All language subtitles for A.Wifes.Suspicion.2016.720p1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:08,142 --> 00:00:10,311 [instrumental music] 4 00:01:03,597 --> 00:01:05,699 [heavy breathing] 5 00:01:09,537 --> 00:01:11,505 There's no footings! 6 00:01:11,539 --> 00:01:13,807 (Jack) 'Calm down, honey.' 7 00:01:13,841 --> 00:01:14,508 Up to your right. 8 00:01:14,542 --> 00:01:16,344 Right there, up to your right. 9 00:01:18,379 --> 00:01:19,680 [grunts] 10 00:01:19,713 --> 00:01:20,781 'That's it.' 11 00:01:20,814 --> 00:01:22,650 Jack, I can't! 12 00:01:22,683 --> 00:01:24,585 You can do it, Renee. 13 00:01:32,293 --> 00:01:34,395 [screams] Jack! 14 00:01:34,428 --> 00:01:35,696 I got you! 15 00:01:38,166 --> 00:01:39,167 'I got you, honey. I got you.' 16 00:01:39,200 --> 00:01:41,535 'You okay?' 17 00:01:41,569 --> 00:01:42,903 Yeah. 18 00:01:42,936 --> 00:01:44,272 Yeah. 19 00:01:44,305 --> 00:01:47,175 Nothing like a Sunday climb. 20 00:01:47,208 --> 00:01:51,145 Hang on, I'm gonna start pulling you up, okay? 21 00:01:51,179 --> 00:01:52,713 You ready? 22 00:01:52,746 --> 00:01:55,183 I got you. Ready? Here we go. 23 00:01:55,216 --> 00:01:58,219 [grunts] 24 00:02:03,724 --> 00:02:05,693 That's it. That's it. 25 00:02:06,627 --> 00:02:08,229 [grunts] 26 00:02:10,731 --> 00:02:12,200 - That was crazy. - Right? 27 00:02:12,233 --> 00:02:13,901 I thought I was gonna fall. 28 00:02:13,934 --> 00:02:17,205 - I'm so proud of you. - Whew! 29 00:02:17,238 --> 00:02:19,807 I don't know how you think I'm gonna make it back down. 30 00:02:19,840 --> 00:02:23,911 Well, I guess I'm just going to have to leave you up here then. 31 00:02:23,944 --> 00:02:25,145 Don't you dare. 32 00:02:25,179 --> 00:02:28,916 Don't worry, there's a path that leads down to the parking lot. 33 00:02:31,585 --> 00:02:33,421 That was great. 34 00:02:33,454 --> 00:02:35,456 Always prepared. 35 00:02:39,227 --> 00:02:40,461 This is so beautiful. 36 00:02:40,494 --> 00:02:41,329 It is. 37 00:02:41,362 --> 00:02:43,731 Let's just stay up here for a bit, okay? 38 00:02:45,633 --> 00:02:48,602 Speaking of beautiful 39 00:02:48,636 --> 00:02:52,640 we should probably take this off. 40 00:02:52,673 --> 00:02:54,542 That better be all you're taking. 41 00:02:54,575 --> 00:02:56,610 Come on. 42 00:02:56,644 --> 00:02:57,878 There's no one up here. 43 00:02:57,911 --> 00:02:59,313 Come on, we're alone. Who would see? 44 00:02:59,347 --> 00:03:01,682 Jack. 45 00:03:05,286 --> 00:03:07,321 Carabiners, colours of the rainbow, go! 46 00:03:07,355 --> 00:03:11,759 Red, orange, yellow, green and blue. 47 00:03:16,664 --> 00:03:17,898 Well done. 48 00:03:17,931 --> 00:03:19,533 Thank you. 49 00:03:20,334 --> 00:03:22,903 [exhales deeply] 50 00:03:22,936 --> 00:03:24,238 I love you. 51 00:03:24,272 --> 00:03:26,307 I love you. 52 00:03:33,614 --> 00:03:35,616 [dramatic music] 53 00:03:41,855 --> 00:03:43,891 [instrumental music] 54 00:03:53,567 --> 00:03:55,035 Tim, do you have those test results 55 00:03:55,068 --> 00:03:56,670 back from the Ridley case? 56 00:03:56,704 --> 00:03:57,971 Sure, boss. 57 00:03:58,005 --> 00:03:58,739 Great. 58 00:03:58,772 --> 00:04:01,409 Congratulations, too, by the way. 59 00:04:01,442 --> 00:04:03,010 Thank you. 60 00:04:04,312 --> 00:04:07,881 May I say what an honour it's been to work with you 61 00:04:07,915 --> 00:04:08,882 these past couple of years? 62 00:04:08,916 --> 00:04:12,686 I feel very lucky to have learned from such a.. 63 00:04:12,720 --> 00:04:15,689 ...such a consummate professional, so thank you. 64 00:04:15,723 --> 00:04:16,990 Flattery will get you everywhere. 65 00:04:17,024 --> 00:04:17,925 [laughs] 66 00:04:17,958 --> 00:04:20,761 - Get back to work. - Roger that, boss. 67 00:04:20,794 --> 00:04:22,430 Yeah, I don't like when you call me boss. 68 00:04:22,463 --> 00:04:24,798 Sorry. 69 00:04:30,338 --> 00:04:31,305 (Knox) 'Everyone knows that we have the best' 70 00:04:31,339 --> 00:04:33,441 'forensic team on the force.' 71 00:04:33,474 --> 00:04:37,311 I want to give props to my partner, Detective Ferguson. 72 00:04:37,345 --> 00:04:39,347 'His relentless work and hard evidence' 73 00:04:39,380 --> 00:04:42,550 was just the dagger we needed to put this guy away. 74 00:04:42,583 --> 00:04:44,818 Thank you, Detective Knox. 75 00:04:44,852 --> 00:04:47,888 It's always a pleasure to catch criminals with you, too. 76 00:04:47,921 --> 00:04:50,958 And Renee, your chain of custody on the DNA evidence 77 00:04:50,991 --> 00:04:54,061 really helped nail the case shut, so good work. 78 00:04:54,094 --> 00:04:55,763 Just doing my job, Kyle. 79 00:04:55,796 --> 00:05:01,335 Okay, drinks on Ferguson, Billy Miner Pub, tonight! 80 00:05:01,369 --> 00:05:03,671 [applause] 81 00:05:03,704 --> 00:05:06,006 Whoo! 82 00:05:06,039 --> 00:05:08,342 By the way, I put a word in for that promotion. 83 00:05:08,376 --> 00:05:10,744 Why would you do that? 84 00:05:10,778 --> 00:05:13,781 Well, I was just trying to help. 85 00:05:13,814 --> 00:05:16,350 I'm good, Kyle. 86 00:05:18,085 --> 00:05:19,453 Alright. 87 00:05:23,424 --> 00:05:24,825 Give it up, Ferguson. 88 00:05:24,858 --> 00:05:26,494 She dumped your ass a long time ago. 89 00:05:26,527 --> 00:05:28,529 [chuckles] Yeah. 90 00:05:33,534 --> 00:05:36,504 [laughing] 91 00:05:36,537 --> 00:05:38,906 Cheers! 92 00:05:38,939 --> 00:05:40,408 Cheers. 93 00:05:40,441 --> 00:05:41,509 You would have made a great detective. 94 00:05:41,542 --> 00:05:44,378 You know that's not my thing. 95 00:05:44,412 --> 00:05:45,379 I like my science. 96 00:05:45,413 --> 00:05:48,682 Matching DNA, identifying fibers.. 97 00:05:48,716 --> 00:05:50,518 Stop, please. 98 00:05:50,551 --> 00:05:51,685 It's amazing to me that you managed 99 00:05:51,719 --> 00:05:55,523 to take that lab coat off and actually marry your man. 100 00:05:55,556 --> 00:05:57,791 Honestly, it's a miracle. Truly. 101 00:05:57,825 --> 00:05:59,960 Isn't it six months next week? 102 00:05:59,993 --> 00:06:03,397 It is already? 103 00:06:03,431 --> 00:06:05,966 And by the way, my job is not boring. 104 00:06:05,999 --> 00:06:07,968 Oh. See, that's why I love you. 105 00:06:08,001 --> 00:06:09,603 She's crazy. 106 00:06:09,637 --> 00:06:11,539 You have it all now. 107 00:06:11,572 --> 00:06:14,542 - Ah. - How's it going with Kyle? 108 00:06:14,575 --> 00:06:15,476 What do you mean? 109 00:06:15,509 --> 00:06:18,546 Well, you married his best friend, or.. 110 00:06:18,579 --> 00:06:20,380 ...ex-best friend now. 111 00:06:25,919 --> 00:06:29,690 Uh, they, I mean, they don't hang out or go climbing anymore 112 00:06:29,723 --> 00:06:32,926 but I think that's to be expected. 113 00:06:34,995 --> 00:06:38,599 - Time does heal. - Hmm. 114 00:06:38,632 --> 00:06:40,501 Well, hello, ladies. Room for one more? 115 00:06:40,534 --> 00:06:42,736 'Yeah, of course.' 116 00:06:42,770 --> 00:06:46,574 - Hey, honey. - 'Hey. Hi.' 117 00:06:46,607 --> 00:06:48,842 Congrats on cracking another case. 118 00:06:48,876 --> 00:06:50,077 Thanks. Thank you. 119 00:06:50,110 --> 00:06:51,745 - Hey, buddy. - Hey. 120 00:06:51,779 --> 00:06:54,982 - It was a team effort. - Yeah. 121 00:06:55,015 --> 00:06:57,217 Catch you all later. 122 00:06:57,250 --> 00:06:59,587 - Come on, Kyle. - 'Yeah, stay.' 123 00:06:59,620 --> 00:07:01,221 Ah, I got a friend waiting for me at the bar. 124 00:07:01,254 --> 00:07:03,457 I've already kept him waiting long enough. 125 00:07:03,491 --> 00:07:04,525 Wait. 126 00:07:04,558 --> 00:07:08,462 Renee, we should have everyone over for dinner. 127 00:07:08,496 --> 00:07:10,130 To celebrate. 128 00:07:10,163 --> 00:07:12,466 Uh, sounds great. 129 00:07:12,500 --> 00:07:13,534 'Good.' 130 00:07:13,567 --> 00:07:16,003 We'll see you later then. 131 00:07:16,036 --> 00:07:16,470 Yeah. 132 00:07:20,774 --> 00:07:24,478 You don't think this is too soon? 133 00:07:24,512 --> 00:07:27,981 We've kept to ourselves for the past few months. 134 00:07:28,015 --> 00:07:30,518 Look, enough time has passed, honey. 135 00:07:30,551 --> 00:07:33,554 It'll be good for all of us. 136 00:07:33,587 --> 00:07:34,588 Trust me. 137 00:07:34,622 --> 00:07:36,490 - Alright. - Alright. 138 00:07:39,527 --> 00:07:42,195 [laughing] 139 00:07:42,229 --> 00:07:43,931 - I-I disagree. - Yeah? 140 00:07:43,964 --> 00:07:45,999 - Come here. - Mm. 141 00:07:48,669 --> 00:07:51,038 [piano music] 142 00:07:51,071 --> 00:07:53,173 [shower running] 143 00:08:01,248 --> 00:08:04,652 Anywhere in the world, where would you want to go? 144 00:08:04,685 --> 00:08:07,655 - Thailand. - Thailand? 145 00:08:07,688 --> 00:08:09,623 [phone rings] 146 00:08:09,657 --> 00:08:10,658 Hold that thought. 147 00:08:13,994 --> 00:08:15,295 Not tonight. 148 00:08:15,328 --> 00:08:19,099 - What if it's work? - What if it's not? 149 00:08:20,834 --> 00:08:22,736 Come here. 150 00:08:27,240 --> 00:08:30,711 - Alright. - Thank you. 151 00:08:42,990 --> 00:08:45,025 [phone rings] 152 00:08:48,596 --> 00:08:49,963 Murphy. 153 00:08:51,599 --> 00:08:53,801 Yeah, got it. 154 00:08:59,973 --> 00:09:01,975 [siren wailing] 155 00:09:06,614 --> 00:09:07,715 (Kyle) 'So what've we got?' 156 00:09:07,748 --> 00:09:09,983 No sign of forced entry. 157 00:09:10,017 --> 00:09:12,252 - No struggle. - That's conjecture. 158 00:09:12,285 --> 00:09:13,954 Let's find some hard evidence. 159 00:09:15,756 --> 00:09:16,857 I talked to the building manager 160 00:09:16,890 --> 00:09:18,125 about the surveillance tapes. 161 00:09:18,158 --> 00:09:19,593 - Anything? - Nothing yet. 162 00:09:19,627 --> 00:09:21,561 Let's go talk to the neighbours. 163 00:09:26,399 --> 00:09:28,602 [intense music] 164 00:09:41,048 --> 00:09:42,616 [suitcase lock opens] 165 00:09:57,865 --> 00:09:59,867 [music continues] 166 00:10:17,117 --> 00:10:18,786 Taking trophies, are we? 167 00:10:29,697 --> 00:10:33,300 So what, you think somebody accessed the balcony 168 00:10:33,333 --> 00:10:34,935 from up here? 169 00:10:34,968 --> 00:10:37,838 It's possible. 170 00:10:44,812 --> 00:10:48,281 [intense music] 171 00:10:48,315 --> 00:10:50,751 Looks like the markings of a thick rope. 172 00:10:50,784 --> 00:10:54,121 Could it be the window washer? 173 00:10:54,154 --> 00:10:55,823 No, it's a single rope. 174 00:10:55,856 --> 00:10:58,325 (Kyle) I got something. 175 00:11:01,128 --> 00:11:02,295 What is it? 176 00:11:02,329 --> 00:11:03,964 It's a carabiner. 177 00:11:03,997 --> 00:11:06,700 Climbers use them to keep tension on the ropes. 178 00:11:06,734 --> 00:11:08,736 Looks like we found point of entry. 179 00:11:08,769 --> 00:11:11,238 Whoever killed our vic repelled down the building 180 00:11:11,271 --> 00:11:13,140 and onto the balcony. 181 00:11:13,173 --> 00:11:13,807 Well, well. 182 00:11:16,910 --> 00:11:18,979 I've done some pretty interesting climbs 183 00:11:19,012 --> 00:11:23,250 but I gotta tell you, whoever did this 184 00:11:23,283 --> 00:11:25,685 gotta give them points for creativity. 185 00:11:27,254 --> 00:11:29,322 [snaps photo] 186 00:11:40,901 --> 00:11:43,270 'See anything?' 187 00:11:44,772 --> 00:11:46,273 See what you can pull 188 00:11:46,306 --> 00:11:49,476 then let's get this off to the lab for possible DNA. 189 00:11:52,045 --> 00:11:55,115 Hey. Got anything? 190 00:11:55,148 --> 00:11:57,184 Well, nothing yet, but we're still working the evidence. 191 00:11:57,217 --> 00:11:59,152 But that murder scene was unusually clean. 192 00:11:59,186 --> 00:12:00,754 No prints, no fibers, no hairs. 193 00:12:00,788 --> 00:12:02,890 Just the carabiner that Kyle found. 194 00:12:02,923 --> 00:12:05,859 No signs of struggle? 195 00:12:05,893 --> 00:12:08,161 Did you get the tox results back from the coroner's office? 196 00:12:08,195 --> 00:12:10,163 Yeah, prelim said there was no drugs in her system 197 00:12:10,197 --> 00:12:12,199 and we're still waiting for the full report but-- 198 00:12:12,232 --> 00:12:13,533 Well, whoever did this was good. 199 00:12:13,566 --> 00:12:16,036 It's almost impossible not to leave trace evidence 200 00:12:16,069 --> 00:12:17,771 at a crime scene. 201 00:12:17,805 --> 00:12:20,974 This is definitely not the work of an amateur. 202 00:12:23,811 --> 00:12:25,813 Hey, babe. 203 00:12:25,846 --> 00:12:26,814 I gotta go. 204 00:12:28,949 --> 00:12:30,550 Hey, honey. 205 00:12:30,583 --> 00:12:31,852 How was your day? 206 00:12:31,885 --> 00:12:35,055 Eh. 207 00:12:35,088 --> 00:12:36,790 How was yours? 208 00:12:36,824 --> 00:12:38,458 Well, we just found out 209 00:12:38,491 --> 00:12:40,260 that the shipment's gonna be late from China 210 00:12:40,293 --> 00:12:41,161 which is causing a lot more headaches 211 00:12:41,194 --> 00:12:43,931 because of the server breakdown, but.. 212 00:12:43,964 --> 00:12:45,799 - I'm sorry to hear. - It'll be fine. 213 00:12:45,833 --> 00:12:47,901 - Hungry? - Starving. 214 00:12:47,935 --> 00:12:50,270 - Order in? - Done. 215 00:12:51,972 --> 00:12:53,974 [instrumental music] 216 00:13:04,384 --> 00:13:06,386 It's like a cat and a mouse. 217 00:13:06,419 --> 00:13:08,856 It takes a sophisticated mind to leave the scene of a crime 218 00:13:08,889 --> 00:13:11,158 without any trace of evidence. 219 00:13:11,191 --> 00:13:14,094 I mean, those are clear markers that whoever did this 220 00:13:14,127 --> 00:13:16,496 wants us to follow them. 221 00:13:16,529 --> 00:13:19,399 Huh? Who? 222 00:13:19,432 --> 00:13:21,902 The killer. Jack. 223 00:13:21,935 --> 00:13:22,936 [phone rings] 224 00:13:22,970 --> 00:13:23,603 Right. 225 00:13:23,636 --> 00:13:25,873 I gotta get this. 226 00:13:28,241 --> 00:13:29,843 Yeah? 227 00:13:34,281 --> 00:13:35,883 I'll be right there. 228 00:13:37,550 --> 00:13:39,219 I've gotta head back to the office. 229 00:13:39,252 --> 00:13:41,321 Our junior tech working nights just screwed up 230 00:13:41,354 --> 00:13:43,556 the server problem even more. 231 00:13:43,590 --> 00:13:45,959 Well, can't somebody else do it? 232 00:13:48,028 --> 00:13:49,997 Renee, I designed the system. 233 00:13:50,030 --> 00:13:53,066 'I'm the only one who can go inside and fix it.' 234 00:13:53,100 --> 00:13:55,468 I'm sorry, it's just the way it is. 235 00:13:55,502 --> 00:13:59,072 How many late night crime scenes have I attended, right? 236 00:13:59,106 --> 00:14:01,408 Seven over the last twelve weeks. 237 00:14:01,441 --> 00:14:04,311 But who's counting? I'll talk to you later. 238 00:14:04,344 --> 00:14:06,546 Send me updates. 239 00:14:09,149 --> 00:14:09,883 [door closes] 240 00:14:09,917 --> 00:14:11,885 [instrumental music] 241 00:14:18,658 --> 00:14:20,460 [cell phone beeps] 242 00:14:34,942 --> 00:14:37,477 [cell phone buzzes] 243 00:14:40,347 --> 00:14:43,350 [instrumental music] 244 00:15:35,202 --> 00:15:37,204 [music continues] 245 00:15:38,705 --> 00:15:42,375 Red, orange, yellow, green, blue. 246 00:16:12,439 --> 00:16:14,441 [instrumental music] 247 00:16:25,218 --> 00:16:27,220 [phone beeps] 248 00:16:37,630 --> 00:16:39,632 [grunts] 249 00:17:09,096 --> 00:17:11,231 Hey. 250 00:17:11,264 --> 00:17:12,099 Hi. 251 00:17:12,132 --> 00:17:15,635 - Oh, coffee. - Yes. 252 00:17:19,639 --> 00:17:22,509 What's up? 253 00:17:22,542 --> 00:17:25,212 You seem stressed. 254 00:17:25,245 --> 00:17:28,681 Just have my head in the case. That's all. 255 00:17:28,715 --> 00:17:31,318 You sure that's it? 256 00:17:31,351 --> 00:17:32,252 I didn't sleep last night. 257 00:17:36,789 --> 00:17:40,093 - Jack never came home. - Oh. 258 00:17:40,127 --> 00:17:41,861 I mean, how many times have I gone off on a case 259 00:17:41,894 --> 00:17:45,798 and I don't even come back until the next night, right? 260 00:17:45,832 --> 00:17:46,833 Yeah. 261 00:17:46,866 --> 00:17:48,768 And marriage is about trust 262 00:17:48,801 --> 00:17:50,637 'cause you're in it for the long haul. 263 00:17:50,670 --> 00:17:52,372 And let's face it, you're better off. 264 00:17:52,405 --> 00:17:54,507 I mean, Kyle? 265 00:17:54,541 --> 00:17:57,844 He must have been a handful. 266 00:17:57,877 --> 00:17:58,878 Don't get me wrong, I trust the guy 267 00:17:58,911 --> 00:18:03,116 with my life, but outside of work? 268 00:18:03,150 --> 00:18:06,686 Kyle is great with his daughter, Sage. 269 00:18:06,719 --> 00:18:07,554 She adores him. 270 00:18:07,587 --> 00:18:11,791 He is a different person outside of work. 271 00:18:11,824 --> 00:18:16,163 I know that his wife's death hit him hard, but.. 272 00:18:16,196 --> 00:18:17,130 ...it's Kyle. 273 00:18:30,410 --> 00:18:32,279 So what do we have so far? 274 00:18:32,312 --> 00:18:32,945 Victim's name is Jessica Greigson 275 00:18:32,979 --> 00:18:36,849 thirty-two, lawyer, no priors. 276 00:18:36,883 --> 00:18:39,452 No family that we can find as of yet. 277 00:18:39,486 --> 00:18:42,155 Cause of death was strangulation. 278 00:18:42,189 --> 00:18:43,556 The perp came in through the roof 279 00:18:43,590 --> 00:18:44,724 climbed down the side of the building 280 00:18:44,757 --> 00:18:46,859 into the victim's balcony. 281 00:18:46,893 --> 00:18:49,162 Coroner said there were very few signs of a struggle 282 00:18:49,196 --> 00:18:51,231 very few ligature marks on the body. 283 00:18:51,264 --> 00:18:53,300 The hemorrhage indicates one instance of strangulation. 284 00:18:53,333 --> 00:18:55,168 I mean, if it was a possible sex game 285 00:18:55,202 --> 00:18:57,204 there would be numerous attempts where he allows her 286 00:18:57,237 --> 00:18:59,439 to regain consciousness in between. 287 00:18:59,472 --> 00:19:01,441 Well, the coroner report hasn't come back final yet 288 00:19:01,474 --> 00:19:03,176 so let's just stay on topic. 289 00:19:03,210 --> 00:19:05,445 I know I've seen this rope placement before. 290 00:19:05,478 --> 00:19:07,347 Look at the facts, not theories. 291 00:19:07,380 --> 00:19:08,748 I'm going to go through the cold cases. 292 00:19:08,781 --> 00:19:10,817 - Renee. - I've seen this before. 293 00:19:10,850 --> 00:19:11,784 'Kyle, let her finish.' 294 00:19:11,818 --> 00:19:13,653 I-I'm the lead detective on this case, alright? 295 00:19:13,686 --> 00:19:15,855 That means follow my lead, not follow your imagination. 296 00:19:15,888 --> 00:19:17,324 I'm in charge. 297 00:19:17,357 --> 00:19:20,393 Then you know that when a murderer uses a rope 298 00:19:20,427 --> 00:19:22,329 much like a knife, it's personal. 299 00:19:22,362 --> 00:19:24,231 Take a look at this binding. 300 00:19:24,264 --> 00:19:29,202 It is meticulous, methodical. Very precise. Premeditated. 301 00:19:29,236 --> 00:19:33,740 And the chunk of hair he's taking as a trophy post-mortem. 302 00:19:33,773 --> 00:19:35,575 This guy is playing us. 303 00:19:35,608 --> 00:19:37,277 Are you done yet? 304 00:19:40,280 --> 00:19:44,217 Okay, so anyone else have any ideas, theories? Kyle? 305 00:19:44,251 --> 00:19:47,554 I gotta get back to work and find some real clues. 306 00:19:53,660 --> 00:19:58,298 - Renee.. - Kyle-- 307 00:19:58,331 --> 00:20:00,267 What the hell do you think you're doing? 308 00:20:00,300 --> 00:20:01,634 Communicating my findings. 309 00:20:01,668 --> 00:20:04,371 That's not communicating, that's dictating. 310 00:20:04,404 --> 00:20:06,773 And sometimes these creative ideas of yours 311 00:20:06,806 --> 00:20:09,509 lead us down a road away from the facts. 312 00:20:09,542 --> 00:20:10,243 Oh, and yours don't? 313 00:20:10,277 --> 00:20:12,345 I chase the facts. 314 00:20:12,379 --> 00:20:14,914 I produce results. 315 00:20:14,947 --> 00:20:16,949 Look, I am just giving credible evidence 316 00:20:16,983 --> 00:20:20,853 to help us catch a killer. That's my job. 317 00:20:20,887 --> 00:20:22,355 And if you're having a hard time separating work 318 00:20:22,389 --> 00:20:25,024 from our past.. 319 00:20:25,057 --> 00:20:26,393 You're right. 320 00:20:26,426 --> 00:20:28,695 You're right, I'm sorry. 321 00:20:30,062 --> 00:20:33,466 Maybe I am guilty of still caring a bit. 322 00:20:35,001 --> 00:20:37,804 This is still my investigation. 323 00:20:37,837 --> 00:20:39,939 I know. 324 00:20:39,972 --> 00:20:42,275 I'm sorry, too. 325 00:20:42,309 --> 00:20:45,512 But let's just focus on finding the killer. 326 00:20:46,679 --> 00:20:48,281 Agreed. 327 00:20:48,315 --> 00:20:51,751 - We good? - Yeah. 328 00:21:05,332 --> 00:21:08,000 - You okay? - Yeah, I'm fine. 329 00:21:08,034 --> 00:21:09,702 You know he's just jealous because your forensic work 330 00:21:09,736 --> 00:21:13,473 is saving all his cases, right? 331 00:21:13,506 --> 00:21:15,708 What's wrong? 332 00:21:15,742 --> 00:21:17,310 Are you getting over-involved in this case already? 333 00:21:17,344 --> 00:21:20,880 Look, I just.. I know I've seen that before. 334 00:21:20,913 --> 00:21:23,850 It's like it's in the back of my head and I can't pull it out. 335 00:21:23,883 --> 00:21:25,452 Renee, remember the last time you got obsessed 336 00:21:25,485 --> 00:21:26,986 with a case and you asked me to tell you 337 00:21:27,019 --> 00:21:31,023 'when it was happening again?' 338 00:21:31,057 --> 00:21:33,326 So it's happening again. 339 00:21:33,360 --> 00:21:36,363 Maybe I am too obsessive for my own good. 340 00:21:38,565 --> 00:21:40,333 And maybe Kyle is right. 341 00:21:40,367 --> 00:21:42,969 Just concentrate on the facts. 342 00:21:46,906 --> 00:21:49,609 Whoever did this, we're gonna get him. 343 00:21:53,079 --> 00:21:55,081 [siren wailing] 344 00:22:03,790 --> 00:22:06,893 Tim, where is the Greigson file? 345 00:22:06,926 --> 00:22:07,894 Apologies. 346 00:22:07,927 --> 00:22:09,496 Um, Detective Ferguson asked 347 00:22:09,529 --> 00:22:11,431 for some other case files done pronto. 348 00:22:11,464 --> 00:22:13,766 I- I got behind. 349 00:22:13,800 --> 00:22:16,503 Well, you can tell Detective Ferguson that he needs to ask me 350 00:22:16,536 --> 00:22:18,371 before he tells my department what they should be doing. 351 00:22:18,405 --> 00:22:20,407 - Okay? - Copy that, yeah. 352 00:22:20,440 --> 00:22:23,376 We get any DNA back on the carabiner? 353 00:22:23,410 --> 00:22:26,513 I, uh, I didn't get a chance to get it off yet. 354 00:22:29,949 --> 00:22:30,983 Did you pull a print? 355 00:22:31,017 --> 00:22:33,420 Yeah, um, but I was only able to pull a partial 356 00:22:33,453 --> 00:22:36,789 and unfortunately it's not enough to, uh 357 00:22:36,823 --> 00:22:39,392 to pull a print from our database. 358 00:22:39,426 --> 00:22:42,929 Tim, everything needs to be checked and vetted, okay? 359 00:22:42,962 --> 00:22:44,797 'And I need you to pull cold cases.' 360 00:22:44,831 --> 00:22:48,067 All the murders of women in the past five years. 361 00:22:48,100 --> 00:22:49,402 And get this to the lab. 362 00:22:49,436 --> 00:22:52,038 You got it. 363 00:23:12,792 --> 00:23:13,860 Hey. 364 00:23:16,529 --> 00:23:17,797 Hey. 365 00:23:18,798 --> 00:23:22,101 I didn't mean to wake you. 366 00:23:22,134 --> 00:23:25,572 Where have you been? 367 00:23:25,605 --> 00:23:27,039 Where have you been? 368 00:23:29,876 --> 00:23:32,479 Honey, look.. 369 00:23:32,512 --> 00:23:34,714 I'm sorry about the other night. 370 00:23:34,747 --> 00:23:38,851 I lost track of time. 371 00:23:38,885 --> 00:23:42,589 It looks like we both need boundaries at work. 372 00:23:44,691 --> 00:23:48,127 It's that crazy work ethic gene of ours. 373 00:23:48,160 --> 00:23:50,029 We got too much of it, right? 374 00:23:53,800 --> 00:23:55,768 I'm sorry. 375 00:23:55,802 --> 00:23:57,804 I'm sorry, too. 376 00:24:00,507 --> 00:24:01,841 I love you. 377 00:24:01,874 --> 00:24:05,512 I love you, too. 378 00:24:05,545 --> 00:24:07,146 Come to bed. 379 00:24:14,186 --> 00:24:16,623 'Well, she's got him well trained.' 380 00:24:16,656 --> 00:24:19,526 He loves to cook. Could he be any more perfect? 381 00:24:19,559 --> 00:24:21,761 - Seriously? - Apparently not. 382 00:24:21,794 --> 00:24:23,896 Good-looking, intelligent, athletic.. 383 00:24:23,930 --> 00:24:28,501 'and he's a successful entrepreneur.' 384 00:24:28,535 --> 00:24:31,504 Hey, Jade. I haven't seen you at the precinct lately. 385 00:24:31,538 --> 00:24:32,772 Yeah, I've been out on surveillance. 386 00:24:32,805 --> 00:24:37,109 Not my favourite, but duty calls. 387 00:24:37,143 --> 00:24:37,810 [doorbell rings] 388 00:24:37,844 --> 00:24:40,813 I'll get that. 389 00:24:49,155 --> 00:24:53,693 - Renee! - Sage, aw. 390 00:24:54,994 --> 00:24:58,130 You are more beautiful every time I see you. 391 00:24:58,831 --> 00:25:00,099 Are you still running track? 392 00:25:00,132 --> 00:25:02,201 Uh, yeah, we've got a race next week. 393 00:25:02,234 --> 00:25:03,636 Can you come? 394 00:25:04,270 --> 00:25:06,272 We're pretty busy at work. 395 00:25:07,707 --> 00:25:09,842 But um...I'll try. 396 00:25:10,209 --> 00:25:11,143 Okay. 397 00:25:11,177 --> 00:25:12,845 Everyone's in the back. Can I take your coat? 398 00:25:12,879 --> 00:25:14,747 Yeah. Thanks. 399 00:25:14,781 --> 00:25:16,949 You've got a beautiful house. 400 00:25:16,983 --> 00:25:18,951 Aw! Thank you, sweetie. 401 00:25:23,990 --> 00:25:25,692 - She is something. - Huh. 402 00:25:25,725 --> 00:25:26,959 Her mom would be proud. 403 00:25:26,993 --> 00:25:29,228 Yeah, I wish Holly were alive to see her. 404 00:25:29,261 --> 00:25:30,863 She could use another female influence 405 00:25:30,897 --> 00:25:32,899 in her life. 406 00:25:32,932 --> 00:25:35,067 Well, uh, maybe I could take her shopping 407 00:25:35,101 --> 00:25:36,969 or to the park sometime? 408 00:25:37,003 --> 00:25:39,706 Renee, that would be great. Really. 409 00:25:39,739 --> 00:25:41,841 Hey, Kyle. 410 00:25:41,874 --> 00:25:43,910 I'm glad you guys could make it. 411 00:25:43,943 --> 00:25:45,945 Jack. 412 00:25:46,746 --> 00:25:47,714 Scotch? 413 00:25:47,747 --> 00:25:49,849 - Yeah, this sounds great. - Right this way. 414 00:25:49,882 --> 00:25:52,919 [instrumental music] 415 00:25:59,391 --> 00:26:00,893 Jade? 416 00:26:01,894 --> 00:26:03,996 Are you looking for something? 417 00:26:04,030 --> 00:26:06,633 Oh, I just needed my phone. 418 00:26:06,666 --> 00:26:08,901 You know me, can't go anywhere without it. 419 00:26:08,935 --> 00:26:11,938 [music continues] 420 00:26:21,914 --> 00:26:23,850 Hey. 421 00:26:23,883 --> 00:26:25,217 Hi. 422 00:26:25,251 --> 00:26:27,153 So how's it going? 423 00:26:27,186 --> 00:26:28,220 [sighs] Good. 424 00:26:28,254 --> 00:26:30,690 How's Jack with Kyle around? 425 00:26:30,723 --> 00:26:31,891 Jack's great. 426 00:26:31,924 --> 00:26:34,627 Kyle's a little off. 427 00:26:34,661 --> 00:26:36,295 Any plans to meet Jack's family? 428 00:26:36,328 --> 00:26:38,230 I mean, I guess the elopement kind of nixed that. 429 00:26:38,264 --> 00:26:39,866 We're talking about taking a trip 430 00:26:39,899 --> 00:26:41,834 to visit them next year. 431 00:26:41,868 --> 00:26:43,302 Great. 432 00:26:43,335 --> 00:26:45,337 You guys are perfect. 433 00:26:47,874 --> 00:26:50,042 Any new leads? 434 00:26:50,076 --> 00:26:52,311 The CCTV cameras in the building weren't working 435 00:26:52,344 --> 00:26:54,313 and nothing on the cameras in the area. 436 00:26:54,346 --> 00:26:56,348 We'll figure it out. We'll find something. 437 00:26:59,752 --> 00:27:01,921 The barbecue was amazing. 438 00:27:01,954 --> 00:27:02,955 Thank you. 439 00:27:03,923 --> 00:27:06,726 I'm glad. You're welcome. 440 00:27:06,759 --> 00:27:08,661 [sighs] 441 00:27:08,695 --> 00:27:11,363 Oh, Sage was so sweet, don't you think? 442 00:27:11,397 --> 00:27:13,399 I'm gonna take her to the park on Sunday. 443 00:27:17,704 --> 00:27:19,706 Are you sure that's such a good idea? 444 00:27:20,707 --> 00:27:22,975 Why wouldn't it be? 445 00:27:23,009 --> 00:27:25,244 Well, things are still a little.. 446 00:27:25,277 --> 00:27:27,013 ...uncomfortable with Kyle. 447 00:27:27,046 --> 00:27:29,048 I thought they were better tonight. 448 00:27:31,150 --> 00:27:32,952 But this isn't about Kyle. 449 00:27:32,985 --> 00:27:36,088 Sage was caught in the crossfire.. 450 00:27:36,122 --> 00:27:37,857 ...and I miss her. 451 00:27:37,890 --> 00:27:39,191 Okay. 452 00:27:39,959 --> 00:27:42,394 Jack? 453 00:27:42,428 --> 00:27:44,897 She's a little girl. 454 00:27:44,931 --> 00:27:46,933 I understand. 455 00:27:52,071 --> 00:27:55,107 I was thinking, I want us to start planning 456 00:27:55,141 --> 00:27:57,076 that vacation to see your family. 457 00:27:57,109 --> 00:27:59,378 [laughs] 458 00:27:59,411 --> 00:28:01,714 Yeah. Sure, that'd be great. 459 00:28:01,748 --> 00:28:03,382 But...it's been a long day. 460 00:28:03,415 --> 00:28:04,984 Been cooking all day, and I got some work to do 461 00:28:05,017 --> 00:28:06,052 can we talk about it tomorrow? 462 00:28:06,085 --> 00:28:08,921 Please? 463 00:28:09,856 --> 00:28:11,991 Okay. 464 00:28:12,024 --> 00:28:13,125 Good. I'm just gonna get ready for bed. 465 00:28:13,159 --> 00:28:16,095 [instrumental music] 466 00:28:18,030 --> 00:28:20,466 [grunts] 467 00:28:20,499 --> 00:28:22,701 [music continues] 468 00:28:28,074 --> 00:28:29,876 (Sage) There's a school dance comin' up. 469 00:28:29,909 --> 00:28:32,011 (Renee) Oh, that sounds fun. 470 00:28:32,044 --> 00:28:33,212 Do you have a date? 471 00:28:33,245 --> 00:28:34,781 Renee. 472 00:28:34,814 --> 00:28:36,816 [chuckles] Yeah, it's a lot 473 00:28:36,849 --> 00:28:38,985 but I'm looking forward to it all. 474 00:28:40,152 --> 00:28:42,021 Hey, you know that if you ever wanna ask me anything 475 00:28:42,054 --> 00:28:45,892 you just have to call, right? 476 00:28:45,925 --> 00:28:48,427 Well, I do have a question that I've wanted to ask 477 00:28:48,460 --> 00:28:50,429 for a while. 478 00:28:51,463 --> 00:28:52,164 Okay, what is it? 479 00:28:54,066 --> 00:28:56,235 How come you married Jack and not my dad? 480 00:28:58,337 --> 00:29:00,807 Oh, honey. 481 00:29:00,840 --> 00:29:03,142 I'm so sorry I didn't talk to you about this before. 482 00:29:04,410 --> 00:29:07,079 Your dad and I just weren't getting along. 483 00:29:08,347 --> 00:29:10,482 You still work together, though. 484 00:29:10,516 --> 00:29:12,484 Mm-hm. 485 00:29:12,518 --> 00:29:14,053 It's complicated, Sage. 486 00:29:18,891 --> 00:29:20,759 Well, what did your dad say? 487 00:29:23,062 --> 00:29:25,097 He said you didn't like him anymore. 488 00:29:25,131 --> 00:29:27,133 Well, that is not true. 489 00:29:28,467 --> 00:29:30,803 He's a good dad. 490 00:29:30,837 --> 00:29:32,939 But what I know for sure.. 491 00:29:32,972 --> 00:29:35,942 ...is he has one amazing daughter. 492 00:29:35,975 --> 00:29:38,010 [instrumental music] 493 00:29:46,218 --> 00:29:48,387 [phone rings] 494 00:29:48,420 --> 00:29:50,489 Morgan, hey, I am so sorry 495 00:29:50,522 --> 00:29:52,091 I forgot to call you. 496 00:29:52,124 --> 00:29:54,393 'It's alright. You still want to meet up?' 497 00:29:54,426 --> 00:29:56,996 I can't, uh, I'm outside Jack's office. 498 00:29:57,029 --> 00:29:58,030 Wanna surprise him for lunch. 499 00:29:58,064 --> 00:30:01,367 - Yeah. Gotta go. - I'll see you later, then. 500 00:30:01,400 --> 00:30:03,369 [instrumental music] 501 00:30:24,056 --> 00:30:26,058 [music continues] 502 00:30:46,378 --> 00:30:47,914 [sighs] 503 00:30:52,184 --> 00:30:54,153 [sighs] 504 00:30:58,690 --> 00:31:01,560 - Hey. - Hi. 505 00:31:01,593 --> 00:31:03,662 'How was your day?' 506 00:31:03,695 --> 00:31:05,031 Good. 507 00:31:05,064 --> 00:31:06,899 Just catching up on some work. 508 00:31:08,034 --> 00:31:09,902 Well, I'm beat, I'm gonna have a shower 509 00:31:09,936 --> 00:31:11,971 and crawl into bed. 510 00:31:13,072 --> 00:31:14,540 How was your day? 511 00:31:14,573 --> 00:31:18,044 Well, we had to reboot the servers again. 512 00:31:18,077 --> 00:31:20,079 Solved one problem, which leads to another one 513 00:31:20,112 --> 00:31:22,148 but that's the computer biz for ya. 514 00:31:23,515 --> 00:31:25,551 - Jack? - Yeah. 515 00:31:27,486 --> 00:31:28,354 Is everything alright? 516 00:31:29,989 --> 00:31:32,024 Yeah, everything's fine. 517 00:31:32,691 --> 00:31:34,660 Are you okay? 518 00:31:34,693 --> 00:31:36,895 Yeah, I'm good. 519 00:31:38,364 --> 00:31:39,231 Alright, I'll see you upstairs. 520 00:31:41,000 --> 00:31:42,935 'Don't work too late.' 521 00:31:42,969 --> 00:31:45,004 [instrumental music] 522 00:31:51,610 --> 00:31:53,612 [indistinct chattering] 523 00:32:01,153 --> 00:32:02,454 Hey. 524 00:32:02,488 --> 00:32:04,656 I think I have something on the Greigson case. 525 00:32:04,690 --> 00:32:06,725 Apparently our dead girl was part of a group 526 00:32:06,758 --> 00:32:08,094 for ex-junkies. 527 00:32:08,127 --> 00:32:10,062 Narcotics no More. 528 00:32:10,096 --> 00:32:11,363 I'm gonna head down, check it out 529 00:32:11,397 --> 00:32:12,498 see what I can find. 530 00:32:12,531 --> 00:32:14,533 Anything on that fingerprint? 531 00:32:14,566 --> 00:32:16,602 - Nothing yet. - 'Let me know.' 532 00:32:19,138 --> 00:32:22,141 [instrumental music] 533 00:32:49,801 --> 00:32:51,670 (Kyle) Renee? 534 00:32:52,704 --> 00:32:54,540 Do you mind if I have a seat? 535 00:32:54,573 --> 00:32:56,575 Uh, sure. 536 00:33:04,550 --> 00:33:07,053 I just wanted to say, uh.. 537 00:33:07,086 --> 00:33:10,422 ...that Sage was really happy to spend some time with you. 538 00:33:10,456 --> 00:33:12,158 I mean, she came home and she was.. 539 00:33:12,191 --> 00:33:15,327 ...in the greatest of moods, she was just.. 540 00:33:16,062 --> 00:33:18,064 She's a great kid. 541 00:33:19,265 --> 00:33:21,267 You did an amazing job with her. 542 00:33:21,733 --> 00:33:23,202 Thanks. 543 00:33:25,104 --> 00:33:27,706 What about you and Jack? 544 00:33:27,739 --> 00:33:28,640 'You're so great with Sage, you..' 545 00:33:28,674 --> 00:33:32,211 '...you guys ever think about having kids?' 546 00:33:32,844 --> 00:33:35,447 Um. 547 00:33:35,481 --> 00:33:37,416 I hit a sore spot. 548 00:33:38,617 --> 00:33:41,320 Uh, no, we just, we're both focused on our work 549 00:33:41,353 --> 00:33:42,654 that's all. 550 00:33:42,688 --> 00:33:44,623 Well, maybe you should take some time off. 551 00:33:44,656 --> 00:33:47,193 Get to know each other better. 552 00:33:47,226 --> 00:33:49,361 Wow, when did you become the relationship expert? 553 00:33:50,129 --> 00:33:51,697 Yeah, well.. 554 00:33:52,164 --> 00:33:54,066 I guess, I learned my lesson the hard way. 555 00:33:55,801 --> 00:33:58,036 It's not always about the job. 556 00:33:59,271 --> 00:34:01,607 'Better late than never, I guess.' 557 00:34:05,244 --> 00:34:07,813 I'm really sorry how things ended between us. 558 00:34:11,250 --> 00:34:13,085 Me too. 559 00:34:14,253 --> 00:34:16,255 Jack's a lucky guy. 560 00:34:17,123 --> 00:34:19,125 Always has been. 561 00:34:23,129 --> 00:34:25,131 Thank you. 562 00:34:27,166 --> 00:34:30,068 Uh, I have some work, I have to do. 563 00:34:31,303 --> 00:34:33,339 Yeah, sure. 564 00:34:36,742 --> 00:34:37,243 [clears throat] 565 00:34:37,276 --> 00:34:39,278 [instrumental music] 566 00:34:44,150 --> 00:34:46,152 [indistinct chattering] 567 00:34:58,164 --> 00:35:00,432 Hey. 568 00:35:00,466 --> 00:35:02,634 [indistinct chattering] 569 00:35:17,649 --> 00:35:19,651 [music continues] 570 00:35:25,724 --> 00:35:26,725 [car chimes] 571 00:35:46,578 --> 00:35:49,581 [dramatic music] 572 00:36:03,629 --> 00:36:05,664 [breathing heavily] 573 00:36:15,641 --> 00:36:17,776 [dog barking] 574 00:36:17,809 --> 00:36:18,810 [thud] 575 00:36:34,660 --> 00:36:37,629 [instrumental music] 576 00:37:06,758 --> 00:37:08,760 [music continues] 577 00:37:39,090 --> 00:37:41,293 [music continues] 578 00:37:51,603 --> 00:37:52,571 [door opens] 579 00:37:55,641 --> 00:37:56,808 (Jack) 'Honey?' 580 00:38:09,921 --> 00:38:11,723 Hey. 581 00:38:11,757 --> 00:38:12,991 You're home late. 582 00:38:13,024 --> 00:38:14,860 I had some things to finish up at work 583 00:38:14,893 --> 00:38:16,895 and some errands to run. 584 00:38:18,029 --> 00:38:19,598 How are you? 585 00:38:19,631 --> 00:38:21,600 Pretty good, actually. 586 00:38:21,633 --> 00:38:24,536 'We got a lead in the Jessica Greigson case.' 587 00:38:24,570 --> 00:38:26,505 Wow. 588 00:38:26,538 --> 00:38:29,475 Yeah, it turns out she's a member of a support group. 589 00:38:29,508 --> 00:38:31,343 'Narcotics No More?' 590 00:38:31,377 --> 00:38:34,079 'You heard of it?' 591 00:38:34,112 --> 00:38:36,014 Narcotics No More? 592 00:38:36,047 --> 00:38:39,017 Um...yeah. 593 00:38:39,050 --> 00:38:41,887 Yeah, a friend of mine used to go there. 594 00:38:41,920 --> 00:38:43,489 But that was a long time ago. 595 00:38:43,522 --> 00:38:44,523 Huh. 596 00:38:46,157 --> 00:38:49,528 Listen, I'm gonna go watch some TV 597 00:38:49,561 --> 00:38:51,029 you wanna join me? 598 00:38:51,062 --> 00:38:52,931 No, I've got some work to do. 599 00:38:52,964 --> 00:38:55,100 - You sure? - Hm-mm. 600 00:38:55,133 --> 00:38:56,802 Alright. 601 00:38:56,835 --> 00:38:58,404 I love you. 602 00:38:58,437 --> 00:39:01,473 [instrumental music] 603 00:39:20,959 --> 00:39:22,628 [machine buzzing] 604 00:39:24,830 --> 00:39:26,164 Hey, Tim. 605 00:39:26,197 --> 00:39:30,702 - Why don't you take a break? - You sure? 606 00:39:30,736 --> 00:39:33,405 Yeah, we've been working around the clock. 607 00:39:33,439 --> 00:39:35,807 It would be good to catch up on a few things. 608 00:39:35,841 --> 00:39:37,809 Hey, anything come back from the lab? 609 00:39:37,843 --> 00:39:40,912 Uh, nothing yet. 610 00:39:40,946 --> 00:39:42,414 There was a strange anomaly though. 611 00:39:42,448 --> 00:39:45,551 'I wanted to confirm before mentioning it to you' 612 00:39:45,584 --> 00:39:47,553 but some of the boxes were mixed up 613 00:39:47,586 --> 00:39:50,556 and I can't find case number 52899. 614 00:39:50,589 --> 00:39:54,025 'The file and box are both missing.' 615 00:39:54,059 --> 00:39:55,427 Well, who pulled the files? 616 00:39:55,461 --> 00:39:57,829 Ferguson. 617 00:39:57,863 --> 00:39:59,965 'Did you want me to go check the storage?' 618 00:39:59,998 --> 00:40:02,701 No, no. I'm fine. Go home. 619 00:40:03,602 --> 00:40:04,570 You sure? 620 00:40:04,603 --> 00:40:06,705 I mean, I can stay a bit longer 621 00:40:06,738 --> 00:40:07,906 I was on my way there anyway. 622 00:40:07,939 --> 00:40:09,441 Get out of here. 623 00:40:09,475 --> 00:40:10,809 Alright. 624 00:40:14,212 --> 00:40:16,448 [door opens and closes] 625 00:40:16,482 --> 00:40:19,518 [instrumental music] 626 00:40:29,160 --> 00:40:31,129 [beeping] 627 00:40:34,933 --> 00:40:36,968 So what have we got? 628 00:40:42,641 --> 00:40:45,777 "Steven Boyden?" 629 00:40:46,277 --> 00:40:49,481 Drugs? Assault? 630 00:40:50,516 --> 00:40:52,484 Oh, my God! 631 00:40:56,555 --> 00:40:58,557 [music continues] 632 00:41:14,840 --> 00:41:17,876 [instrumental music] 633 00:41:23,749 --> 00:41:24,750 [thud] 634 00:41:27,953 --> 00:41:29,487 Hello? 635 00:41:32,190 --> 00:41:33,291 Hello? 636 00:41:33,324 --> 00:41:36,528 [intense music] 637 00:41:48,339 --> 00:41:52,611 "96, 97, 98.. 638 00:41:52,644 --> 00:41:54,780 ...99." 639 00:41:57,716 --> 00:41:59,985 Where are you, 99? 640 00:42:01,019 --> 00:42:02,688 [grunts] 641 00:42:06,157 --> 00:42:07,726 [groans] 642 00:42:11,697 --> 00:42:13,699 [indistinct chattering] 643 00:42:15,734 --> 00:42:16,868 You didn't see anyone? 644 00:42:16,902 --> 00:42:20,138 No, I thought I heard something but I didn't see anything. 645 00:42:21,607 --> 00:42:24,275 - Do you want me to call Jack? - No, I'm fine. 646 00:42:25,744 --> 00:42:27,979 The cold case file that I was looking for? 647 00:42:28,013 --> 00:42:28,947 It's missing. 648 00:42:28,980 --> 00:42:31,983 What would someone want with a cold case? 649 00:42:32,017 --> 00:42:32,918 I don't know. 650 00:42:32,951 --> 00:42:36,722 Well, that's certainly weird, isn't it? 651 00:42:36,755 --> 00:42:37,923 You signed everything out. 652 00:42:37,956 --> 00:42:40,125 You didn't notice it was missing? 653 00:42:40,158 --> 00:42:42,861 Are you accusing me of something? 654 00:42:42,894 --> 00:42:44,863 I only went off of your hunch to look at the cold cases. 655 00:42:44,896 --> 00:42:48,133 Renee, he's right. 656 00:42:48,166 --> 00:42:50,035 Tsk. This has to be related to the Greigson murder. 657 00:42:50,068 --> 00:42:52,370 Why don't I just take you home, you can get some rest. 658 00:42:52,403 --> 00:42:55,273 What's the number of the file? I'll go look for it. 659 00:42:55,306 --> 00:42:57,843 52899. 660 00:42:57,876 --> 00:42:59,811 What? 661 00:42:59,845 --> 00:43:01,847 52899. 662 00:43:05,183 --> 00:43:07,052 Kyle? 663 00:43:07,085 --> 00:43:09,154 Kyle, what is it? 664 00:43:09,955 --> 00:43:13,024 52899, that's.. 665 00:43:13,058 --> 00:43:16,261 ...Holly's murder case file. 666 00:43:16,294 --> 00:43:18,163 What? 667 00:43:18,196 --> 00:43:21,900 What does Holly's murder have to do with the Greigson case? 668 00:43:21,933 --> 00:43:22,968 What's the number? 669 00:43:23,001 --> 00:43:24,970 (Renee) '52899.' 670 00:43:27,038 --> 00:43:27,939 [keys clacking] 671 00:43:30,676 --> 00:43:33,311 It's gone. Her file's not in the system. 672 00:43:33,344 --> 00:43:36,314 - It's been wiped. - Hey, that's impossible. 673 00:43:36,347 --> 00:43:37,182 You'd have to have police clearance 674 00:43:37,215 --> 00:43:39,317 or be a really good computer hacker 675 00:43:39,350 --> 00:43:41,386 to get through our firewall. 676 00:43:45,223 --> 00:43:46,758 Renee! 677 00:43:49,394 --> 00:43:50,962 'Kyle. Are you okay?' 678 00:43:54,733 --> 00:43:56,167 'You okay?' 679 00:43:56,201 --> 00:43:58,269 Yeah, I'm fine. I'm fine. 680 00:43:59,370 --> 00:44:01,940 I just need a moment. 681 00:44:01,973 --> 00:44:03,675 You guys go. I'll catch up. 682 00:44:03,709 --> 00:44:06,712 [instrumental music] 683 00:44:10,782 --> 00:44:11,783 [sighs] 684 00:44:29,367 --> 00:44:31,002 What? 685 00:44:31,036 --> 00:44:32,037 I didn't work Holly's case 686 00:44:32,070 --> 00:44:35,106 but I think I remember the crime scene photos. 687 00:44:35,140 --> 00:44:38,109 She was strangled 688 00:44:38,143 --> 00:44:40,111 but I think the ropes were similar. 689 00:44:41,146 --> 00:44:43,381 That's why the file has disappeared. 690 00:44:43,414 --> 00:44:45,016 And that has to be the connection. 691 00:44:45,050 --> 00:44:48,854 Come on, I'm gonna take you home. 692 00:44:48,887 --> 00:44:51,122 We can figure this out in the morning. 693 00:44:51,156 --> 00:44:53,124 Renee, you need sleep. 694 00:44:53,992 --> 00:44:56,995 [dramatic music] 695 00:45:11,042 --> 00:45:12,043 [sighs] 696 00:45:14,445 --> 00:45:15,113 Jack? 697 00:45:19,017 --> 00:45:20,318 [beep] 698 00:45:20,351 --> 00:45:22,353 [dialer tone] 699 00:45:24,089 --> 00:45:26,424 [cell phone ringing] 700 00:45:26,457 --> 00:45:29,427 [instrumental music] 701 00:45:39,070 --> 00:45:41,072 [knocking on door] 702 00:45:43,508 --> 00:45:45,510 I thought I was over it. 703 00:45:47,979 --> 00:45:49,781 Your wife was murdered. 704 00:45:49,815 --> 00:45:51,182 That's not something you just get over. 705 00:45:53,551 --> 00:45:56,187 You have to give yourself a break? 706 00:45:56,221 --> 00:45:59,190 I tried counseling, I really did. 707 00:45:59,224 --> 00:46:01,860 I know. 708 00:46:01,893 --> 00:46:04,195 I'd do it every day of the week if I thought it would 709 00:46:04,229 --> 00:46:07,498 help me get over how it all went down 710 00:46:07,532 --> 00:46:09,801 but nothing seems to work. 711 00:46:12,037 --> 00:46:14,139 You have to let someone in. 712 00:46:14,172 --> 00:46:15,040 I know. 713 00:46:15,073 --> 00:46:17,208 I know. 714 00:46:19,044 --> 00:46:21,112 But we both know it's not that easy. 715 00:46:26,918 --> 00:46:28,186 You really think there's a connection between the murders? 716 00:46:28,219 --> 00:46:30,488 Holly's? 717 00:46:30,521 --> 00:46:33,224 I think Holly's was the first.. 718 00:46:34,592 --> 00:46:37,863 ...and then the killer got a taste for murder 719 00:46:37,896 --> 00:46:41,499 and systematically chose his next victim. 720 00:46:41,532 --> 00:46:44,435 Don't you see the similarities with the ropes 721 00:46:44,469 --> 00:46:46,972 between Holly and the the Greigson case? 722 00:46:47,005 --> 00:46:50,108 And files don't just magically disappear, Kyle. 723 00:46:51,142 --> 00:46:53,211 Someone is trying to hide something. 724 00:46:55,280 --> 00:46:58,816 That beautiful, creative mind of yours that never stops. 725 00:47:00,185 --> 00:47:03,021 Life isn't just one big conspiracy theory, you know. 726 00:47:07,092 --> 00:47:10,828 I miss you. And I know I messed up. 727 00:47:11,897 --> 00:47:13,498 And I know it's probably too late.. 728 00:47:15,901 --> 00:47:18,303 ...but I'd let you in if you could give me another chance. 729 00:47:18,336 --> 00:47:20,005 [door opens] 730 00:47:21,572 --> 00:47:22,840 (Jack) 'Hi, honey.' 731 00:47:25,243 --> 00:47:26,844 In here. 732 00:47:34,085 --> 00:47:36,021 Jack, how are ya, buddy? 733 00:47:36,054 --> 00:47:37,088 Kyle. 734 00:47:37,122 --> 00:47:40,158 I was just leaving. Thanks for the talk, Renee. 735 00:47:44,495 --> 00:47:45,163 I'll see you around, Jack. 736 00:47:45,196 --> 00:47:48,199 [dramatic music] 737 00:48:01,646 --> 00:48:05,016 - Working late again? - What's he doing here? 738 00:48:06,251 --> 00:48:08,319 We need to talk. 739 00:48:08,353 --> 00:48:09,254 [car engine starts] 740 00:48:11,622 --> 00:48:14,492 Renee, is something going on between you and Kyle? 741 00:48:16,161 --> 00:48:19,097 We were talking about a case. 742 00:48:19,130 --> 00:48:21,366 I'm sorry, it just seems a little odd. 743 00:48:21,399 --> 00:48:25,470 You're in our house, alone, with him. 744 00:48:26,371 --> 00:48:29,207 One, he's a colleague. 745 00:48:29,240 --> 00:48:31,943 And two, you don't get to tell me who I can be friends with. 746 00:48:31,977 --> 00:48:33,178 I'm not trying to tell you 747 00:48:33,211 --> 00:48:35,246 who or who you cannot be friends with, Renee 748 00:48:35,280 --> 00:48:38,283 but I know him very well or have you forgotten that? 749 00:48:41,086 --> 00:48:42,087 [sighs] 750 00:48:42,120 --> 00:48:43,554 I'm sorry. 751 00:48:49,560 --> 00:48:52,597 I'm jealous. Alright? 752 00:48:54,132 --> 00:48:55,566 Satisfied? 753 00:48:59,337 --> 00:49:01,139 What? 754 00:49:01,172 --> 00:49:03,308 Steven Boyden. 755 00:49:05,376 --> 00:49:08,446 [dramatic music] 756 00:49:11,082 --> 00:49:12,283 Renee.. 757 00:49:13,718 --> 00:49:16,254 Look, I-I wanted to tell you about my past.. 758 00:49:16,287 --> 00:49:19,257 ...I did. 759 00:49:19,290 --> 00:49:23,028 'But I was afraid if I, if I did I'd lose you.' 760 00:49:23,061 --> 00:49:25,063 'And I couldn't do that.' 761 00:49:26,064 --> 00:49:28,533 So I kept it a secret. 762 00:49:28,566 --> 00:49:31,102 I-I kept it a secret from everyone. 763 00:49:33,738 --> 00:49:38,276 I've worked really hard to put Steven Boyden behind me. 764 00:49:38,309 --> 00:49:41,646 I did some time, and I paid for what I did. 765 00:49:44,049 --> 00:49:46,184 I'm not the same guy, Renee. 766 00:49:49,154 --> 00:49:51,089 You have to believe that. 767 00:49:52,090 --> 00:49:55,126 Why do you still go to Narcotics No More? 768 00:49:56,327 --> 00:49:59,530 You've been following me? 769 00:49:59,564 --> 00:50:01,566 I'm a cop, Jack. 770 00:50:02,467 --> 00:50:04,635 [sighs] 771 00:50:04,669 --> 00:50:06,704 And who's that blonde woman? 772 00:50:09,340 --> 00:50:10,675 What do you mean, Bess? 773 00:50:12,477 --> 00:50:13,344 'Oh, honey.' 774 00:50:15,213 --> 00:50:16,547 [sniffles] 775 00:50:16,581 --> 00:50:19,750 Baby, uh.. I'm her sponsor. 776 00:50:20,685 --> 00:50:22,453 - A sponsor? - 'Yeah.' 777 00:50:22,487 --> 00:50:26,357 Part of the program is about getting second chances 778 00:50:26,391 --> 00:50:27,458 and I believe in second chances. 779 00:50:27,492 --> 00:50:32,730 'That's why I didn't tell you about Steve Boyden.' 780 00:50:32,763 --> 00:50:33,464 Sometimes you don't get second chances 781 00:50:33,498 --> 00:50:35,433 and I couldn't risk losing you. 782 00:50:39,504 --> 00:50:41,372 I am so sorry, Renee. 783 00:50:47,778 --> 00:50:49,780 Please forgive me. 784 00:50:57,255 --> 00:50:59,224 I forgive you. 785 00:50:59,824 --> 00:51:03,060 [instrumental music] 786 00:51:12,137 --> 00:51:14,105 [indistinct chatter] 787 00:51:19,510 --> 00:51:21,779 What is going on? 788 00:51:21,812 --> 00:51:24,615 Holly's file that went missing triggered a security breach. 789 00:51:24,649 --> 00:51:27,718 Now they got us on lockdown until we can find it. 790 00:51:27,752 --> 00:51:28,419 - Have they been to the lab? - They're everywhere. 791 00:51:28,453 --> 00:51:32,490 Locusts. Morgan, call Jade. 792 00:51:32,523 --> 00:51:34,425 Let's re-work some of the Greigson leads. 793 00:51:34,459 --> 00:51:35,793 I've been trying her since this morning 794 00:51:35,826 --> 00:51:37,862 it goes straight to the voice mail. 795 00:51:38,629 --> 00:51:39,764 See? 796 00:51:41,466 --> 00:51:44,502 You can't do this. I have active files. 797 00:51:44,535 --> 00:51:47,272 Is there a problem, and who are you? 798 00:51:47,305 --> 00:51:48,673 I'm Renee Murphy. 799 00:51:48,706 --> 00:51:50,841 - Who are you? - Abbey Coleman. 800 00:51:50,875 --> 00:51:52,610 Your new problem. 801 00:51:52,643 --> 00:51:55,280 I need that computer to do my work. 802 00:51:55,313 --> 00:51:56,347 I'm sure there's something 803 00:51:56,381 --> 00:51:59,550 you can occupy your time with, Murphy. 804 00:51:59,584 --> 00:52:01,352 I have personal files. 805 00:52:01,386 --> 00:52:02,587 Well, you shouldn't. 806 00:52:02,620 --> 00:52:05,423 You know how many hours I log in here? 807 00:52:05,456 --> 00:52:07,725 There's been a breach, if you haven't already heard. 808 00:52:07,758 --> 00:52:09,160 I'll need you to step aside 809 00:52:09,194 --> 00:52:11,696 until this investigation is done. 810 00:52:11,729 --> 00:52:13,764 And how long will that take? 811 00:52:13,798 --> 00:52:15,466 As long as it takes. 812 00:52:16,534 --> 00:52:19,737 Excuse me. Renee? 813 00:52:19,770 --> 00:52:21,606 Looks like we have a fresh crime scene. 814 00:52:21,639 --> 00:52:23,641 - I'll meet you there. - Okay. 815 00:52:24,709 --> 00:52:28,446 Attend to your duties, Murphy. And I'll attend to mine. 816 00:52:28,479 --> 00:52:30,348 Stay out of my way. 817 00:52:36,921 --> 00:52:39,924 [dramatic music] 818 00:52:43,994 --> 00:52:45,596 (Renee) Kyle? 819 00:52:45,630 --> 00:52:48,599 What's going on? 820 00:52:48,633 --> 00:52:50,935 It's...Jade. 821 00:52:51,769 --> 00:52:54,772 [dramatic music] 822 00:53:00,645 --> 00:53:02,613 [indistinct chatter] 823 00:53:03,948 --> 00:53:05,950 [indistinct radio chatter] 824 00:53:10,521 --> 00:53:13,224 That is three dead girls 825 00:53:13,258 --> 00:53:16,227 all with the exact same rope pattern. 826 00:53:16,261 --> 00:53:18,463 This is a serial killer. 827 00:53:21,299 --> 00:53:23,568 Kyle, does Jade remind you of Holly? 828 00:53:23,601 --> 00:53:25,503 Same age, same hair. 829 00:53:25,536 --> 00:53:28,506 I mean, there are some similarities. 830 00:53:28,539 --> 00:53:31,376 Yeah, maybe she reminded him of someone. 831 00:53:31,409 --> 00:53:33,911 An ex-lover, family member. 832 00:53:33,944 --> 00:53:35,513 Serial killers tend to go after types. 833 00:53:35,546 --> 00:53:37,948 Are you suggesting this has something to do with Holly? 834 00:53:37,982 --> 00:53:39,650 Can you think of anyone, like someone who was bothering her? 835 00:53:39,684 --> 00:53:42,387 She was a cop. There was always someone. 836 00:53:42,420 --> 00:53:43,921 I mean, she, she had an edge. 837 00:53:43,954 --> 00:53:44,622 I think you're overthinking this, Renee. 838 00:53:44,655 --> 00:53:46,791 That is my job. 839 00:53:46,824 --> 00:53:48,626 Well, what about the fact that nobody knew Jessica Greigson? 840 00:53:48,659 --> 00:53:49,627 I mean, if your theory is correct 841 00:53:49,660 --> 00:53:50,661 there are many other victims 842 00:53:50,695 --> 00:53:52,563 between her and Holly. 843 00:53:52,597 --> 00:53:55,466 Maybe Jade got on his radar through the case. 844 00:53:55,500 --> 00:53:57,435 - 'This area is blocked off.' - 'Hey, hey..' 845 00:53:57,468 --> 00:53:58,936 Maybe he's watching us. 846 00:54:01,439 --> 00:54:02,407 - Hey, Tim, take it easy. - Oh, Jade. 847 00:54:02,440 --> 00:54:03,941 - C-come on. T-take it easy. - What happened? 848 00:54:03,974 --> 00:54:05,443 Take it easy. Come on. 849 00:54:05,476 --> 00:54:06,844 - Uh, let's go. Come with me. - What happened? 850 00:54:06,877 --> 00:54:08,913 (Tim) 'What happened, Jade?' 851 00:54:14,685 --> 00:54:17,688 [indistinct radio chatter] 852 00:54:27,498 --> 00:54:27,565 (Renee) 'Gotcha.' 853 00:54:32,603 --> 00:54:35,440 [indistinct chatter] 854 00:54:35,473 --> 00:54:38,576 Special Agent Coleman wants to see you. 855 00:54:38,609 --> 00:54:40,445 Okay, I'm just gonna take this to the lab. 856 00:54:40,478 --> 00:54:42,613 No. She wants to see you now. 857 00:54:42,647 --> 00:54:44,982 - Morgan, what is going on? - I can't say. 858 00:54:46,016 --> 00:54:46,984 - 'Renee.' - Jack? 859 00:54:47,017 --> 00:54:48,453 It's okay, honey. It's okay. 860 00:54:48,486 --> 00:54:49,219 Call my lawyer. 861 00:54:49,253 --> 00:54:50,588 - I didn't do this! - Come on. 862 00:54:50,621 --> 00:54:53,524 I didn't do this! I love you! 863 00:54:53,558 --> 00:54:54,559 Morgan, what is going on? 864 00:54:54,592 --> 00:54:56,761 You know that I can't say anything. 865 00:54:56,794 --> 00:54:58,729 'Just do me a favor and don't incriminate yourself.' 866 00:54:58,763 --> 00:55:00,598 Your husband has done that for you. 867 00:55:00,631 --> 00:55:02,800 What? 868 00:55:02,833 --> 00:55:06,337 Just answer the questions, Renee, and you'll be fine. 869 00:55:06,371 --> 00:55:08,406 You haven't done anything wrong, right? Let's go. 870 00:55:11,676 --> 00:55:13,611 [door opens] 871 00:55:14,745 --> 00:55:15,713 (Abbey) Have a seat. 872 00:55:15,746 --> 00:55:17,715 [door closes] 873 00:55:26,557 --> 00:55:28,626 We found evidence on your computer. 874 00:55:28,659 --> 00:55:29,560 What evidence? 875 00:55:29,594 --> 00:55:31,662 The partial prints from the Greigson case 876 00:55:31,696 --> 00:55:33,598 came back from the lab. 877 00:55:33,631 --> 00:55:34,665 'It's a match to the print that you hid' 878 00:55:34,699 --> 00:55:37,902 in your personal folder. 879 00:55:37,935 --> 00:55:40,738 They both connect to a Steven Boyden. 880 00:55:40,771 --> 00:55:43,441 'That's your husband Jack's alias, isn't it?' 881 00:55:44,809 --> 00:55:46,377 There has to be some mistake. 882 00:55:46,411 --> 00:55:47,745 How long have you known your husband is a killer? 883 00:55:50,615 --> 00:55:52,049 He is not a killer. 884 00:55:52,082 --> 00:55:55,620 But you found out his real name. His past. 885 00:55:56,721 --> 00:56:00,691 What did he say when you confronted him? 886 00:56:00,725 --> 00:56:01,792 He didn't deny it. 887 00:56:01,826 --> 00:56:04,762 And since, when is a man proven guilty 888 00:56:04,795 --> 00:56:07,398 without any real evidence? 889 00:56:07,432 --> 00:56:08,699 He has a rap sheet 890 00:56:08,733 --> 00:56:11,569 that I would say is a precursor to murder. 891 00:56:12,570 --> 00:56:14,439 I need your help here, Renee. 892 00:56:14,472 --> 00:56:17,107 I don't want you to lose your job and your husband. 893 00:56:19,710 --> 00:56:21,712 Something made you suspect him enough 894 00:56:21,746 --> 00:56:23,781 to run his prints through the system. 895 00:56:25,816 --> 00:56:27,685 Are you charging me with something? 896 00:56:27,718 --> 00:56:30,054 Do I need a lawyer? 897 00:56:30,721 --> 00:56:31,722 Look. 898 00:56:31,756 --> 00:56:33,758 If you cooperate with us 899 00:56:33,791 --> 00:56:36,994 things may go easier on you in the future. 900 00:56:37,027 --> 00:56:38,996 Are you threatening me? 901 00:56:39,029 --> 00:56:40,831 That wouldn't be wise. 902 00:56:40,865 --> 00:56:43,468 That partial print won't hold up in court 903 00:56:43,501 --> 00:56:45,870 and the print I took wasn't a legal search. 904 00:56:45,903 --> 00:56:48,038 But you already know that. 905 00:56:48,072 --> 00:56:50,975 So unless you have something real, we're done. 906 00:56:54,044 --> 00:56:55,880 I'd have a seat. 907 00:56:58,148 --> 00:56:59,316 You have nothing. 908 00:56:59,349 --> 00:57:02,853 I have enough to temporarily remove you from your duties. 909 00:57:05,222 --> 00:57:06,891 Fine. 910 00:57:09,760 --> 00:57:10,795 [door opens] 911 00:57:11,562 --> 00:57:12,563 [door closes] 912 00:57:15,766 --> 00:57:17,802 [indistinct chatter] 913 00:57:22,773 --> 00:57:26,143 - Renee. - I.. 914 00:57:26,176 --> 00:57:29,013 I'm sending the CSI team to your house. 915 00:57:29,046 --> 00:57:31,649 We are waiting for a warrant. Take these keys. 916 00:57:31,682 --> 00:57:34,552 Take the keys. Go to my house. 917 00:57:34,585 --> 00:57:37,588 Don't talk to anyone except for your lawyer, got it? 918 00:57:39,790 --> 00:57:42,793 [dramatic music] 919 00:58:12,857 --> 00:58:14,859 Alright, guys, head on in. 920 00:58:20,965 --> 00:58:22,967 [indistinct chatter] 921 00:58:25,736 --> 00:58:27,738 - Hey. - Hi. 922 00:58:29,840 --> 00:58:33,544 Uh, can I sit in on the meeting? 923 00:58:33,578 --> 00:58:36,046 Sure. I'm Bess. 924 00:58:38,849 --> 00:58:40,618 Renee. 925 00:58:41,852 --> 00:58:45,089 Attending a meeting is the first step in recovery. 926 00:58:45,122 --> 00:58:47,291 Everyone's here to support you. 927 00:58:47,324 --> 00:58:50,895 I have a friend who goes here, Jack Murphy. 928 00:58:50,928 --> 00:58:53,798 Yeah, I know Jack. He's a great guy. 929 00:58:54,865 --> 00:58:56,801 How long have you known him? 930 00:58:56,834 --> 00:59:00,037 He's my sponsor. 931 00:59:00,070 --> 00:59:03,307 Without him I'd be back on the street. 932 00:59:03,340 --> 00:59:05,542 He's helped a lot of people here. 933 00:59:07,612 --> 00:59:09,246 The meeting's about to start. 934 00:59:09,279 --> 00:59:11,015 Come on in. 935 00:59:23,093 --> 00:59:26,997 Hey, everyone. Welcome to this week's meeting. 936 00:59:27,031 --> 00:59:30,601 I just want to remind everyone that this is a safe place. 937 00:59:30,635 --> 00:59:33,270 A place for healing and for sharing 938 00:59:33,303 --> 00:59:35,172 'so let's be welcoming and warm' 939 00:59:35,205 --> 00:59:37,241 'to those who need to share tonight.' 940 00:59:41,245 --> 00:59:44,782 Dad should be home any minute. 941 00:59:44,815 --> 00:59:47,317 I never knew you were so handy in the kitchen. 942 00:59:47,351 --> 00:59:50,788 Well, it's either that or starve. 943 00:59:50,821 --> 00:59:51,722 Hey, dad, how was your day? 944 00:59:51,756 --> 00:59:54,224 It was great, sweetheart, how was yours? 945 00:59:54,258 --> 00:59:57,094 It was pretty good. Dinner's not quite ready. 946 00:59:57,127 --> 00:59:58,228 So I'm gonna do a bit more homework. 947 00:59:58,262 --> 01:00:00,297 - Alright, kiddo. - Okay. 948 01:00:03,400 --> 01:00:06,403 How are you? 949 01:00:06,436 --> 01:00:08,839 I'm waiting to hear back from Jack's lawyer. 950 01:00:08,873 --> 01:00:11,175 He could be out as early as tomorrow. 951 01:00:11,441 --> 01:00:14,278 Kyle, I'm not going to give up on him. 952 01:00:14,311 --> 01:00:15,245 You know I can't talk about the details 953 01:00:15,279 --> 01:00:17,715 of this investigation with you. 954 01:00:17,748 --> 01:00:19,249 I know, I know. So please, just listen. 955 01:00:19,283 --> 01:00:21,618 Renee. 956 01:00:22,352 --> 01:00:25,389 I saw him with another woman. 957 01:00:25,422 --> 01:00:28,859 And I was angry and jealous, and I jumped to conclusions 958 01:00:28,893 --> 01:00:30,394 but I was wrong. 959 01:00:30,427 --> 01:00:34,398 He's a sponsor in a drug recovery program. 960 01:00:34,431 --> 01:00:35,199 I just came from there. 961 01:00:35,232 --> 01:00:39,403 She didn't know that I was his wife. 962 01:00:39,436 --> 01:00:40,237 He's not lying. 963 01:00:40,270 --> 01:00:44,174 And he never mentioned this before? 964 01:00:44,208 --> 01:00:45,375 I mean, it's like he's hidden his entire life from you. 965 01:00:45,409 --> 01:00:49,413 Because he was scared that his past would affect our future. 966 01:00:49,446 --> 01:00:51,315 That I wouldn't understand. 967 01:00:51,348 --> 01:00:53,250 Don't people deserve a second chance? 968 01:00:53,283 --> 01:00:55,419 Yes, I get that. 969 01:00:58,923 --> 01:01:00,224 And a second chance is what I-- 970 01:01:00,257 --> 01:01:01,759 Kyle, please. 971 01:01:01,792 --> 01:01:04,028 Is a fingerprint all they have? 972 01:01:11,201 --> 01:01:13,337 So somebody could have planted it. 973 01:01:13,370 --> 01:01:15,405 We don't know that for sure. 974 01:01:18,242 --> 01:01:20,044 I got something. 975 01:01:20,077 --> 01:01:22,312 - What's that? - It's a carabiner. 976 01:01:22,346 --> 01:01:25,215 Climbers use them to keep tension on the ropes. 977 01:01:26,851 --> 01:01:28,318 'You ran his prints.' 978 01:01:28,352 --> 01:01:30,888 'I don't think you're as sure about this as you think.' 979 01:01:36,260 --> 01:01:38,462 - I need to go home. - I think you should stay. 980 01:01:38,495 --> 01:01:41,198 I really have to go. 981 01:01:41,231 --> 01:01:44,234 Okay. Your place is probably clear by now. 982 01:01:47,371 --> 01:01:50,107 [automated message] 'You have reached the law offices of Stoijko and Young.' 983 01:01:50,140 --> 01:01:52,342 'Please leave a detailed message and we will return your call.' 984 01:01:52,376 --> 01:01:55,245 [beeps] 985 01:01:55,279 --> 01:01:56,446 Hi, this is Renee Murphy. 986 01:01:56,480 --> 01:02:02,052 I'm calling to get an update on my husband, Jack Murphy. 987 01:02:02,086 --> 01:02:04,354 Please call me back as soon as possible. 988 01:02:09,393 --> 01:02:12,362 [sobbing] 989 01:02:12,396 --> 01:02:15,432 [instrumental music] 990 01:02:22,139 --> 01:02:22,472 [sniffles] 991 01:02:28,045 --> 01:02:30,080 [thudding] 992 01:02:32,850 --> 01:02:35,853 [upbeat music] 993 01:02:48,265 --> 01:02:49,867 [grunts] 994 01:02:49,900 --> 01:02:51,936 [breathing heavily] 995 01:02:57,041 --> 01:02:59,043 [cell phone ringing] 996 01:03:00,077 --> 01:03:02,279 Jack, are you alright? 997 01:03:02,312 --> 01:03:04,281 (Jack) 'Yeah, I just got released.' 998 01:03:04,314 --> 01:03:05,449 - Really? - 'Yeah. I'll explain later.' 999 01:03:05,482 --> 01:03:09,086 - I'm on my way. - 'Alright, thanks.' 1000 01:03:09,119 --> 01:03:10,420 - 'Hey, honey?' - Yeah? 1001 01:03:10,454 --> 01:03:12,156 'I love you.' 1002 01:03:12,189 --> 01:03:15,525 [scoffs] I love you, too. See you soon. 1003 01:03:23,868 --> 01:03:25,102 Hi. 1004 01:03:26,470 --> 01:03:28,172 Oh. 1005 01:03:28,505 --> 01:03:29,506 Hmm. 1006 01:03:30,507 --> 01:03:33,177 What happened? 1007 01:03:33,210 --> 01:03:36,180 The DA decided there wasn't enough evidence to go to a jury. 1008 01:03:36,213 --> 01:03:38,849 - So it's over? - I'm a free man. 1009 01:03:39,616 --> 01:03:41,585 Umm. 1010 01:03:41,618 --> 01:03:44,254 Take this free man home. He needs a shower. 1011 01:03:44,288 --> 01:03:45,956 [engine starts] 1012 01:03:52,997 --> 01:03:55,165 [sighs] 1013 01:03:55,199 --> 01:03:58,568 - What happened? - I don't know. 1014 01:03:58,602 --> 01:04:00,504 The investigators asked me for a list of names 1015 01:04:00,537 --> 01:04:05,342 of the guys I climb with, and.. I don't know. 1016 01:04:05,375 --> 01:04:07,477 I guess someone stole some of my equipment 1017 01:04:07,511 --> 01:04:12,049 and they're thinking somebody's trying to frame me. 1018 01:04:12,649 --> 01:04:14,284 I'm just glad it's over. 1019 01:04:14,318 --> 01:04:15,319 [phone chimes] 1020 01:04:28,665 --> 01:04:30,500 Jack. 1021 01:04:30,534 --> 01:04:32,636 What is it? 1022 01:04:32,669 --> 01:04:34,871 I have something I have to tell you. 1023 01:04:36,673 --> 01:04:38,642 When I saw you with Bess.. 1024 01:04:38,675 --> 01:04:41,511 '...I ran your fingerprints.' 1025 01:04:41,545 --> 01:04:44,381 That's how they had them to match with the evidence. 1026 01:04:44,414 --> 01:04:46,250 This is my fault. 1027 01:04:47,551 --> 01:04:49,053 [sighs] 1028 01:04:51,721 --> 01:04:53,523 You're a cop. 1029 01:04:53,557 --> 01:04:55,592 I get it. 1030 01:04:55,625 --> 01:04:58,095 You're just doing your job. 1031 01:04:59,463 --> 01:05:01,631 Baby, I am so sorry. 1032 01:05:03,100 --> 01:05:05,402 Let it go. 1033 01:05:05,435 --> 01:05:07,537 Alright? 1034 01:05:07,571 --> 01:05:09,673 It's over. 1035 01:05:09,706 --> 01:05:10,540 Come here. 1036 01:05:10,574 --> 01:05:12,609 [cell phone ringing] 1037 01:05:15,312 --> 01:05:17,614 I think somebody's really trying to get a hold of you. 1038 01:05:17,647 --> 01:05:21,418 Tsk. Well, they are just gonna have to wait. 1039 01:05:21,451 --> 01:05:24,488 [instrumental music] 1040 01:05:40,570 --> 01:05:42,572 Coleman wants to see you. 1041 01:05:44,741 --> 01:05:46,610 Hey. Uh.. 1042 01:05:46,643 --> 01:05:51,615 So listen, I'm...sorry about before. 1043 01:05:51,648 --> 01:05:53,583 I was following orders. 1044 01:05:53,617 --> 01:05:55,752 Okay. 1045 01:05:59,623 --> 01:06:01,125 Have a seat. 1046 01:06:02,259 --> 01:06:05,062 - Leaving so soon? - My job here is done. 1047 01:06:05,095 --> 01:06:07,497 All the access codes have been changed. 1048 01:06:07,531 --> 01:06:09,566 Sign this for clearance, please. 1049 01:06:12,769 --> 01:06:14,738 No hard feelings? 1050 01:06:16,040 --> 01:06:16,706 You were just doing your job. 1051 01:06:16,740 --> 01:06:20,377 And you were just doing yours. 1052 01:06:20,410 --> 01:06:23,380 Am I back on the Greigson case? And Jade's? 1053 01:06:23,413 --> 01:06:25,615 The perp is still out there, so lots to do. 1054 01:06:25,649 --> 01:06:28,118 Thank you. 1055 01:06:28,652 --> 01:06:31,388 Thank you. 1056 01:06:31,421 --> 01:06:34,658 I'm glad I was wrong about your husband. 1057 01:06:34,691 --> 01:06:36,126 Me too. 1058 01:06:45,435 --> 01:06:47,637 New sign in procedure. 1059 01:06:47,671 --> 01:06:52,008 You have to initial here, here, and here. 1060 01:06:55,412 --> 01:06:55,645 You okay? 1061 01:06:58,148 --> 01:07:00,817 Yeah. Getting there. 1062 01:07:00,850 --> 01:07:02,786 You? 1063 01:07:02,819 --> 01:07:04,588 Better. 1064 01:07:05,855 --> 01:07:07,657 We've got a lot of work to do. 1065 01:07:07,691 --> 01:07:09,593 That lockdown cost us valuable time. 1066 01:07:09,626 --> 01:07:12,329 Yeah. Any evidence access is logged manually 1067 01:07:12,362 --> 01:07:13,597 and on the computer. 1068 01:07:13,630 --> 01:07:15,199 Great. I'm going to need you 1069 01:07:15,232 --> 01:07:16,800 to get me back up to speed on the cases. 1070 01:07:16,833 --> 01:07:19,303 Done. 1071 01:07:19,336 --> 01:07:22,172 And it's, it's nice to have you back. 1072 01:07:22,206 --> 01:07:23,707 It's nice to be back. 1073 01:07:23,740 --> 01:07:26,776 [instrumental music] 1074 01:07:57,507 --> 01:07:59,509 [music continues] 1075 01:08:12,789 --> 01:08:15,825 Expedite this to the lab, label it urgent. 1076 01:08:15,859 --> 01:08:18,695 I'll run it over right now. 1077 01:08:20,364 --> 01:08:23,333 [instrumental music] 1078 01:08:50,794 --> 01:08:51,761 - 'Jack.' - Hey. 1079 01:08:51,795 --> 01:08:53,763 Where are you? It's the middle of the night. 1080 01:08:53,797 --> 01:08:57,801 Yeah, I'm sorry, I'm sorry. I'm still at the station. 1081 01:08:57,834 --> 01:09:00,804 You said you were going to stop these late nights, remember? 1082 01:09:00,837 --> 01:09:03,640 I think we had a break-through. 1083 01:09:03,673 --> 01:09:05,175 What, you found the killer? 1084 01:09:05,209 --> 01:09:07,777 'We have a possible lead.' 1085 01:09:07,811 --> 01:09:09,779 That's great. 1086 01:09:09,813 --> 01:09:10,914 I knew you'd find the right guy. 1087 01:09:10,947 --> 01:09:12,782 'Now, can you please come home, honey?' 1088 01:09:12,816 --> 01:09:14,784 Okay. I'll see you soon. 1089 01:09:16,553 --> 01:09:19,556 [instrumental music] 1090 01:09:21,558 --> 01:09:23,393 [keys clacking] 1091 01:09:29,433 --> 01:09:32,336 [dramatic music] 1092 01:09:38,007 --> 01:09:40,410 [dialer tune] 1093 01:09:40,444 --> 01:09:41,911 Hey. I need you to come down here. 1094 01:09:44,314 --> 01:09:45,582 Right now. 1095 01:09:50,720 --> 01:09:51,187 What's up? 1096 01:09:53,457 --> 01:09:56,560 We got a hit off the hair from Jade's crime scene. 1097 01:09:56,593 --> 01:09:58,695 I thought that was gonna take days. 1098 01:09:58,728 --> 01:09:59,829 It would if it was an unknown. 1099 01:09:59,863 --> 01:10:02,832 But not if it's already in our database. 1100 01:10:02,866 --> 01:10:05,702 I don't like where this is going. 1101 01:10:07,003 --> 01:10:10,240 Who is it? 1102 01:10:10,274 --> 01:10:12,476 It's Tim. 1103 01:10:12,509 --> 01:10:13,977 Tim? 1104 01:10:16,880 --> 01:10:19,316 (Kyle) 'Couldn't this wait until morning?' 1105 01:10:19,349 --> 01:10:21,985 Renee got a hit off the hair at Jade's crime scene. 1106 01:10:22,018 --> 01:10:24,454 - What'd you bring up? - 'It's Tim.' 1107 01:10:24,488 --> 01:10:25,689 No, no, no, no, no, it's gotta be 1108 01:10:25,722 --> 01:10:27,023 a cross-contamination at the crime scene. 1109 01:10:27,056 --> 01:10:28,725 I worked the body. 1110 01:10:28,758 --> 01:10:30,026 I came in first, he came in after me. 1111 01:10:30,059 --> 01:10:31,761 He didn't go near Jade. 1112 01:10:31,795 --> 01:10:34,498 He was too upset to work the crime scene. 1113 01:10:34,531 --> 01:10:35,499 She's right. 1114 01:10:35,532 --> 01:10:37,934 She was the only one who went anywhere near Jade. 1115 01:10:37,967 --> 01:10:42,672 It could also explain the computer hacking. 1116 01:10:42,706 --> 01:10:43,873 Alright, I'll get a search warrant to search his home. 1117 01:10:43,907 --> 01:10:45,875 Morgan, bring him in. 1118 01:10:47,711 --> 01:10:50,714 [dramatic music] 1119 01:11:03,460 --> 01:11:05,028 - How's it coming? - He's asking for you. 1120 01:11:06,062 --> 01:11:07,897 I can't get anything out of him. 1121 01:11:07,931 --> 01:11:09,933 Maybe he'll talk to you. 1122 01:11:15,071 --> 01:11:16,773 [sighs] 1123 01:11:26,983 --> 01:11:28,452 (Renee) 'How are you doing?' 1124 01:11:28,485 --> 01:11:30,454 [scoffs] 1125 01:11:30,487 --> 01:11:34,324 Renee, they, they got it all wrong. 1126 01:11:34,958 --> 01:11:36,926 I would never hurt Jade. 1127 01:11:38,928 --> 01:11:39,929 [scoffs] 1128 01:11:42,131 --> 01:11:44,534 But you did.. 1129 01:11:44,568 --> 01:11:47,604 ...have a personal relationship with her, didn't you? 1130 01:11:49,873 --> 01:11:51,541 I loved Jade. 1131 01:11:53,677 --> 01:11:55,679 We had a thing for a while. 1132 01:11:57,581 --> 01:11:59,583 We didn't tell anyone 1133 01:11:59,616 --> 01:12:00,984 but I wanted to make it official. 1134 01:12:03,587 --> 01:12:05,088 And how about Jade? 1135 01:12:05,121 --> 01:12:07,323 How did she feel about that? 1136 01:12:08,792 --> 01:12:10,794 Not the same as me. 1137 01:12:11,995 --> 01:12:12,962 [exhales] 1138 01:12:12,996 --> 01:12:16,566 I think there was someone else. 1139 01:12:16,600 --> 01:12:17,467 She started acting all funny. 1140 01:12:17,501 --> 01:12:19,969 She said she had a friend she had to meet. 1141 01:12:20,003 --> 01:12:23,640 [scoffs] I could tell it was another guy. 1142 01:12:25,041 --> 01:12:28,011 Did she say who it was? 1143 01:12:28,645 --> 01:12:29,112 No. 1144 01:12:32,015 --> 01:12:35,752 That must have made you pretty upset. 1145 01:12:39,923 --> 01:12:42,459 I would never hurt her. 1146 01:12:44,160 --> 01:12:46,029 I loved her. 1147 01:12:47,030 --> 01:12:49,399 God, I swear, I swear, Renee. 1148 01:12:49,433 --> 01:12:53,136 I couldn't do that to anyone, especially her. 1149 01:12:53,169 --> 01:12:55,605 You gotta help me here. 1150 01:12:55,639 --> 01:12:58,074 Now give me some more personal details about Jade. 1151 01:13:00,009 --> 01:13:03,012 Uh, she was, she was very private.. 1152 01:13:04,748 --> 01:13:07,150 ...but I could tell she had some problems from the past. 1153 01:13:07,183 --> 01:13:09,385 How? Like what? 1154 01:13:12,856 --> 01:13:14,157 She went through a lot of therapy. 1155 01:13:14,190 --> 01:13:17,794 Psychiatrists? Psychologist? Counsellor? 1156 01:13:17,827 --> 01:13:20,029 No. No. 1157 01:13:20,063 --> 01:13:21,531 Not AA, something else. 1158 01:13:21,565 --> 01:13:24,067 Some, some organization. 1159 01:13:24,100 --> 01:13:26,169 Help me here. 1160 01:13:30,707 --> 01:13:32,141 She's an ex-drug addict. 1161 01:13:43,520 --> 01:13:45,855 Wait! You believe me, don't you? 1162 01:13:46,823 --> 01:13:47,323 Renee! 1163 01:13:47,356 --> 01:13:50,426 [instrumental music] 1164 01:14:19,723 --> 01:14:21,725 [music continues] 1165 01:14:26,162 --> 01:14:30,066 No. 1166 01:14:30,099 --> 01:14:33,102 [dramatic music] 1167 01:15:01,998 --> 01:15:04,000 [music continues] 1168 01:15:20,316 --> 01:15:22,285 Jade? Are you looking for something? 1169 01:15:23,186 --> 01:15:26,189 Oh, I just needed my phone. 1170 01:15:26,222 --> 01:15:28,925 You know me, can't go anywhere without it. 1171 01:15:33,196 --> 01:15:36,232 [instrumental music] 1172 01:15:56,920 --> 01:15:58,922 [sirens wailing] 1173 01:16:04,861 --> 01:16:07,864 [dramatic music] 1174 01:16:36,760 --> 01:16:38,762 [music continues] 1175 01:17:08,391 --> 01:17:10,393 [music continues] 1176 01:17:11,861 --> 01:17:14,197 Oh, you bastard. 1177 01:17:14,898 --> 01:17:16,966 [cell phone rings] 1178 01:17:24,774 --> 01:17:27,777 Renee? Tim's out on bail and I can't find Kyle. 1179 01:17:29,012 --> 01:17:30,446 Do you know where he is? 1180 01:17:30,479 --> 01:17:32,949 (Renee) 'No, I have no idea where he is.' 1181 01:17:32,982 --> 01:17:36,019 Well, could you call him? Maybe he'll pick up for you. 1182 01:17:36,052 --> 01:17:37,320 Sure. 1183 01:17:37,353 --> 01:17:39,355 'Where are you?' 1184 01:17:40,456 --> 01:17:43,092 Uh, I'm at home. 1185 01:17:43,126 --> 01:17:46,462 I just, uh, stopped by to change my clothes. 1186 01:17:46,495 --> 01:17:47,396 I'll see you shortly. 1187 01:17:47,430 --> 01:17:50,366 Okay, let me know if you get him please. 1188 01:17:52,201 --> 01:17:52,401 [sighs] 1189 01:17:54,503 --> 01:17:57,707 [dramatic music] 1190 01:18:26,903 --> 01:18:28,905 [music continues] 1191 01:18:32,341 --> 01:18:33,342 [scoffs] 1192 01:18:39,883 --> 01:18:42,351 [sniffles] 1193 01:18:42,385 --> 01:18:46,422 Red, orange, yellow, green. 1194 01:18:50,126 --> 01:18:51,427 No blue. 1195 01:19:02,005 --> 01:19:04,007 [sniffles] 1196 01:19:08,011 --> 01:19:11,047 [instrumental music] 1197 01:19:41,077 --> 01:19:44,113 [instrumental music] 1198 01:19:55,458 --> 01:19:56,993 [phone chimes] 1199 01:20:05,534 --> 01:20:08,537 [dramatic music] 1200 01:20:16,412 --> 01:20:16,579 [cell phone rings] 1201 01:20:21,117 --> 01:20:22,218 Hey. 1202 01:20:22,251 --> 01:20:23,486 Hey, I just got a text from Tim. 1203 01:20:23,519 --> 01:20:26,122 He has Jack. 1204 01:20:26,155 --> 01:20:28,958 What? Tim has Jack? I don't understand. 1205 01:20:28,992 --> 01:20:32,328 [static] 'He's at Devil's Punch Bowl right now.' 1206 01:20:32,361 --> 01:20:34,330 You're cutting out, Renee. I can't.. 1207 01:20:34,363 --> 01:20:36,365 Devil's Punch Bowl. 1208 01:20:36,632 --> 01:20:37,466 [beeps] 1209 01:20:37,500 --> 01:20:39,502 [music continues] 1210 01:21:11,300 --> 01:21:13,302 [music continues] 1211 01:21:34,590 --> 01:21:36,125 (Jack) 'Renee!' 1212 01:21:37,193 --> 01:21:39,528 [sniffles] Just stop right there! 1213 01:21:39,562 --> 01:21:42,431 - What? - It is over, Jack. 1214 01:21:42,465 --> 01:21:44,567 I know what you did. You need to turn yourself in. 1215 01:21:44,600 --> 01:21:46,269 What are you talking about? 1216 01:21:46,302 --> 01:21:49,372 Tim's the one who kidnapped me, he's the killer. 1217 01:21:49,405 --> 01:21:51,540 I found the storage locker. 1218 01:21:53,442 --> 01:21:54,243 'The police are there right now.' 1219 01:21:54,277 --> 01:22:01,050 Kyle and Morgan are on their way here. 1220 01:22:01,084 --> 01:22:04,687 You know, when you lie you get this.. 1221 01:22:04,720 --> 01:22:08,057 ...dimple on the side of your cheek. 1222 01:22:08,091 --> 01:22:09,458 Right here. 1223 01:22:10,726 --> 01:22:12,695 Did you know that? 1224 01:22:15,464 --> 01:22:16,265 Nobody's coming, Renee. 1225 01:22:16,299 --> 01:22:19,035 S-stay right there, I am warning you. 1226 01:22:19,068 --> 01:22:20,703 'Or what?' 1227 01:22:20,736 --> 01:22:24,673 You're gonna fingerprint me? 1228 01:22:24,707 --> 01:22:26,575 All those women. 1229 01:22:26,609 --> 01:22:30,279 Holly, Jennifer, Jade. 1230 01:22:30,313 --> 01:22:32,581 You. 1231 01:22:32,615 --> 01:22:35,184 Why, Jack? 1232 01:22:35,218 --> 01:22:38,321 "Why not" I think is the appropriate question. 1233 01:22:38,354 --> 01:22:40,723 Jade helped you frame Tim. 1234 01:22:40,756 --> 01:22:42,258 Didn't she? 1235 01:22:42,725 --> 01:22:46,129 'But she didn't know that you would turn on her.' 1236 01:22:47,696 --> 01:22:49,732 - Why, Jack? - Because it's a game, Renee. 1237 01:22:49,765 --> 01:22:51,734 You should know that. 1238 01:22:53,802 --> 01:22:56,039 I mean, Holly was the hardest but.. 1239 01:23:00,109 --> 01:23:02,611 Jade...was kinda fun. 1240 01:23:06,549 --> 01:23:08,684 So you were just biding your time with me? 1241 01:23:11,220 --> 01:23:12,288 No. 1242 01:23:12,321 --> 01:23:15,458 No, no, honey, you were different than the others. 1243 01:23:17,126 --> 01:23:18,627 Well, you.. 1244 01:23:18,661 --> 01:23:22,631 'You showed me respect and...comfort.' 1245 01:23:24,733 --> 01:23:29,272 Uh, I thought that I could grow to love it. 1246 01:23:31,840 --> 01:23:34,543 I thought I could grow to love you. 1247 01:23:37,146 --> 01:23:39,014 That's because you're incapable of love. 1248 01:23:41,550 --> 01:23:45,188 Sociopaths relate to obsession. 1249 01:23:47,290 --> 01:23:48,691 You'll never find love. 1250 01:23:48,724 --> 01:23:51,127 (Kyle) 'Renee!' 1251 01:23:51,160 --> 01:23:53,028 Then I guess you'll just gonna have to meet the others. 1252 01:23:55,564 --> 01:23:58,567 [screaming] 1253 01:23:59,868 --> 01:24:01,237 [thud] 1254 01:24:01,270 --> 01:24:01,737 [sirens wailing] 1255 01:24:01,770 --> 01:24:04,240 (Kyle) 'Renee!' 1256 01:24:06,775 --> 01:24:08,177 [sighs] 1257 01:24:08,211 --> 01:24:09,678 'Renee!' 1258 01:24:13,716 --> 01:24:15,651 It was Jack. 1259 01:24:15,684 --> 01:24:18,354 Are you okay? 1260 01:24:19,755 --> 01:24:22,791 [instrumental music] 1261 01:24:29,765 --> 01:24:31,767 [sirens wailing] 1262 01:24:44,747 --> 01:24:47,383 - 'We've always been close.' - 'I don't know about that.' 1263 01:24:47,416 --> 01:24:49,352 - But we make a good team. - Yeah. 1264 01:24:49,385 --> 01:24:51,420 [laughing] 1265 01:24:52,521 --> 01:24:56,192 Well, well. All hail the new head of CSI. 1266 01:24:56,225 --> 01:24:57,860 Thank you. 1267 01:24:57,893 --> 01:25:02,231 It's gonna be hard losing one of the department's best. 1268 01:25:02,265 --> 01:25:05,301 But I guess when the big guns call, you gotta go. We gotta go. 1269 01:25:06,469 --> 01:25:08,204 Congratulations. 1270 01:25:08,237 --> 01:25:10,473 Renee, you deserve every bit of this. 1271 01:25:10,506 --> 01:25:11,874 Thank you. 1272 01:25:11,907 --> 01:25:15,478 How are you doing? 1273 01:25:15,511 --> 01:25:17,546 I'm getting there. 1274 01:25:18,681 --> 01:25:21,317 - Well, you look great. - Thank you. 1275 01:25:21,350 --> 01:25:23,352 You need a drink, is what you need. 1276 01:25:26,822 --> 01:25:30,826 Well, I always knew you'd make head of CSI someday. 1277 01:25:35,198 --> 01:25:37,833 I just want to say I'm sorry if I was ever hard on you. 1278 01:25:39,535 --> 01:25:41,604 That is okay. I get it. 1279 01:25:43,272 --> 01:25:45,408 And hey, listen, I mean 1280 01:25:45,441 --> 01:25:48,277 now that we're officially not working together 1281 01:25:48,311 --> 01:25:50,346 not even in the same precinct.. 1282 01:25:50,946 --> 01:25:54,283 ...maybe we could.. 1283 01:25:54,317 --> 01:25:55,918 ..take a walk sometime. 1284 01:25:55,951 --> 01:25:58,153 You know, with, with Sage. 1285 01:26:01,424 --> 01:26:03,392 I'd like that. 1286 01:26:04,960 --> 01:26:07,763 [instrumental music] 1287 01:26:11,834 --> 01:26:14,903 I thought that was funny. She's like, oh, my God! 1288 01:26:14,937 --> 01:26:16,872 Yeah. 1289 01:26:16,905 --> 01:26:17,806 - Here you go. - Thanks. 1290 01:26:17,840 --> 01:26:20,676 Thank you. 1291 01:26:20,709 --> 01:26:23,312 Ah, such a nice day for a walk. 1292 01:26:23,346 --> 01:26:23,879 Thanks for the invite. 1293 01:26:23,912 --> 01:26:25,948 - Shall we? - Yes. 1294 01:26:29,252 --> 01:26:31,254 [music continues] 81759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.