Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,881 --> 00:00:15,000
Well I…
2
00:00:18,642 --> 00:00:20,000
I want you to stay with me again.
3
00:00:23,157 --> 00:00:25,157
Do you still want me to be there?
4
00:00:26,488 --> 00:00:27,365
Yeah.
5
00:00:28,488 --> 00:00:29,611
That’s why I’m here.
6
00:00:39,078 --> 00:00:40,764
Don’t you mind someone like me being around?
7
00:00:41,781 --> 00:00:44,842
Have a little faith in me, will you?
8
00:00:45,770 --> 00:00:47,318
I don’t mind whatever you are.
9
00:00:48,221 --> 00:00:52,756
I judge people by their virtue, not their sexual preferences.
10
00:00:57,463 --> 00:00:58,288
Another thing is
11
00:00:59,113 --> 00:01:00,288
Ai and Ni are also gay.
12
00:01:02,563 --> 00:01:04,563
So it doesn’t hurt to have another gay fellow.
13
00:01:05,978 --> 00:01:06,861
What?
14
00:01:08,801 --> 00:01:11,646
You knew about P’Ai and P’Ni already?
15
00:01:12,137 --> 00:01:12,945
Yes.
16
00:01:13,767 --> 00:01:15,512
As they tried to make me understand you,
17
00:01:16,509 --> 00:01:18,509
they revealed their own secret to me.
18
00:01:23,243 --> 00:01:29,626
Welcome our lovely Chon back to the House of Hot Guys.
19
00:01:32,169 --> 00:01:35,230
Thank you all of you for helping me.
20
00:01:36,095 --> 00:01:37,338
Don’t mention it.
21
00:01:37,566 --> 00:01:41,944
Even if we weren’t helping, Ton would ask you to come back here himself.
22
00:01:42,455 --> 00:01:43,239
Right, Ton?
23
00:01:43,239 --> 00:01:44,079
What are you talking about?
24
00:01:45,606 --> 00:01:47,075
What he meant was
25
00:01:47,375 --> 00:01:51,143
you gave your word to Chon’s mother that you would take good care of him.
26
00:01:51,143 --> 00:01:52,770
So it was your duty to get him back.
27
00:01:53,301 --> 00:01:54,267
Yes. Right.
28
00:01:55,001 --> 00:01:59,890
I gave Aunt Nam my word. I must take care of him.
29
00:02:01,977 --> 00:02:03,722
Go. Keep your stuff back in the room.
30
00:02:06,172 --> 00:02:08,938
Wait a minute.
31
00:02:09,292 --> 00:02:12,215
Which room do you want Chon to stay in now?
32
00:02:12,797 --> 00:02:13,916
My room, of course.
33
00:02:15,054 --> 00:02:18,214
I plan to watch a series with him tonight too.
34
00:02:18,969 --> 00:02:20,969
I have been watching it for too many days. It’s not fun watching alone.
35
00:02:37,547 --> 00:02:41,159
When Chon returns here, Ton must not get what he wants easily.
36
00:02:42,347 --> 00:02:44,640
When Chon returns here, Ton must not get what he wants easily.
37
00:02:50,400 --> 00:02:51,319
No way.
38
00:02:52,042 --> 00:02:56,007
Chonlatee can no longer stay in your room.
39
00:02:56,921 --> 00:02:58,080
Why can’t he?
40
00:02:58,250 --> 00:03:01,763
Will he sleep in your room as what now?
41
00:03:01,940 --> 00:03:03,163
As what?
42
00:03:06,087 --> 00:03:07,453
Well…
43
00:03:11,384 --> 00:03:12,293
As a brother.
44
00:03:14,006 --> 00:03:16,753
I could sleep in the same room with him before.
45
00:03:19,008 --> 00:03:23,091
But you know now that Chon doesn’t think of you as a brother.
46
00:03:23,091 --> 00:03:25,326
What if Chon gets touchy feely and comes on to you?
47
00:03:25,542 --> 00:03:26,584
No way. No.
48
00:03:26,584 --> 00:03:30,567
I must protect your safety, my friend.
49
00:03:30,567 --> 00:03:34,456
That means Chon is not allowed to sleep in the same room with you.
50
00:03:39,162 --> 00:03:39,880
Chon!
51
00:03:40,293 --> 00:03:42,754
Tell them that you will stay in my room.
52
00:03:46,537 --> 00:03:48,160
I will stay in P’Miriam’s room, then.
53
00:03:48,632 --> 00:03:49,669
Can I?
54
00:03:50,608 --> 00:03:51,682
By all means, dear.
55
00:03:51,682 --> 00:03:52,608
No, you can’t!
56
00:03:54,228 --> 00:03:56,857
Chon is a man and you are a woman.
57
00:03:57,486 --> 00:04:00,000
You can’t sleep in the same room. That’s wrong.
58
00:04:00,000 --> 00:04:01,714
Come on, Ton.
59
00:04:02,193 --> 00:04:03,544
It’s not a big deal.
60
00:04:03,999 --> 00:04:07,473
I used to work at that kind of place before. Don’t you remember?
61
00:04:07,746 --> 00:04:10,000
I really don’t mind this.
62
00:04:11,122 --> 00:04:12,480
Another thing is.
63
00:04:12,851 --> 00:04:16,856
A cute man is asking to sleep in my room.
64
00:04:16,856 --> 00:04:21,665
I’m such a lucky girl.
65
00:04:22,673 --> 00:04:23,690
Let’s go, Chon.
66
00:04:23,690 --> 00:04:25,084
Grab your stuff and keep it in my room.
67
00:04:25,084 --> 00:04:27,232
Come on. Hurry up.
68
00:04:27,232 --> 00:04:31,272
Let’s go. Welcome back.
69
00:04:37,950 --> 00:04:39,596
What are you guys trying to do?
70
00:04:40,031 --> 00:04:41,717
Why can’t I sleep in P’Ton’s room?
71
00:04:42,077 --> 00:04:43,527
Listen, dear.
72
00:04:43,527 --> 00:04:46,875
Don’t you want to know what Tonhon really thinks of you?
73
00:04:49,621 --> 00:04:52,073
Think of me? What do you mean?
74
00:04:52,073 --> 00:04:53,008
You’ve lost me.
75
00:04:54,880 --> 00:04:55,642
Here’s the thing.
76
00:04:56,044 --> 00:05:01,920
Miriam is suspecting that Tonhon doesn’t think of you as a brother.
77
00:05:02,018 --> 00:05:02,700
What?
78
00:05:03,085 --> 00:05:04,043
That can’t be.
79
00:05:04,307 --> 00:05:05,364
P’Ton is not…
80
00:05:05,364 --> 00:05:06,516
Stop and listen.
81
00:05:07,778 --> 00:05:10,560
According to No.9 of the Kalama Sutta
82
00:05:10,884 --> 00:05:15,537
Do not believe just because it looks believable.
83
00:05:15,900 --> 00:05:18,745
And through the eyes of this BL queen,
84
00:05:19,150 --> 00:05:22,720
I have a bizarre feeling about this.
85
00:05:25,049 --> 00:05:25,633
Yes.
86
00:05:25,967 --> 00:05:27,383
I also think there’s some possibility.
87
00:05:28,035 --> 00:05:31,941
When we provoked him to go get you back,
88
00:05:32,485 --> 00:05:38,042
he got so worked up and acted out like you are not just a brother.
89
00:05:38,907 --> 00:05:39,955
Right, hon?
90
00:05:40,446 --> 00:05:41,178
Yes.
91
00:05:41,610 --> 00:05:42,701
But he refused.
92
00:05:43,195 --> 00:05:46,237
He didn’t want to admit it or didn’t know his true feelings.
93
00:05:47,364 --> 00:05:48,814
So we want to test him.
94
00:05:50,460 --> 00:05:51,752
So we want to test him.
95
00:05:52,042 --> 00:05:52,542
Yes.
96
00:05:52,876 --> 00:05:53,376
Yes.
97
00:05:53,926 --> 00:05:54,592
Yes.
98
00:05:58,264 --> 00:05:59,674
Are you sure it’s a good idea?
99
00:06:00,387 --> 00:06:02,780
I’m afraid that I might lose him even as a brother.
100
00:06:02,780 --> 00:06:06,521
Trust me. You’re not gonna lose anything.
You will only get and gain.
101
00:06:06,521 --> 00:06:09,273
You will get to have him either as a brother or a hub...
102
00:06:09,273 --> 00:06:10,911
husband.
103
00:06:11,223 --> 00:06:12,810
Keep your hopes up for that.
104
00:06:14,084 --> 00:06:19,504
But you are curious too, right?
105
00:06:20,364 --> 00:06:22,226
I am.
106
00:06:23,393 --> 00:06:24,011
But
107
00:06:24,581 --> 00:06:26,592
I will only gain, not lose, right?
108
00:06:28,858 --> 00:06:32,646
Well, you may lose some.
109
00:06:33,138 --> 00:06:34,273
Like losing
110
00:06:35,629 --> 00:06:37,629
your virginity or something like that.
111
00:06:42,632 --> 00:06:44,632
Look, he’s blushing.
112
00:06:46,005 --> 00:06:46,904
All right.
113
00:06:46,904 --> 00:06:51,460
Let’s work together, pleaaaaaaase.
114
00:06:52,993 --> 00:06:53,876
How?
115
00:06:54,249 --> 00:06:54,956
Come here.
116
00:07:12,525 --> 00:07:13,464
Remember.
117
00:07:13,669 --> 00:07:15,374
We must provoke jealousy in Ton.
118
00:07:15,374 --> 00:07:18,650
Make him so jealous that he loses himself
119
00:07:18,901 --> 00:07:20,901
and admit his feelings for Chon.
120
00:07:24,880 --> 00:07:26,055
Chon, dear.
121
00:07:26,414 --> 00:07:29,868
After finishing the porridge, don’t forget to have this tofu drink.
122
00:07:30,084 --> 00:07:32,239
It helps you grow faster. So we can play together.
123
00:07:36,604 --> 00:07:38,191
Hey, Chon.
124
00:07:39,591 --> 00:07:43,680
Do you want to have this egg? I’m not gonna eat it.
125
00:07:47,037 --> 00:07:49,175
Come on. You can have it.
126
00:07:49,592 --> 00:07:52,693
I recommend you to take the whole egg in one bite.
127
00:07:53,007 --> 00:07:53,507
Here.
128
00:07:59,255 --> 00:08:00,233
Is it good?
129
00:08:03,704 --> 00:08:04,306
Ton
130
00:08:05,564 --> 00:08:06,510
What’s the matter?
131
00:08:12,902 --> 00:08:14,902
You guys are too much.
132
00:08:17,332 --> 00:08:18,644
Even I can accept it,
133
00:08:19,362 --> 00:08:21,362
it doesn’t mean I’m okay with you doing things like this.
134
00:08:21,893 --> 00:08:22,824
It makes me puke.
135
00:08:35,396 --> 00:08:36,610
I’m gonna kick your f**king ass!
136
00:08:39,106 --> 00:08:40,480
But we have agreed to go together.
137
00:08:40,808 --> 00:08:42,808
Get your hands off him now. He’s my brother.
138
00:08:42,808 --> 00:08:43,574
But he’s my boyfriend.
139
00:08:43,574 --> 00:08:44,622
Let go of him!
9060
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.