All language subtitles for Agatha.and.the.Midnight.Murders.2020.1080p.BluRay.x264-MURDERER-Indonesian

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,460 --> 00:00:09,460 WWW.DARUMAGAME.COM AGEN JUDI SLOT TERBAIK & TERPERCAYA 2 00:00:09,484 --> 00:00:14,484 WWW.DARUMAGAME.COM 1 ID ADA 37 GAME 3 00:00:14,508 --> 00:00:21,508 WWW.DARUMAGAME.COM EWALET TERBESAR SE-INDONESIA 4 00:02:00,320 --> 00:02:01,548 Nyonya Christie. 5 00:02:03,600 --> 00:02:04,919 Anda terlihat seperti ibu saya. 6 00:02:06,080 --> 00:02:07,991 - Kau mencukur kumismu. - Ya. 7 00:02:08,040 --> 00:02:09,598 Fitur yang dapat dibedakan. 8 00:02:10,360 --> 00:02:12,555 Kau terlihat seperti Nyonya Danvers. 9 00:02:13,400 --> 00:02:14,719 Itu bukanlah hal yang baik. 10 00:02:14,760 --> 00:02:16,716 - Dia pengurus rumah tangga. - Saya tahu siapa dia. 11 00:02:23,520 --> 00:02:24,873 Apakah semuanya sudah siap? 12 00:02:24,920 --> 00:02:26,751 Diikat seperti Nazi di rumah bordil. 13 00:02:28,720 --> 00:02:31,996 Itu... tidak terlalu meyakinkan. 14 00:02:32,040 --> 00:02:34,156 Rencana belum berubah sejak terakhir kali kita berbicara... 15 00:02:34,200 --> 00:02:36,350 ...sama seperti mereka tidak mengubah waktu sebelumnya. 16 00:02:37,200 --> 00:02:38,200 Santailah. 17 00:02:39,720 --> 00:02:42,188 Kematian Poirot tidak akan sia-sia. 18 00:02:47,800 --> 00:02:48,800 Orang baru? 19 00:02:52,640 --> 00:02:53,868 Tidak terlalu baru. 20 00:02:53,920 --> 00:02:54,955 Setia? 21 00:02:57,000 --> 00:02:58,069 Tidak begitu setia. 22 00:03:00,360 --> 00:03:02,430 Dia tahu sisi mana rotinya yang diolesi mentega. 23 00:03:04,760 --> 00:03:06,193 Anda sudah berkembang. 24 00:03:07,800 --> 00:03:09,438 - Ya. - Saya suka itu. 25 00:03:10,480 --> 00:03:11,629 Saya juga. 26 00:03:14,280 --> 00:03:15,280 Bagaimana denganmu? 27 00:03:15,320 --> 00:03:17,788 Apakah perang itu bagus untuk bisnis? 28 00:03:17,840 --> 00:03:20,877 Mengerikan. Pasar dibanjiri para amatir. 29 00:03:22,040 --> 00:03:23,678 Yah, kita semua berkorban. 30 00:03:23,720 --> 00:03:25,631 Ya, tidak semua dari kita bisa mengorbankan beberapa kata... 31 00:03:25,680 --> 00:03:28,069 - ...seharga 20.000 Pound. - 55.000 Pound. 32 00:03:29,680 --> 00:03:30,954 Anda... anda mengatakan 20! 33 00:03:31,560 --> 00:03:34,199 Kata-kata! Kata-kata. 34 00:03:36,400 --> 00:03:37,400 Oh. 35 00:03:37,440 --> 00:03:39,032 Yah, itu masih komisi yang sehat. 36 00:03:39,080 --> 00:03:40,877 Dan dengan pendapatan pedalaman menguntitku... 37 00:03:40,920 --> 00:03:42,069 Aku butuh setiap sen. 38 00:03:50,160 --> 00:03:51,593 Anda yakin ingin melakukan ini? 39 00:03:54,640 --> 00:03:56,551 Tidak juga, tapi aku tidak punya pilihan. 40 00:03:58,200 --> 00:03:59,758 Aku hampir bangkrut. 41 00:04:01,360 --> 00:04:03,112 Orang-orang ini kemungkinan besar adalah penjahat. 42 00:04:04,880 --> 00:04:06,279 Itulah mengapa aku memilikimu. 43 00:04:07,000 --> 00:04:08,353 Baik. 44 00:04:08,400 --> 00:04:09,594 Tetapi jika saya harus membunuh siapa pun... 45 00:04:09,640 --> 00:04:11,437 ...saya ingin uang bahaya di atas saya 10%. 46 00:04:12,960 --> 00:04:15,190 Kecuali mereka orang Kanada. 47 00:05:25,840 --> 00:05:26,909 Sudah waktunya. 48 00:05:28,040 --> 00:05:29,040 Terima kasih. 49 00:05:46,760 --> 00:05:50,912 Anda terlihat seperti seorang petani Chengdu yang datang ke Macau untuk blowjob pertamanya. 50 00:05:55,200 --> 00:05:56,952 Tuan Lei akan berterima kasih... 51 00:05:57,000 --> 00:05:59,036 ...jika anda dapat melakukan segala upaya untuk... 52 00:05:59,080 --> 00:06:01,310 ...tampil sebaik mungkin saat mewakilinya. 53 00:06:08,160 --> 00:06:10,037 Dimana kau menemukan orang desa itu? 54 00:06:10,061 --> 00:06:13,161 Kita tidak mempekerjakannya karena selera berpakaiannya 55 00:06:15,285 --> 00:06:16,985 Bagaimana penampilanku? 56 00:06:19,909 --> 00:06:23,009 Bawa aku ke bank! 57 00:06:24,033 --> 00:06:26,033 Aku harus membuat kesan yang baik. 58 00:06:26,057 --> 00:06:29,557 Ini adalah hari paling penting dalam hidupku. 59 00:06:29,640 --> 00:06:30,834 Baiklah. 60 00:06:31,960 --> 00:06:32,960 Sekarang? 61 00:06:36,515 --> 00:06:38,515 Mesum 62 00:06:38,739 --> 00:06:40,739 Apa yang harus aku lakukan? 63 00:06:41,563 --> 00:06:44,863 Kau selalu mengikat dasi ini terlalu sempurna. 64 00:06:46,987 --> 00:06:48,087 Pikirkan Tuan Churchill 65 00:06:48,111 --> 00:06:50,611 Dasinya tampak seperti renungan.... 66 00:06:50,635 --> 00:06:54,335 ...setelah menyelamatkan dunia. 67 00:06:54,859 --> 00:06:58,859 Dia memakainya untuk menahan leher kecilnya yang gemuk 68 00:06:58,883 --> 00:07:01,783 Jika kau tidak melakukan itu, dagunya akan terlihat seperti wajahnya. 69 00:07:04,307 --> 00:07:06,507 Kau tetap terlihat seperti roti kotor. 70 00:07:08,240 --> 00:07:09,434 Kita harus pergi. 71 00:07:32,520 --> 00:07:34,988 Apakah Anda ingin mendengar prosedur serangan udara kami? 72 00:07:37,000 --> 00:07:38,115 Tidak. 73 00:07:38,160 --> 00:07:40,000 Apakah kau ingin mendengar pendapatku tentang orang Amerika? 74 00:07:44,120 --> 00:07:46,759 Apakah ada kewarganegaraan yang tidak kau sukai? 75 00:07:48,480 --> 00:07:49,480 Rusia. 76 00:07:50,680 --> 00:07:52,875 Anda tahu di mana Anda berdiri dengan Rusia. 77 00:07:52,920 --> 00:07:55,070 Mereka memberitahumu sebelum mereka menusukmu dari belakang. 78 00:07:56,160 --> 00:07:57,957 Orang Amerika akan menusukmu dari belakang... 79 00:07:58,000 --> 00:07:59,000 ...melihatmu kehabisan darah... 80 00:07:59,040 --> 00:08:01,235 ...kemudian menawarkan untuk menjual rencana pemakaman kepada Anda. 81 00:08:01,280 --> 00:08:02,508 Kau belum berubah. 82 00:08:03,400 --> 00:08:04,833 Itu karena saya sudah sempurna. 83 00:08:04,880 --> 00:08:07,348 Selain itu, anda tidak bisa mempercayai orang yang melakukannya. 84 00:08:08,080 --> 00:08:10,036 Lima menit yang lalu, anda bilang menyukainya! 85 00:08:10,920 --> 00:08:13,753 Saat pertama kali kita bertemu, anda menghabiskan sebagian besar waktu dengan berbohong. 86 00:08:14,800 --> 00:08:16,056 Bagi saya, anda berhenti berpura-pura menjadi... 87 00:08:16,080 --> 00:08:17,149 ...seseorang yang bukan anda. 88 00:08:17,200 --> 00:08:18,918 Itu tidak benar-benar berubah. 89 00:08:20,160 --> 00:08:22,776 - Apakah saya benar-benar transparan? - Saya tidak akan memberi tahu siapa pun. 90 00:08:23,160 --> 00:08:24,593 Mereka mungkin memanfaatkannya. 91 00:08:25,800 --> 00:08:27,438 Saya ingin melihat mereka mencoba. 92 00:08:43,960 --> 00:08:46,091 Tanya dia, apakah dia pernah membunuh orang sebelumnya. 93 00:08:51,680 --> 00:08:53,875 Tuan Lei ingin tahu... 94 00:08:53,920 --> 00:08:56,514 Apa yang kau lakukan saat kau tidak melindungi orang? 95 00:08:57,480 --> 00:08:59,436 - Saya memainkan saksofon. - Hmm. 96 00:09:01,280 --> 00:09:05,353 Dia bilang, hanya orang yang menghina selera berpakaiannya. 97 00:09:18,795 --> 00:09:19,795 Ini... 98 00:09:22,719 --> 00:09:24,219 Saya ingin mengatakan... 99 00:09:26,343 --> 00:09:28,643 Anda lebih simetris dari ibuku. 100 00:09:28,667 --> 00:09:31,167 Dia adalah wanita paling sempurna di Hong Kong... 101 00:09:31,191 --> 00:09:33,191 ...dan memiliki banyak peminang. 102 00:09:33,215 --> 00:09:34,515 Payudaranya... 103 00:09:34,539 --> 00:09:36,939 ...sangat indah. 104 00:09:37,420 --> 00:09:39,076 Dia mengatakan... 105 00:09:39,600 --> 00:09:42,797 Nyonya Christie, senang bertemu dengan Anda. 106 00:09:44,400 --> 00:09:46,709 Saya telah membaca semua buku Anda... 107 00:09:46,760 --> 00:09:48,751 ...dan percaya Anda menjadi penulis... 108 00:09:48,800 --> 00:09:51,519 ...novel detektif terbaik di dunia. 109 00:09:51,560 --> 00:09:53,198 Oh! 110 00:09:53,280 --> 00:09:54,633 Anda sangat baik. 111 00:09:56,080 --> 00:09:57,957 Tapi saya sudah cukup dewasa dan... 112 00:09:58,000 --> 00:10:00,468 ...cukup sederhana untuk mengetahui bahwa conan Doyle lebih baik. 113 00:10:09,120 --> 00:10:11,588 Conan Doyle? 114 00:10:13,400 --> 00:10:15,994 Jika ada orang di rumah besar Chungking... 115 00:10:16,040 --> 00:10:18,031 ...diketahui sedang membaca Sherlock Holmes... 116 00:10:18,080 --> 00:10:20,036 ...mereka segera mencari rumah baru. 117 00:10:20,800 --> 00:10:23,394 Saya sangat senang mengetahui bahwa kerja keras saya... 118 00:10:23,440 --> 00:10:25,556 ...akan berada di tangan seseorang yang menghargainya. 119 00:10:26,920 --> 00:10:28,512 Dalam bahasa Kanton 120 00:10:35,360 --> 00:10:36,839 Apakah Anda punya uang? 121 00:10:39,000 --> 00:10:40,558 Dalam budaya kami... 122 00:10:40,600 --> 00:10:44,149 ....proses ini memiliki formalitas tertentu. 123 00:10:45,280 --> 00:10:47,111 Nah, dalam budaya kami, Anda harus membayar... 124 00:10:47,160 --> 00:10:48,559 ...sebelum Anda melihat wanita berjanggut. 125 00:10:50,960 --> 00:10:55,272 Tuan Lei memiliki 20.000 Pound di saku jasnya. 126 00:10:55,320 --> 00:10:58,073 Tuan Vella ada di sini untuk memastikan... 127 00:10:58,120 --> 00:11:00,509 ...itu tetap di sana sampai kami memiliki naskahnya. 128 00:11:01,440 --> 00:11:02,440 Kedengarannya masuk akal. 129 00:11:03,160 --> 00:11:04,160 Dan aktanya. 130 00:11:06,920 --> 00:11:09,559 Saya akan menandatanganinya ketika saya memiliki uang. 131 00:11:11,000 --> 00:11:14,470 Dan kemudian naskah itu akan menjadi milik Anda secara resmi... 132 00:11:14,520 --> 00:11:16,590 ...dan Anda dapat melakukan apa pun yang Anda inginkan dengannya. 133 00:11:17,680 --> 00:11:18,680 Sepakat. 134 00:11:19,960 --> 00:11:21,473 Mari kita tutup ini dengan minuman. 135 00:11:21,520 --> 00:11:22,635 Yang lembut. 136 00:11:23,640 --> 00:11:25,437 - Anda tidak minum? - Tidak. 137 00:11:25,480 --> 00:11:26,549 Sejak kapan? 138 00:11:27,160 --> 00:11:28,309 Sejak selamanya. 139 00:11:28,360 --> 00:11:29,429 Ah! 140 00:11:29,520 --> 00:11:31,158 Hei! 141 00:11:31,440 --> 00:11:32,839 Empat zombie dan air soda. 142 00:11:32,880 --> 00:11:34,632 Berasumsi bahwa Anda suka tetap tajam? 143 00:11:34,680 --> 00:11:37,148 Saya orang Malta. Oh, kau bicara bahasa inggris. 144 00:11:37,720 --> 00:11:38,720 Kau minum? 145 00:11:38,800 --> 00:11:41,189 Hanya dengan orang yang tidak ingin aku pukul. 146 00:11:42,560 --> 00:11:45,199 Baiklah, saya tidak tahu apa itu zombie. 147 00:11:45,240 --> 00:11:46,992 Mau lihat menu cocktail? 148 00:11:49,360 --> 00:11:50,536 Kau adalah orang Amerika pertama yang ku temui... 149 00:11:50,560 --> 00:11:52,040 ...yang tidak tahu cara membuat zombie. 150 00:11:52,680 --> 00:11:55,478 Bagaimana kalau saya membuat minuman dan Anda membayarnya? 151 00:12:00,240 --> 00:12:02,959 Mungkin sekarang Anda ingin mendengar tentang prosedur serangan udara kami? 152 00:12:07,800 --> 00:12:09,153 Kita harus pergi ke bawah tanah. 153 00:12:11,400 --> 00:12:12,400 Sekarang! 154 00:12:15,720 --> 00:12:17,915 Kau harus menenangkan diri. 155 00:12:19,120 --> 00:12:21,315 Tahukah kau sudah berapa kali aku mendengar sirene itu? 156 00:12:21,360 --> 00:12:22,554 Sembilan puluh enam. 157 00:12:22,600 --> 00:12:25,114 Bisakah kau menebak berapa kali aku diledakkan? 158 00:12:25,960 --> 00:12:29,350 Aku menikmati minuman beradab di tempat yang tidak beradab. 159 00:12:29,400 --> 00:12:30,753 Aku tidak peduli... 160 00:12:30,800 --> 00:12:33,360 ...jika Hitler menyerang unicorn sialan. 161 00:12:33,400 --> 00:12:34,674 Chin-chin. 162 00:12:36,000 --> 00:12:38,195 Mungkinkah itu alarm palsu? 163 00:12:38,760 --> 00:12:40,637 Serangan sejauh ini tidak biasa. 164 00:12:40,680 --> 00:12:42,955 Nama saya PC O'Hanauer. Saya di sini untuk memastikan... 165 00:12:43,000 --> 00:12:45,480 ...bahwa Anda tidak akan dirampok dengan sekop besok pagi. 166 00:12:46,000 --> 00:12:48,150 Sebagai satu-satunya bangunan umum yang ditempati di daerah ini. 167 00:12:48,200 --> 00:12:50,350 Saya diinstruksikan untuk mengevakuasi Anda atau mencari tempat berlindung... 168 00:12:50,400 --> 00:12:52,600 ...dan tidak ada waktu untuk evakuasi. Apa kau punya gudang? 169 00:12:55,000 --> 00:12:56,194 Um... 170 00:12:56,240 --> 00:12:59,949 Kami memiliki, tempat berlindung di ballroom. 171 00:13:00,000 --> 00:13:01,513 Ini, cukup kuat. 172 00:13:02,720 --> 00:13:03,896 Apakah cukup kuat untuk bertahan... 173 00:13:03,920 --> 00:13:05,280 ...dari gedung yang runtuh di atasnya? 174 00:13:07,880 --> 00:13:10,838 Ya, cukup lewat sana... 175 00:13:10,880 --> 00:13:14,236 ...sepanjang dengan gramofon terbesar kedua... 176 00:13:14,280 --> 00:13:16,316 ...di London. Kau ingin lihat? 177 00:13:17,000 --> 00:13:18,319 Apa ada gudang bawah tanah? 178 00:13:23,760 --> 00:13:28,595 Membiarkan publik turun ke sana melanggar peraturan kebakaran. 179 00:13:29,240 --> 00:13:31,231 Bagaimana jika kita terbakar? 180 00:13:35,120 --> 00:13:36,120 Biar kutebak. 181 00:13:37,760 --> 00:13:39,910 Kau menggunakannya untuk menyimpan barang pasar gelap. 182 00:13:42,440 --> 00:13:45,876 Katakan saja di mana gudang itu. 183 00:13:48,160 --> 00:13:51,277 Katakan padanya sekarang atau aku akan membuatmu memakan bola mata satu sama lain. 184 00:13:56,280 --> 00:13:58,316 Itu di belakang bar, menuruni tangga. 185 00:13:59,040 --> 00:14:01,349 Kau membawaku ke semua tempat terbaik, sayang. 186 00:14:08,440 --> 00:14:09,509 Dengan tertib... 187 00:14:09,560 --> 00:14:11,152 ...silakan menuruni tangga. 188 00:14:11,200 --> 00:14:12,519 Atau apa? 189 00:14:12,560 --> 00:14:13,959 Atau Anda akan melihat fosfor... 190 00:14:14,000 --> 00:14:15,513 ...membakar melalui organ dalam Anda. 191 00:14:17,320 --> 00:14:19,470 Nah, kau mungkin tak terkalahkan, sayang... 192 00:14:20,240 --> 00:14:21,753 Tapi saya tidak. 193 00:14:21,800 --> 00:14:22,949 Ayolah! 194 00:14:31,320 --> 00:14:32,320 Sore, nona. 195 00:14:33,400 --> 00:14:35,868 Apa yang dilakukan gadis baik sepertimu di tempat seperti ini? 196 00:14:35,920 --> 00:14:37,433 - Kami turis. - Melihat-lihat. 197 00:14:38,640 --> 00:14:41,029 Ini adalah... waktu yang murah untuk mengunjungi London. 198 00:15:18,920 --> 00:15:20,148 Ini akan baik-baik saja. 199 00:15:22,400 --> 00:15:24,595 Buatlah tamumu seperti di rumah. Aku akan kembali ke atas... 200 00:15:24,640 --> 00:15:25,920 ...memeriksa tidak ada yang tertinggal. 201 00:16:03,080 --> 00:16:04,080 Tampaknya... 202 00:16:05,080 --> 00:16:07,878 Segala sesuatu di lubang sialan ini adalah miliknya. 203 00:16:21,280 --> 00:16:23,430 Dia mengancam kita. 204 00:16:24,560 --> 00:16:26,118 Kalian tidak bisa membeli barang-barangnya... 205 00:16:26,960 --> 00:16:28,393 ...tetapi jika kalian mengambilnya... 206 00:16:29,920 --> 00:16:30,920 Ya? 207 00:16:32,440 --> 00:16:34,908 Apa yang terjadi jika kami mengambilnya? 208 00:16:35,720 --> 00:16:36,720 Aku membunuhmu. 209 00:16:37,600 --> 00:16:39,750 Bagaimana? Dengan merusak bahasa inggris? 210 00:16:46,840 --> 00:16:49,798 Kau seharusnya melindungiku, bukan memulai perkelahian! 211 00:16:49,840 --> 00:16:51,796 Sekarang kita tahu apa yang kita hadapi. 212 00:16:51,840 --> 00:16:53,239 Ada pertanyaan lagi? 213 00:16:53,280 --> 00:16:55,032 Berapa harga untuk D'Yquem '93 ini? 214 00:16:56,240 --> 00:16:57,673 Oh. 215 00:16:57,720 --> 00:17:00,757 Kita tidak bisa membiarkan ini mengganggu rencana kita. 216 00:17:02,440 --> 00:17:04,476 Anda benar-benar membutuhkan uang, bukan? 217 00:17:04,520 --> 00:17:05,520 Ya. 218 00:17:06,560 --> 00:17:08,516 Nah, lebih baik kita lanjutkan. 219 00:17:10,520 --> 00:17:12,078 Orang kita sedikit gugup. 220 00:17:14,160 --> 00:17:16,833 Jangan khawatir, ini tidak seperti... 221 00:17:26,360 --> 00:17:27,679 Dermaga terbakar. 222 00:17:29,040 --> 00:17:30,758 Bukankah mereka agak jauh? 223 00:17:30,800 --> 00:17:32,358 Apakah Anda pernah melakukan serangan udara? 224 00:17:33,960 --> 00:17:36,200 Mereka akan mengikuti barisan sungai thames. Kita perhentian berikutnya. 225 00:17:36,880 --> 00:17:37,880 Bagaimana kau tahu? 226 00:17:38,880 --> 00:17:40,757 Apakah kalian berdua baru saja melarikan diri dari sesuatu yang lucu? 227 00:17:41,800 --> 00:17:43,279 Apakah kau melihat penanda? 228 00:17:47,880 --> 00:17:50,474 Sesuatu yang menunjukkan bahwa kita adalah target? 229 00:17:50,520 --> 00:17:52,590 Suar atau api? 230 00:17:52,640 --> 00:17:55,234 Apa saja yang bisa menjadi panduan bagi para pengebom Jerman? 231 00:17:57,400 --> 00:17:58,594 Tidak melihat penanda apa pun. 232 00:18:00,880 --> 00:18:01,915 Semoga saja... 233 00:18:02,920 --> 00:18:04,638 Goering akan meninggalkan kita sendiri. 234 00:18:05,600 --> 00:18:06,600 Dan jika dia tidak... 235 00:18:07,400 --> 00:18:08,469 Kita aman di sini. 236 00:18:10,360 --> 00:18:12,157 Pikirkan semua orang malang itu... 237 00:18:20,640 --> 00:18:21,640 Pria barumu? 238 00:18:23,280 --> 00:18:24,280 Max. 239 00:18:26,480 --> 00:18:27,480 Tidak. 240 00:18:29,360 --> 00:18:30,918 Semoga Anda berubah pikiran. 241 00:18:36,840 --> 00:18:38,034 Max akan baik-baik saja. 242 00:18:38,840 --> 00:18:40,239 Saya telah melihat rumah Anda. 243 00:18:40,280 --> 00:18:42,748 Langsung memukul, saya masih berjuang untuk masuk. 244 00:18:44,600 --> 00:18:46,238 Dan juga, pikirkan tentang itu. 245 00:18:47,320 --> 00:18:49,550 Mereka telah menjatuhkan ratusan ribu bom, dan apa? 246 00:18:49,600 --> 00:18:51,477 Membunuh sepuluh orang. 247 00:18:53,160 --> 00:18:54,479 Kemungkinan Max memilih Burton... 248 00:18:54,520 --> 00:18:56,080 ...hampir sama dengan saya yang lurus. 249 00:19:16,120 --> 00:19:20,318 ♪ Goering hanya punya satu bola ♪ 250 00:19:20,360 --> 00:19:24,672 ♪ Hitler memiliki plum sangat kecil ♪ 251 00:19:24,720 --> 00:19:28,429 ♪ Himmler sangat mirip ♪ 252 00:19:28,480 --> 00:19:31,950 ♪ Dan orang tua yang malang tidak punya nyali sama sekali ♪ 253 00:19:33,400 --> 00:19:35,994 ♪ Hitler hanya punya satu bola ♪ 254 00:19:37,400 --> 00:19:41,473 ♪ Yang lainnya ada di aula Albert ♪ 255 00:19:41,520 --> 00:19:44,910 ♪ Ibunya, si bugger kotor ♪ 256 00:19:44,960 --> 00:19:48,111 ♪ Potong anu-nya saat dia terlalu tinggi ♪ 257 00:19:49,600 --> 00:19:53,513 ♪ Dia melemparkannya ke pohon apel ♪ 258 00:19:53,560 --> 00:19:57,394 ♪ Jatuh ke laut biru yang dalam ♪ 259 00:19:57,440 --> 00:20:00,989 ♪ Ikan-ikan mengeluarkan piringnya ♪ 260 00:20:01,040 --> 00:20:04,350 ♪ Dan memiliki kerang dan buah kapas untuk teh ♪ 261 00:20:06,800 --> 00:20:07,800 Terima kasih. 262 00:20:09,960 --> 00:20:12,997 Benar, ayo jual barang sialan ini dan pulang. 263 00:20:16,760 --> 00:20:17,909 Frankie. 264 00:20:18,680 --> 00:20:20,272 Mungkin sekarang bukan waktu terbaik. 265 00:20:22,080 --> 00:20:23,399 Kita hanya perlu bijaksana. 266 00:20:26,520 --> 00:20:29,398 Mungkin aku akan bijaksana saat kau menjaga naskah. 267 00:20:31,720 --> 00:20:32,948 Ini tidak akan pergi kemana-mana. 268 00:20:35,200 --> 00:20:36,269 Tentu saja. 269 00:20:36,320 --> 00:20:37,799 Tapi mungkin aku harus... 270 00:20:37,840 --> 00:20:38,955 Percaya kepadaku? 271 00:20:43,400 --> 00:20:44,799 Apa yang kau lakukan? 272 00:20:45,323 --> 00:20:46,423 Hei! 273 00:20:47,547 --> 00:20:50,147 Minta dia membuka pintunya. 274 00:20:50,171 --> 00:20:50,671 Kenapa? 275 00:20:50,695 --> 00:20:53,295 Karena ketika Hitler menjatuhkan iblis kepada kita... 276 00:20:53,319 --> 00:20:57,219 ...aku ingin berada di ruangan yang ada dibalik tembok. 277 00:20:58,880 --> 00:21:00,677 Maukah kau membuka pintu ini? 278 00:21:00,720 --> 00:21:02,915 Saya, saya tidak berpikir orang yang mengancam akan membunuh kita... 279 00:21:02,960 --> 00:21:04,598 - ...akan senang... - Sekarang! 280 00:21:04,640 --> 00:21:05,640 Sekarang! 281 00:21:08,880 --> 00:21:12,111 Masuk ke ruangan ini, saya mengukir nama saya di testikel anda. 282 00:21:12,160 --> 00:21:13,991 Siapa namamu? 283 00:21:14,040 --> 00:21:15,598 Eli Sciacchitano. 284 00:21:15,640 --> 00:21:17,312 Testikelku tidak sebesar itu. 285 00:21:17,360 --> 00:21:18,998 Oke, ada polisi wanita di sana. 286 00:21:21,800 --> 00:21:24,519 Mengapa kita tidak melakukan ini setelah bom berhenti berjatuhan? 287 00:21:26,080 --> 00:21:27,229 Sampai lain waktu. 288 00:21:31,320 --> 00:21:33,117 - Setelah anda. - Terima kasih. 289 00:21:51,720 --> 00:21:53,438 Beri dia waktu sebentar. 290 00:22:00,520 --> 00:22:01,839 Saya perlu menunjukkan sesuatu. 291 00:22:03,360 --> 00:22:05,828 Bisakah Anda memberi tahu Tuan Lei saya akan segera kembali? 292 00:22:05,880 --> 00:22:07,199 Ya, tentu saja. 293 00:22:16,800 --> 00:22:18,756 Saya mengalihkan pandangan saya selama 30 detik. 294 00:22:21,520 --> 00:22:22,794 Itu masa depanku. 295 00:22:22,840 --> 00:22:24,717 Saya pikir Mussolini akan menusuk Anda. 296 00:22:24,760 --> 00:22:26,876 Apakah semua baik-baik saja? 297 00:22:26,920 --> 00:22:28,478 Dia meninggalkan ovennya. 298 00:22:28,520 --> 00:22:30,112 Apakah Anda melihat seseorang di dekat tas saya? 299 00:22:31,600 --> 00:22:33,397 - Ada yang hilang? - Privasi kami. 300 00:22:39,200 --> 00:22:40,736 Sejak kapan Anda mulai mempercayai orang asing... 301 00:22:40,760 --> 00:22:42,671 - ...dengan bisnis kita? - Aku percaya padamu 302 00:22:42,720 --> 00:22:44,336 Saya memastikan Anda tidak dalam keadaan bahaya. 303 00:22:44,360 --> 00:22:45,360 Saya tidak dalam bahaya apa pun. 304 00:22:45,400 --> 00:22:47,038 Jika Anda mati, saya tidak dibayar. 305 00:22:48,080 --> 00:22:51,231 Jika saya tidak menjual naskah, tidak ada yang dibayar. 306 00:22:51,280 --> 00:22:53,919 Anda menyadari bahwa 10% dari tidak ada adalah tidak ada? 307 00:22:55,760 --> 00:22:56,760 Saya sadar. 308 00:23:07,680 --> 00:23:08,999 Setidaknya tanpa ini... 309 00:23:10,360 --> 00:23:12,112 Itu barang curian. 310 00:23:12,160 --> 00:23:15,038 Ya. Atau urusan yang belum selesai. 311 00:23:20,080 --> 00:23:22,071 Itu tidak bisa diambil dengan sengaja. 312 00:23:22,095 --> 00:23:24,095 Tidak orang yang tahu. 313 00:23:27,800 --> 00:23:28,949 Haruskah kita pergi? 314 00:23:31,400 --> 00:23:32,799 Itu tidak seperti kau. 315 00:23:32,840 --> 00:23:34,319 Saya tidak mengharapkan masalah. 316 00:23:35,000 --> 00:23:36,194 Mungkin... 317 00:23:36,240 --> 00:23:38,674 Membesar-besarkan keterampilan saya sebagai pengawal. 318 00:23:41,600 --> 00:23:43,989 Aku mungkin telah meremehkan pentingnya kesepakatan ini. 319 00:23:45,560 --> 00:23:47,456 Jika saya tahu, saya akan meminta lebih banyak uang. 320 00:23:50,720 --> 00:23:52,039 Tidak percaya aku tertawa. 321 00:23:57,280 --> 00:23:58,679 Apa yang kita lakukan sekarang? 322 00:23:58,720 --> 00:24:01,678 Kita cari tahu siapa yang memiliki naskah itu dan mengambilnya kembali. 323 00:24:02,920 --> 00:24:04,512 Bisa siapa saja. 324 00:24:04,560 --> 00:24:06,280 Frankie mungkin telah membayar seseorang untuk mencurinya. 325 00:24:26,320 --> 00:24:28,311 Gudang, di sana. 326 00:24:28,360 --> 00:24:29,360 Baik. 327 00:24:32,880 --> 00:24:34,677 Dari mana kita mulai? 328 00:24:36,880 --> 00:24:38,677 Dengan melanggar aturan baikmu. 329 00:24:39,880 --> 00:24:41,438 Jangan pernah menghalangi pertarungan orang lain? 330 00:24:42,600 --> 00:24:43,669 Yang lainnya. 331 00:24:45,440 --> 00:24:46,759 Tentang polisi... 332 00:24:48,680 --> 00:24:50,636 Dan tutup mulut. 333 00:24:51,640 --> 00:24:53,520 Dan saya selalu berpikir tidak ada yang pernah mendengarkan saya. 334 00:25:03,440 --> 00:25:04,440 Permisi? 335 00:25:05,800 --> 00:25:06,800 Ya? 336 00:25:06,840 --> 00:25:08,400 - Namaku... - Ya, saya tahu siapa Anda. 337 00:25:09,280 --> 00:25:10,838 Aku perlu melaporkan pencurian. 338 00:25:10,880 --> 00:25:12,552 - Sekarang? - Ya. 339 00:25:12,600 --> 00:25:13,953 Baik, apa? 340 00:25:14,000 --> 00:25:16,958 Sesuatu yang penting dicuri dari tasku... 341 00:25:17,000 --> 00:25:18,592 ...beberapa menit yang lalu. 342 00:25:18,640 --> 00:25:20,471 - Apa itu? - Sebuah naskah. 343 00:25:21,480 --> 00:25:22,708 Kedengarannya tidak penting. 344 00:25:25,920 --> 00:25:27,433 Apakah kau sedang mencari sesuatu? 345 00:25:27,480 --> 00:25:29,471 Mungkin aku bisa membantu. Aku pandai menemukan sesuatu. 346 00:25:29,520 --> 00:25:31,829 - Nah, temukan naskah Anda. - Sudah dicuri. 347 00:25:33,600 --> 00:25:35,079 Ada imbalannya. 348 00:25:36,040 --> 00:25:37,109 Saya seorang polisi. 349 00:25:38,080 --> 00:25:40,913 Jadi sudah tugasmu untuk menyelidiki kejahatan. 350 00:25:41,920 --> 00:25:42,920 Baik. 351 00:25:44,440 --> 00:25:46,158 - Saya akan memeriksanya. - Kapan? 352 00:25:46,200 --> 00:25:47,792 Saat serangan udara berakhir. 353 00:25:47,840 --> 00:25:49,432 Saat semua orang pergi? 354 00:25:50,240 --> 00:25:52,310 - Saya sibuk. - Melakukan apa? 355 00:25:54,400 --> 00:25:55,799 Aku akan membuat kesepakatan denganmu. 356 00:25:57,880 --> 00:25:59,950 Sudah saya bilang, saya petugas hukum. 357 00:26:00,000 --> 00:26:02,594 Yang harus kau lakukan adalah mencegah orang pergi. 358 00:26:03,240 --> 00:26:04,960 Mereka tidak bisa pergi, ada serangan udara. 359 00:26:05,560 --> 00:26:08,358 Hentikan mereka untuk pergi, meskipun mereka memilih untuk mengabaikannya. 360 00:26:10,360 --> 00:26:11,873 - Dan? - Dan apa? 361 00:26:13,080 --> 00:26:14,149 Apa untungnya bagi saya? 362 00:26:15,240 --> 00:26:17,037 Aku pikir kau seorang petugas polisi. 363 00:26:23,360 --> 00:26:25,635 Aku tidak akan menulis serial novel terlaris.... 364 00:26:25,680 --> 00:26:28,319 ...tentang PC bodoh yang disebut O'Hanauer. 365 00:26:32,880 --> 00:26:34,279 Selalu ingin menjadi penjahat. 366 00:26:36,120 --> 00:26:37,838 Aku bisa melakukan itu. 367 00:26:37,880 --> 00:26:39,199 Bukan yang bodoh. 368 00:26:55,840 --> 00:26:56,909 Apa yang terjadi? 369 00:26:57,760 --> 00:26:59,352 Dia akan menghentikan orang yang akan pergi. 370 00:27:12,800 --> 00:27:13,869 Apa sekarang? 371 00:27:15,120 --> 00:27:17,429 Kita cari tahu apakah Frankie di balik semua ini. 372 00:27:19,600 --> 00:27:21,318 Sesuatu yang lucu tentang keduanya. 373 00:27:23,480 --> 00:27:24,708 Kau memperhatikan? 374 00:27:30,560 --> 00:27:32,755 Tidak bisa meletakkan jari saya di atasnya. Mereka berbohong. 375 00:27:33,560 --> 00:27:34,879 Semua orang berbohong. 376 00:27:37,840 --> 00:27:39,990 Nyonya Christie 377 00:27:40,014 --> 00:27:42,014 Saya sangat senang bertemu dengan anda. 378 00:27:43,160 --> 00:27:45,993 Nyonya Christie, dia sangat senang bertemu Anda. 379 00:27:48,000 --> 00:27:49,877 Naskah saya telah dicuri. 380 00:27:52,280 --> 00:27:54,350 Dalam bahasa Kanton 381 00:28:00,520 --> 00:28:02,078 Frankie. 382 00:28:02,120 --> 00:28:04,395 Apa yang akan kita lakukan? 383 00:28:04,419 --> 00:28:06,419 Kepalaku berputar... 384 00:28:14,035 --> 00:28:16,535 Aku harus mendapatkannya kembali! 385 00:28:16,559 --> 00:28:18,559 Tanya dia apa yang akan dia lakukan. 386 00:28:18,583 --> 00:28:19,559 Itu milikku. 387 00:28:19,560 --> 00:28:21,039 Oh, maaf, dimana sopan santunku? 388 00:28:22,760 --> 00:28:24,079 Oh, tidak, terima kasih. 389 00:28:25,080 --> 00:28:28,072 Bisakah Anda memberi tahu Tuan Lei bahwa siapa pun yang mengambil naskah itu... 390 00:28:28,120 --> 00:28:30,076 ...masih disini. Kita perlu mencari tahu siapa 391 00:28:30,120 --> 00:28:32,395 ...jadi kita bisa menyelesaikan bisnis kita dan pulang. 392 00:28:33,080 --> 00:28:35,071 Dalam bahasa Kanton 393 00:28:43,840 --> 00:28:44,955 Aku tahu... 394 00:28:44,979 --> 00:28:48,179 Jika kita menyiksa seseorang... 395 00:28:48,203 --> 00:28:49,679 Teriakan mereka... 396 00:28:50,704 --> 00:28:54,004 Kemungkinan besar akan mendorong pencuri untuk mengaku 397 00:28:54,028 --> 00:28:56,728 Menurut anda siapa yang akan paling berisik? 398 00:29:01,360 --> 00:29:04,113 Kita harus... bertanya pada Rocco... 399 00:29:04,160 --> 00:29:06,276 ...apa yang menurutnya cara terbaik... 400 00:29:06,320 --> 00:29:08,197 ...untuk menemukan orang yang bertanggung jawab. 401 00:29:08,240 --> 00:29:10,196 Saya rasa saya tahu siapa yang memilikinya. 402 00:29:11,080 --> 00:29:12,479 Kau tahu? 403 00:29:12,520 --> 00:29:13,589 Ikuti aku. 404 00:29:21,680 --> 00:29:22,968 Maafkan saya. 405 00:29:23,192 --> 00:29:25,992 Saya seharusnya tidak minum dalam keadaan perut kosong. 406 00:29:27,516 --> 00:29:31,016 Tolong bawa penjahatnya kemari sebelum kau mengeksekusinya. 407 00:29:31,920 --> 00:29:33,319 Um... 408 00:29:33,360 --> 00:29:35,555 Tuan Lei sedang tidak enak badan. 409 00:29:36,120 --> 00:29:37,439 Bisakah kami melakukan sesuatu? 410 00:29:37,480 --> 00:29:39,072 Tidak, saya akan tinggal bersamanya. 411 00:29:39,120 --> 00:29:41,475 Saya pikir dia merasa lebih baik di ruangan ini. 412 00:29:41,520 --> 00:29:43,397 Itu membuatnya merasa... 413 00:29:43,440 --> 00:29:44,668 - Aman. - Benar. 414 00:30:01,400 --> 00:30:03,152 Dalam bahasa Italia 415 00:30:03,200 --> 00:30:04,076 Tidak. 416 00:30:04,120 --> 00:30:07,476 Saya datang untuk mengambil kembali apa yang Anda curi dari wanita ini. 417 00:30:10,400 --> 00:30:13,153 Dia sepertinya tidak punya barang bagus untuk dicuri. 418 00:30:14,360 --> 00:30:18,319 Aku akan memenangkan sebotol Taylor's... 419 00:30:19,480 --> 00:30:21,038 Jadi maukah kau pergi? 420 00:30:21,080 --> 00:30:23,355 Anda orang yang hebat, Tuan Campbell. 421 00:30:23,400 --> 00:30:24,628 Tapi saya tidak bisa melakukan itu. 422 00:30:25,440 --> 00:30:28,034 Sebenarnya "Pak". 423 00:30:30,040 --> 00:30:33,555 Serahkan naskahnya, dan saya akan mempertimbangkan tentang kita. 424 00:30:51,320 --> 00:30:52,833 Tidak! 425 00:31:07,480 --> 00:31:08,708 Astaga... 426 00:31:09,640 --> 00:31:10,640 Oh... 427 00:31:10,680 --> 00:31:12,238 Kau baik-baik saja? 428 00:31:14,680 --> 00:31:16,477 Dia tersedak... 429 00:31:22,120 --> 00:31:23,872 Lakukan sesuatu! 430 00:31:23,920 --> 00:31:26,639 Uh... lepaskan kancingnya. Beri dia udara. 431 00:31:31,680 --> 00:31:32,680 Bantu aku. 432 00:31:42,640 --> 00:31:44,153 Kita perlu duduk di dadanya. 433 00:31:44,200 --> 00:31:45,918 Apa? Dia mengalami serangan jantung. 434 00:31:45,960 --> 00:31:47,680 Jika Anda tidak menekan, dia akan mati. 435 00:32:05,360 --> 00:32:07,316 Di mana kau mempelajari itu? 436 00:32:07,360 --> 00:32:08,509 Saya menyelamatkan hidupnya. 437 00:32:08,560 --> 00:32:11,028 Angkat dia dan bantu aku menempatkannya di depannya. 438 00:32:11,080 --> 00:32:12,559 Menyingkir! Apa aku menyuruhmu menyingkir? 439 00:32:35,280 --> 00:32:36,936 Bila kau sudah selesai mengisi Kalkun Natal... 440 00:32:36,960 --> 00:32:39,030 - ...Aku pikir kau akan menemukannya sudah mati. - Mati? 441 00:32:39,080 --> 00:32:41,036 Oh, seperti pelayanmu. 442 00:32:41,080 --> 00:32:42,718 Grace telah menghabiskan beberapa waktu... 443 00:32:42,760 --> 00:32:44,159 ...mencoba untuk membuatnya hidup kembali. 444 00:32:44,200 --> 00:32:45,349 Tidak berhasil. 445 00:32:45,400 --> 00:32:46,515 Frankie! 446 00:32:48,880 --> 00:32:50,199 Teruskan! 447 00:33:00,840 --> 00:33:01,989 Dia... dia sudah mati. 448 00:33:02,040 --> 00:33:03,776 Siapa sangka? Sihir tidak berhasil. 449 00:33:03,800 --> 00:33:04,994 Hormatilah! 450 00:33:05,040 --> 00:33:07,600 Saya akan menunjukkan rasa hormat ketika Anda mulai melakukan apa yang saya katakan. 451 00:33:11,680 --> 00:33:13,557 Sir Malcolm benar. 452 00:33:14,520 --> 00:33:15,520 Aku membunuhnya. 453 00:33:16,640 --> 00:33:18,119 Itu adalah pembelaan diri. 454 00:33:18,160 --> 00:33:19,912 Dan semuanya baik-baik saja, itu berakhir dengan baik. 455 00:33:19,960 --> 00:33:22,155 Di zamanku, para pembelot akan ditembak. 456 00:33:22,200 --> 00:33:23,656 Sepertinya kita punya kamar mayat. 457 00:33:23,680 --> 00:33:24,920 Anda sebaiknya membawa tubuhnya. 458 00:33:26,400 --> 00:33:27,913 Itu bukan permintaan. 459 00:33:28,480 --> 00:33:31,074 Area ini di luar batas sampai pihak berwenang tiba. 460 00:33:31,120 --> 00:33:32,872 Kita tidak bisa meninggalkannya begitu saja di sini. 461 00:33:32,920 --> 00:33:34,216 - Dengar, maafkan saya. - Kita tidak bisa meninggalkan dia begitu saja... 462 00:33:34,240 --> 00:33:35,878 Maaf, tapi kita tidak punya pilihan. 463 00:33:37,240 --> 00:33:38,776 Lain kali seseorang mempertanyakan otoritas saya... 464 00:33:38,800 --> 00:33:40,028 ...saya akan menangkap mereka. 465 00:33:52,920 --> 00:33:54,776 Bagaimana Frankie bisa mati begitu saja? 466 00:33:58,980 --> 00:34:01,972 Dia tidak pernah punya... masalah jantung sebelumnya? 467 00:34:02,020 --> 00:34:03,020 Tidak. 468 00:34:03,780 --> 00:34:06,931 Dia... mudah bersemangat, tapi... 469 00:34:08,820 --> 00:34:10,412 Tidak, dia dalam keadaan sehat. 470 00:34:15,660 --> 00:34:17,218 Saya perlu menanyakan sesuatu. 471 00:34:18,700 --> 00:34:19,700 Apa? 472 00:34:24,420 --> 00:34:25,569 Dimana uangnya? 473 00:34:26,940 --> 00:34:27,940 Uang? 474 00:34:29,020 --> 00:34:30,976 Itu... ada di sakunya. 475 00:34:33,380 --> 00:34:35,257 - Anda pikir seseorang melakukan ini? - Ssst! 476 00:34:36,700 --> 00:34:39,055 Mungkin saja kita sedang menjadi sasaran. 477 00:34:39,940 --> 00:34:42,898 Tapi satu-satunya orang yang tahu tentang itu... 478 00:34:42,940 --> 00:34:44,009 ...itu anda... 479 00:34:44,780 --> 00:34:46,975 Saya tidak pernah membunuh siapa pun sebelumnya. 480 00:34:55,740 --> 00:34:58,095 Kita harus memeriksa apakah Frankie masih punya uang. 481 00:35:00,580 --> 00:35:02,298 Itu lebih mudah diucapkan daripada dilakukan. 482 00:35:05,700 --> 00:35:06,769 Ide kedua... 483 00:35:07,900 --> 00:35:09,128 Biarkan saya menanganinya. 484 00:35:11,180 --> 00:35:13,330 Ada cara untukmu untuk menebus dosa-dosamu. 485 00:35:13,740 --> 00:35:15,731 Berjanjilah kau akan mencoba untuk tidak membunuh orang lain. 486 00:35:17,100 --> 00:35:18,579 Bicaralah dengan polisi wanita. 487 00:35:20,220 --> 00:35:21,220 Percayalah kepadaku. 488 00:35:22,260 --> 00:35:23,739 Aku akan membawamu ke ruangan itu. 489 00:35:29,140 --> 00:35:31,290 Hei, bahasa Italiaku tidak terlalu baik... 490 00:35:31,340 --> 00:35:34,173 ...tapi Rocco memberitahuku kau seorang Stronzo. 491 00:35:35,020 --> 00:35:36,419 Aku pikir itu berarti kau seorang bajingan... 492 00:35:36,460 --> 00:35:37,734 ...tapi aku tidak begitu yakin. 493 00:35:41,020 --> 00:35:42,020 Apa yang anda inginkan? 494 00:35:43,660 --> 00:35:45,969 Aku pikir dua kematian dalam satu malam sudah cukup. 495 00:35:46,020 --> 00:35:46,975 Kau dengar ini? 496 00:35:47,020 --> 00:35:49,773 Kau dengar babi pembunuh ini memanggilku? 497 00:35:51,380 --> 00:35:53,530 - Jadi jika aku seorang stronzo... - Hentikan itu. 498 00:35:53,580 --> 00:35:54,979 Kau adalah pengecut. 499 00:35:55,020 --> 00:35:57,136 Hentikan! Hei! 500 00:37:04,940 --> 00:37:06,293 Uangnya hilang... 501 00:37:06,540 --> 00:37:08,098 ...dan aku pikir dia diracun. 502 00:37:11,620 --> 00:37:13,690 Aku berasumsi siapa pun yang melakukannya memiliki naskahnya. 503 00:37:13,740 --> 00:37:14,968 Dan membutuhkan akta. 504 00:37:19,300 --> 00:37:23,578 Naluriku bilang kita bisa mempercayai Jun, Rocco... 505 00:37:24,260 --> 00:37:25,409 ...Audrey dan Nell. 506 00:37:26,740 --> 00:37:29,379 Tapi instingku dalam hal kepercayaan biasanya salah. 507 00:37:31,540 --> 00:37:33,178 Bagaimana kita bisa mempercayai Jun dan Rocco? 508 00:37:33,220 --> 00:37:35,100 Merekalah satu-satunya yang tahu tentang uang itu. 509 00:37:37,740 --> 00:37:39,458 Dengar, kita harus memasang jebakan. 510 00:37:39,500 --> 00:37:41,297 Gunakan akta untuk menarik siapa pun itu. 511 00:37:42,900 --> 00:37:44,572 Dan berisiko kehilangannya juga? 512 00:37:46,140 --> 00:37:48,156 Bagaimana kalau saya memberi tahu semua orang bahwa saya sudah mendengar semuanya dengan jelas... 513 00:37:48,180 --> 00:37:49,818 ...dan kita lihat siapa yang kabur? 514 00:37:50,580 --> 00:37:52,377 Aku membayangkan mereka semua akan melakukannya. 515 00:37:52,420 --> 00:37:53,819 Apakah Anda punya rencana yang lebih baik? 516 00:37:56,900 --> 00:37:57,900 Ya. 517 00:38:00,460 --> 00:38:02,018 Untuk tidak menangkap si pembunuh. 518 00:38:03,780 --> 00:38:05,657 - Tidak melakukan apapun? - Bukan tidak melakukan apa-apa. 519 00:38:06,260 --> 00:38:08,410 Kita temukan naskahnya dan pulang. 520 00:38:09,740 --> 00:38:10,809 Kita menyerah? 521 00:38:12,020 --> 00:38:13,499 Tidak, tidak menyerah. 522 00:38:14,740 --> 00:38:16,970 Kita hidup untuk bertarung di lain hari. 523 00:38:17,020 --> 00:38:18,499 Kedengarannya seperti menyerah. 524 00:38:20,500 --> 00:38:21,728 Baiklah. 525 00:38:21,780 --> 00:38:23,418 Untuk satu sen, untuk satu pound. 526 00:38:23,460 --> 00:38:25,769 - Kau sadar aku tidak punya keduanya? - Kalau begitu aku akan menerimanya. 527 00:38:25,820 --> 00:38:27,333 Kau akan bergabung dengan antrian panjang. 528 00:38:27,380 --> 00:38:28,779 Saya tahu dimana anda tinggal. 529 00:38:31,460 --> 00:38:32,460 Jadi... 530 00:38:33,300 --> 00:38:34,335 Yang harus kita lakukan adalah... 531 00:38:34,380 --> 00:38:36,291 ...meminta si pembunuh mengembalikan naskahnya... 532 00:38:36,340 --> 00:38:37,739 ...tanpa alasan. 533 00:38:39,180 --> 00:38:40,499 Biar kutebak... 534 00:38:40,540 --> 00:38:42,860 Anda akan memberi tahu semua orang siapa Anda dan bertanya dengan sopan. 535 00:38:50,820 --> 00:38:53,129 Nama saya Agatha Christie. 536 00:38:53,940 --> 00:38:55,259 Saya seorang novelis. 537 00:38:55,900 --> 00:38:59,973 Seseorang di sini telah mencuri sesuatu yang sangat penting bagi saya. 538 00:39:00,780 --> 00:39:02,213 Tolong bolehkah saya mendapatkannya kembali? 539 00:39:04,660 --> 00:39:06,218 Anda Agatha Christie? 540 00:39:07,380 --> 00:39:08,859 Apa yang telah dicuri? 541 00:39:08,900 --> 00:39:10,538 Jelas bukan selera humornya. 542 00:39:12,740 --> 00:39:14,696 Jika dia adalah Agatha Christie... 543 00:39:14,740 --> 00:39:15,934 ...aku adalah Kaisar Jepang. 544 00:39:15,980 --> 00:39:17,618 Dia adalah Agatha Christie. 545 00:39:18,300 --> 00:39:20,052 Saya pernah melihat fotonya di koran. 546 00:39:20,100 --> 00:39:22,056 Sudah kubilang dia tampak akrab. 547 00:39:22,900 --> 00:39:23,900 Omong kosong. 548 00:39:24,540 --> 00:39:27,930 Apa yang akan dilakukan Agatha Christie di sini? 549 00:39:28,740 --> 00:39:31,777 Jika Anda menginginkan bantuan kami, mungkin Anda harus lebih terbuka. 550 00:39:31,820 --> 00:39:34,459 Saya tidak ingin bantuan Anda, saya hanya ingin naskah saya kembali. 551 00:39:35,420 --> 00:39:38,412 Tanpa akta... 552 00:39:39,900 --> 00:39:41,049 Anda tidak bisa menjualnya. 553 00:39:42,060 --> 00:39:43,539 Itu, itu tidak berharga. 554 00:39:45,660 --> 00:39:46,809 Tentang apa ini? 555 00:39:48,260 --> 00:39:49,409 Novelmu yang hilang. 556 00:39:50,540 --> 00:39:52,690 Seseorang yang mengira mereka bisa lolos dari pembunuhan. 557 00:39:54,660 --> 00:39:56,139 Dan itu tidak hilang. 558 00:39:57,620 --> 00:39:58,848 Itu sudah dicuri. 559 00:40:00,100 --> 00:40:01,658 Oleh salah satu dari kalian. 560 00:40:11,140 --> 00:40:12,539 Apa imbalannya? 561 00:40:14,340 --> 00:40:15,340 Jika saya menemukannya. 562 00:40:16,020 --> 00:40:18,932 Imbalannya tidak akan masuk penjara. 563 00:40:23,900 --> 00:40:24,969 Uang banyak. 564 00:40:25,980 --> 00:40:27,538 Seribu pound? 565 00:40:28,180 --> 00:40:29,249 Itu yang saya katakan. 566 00:40:30,980 --> 00:40:32,936 Benar begitu, Nona Christie? 567 00:40:35,540 --> 00:40:37,576 Bagaimana saya tahu Anda memiliki seribu pound? 568 00:40:38,460 --> 00:40:41,850 Oh, buku-bukunya laris manis di rumah bordil. 569 00:40:43,060 --> 00:40:44,857 Dia lebih kaya dari ratu. 570 00:41:04,860 --> 00:41:06,009 Itu berhasil. 571 00:41:08,260 --> 00:41:11,570 Saya berharap untuk... untuk berunding dengan mereka... 572 00:41:12,540 --> 00:41:14,451 ...tidak memulai pengejaran angsa liar. 573 00:41:14,700 --> 00:41:15,769 Lebih baik daripada tidak. 574 00:41:17,540 --> 00:41:19,531 Dan bagaimana jika seseorang benar-benar menemukannya? 575 00:41:21,060 --> 00:41:23,016 Di mana saya bisa mendapatkan seribu pound? 576 00:41:24,100 --> 00:41:25,100 Yah... 577 00:41:26,660 --> 00:41:27,729 Tidak memikirkan itu. 578 00:41:29,540 --> 00:41:30,540 Akan saya beritahu. 579 00:41:30,580 --> 00:41:32,650 Jika saya menemukannya, Anda dapat menambahkannya ke biaya saya. 580 00:41:38,420 --> 00:41:39,420 Omong kosong. 581 00:41:40,420 --> 00:41:41,489 Ada sesuatu yang salah? 582 00:41:42,460 --> 00:41:45,452 Tampaknya kemampuan telepati menurun seiring bertambahnya usia. 583 00:41:46,180 --> 00:41:47,329 Seperti kebanyakan hal. 584 00:41:47,940 --> 00:41:49,851 Semuanya kecuali kehidupan seks seseorang. 585 00:41:49,900 --> 00:41:51,094 Tiga hati. 586 00:41:51,660 --> 00:41:54,049 Sangat disayangkan. 587 00:41:55,980 --> 00:41:58,210 Mengapa Anda menyebut bartender sebagai pembelot? 588 00:41:58,260 --> 00:42:00,137 Kenapa lagi, orang Kanada ada di sini? 589 00:42:01,340 --> 00:42:02,819 Saya pikir dia orang Amerika. 590 00:42:02,860 --> 00:42:04,896 Hanya orang dengan indra pendengaran yang akut... 591 00:42:04,940 --> 00:42:06,900 - ...bisa membedakannya. - Apa yang kalian berdua lakukan? 592 00:42:07,340 --> 00:42:10,491 Tahukah Anda bahwa Kanada sebenarnya bukan negara? 593 00:42:11,460 --> 00:42:13,337 Bukan ini! 594 00:42:13,380 --> 00:42:15,416 Tuan-tuan, Tuan-tuan! 595 00:42:16,140 --> 00:42:18,017 Seperti yang saya coba katakan kepada Tuan Stabby... 596 00:42:18,060 --> 00:42:22,258 Ini lembaran musik untuk nomor yang disebut... 597 00:42:22,300 --> 00:42:25,849 Ooh! "Beri tahu tukang kebun bahwa saya siap untuk disiram." 598 00:42:28,860 --> 00:42:31,169 Cukup sudah permainan bodoh ini. Saya ingin semua orang di sini. 599 00:42:32,140 --> 00:42:34,096 Ayo. Bergerak. 600 00:42:36,820 --> 00:42:37,820 Bisakah saya menyimpan ini? 601 00:42:38,460 --> 00:42:40,620 - Ini pertunjukan yang ingin saya lihat. - Sejauh yang saya ketahui... 602 00:42:40,660 --> 00:42:42,596 ...naskah ini tidak sebanding dengan kertas yang ditulis di atasnya. 603 00:42:42,620 --> 00:42:44,338 Tapi mengingat gangguan yang ditimbulkannya... 604 00:42:44,380 --> 00:42:45,859 ...saya dipaksa untuk melakukan sesuatu tentang itu. 605 00:42:45,900 --> 00:42:47,636 Saya ingin semua orang menyerahkan tas dan barang bawaan... 606 00:42:47,660 --> 00:42:49,252 - ...untuk pencarian. - Jack hati. 607 00:42:51,700 --> 00:42:52,996 Maaf, apa yang kau katakan? 608 00:42:53,020 --> 00:42:56,171 Hak apa yang kau miliki untuk menggeledah harta pribadi kami? 609 00:42:56,220 --> 00:42:57,494 Saya seorang polisi. 610 00:42:57,540 --> 00:42:59,849 - Tidak bisa seperti itu. - Bagaimana anda bisa tahu? 611 00:42:59,900 --> 00:43:02,130 Apakah kau menyukai kedua lenganmu? 612 00:43:02,940 --> 00:43:04,259 Aku tidak punya tas. 613 00:43:04,300 --> 00:43:05,779 Apa yang akan kau lakukan? 614 00:43:05,820 --> 00:43:07,572 Melihat apakah aku sudah memasukkannya ke dalam celana dalamku? 615 00:43:07,620 --> 00:43:11,215 Saya tidak akan membiarkanmu mencari di barang Nyonya Yuhuan. 616 00:43:17,140 --> 00:43:18,780 Lebih banyak ruang di kamar mayat. 617 00:43:21,580 --> 00:43:24,048 Bertaruh Anda tidak tahu mereka mulai mengeluarkan kita dengan ini. 618 00:43:26,980 --> 00:43:29,369 Ternyata, polisi tidak lagi dihormati. 619 00:43:30,420 --> 00:43:32,556 Mungkin itu karena semua yang baik sedang pergi melawan Jerman. 620 00:43:32,580 --> 00:43:35,014 Saya pikir situasi ini semakin tidak terkendali. 621 00:43:35,580 --> 00:43:37,616 - Bisakah saya memberi saran? - Apa? 622 00:43:37,660 --> 00:43:40,128 Anda cukup mencari benda yang cukup besar... 623 00:43:40,180 --> 00:43:41,898 - ...untuk menampung naskah saya. - Baik. 624 00:43:43,380 --> 00:43:44,660 Mulai dengan penjahat yang jelas. 625 00:43:47,140 --> 00:43:48,459 Jatuhkan senjatamu. 626 00:44:03,620 --> 00:44:05,611 Ambil itu dan bawa ke sini. 627 00:44:09,180 --> 00:44:10,408 Mengingat orang Kanada yang mati... 628 00:44:11,660 --> 00:44:13,220 ...Anda mungkin ingin tinggal dalam buku-buku yang baik. 629 00:44:17,940 --> 00:44:18,940 Dimana tas anda? 630 00:44:20,660 --> 00:44:21,979 Dimana tas anda? 631 00:44:27,700 --> 00:44:28,769 Benar, cari. 632 00:44:41,180 --> 00:44:43,091 Ya! 633 00:44:47,300 --> 00:44:48,813 - Menurutmu... - Semuanya ada di sini. 634 00:44:48,860 --> 00:44:50,657 Aku akan sangat bodoh melakukan itu? 635 00:44:55,660 --> 00:44:57,457 Kau sedang dibodohi. 636 00:45:00,740 --> 00:45:02,298 Tempatkan dia dengan tamu lain. 637 00:45:14,860 --> 00:45:16,578 Saya senang Anda menemukannya 638 00:45:16,620 --> 00:45:19,851 Tapi bagaimana saya tahu Anda belum mencuri uang itu? 639 00:45:19,900 --> 00:45:21,697 Bahwa Anda belum mengatur semua ini? 640 00:45:23,500 --> 00:45:25,377 Saya sangat menyesal tentang Frankie... 641 00:45:26,220 --> 00:45:27,220 Tapi... 642 00:45:28,580 --> 00:45:31,299 Tidak ada bukti bahwa itu pembunuhan. 643 00:45:31,340 --> 00:45:33,331 Mungkin semua ini hanya kebetulan. 644 00:45:35,980 --> 00:45:38,050 Apa? Jadi seseorang baru saja kebetulan mengambil... 645 00:45:38,100 --> 00:45:40,739 ...20.000 Pound di saku Frankie? 646 00:45:40,780 --> 00:45:42,771 Saya harus pulang ke suami saya. 647 00:45:44,300 --> 00:45:46,220 - Apa yang kalian berdua lakukan? - Kami akan pergi. 648 00:45:46,260 --> 00:45:48,171 Tidak. Kita punya dua mayat dan satu serangan udara. 649 00:45:48,220 --> 00:45:49,573 Anda tidak akan kemana-mana. 650 00:45:50,620 --> 00:45:54,056 Serangan jantung dan kecelakaan bukanlah alasan untuk menahanku di sini. 651 00:45:54,100 --> 00:45:57,172 Jika aku ingin mengambil risiko diledakkan, aku akan melakukannya. 652 00:45:58,220 --> 00:46:00,415 - Kami akan pergi. - Tidak. Kau tidak boleh. 653 00:46:04,460 --> 00:46:05,688 Apa yang akan kau lakukan? 654 00:46:06,740 --> 00:46:08,696 - Menembakku? - Aku akan menembakmu. 655 00:46:10,500 --> 00:46:14,209 Aku akan menembak siapa saja yang tidak mengikuti instruksi. 656 00:46:18,860 --> 00:46:20,259 Katakan satu hal lagi. 657 00:46:21,820 --> 00:46:22,889 Tolong. 658 00:46:36,980 --> 00:46:38,436 Apakah kau pernah mendengar tentang seorang grenadier yang kehilangan... 659 00:46:38,460 --> 00:46:40,416 ...bagian kiri tubuhnya dalam ledakan? 660 00:46:42,980 --> 00:46:44,174 Dia baik-baik saja sekarang. 661 00:46:51,540 --> 00:46:52,689 Itu sangat bagus. 662 00:46:57,220 --> 00:46:58,220 Keponakanku... 663 00:47:00,300 --> 00:47:02,450 ...telah menewaskan 37 pilot Jerman. 664 00:47:04,060 --> 00:47:06,620 Dia adalah mekanik terburuk yang pernah dimiliki Luftwaffe. 665 00:47:18,100 --> 00:47:19,658 Setidaknya kau akan pergi... 666 00:47:19,700 --> 00:47:21,691 ...dan mencari tahu apakah serangan udara sudah berakhir? 667 00:47:21,740 --> 00:47:23,537 Kami belum mendengar apa-apa sampai sekarang. 668 00:47:24,580 --> 00:47:26,377 Kami semua ingin pergi. 669 00:47:26,420 --> 00:47:27,694 Ya, aku juga. 670 00:47:28,580 --> 00:47:31,458 Bisa berbahaya di atas sana. Jika kau tidak ingin pergi... 671 00:47:31,500 --> 00:47:32,535 - Aku akan pergi. - Satu-satunya hal... 672 00:47:32,580 --> 00:47:34,411 yang tidak ingin saya lakukan adalah meninggalkan Anda sendirian. 673 00:47:34,460 --> 00:47:35,370 Aku akan pergi denganmu. 674 00:47:35,420 --> 00:47:37,012 Akan lebih cepat dengan dua orang. 675 00:47:38,140 --> 00:47:40,051 Falcon Maltese dapat dibiarkan didakwa. 676 00:47:44,580 --> 00:47:45,580 Baik. 677 00:47:49,100 --> 00:47:50,658 Siapapun mencoba melakukan hal konyol... 678 00:47:51,980 --> 00:47:53,698 Jangan ragu untuk melupakan kekuatanmu sendiri. 679 00:48:04,400 --> 00:48:05,594 - Mengejutkan. - Aku tahu. 680 00:48:05,640 --> 00:48:06,789 - Haruskah kita duduk? - Ya. 681 00:48:07,400 --> 00:48:09,516 - Keberatan jika kami bergabung dengan Anda? - Sama sekali tidak. 682 00:48:09,560 --> 00:48:10,788 Terima kasih. 683 00:48:22,720 --> 00:48:24,517 Saya pikir dia akan menembak Anda. 684 00:48:25,200 --> 00:48:27,839 Dia hanya mencoba membuatku takut. 685 00:48:31,400 --> 00:48:33,595 Apakah Anda pernah ditodong senjata sebelumnya? 686 00:48:37,400 --> 00:48:38,628 Tidak dengan sengaja. 687 00:48:39,360 --> 00:48:40,360 Hmm. 688 00:48:41,360 --> 00:48:42,509 Ambillah dari saya... 689 00:48:43,480 --> 00:48:45,948 Lelucon teman Anda baru saja menyelamatkan hidup Anda. 690 00:48:51,680 --> 00:48:53,079 Anda harus lebih berhati-hati. 691 00:48:53,960 --> 00:48:55,552 Orang tidak bisa diprediksi. 692 00:48:57,280 --> 00:49:00,078 Yah, setidaknya anda mendapatkan naskahmu kembali. 693 00:49:02,680 --> 00:49:03,829 Sementara kita menunggu... 694 00:49:05,200 --> 00:49:07,191 - Mengapa tidak menceritakan kisahnya kepada kami? - Mm, ya! 695 00:49:08,000 --> 00:49:09,096 Anda mengatakan itu tentang seseorang... 696 00:49:09,120 --> 00:49:10,838 ...yang mengira mereka bisa lolos dari pembunuhan. 697 00:49:11,720 --> 00:49:13,472 - Kedengarannya sangat menarik. - Ini bukan. 698 00:49:14,840 --> 00:49:16,240 Tapi bukumu selalu sangat pintar. 699 00:49:16,280 --> 00:49:17,679 Yang ini tidak. 700 00:49:17,720 --> 00:49:18,948 Mengejutkan? 701 00:49:22,040 --> 00:49:23,678 Nah, lalu kenapa repot-repot menulisnya? 702 00:49:23,720 --> 00:49:25,756 Orang Amerika berhenti membayar royalti... 703 00:49:25,800 --> 00:49:27,677 ...dan pajak mengira saya pencuri. 704 00:49:27,720 --> 00:49:29,517 Saya butuh uang. 705 00:49:30,520 --> 00:49:31,999 - Huh. - Oh. 706 00:49:33,880 --> 00:49:35,871 Saya pernah mengadakan pesta anak-anak. 707 00:49:37,720 --> 00:49:39,438 Seorang anak berusia tujuh tahun menunggangi saya seperti keledai... 708 00:49:39,480 --> 00:49:41,118 - ...ke dalam kolam renang. - Oh sayang. 709 00:49:41,160 --> 00:49:43,230 Salah Segrave. Brengsek. 710 00:49:44,000 --> 00:49:45,399 Anda harus sedikit peduli. 711 00:49:46,720 --> 00:49:48,416 Anda bisa saja menulis tentang hal lain. 712 00:49:48,440 --> 00:49:50,874 Sebuah buku tentang perang. 713 00:49:51,200 --> 00:49:53,475 Itu akan laku seperti kue panas. 714 00:49:53,520 --> 00:49:55,909 Dan mengingatkan semua orang tentang kengerian kita saat ini? 715 00:49:57,120 --> 00:49:59,111 Bagaimana dengan cerita mata-mata? 716 00:50:00,120 --> 00:50:01,712 Saya menyelesaikan salah satunya tahun lalu. 717 00:50:01,760 --> 00:50:02,988 Belum diterbitkan. 718 00:50:03,040 --> 00:50:06,112 - Mereka khawatir tidak laku. - Mengapa tidak mengujinya pada kami? 719 00:50:07,400 --> 00:50:09,550 Saya tidak menguji novel saya. 720 00:50:10,280 --> 00:50:12,350 Kisah mata-mata masuk akal. 721 00:50:13,320 --> 00:50:15,595 Anda harus bertemu dengan semua jenis orang yang menarik. 722 00:50:15,640 --> 00:50:18,200 Anda harus mengetahui segala macam rahasia. 723 00:50:19,200 --> 00:50:20,519 Satu-satunya rahasia yang saya tahu... 724 00:50:20,560 --> 00:50:23,632 ...adalah bagaimana menjual sejuta buku dan tidak punya uang. 725 00:50:28,960 --> 00:50:30,598 Itu tidak lebih dekat, tapi sama buruknya. 726 00:50:31,400 --> 00:50:33,256 Hampir membuatku ingin memberi tahu dewan wajib militer... 727 00:50:33,280 --> 00:50:34,190 ...usiaku yang sebenarnya. 728 00:50:34,240 --> 00:50:35,496 Saya akan memeriksa tahanan. 729 00:50:35,520 --> 00:50:37,670 Adakah yang ingin bermain kartu lagi? 730 00:50:37,720 --> 00:50:38,755 - Ya silahkan. - Ya. 731 00:50:38,800 --> 00:50:39,869 Kenapa tidak? 732 00:50:39,920 --> 00:50:42,115 Bagaimana dengan permainan hiu? 733 00:50:42,160 --> 00:50:43,680 - Oh. - Saya tidak tahu itu. 734 00:50:47,560 --> 00:50:48,960 Tidak bisakah kita pergi begitu saja? 735 00:50:50,360 --> 00:50:52,157 Bahkan jika kita lolos dari PC gila... 736 00:50:52,200 --> 00:50:53,800 ...seperti pernikahan orang Irlandia di atas sana. 737 00:50:55,720 --> 00:50:57,200 Apakah kau akan setuju, sayang? 738 00:50:58,680 --> 00:50:59,749 Terima kasih. 739 00:51:00,800 --> 00:51:01,800 Untuk apa? 740 00:51:03,360 --> 00:51:04,998 Aku diberitahu kau baru saja menyelamatkan hidupku. 741 00:51:05,040 --> 00:51:06,040 Ya. 742 00:51:07,040 --> 00:51:08,439 Harus melindungi investasi saya. 743 00:51:10,360 --> 00:51:12,120 Pada tingkat ini, kau tidak akan mendapatkan banyak keuntungan. 744 00:51:13,720 --> 00:51:15,358 Anda pernah gagal mendapatkan apa yang Anda inginkan? 745 00:51:18,440 --> 00:51:19,793 Aku cukup gigih. 746 00:51:20,560 --> 00:51:21,913 Itulah mengapa saya percaya diri. 747 00:51:23,480 --> 00:51:26,597 Anda akan mendapatkan dua puluh ribu dolar Anda, saya akan mendapatkan komisi saya. 748 00:51:29,760 --> 00:51:32,228 Kita bertemu selama beberapa hari 14 tahun yang lalu. 749 00:51:33,640 --> 00:51:35,232 Aku tidak tahu apa-apa tentangmu. 750 00:51:36,360 --> 00:51:38,351 Ya, ceritaku berbeda. 751 00:51:39,120 --> 00:51:40,269 Ini potboiler. 752 00:51:41,440 --> 00:51:43,237 Lakukan apa yang saya harus untuk bertahan hidup. 753 00:51:44,360 --> 00:51:46,157 Saya telah menulis beberapa potboilers. 754 00:51:47,160 --> 00:51:48,559 Tahukah kau apa yang mendefinisikan mereka? 755 00:51:50,320 --> 00:51:51,799 Mereka selalu menghasilkan uang. 756 00:51:55,640 --> 00:51:56,868 Mereka tidak pernah mengecewakanmu. 757 00:51:56,920 --> 00:51:59,309 Ya, jangan bicara terlalu cepat. 758 00:52:01,333 --> 00:52:04,533 Tinggalkan naskah dan aktanya di bar, atau lebih banyak orang lagi yang mati. 759 00:52:07,680 --> 00:52:10,240 Jangan khawatir. 760 00:52:10,280 --> 00:52:11,349 Itu orang Italia. 761 00:52:12,480 --> 00:52:14,277 Satu-satunya orang yang bisa dia bunuh sudah mati. 762 00:52:15,640 --> 00:52:16,834 Itu bukan Eli. 763 00:52:18,400 --> 00:52:20,391 Pasti, dia punya naskahnya. 764 00:52:20,440 --> 00:52:23,193 Kapan terakhir kali kau bertemu seseorang yang bisa menulis... 765 00:52:23,240 --> 00:52:25,879 ...bahasa Inggris lebih baik daripada yang mereka bicarakan? 766 00:52:27,000 --> 00:52:28,000 Oh. 767 00:52:32,520 --> 00:52:33,748 Tolong jangan sampai hilang lagi. 768 00:52:36,000 --> 00:52:37,228 Apa yang anda lakukan? 769 00:52:47,080 --> 00:52:48,616 Orang yang menulis ini terikat di sana... 770 00:52:48,640 --> 00:52:49,709 ...sedang tidur. 771 00:52:50,480 --> 00:52:51,799 Terima kasih atas buktinya. 772 00:52:52,720 --> 00:52:55,393 Apakah menurutmu ejaan dan tata bahasa yang sempurna itu... 773 00:52:55,440 --> 00:52:56,919 ...mungkin bukan kekuatannya? 774 00:52:56,960 --> 00:52:59,952 - Dia lebih pintar dari kita. - Misalkan itu mungkin benar. 775 00:53:01,120 --> 00:53:03,190 - Tentang tata bahasa. - Jika memang... 776 00:53:03,920 --> 00:53:05,717 ...Eli tidak mencuri naskah itu... 777 00:53:06,320 --> 00:53:08,072 ...dan pembunuhnya bebas untuk membunuh lagi. 778 00:53:09,000 --> 00:53:11,309 Kecuali orang Italia kita berpura-pura. 779 00:53:12,000 --> 00:53:13,399 Dia mungkin dari Stepney. 780 00:53:14,920 --> 00:53:17,309 Orang tidak selalu seperti yang terlihat, Nyonya Christie. 781 00:53:19,040 --> 00:53:21,838 Eli jelas tidak buta huruf seperti yang dia lihat. 782 00:53:23,040 --> 00:53:24,996 - Kau bilang dia tidur. - Apa? 783 00:53:25,040 --> 00:53:27,031 Kau mengatakan Eli sedang tidur. 784 00:53:34,880 --> 00:53:35,880 Eli? 785 00:53:35,904 --> 00:53:40,904 WWW.DARUMAGAME.COM AGEN JUDI SLOT TERBAIK & TERPERCAYA 786 00:53:40,928 --> 00:53:44,928 WWW.DARUMAGAME.COM 1 ID ADA 37 GAME 787 00:53:44,952 --> 00:53:48,952 WWW.DARUMAGAME.COM EWALET TERBESAR SE-INDONESIA 788 00:53:50,000 --> 00:53:51,797 Oh... 789 00:53:55,640 --> 00:53:57,376 Ketika kau bilang kau akan memeriksa tahanan... 790 00:53:57,400 --> 00:53:58,600 ...maksudmu jenis memeriksa... 791 00:53:58,640 --> 00:54:00,096 ...yang mungkin melihat dia tampak seperti raja Harold? 792 00:54:00,120 --> 00:54:01,951 Tidak, saya tidak tahu. Saya tidak tahu. 793 00:54:02,000 --> 00:54:04,195 Kepalanya digunakan sebagai bantalan. 794 00:54:04,240 --> 00:54:06,879 - Kita harus memberitahu yang lain. -Apakah Anda pikir saya melakukan ini? 795 00:54:06,920 --> 00:54:08,433 Tidak. 796 00:54:08,480 --> 00:54:11,153 Tidak, saya tidak menyentuh pisau itu. Saya bersumpah. 797 00:54:11,200 --> 00:54:13,191 Seseorang, seseorang mengambilnya dari sakuku. 798 00:54:16,880 --> 00:54:17,880 Tidak... 799 00:54:19,800 --> 00:54:21,472 Bukan saya, saya bersumpah. 800 00:54:26,520 --> 00:54:27,520 Apa yang akan kita lakukan? 801 00:54:29,120 --> 00:54:30,838 Kau akan kembali ke sana... 802 00:54:30,880 --> 00:54:32,472 ...dan beri tahu semua orang apa yang terjadi. 803 00:54:32,520 --> 00:54:33,840 Tidak, saya tidak bisa, itu... 804 00:54:34,440 --> 00:54:35,509 Tidak, itu terlalu berlebihan. 805 00:54:35,560 --> 00:54:37,437 Setelah semua orang menyadari situasinya... 806 00:54:37,480 --> 00:54:39,436 ...kita akan menunggu kejelasannya. 807 00:54:39,480 --> 00:54:41,596 Pada saat itu, kau akan pergi dan mencari bantuan. 808 00:54:42,840 --> 00:54:45,035 Mengapa Anda tidak memberikan apa yang diinginkan pembunuh itu? 809 00:54:46,360 --> 00:54:47,360 Itu hanya kata-kata. 810 00:54:47,400 --> 00:54:49,072 Itu kata-kataku. 811 00:54:49,680 --> 00:54:51,716 Aku tidak akan menyerahkannya kepada seorang pembunuh. 812 00:54:53,080 --> 00:54:54,559 Pergi periksa petunjuk atau sesuatu. 813 00:54:56,440 --> 00:54:58,396 Pergilah ke sana! 814 00:55:06,080 --> 00:55:08,275 Meski aku benci mengakuinya, dia mungkin benar. 815 00:55:09,280 --> 00:55:10,998 Kita bisa menyerahkannya dan pulang. 816 00:55:11,720 --> 00:55:14,518 - Aku tidak bisa melepaskannya tanpa alasan. - Poirot? 817 00:55:14,560 --> 00:55:16,376 Mungkin Anda lebih terikat padanya daripada yang Anda akui. 818 00:55:16,400 --> 00:55:18,914 Tidak! Saya hanya harus dibayar. 819 00:55:18,960 --> 00:55:21,030 - Dia berhutang padaku. - Dia tidak nyata. 820 00:55:24,360 --> 00:55:25,998 Apakah ada seseorang dalam hidup Anda... 821 00:55:26,040 --> 00:55:28,713 ...yang sudah sekitar 20 tahun dan tidak mengacaukanmu? 822 00:55:33,800 --> 00:55:34,869 Kembali. 823 00:55:39,360 --> 00:55:41,430 Saatnya mulai berpura-pura kau yang memegang kendali. 824 00:55:42,760 --> 00:55:44,398 Jangan berpikir kau akan merasa kesulitan. 825 00:55:55,800 --> 00:55:57,119 Kalian harus ikut dengan kami. 826 00:55:58,080 --> 00:55:59,672 - Mengapa? - Aku ingin semua orang berkumpul. 827 00:55:59,720 --> 00:56:01,199 Aku ingin sendirian. 828 00:56:01,240 --> 00:56:02,798 Aku tidak akan meninggalkan Nyonya Yuhuan. 829 00:56:02,840 --> 00:56:04,717 - Kau pasti ingin mendengar ini. - Remi. 830 00:56:04,760 --> 00:56:05,988 Oh, kejutan. 831 00:56:06,040 --> 00:56:07,439 Kau punya empat raja. 832 00:56:10,560 --> 00:56:12,152 Di mana Anda mendapatkan kartu-kartu ini? 833 00:56:12,200 --> 00:56:15,272 Dari orang Italia itu. Sungguh keajaiban saya memenangkan segalanya. 834 00:56:15,320 --> 00:56:17,096 Dapatkah saya mendapatkan perhatian semua orang? 835 00:56:17,120 --> 00:56:19,315 Apakah kita akhirnya diizinkan pergi? 836 00:56:19,360 --> 00:56:21,032 Ada situasi di ruangan lain. 837 00:56:21,080 --> 00:56:23,071 Tolong jangan beritahu saya bahwa Anda telah membiarkan dia melarikan diri. 838 00:56:23,120 --> 00:56:26,192 Dia meninggal. Menusuk matanya dengan pisaunya sendiri. 839 00:56:26,920 --> 00:56:29,195 Mereka menuntut Nyonya Christie menyerahkan naskah itu... 840 00:56:29,240 --> 00:56:30,434 ...atau lebih banyak orang mati. 841 00:56:30,480 --> 00:56:32,416 Aku sangat menantikan misteri ini dimainkan... 842 00:56:32,440 --> 00:56:34,000 ...tapi mengingat perubahan keadaan... 843 00:56:37,000 --> 00:56:38,000 ...kita pergi. 844 00:56:38,040 --> 00:56:39,792 Kita telah melalui ini sebelumnya. 845 00:56:39,840 --> 00:56:41,239 Jangan sampai aku mengurungmu juga. 846 00:56:41,280 --> 00:56:42,508 Aku telah membunuh lima orang. 847 00:56:42,560 --> 00:56:44,198 Tiga di antaranya sengaja. 848 00:56:44,840 --> 00:56:46,353 Tugasku saat ini... 849 00:56:46,400 --> 00:56:49,233 ...izinkan aku untuk menembak terlebih dahulu dan tidak pernah bertanya. 850 00:56:49,280 --> 00:56:50,793 Maukah kau jika aku ikut denganmu? 851 00:56:50,840 --> 00:56:51,840 Lebih banyak lebih meriah. 852 00:56:51,880 --> 00:56:53,677 - Aku akan ikut juga. - Kami juga. 853 00:56:53,720 --> 00:56:56,598 Seperti yang mungkin dikatakan orang Prancis saat mereka meletakkan senjata... 854 00:56:57,240 --> 00:56:58,275 "Fait accompli." 855 00:57:02,000 --> 00:57:03,479 Anda semacam pahlawan perang? 856 00:57:04,160 --> 00:57:05,354 Aku memiliki momenku. 857 00:57:06,280 --> 00:57:07,536 Anda bukan pria yang mudah takut. 858 00:57:07,560 --> 00:57:09,949 Beberapa orang terlahir tanpa organ seksual. 859 00:57:10,000 --> 00:57:11,672 Aku lahir tanpa rasa takut. 860 00:57:11,720 --> 00:57:13,816 Jadi Anda tidak akan berpikir dua kali untuk memburu orang... 861 00:57:13,840 --> 00:57:15,398 ...yang menyebabkan kita semua mengalami masalah ini? 862 00:57:15,960 --> 00:57:17,029 Kau tidak bisa berburu hantu. 863 00:57:17,080 --> 00:57:18,360 Itulah yang saya pikirkan. 864 00:57:20,480 --> 00:57:22,152 Ada yang percaya hantu? 865 00:57:22,360 --> 00:57:25,113 Saya pernah melihat kepala seorang wanita Jepang... 866 00:57:25,160 --> 00:57:27,037 ...mengambang ke arahku. 867 00:57:27,080 --> 00:57:29,389 - Aku sedang di toilet... - Jika anda benar... 868 00:57:29,440 --> 00:57:30,919 - ...cukup buat saja. - Yah... 869 00:57:32,360 --> 00:57:33,759 Dua orang telah dibunuh. 870 00:57:35,600 --> 00:57:37,079 Tidak ada yang melihat apapun. 871 00:57:38,840 --> 00:57:40,273 Jadi itu pasti hantu. 872 00:57:41,720 --> 00:57:43,950 - Ada orang lain di sini. - Tentu saja. 873 00:57:44,000 --> 00:57:46,798 - Selama ini. - Itu menjelaskan segalanya. 874 00:57:46,840 --> 00:57:49,559 Mungkin. Itu semua menakutkan. 875 00:57:50,440 --> 00:57:52,829 - Apa yang akan kita lakukan? - Kita punya dua senjata... 876 00:57:52,880 --> 00:57:54,472 ...dan beberapa pembunuh. 877 00:57:55,240 --> 00:57:57,196 Menurutku kita harus menemukan bajingan itu... 878 00:57:57,240 --> 00:57:58,514 ...dan mengembalikan uang wanita itu. 879 00:57:58,560 --> 00:58:01,711 - Kita akan mencari ruangan demi ruangan. - Aku tidak akan meninggalkan Nyonya Yuhuan. 880 00:58:03,640 --> 00:58:06,359 - Aku akan ikut denganmu. - Itu terlalu berbahaya. 881 00:58:07,320 --> 00:58:09,959 - Mereka membutuhkan bantuanmu. - Saya akan menjaganya. 882 00:58:10,000 --> 00:58:11,797 Mengingat akulah otak dalam operasi ini... 883 00:58:11,840 --> 00:58:13,432 ...Saya harus tetap di belakang garis depan. 884 00:58:14,240 --> 00:58:16,470 Selain itu, seseorang harus ada di sini... 885 00:58:16,520 --> 00:58:18,360 ...seandainya tamu tak diundang kita kabur. 886 00:58:19,080 --> 00:58:20,877 Saya yakin Anda tahu cara menggunakan ini. 887 00:58:20,920 --> 00:58:22,797 Jika kau tidak pergi, aku yang akan pergi. 888 00:58:26,680 --> 00:58:28,636 - Kita akan mulai dari sana. - Baik. 889 00:58:28,680 --> 00:58:30,096 Mengapa Anda tidak menemani pistol Anda? 890 00:58:30,120 --> 00:58:31,838 - Saya tinggal di sini. - Takut? 891 00:58:32,840 --> 00:58:33,840 Tidak mempercayaimu. 892 00:58:34,480 --> 00:58:36,869 Jangan khawatir, aku akan membuatmu tetap aman. 893 00:58:36,920 --> 00:58:38,717 - Aku ikut. - Saya juga. 894 00:58:41,200 --> 00:58:44,590 Berhenti. Kita membutuhkan sesuatu untuk melindungi diri kita sendiri. 895 00:58:48,840 --> 00:58:51,912 Itu untukmu, dan untukmu. 896 00:58:52,840 --> 00:58:54,990 Dan ya. 897 00:58:56,560 --> 00:58:57,788 Nyonya Christie. 898 00:58:59,160 --> 00:59:00,388 Saya pikir yang ini milik Anda. 899 00:59:00,880 --> 00:59:02,279 Oh. 900 00:59:02,480 --> 00:59:05,233 Terima kasih, sayangku, tapi sepertinya aku akan melukai diriku sendiri. 901 00:59:06,240 --> 00:59:07,309 Baiklah. 902 00:59:11,040 --> 00:59:12,040 Baik. 903 00:59:47,520 --> 00:59:50,512 Jangan ada yang bersuara. 904 01:00:33,840 --> 01:00:36,832 Dan sekarang kita memiliki keuntungan psikologis. 905 01:00:42,520 --> 01:00:43,953 Berikan padaku senjatamu. 906 01:00:44,000 --> 01:00:46,070 Anda hanya melepaskan enam tembakan. 907 01:00:46,120 --> 01:00:47,712 Aku selalu menyimpan ronde terakhir untuk diriku sendiri. 908 01:00:47,760 --> 01:00:49,478 Ayo, cepat. Berikan padaku. 909 01:00:56,280 --> 01:00:57,998 Cobalah untuk tidak mati seperti anjing! 910 01:01:02,000 --> 01:01:04,136 Kita bisa membakar furnitur dan membuatnya keluar. 911 01:01:04,160 --> 01:01:05,718 Atau mungkin dia tidak ada di sini. 912 01:01:20,000 --> 01:01:22,275 Dia pasti berada di sisi lain. 913 01:01:22,320 --> 01:01:25,517 Mungkin bertanya-tanya apakah ada yang tersisa untuk memeras. 914 01:01:26,200 --> 01:01:28,156 - Kita harus pergi. - Ya. 915 01:01:28,200 --> 01:01:30,475 Ya, yang lain mungkin mengkhawatirkan kita. 916 01:01:43,920 --> 01:01:45,400 Saya tidak tahu apa yang terjadi. 917 01:01:52,000 --> 01:01:53,592 Ya Tuhan. 918 01:01:53,640 --> 01:01:55,915 - Dia hidup. - Dia meninggal. 919 01:02:01,520 --> 01:02:02,520 Astaga. 920 01:02:06,680 --> 01:02:07,749 Apa yang Anda lakukan? 921 01:02:09,560 --> 01:02:10,754 Mencoba membantumu. 922 01:02:11,400 --> 01:02:13,675 - Beri aku senjata. - Siapa yang akan kau tembak? 923 01:02:13,720 --> 01:02:15,056 Kau, jika kau tidak memberiku pistolnya. 924 01:02:15,080 --> 01:02:17,469 Balas dendam adalah hidangan terbaik yang disajikan oleh para profesional. 925 01:02:17,520 --> 01:02:19,795 Beri aku pistolnya atau aku akan mematahkan lehermu! 926 01:02:19,840 --> 01:02:21,637 Tidakkah menurutmu sudah waktunya untuk ikut campur? 927 01:02:24,160 --> 01:02:27,277 Yang aku pedulikan adalah tidak ada orang lain yang terluka. 928 01:02:28,000 --> 01:02:29,558 Aku tahu kau sedang menyelidikiku. 929 01:02:29,600 --> 01:02:32,398 Aku akan melakukan apa pun yang kau inginkan, cukup bantu kami! 930 01:02:35,040 --> 01:02:36,155 Apa yang anda sarankan? 931 01:02:36,200 --> 01:02:39,590 Seseorang harus menghentikan kegilaan ini. 932 01:02:41,080 --> 01:02:43,071 Kemudian aku bisa melakukan apa yang diinginkan si pembunuh... 933 01:02:43,120 --> 01:02:45,315 ...menyerahkan akta dan naskahnya. 934 01:02:45,360 --> 01:02:48,079 Tentang waktu berdarah, saya hampir mati untuk 20.000. 935 01:02:50,400 --> 01:02:51,719 Siapa Tuhanmu? 936 01:02:53,120 --> 01:02:54,997 Seseorang yang tahu istana bergantung pada anda... 937 01:02:55,040 --> 01:02:56,473 ...untuk rencana evakuasi mereka... 938 01:02:56,920 --> 01:02:59,957 ...dan akan mengabaikan aktivitas ekstrakurikuler Anda. 939 01:03:00,000 --> 01:03:01,752 Kita sedang dibom, bukan diserang. 940 01:03:01,800 --> 01:03:03,995 Semoga raja George merasa seperti itu... 941 01:03:04,040 --> 01:03:06,315 ...bahwa Jerman belum mendarat di Ramsgate. 942 01:03:06,640 --> 01:03:09,108 Bertie mungkin kaya... 943 01:03:09,160 --> 01:03:10,752 ...dan mendengarkan jelly roll Morton. 944 01:03:11,720 --> 01:03:13,836 Mengapa saya harus memperhatikan Anda? 945 01:03:13,880 --> 01:03:15,359 Karena jika tidak... 946 01:03:15,400 --> 01:03:16,913 ...Anda akan menghabiskan sisa perang... 947 01:03:16,960 --> 01:03:18,837 ...membuat furnitur di kamp pengasingan. 948 01:03:21,200 --> 01:03:22,200 Apa kamu baik baik saja? 949 01:03:23,960 --> 01:03:25,439 Apakah saya sudah mati dan pergi ke surga? 950 01:03:25,480 --> 01:03:28,472 Tidak. 951 01:03:29,720 --> 01:03:31,472 St Peter memiliki standar. 952 01:03:34,560 --> 01:03:36,357 - Tidak, jangan bergerak. - Tidak, saya harus. 953 01:03:42,440 --> 01:03:45,159 Saya menantangnya untuk bermain snap dan kemudian... 954 01:03:45,200 --> 01:03:46,838 Dunia saya menjadi gelap. 955 01:03:49,720 --> 01:03:50,948 Maafkan saya, saya... 956 01:03:52,000 --> 01:03:53,228 Saya tidak ingat apapun. 957 01:03:53,280 --> 01:03:56,716 Tidak apa-apa. Aku yang salah. 958 01:03:56,760 --> 01:03:58,318 Kau tidak membunuh siapa pun. 959 01:04:02,160 --> 01:04:03,912 Dia akan lolos begitu saja. 960 01:04:03,960 --> 01:04:07,032 Dia benar-benar tidak sehat. Kita akan memastikannya. 961 01:04:09,400 --> 01:04:10,958 Sebelum aku mengirim naskah... 962 01:04:11,000 --> 01:04:12,513 ...maukah kau memeriksa apakah di sana aman? 963 01:04:13,320 --> 01:04:15,788 Aku tidak ingin memperumit keadaan dengan diledakkan. 964 01:04:15,840 --> 01:04:17,398 - Takut? - Ya. 965 01:04:17,960 --> 01:04:20,349 Tapi juga tidak ingin membuat kesalahan lebih lanjut. 966 01:04:23,280 --> 01:04:24,280 Baik. 967 01:04:25,760 --> 01:04:26,829 Tapi saya ingin senjata saya kembali. 968 01:04:45,680 --> 01:04:47,193 Apakah kau memberi tahu PC O'Hanauer... 969 01:04:47,240 --> 01:04:49,390 ...berapa Frankie membayar naskah kita? 970 01:04:50,120 --> 01:04:51,314 Tentu saja tidak. 971 01:04:51,360 --> 01:04:54,158 Kurasa Jun tidak akan mengatakan apa-apa, atau Rocco. 972 01:04:56,320 --> 01:04:58,197 Anda tidak berpikir... 973 01:05:00,040 --> 01:05:01,439 Yah, aku tidak tahu. 974 01:05:02,160 --> 01:05:04,390 Dia tidak tampil sebagai penjahat ulung. 975 01:05:06,120 --> 01:05:07,439 Apa yang akan kita lakukan? 976 01:05:09,560 --> 01:05:12,313 - Beritahu pemeriksa pajak. - Pemeriksa pajak, astaga. 977 01:05:12,360 --> 01:05:14,112 Siapa pun yang melakukan pekerjaan kotor pajak. 978 01:05:14,160 --> 01:05:16,515 Bagaimanapun, mereka adalah hal terdekat yang kita miliki dengan otoritas. 979 01:05:16,560 --> 01:05:18,516 Kecuali mereka yang mencoba memeras Anda. 980 01:05:20,400 --> 01:05:21,628 Aku mempercayai mereka. 981 01:05:21,680 --> 01:05:23,336 Dan apa yang Anda katakan tentang masalah kepercayaan Anda? 982 01:05:23,360 --> 01:05:25,032 - Kita harus mempercayai seseorang. - Ya. 983 01:05:25,080 --> 01:05:26,513 Satu sama lain. 984 01:05:28,880 --> 01:05:31,110 Saatnya Anda melakukan apa yang Anda sarankan. 985 01:05:32,240 --> 01:05:34,231 Menyerahkan naskah dan akta. 986 01:05:35,640 --> 01:05:36,709 Begitu kita keluar dari sini... 987 01:05:36,760 --> 01:05:38,955 ...orang lain bisa menangkap si pembunuh dan mendapatkannya kembali. 988 01:05:40,680 --> 01:05:42,398 Semua tenang di barat depan. 989 01:05:43,040 --> 01:05:44,632 Apa serangan udara sudah berakhir? 990 01:05:44,680 --> 01:05:46,989 - Tidak tahu. - Apa kau tidak mendengar apapun? 991 01:05:47,880 --> 01:05:50,030 Aku tidak mendengar semuanya dengan jelas. 992 01:05:50,080 --> 01:05:52,150 - Kita pasti tidak bisa mempercayainya. - Aku tahu. 993 01:05:54,040 --> 01:05:55,268 Aku punya rencana. 994 01:05:56,960 --> 01:05:58,552 Saya ikut dengan anda. 995 01:06:01,480 --> 01:06:03,038 - Atau tidak. - Jangan khawatir. 996 01:06:04,240 --> 01:06:06,117 Saya akan memastikan dia mengirimkan barang. 997 01:06:07,720 --> 01:06:09,358 Saya akan ikut juga. 998 01:06:10,800 --> 01:06:13,189 - Baik. - Bagus. 999 01:06:13,760 --> 01:06:15,557 Karena itu bukan keputusanmu. 1000 01:06:24,480 --> 01:06:26,675 Dengan nama Tuhan, cari tahu apakah kita bisa pergi. 1001 01:06:28,280 --> 01:06:29,280 Kumohon. 1002 01:06:47,880 --> 01:06:49,029 Saatnya pergi. 1003 01:07:06,200 --> 01:07:07,269 Ini harus berakhir. 1004 01:07:16,240 --> 01:07:17,389 Apakah ada yang salah? 1005 01:07:20,800 --> 01:07:21,800 Apa yang Anda lakukan? 1006 01:07:25,320 --> 01:07:27,550 - Memeriksa tidak ada yang terbakar. - Jangan. 1007 01:07:28,720 --> 01:07:30,199 - Kenapa jangan? - Karena saya bilang begitu. 1008 01:07:31,600 --> 01:07:33,477 Bagian apa dari percakapan kita sebelumnya... 1009 01:07:33,520 --> 01:07:35,158 ...yang kau tidak mengerti? 1010 01:07:37,640 --> 01:07:38,834 Hentikan itu. 1011 01:07:39,800 --> 01:07:41,279 Hentikan itu! 1012 01:07:41,320 --> 01:07:42,469 Hentikan apa? 1013 01:07:44,160 --> 01:07:46,230 Hei! Kembali. 1014 01:07:50,720 --> 01:07:52,039 Dimana akta itu? 1015 01:07:52,080 --> 01:07:53,718 - Itu disini. - Tanda tangani. 1016 01:07:53,760 --> 01:07:55,398 Saya bermaksud untuk itu. 1017 01:07:58,480 --> 01:07:59,674 Tanda tangani sekarang. 1018 01:08:06,000 --> 01:08:07,000 Lakukan di belakang bar. 1019 01:08:16,800 --> 01:08:17,869 Apa yang anda tunggu? 1020 01:08:19,680 --> 01:08:20,960 Kau belum memikirkan hal ini. 1021 01:08:21,000 --> 01:08:22,228 Apa yang perlu dipikirkan? 1022 01:08:23,040 --> 01:08:25,554 Tanda tangani, atau saya akan menembak anda. 1023 01:08:25,600 --> 01:08:27,113 Itulah masalahnya. 1024 01:08:27,920 --> 01:08:30,388 Jika kau menembakku, aku tidak bisa menandatanganinya. 1025 01:08:38,040 --> 01:08:39,189 Aku akan menembaknya. 1026 01:08:39,240 --> 01:08:41,708 Itu juga bukan ide bagus. 1027 01:08:41,760 --> 01:08:44,228 Jika kau menembaknya, kita tidak memiliki saksi. 1028 01:08:44,280 --> 01:08:45,156 Untuk apa? 1029 01:08:45,200 --> 01:08:47,668 Tanda tanganku harus disaksikan. 1030 01:08:52,760 --> 01:08:54,079 Anda menipu saya. 1031 01:08:56,360 --> 01:08:57,679 Bagaimana? 1032 01:08:57,720 --> 01:08:59,472 Dengan proses hukum yang benar? 1033 01:09:07,160 --> 01:09:08,388 Saya telah membunuh orang. 1034 01:09:10,040 --> 01:09:11,040 Aku tahu. 1035 01:09:15,560 --> 01:09:18,757 - Saya akan membunuh anda. - Jadi, teruslah mengatakannya. Tapi... 1036 01:09:19,760 --> 01:09:21,159 Ini tidak masuk akal. 1037 01:09:50,320 --> 01:09:51,389 Anda benar. 1038 01:09:55,640 --> 01:09:57,312 Saya tidak seharusnya menembak anda. 1039 01:10:01,240 --> 01:10:02,468 Tapi saya tidak peduli. 1040 01:10:27,120 --> 01:10:28,314 Saya pikir saya meleset. 1041 01:10:46,680 --> 01:10:48,079 Kau baik-baik saja? 1042 01:10:49,640 --> 01:10:51,710 - Apakah kita aman? - Ya. 1043 01:10:54,000 --> 01:10:55,069 Oh. 1044 01:10:58,280 --> 01:10:59,429 Apakah anda... 1045 01:10:59,920 --> 01:11:00,920 Apakah dia... 1046 01:11:01,760 --> 01:11:03,159 Sudah kubilang itu dia. 1047 01:11:07,680 --> 01:11:10,478 - Serangan udara? - Ini sudah berakhir. 1048 01:11:12,520 --> 01:11:13,669 Jadi kita bisa pergi. 1049 01:11:15,920 --> 01:11:18,992 Meskipun aku benci mengakuinya, itu mungkin yang terbaik. 1050 01:11:22,560 --> 01:11:24,437 Maka kau berutang 50 pound dan pistol. 1051 01:11:42,680 --> 01:11:44,557 Kau mendapat kembalian seribu? 1052 01:11:45,640 --> 01:11:47,198 Aku berasumsi kau tidak apa-apa untuk itu. 1053 01:11:49,120 --> 01:11:50,838 Dia memberi saya dua banding satu saat sekarat. 1054 01:11:52,400 --> 01:11:53,958 Kau bertaruh melawan diri sendiri? 1055 01:11:54,560 --> 01:11:56,416 Itu adalah cara terbaik untuk memastikan itu tidak terjadi. 1056 01:11:56,440 --> 01:11:58,715 Kau dapat mengirimkannya ke barak ku. 1057 01:11:58,760 --> 01:12:00,352 Keduanya tahu alamatnya. 1058 01:12:03,560 --> 01:12:05,676 Tidak ada yang akan mempercayaiku. 1059 01:12:05,720 --> 01:12:08,234 Itu karena Anda tidak akan memberi tahu mereka. 1060 01:12:08,280 --> 01:12:11,750 Ayo, sayang. 1061 01:12:13,160 --> 01:12:14,798 Senang bertemu kalian semua. 1062 01:12:15,760 --> 01:12:16,829 Penggemar berat. 1063 01:12:18,640 --> 01:12:19,640 Dah. 1064 01:12:22,640 --> 01:12:24,631 Ya Tuhan, dia bajingan seperti itu. 1065 01:12:26,480 --> 01:12:27,674 Saya cukup menyukainya. 1066 01:12:28,320 --> 01:12:29,435 Jadi bagaimana sekarang? 1067 01:12:30,640 --> 01:12:31,959 Saya ingin mengajukan pertanyaan. 1068 01:12:33,480 --> 01:12:34,549 Secara pribadi. 1069 01:12:50,120 --> 01:12:52,031 Berapa banyak masalah yang saya hadapi? 1070 01:12:52,080 --> 01:12:53,308 Itu tergantung. 1071 01:12:53,360 --> 01:12:55,555 Ceritakan apa yang Anda ketahui tentang Bletchley Park. 1072 01:12:55,600 --> 01:12:56,600 Bletchley? 1073 01:12:57,360 --> 01:12:59,635 Alasan novel mata-mata Anda belum diterbitkan... 1074 01:12:59,680 --> 01:13:01,159 ...karena kami memilikinya. 1075 01:13:02,200 --> 01:13:03,200 Anda? 1076 01:13:03,240 --> 01:13:05,470 Kami mencoba untuk memastikan apakah pembuatnya... 1077 01:13:05,520 --> 01:13:08,398 ...memiliki pengetahuan yang mendalam tentang proyek rahasia. 1078 01:13:10,720 --> 01:13:14,030 Saya, saya pikir Anda adalah pemeriksa pajak. 1079 01:13:15,120 --> 01:13:16,473 Kami pegawai pemerintah. 1080 01:13:17,320 --> 01:13:18,548 Peduli dengan pengamanan... 1081 01:13:18,600 --> 01:13:20,431 ...hal-hal penting untuk upaya perang. 1082 01:13:20,480 --> 01:13:21,708 Anda mata-mata? 1083 01:13:22,400 --> 01:13:24,789 Kami perwakilan dari layanan keamanan. 1084 01:13:26,560 --> 01:13:29,358 Dan Anda berpikir bahwa... 1085 01:13:29,400 --> 01:13:32,392 Saya memiliki rahasia negara? 1086 01:13:32,440 --> 01:13:33,440 Apakah anda punya? 1087 01:13:35,560 --> 01:13:39,269 Tidak, astaga! 1088 01:13:42,280 --> 01:13:43,280 Tidak, saya punya... 1089 01:13:43,320 --> 01:13:46,790 Saya sama sekali tidak mengerti apa yang Anda bicarakan. 1090 01:13:48,360 --> 01:13:49,360 Jika Anda bekerja sama... 1091 01:13:50,360 --> 01:13:52,510 Saya bisa membuat semua ini pergi. 1092 01:13:56,840 --> 01:13:58,239 Bisakah Anda mengambil hutang saya... 1093 01:13:58,280 --> 01:14:00,316 ...menenangkan IRS dan pendapatan pedalaman... 1094 01:14:00,360 --> 01:14:03,113 ...lalu memaksa orang Amerika untuk mulai membayar royalti saya lagi? 1095 01:14:07,120 --> 01:14:09,076 Yang saya coba lakukan adalah mencari nafkah. 1096 01:14:10,360 --> 01:14:11,998 Apa pun yang menurut Anda telah saya lakukan... 1097 01:14:12,560 --> 01:14:13,754 Saya belum melakukannya. 1098 01:14:15,200 --> 01:14:16,633 Segala sesuatu yang pernah saya tulis... 1099 01:14:16,680 --> 01:14:18,671 ...hanyalah isapan jempol dari imajinasi saya. 1100 01:14:19,200 --> 01:14:21,998 Anda memiliki imajinasi yang cukup. 1101 01:14:24,400 --> 01:14:25,628 Ya, itu kutukan. 1102 01:14:26,880 --> 01:14:27,880 Saya dapat melihatnya. 1103 01:14:30,280 --> 01:14:32,350 Anda telah meninggalkan kami dengan cukup berantakan untuk dibersihkan. 1104 01:14:33,840 --> 01:14:35,034 Yah... 1105 01:14:35,800 --> 01:14:36,994 Dapatkah saya bantu? 1106 01:14:37,920 --> 01:14:40,036 Pulanglah, diam... 1107 01:14:40,640 --> 01:14:43,029 ...dan jika Anda mendapat telepon, ingat... 1108 01:14:43,880 --> 01:14:44,949 ...Anda berhutang pada kami. 1109 01:14:58,840 --> 01:15:00,478 Apakah Anda tidak melupakan sesuatu? 1110 01:15:04,200 --> 01:15:05,200 Hmm? 1111 01:15:06,760 --> 01:15:09,149 20.000 di saku Anda? 1112 01:15:25,240 --> 01:15:26,434 Tertangkap basah. 1113 01:15:46,600 --> 01:15:47,600 Bolehkah? 1114 01:15:49,400 --> 01:15:50,400 Silahkan. 1115 01:15:58,400 --> 01:15:59,992 Menyeka Gore dari wajah pria lain... 1116 01:16:00,040 --> 01:16:01,792 ...tidak melanggar sumpah pernikahan apa pun, Anda tahu. 1117 01:16:06,040 --> 01:16:07,359 Terima kasih. 1118 01:16:13,840 --> 01:16:15,239 Kau menyelamatkan hidupku. 1119 01:16:16,880 --> 01:16:17,880 Lagi. 1120 01:16:25,800 --> 01:16:28,109 AKu akan melakukan sesuatu sebagai balasannya. 1121 01:16:35,360 --> 01:16:38,750 Jika aku tidak salah, Rocco masih di bawah. 1122 01:16:40,600 --> 01:16:41,828 Ya, um... 1123 01:16:42,920 --> 01:16:44,239 Saya pikir dia menganggapnya buruk. 1124 01:16:44,640 --> 01:16:46,119 Lihat apakah Anda bisa membujuknya di sini. 1125 01:16:47,840 --> 01:16:49,159 Kita membutuhkan saksi. 1126 01:16:51,800 --> 01:16:52,800 Untuk akta. 1127 01:16:57,880 --> 01:17:01,350 Setelah kau menjual naskahnya, kau bisa memberiku komisi. 1128 01:17:03,440 --> 01:17:04,509 Um... 1129 01:17:05,640 --> 01:17:06,834 Saya tidak tahu harus berkata apa. 1130 01:17:08,720 --> 01:17:09,789 "Terima kasih"? 1131 01:17:12,280 --> 01:17:14,032 Terima kasih. 1132 01:17:16,800 --> 01:17:18,597 Ayo. Cepatlah. 1133 01:17:19,560 --> 01:17:21,039 Kedua mata-mata kita tidak akan senang... 1134 01:17:21,080 --> 01:17:22,957 ...jika kita masih di sini saat polisi datang. 1135 01:17:23,480 --> 01:17:24,549 Dan lepaskan itu. 1136 01:17:25,840 --> 01:17:27,478 Rocco tidak ingin diingatkan. 1137 01:17:48,000 --> 01:17:49,000 Rocco? 1138 01:17:59,360 --> 01:18:00,360 Rocco? 1139 01:18:06,440 --> 01:18:07,509 Apa yang sedang kau lakukan? 1140 01:18:11,080 --> 01:18:12,080 Mencarimu. 1141 01:18:13,600 --> 01:18:14,600 Apa yang sedang kau lakukan? 1142 01:18:17,320 --> 01:18:20,039 Aku memberi Jun dan Frankie kehormatan dalam kematian. 1143 01:18:26,760 --> 01:18:27,988 Oh. 1144 01:18:30,840 --> 01:18:32,239 Apakkau menembak seseorang? 1145 01:18:35,080 --> 01:18:36,399 Itu adalah PC selama ini. 1146 01:18:38,080 --> 01:18:39,957 Dia membunuh Jun dan Frankie? 1147 01:18:40,560 --> 01:18:41,560 Ya. 1148 01:18:43,320 --> 01:18:44,389 Dia meninggal? 1149 01:18:46,000 --> 01:18:47,228 Tubuhnya di atas. 1150 01:18:48,880 --> 01:18:51,474 Tapi, dengar, kita harus pergi sebelum polisi sungguhan tiba. 1151 01:18:58,920 --> 01:19:00,319 Aku tinggal di sini. 1152 01:19:03,840 --> 01:19:05,796 Itu ide yang buruk. 1153 01:19:05,840 --> 01:19:07,478 Tuhan tahu untuk apa kau akan disalahkan. 1154 01:19:09,000 --> 01:19:10,319 Aku tidak peduli. 1155 01:19:10,680 --> 01:19:11,999 Begitulah seharusnya. 1156 01:19:14,840 --> 01:19:16,831 Bagaimana dengan uangnya? Uang apa? 1157 01:19:17,120 --> 01:19:18,189 Uangmu. 1158 01:19:19,120 --> 01:19:20,314 Uang Frankie. 1159 01:19:21,760 --> 01:19:24,069 Bagaimana dengan itu? Aku tidak punya klaim untuk itu. 1160 01:19:25,920 --> 01:19:28,514 Seseorang perlu memastikannya mengarah ke orang yang tepat. 1161 01:19:30,400 --> 01:19:31,799 Mungkin Jun punya anak perempuan. 1162 01:19:39,640 --> 01:19:41,278 Aku tidak memikirkan tentang itu. 1163 01:19:44,040 --> 01:19:47,032 Tanda tangani di garis. Alamat dan nama di bawahnya. 1164 01:19:56,880 --> 01:19:57,880 Terima kasih. 1165 01:19:59,520 --> 01:20:02,398 Saya akan mengambil beberapa barang dari atas. 1166 01:20:02,960 --> 01:20:04,552 Saya akan kembali dalam beberapa menit. 1167 01:20:39,520 --> 01:20:40,919 Kau tidak memiliki tasku. 1168 01:20:43,080 --> 01:20:44,149 Seperti itu. 1169 01:20:46,760 --> 01:20:47,760 Tidak terlalu. 1170 01:20:53,200 --> 01:20:54,200 Kau benar. 1171 01:20:57,640 --> 01:20:58,868 Aku telah berubah pikiran. 1172 01:21:00,600 --> 01:21:02,989 - Tahan pikiran itu. - Apa yang sedang kau lakukan? 1173 01:21:03,040 --> 01:21:04,416 Yah, jika Anda akan mulai minum... 1174 01:21:04,440 --> 01:21:06,016 ...akan menjadi kejahatan untuk membuka akun Anda dengan itu. 1175 01:21:06,040 --> 01:21:07,758 Ini. Lihat apakah Anda dapat menemukan air soda. 1176 01:21:17,600 --> 01:21:18,669 Akankah ini berhasil? 1177 01:21:39,840 --> 01:21:41,432 - Itu tidak akan membunuhmu! - Itu mungkin. 1178 01:21:41,520 --> 01:21:43,670 Kita semua akan mati. 1179 01:21:44,800 --> 01:21:46,791 Hanya pertanyaannya tentang bagaimana dan mengapa. 1180 01:21:47,880 --> 01:21:51,031 Dan apakah kita sedang mabuk saat itu. 1181 01:21:51,880 --> 01:21:52,949 Bersulang. 1182 01:21:59,120 --> 01:22:00,120 Oh... 1183 01:22:02,040 --> 01:22:03,109 Pikiran kedua. Aku... 1184 01:22:04,000 --> 01:22:05,592 Aku tidak bisa menghentikan kebiasaan seumur hidup 1185 01:22:05,640 --> 01:22:06,959 Tidak, lanjutkan. Ayo. 1186 01:22:09,200 --> 01:22:10,200 Maaf. 1187 01:22:14,240 --> 01:22:15,389 Saya tidak bisa berubah pikiran? 1188 01:22:17,560 --> 01:22:19,118 Kau tahu betapa keras kepalanya aku. 1189 01:22:25,760 --> 01:22:27,239 Bukankah itu benar. 1190 01:22:36,960 --> 01:22:39,793 Aku mengerti uang dan naskahnya, tapi... 1191 01:22:42,440 --> 01:22:43,998 Mengapa kau ingin membunuhku? 1192 01:22:48,040 --> 01:22:51,271 Apakah aku melakukan sesuatu, bertahun-tahun yang lalu? 1193 01:22:55,720 --> 01:22:58,518 - Terlalu pintar untuk kebaikanmu sendiri. - Apakah itu intinya? 1194 01:22:58,560 --> 01:22:59,959 Kau ingin menghukumku? 1195 01:23:02,360 --> 01:23:03,588 Anda terlalu banyak berpikir. 1196 01:23:07,200 --> 01:23:10,237 Apa yang lebih berharga dari novel poirot terakhir? 1197 01:23:13,400 --> 01:23:14,879 Buku terakhirmu. 1198 01:23:24,920 --> 01:23:26,239 Apa itu sidik jarinya? 1199 01:23:28,560 --> 01:23:30,710 Saya memutuskan menit terakhir untuk menulis pesan itu kepada Anda. 1200 01:23:32,080 --> 01:23:34,548 Sebelum Anda memberikan amplop ke PC O'Hanauer. 1201 01:23:43,680 --> 01:23:45,875 Dia benar-benar polisi, kau tahu. 1202 01:23:45,920 --> 01:23:47,478 Aku bertanya-tanya. 1203 01:23:48,880 --> 01:23:50,438 Menculik saya karena menjarah, tapi... 1204 01:23:51,440 --> 01:23:52,759 Mudah disogok. 1205 01:23:54,240 --> 01:23:56,390 - Yah, dia pasti mempercayaimu. - Ya 1206 01:23:58,840 --> 01:24:00,068 Dia mencintaiku. 1207 01:24:03,920 --> 01:24:05,148 Orang-orang bodoh. 1208 01:24:08,160 --> 01:24:09,559 Sampai titik tertentu. 1209 01:24:18,840 --> 01:24:21,229 Setelah aku mengakui kemungkinan yang mengerikan... 1210 01:24:21,280 --> 01:24:22,600 ...bahwa kau telah merencanakan semuanya. 1211 01:24:23,480 --> 01:24:25,436 Kebenaran dengan cepat terungkap. 1212 01:24:26,920 --> 01:24:28,911 Meski begitu, aku ingin kau menaiki tangga itu... 1213 01:24:28,960 --> 01:24:31,235 - Apa yang kau... - Dan membuktikan aku salah. 1214 01:24:32,040 --> 01:24:34,429 Dua kantong, dua termos. 1215 01:24:35,840 --> 01:24:37,717 Aku baru saja menukar mereka. 1216 01:24:37,760 --> 01:24:39,318 Setelah kau meracuni Frankie. 1217 01:24:39,360 --> 01:24:41,351 Kau membuat pertunjukan menawarkan kami minuman. 1218 01:24:42,320 --> 01:24:45,039 Seperti tulisan di darah, kau ingin menjadi pintar. 1219 01:24:48,480 --> 01:24:50,357 Kau terlalu memikirkannya. 1220 01:24:51,760 --> 01:24:54,228 Ketidakamananmu merusakmu. 1221 01:24:57,120 --> 01:24:59,429 Seperti kita semua. 1222 01:25:49,880 --> 01:25:50,995 Maafkan saya. 1223 01:25:55,600 --> 01:25:57,158 Aku tidak percaya padamu. 1224 01:26:44,160 --> 01:26:45,354 Maafkan saya. 1225 01:26:47,320 --> 01:26:48,878 Aku tidak tahu apa yang aku pikirkan. 1226 01:26:53,880 --> 01:26:55,836 Bagaimana aku bisa membunuh satu-satunya hal dalam hidup... 1227 01:26:55,880 --> 01:26:57,677 ...yang benar-benar aku bisa andalkan? 1228 01:27:11,401 --> 01:27:18,401 WWW.DARUMAGAME.COM AGEN JUDI SLOT TERBAIK & TERPERCAYA 1229 01:27:18,425 --> 01:27:23,425 WWW.DARUMAGAME.COM 1 ID ADA 37 GAME 1230 01:27:23,449 --> 01:27:30,449 WWW.DARUMAGAME.COM EWALET TERBESAR SE-INDONESIA 91561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.