All language subtitles for [Eng Sub] ต้นหนชลธี Tonhon Chonlatee _ EP.7 [2_4] - English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,881 --> 00:00:15,000 Well I… 2 00:00:18,642 --> 00:00:20,000 I want you to stay with me again. 3 00:00:23,157 --> 00:00:25,157 Do you still want me to be there? 4 00:00:26,488 --> 00:00:27,365 Yeah. 5 00:00:28,488 --> 00:00:29,611 That’s why I’m here. 6 00:00:39,078 --> 00:00:40,764 Don’t you mind someone like me being around? 7 00:00:41,781 --> 00:00:44,842 Have a little faith in me, will you? 8 00:00:45,770 --> 00:00:47,318 I don’t mind whatever you are. 9 00:00:48,221 --> 00:00:52,756 I judge people by their virtue, not their sexual preferences. 10 00:00:57,463 --> 00:00:58,288 Another thing is 11 00:00:59,113 --> 00:01:00,288 Ai and Ni are also gay. 12 00:01:02,563 --> 00:01:04,563 So it doesn’t hurt to have another gay fellow. 13 00:01:05,978 --> 00:01:06,861 What? 14 00:01:08,801 --> 00:01:11,646 You knew about P’Ai and P’Ni already? 15 00:01:12,137 --> 00:01:12,945 Yes. 16 00:01:13,767 --> 00:01:15,512 As they tried to make me understand you, 17 00:01:16,509 --> 00:01:18,509 they revealed their own secret to me. 18 00:01:23,243 --> 00:01:29,626 Welcome our lovely Chon back to the House of Hot Guys. 19 00:01:32,169 --> 00:01:35,230 Thank you all of you for helping me. 20 00:01:36,095 --> 00:01:37,338 Don’t mention it. 21 00:01:37,566 --> 00:01:41,944 Even if we weren’t helping, Ton would ask you to come back here himself. 22 00:01:42,455 --> 00:01:43,239 Right, Ton? 23 00:01:43,239 --> 00:01:44,079 What are you talking about? 24 00:01:45,606 --> 00:01:47,075 What he meant was 25 00:01:47,375 --> 00:01:51,143 you gave your word to Chon’s mother that you would take good care of him. 26 00:01:51,143 --> 00:01:52,770 So it was your duty to get him back. 27 00:01:53,301 --> 00:01:54,267 Yes. Right. 28 00:01:55,001 --> 00:01:59,890 I gave Aunt Nam my word. I must take care of him. 29 00:02:01,977 --> 00:02:03,722 Go. Keep your stuff back in the room. 30 00:02:06,172 --> 00:02:08,938 Wait a minute. 31 00:02:09,292 --> 00:02:12,215 Which room do you want Chon to stay in now? 32 00:02:12,797 --> 00:02:13,916 My room, of course. 33 00:02:15,054 --> 00:02:18,214 I plan to watch a series with him tonight too. 34 00:02:18,969 --> 00:02:20,969 I have been watching it for too many days. It’s not fun watching alone. 35 00:02:37,547 --> 00:02:41,159 When Chon returns here, Ton must not get what he wants easily. 36 00:02:42,347 --> 00:02:44,640 When Chon returns here, Ton must not get what he wants easily. 37 00:02:50,400 --> 00:02:51,319 No way. 38 00:02:52,042 --> 00:02:56,007 Chonlatee can no longer stay in your room. 39 00:02:56,921 --> 00:02:58,080 Why can’t he? 40 00:02:58,250 --> 00:03:01,763 Will he sleep in your room as what now? 41 00:03:01,940 --> 00:03:03,163 As what? 42 00:03:06,087 --> 00:03:07,453 Well… 43 00:03:11,384 --> 00:03:12,293 As a brother. 44 00:03:14,006 --> 00:03:16,753 I could sleep in the same room with him before. 45 00:03:19,008 --> 00:03:23,091 But you know now that Chon doesn’t think of you as a brother. 46 00:03:23,091 --> 00:03:25,326 What if Chon gets touchy feely and comes on to you? 47 00:03:25,542 --> 00:03:26,584 No way. No. 48 00:03:26,584 --> 00:03:30,567 I must protect your safety, my friend. 49 00:03:30,567 --> 00:03:34,456 That means Chon is not allowed to sleep in the same room with you. 50 00:03:39,162 --> 00:03:39,880 Chon! 51 00:03:40,293 --> 00:03:42,754 Tell them that you will stay in my room. 52 00:03:46,537 --> 00:03:48,160 I will stay in P’Miriam’s room, then. 53 00:03:48,632 --> 00:03:49,669 Can I? 54 00:03:50,608 --> 00:03:51,682 By all means, dear. 55 00:03:51,682 --> 00:03:52,608 No, you can’t! 56 00:03:54,228 --> 00:03:56,857 Chon is a man and you are a woman. 57 00:03:57,486 --> 00:04:00,000 You can’t sleep in the same room. That’s wrong. 58 00:04:00,000 --> 00:04:01,714 Come on, Ton. 59 00:04:02,193 --> 00:04:03,544 It’s not a big deal. 60 00:04:03,999 --> 00:04:07,473 I used to work at that kind of place before. Don’t you remember? 61 00:04:07,746 --> 00:04:10,000 I really don’t mind this. 62 00:04:11,122 --> 00:04:12,480 Another thing is. 63 00:04:12,851 --> 00:04:16,856 A cute man is asking to sleep in my room. 64 00:04:16,856 --> 00:04:21,665 I’m such a lucky girl. 65 00:04:22,673 --> 00:04:23,690 Let’s go, Chon. 66 00:04:23,690 --> 00:04:25,084 Grab your stuff and keep it in my room. 67 00:04:25,084 --> 00:04:27,232 Come on. Hurry up. 68 00:04:27,232 --> 00:04:31,272 Let’s go. Welcome back. 69 00:04:37,950 --> 00:04:39,596 What are you guys trying to do? 70 00:04:40,031 --> 00:04:41,717 Why can’t I sleep in P’Ton’s room? 71 00:04:42,077 --> 00:04:43,527 Listen, dear. 72 00:04:43,527 --> 00:04:46,875 Don’t you want to know what Tonhon really thinks of you? 73 00:04:49,621 --> 00:04:52,073 Think of me? What do you mean? 74 00:04:52,073 --> 00:04:53,008 You’ve lost me. 75 00:04:54,880 --> 00:04:55,642 Here’s the thing. 76 00:04:56,044 --> 00:05:01,920 Miriam is suspecting that Tonhon doesn’t think of you as a brother. 77 00:05:02,018 --> 00:05:02,700 What? 78 00:05:03,085 --> 00:05:04,043 That can’t be. 79 00:05:04,307 --> 00:05:05,364 P’Ton is not… 80 00:05:05,364 --> 00:05:06,516 Stop and listen. 81 00:05:07,778 --> 00:05:10,560 According to No.9 of the Kalama Sutta 82 00:05:10,884 --> 00:05:15,537 Do not believe just because it looks believable. 83 00:05:15,900 --> 00:05:18,745 And through the eyes of this BL queen, 84 00:05:19,150 --> 00:05:22,720 I have a bizarre feeling about this. 85 00:05:25,049 --> 00:05:25,633 Yes. 86 00:05:25,967 --> 00:05:27,383 I also think there’s some possibility. 87 00:05:28,035 --> 00:05:31,941 When we provoked him to go get you back, 88 00:05:32,485 --> 00:05:38,042 he got so worked up and acted out like you are not just a brother. 89 00:05:38,907 --> 00:05:39,955 Right, hon? 90 00:05:40,446 --> 00:05:41,178 Yes. 91 00:05:41,610 --> 00:05:42,701 But he refused. 92 00:05:43,195 --> 00:05:46,237 He didn’t want to admit it or didn’t know his true feelings. 93 00:05:47,364 --> 00:05:48,814 So we want to test him. 94 00:05:50,460 --> 00:05:51,752 So we want to test him. 95 00:05:52,042 --> 00:05:52,542 Yes. 96 00:05:52,876 --> 00:05:53,376 Yes. 97 00:05:53,926 --> 00:05:54,592 Yes. 98 00:05:58,264 --> 00:05:59,674 Are you sure it’s a good idea? 99 00:06:00,387 --> 00:06:02,780 I’m afraid that I might lose him even as a brother. 100 00:06:02,780 --> 00:06:06,521 Trust me. You’re not gonna lose anything. You will only get and gain. 101 00:06:06,521 --> 00:06:09,273 You will get to have him either as a brother or a hub... 102 00:06:09,273 --> 00:06:10,911 husband. 103 00:06:11,223 --> 00:06:12,810 Keep your hopes up for that. 104 00:06:14,084 --> 00:06:19,504 But you are curious too, right? 105 00:06:20,364 --> 00:06:22,226 I am. 106 00:06:23,393 --> 00:06:24,011 But 107 00:06:24,581 --> 00:06:26,592 I will only gain, not lose, right? 108 00:06:28,858 --> 00:06:32,646 Well, you may lose some. 109 00:06:33,138 --> 00:06:34,273 Like losing 110 00:06:35,629 --> 00:06:37,629 your virginity or something like that. 111 00:06:42,632 --> 00:06:44,632 Look, he’s blushing. 112 00:06:46,005 --> 00:06:46,904 All right. 113 00:06:46,904 --> 00:06:51,460 Let’s work together, pleaaaaaaase. 114 00:06:52,993 --> 00:06:53,876 How? 115 00:06:54,249 --> 00:06:54,956 Come here. 116 00:07:12,525 --> 00:07:13,464 Remember. 117 00:07:13,669 --> 00:07:15,374 We must provoke jealousy in Ton. 118 00:07:15,374 --> 00:07:18,650 Make him so jealous that he loses himself 119 00:07:18,901 --> 00:07:20,901 and admit his feelings for Chon. 120 00:07:24,880 --> 00:07:26,055 Chon, dear. 121 00:07:26,414 --> 00:07:29,868 After finishing the porridge, don’t forget to have this tofu drink. 122 00:07:30,084 --> 00:07:32,239 It helps you grow faster. So we can play together. 123 00:07:36,604 --> 00:07:38,191 Hey, Chon. 124 00:07:39,591 --> 00:07:43,680 Do you want to have this egg? I’m not gonna eat it. 125 00:07:47,037 --> 00:07:49,175 Come on. You can have it. 126 00:07:49,592 --> 00:07:52,693 I recommend you to take the whole egg in one bite. 127 00:07:53,007 --> 00:07:53,507 Here. 128 00:07:59,255 --> 00:08:00,233 Is it good? 129 00:08:03,704 --> 00:08:04,306 Ton 130 00:08:05,564 --> 00:08:06,510 What’s the matter? 131 00:08:12,902 --> 00:08:14,902 You guys are too much. 132 00:08:17,332 --> 00:08:18,644 Even I can accept it, 133 00:08:19,362 --> 00:08:21,362 it doesn’t mean I’m okay with you doing things like this. 134 00:08:21,893 --> 00:08:22,824 It makes me puke. 135 00:08:35,396 --> 00:08:36,610 I’m gonna kick your f**king ass! 136 00:08:39,106 --> 00:08:40,480 But we have agreed to go together. 137 00:08:40,808 --> 00:08:42,808 Get your hands off him now. He’s my brother. 138 00:08:42,808 --> 00:08:43,574 But he’s my boyfriend. 139 00:08:43,574 --> 00:08:44,622 Let go of him! 9060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.