All language subtitles for the.expanse.s05e01.720p.web.h264-ggwp-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,425 --> 00:00:09,403 [Holden] This thing killed the Builders, 2 00:00:09,427 --> 00:00:11,029 and now we're using their Ring Gates. 3 00:00:11,053 --> 00:00:12,280 [screams] 4 00:00:12,304 --> 00:00:13,990 [Elvi] I want to understand the war 5 00:00:14,014 --> 00:00:15,659 between those two ancient species. 6 00:00:15,683 --> 00:00:17,077 [Esai] Look around you. 7 00:00:17,101 --> 00:00:18,829 Mars is changing. 8 00:00:18,853 --> 00:00:20,247 The Ring Gates are the new great hope. 9 00:00:20,271 --> 00:00:22,499 [Bobbie] Ma'am, there's something rotten on Mars. 10 00:00:22,523 --> 00:00:24,543 Weapons trafficking with Belters... stealth tech. 11 00:00:24,567 --> 00:00:26,420 Assuming your offer to work together is still open, 12 00:00:26,444 --> 00:00:27,587 I accept. 13 00:00:27,611 --> 00:00:28,964 - Esai, it's an ambush! [man] Shoot her! 14 00:00:28,988 --> 00:00:30,340 [man] Shoot them all! [Esai] God damn it! 15 00:00:30,364 --> 00:00:33,009 [gasps] 16 00:00:33,033 --> 00:00:34,535 [device beeping] 17 00:00:36,287 --> 00:00:38,640 [Talissa] We thought you were dead for so long, 18 00:00:38,664 --> 00:00:41,101 Melas has learned to live without a father. 19 00:00:41,125 --> 00:00:42,686 You don't see a lot of people come up 20 00:00:42,710 --> 00:00:44,146 through the apprentice program off basic. 21 00:00:44,170 --> 00:00:46,022 Your intake papers said Baltimore. 22 00:00:46,046 --> 00:00:47,107 I spent some time there. 23 00:00:47,131 --> 00:00:48,483 [Monica] Some locals told me 24 00:00:48,507 --> 00:00:50,777 about a guy who was also named Amos Burton 25 00:00:50,801 --> 00:00:52,070 who was some sort of mob boss. 26 00:00:52,094 --> 00:00:55,115 I intend to dedicate my first term... 27 00:00:55,139 --> 00:00:57,284 She won. She gets to set the agenda. 28 00:00:57,308 --> 00:00:58,827 I've been summoned to Luna. 29 00:00:58,851 --> 00:01:00,203 It might be better if I stayed. 30 00:01:00,227 --> 00:01:02,080 Come with me. 31 00:01:02,104 --> 00:01:03,582 You should go alone. 32 00:01:03,606 --> 00:01:06,710 This station is the backbone of the Belt's economic future. 33 00:01:06,734 --> 00:01:08,879 You can do it without me. I quit. 34 00:01:08,903 --> 00:01:11,322 [Ashford] Who is ignoring the truce? 35 00:01:13,032 --> 00:01:16,178 Marco Inaros is looking to make a name for himself. 36 00:01:16,202 --> 00:01:17,554 [Marco] All these new system, 37 00:01:17,578 --> 00:01:19,806 they belong to who can take them. 38 00:01:19,830 --> 00:01:21,641 I had a child with him. 39 00:01:21,665 --> 00:01:23,268 - Filip. - My son. 40 00:01:23,292 --> 00:01:26,688 Fred, I need you to help me find Filip Inaros. 41 00:01:26,712 --> 00:01:31,526 [Marco] Nothing you do now will stop... 42 00:01:31,550 --> 00:01:32,718 what's coming. 43 00:01:36,180 --> 00:01:39,159 [dramatic music] 44 00:01:39,183 --> 00:01:46,190 ♪ ♪ 45 00:02:35,865 --> 00:02:38,176 The team on Luna's sticking to their guns. 46 00:02:38,200 --> 00:02:41,096 Their scopes saw them first and tracked them longest, 47 00:02:41,120 --> 00:02:44,641 and they're certain these rocks were not on any known chart. 48 00:02:44,665 --> 00:02:46,309 Well, I guess that settles that. 49 00:02:46,333 --> 00:02:49,062 Yeah, rogue asteroids around Venus. 50 00:02:49,086 --> 00:02:52,148 We got ourselves a bona fide space oddity. 51 00:02:52,172 --> 00:02:54,276 - What's the composition? - I wish I could tell you. 52 00:02:54,300 --> 00:02:56,486 The radar and lidar scans keep changing. 53 00:02:56,510 --> 00:02:58,405 The readings are all over the place. 54 00:02:58,429 --> 00:03:00,991 - Instrument malfunction. - What else could it be? 55 00:03:01,015 --> 00:03:03,368 I think we're gonna have to recalibrate the sensors 56 00:03:03,392 --> 00:03:05,495 - and reboot the array. - Shit. 57 00:03:05,519 --> 00:03:07,622 All right, well, do it, but step lively. 58 00:03:07,646 --> 00:03:08,957 Mm-hmm. 59 00:03:08,981 --> 00:03:10,125 Course projection has these rocks 60 00:03:10,149 --> 00:03:11,960 hitting Venus atmosphere and going bye-bye 61 00:03:11,984 --> 00:03:15,005 in less than two days, so no time to waste, okay? 62 00:03:15,029 --> 00:03:16,840 [computers hum and click] 63 00:03:16,864 --> 00:03:18,884 Sensor and comm arrays are off-line. 64 00:03:18,908 --> 00:03:20,760 I think that was a radiation surge. 65 00:03:20,784 --> 00:03:22,470 It felt like something hit us. 66 00:03:22,494 --> 00:03:23,555 Like what? 67 00:03:23,579 --> 00:03:25,348 We're well clear of those fragments. 68 00:03:25,372 --> 00:03:26,766 Can you give me eyes on the array? 69 00:03:26,790 --> 00:03:28,268 Yeah, coming right up. 70 00:03:28,292 --> 00:03:31,271 [tense music] 71 00:03:31,295 --> 00:03:33,690 ♪ ♪ 72 00:03:33,714 --> 00:03:34,691 What the fuck? 73 00:03:34,715 --> 00:03:36,818 - [hull booms] - [alarm blaring] 74 00:03:36,842 --> 00:03:38,570 [tech] We've got a hull breach, deck six. 75 00:03:38,594 --> 00:03:40,488 Seal it off. Everybody, gear up. 76 00:03:40,512 --> 00:03:43,491 [blaring continues] 77 00:03:43,515 --> 00:03:48,204 ♪ ♪ 78 00:03:48,228 --> 00:03:49,581 [lead scientist] Whoa, whoa, whoa, whoa! 79 00:03:49,605 --> 00:03:51,166 - Don't you fucking move! - Don't shoot! Don't shoot! 80 00:03:51,190 --> 00:03:52,542 We're unarmed! We're unarmed! 81 00:03:52,566 --> 00:03:54,336 - Move, move, move! [lead scientist] Don't shoot! 82 00:03:54,360 --> 00:03:55,670 [Cyn] Don't fucking move! - We're unarmed! 83 00:03:55,694 --> 00:03:58,006 This is a scientific ship on a research mission. 84 00:03:58,030 --> 00:03:58,966 We do not have... 85 00:03:58,990 --> 00:04:00,133 What do you know about the rock? 86 00:04:00,157 --> 00:04:01,885 - What? - The rock, what do you know? 87 00:04:01,909 --> 00:04:03,386 Nothing! Nothing. 88 00:04:03,410 --> 00:04:05,597 We just got here. We... we just got here. 89 00:04:05,621 --> 00:04:08,516 - Who knows what you know? - Nobody, nobody. 90 00:04:08,540 --> 00:04:10,352 We just sent out a preliminary scan. 91 00:04:10,376 --> 00:04:12,395 Where is your data core? Show me where! 92 00:04:12,419 --> 00:04:13,939 [tech] Rack four. 93 00:04:13,963 --> 00:04:15,815 It's there. It's there. 94 00:04:15,839 --> 00:04:17,859 Just take whatever you want. 95 00:04:17,883 --> 00:04:24,532 ♪ ♪ 96 00:04:24,556 --> 00:04:26,117 [device beeping] 97 00:04:26,141 --> 00:04:28,161 Bosmang, good to go, ke? 98 00:04:28,185 --> 00:04:31,873 ♪ ♪ 99 00:04:31,897 --> 00:04:34,000 - Good to go. - No, no! 100 00:04:34,024 --> 00:04:35,085 [gunshots] 101 00:04:35,109 --> 00:04:37,379 [blaring continues] 102 00:04:37,403 --> 00:04:39,965 ♪ ♪ 103 00:04:39,989 --> 00:04:41,841 [Filip] Take this to the ship. 104 00:04:41,865 --> 00:04:48,706 ♪ ♪ 105 00:05:09,226 --> 00:05:12,205 [device beeping] 106 00:05:12,229 --> 00:05:19,236 ♪ ♪ 107 00:05:27,411 --> 00:05:29,472 [Cyn] Andrew, we need that comm buffer! 108 00:05:29,496 --> 00:05:31,641 Almost. 109 00:05:31,665 --> 00:05:33,476 [grunts] 110 00:05:33,500 --> 00:05:37,355 ♪ ♪ 111 00:05:37,379 --> 00:05:39,357 [Cyn] Throw it here. 112 00:05:39,381 --> 00:05:41,026 [Andrew grunts] 113 00:05:41,050 --> 00:05:46,072 ♪ ♪ 114 00:05:46,096 --> 00:05:47,532 Check for backup. 115 00:05:47,556 --> 00:05:49,433 Get back to ship. Go fast. 116 00:05:51,643 --> 00:05:54,497 [straining] 117 00:05:54,521 --> 00:06:01,528 ♪ ♪ 118 00:06:07,493 --> 00:06:09,220 Audacious enough, ke? 119 00:06:09,244 --> 00:06:10,764 [Andrew groans] 120 00:06:10,788 --> 00:06:12,390 Andrew, what's wrong? 121 00:06:12,414 --> 00:06:14,225 [Andrew] Mi stuck. 122 00:06:14,249 --> 00:06:16,770 Could maybe use some help here. 123 00:06:16,794 --> 00:06:19,064 [device beeping] 124 00:06:19,088 --> 00:06:21,274 ♪ ♪ 125 00:06:21,298 --> 00:06:25,236 [straining] 126 00:06:25,260 --> 00:06:27,572 Bosmang, please! 127 00:06:27,596 --> 00:06:30,283 I need help for real! 128 00:06:30,307 --> 00:06:32,827 [straining, grunts] 129 00:06:32,851 --> 00:06:34,662 [air hissing] 130 00:06:34,686 --> 00:06:37,624 [grunts, gasps] 131 00:06:37,648 --> 00:06:40,251 Help! Help. Help. 132 00:06:40,275 --> 00:06:42,545 Filip, please! Help me! 133 00:06:42,569 --> 00:06:45,340 There's still time! 134 00:06:45,364 --> 00:06:47,133 I will tell my father what you did. 135 00:06:47,157 --> 00:06:50,011 [Andrew] Wait! - He will be proud of you. 136 00:06:50,035 --> 00:06:53,056 [Andrew gasping] Please! 137 00:06:53,080 --> 00:06:55,666 [screams] 138 00:07:05,843 --> 00:07:08,822 [soft dramatic music] 139 00:07:08,846 --> 00:07:15,853 ♪ ♪ 140 00:07:23,569 --> 00:07:26,422 [pensive instrumental music] 141 00:07:26,446 --> 00:07:33,453 ♪ ♪ 142 00:07:40,544 --> 00:07:43,523 [woman singing in Norwegian] 143 00:07:43,547 --> 00:07:50,554 ♪ ♪ 144 00:08:35,766 --> 00:08:38,745 [ambient electronic music] 145 00:08:38,769 --> 00:08:45,776 ♪ ♪ 146 00:08:50,572 --> 00:08:53,259 [engine roars] 147 00:08:53,283 --> 00:08:56,286 [machinery whirs] 148 00:09:08,048 --> 00:09:10,401 [Sakai] The repairs are taking longer than expected, 149 00:09:10,425 --> 00:09:12,570 but I had to reinforce the central support 150 00:09:12,594 --> 00:09:14,197 all the way forward and aft. 151 00:09:14,221 --> 00:09:15,406 There was metal fatigue 152 00:09:15,430 --> 00:09:17,075 and stress fractures everywhere. 153 00:09:17,099 --> 00:09:19,118 Guess that's what we get for using the ship 154 00:09:19,142 --> 00:09:20,828 to drag a hundred times its mass 155 00:09:20,852 --> 00:09:22,330 with a keel-mounted railgun. 156 00:09:22,354 --> 00:09:25,708 When you say im like that, imfosho sound a little crazy. 157 00:09:25,732 --> 00:09:29,045 [door whooshes] 158 00:09:29,069 --> 00:09:31,631 Frankly, I'm surprised we didn't tear the ship in half. 159 00:09:31,655 --> 00:09:35,426 The Dusters know how to build. I give them that. 160 00:09:35,450 --> 00:09:37,804 How about we stick to "Martians"? 161 00:09:37,828 --> 00:09:41,099 I do fly with one, and he's never called me a "Skinny." 162 00:09:41,123 --> 00:09:43,893 Ooh, sorry, no offense. 163 00:09:43,917 --> 00:09:46,670 Apparently, mi not quite as evolved as you. 164 00:09:47,879 --> 00:09:50,233 The good news is, I took the opportunity to upgrade 165 00:09:50,257 --> 00:09:52,443 all embedded hull strain sensors, 166 00:09:52,467 --> 00:09:54,028 which will undoubtedly come in handy, 167 00:09:54,052 --> 00:09:56,614 considering your line of work. 168 00:09:56,638 --> 00:10:00,535 Sasa ke, you and your crew really... 169 00:10:00,559 --> 00:10:04,229 Lucky to be alive, yeah. We hear that a lot. 170 00:10:05,397 --> 00:10:07,417 Too often, maybe. 171 00:10:07,441 --> 00:10:10,169 Well, mo gut fo hear that than the alternative. 172 00:10:10,193 --> 00:10:13,172 [man] Pod 50 construction dome is being cleared. 173 00:10:13,196 --> 00:10:15,258 Please stand by. 174 00:10:15,282 --> 00:10:19,178 I will, of course, as usual, schedule full review 175 00:10:19,202 --> 00:10:21,472 with your pilot and mechanic so they can inspect 176 00:10:21,496 --> 00:10:23,850 and sign off on all the modification. 177 00:10:23,874 --> 00:10:26,728 That won't be necessary this time. 178 00:10:26,752 --> 00:10:28,896 Alex and Amos are both off-station 179 00:10:28,920 --> 00:10:30,565 on personal business. 180 00:10:30,589 --> 00:10:32,984 Ooh, that's too bad. 181 00:10:33,008 --> 00:10:34,277 [laughs] 182 00:10:34,301 --> 00:10:36,887 - Don't get too used to it. [Bull] Sakai! 183 00:10:38,096 --> 00:10:39,532 They'll be back soon enough. 184 00:10:39,556 --> 00:10:41,617 [man] Pod 50 is clear to fly. 185 00:10:41,641 --> 00:10:44,412 What the fuck do you think I'm running here, 186 00:10:44,436 --> 00:10:46,164 a fucking soup kitchen? 187 00:10:46,188 --> 00:10:47,457 I don't fucking know 188 00:10:47,481 --> 00:10:50,359 what you're fucking talking about, bosmang. 189 00:10:53,528 --> 00:10:55,840 [Bull] Looks like we rewired half the ship, 190 00:10:55,864 --> 00:10:58,301 restocked the torpedoes and PDC ammo. 191 00:10:58,325 --> 00:11:01,179 Since we don't actually make any of that shit here, 192 00:11:01,203 --> 00:11:03,348 I won't ask which fucking black marketeer 193 00:11:03,372 --> 00:11:05,433 you used to source it. 194 00:11:05,457 --> 00:11:06,976 These repairs to the Roci weren't approved, 195 00:11:07,000 --> 00:11:08,144 and at these prices... 196 00:11:08,168 --> 00:11:09,604 They get the good-guy discount. 197 00:11:09,628 --> 00:11:12,398 - That is not a thing. - The arrangement predates you. 198 00:11:12,422 --> 00:11:14,275 Fred gave me the okay himself. 199 00:11:14,299 --> 00:11:16,736 You got a problem, take it up with him. 200 00:11:16,760 --> 00:11:18,321 [chuckles] Oh, believe me, I will. 201 00:11:18,345 --> 00:11:21,324 Now, Tycho is a business that is dipping in the red, 202 00:11:21,348 --> 00:11:23,493 and your ship has been taking up a valuable slip 203 00:11:23,517 --> 00:11:25,370 for way too fucking long. 204 00:11:25,394 --> 00:11:28,373 Now, from now on, no more special treatment 205 00:11:28,397 --> 00:11:30,792 and no more Belter grift. 206 00:11:30,816 --> 00:11:32,627 Are you trying to piss me off? 207 00:11:32,651 --> 00:11:34,712 I don't care if I do. 208 00:11:34,736 --> 00:11:36,923 See, Fred's got a soft spot for you and your crew, 209 00:11:36,947 --> 00:11:39,133 and you're taking advantage of it. 210 00:11:39,157 --> 00:11:42,970 I call that stealing... 211 00:11:42,994 --> 00:11:45,372 no matter whose flag you're flying. 212 00:11:50,043 --> 00:11:52,397 Ah, all right, just the man I want to see. 213 00:11:52,421 --> 00:11:53,898 - Listen... [Fred] Later. 214 00:11:53,922 --> 00:11:55,632 I have something for you. 215 00:11:56,842 --> 00:11:57,778 Bye. 216 00:11:57,802 --> 00:11:59,529 You couldn't use a comm? [chuckles] 217 00:11:59,553 --> 00:12:00,804 Not for this. 218 00:12:06,059 --> 00:12:07,954 A Belter skiff was put into repairs 219 00:12:07,978 --> 00:12:10,415 at Pallas Station two days ago. 220 00:12:10,439 --> 00:12:12,208 We have an OPA informant there 221 00:12:12,232 --> 00:12:15,420 who's familiar with the Inaros faction. 222 00:12:15,444 --> 00:12:18,297 This is your son. 223 00:12:18,321 --> 00:12:20,323 [device beeps] 224 00:12:22,659 --> 00:12:28,224 ♪ ♪ 225 00:12:28,248 --> 00:12:31,811 [gasps, chuckles] 226 00:12:31,835 --> 00:12:33,062 Um... 227 00:12:33,086 --> 00:12:40,093 ♪ ♪ 228 00:12:46,183 --> 00:12:49,370 Scan my news feeds, please. 229 00:12:49,394 --> 00:12:50,997 [man] The flood of colony ships 230 00:12:51,021 --> 00:12:53,791 from the inner planets is growing with each passing day, 231 00:12:53,815 --> 00:12:55,543 spreading humanity beyond the confines 232 00:12:55,567 --> 00:12:57,920 of the solar system in a diaspora 233 00:12:57,944 --> 00:13:01,007 unprecedented in the history of the species. 234 00:13:01,031 --> 00:13:02,508 [woman] Homelessness on Earth has been 235 00:13:02,532 --> 00:13:04,135 at its all-time record low. 236 00:13:04,159 --> 00:13:05,970 Thanks to Nancy Gao's initiative, 237 00:13:05,994 --> 00:13:08,264 funding colony ships into the Ring Gate, 238 00:13:08,288 --> 00:13:09,807 a surge in job openings 239 00:13:09,831 --> 00:13:11,976 has created new opportunities for all. 240 00:13:12,000 --> 00:13:13,519 [woman 2] It's boom times 241 00:13:13,543 --> 00:13:16,314 for the OPA and the Belters on Medina Station, 242 00:13:16,338 --> 00:13:18,691 the only port inside the Ring Space. 243 00:13:18,715 --> 00:13:20,067 On several colonies, 244 00:13:20,091 --> 00:13:22,570 massive corporate mining operations under way, 245 00:13:22,594 --> 00:13:24,280 extracting precious minerals 246 00:13:24,304 --> 00:13:26,824 and creating vast new fortunes for colonists... 247 00:13:26,848 --> 00:13:28,350 [device beeps] 248 00:13:30,519 --> 00:13:33,164 Hey, how's the Roci? 249 00:13:33,188 --> 00:13:35,041 [Naomi] Coming along. 250 00:13:35,065 --> 00:13:36,209 Still a ways to go. 251 00:13:36,233 --> 00:13:38,127 Ah, it can't be ready soon enough. 252 00:13:38,151 --> 00:13:39,444 [Naomi] Yeah. 253 00:13:41,071 --> 00:13:42,924 Everything okay? 254 00:13:42,948 --> 00:13:44,592 [Naomi] Yeah, just a couple things 255 00:13:44,616 --> 00:13:46,511 I have to deal with. 256 00:13:46,535 --> 00:13:49,514 You should probably grab dinner on your own. 257 00:13:49,538 --> 00:13:53,392 - See you later, okay? - Okay, love you. 258 00:13:53,416 --> 00:13:55,269 [Naomi] Love you too. 259 00:13:55,293 --> 00:13:56,979 [woman 2] ...even as they endure 260 00:13:57,003 --> 00:13:58,940 brutal hardships. 261 00:13:58,964 --> 00:14:00,483 [woman 3] With more protomolecule ruins 262 00:14:00,507 --> 00:14:02,068 being discovered on the new colonies, 263 00:14:02,092 --> 00:14:04,654 scientists and archaeologists continue to speculate 264 00:14:04,678 --> 00:14:06,739 about the function of the ancient machines, 265 00:14:06,763 --> 00:14:09,200 as well as what awesome power could have wiped out 266 00:14:09,224 --> 00:14:11,577 the Builders seemingly in an instant. 267 00:14:11,601 --> 00:14:13,204 The UN has deemed the... 268 00:14:13,228 --> 00:14:15,998 ♪ ♪ 269 00:14:16,022 --> 00:14:19,025 [engines rumbling] 270 00:14:34,165 --> 00:14:37,586 [door opens, closes] 271 00:14:41,381 --> 00:14:44,384 [device chiming] 272 00:14:45,760 --> 00:14:47,762 [panel beeps] 273 00:14:52,309 --> 00:14:54,311 [panel beeps] 274 00:15:01,568 --> 00:15:03,296 Think you're in the wrong place, copain. 275 00:15:03,320 --> 00:15:05,214 First class deck one. 276 00:15:05,238 --> 00:15:06,591 Late in journey for changing bunks. 277 00:15:06,615 --> 00:15:08,450 - You snore? - Uh, no. 278 00:15:09,868 --> 00:15:13,079 - No. Do I? - No. 279 00:15:15,957 --> 00:15:18,352 [Jianguo] She takes pills to sleep. 280 00:15:18,376 --> 00:15:20,378 [pills rattle] 281 00:15:23,548 --> 00:15:25,026 [Rico] We go to Luna. 282 00:15:25,050 --> 00:15:26,902 All the Inner ships heading for the Ring 283 00:15:26,926 --> 00:15:29,530 make lots of job for Belter. 284 00:15:29,554 --> 00:15:30,781 You Earther, yeah? 285 00:15:30,805 --> 00:15:32,992 Be nice to visit Earth if not for so much gravity. 286 00:15:33,016 --> 00:15:34,368 Luna was mo gut for us. 287 00:15:34,392 --> 00:15:35,393 Mm. 288 00:15:38,229 --> 00:15:41,232 [woman snoring] 289 00:15:45,236 --> 00:15:48,132 [soft dramatic music] 290 00:15:48,156 --> 00:15:54,788 ♪ ♪ 291 00:16:10,387 --> 00:16:14,200 [panel beeps, door opens] 292 00:16:14,224 --> 00:16:17,119 So we have a new service for passenger: 293 00:16:17,143 --> 00:16:18,371 In-flight insurance 294 00:16:18,395 --> 00:16:20,915 for protect yourself and ones you, uh, love. 295 00:16:20,939 --> 00:16:24,669 [indistinct chatter] 296 00:16:24,693 --> 00:16:26,545 So what do you say? Give you good peace of mind? 297 00:16:26,569 --> 00:16:28,506 Uh, but we get insurance before when we board. 298 00:16:28,530 --> 00:16:31,175 That one expire. This one cover everything. 299 00:16:31,199 --> 00:16:33,469 Optional, of course, but pay if you want, 300 00:16:33,493 --> 00:16:34,845 'cause then again, 301 00:16:34,869 --> 00:16:37,330 you never know what could happen if you don't. 302 00:16:41,292 --> 00:16:43,688 [Amos] There was a time I got caught 303 00:16:43,712 --> 00:16:46,857 in a reactor crawlspace when a coolant pipe blew, 304 00:16:46,881 --> 00:16:49,151 and that coolant is radioactive as fuck. 305 00:16:49,175 --> 00:16:50,778 Hits the open air, and it vaporizes 306 00:16:50,802 --> 00:16:52,196 just like that. [snaps fingers] 307 00:16:52,220 --> 00:16:53,989 You get it on your skin, it ain't good, 308 00:16:54,013 --> 00:16:55,908 but it washes off mostly. 309 00:16:55,932 --> 00:16:57,827 You'll survive. 310 00:16:57,851 --> 00:16:59,203 You breathe it in, though, 311 00:16:59,227 --> 00:17:00,955 you get those radioactive particles 312 00:17:00,979 --> 00:17:02,957 down in your lungs where you can't get 'em out, 313 00:17:02,981 --> 00:17:04,709 that pretty much melts you from the inside. 314 00:17:04,733 --> 00:17:06,001 What the fuck are you talking about? 315 00:17:06,025 --> 00:17:08,170 I had to get all the way to a maintenance air lock, 316 00:17:08,194 --> 00:17:11,048 open an emergency panel, strap a mask on my face 317 00:17:11,072 --> 00:17:12,633 without breathing any of that shit in. 318 00:17:12,657 --> 00:17:14,218 So good for you. 319 00:17:14,242 --> 00:17:16,971 Point is, I learned some things about myself. 320 00:17:16,995 --> 00:17:18,389 I learned that I could hold my breath 321 00:17:18,413 --> 00:17:20,182 for almost two minutes while engaging 322 00:17:20,206 --> 00:17:21,892 in physical stressful activity. 323 00:17:21,916 --> 00:17:24,520 So? 324 00:17:24,544 --> 00:17:27,314 So... 325 00:17:27,338 --> 00:17:29,233 you have to ask yourself, 326 00:17:29,257 --> 00:17:31,944 how much damage do you think I could do to you 327 00:17:31,968 --> 00:17:35,573 in two minutes before the knockout gas gets to me? 328 00:17:35,597 --> 00:17:38,284 'Cause I'm betting it's a lot. 329 00:17:38,308 --> 00:17:40,619 ♪ ♪ 330 00:17:40,643 --> 00:17:44,206 [man] There a problem, ke? - Oh, yeah. 331 00:17:44,230 --> 00:17:46,083 No, no problem. 332 00:17:46,107 --> 00:17:47,793 I was just letting your associate know 333 00:17:47,817 --> 00:17:50,504 that nobody in this cabin pays for any of your insurance 334 00:17:50,528 --> 00:17:52,047 or anything else from now on. 335 00:17:52,071 --> 00:17:54,175 [chuckles] Says you? 336 00:17:54,199 --> 00:17:55,468 Says me. 337 00:17:55,492 --> 00:17:58,554 - What crew you run with? - The Rocinante. 338 00:17:58,578 --> 00:17:59,889 Never heard of im. 339 00:17:59,913 --> 00:18:01,974 You probably have. I'm out of context here. 340 00:18:01,998 --> 00:18:04,560 Might be you fucked up, coyo? 341 00:18:04,584 --> 00:18:07,146 ♪ ♪ 342 00:18:07,170 --> 00:18:10,566 I guess we'll find out sooner or later. 343 00:18:10,590 --> 00:18:14,945 Yeah, sooner or later. 344 00:18:14,969 --> 00:18:21,976 ♪ ♪ 345 00:18:27,816 --> 00:18:30,711 [inhales deeply, groans] 346 00:18:30,735 --> 00:18:32,213 Why you do that? 347 00:18:32,237 --> 00:18:34,089 On ship like this, we know we have to pay. 348 00:18:34,113 --> 00:18:36,550 They come after us now. 349 00:18:36,574 --> 00:18:39,303 - Where are you going? - I'm gonna go take a shower. 350 00:18:39,327 --> 00:18:40,596 [Rico] You crazy, ke? 351 00:18:40,620 --> 00:18:42,223 You know what they're gonna do in there. 352 00:18:42,247 --> 00:18:44,600 Yep. 353 00:18:44,624 --> 00:18:46,668 I hate waiting. 354 00:18:55,093 --> 00:18:58,113 Could not let it go, coyo. Bad for business. 355 00:18:58,137 --> 00:19:01,200 Be smart and take the beating. Be better if you do. 356 00:19:01,224 --> 00:19:03,810 [spits] Better if I don't. 357 00:19:06,062 --> 00:19:08,147 Out, out. 358 00:19:09,732 --> 00:19:11,293 You must be stupid. 359 00:19:11,317 --> 00:19:13,379 Those two back in the cabin, they was gonna pay. 360 00:19:13,403 --> 00:19:14,779 I didn't do it for them. 361 00:19:17,073 --> 00:19:19,075 [groans] 362 00:19:23,413 --> 00:19:26,392 [panting] 363 00:19:26,416 --> 00:19:32,022 ♪ ♪ 364 00:19:32,046 --> 00:19:33,649 [men grunting] 365 00:19:33,673 --> 00:19:40,221 ♪ ♪ 366 00:19:53,776 --> 00:19:56,505 [upbeat music playing] 367 00:19:56,529 --> 00:20:01,427 ♪ ♪ 368 00:20:01,451 --> 00:20:05,389 - I'll take another. - Make that two. 369 00:20:05,413 --> 00:20:08,601 - Monica. - Holden. 370 00:20:08,625 --> 00:20:11,312 - What are you doing on Tycho? - Talking to you. 371 00:20:11,336 --> 00:20:14,815 - What are you doing on Tycho? - Forced furlough. 372 00:20:14,839 --> 00:20:17,026 Roci needed some work. 373 00:20:17,050 --> 00:20:19,486 You look different. 374 00:20:19,510 --> 00:20:20,863 Having a front-row seat 375 00:20:20,887 --> 00:20:22,698 to the almost destruction of the universe 376 00:20:22,722 --> 00:20:23,932 tends to change you. 377 00:20:24,807 --> 00:20:28,478 You look, uh, well rested. 378 00:20:30,229 --> 00:20:32,625 Trust me, inside I'm a mess. 379 00:20:32,649 --> 00:20:36,629 ♪ ♪ 380 00:20:36,653 --> 00:20:39,465 Mm... 381 00:20:39,489 --> 00:20:41,550 - I'm working on a story. - Mm-hmm. 382 00:20:41,574 --> 00:20:43,218 The story of the protomolecule. 383 00:20:43,242 --> 00:20:45,429 - That's old news. - Is it? 384 00:20:45,453 --> 00:20:47,848 It was on Phoebe until the Martians vaporized it. 385 00:20:47,872 --> 00:20:50,142 Then it was on Eros and ran wild 386 00:20:50,166 --> 00:20:52,770 until you and your friend Miller and Julie Mao 387 00:20:52,794 --> 00:20:53,854 burned it up in Venus, 388 00:20:53,878 --> 00:20:55,773 and now a big ring-shaped hunk of it, 389 00:20:55,797 --> 00:20:57,107 which you switched on, 390 00:20:57,131 --> 00:20:59,401 is ushering humanity out into the cosmos. 391 00:20:59,425 --> 00:21:00,736 I know. I was there. 392 00:21:00,760 --> 00:21:02,988 Exactly, nearly every point along the way. 393 00:21:03,012 --> 00:21:05,390 So did you get a sample of it? 394 00:21:07,558 --> 00:21:09,727 Relax, we're not on the record. 395 00:21:12,188 --> 00:21:13,624 All of the protomolecule 396 00:21:13,648 --> 00:21:15,209 in the solar system was destroyed. 397 00:21:15,233 --> 00:21:18,170 Earth, Mars, and the OPA all confirmed it publicly. 398 00:21:18,194 --> 00:21:19,880 - They're lying. - How would you know? 399 00:21:19,904 --> 00:21:22,883 Because why else would someone be doing protomolecule research 400 00:21:22,907 --> 00:21:25,761 at a secret facility in the Belt? 401 00:21:25,785 --> 00:21:27,179 - Says who? - My sources. 402 00:21:27,203 --> 00:21:28,931 [scoffs] That sounds like a rumor. 403 00:21:28,955 --> 00:21:30,641 But you clearly don't think it's impossible. 404 00:21:30,665 --> 00:21:32,142 I think a lot of crazy shit 405 00:21:32,166 --> 00:21:33,936 has gone down over the last few years, 406 00:21:33,960 --> 00:21:36,271 and that can make people believe crazy things. 407 00:21:36,295 --> 00:21:38,565 The entire system trusts you 408 00:21:38,589 --> 00:21:41,193 because you are always on the right side of things like this, 409 00:21:41,217 --> 00:21:43,070 and we're on the same side here. 410 00:21:43,094 --> 00:21:45,823 Oye, Rocinante! Baratna! 411 00:21:45,847 --> 00:21:48,575 [crowd cheering] 412 00:21:48,599 --> 00:21:49,827 Listen, everyone... 413 00:21:49,851 --> 00:21:51,537 everyone who's had the protomolecule 414 00:21:51,561 --> 00:21:53,247 in their hands thought they knew what it was, 415 00:21:53,271 --> 00:21:54,915 and every one of them was wrong... 416 00:21:54,939 --> 00:21:57,126 catastrophically wrong. 417 00:21:57,150 --> 00:21:58,544 If there's any more of it out there, 418 00:21:58,568 --> 00:21:59,837 who knows what it'll do next? 419 00:21:59,861 --> 00:22:01,755 I'll tell you, I think you know what it'll do next. 420 00:22:01,779 --> 00:22:02,881 I don't. 421 00:22:02,905 --> 00:22:04,591 And if you do, you have a responsibility 422 00:22:04,615 --> 00:22:06,367 to let the people know. 423 00:22:09,871 --> 00:22:12,808 Try the yaka mein. The best this side of Ceres. 424 00:22:12,832 --> 00:22:15,561 Hey, hey, Holden. 425 00:22:15,585 --> 00:22:22,592 ♪ ♪ 426 00:22:38,691 --> 00:22:41,670 [foreboding music] 427 00:22:41,694 --> 00:22:48,701 ♪ ♪ 428 00:23:14,560 --> 00:23:15,996 [man] Very impressive, Razorback. 429 00:23:16,020 --> 00:23:17,414 Please knock it off 430 00:23:17,438 --> 00:23:18,999 and maintain your designated approach vector 431 00:23:19,023 --> 00:23:20,375 while you are in the pattern. 432 00:23:20,399 --> 00:23:23,378 Okay, okay, sorry, sorry. I'm not trying to show off. 433 00:23:23,402 --> 00:23:25,089 [softly] Just showing you how it's done. 434 00:23:25,113 --> 00:23:26,548 [man] According to our records, 435 00:23:26,572 --> 00:23:28,300 it's been quite a while since you've been back down 436 00:23:28,324 --> 00:23:30,219 in the good red dust, Mr. Kamal. 437 00:23:30,243 --> 00:23:32,096 Fortunately, you didn't come in the Tachi, 438 00:23:32,120 --> 00:23:33,847 'cause we might not have let you land. 439 00:23:33,871 --> 00:23:35,957 - Welcome home. - Thanks. 440 00:23:37,708 --> 00:23:40,336 [sniff, grunts softly] 441 00:23:42,547 --> 00:23:45,526 [soft dramatic music] 442 00:23:45,550 --> 00:23:47,569 ♪ ♪ 443 00:23:47,593 --> 00:23:49,988 Call Bobbie Draper. 444 00:23:50,012 --> 00:23:52,032 Okay, leave a message. 445 00:23:52,056 --> 00:23:54,535 Hey, Bobbie, looks like I'm right on schedule. 446 00:23:54,559 --> 00:23:55,911 Looking forward to having drinks 447 00:23:55,935 --> 00:23:57,996 and seeing you in person. 448 00:23:58,020 --> 00:23:59,665 Lots to talk about. 449 00:23:59,689 --> 00:24:02,126 Anyways, I have found the perfect spot. 450 00:24:02,150 --> 00:24:05,796 Here's the details. See you there, partner. 451 00:24:05,820 --> 00:24:12,803 ♪ ♪ 452 00:24:12,827 --> 00:24:14,179 [man] It's all there. 453 00:24:14,203 --> 00:24:15,722 I'm impressed. 454 00:24:15,746 --> 00:24:18,559 Even an old model like this couldn't have been easy to get. 455 00:24:18,583 --> 00:24:21,210 It wasn't, hence the price. 456 00:24:26,174 --> 00:24:28,050 Okay, we're done. 457 00:24:29,760 --> 00:24:32,281 [rover whirring] 458 00:24:32,305 --> 00:24:33,824 I have a buyer who's in the market 459 00:24:33,848 --> 00:24:36,994 for Mark-23 Gladius torpedoes. 460 00:24:37,018 --> 00:24:38,787 It's a stealth-clad, ship-to-surface... 461 00:24:38,811 --> 00:24:40,646 I know what it is. 462 00:24:42,440 --> 00:24:45,836 What makes you think I have access to something like that? 463 00:24:45,860 --> 00:24:47,629 Do you? 464 00:24:47,653 --> 00:24:50,340 [tense music] 465 00:24:50,364 --> 00:24:57,347 ♪ ♪ 466 00:24:57,371 --> 00:24:59,558 Like I said, we're done. 467 00:24:59,582 --> 00:25:01,685 Don't contact me again. 468 00:25:01,709 --> 00:25:05,772 ♪ ♪ 469 00:25:05,796 --> 00:25:08,775 [rover whirring] 470 00:25:08,799 --> 00:25:15,806 ♪ ♪ 471 00:25:20,603 --> 00:25:23,749 [door whooshes] 472 00:25:23,773 --> 00:25:25,834 [Bobbie] Message the old lady. 473 00:25:25,858 --> 00:25:27,961 Voice only. 474 00:25:27,985 --> 00:25:30,422 Ma'am, my attempt to purchase power armor 475 00:25:30,446 --> 00:25:32,841 was successful and confirmed my suspicions 476 00:25:32,865 --> 00:25:34,801 that a major supplier of black market weapons 477 00:25:34,825 --> 00:25:37,804 is routing them through Asteria Base. 478 00:25:37,828 --> 00:25:41,391 Unfortunately, I burned another contact in the process. 479 00:25:41,415 --> 00:25:42,851 I think the doors are closing. 480 00:25:42,875 --> 00:25:44,770 It feels like the operation could be shutting down, 481 00:25:44,794 --> 00:25:47,064 and we're running out of time. 482 00:25:47,088 --> 00:25:48,315 [sighs] 483 00:25:48,339 --> 00:25:50,442 The best play I have left is to try and obtain 484 00:25:50,466 --> 00:25:52,236 some classified stealth torpedoes. 485 00:25:52,260 --> 00:25:54,780 It's risky, but anyone who can get their hands on that kind 486 00:25:54,804 --> 00:25:56,698 of ordnance has to be near the top of the chain. 487 00:25:56,722 --> 00:26:00,953 It'll take 500K, Martian, to make the deal. 488 00:26:00,977 --> 00:26:02,955 I know that's a lot... 489 00:26:02,979 --> 00:26:05,749 on top of a lot already. 490 00:26:05,773 --> 00:26:07,626 I truly appreciate your faith in me, ma'am, 491 00:26:07,650 --> 00:26:09,336 and I do not intend to let you down. 492 00:26:09,360 --> 00:26:11,421 ♪ ♪ 493 00:26:11,445 --> 00:26:14,448 [boosters whooshing] 494 00:26:17,785 --> 00:26:19,554 Oye, Holden. 495 00:26:19,578 --> 00:26:20,722 Sorry, he say no disturb. 496 00:26:20,746 --> 00:26:21,932 Bosmang... 497 00:26:21,956 --> 00:26:24,292 Get out, and close the door behind you. 498 00:26:27,670 --> 00:26:31,191 Mm. 499 00:26:31,215 --> 00:26:33,652 Something on your mind? 500 00:26:33,676 --> 00:26:36,595 Are you and Dawes doing protomolecule research? 501 00:26:39,181 --> 00:26:41,017 Why would you ask me that? 502 00:26:42,685 --> 00:26:45,289 You're not denying it. 503 00:26:45,313 --> 00:26:48,250 - Who told you? - It doesn't matter. 504 00:26:48,274 --> 00:26:51,586 - You're playing with fire. - Here we go again. 505 00:26:51,610 --> 00:26:53,922 People are poking around. They know the OPA has it. 506 00:26:53,946 --> 00:26:55,173 All they have are rumors, 507 00:26:55,197 --> 00:26:57,843 the same ones they've been bouncing around for years. 508 00:26:57,867 --> 00:27:00,637 The UN knows it for a fact. We told Avasarala. 509 00:27:00,661 --> 00:27:02,597 And that's the only reason they didn't kick us out 510 00:27:02,621 --> 00:27:04,308 of Medina Station and the Ring. 511 00:27:04,332 --> 00:27:06,727 One little glob of that stuff on the Roci 512 00:27:06,751 --> 00:27:08,228 activated the machines on Ilus 513 00:27:08,252 --> 00:27:10,147 and nearly blew up the whole fucking planet. 514 00:27:10,171 --> 00:27:12,065 If any of it ends up on a colony, 515 00:27:12,089 --> 00:27:14,234 that same thing could happen, except this time, 516 00:27:14,258 --> 00:27:17,070 it's not just a few settlers and scientists on the line. 517 00:27:17,094 --> 00:27:21,182 Our protomolecule is secure, and don't ask me where it is. 518 00:27:23,851 --> 00:27:26,455 What do you know about the artifact on Ilus? 519 00:27:26,479 --> 00:27:28,105 Whatever's been made public. 520 00:27:32,526 --> 00:27:35,422 [device beeps] 521 00:27:35,446 --> 00:27:36,757 This hasn't. 522 00:27:36,781 --> 00:27:38,216 [Elvi] Our instruments have not been able 523 00:27:38,240 --> 00:27:39,968 to detect anything inside the artifact at all. 524 00:27:39,992 --> 00:27:41,553 With no better alternatives, 525 00:27:41,577 --> 00:27:43,305 we sent small mammals through it. 526 00:27:43,329 --> 00:27:46,224 The passage rendered all of them catatonic or dead. 527 00:27:46,248 --> 00:27:49,519 I believe what I saw inside may only be visible 528 00:27:49,543 --> 00:27:52,397 to human perception in ways we don't understand. 529 00:27:52,421 --> 00:27:54,941 I created a simulation which approximates 530 00:27:54,965 --> 00:27:57,152 what I witnessed when I fell through it. 531 00:27:57,176 --> 00:27:58,820 [entities whoosh] 532 00:27:58,844 --> 00:28:01,573 These entities created the artifact 533 00:28:01,597 --> 00:28:03,492 and destroyed the protomolecule builders, 534 00:28:03,516 --> 00:28:06,411 wiped out their whole civilization in an instant, 535 00:28:06,435 --> 00:28:09,373 and now we're using their Rings. 536 00:28:09,397 --> 00:28:14,669 You're saying these things are a threat to us? 537 00:28:14,693 --> 00:28:16,838 ♪ ♪ 538 00:28:16,862 --> 00:28:18,465 I am. 539 00:28:18,489 --> 00:28:20,592 And how do you know that? 540 00:28:20,616 --> 00:28:23,387 Every time I pass through a Ring, 541 00:28:23,411 --> 00:28:26,515 for a moment, it's like I pass through their world. 542 00:28:26,539 --> 00:28:29,559 I see them, and each time I see them, 543 00:28:29,583 --> 00:28:31,395 they seem angrier. 544 00:28:31,419 --> 00:28:32,878 I think we're waking 'em up. 545 00:28:34,171 --> 00:28:36,650 Thousands of people have gone through the Rings. 546 00:28:36,674 --> 00:28:39,319 No one's reported ever seeing anything like this. 547 00:28:39,343 --> 00:28:41,530 Made a dozen transits myself. 548 00:28:41,554 --> 00:28:43,323 Most I ever noticed was a ripple. 549 00:28:43,347 --> 00:28:44,783 Think maybe you and this scientist 550 00:28:44,807 --> 00:28:48,018 - might be imagining... - I'm not imagining it. 551 00:28:49,895 --> 00:28:51,790 Miller, the one the protomolecule 552 00:28:51,814 --> 00:28:54,000 kept beaming into my head... 553 00:28:54,024 --> 00:28:56,920 I think it changed my brain and let me see them. 554 00:28:56,944 --> 00:28:59,572 Changed? You mean physically? 555 00:29:01,198 --> 00:29:03,635 It's like folding a piece of paper. 556 00:29:03,659 --> 00:29:06,012 Fold it enough times, even after you unfold it 557 00:29:06,036 --> 00:29:09,057 and smooth it out, the creases are still there. 558 00:29:09,081 --> 00:29:10,142 Claiming to have brain damage 559 00:29:10,166 --> 00:29:12,185 is not the way to sell me on this, son. 560 00:29:12,209 --> 00:29:15,480 Tell me, how many people has this artifact killed? 561 00:29:15,504 --> 00:29:17,023 None so far. 562 00:29:17,047 --> 00:29:18,859 And nothing else like it has been found 563 00:29:18,883 --> 00:29:20,694 - on any of the other colonies. - Not yet. 564 00:29:20,718 --> 00:29:23,655 So, in other words, what you're worried about 565 00:29:23,679 --> 00:29:25,306 is pure speculation. 566 00:29:32,813 --> 00:29:37,252 [liquid pouring] 567 00:29:37,276 --> 00:29:39,254 [Fred] The keel is laying down nicely. 568 00:29:39,278 --> 00:29:42,674 We're gonna call this ship the Gatamang Feronte. 569 00:29:42,698 --> 00:29:45,260 It means "Guardian of the Frontier" 570 00:29:45,284 --> 00:29:48,763 or "Guard of Passage," depending on the translation. 571 00:29:48,787 --> 00:29:51,433 It's just another gunship. 572 00:29:51,457 --> 00:29:55,187 So was the Roci, once. 573 00:29:55,211 --> 00:29:57,814 When we've built a real navy 574 00:29:57,838 --> 00:30:00,108 and the OPA is policing the Belt 575 00:30:00,132 --> 00:30:01,693 without any assistance, 576 00:30:01,717 --> 00:30:04,696 any interference from the Inners... 577 00:30:04,720 --> 00:30:07,491 then we'll talk about getting rid 578 00:30:07,515 --> 00:30:09,159 of the protomolecule. 579 00:30:09,183 --> 00:30:15,665 ♪ ♪ 580 00:30:15,689 --> 00:30:18,168 Nothing's ever gonna change. 581 00:30:18,192 --> 00:30:20,795 [laughs] 582 00:30:20,819 --> 00:30:23,614 You got to stop focusing on the end of the world. 583 00:30:25,574 --> 00:30:30,013 My life really didn't begin until I stopped fighting 584 00:30:30,037 --> 00:30:31,664 and started building. 585 00:30:33,332 --> 00:30:37,169 You grew up on a farm, right? Build one of those. 586 00:30:39,213 --> 00:30:41,382 I've never even considered it. 587 00:30:43,592 --> 00:30:45,111 Our farm... 588 00:30:45,135 --> 00:30:48,949 [grunts] ...was just something I thought I had to save. 589 00:30:48,973 --> 00:30:53,411 You've got a ship of your own, a good crew, 590 00:30:53,435 --> 00:30:55,914 someone who loves you and you love. 591 00:30:55,938 --> 00:30:58,232 Go build something with her. 592 00:30:59,858 --> 00:31:01,878 You're not responsible for the world. 593 00:31:01,902 --> 00:31:04,172 Do something meaningful with the time you have in it. 594 00:31:04,196 --> 00:31:08,218 Believe it or not, the world will go on without you. 595 00:31:08,242 --> 00:31:13,789 ♪ ♪ 596 00:31:24,425 --> 00:31:26,861 [man] ...science and technology. 597 00:31:26,885 --> 00:31:28,738 And if you have the right skills, 598 00:31:28,762 --> 00:31:30,764 your passage might even be free. 599 00:31:32,891 --> 00:31:36,246 A new life on a new world is waiting for you. 600 00:31:36,270 --> 00:31:38,206 Apply now. 601 00:31:38,230 --> 00:31:41,710 [punchy music playing] 602 00:31:41,734 --> 00:31:43,753 [woman] Are you looking for work? 603 00:31:43,777 --> 00:31:46,506 Are you looking for a purpose, a new life... 604 00:31:46,530 --> 00:31:49,533 [indistinct chatter] 605 00:32:01,629 --> 00:32:04,214 [sighs] 606 00:32:06,091 --> 00:32:08,093 [doorbell chimes] 607 00:32:15,017 --> 00:32:16,769 Hey, Tali. 608 00:32:17,853 --> 00:32:19,289 Alex. 609 00:32:19,313 --> 00:32:22,000 I didn't even know if this was the right address. 610 00:32:22,024 --> 00:32:24,377 [chuckles] You got tired of the old place, huh? 611 00:32:24,401 --> 00:32:26,212 Well, the rent went up, and my hours went down. 612 00:32:26,236 --> 00:32:28,423 I didn't really have a choice. 613 00:32:28,447 --> 00:32:30,425 - Oh. - What do you want? 614 00:32:30,449 --> 00:32:32,469 Look, I know I should've called ahead, but... 615 00:32:32,493 --> 00:32:34,346 What do you want? 616 00:32:34,370 --> 00:32:36,514 I want to see you and Melas. 617 00:32:36,538 --> 00:32:38,558 He's away, field trip for school. 618 00:32:38,582 --> 00:32:41,436 Oh, hey, hey, listen. 619 00:32:41,460 --> 00:32:44,397 I needed to talk to you in person 620 00:32:44,421 --> 00:32:46,465 to tell you how sorry I am. 621 00:32:48,592 --> 00:32:51,363 Which answer are you looking for? 622 00:32:51,387 --> 00:32:52,822 I don't understand. 623 00:32:52,846 --> 00:32:55,116 I say we're fine, and you're off the hook. 624 00:32:55,140 --> 00:32:56,701 You don't have to feel guilty 625 00:32:56,725 --> 00:32:58,703 about abandoning us because we're fine. 626 00:32:58,727 --> 00:33:00,121 No, no, that's not it. 627 00:33:00,145 --> 00:33:01,706 Or I say we're all broken up about it, 628 00:33:01,730 --> 00:33:03,083 and you get to feel loved and missed. 629 00:33:03,107 --> 00:33:04,817 So which one are you looking for? 630 00:33:06,276 --> 00:33:08,588 Here's the answer. 631 00:33:08,612 --> 00:33:10,006 You don't get to know. 632 00:33:10,030 --> 00:33:12,300 You're not a part of our lives anymore. 633 00:33:12,324 --> 00:33:14,576 We don't owe you any closure. 634 00:33:17,121 --> 00:33:18,598 [Katlin] Charlie and Emily 635 00:33:18,622 --> 00:33:20,558 were so excited to go through the Rings. 636 00:33:20,582 --> 00:33:23,311 Now we're two weeks away from the planet 637 00:33:23,335 --> 00:33:25,355 and getting great looks on the scopes, 638 00:33:25,379 --> 00:33:26,815 and the idea of going outside 639 00:33:26,839 --> 00:33:31,695 with no suit and free air and open water... 640 00:33:31,719 --> 00:33:34,280 I wish Esai were here to see to it. 641 00:33:34,304 --> 00:33:36,282 He never talked about work much, 642 00:33:36,306 --> 00:33:39,494 but I did get the sense that you were close. 643 00:33:39,518 --> 00:33:41,538 I never understood what prompted 644 00:33:41,562 --> 00:33:43,707 your incredible generosity 645 00:33:43,731 --> 00:33:46,292 in making this journey possible for us, 646 00:33:46,316 --> 00:33:49,337 and I don't need to know. 647 00:33:49,361 --> 00:33:52,632 You're a good Martian, Bobbie Draper, 648 00:33:52,656 --> 00:33:54,634 and we're gonna be colonists. 649 00:33:54,658 --> 00:33:56,261 We're gonna build a city. 650 00:33:56,285 --> 00:33:58,346 ♪ ♪ 651 00:33:58,370 --> 00:34:01,182 And maybe someday you'll visit. 652 00:34:01,206 --> 00:34:02,726 It'll be glorious. 653 00:34:02,750 --> 00:34:07,105 ♪ ♪ 654 00:34:07,129 --> 00:34:08,565 Our whole class is surveying the ice pack 655 00:34:08,589 --> 00:34:10,024 in the Planum Boreum. 656 00:34:10,048 --> 00:34:13,027 Wow, that sounds interesting. And when do you get back? 657 00:34:13,051 --> 00:34:14,988 In, like, two weeks. 658 00:34:15,012 --> 00:34:17,365 Okay, I can hang out till then if you want. 659 00:34:17,389 --> 00:34:20,577 Okay, if you want. 660 00:34:20,601 --> 00:34:22,746 Um, I kind of got to go. My friends are... 661 00:34:22,770 --> 00:34:26,708 Sure, no problem. Hey, I love you. 662 00:34:26,732 --> 00:34:30,211 [rock music playing] 663 00:34:30,235 --> 00:34:33,214 And this would be about the time 664 00:34:33,238 --> 00:34:35,049 the message would end, right? 665 00:34:35,073 --> 00:34:37,635 It's been a while since we got to talk in real time, huh? 666 00:34:37,659 --> 00:34:39,095 Yeah. 667 00:34:39,119 --> 00:34:44,267 ♪ ♪ 668 00:34:44,291 --> 00:34:46,269 [country music playing] 669 00:34:46,293 --> 00:34:48,813 - See you soon. [Melas] Okay. 670 00:34:48,837 --> 00:34:52,108 ♪ ♪ 671 00:34:52,132 --> 00:34:54,402 [man] Look out, gunslingers. 672 00:34:54,426 --> 00:34:56,196 Annie Oakley's in town! 673 00:34:56,220 --> 00:34:57,864 Hey, Bobbie. 674 00:34:57,888 --> 00:35:02,869 ♪ ♪ 675 00:35:02,893 --> 00:35:05,371 - Hey. - [laughs] 676 00:35:05,395 --> 00:35:09,751 ♪ ♪ 677 00:35:09,775 --> 00:35:11,628 Didn't want to interrupt. 678 00:35:11,652 --> 00:35:13,046 Looked like you were having a moment. 679 00:35:13,070 --> 00:35:14,631 Thanks, yeah, I was just talking to my kid. 680 00:35:14,655 --> 00:35:16,132 How'd it go? 681 00:35:16,156 --> 00:35:18,092 [sighs] Who the hell knows? 682 00:35:18,116 --> 00:35:20,828 - Hmm. - Uh, anyways. 683 00:35:22,204 --> 00:35:24,766 [man] Saddle up for happy hour! 684 00:35:24,790 --> 00:35:27,644 So how the hell are you? 685 00:35:27,668 --> 00:35:29,521 How's civilian life, work? 686 00:35:29,545 --> 00:35:31,356 I'm kind of unemployed. 687 00:35:31,380 --> 00:35:33,817 Oh, that sounds weird. 688 00:35:33,841 --> 00:35:36,820 Feels weird, too, for a lot of people these days. 689 00:35:36,844 --> 00:35:40,031 Really? Huh. 690 00:35:40,055 --> 00:35:42,033 Well, I guess, uh, someone with your training... 691 00:35:42,057 --> 00:35:43,117 Not much call 692 00:35:43,141 --> 00:35:44,726 for a court-martialed marine these days. 693 00:35:46,353 --> 00:35:48,373 Guess not. 694 00:35:48,397 --> 00:35:49,582 Well, I guess times like this, 695 00:35:49,606 --> 00:35:51,292 that's what family's for, right? 696 00:35:51,316 --> 00:35:52,669 How's everything going with... 697 00:35:52,693 --> 00:35:54,420 - Brother? - Yeah. 698 00:35:54,444 --> 00:35:56,339 We haven't been in touch for a while. 699 00:35:56,363 --> 00:35:57,882 Oh, I'm sorry to hear that. 700 00:35:57,906 --> 00:36:00,635 Well, whatever it is, I'm sure you'll fix it. 701 00:36:00,659 --> 00:36:02,595 Why? 702 00:36:02,619 --> 00:36:05,390 - What? - Why are you sure? 703 00:36:05,414 --> 00:36:07,976 'Cause you're you, Bobbie. Got to stay positive. 704 00:36:08,000 --> 00:36:09,602 I'm staying realistic. 705 00:36:09,626 --> 00:36:10,728 Some things can't be fixed, 706 00:36:10,752 --> 00:36:12,522 and sometimes you're a fucking moron to try. 707 00:36:12,546 --> 00:36:14,440 Whoa, okay, that's no way to be. 708 00:36:14,464 --> 00:36:15,650 Look, I-I came all this way 709 00:36:15,674 --> 00:36:17,277 to patch things up with Talissa, 710 00:36:17,301 --> 00:36:19,070 and she pretty much slammed the door in my face, 711 00:36:19,094 --> 00:36:20,321 a-and she had every reason to, 712 00:36:20,345 --> 00:36:22,824 but once she cools down, I'm gonna call her, 713 00:36:22,848 --> 00:36:23,908 and we're gonna talk. 714 00:36:23,932 --> 00:36:25,410 Uh, I'm still talking to Melas... 715 00:36:25,434 --> 00:36:26,661 Jesus fucking Christ. 716 00:36:26,685 --> 00:36:28,121 If you wanted to be your son's hero, 717 00:36:28,145 --> 00:36:29,455 you should've shown up three years ago. 718 00:36:29,479 --> 00:36:30,957 - What? - Get it through your head. 719 00:36:30,981 --> 00:36:32,667 It's over. Move on. 720 00:36:32,691 --> 00:36:34,210 Bobbie... 721 00:36:34,234 --> 00:36:36,921 This was not a good day for this... I'll see you later. 722 00:36:36,945 --> 00:36:39,340 ♪ ♪ 723 00:36:39,364 --> 00:36:41,909 [man] Adiós, amiga. 724 00:36:43,702 --> 00:36:46,121 - Hey. [Naomi] Hey. 725 00:36:48,373 --> 00:36:50,042 Sorry I'm late. 726 00:36:51,126 --> 00:36:53,128 I was talking to Fred. 727 00:36:56,506 --> 00:36:58,467 I know where my son is. 728 00:37:02,596 --> 00:37:05,700 That's incredible. How did you find him? 729 00:37:05,724 --> 00:37:09,579 I asked Fred to help me find Filip a while ago, 730 00:37:09,603 --> 00:37:12,022 and he did. 731 00:37:13,649 --> 00:37:15,835 - Where is Filip? - Pallas Station. 732 00:37:15,859 --> 00:37:18,713 But he won't be there for long. 733 00:37:18,737 --> 00:37:20,298 I have to go there now. 734 00:37:20,322 --> 00:37:22,800 Then we'll do whatever it takes to get the Roci ready to roll. 735 00:37:22,824 --> 00:37:26,638 I chartered a freighter bound for Pallas. 736 00:37:26,662 --> 00:37:29,223 It leaves in a few hours. 737 00:37:29,247 --> 00:37:31,059 Okay, I'll get packed. 738 00:37:31,083 --> 00:37:33,811 No, I... 739 00:37:33,835 --> 00:37:36,421 I leave in a few hours. 740 00:37:39,591 --> 00:37:41,402 You don't want me to go with you. 741 00:37:41,426 --> 00:37:44,405 [soft dramatic music] 742 00:37:44,429 --> 00:37:45,949 ♪ ♪ 743 00:37:45,973 --> 00:37:48,076 Filip's father is Marco Inaros. 744 00:37:48,100 --> 00:37:50,620 What? 745 00:37:50,644 --> 00:37:55,416 Naomi, the UN and the OPA have a price on his head. 746 00:37:55,440 --> 00:37:57,043 - If Filip is with him... - He's not. 747 00:37:57,067 --> 00:37:59,754 - I-I'm sure of that. - You can't do this alone. 748 00:37:59,778 --> 00:38:01,798 - It's too dangerous. - [sighs] You don't understand. 749 00:38:01,822 --> 00:38:03,633 You didn't give me a chance to understand. 750 00:38:03,657 --> 00:38:08,096 If I show up with an Earther, with James Holden at my side, 751 00:38:08,120 --> 00:38:09,681 it's only gonna make things harder. 752 00:38:09,705 --> 00:38:11,766 I'll stay aboard the freighter. 753 00:38:11,790 --> 00:38:13,977 At least then I'll be close if you need any help. 754 00:38:14,001 --> 00:38:16,646 You can't help me with this. 755 00:38:16,670 --> 00:38:18,982 ♪ ♪ 756 00:38:19,006 --> 00:38:21,401 And I don't want you to. 757 00:38:21,425 --> 00:38:26,698 ♪ ♪ 758 00:38:26,722 --> 00:38:28,783 [sighs] 759 00:38:28,807 --> 00:38:35,331 ♪ ♪ 760 00:38:35,355 --> 00:38:40,086 I have somehow been able to live with the fact 761 00:38:40,110 --> 00:38:43,631 that I saved myself... 762 00:38:43,655 --> 00:38:46,217 and couldn't save him. 763 00:38:46,241 --> 00:38:49,887 ♪ ♪ 764 00:38:49,911 --> 00:38:53,415 This may be the only chance I have left to see him. 765 00:38:55,792 --> 00:38:57,645 His father is gonna get him killed, 766 00:38:57,669 --> 00:39:00,815 and if I don't at least try 767 00:39:00,839 --> 00:39:03,234 and stop that from happening... 768 00:39:03,258 --> 00:39:07,113 ♪ ♪ 769 00:39:07,137 --> 00:39:09,323 ...I'll never be able to live with that. 770 00:39:09,347 --> 00:39:16,354 ♪ ♪ 771 00:39:36,625 --> 00:39:39,604 [dramatic music] 772 00:39:39,628 --> 00:39:46,635 ♪ ♪ 773 00:41:06,339 --> 00:41:07,567 [elevator bell dings] 774 00:41:07,591 --> 00:41:10,111 [woman] Final call for flight BA-457 775 00:41:10,135 --> 00:41:12,238 to Arno City, Earth. 776 00:41:12,262 --> 00:41:17,243 Final call for flight BA-457 to Arno City, Earth. 777 00:41:17,267 --> 00:41:19,078 [man] Amos Burton? 778 00:41:19,102 --> 00:41:20,872 Are you Amos Burton? 779 00:41:20,896 --> 00:41:23,875 [indistinct chatter] 780 00:41:23,899 --> 00:41:25,835 First of all, I didn't start it, 781 00:41:25,859 --> 00:41:27,253 and second of all, they were all alive 782 00:41:27,277 --> 00:41:29,755 when I walked out. 783 00:41:29,779 --> 00:41:31,966 We're not here to arrest you, sir. 784 00:41:31,990 --> 00:41:34,409 We're your escort. This way. 785 00:41:55,597 --> 00:41:57,116 You look like shit. 786 00:41:57,140 --> 00:41:58,767 You look amazing. 787 00:41:59,976 --> 00:42:01,370 What are you doing here? 788 00:42:01,394 --> 00:42:03,998 I thought you were, like, queen of Earth. 789 00:42:04,022 --> 00:42:07,084 You don't keep up on current events, do you? 790 00:42:07,108 --> 00:42:09,295 Only the ones that I can do something about. 791 00:42:09,319 --> 00:42:12,215 Why are you going back to Earth? 792 00:42:12,239 --> 00:42:13,698 That's none of your business. 793 00:42:15,200 --> 00:42:18,346 I assume it has something to do with James Holden, 794 00:42:18,370 --> 00:42:22,165 what happened on Ilus, the protomolecule. 795 00:42:23,667 --> 00:42:27,379 You will not clear customs until you tell me. 796 00:42:29,047 --> 00:42:31,275 A friend of mine died. 797 00:42:31,299 --> 00:42:33,110 She was important to me when I was a kid. 798 00:42:33,134 --> 00:42:35,845 I'm going back to Baltimore to settle her affairs. 799 00:42:39,140 --> 00:42:43,537 You don't seem like the estate trustee type. 800 00:42:43,561 --> 00:42:45,248 I don't know what that is. 801 00:42:45,272 --> 00:42:47,107 - Huh. - Can I go now? 802 00:42:49,109 --> 00:42:50,568 Sit. 803 00:42:56,783 --> 00:42:58,427 [sighs] 804 00:42:58,451 --> 00:43:00,429 What's this for? 805 00:43:00,453 --> 00:43:02,890 For teaching me how to walk in magboots. 806 00:43:02,914 --> 00:43:04,850 It comes in handy, 807 00:43:04,874 --> 00:43:07,252 especially in this godforsaken place. 808 00:43:09,170 --> 00:43:11,899 You and I have very different life experiences, Chrissie. 809 00:43:11,923 --> 00:43:13,359 Don't call me that. 810 00:43:13,383 --> 00:43:17,029 I'm a member of Parliament, not your favorite stripper. 811 00:43:17,053 --> 00:43:18,805 You could be both. 812 00:43:20,515 --> 00:43:22,994 Do you want to know what I'm doing here? 813 00:43:23,018 --> 00:43:25,371 I'm chairing a blue-ribbon commission 814 00:43:25,395 --> 00:43:28,457 to improve and accelerate UN emigration 815 00:43:28,481 --> 00:43:30,584 to the Ring colonies, 816 00:43:30,608 --> 00:43:34,588 personally appointed by the new secretary general 817 00:43:34,612 --> 00:43:36,090 because she thinks it's funnier 818 00:43:36,114 --> 00:43:38,634 than telling me to go fuck myself. 819 00:43:38,658 --> 00:43:40,052 If you don't like it, quit. 820 00:43:40,076 --> 00:43:41,637 - [intercom chimes] [man] Excuse me, madam. 821 00:43:41,661 --> 00:43:43,889 Admiral Delgado is here and would like to see you. 822 00:43:43,913 --> 00:43:45,415 Send him in. 823 00:43:51,671 --> 00:43:54,108 I have news about our friend in the Belt. 824 00:43:54,132 --> 00:43:56,861 [dramatic music] 825 00:43:56,885 --> 00:43:59,346 Do you intend to kill anyone down there? 826 00:44:01,056 --> 00:44:03,701 I won't bail you out if you do. 827 00:44:03,725 --> 00:44:05,369 Can I go now? 828 00:44:05,393 --> 00:44:12,400 ♪ ♪ 829 00:44:18,198 --> 00:44:20,384 - One of ours? - From time to time. 830 00:44:20,408 --> 00:44:22,178 What have you got for me? 831 00:44:22,202 --> 00:44:24,305 You're a woman of considerable means. 832 00:44:24,329 --> 00:44:25,890 I should be charging you for this. 833 00:44:25,914 --> 00:44:27,475 Think of it as giving a glass of water 834 00:44:27,499 --> 00:44:29,935 to an angry old woman who's dying of thirst 835 00:44:29,959 --> 00:44:31,729 - in the desert. - [chuckles] 836 00:44:31,753 --> 00:44:33,147 It's no fun being old, is it? 837 00:44:33,171 --> 00:44:35,358 I promise you will have a front-row seat 838 00:44:35,382 --> 00:44:37,985 to watch Marco Inaros swing from a yardarm. 839 00:44:38,009 --> 00:44:40,112 Be happy to bring the popcorn to that. 840 00:44:40,136 --> 00:44:42,031 Mm. 841 00:44:42,055 --> 00:44:43,824 Did you hear about the science ship 842 00:44:43,848 --> 00:44:46,327 that disappeared near Venus a few weeks ago, the Hasami? 843 00:44:46,351 --> 00:44:49,330 Got caught in some unexpected meteor activity. 844 00:44:49,354 --> 00:44:50,331 Was that it? 845 00:44:50,355 --> 00:44:51,624 That was the initial theory, yes, 846 00:44:51,648 --> 00:44:53,501 but when UNTSB investigators 847 00:44:53,525 --> 00:44:55,252 reviewed the ship's final transmissions, 848 00:44:55,276 --> 00:44:56,754 they found this. 849 00:44:56,778 --> 00:44:58,672 ♪ ♪ 850 00:44:58,696 --> 00:45:00,549 This looks like a drive plume. 851 00:45:00,573 --> 00:45:03,677 SIGINT was able to extract a drive signature. 852 00:45:03,701 --> 00:45:06,472 It's most likely a Belter skiff 853 00:45:06,496 --> 00:45:09,141 and possibly a known Inaros faction ship. 854 00:45:09,165 --> 00:45:12,436 Why would Marco Inaros destroy a science ship? 855 00:45:12,460 --> 00:45:14,146 I'm not convinced he did. 856 00:45:14,170 --> 00:45:16,732 The match was only 53.7%. 857 00:45:16,756 --> 00:45:18,943 That's a coin toss, so don't get too excited. 858 00:45:18,967 --> 00:45:20,319 Too late. 859 00:45:20,343 --> 00:45:23,989 [clanking] 860 00:45:24,013 --> 00:45:28,369 [whirring] 861 00:45:28,393 --> 00:45:31,372 [machinery beeping] 862 00:45:31,396 --> 00:45:34,375 [soft dramatic music] 863 00:45:34,399 --> 00:45:41,406 ♪ ♪ 864 00:46:09,392 --> 00:46:12,455 [indistinct chatter] 865 00:46:12,479 --> 00:46:19,486 ♪ ♪ 866 00:47:08,910 --> 00:47:11,889 [indistinct chatter] 867 00:47:11,913 --> 00:47:18,920 ♪ ♪ 868 00:48:11,180 --> 00:48:13,117 [Marco] Why do they hate us? You tell me. 869 00:48:13,141 --> 00:48:14,785 [woman] That's right! 870 00:48:14,809 --> 00:48:17,121 [Marco] All we've ever done is starve and beg for a scrap! 871 00:48:17,145 --> 00:48:21,691 Baratna, they hate us because we shame them. 872 00:48:22,817 --> 00:48:26,171 They hate us because they think we are weak, 873 00:48:26,195 --> 00:48:28,924 and they hurt us anyway! 874 00:48:28,948 --> 00:48:32,219 We make them feel ashamed! 875 00:48:32,243 --> 00:48:36,932 And men always gonya hate the thing that shame them. 876 00:48:36,956 --> 00:48:38,601 ♪ ♪ 877 00:48:38,625 --> 00:48:43,230 But we can teach them to fear us... 878 00:48:43,254 --> 00:48:45,733 to hate us... 879 00:48:45,757 --> 00:48:50,279 to hate us because they fear us! 880 00:48:50,303 --> 00:48:53,115 Because when you are weak, 881 00:48:53,139 --> 00:48:55,534 you can be surprising. 882 00:48:55,558 --> 00:48:58,412 And when our day comes... 883 00:48:58,436 --> 00:49:02,082 when we surprise them in all their strength... 884 00:49:02,106 --> 00:49:05,919 on that day, they will fear us! 885 00:49:05,943 --> 00:49:09,214 Because they believe we are weak, 886 00:49:09,238 --> 00:49:12,635 we have the power to be audacious! 887 00:49:12,659 --> 00:49:15,638 [people cheering and shouting] 888 00:49:15,662 --> 00:49:22,669 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 62415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.