All language subtitles for pe jjjjjjjjjjjjjjj

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,951 --> 00:00:36,704 - Hey, what the hell do you think you're doing? 2 00:00:37,038 --> 00:00:38,238 - The door wasn't closed good. 3 00:00:38,289 --> 00:00:39,331 You want me to fall out? 4 00:00:41,584 --> 00:00:42,978 - Watch that smart mouth, little sister, 5 00:00:43,002 --> 00:00:44,003 or I'll put a fist on it. 6 00:00:45,087 --> 00:00:46,839 - Oh that's really new. 7 00:00:47,173 --> 00:00:49,258 You've only been beatin' on me since we were kids. 8 00:00:56,974 --> 00:00:58,374 Let's stop and get somethin' to eat. 9 00:00:58,476 --> 00:01:00,561 - We got 200 miles to drive, thanks to you. 10 00:01:00,895 --> 00:01:02,605 - I didn't ask you to come lookin' for me. 11 00:01:02,938 --> 00:01:04,440 - I didn't ask you to run away. 12 00:01:04,774 --> 00:01:06,254 - Look, there's a place on the corner. 13 00:01:06,317 --> 00:01:07,317 - Forget it. 14 00:01:07,443 --> 00:01:08,819 - I haven't eaten a thing all day. 15 00:01:09,153 --> 00:01:11,072 Come on, it'll only take a minute. 16 00:01:11,405 --> 00:01:12,405 - Oh, Christ. 17 00:01:21,957 --> 00:01:24,293 Okay, but hurry it up, and this stays here. 18 00:01:24,627 --> 00:01:26,772 And you better have yourself back in a couple of minutes 19 00:01:26,796 --> 00:01:29,048 or I'm gonna go in and drag your ass out. 20 00:01:29,381 --> 00:01:31,217 Hey, all right? 21 00:01:31,550 --> 00:01:32,550 You understand? 22 00:01:45,272 --> 00:01:46,899 - May I help you? 23 00:01:47,233 --> 00:01:49,735 - Yeah, I'll have to cheeseburgers and a Julius, large. 24 00:02:12,716 --> 00:02:15,052 - Is he tryin' to insult you, Mother? 25 00:02:15,386 --> 00:02:16,512 - Motherfucker! 26 00:02:40,286 --> 00:02:41,370 Motherfucker! 27 00:02:41,704 --> 00:02:42,830 Get the son of a bitch. 28 00:03:50,481 --> 00:03:52,107 - I'll teach you to run away from me! 29 00:03:52,441 --> 00:03:54,109 - Let go of me! 30 00:03:54,443 --> 00:03:56,862 - Stop, you're just makin' it worse. 31 00:04:15,381 --> 00:04:18,008 - Well, if it ain't Drag Strip Charlie himself, 32 00:04:18,342 --> 00:04:19,343 and look what he got. 33 00:04:19,677 --> 00:04:20,677 - Well, well. 34 00:04:20,970 --> 00:04:22,888 Now we know what this fool was rushin' about. 35 00:04:23,222 --> 00:04:25,224 - See Mother, he's too busy for people like you. 36 00:04:25,557 --> 00:04:26,837 - Look, this between me and her. 37 00:04:27,059 --> 00:04:28,936 - Man, Eddie here's a real sensitive dude, 38 00:04:29,270 --> 00:04:31,563 especially when some jive ass honkey 39 00:04:31,897 --> 00:04:33,190 near wipes out his ride. 40 00:04:33,524 --> 00:04:35,502 - And you wouldn't want Mother getting uptight now, 41 00:04:35,526 --> 00:04:36,526 would you? 42 00:04:36,777 --> 00:04:39,113 - When Eddie gets uptight, he gets mean. 43 00:04:39,446 --> 00:04:40,548 - Say baby, is this dude hasslin' you? 44 00:04:40,572 --> 00:04:42,408 - She ran away, I'm her brother, all right? 45 00:04:42,741 --> 00:04:44,326 - Oh funny, I'm her brother, too. 46 00:04:44,660 --> 00:04:47,079 - Hey baby, is this dude really your brother? 47 00:04:47,413 --> 00:04:48,890 - I never saw him before this afternoon. 48 00:04:48,914 --> 00:04:49,373 - All right. 49 00:04:49,707 --> 00:04:51,834 - Lying little brat! 50 00:04:52,167 --> 00:04:54,044 - Oh baby, there you don't need to worry. 51 00:04:54,378 --> 00:04:56,964 We wouldn't hurt a fine old thing like you. 52 00:04:57,298 --> 00:04:57,881 - Let her go! 53 00:04:58,215 --> 00:04:59,341 - Oh man, where's your cool? 54 00:04:59,675 --> 00:05:01,343 We wouldn't do anything you wouldn't do. 55 00:05:01,677 --> 00:05:02,928 Yeah. 56 00:05:03,262 --> 00:05:03,846 - Hey Bonnie, if these dirty niggers are gonna-- 57 00:05:04,179 --> 00:05:05,389 - Did you hear that, Mother? 58 00:05:07,057 --> 00:05:08,057 - Man. 59 00:05:08,809 --> 00:05:10,311 I'm gonna teach you a lesson. 60 00:05:10,644 --> 00:05:12,404 You ain't answered to nobody for a long time. 61 00:05:27,703 --> 00:05:28,703 Ow! 62 00:05:32,041 --> 00:05:33,041 Hey, don't! 63 00:08:42,689 --> 00:08:43,689 - Bastard. 64 00:08:52,032 --> 00:08:53,075 Stop it, bitch. 65 00:08:54,243 --> 00:08:55,911 What you lookin' at? 66 00:08:56,245 --> 00:08:57,621 - Well what'd you do that for? 67 00:08:57,955 --> 00:08:59,414 - None of your business. 68 00:09:17,975 --> 00:09:19,518 Where you going? 69 00:09:19,851 --> 00:09:20,851 - Oh, I don't know. 70 00:09:21,728 --> 00:09:23,855 - Cigarette? - No, no thanks. 71 00:09:24,189 --> 00:09:25,189 - Last one, anyway. 72 00:09:29,403 --> 00:09:30,946 - You got a safety pin? 73 00:09:31,280 --> 00:09:32,614 - A safety pin? 74 00:09:32,948 --> 00:09:34,449 - Yeah, I ripped my blouse. 75 00:09:34,783 --> 00:09:36,410 - Oh, did you? 76 00:09:36,743 --> 00:09:38,763 - Maybe I could just ask that diaper man over there. 77 00:09:38,787 --> 00:09:41,707 - Oh yeah, he has something to stick you with, I'm sure. 78 00:09:42,040 --> 00:09:43,040 I'll see. 79 00:09:48,130 --> 00:09:50,299 - What are you carryin' a gun for? 80 00:09:50,632 --> 00:09:52,676 - To avoid the hassle of being raped. 81 00:09:53,010 --> 00:09:54,010 Can you dig that? 82 00:10:04,313 --> 00:10:05,313 - Thanks. 83 00:10:14,990 --> 00:10:15,990 - Got any money? 84 00:10:21,622 --> 00:10:22,831 What's your name, mine's Pat. 85 00:10:24,374 --> 00:10:25,374 - Bonnie. 86 00:10:28,462 --> 00:10:30,464 - Know where I slept last night? 87 00:10:30,797 --> 00:10:31,797 - On the beach? 88 00:10:32,466 --> 00:10:34,009 - You too, huh? 89 00:10:34,343 --> 00:10:35,343 - Yep. 90 00:10:50,901 --> 00:10:53,129 - Well, I guess there oughta be some schmucks around here 91 00:10:53,153 --> 00:10:54,153 with some bread. 92 00:10:54,404 --> 00:10:55,757 - Is that what you're looking for? 93 00:10:55,781 --> 00:10:56,781 - Damn right. 94 00:10:57,032 --> 00:10:58,051 And you better get hip to it, 95 00:10:58,075 --> 00:10:59,743 or the world'll screw you, too. 96 00:11:01,787 --> 00:11:03,580 You know, you have nice hair. 97 00:11:03,914 --> 00:11:05,034 In fact, you're pretty foxy. 98 00:11:05,290 --> 00:11:07,125 Men really go for you, don't they? 99 00:11:09,127 --> 00:11:11,630 You look like a little kitten. 100 00:11:11,963 --> 00:11:13,548 Oh, shut up, stupid. 101 00:11:13,882 --> 00:11:15,092 - Oh, he's cute. 102 00:11:19,513 --> 00:11:20,972 I wish I had a dog like that. 103 00:11:21,306 --> 00:11:22,766 - I wish I had a car like that. 104 00:11:24,685 --> 00:11:27,646 - Hey Beebee, leave those girls alone. 105 00:11:29,981 --> 00:11:32,401 It's all right, Beebee won't bite you. 106 00:11:32,734 --> 00:11:35,529 - Beebee, that's a funny name. 107 00:11:35,862 --> 00:11:36,947 - He likes you. 108 00:11:38,073 --> 00:11:39,741 - Dogs always like me. 109 00:11:40,075 --> 00:11:41,075 - This is quite a car. 110 00:11:42,285 --> 00:11:42,869 - Thank you. 111 00:11:43,203 --> 00:11:44,788 It'll do about 140. 112 00:11:45,122 --> 00:11:46,122 - Oh really? 113 00:11:46,206 --> 00:11:48,041 Then why don't you take us for a ride? 114 00:11:49,876 --> 00:11:51,002 - Where you do you wanna go? 115 00:11:52,963 --> 00:11:54,297 - Hm, Luna Beach. 116 00:11:57,759 --> 00:11:58,927 - Okay, hop in. 117 00:13:43,532 --> 00:13:44,699 - See that road up ahead? 118 00:13:45,033 --> 00:13:46,033 Take it. 119 00:13:46,076 --> 00:13:47,094 - That's not the way to Luna-- 120 00:13:47,118 --> 00:13:48,119 - The road, I said. 121 00:13:48,453 --> 00:13:49,579 - Pat! 122 00:13:49,913 --> 00:13:50,913 - Okay, okay. 123 00:14:00,006 --> 00:14:01,258 - Don't try that stunt again. 124 00:14:01,591 --> 00:14:03,927 Now take that road, and I mean it! 125 00:14:05,679 --> 00:14:06,679 - All right. 126 00:14:06,972 --> 00:14:07,972 All right. 127 00:14:25,991 --> 00:14:26,991 - Stop the car. 128 00:14:32,747 --> 00:14:33,747 Get out. 129 00:14:40,714 --> 00:14:42,632 - What's this all about? - Move! 130 00:14:47,846 --> 00:14:48,889 Shut that damn dog up. 131 00:14:49,222 --> 00:14:50,390 - Beebee, be quiet! 132 00:14:58,231 --> 00:14:59,375 - What's the matter with that dog? 133 00:14:59,399 --> 00:15:00,710 - Oh, he knows there's something wrong. 134 00:15:00,734 --> 00:15:01,860 You can't fool a dog. 135 00:15:02,819 --> 00:15:04,446 - A cat fooled you. 136 00:15:04,779 --> 00:15:05,989 - Listen, this is ridiculous. 137 00:15:06,323 --> 00:15:09,743 I thought you were a couple of nice, nice chicks. 138 00:15:10,076 --> 00:15:11,156 - Shut up and keep walking. 139 00:15:16,207 --> 00:15:18,668 Sit down. 140 00:15:19,878 --> 00:15:20,921 - Where? 141 00:15:21,254 --> 00:15:22,422 - On your ass. 142 00:15:27,677 --> 00:15:28,677 Where do you live? 143 00:15:31,431 --> 00:15:32,515 - Las Tristes. 144 00:15:32,849 --> 00:15:34,392 - All right, smart ass. 145 00:15:34,726 --> 00:15:36,019 Where in Las Tristes? 146 00:15:36,353 --> 00:15:37,896 - 20 Ocean Drive. 147 00:15:39,022 --> 00:15:40,022 - You got any money? 148 00:15:40,899 --> 00:15:41,899 - Search me. 149 00:15:42,025 --> 00:15:43,025 - Oh, we'll do that. 150 00:15:43,234 --> 00:15:44,234 Have a look, kitten. 151 00:15:51,993 --> 00:15:52,993 - That's it. 152 00:16:06,174 --> 00:16:07,968 - How come you don't have any money on you? 153 00:16:08,301 --> 00:16:11,471 - I just left the house for a quick jog. 154 00:16:11,805 --> 00:16:13,431 Now look, what's this all about? 155 00:16:13,765 --> 00:16:15,976 I thought you were just nice girls. 156 00:16:16,309 --> 00:16:17,536 - The son of a bitch gave us a ride 157 00:16:17,560 --> 00:16:18,663 'cause he thought he could lay us. 158 00:16:18,687 --> 00:16:19,687 - Oh come. 159 00:16:20,563 --> 00:16:22,363 - You thought we'd be nice to you, didn't you? 160 00:16:23,984 --> 00:16:25,378 Give the nice girls a nice ride in your nice fast car, 161 00:16:25,402 --> 00:16:26,903 and we'll all have a nice, long screw. 162 00:16:27,237 --> 00:16:28,237 - How can you say that? 163 00:16:28,530 --> 00:16:30,115 That thought never entered my mind. 164 00:16:30,448 --> 00:16:32,283 - Why not, you a fag? 165 00:16:32,617 --> 00:16:33,617 - He looks like one. 166 00:16:33,868 --> 00:16:35,036 - You married, queenie? 167 00:16:35,370 --> 00:16:36,370 - Yes. 168 00:16:37,539 --> 00:16:38,623 - To a woman? 169 00:16:38,957 --> 00:16:40,500 - Of course. 170 00:16:42,335 --> 00:16:43,712 - Where's your wife? 171 00:16:44,045 --> 00:16:45,839 - She went into town. 172 00:16:47,298 --> 00:16:48,298 - What's she doing there? 173 00:16:49,634 --> 00:16:52,178 - Thursday is her day to have her hair done. 174 00:16:52,512 --> 00:16:53,512 - Anybody else there? 175 00:16:53,805 --> 00:16:55,285 - Look, if you just put that gun away, 176 00:16:55,598 --> 00:16:56,598 then I could. 177 00:16:56,850 --> 00:16:58,309 All right. 178 00:16:58,643 --> 00:16:59,936 - Tie him up, Bonnie. 179 00:17:00,270 --> 00:17:01,396 Use the rope. 180 00:17:01,730 --> 00:17:02,313 - What rope? 181 00:17:02,647 --> 00:17:03,815 - The one to his bathrobe. 182 00:17:05,442 --> 00:17:06,443 Get those hands back. 183 00:17:09,112 --> 00:17:11,031 I asked you if anybody else was home. 184 00:17:11,364 --> 00:17:12,365 - No. 185 00:17:12,699 --> 00:17:16,036 Oh now listen, you girls are too smart for this kinda thing. 186 00:17:18,830 --> 00:17:20,331 Do you realize what you're doing? 187 00:17:20,665 --> 00:17:22,751 - We're tying your nice strong handsies 188 00:17:23,084 --> 00:17:24,794 with the rope, schmuck. 189 00:17:25,128 --> 00:17:26,129 That's what we're doing. 190 00:17:28,757 --> 00:17:29,340 Is that tight enough? 191 00:17:29,674 --> 00:17:30,341 - Sure. 192 00:17:30,675 --> 00:17:31,259 - It's too tight, it hurts. 193 00:17:31,593 --> 00:17:32,677 - Good, now get his feet. 194 00:17:34,304 --> 00:17:35,972 Use the shoelaces, dumb dumb. 195 00:17:39,392 --> 00:17:40,602 Isn't he precious? 196 00:17:42,020 --> 00:17:43,563 You know what I think? 197 00:17:43,897 --> 00:17:44,939 His wife has two poodles. 198 00:17:45,273 --> 00:17:48,610 The four-legged one, that's the one she loves and kisses, 199 00:17:48,943 --> 00:17:50,028 and this schmuck. 200 00:17:52,614 --> 00:17:53,614 What's your name? 201 00:17:54,532 --> 00:17:55,852 - Dan, Dan Daubrey. - What, what? 202 00:17:55,909 --> 00:17:57,327 I can't hear you-- - Dan Daubrey! 203 00:17:57,660 --> 00:17:59,120 - You got any money at home? 204 00:17:59,454 --> 00:18:01,331 - I never keep any cash in the house. 205 00:18:01,664 --> 00:18:03,083 - Don't lie to me, lover boy. 206 00:18:03,416 --> 00:18:06,044 - Look, if it's money you want, I'll write you a check. 207 00:18:06,377 --> 00:18:07,545 - A check. 208 00:18:07,879 --> 00:18:09,923 - Now you must really think we're idiots. 209 00:18:11,466 --> 00:18:13,343 I'll bet you there's some cash in that house. 210 00:18:13,676 --> 00:18:16,096 - If it's money you want, I'll get it for you. 211 00:18:17,263 --> 00:18:18,423 I won't tell anybody, my god! 212 00:18:18,723 --> 00:18:20,083 Do you know how people would laugh 213 00:18:20,391 --> 00:18:21,991 if they knew I were held up by two girls. 214 00:18:22,310 --> 00:18:24,062 - Not if you're dead, they won't. 215 00:18:24,395 --> 00:18:25,395 - Oh come on, now. 216 00:18:26,481 --> 00:18:28,274 You're not planning anything foolish. 217 00:18:29,359 --> 00:18:31,152 - We aren't gonna kill you. 218 00:18:31,486 --> 00:18:33,363 - We don't have to kill him, do we, Bonnie? 219 00:18:36,699 --> 00:18:37,699 Here, hold this. 220 00:18:38,576 --> 00:18:39,576 On him. 221 00:18:53,424 --> 00:18:54,092 - Stop it. 222 00:18:54,425 --> 00:18:55,093 My god, are you crazy? 223 00:18:55,426 --> 00:18:56,511 - Where's the money? 224 00:18:58,012 --> 00:18:59,264 - Ah, stop it! 225 00:18:59,597 --> 00:19:00,598 - Where's the money? 226 00:19:00,932 --> 00:19:02,732 - There's money in the house, you can have it. 227 00:19:02,976 --> 00:19:04,519 - Where in the house? 228 00:19:04,853 --> 00:19:05,853 - In the desk. 229 00:19:06,146 --> 00:19:07,814 It's in the desk in the left-hand drawer. 230 00:19:09,315 --> 00:19:12,360 My god it's just, it's just a few hundred for emergencies. 231 00:19:13,319 --> 00:19:15,113 - Well this is an emergency. 232 00:19:25,915 --> 00:19:27,125 Be a man, lover boy. 233 00:19:28,418 --> 00:19:29,418 Where's the key? 234 00:19:30,128 --> 00:19:31,713 - The drawer is not locked. 235 00:19:32,046 --> 00:19:33,047 - To the house! 236 00:19:34,257 --> 00:19:35,675 Where's the key? 237 00:19:36,009 --> 00:19:37,385 - It's in my trunks. 238 00:19:38,428 --> 00:19:39,428 My trunks. 239 00:19:39,596 --> 00:19:40,596 - Get it, kitten. 240 00:19:44,392 --> 00:19:45,392 - You're ticklish. 241 00:19:46,269 --> 00:19:47,270 - Come on, Bonnie. 242 00:19:51,065 --> 00:19:52,065 - Here. 243 00:19:52,942 --> 00:19:54,068 - Stay here and watch him. 244 00:19:54,402 --> 00:19:55,486 - Can't I come with you? 245 00:19:55,820 --> 00:19:58,239 Let's just take his car and keep on going. 246 00:19:58,573 --> 00:19:59,199 - No. 247 00:19:59,532 --> 00:20:00,742 Suppose it's all a lie? 248 00:20:01,075 --> 00:20:02,785 We can't trust creeps like him. 249 00:20:03,119 --> 00:20:04,138 - You're taking Beebee with you? 250 00:20:04,162 --> 00:20:05,288 - Yeah, that's right. 251 00:20:05,622 --> 00:20:06,622 Watch him, kitten. 252 00:20:06,915 --> 00:20:08,541 - What do I do if he tries to get away? 253 00:20:10,627 --> 00:20:11,627 - Shoot the bastard. 254 00:20:13,338 --> 00:20:14,422 - Don't hurt Beebee! 255 00:20:15,381 --> 00:20:16,381 Please? 256 00:20:34,609 --> 00:20:36,819 - And you shut up, or I'll bash your head in. 257 00:20:58,716 --> 00:21:00,051 - How rich are you? 258 00:21:00,385 --> 00:21:01,427 - I'm not rich. 259 00:21:01,761 --> 00:21:03,763 My wife has a little money, that's all. 260 00:21:04,097 --> 00:21:05,199 - You married for money, didn't you? 261 00:21:05,223 --> 00:21:06,223 And now you're sorry. 262 00:21:06,516 --> 00:21:08,309 - Sometimes I'm sorry about a lot of things. 263 00:21:08,643 --> 00:21:09,643 Isn't everybody? 264 00:21:09,852 --> 00:21:11,354 Aren't you? 265 00:21:11,688 --> 00:21:12,688 - I don't know. 266 00:21:13,439 --> 00:21:16,109 - Outside of that Pat, don't you have anyone? 267 00:21:16,442 --> 00:21:17,442 - Tom, my brother. 268 00:21:18,194 --> 00:21:19,194 - Well where's he? 269 00:21:20,488 --> 00:21:21,656 - I don't have any idea. 270 00:21:21,990 --> 00:21:23,157 Who cares anyway. 271 00:21:23,491 --> 00:21:24,771 - Well your father, your mother. 272 00:21:30,581 --> 00:21:33,126 You know, you could loosen these ropes a little. 273 00:21:34,377 --> 00:21:36,421 - I could, but I won't. 274 00:21:42,760 --> 00:21:45,305 - Shut up! 275 00:21:47,515 --> 00:21:49,600 Why in the hell don't you watch where you're going? 276 00:21:58,484 --> 00:21:59,527 - You could find a job. 277 00:22:00,570 --> 00:22:02,363 - Sure, I had a job for a while in a diner. 278 00:22:02,697 --> 00:22:04,073 Every guy that came in that joint 279 00:22:04,407 --> 00:22:06,451 thought he could make me before breakfast. 280 00:22:06,784 --> 00:22:09,203 - You tempt a man, and you know it. 281 00:22:09,537 --> 00:22:11,622 Look at your legs. 282 00:22:11,956 --> 00:22:13,833 - You're looking at them. 283 00:22:49,702 --> 00:22:50,702 - Hi. 284 00:22:50,787 --> 00:22:51,867 - How are you today, ma'am? 285 00:22:53,081 --> 00:22:54,165 - Fine. 286 00:24:32,722 --> 00:24:34,265 - Ma'am, oh ma'am. 287 00:24:34,599 --> 00:24:35,641 Ma'am, ma'am? 288 00:24:35,975 --> 00:24:37,143 Back there at the window. 289 00:24:37,477 --> 00:24:39,037 All I wanted to tell you that Mrs. Daubrey 290 00:24:39,061 --> 00:24:41,230 said for Mr. Daubrey not to forget 291 00:24:41,564 --> 00:24:43,524 to take Beebee to the grooming parlor. 292 00:24:43,858 --> 00:24:45,234 - Oh is that what you wanted, huh? 293 00:24:46,486 --> 00:24:47,486 - I am sorry, ma'am. 294 00:24:47,778 --> 00:24:49,489 - Well forget it, I'll take him. 295 00:25:01,000 --> 00:25:02,000 - Pat's coming back. 296 00:25:12,512 --> 00:25:13,512 Lovebirds. 297 00:26:42,852 --> 00:26:44,228 Forgot to call out, didn't you? 298 00:26:45,229 --> 00:26:47,148 - God damn you, Bonnie. 299 00:26:50,693 --> 00:26:52,612 If you'd have called, I would have shot you. 300 00:26:52,945 --> 00:26:53,945 - No you wouldn't have. 301 00:27:07,752 --> 00:27:09,920 - Now your friends are really gonna have a laugh. 302 00:27:10,254 --> 00:27:11,672 You must've been scared stiff 303 00:27:12,006 --> 00:27:13,006 or you would've noticed. 304 00:27:14,550 --> 00:27:16,886 - God, I feel sorry for you. 305 00:27:17,219 --> 00:27:18,554 - I don't feel sorry for you. 306 00:27:18,888 --> 00:27:19,888 - You know what you are? 307 00:27:19,972 --> 00:27:22,016 A cheap little hunk of flesh. 308 00:27:22,350 --> 00:27:25,394 A piece of meat that's on sale for a few lousy bucks. 309 00:27:39,492 --> 00:27:40,492 - Bastard. 310 00:27:45,456 --> 00:27:46,456 Bastard. 311 00:27:54,882 --> 00:27:57,760 Now you can bark your fucking brains out. 312 00:28:03,516 --> 00:28:04,796 - You know, you're gettin' gray. 313 00:28:05,017 --> 00:28:06,017 Just like Beebee. 314 00:28:07,019 --> 00:28:08,646 Gettin' to be an old dog. 315 00:28:10,106 --> 00:28:12,775 If I let you run away, would you back to your wifey-poo? 316 00:28:14,193 --> 00:28:15,193 - Ow. 317 00:28:17,321 --> 00:28:18,656 - Oh, that must hurt. 318 00:28:20,741 --> 00:28:22,201 I could tell Pat you got away. 319 00:28:23,494 --> 00:28:26,372 And I couldn't stop you with a water pistol. 320 00:28:30,918 --> 00:28:32,461 Wasn't my idea to hurt ya. 321 00:28:35,506 --> 00:28:36,841 I don't wanna hurt anybody. 322 00:28:39,719 --> 00:28:41,554 Sometimes I wanna hurt the whole world. 323 00:28:44,640 --> 00:28:47,643 - Bonnie. 324 00:28:47,977 --> 00:28:49,854 Bonnie, untie my hands. 325 00:29:07,830 --> 00:29:10,124 - Everything okay, kitten? 326 00:29:10,458 --> 00:29:11,834 Thanks, sport. 327 00:29:12,168 --> 00:29:13,408 I've got everything in the car. 328 00:29:13,711 --> 00:29:15,087 - What happened to your hand? 329 00:29:15,421 --> 00:29:16,630 - Fuckin' dog bit me. 330 00:29:16,964 --> 00:29:18,299 - Where is he? 331 00:29:18,632 --> 00:29:20,272 - You can scrape him off the coast highway 332 00:29:20,301 --> 00:29:21,844 if you get back quick enough. 333 00:29:22,178 --> 00:29:22,720 - You killed him? 334 00:29:23,053 --> 00:29:24,053 - No. 335 00:29:24,305 --> 00:29:25,305 - You better believe it. 336 00:29:25,598 --> 00:29:27,725 - I wish she'd bitten off your hold hand. 337 00:29:28,058 --> 00:29:29,898 - What the hell kind of friend are you, anyway? 338 00:29:29,977 --> 00:29:33,564 Or maybe, maybe I shouldn't have left the two of you alone. 339 00:29:33,898 --> 00:29:34,978 - Did you have to kill him? 340 00:29:36,650 --> 00:29:38,986 - All right, I'm sorry. 341 00:29:40,529 --> 00:29:45,075 Hey kitten, I got you a diamond bracelet and lots more. 342 00:29:45,409 --> 00:29:46,409 And 200 bucks. 343 00:29:48,245 --> 00:29:51,707 Look, we can dump the car and go get some new clothes 344 00:29:52,041 --> 00:29:53,709 and get a room with a private bath. 345 00:29:55,961 --> 00:29:57,321 And you'd better not move your ass 346 00:29:57,630 --> 00:29:59,673 for a least a half an hour after we've gone. 347 00:30:00,633 --> 00:30:02,176 And be glad you're alive. 348 00:30:02,510 --> 00:30:03,803 - Yeah, and thanks. 349 00:30:04,136 --> 00:30:06,764 Thanks for not killing me with a toy gun. 350 00:30:07,097 --> 00:30:08,349 - You told him? 351 00:30:08,682 --> 00:30:09,809 I was wrong, baby. 352 00:30:11,310 --> 00:30:14,563 You're not a kitten, you're just a little pussy. 353 00:30:18,651 --> 00:30:21,195 Does this look like a toy knife, lover boy? 354 00:30:21,529 --> 00:30:22,154 You don't believe me? 355 00:30:22,488 --> 00:30:24,949 Want me to test it? 356 00:30:25,282 --> 00:30:26,659 Now you keep your mouth shut. 357 00:30:28,077 --> 00:30:29,286 Can you dig it? 358 00:30:29,620 --> 00:30:30,746 Can you dig it? 359 00:30:31,080 --> 00:30:32,080 - Yeah. 360 00:30:32,331 --> 00:30:34,124 I can dig it, I promise. 361 00:30:35,960 --> 00:30:36,960 - Let's go. 362 00:30:41,382 --> 00:30:42,382 Peace, my man. 363 00:31:12,329 --> 00:31:13,329 - Help! 364 00:31:14,081 --> 00:31:15,749 Somebody, help! 365 00:31:16,083 --> 00:31:18,168 - You dirty liar, you stop! - Bonnie! 366 00:31:18,502 --> 00:31:21,171 - You promised you wouldn't move, 367 00:31:21,505 --> 00:31:22,745 and you wanted me to trust you. 368 00:31:23,007 --> 00:31:24,007 - Bonnie, listen, I-- 369 00:31:24,216 --> 00:31:26,510 - I was right, she said we couldn't trust you. 370 00:31:26,844 --> 00:31:28,053 Just wait'll she gets back. 371 00:31:28,387 --> 00:31:29,787 I bet she'll throw you outta the car 372 00:31:29,847 --> 00:31:30,847 just like she did Beebee. 373 00:31:31,098 --> 00:31:33,851 Your wife's lap dog, that's all you are. 374 00:31:34,184 --> 00:31:35,603 Tied up in your own rope. 375 00:31:37,104 --> 00:31:38,564 You wanna bite me, doggie? 376 00:31:38,898 --> 00:31:41,901 - Bonnie, there are so many things I wanna do with you. 377 00:31:42,234 --> 00:31:44,278 - You bite me, and I'll beat the hell out of you. 378 00:31:45,696 --> 00:31:46,864 - Bonnie! 379 00:31:47,197 --> 00:31:48,365 - Where the hell is she? 380 00:31:48,699 --> 00:31:49,699 - Don't go away! 381 00:31:50,910 --> 00:31:52,150 - She said she'd be right back. 382 00:31:52,202 --> 00:31:53,282 She said she'd turn around. 383 00:31:54,413 --> 00:31:56,790 - Maybe she's not coming back. 384 00:31:57,124 --> 00:32:01,003 Bonnie, there was over $800 in that drawer. 385 00:32:01,337 --> 00:32:03,005 Not 200 like she told you. 386 00:32:04,173 --> 00:32:05,173 - So that's it. 387 00:32:06,216 --> 00:32:09,136 That's why she wanted me to come back here and check on you. 388 00:32:09,470 --> 00:32:10,721 She wanted to get rid of me. 389 00:32:12,056 --> 00:32:14,975 She's smart, real smart. 390 00:32:17,144 --> 00:32:19,188 A lot smarter than you or me. 391 00:32:21,190 --> 00:32:23,359 - You should've expected it from her. 392 00:32:23,692 --> 00:32:25,235 - And what did she leave me? 393 00:32:25,569 --> 00:32:26,612 That's what she left me. 394 00:32:29,239 --> 00:32:30,532 What do you want, lap dog? 395 00:32:31,492 --> 00:32:33,994 You're sweating, you're hot. 396 00:32:34,328 --> 00:32:36,038 - Untie my hands. 397 00:32:36,372 --> 00:32:39,667 Untie my hands, Bonnie, and I'll show you. 398 00:32:40,000 --> 00:32:41,001 - No. 399 00:32:41,335 --> 00:32:42,586 I'll show you. 400 00:32:42,920 --> 00:32:45,923 Helpless, the way I've always been. 401 00:32:46,256 --> 00:32:48,258 With your hands tied. 402 00:32:48,592 --> 00:32:50,928 Then I can take, take you. 403 00:32:52,054 --> 00:32:55,057 Before I thumb a ride to, who cares. 404 00:35:06,313 --> 00:35:07,313 - Bonnie. 405 00:35:08,857 --> 00:35:09,857 Bonnie. 406 00:35:10,818 --> 00:35:12,418 You're not gonna leave me here like this. 407 00:35:13,570 --> 00:35:14,570 - You'll manage. 408 00:35:16,281 --> 00:35:17,282 - Bonnie, come back! 409 00:35:19,409 --> 00:35:22,371 Please, Bonnie! 410 00:35:24,039 --> 00:35:25,039 Bonnie! 411 00:37:28,413 --> 00:37:29,581 - Thanks a lot. 412 00:37:29,915 --> 00:37:31,142 - I'll give you a lift, you sure you won't go with us? 413 00:37:31,166 --> 00:37:32,518 - Oh no, I really gotta go meet my brother. 414 00:37:32,542 --> 00:37:33,542 See you later. 415 00:37:33,794 --> 00:37:35,671 - Okay. 416 00:37:54,273 --> 00:37:54,856 - Hey, what are you doin'? 417 00:37:55,190 --> 00:37:57,192 What's going on, stop! 418 00:37:57,526 --> 00:37:59,736 - It's all right, Frank, she's a friend of mine. 419 00:38:00,070 --> 00:38:02,698 Listen, you better start takin' your purse with you, Suzie. 420 00:38:04,408 --> 00:38:07,160 Would you take these, and put that on my bill, and-- 421 00:38:07,494 --> 00:38:08,494 - Sure. 422 00:38:08,704 --> 00:38:09,329 - Deliver everything to the house? 423 00:38:09,663 --> 00:38:10,663 Thank you. 424 00:38:12,207 --> 00:38:15,377 You can pay me later, okay? 425 00:38:15,711 --> 00:38:16,711 - Okay. 426 00:38:32,436 --> 00:38:33,687 By the way, my name's Bonnie. 427 00:38:37,983 --> 00:38:39,985 Hey, why'd you try to help me, anyway? 428 00:38:40,319 --> 00:38:42,239 - Well, you just don't look like the sort of girl 429 00:38:42,487 --> 00:38:45,157 that should get in a lot of trouble for stealin' an apple. 430 00:38:47,909 --> 00:38:48,909 Where you goin'? 431 00:38:48,994 --> 00:38:49,994 - I don't know. 432 00:38:51,204 --> 00:38:53,485 - Well I'm about to go up and fix myself something to eat. 433 00:38:53,749 --> 00:38:55,669 If you're still hungry, you can come and join me. 434 00:38:57,627 --> 00:38:59,046 - Are you a painter? 435 00:38:59,379 --> 00:39:00,422 - Yes, I am. 436 00:39:00,756 --> 00:39:02,507 - I'd like to have my portrait painted. 437 00:39:02,841 --> 00:39:03,884 Someday. 438 00:39:21,485 --> 00:39:22,736 Gee, it's so nice around here. 439 00:39:40,670 --> 00:39:41,838 Oh, this is great. 440 00:39:42,172 --> 00:39:42,631 Is it yours? 441 00:39:42,964 --> 00:39:43,964 - Yes. 442 00:39:44,800 --> 00:39:45,467 - You live here all alone? 443 00:39:45,801 --> 00:39:46,801 - Yes. 444 00:39:46,968 --> 00:39:47,968 It was my mother's. 445 00:39:48,178 --> 00:39:49,178 She's dead now. 446 00:39:50,389 --> 00:39:53,558 Studio's in there, and the guest room is in here. 447 00:40:00,857 --> 00:40:03,443 - Wow, neat bathroom. 448 00:40:04,861 --> 00:40:06,321 - Would you like to take a shower? 449 00:40:06,655 --> 00:40:07,655 - Can I take a bath? 450 00:40:07,781 --> 00:40:08,781 - Sure. 451 00:40:09,699 --> 00:40:10,283 Wanna take a bubble bath? 452 00:40:10,617 --> 00:40:11,617 - Oh yeah, great. 453 00:40:13,578 --> 00:40:14,578 - Need some help? 454 00:40:15,497 --> 00:40:16,497 - Thank you. 455 00:40:18,625 --> 00:40:20,185 - You won't keep this old thing, do you? 456 00:40:20,502 --> 00:40:21,878 - I don't have anything else. 457 00:40:22,212 --> 00:40:24,506 Oh that's all right, I'll give you something. 458 00:40:24,840 --> 00:40:25,840 - Oh, thanks. 459 00:40:27,759 --> 00:40:28,759 - Bubbles. 460 00:40:42,732 --> 00:40:44,109 I'll be in the kitchen. 461 00:40:44,443 --> 00:40:45,628 If you need anything, just yell. 462 00:40:45,652 --> 00:40:46,652 - Okay, thank you. 463 00:41:33,700 --> 00:41:34,826 Oh, thank you. 464 00:41:41,583 --> 00:41:43,627 - Bonnie, how'd you like to work for me? 465 00:41:43,960 --> 00:41:44,544 - Work? 466 00:41:44,878 --> 00:41:45,879 What kind of work? 467 00:41:46,213 --> 00:41:47,315 - Well, you're an interesting subject. 468 00:41:47,339 --> 00:41:48,423 You could work as my model. 469 00:41:48,757 --> 00:41:49,997 - You mean, you'd pay me money? 470 00:41:50,133 --> 00:41:52,385 - Not a great deal, but you could live here with me, 471 00:41:52,719 --> 00:41:54,439 and you wouldn't have to worry about clothes 472 00:41:54,554 --> 00:41:55,554 or stealing apples. 473 00:41:55,764 --> 00:41:56,764 - How long? 474 00:41:56,848 --> 00:41:57,933 I don't know. 475 00:41:58,266 --> 00:42:00,506 Listen, you take your bath, and you think about it, okay? 476 00:42:00,685 --> 00:42:01,685 - Okay. 477 00:43:27,731 --> 00:43:29,566 - Bonnie, we got work to do, now come on. 478 00:43:29,899 --> 00:43:30,567 - I'm sick of workin'! 479 00:43:30,900 --> 00:43:33,528 I don't like sittin' for so long. 480 00:43:36,531 --> 00:43:37,657 - Gotcha, gotcha! 481 00:43:37,991 --> 00:43:41,703 Gotcha! 482 00:43:42,037 --> 00:43:43,622 You're beautiful, you little stinker, 483 00:43:43,955 --> 00:43:45,749 but I can't paint you movin', now come on. 484 00:43:50,462 --> 00:43:52,672 Now get that cute little fanny of yours 485 00:43:53,006 --> 00:43:54,507 up to the studio. - Yes, mommy. 486 00:44:09,856 --> 00:44:11,441 How about a swim? 487 00:44:14,778 --> 00:44:15,987 I'm hot, slave driver. 488 00:44:20,784 --> 00:44:22,869 - Hey, you can't leave the little lady out. 489 00:44:35,006 --> 00:44:36,006 - Bonnie. 490 00:44:36,966 --> 00:44:37,966 Bonnie! 491 00:44:39,719 --> 00:44:40,303 - In a minute. 492 00:44:40,637 --> 00:44:41,221 - Come on. 493 00:44:41,554 --> 00:44:42,554 Now! 494 00:44:43,431 --> 00:44:46,685 - See you guys later, okay? 495 00:44:47,018 --> 00:44:49,354 - I thought you were going swimming. 496 00:44:49,688 --> 00:44:50,688 - I changed my mind. 497 00:44:52,023 --> 00:44:53,400 - I told you, 498 00:44:53,733 --> 00:44:55,252 I didn't want you foolin' around with people like that. 499 00:44:55,276 --> 00:44:56,736 - Why not, we're just having fun. 500 00:44:57,070 --> 00:44:59,823 - We talked about this before, Bonnie, you know why not. 501 00:45:10,667 --> 00:45:11,793 - It's getting dark out. 502 00:45:12,836 --> 00:45:14,087 Time to quit, huh, Ger? 503 00:45:15,338 --> 00:45:16,698 - Yeah honey, just, just one minute 504 00:45:17,006 --> 00:45:18,966 and let me catch that touch of sunset on your hip. 505 00:45:21,136 --> 00:45:22,637 - I'm really, really tired. 506 00:45:23,596 --> 00:45:24,596 - I know. 507 00:45:26,474 --> 00:45:27,474 There. 508 00:45:40,488 --> 00:45:42,073 You were such a good girl today. 509 00:45:42,407 --> 00:45:42,866 Thank you. 510 00:45:43,199 --> 00:45:44,199 - Mm. 511 00:45:49,831 --> 00:45:51,833 When's the painting gonna be finished? 512 00:46:48,640 --> 00:46:50,767 - It's all right, there's nothing wrong with it. 513 00:46:51,100 --> 00:46:53,603 - This woman constantly amazes me. 514 00:46:53,937 --> 00:46:55,104 - That's because you're a man. 515 00:46:55,438 --> 00:46:56,773 - Be fair, be fair. 516 00:46:57,106 --> 00:46:58,900 - She does have pretty eyes. 517 00:47:04,948 --> 00:47:06,699 - Glad you know, yes indeed. 518 00:47:07,033 --> 00:47:09,619 - Daddy, buy it for woobie soon. 519 00:47:09,953 --> 00:47:12,539 He just adores it, please. 520 00:47:12,872 --> 00:47:14,290 - I wonder how much it is. 521 00:47:14,624 --> 00:47:15,792 - Oh that doesn't matter. 522 00:47:16,125 --> 00:47:17,710 Price is no object. 523 00:47:18,044 --> 00:47:19,044 - Tell me. 524 00:47:19,128 --> 00:47:20,755 Is this the first show Geraldine has had 525 00:47:21,089 --> 00:47:23,550 since your liaison? 526 00:47:23,883 --> 00:47:24,883 - What's that? 527 00:47:25,009 --> 00:47:26,052 - Liaison? 528 00:47:26,386 --> 00:47:29,389 It's an alliance between two people for a purpose, 529 00:47:29,722 --> 00:47:30,849 two people or more people, 530 00:47:31,182 --> 00:47:33,852 for a purpose or perhaps for a pleasure. 531 00:47:34,185 --> 00:47:35,185 - Oh. 532 00:47:35,270 --> 00:47:39,274 - Tell me, do you find pleasure in Geraldine? 533 00:47:40,859 --> 00:47:44,779 Or is it perhaps that she finds pleasure in you? 534 00:47:45,113 --> 00:47:47,866 - I don't know. 535 00:47:48,199 --> 00:47:48,658 - Ah. 536 00:47:48,992 --> 00:47:50,326 There's Vincent. 537 00:47:50,660 --> 00:47:53,204 - Your versatility is amazing, Miss Mills. 538 00:47:53,538 --> 00:47:57,834 It's so unusual for a woman to paint such an excellent nude. 539 00:47:58,167 --> 00:47:59,794 - I paint landscapes too, you know? 540 00:48:00,128 --> 00:48:01,838 - Oh yes, I know, but I've never know you 541 00:48:03,464 --> 00:48:05,800 to be so completely involved in your subject matter. 542 00:48:06,134 --> 00:48:07,427 - Really? 543 00:48:07,760 --> 00:48:08,760 How interesting. 544 00:48:10,138 --> 00:48:11,138 - Who is the model? 545 00:48:11,306 --> 00:48:12,724 Is she here? 546 00:48:13,057 --> 00:48:14,257 - As a matter of fact, she is. 547 00:48:14,559 --> 00:48:16,019 She's over there talking to Marcel. 548 00:48:19,063 --> 00:48:22,317 - Oh, I think Geraldine is missing you. 549 00:48:23,610 --> 00:48:26,988 - Do you know, I think I'll buy it myself. 550 00:48:27,322 --> 00:48:28,740 How much do you want for it? 551 00:48:29,073 --> 00:48:30,241 - It's not for sale. 552 00:48:30,575 --> 00:48:31,575 - $2,000. 553 00:48:34,037 --> 00:48:35,037 - Dad. 554 00:48:37,498 --> 00:48:39,000 - I'm working on a special frame. 555 00:48:39,334 --> 00:48:40,710 I'll include it for the price. 556 00:48:41,044 --> 00:48:41,628 - Thank you. 557 00:48:41,961 --> 00:48:42,545 - You must really like it a lot. 558 00:48:42,879 --> 00:48:44,005 - A lot? 559 00:48:44,339 --> 00:48:45,882 - Where you gonna hang me? 560 00:48:46,215 --> 00:48:48,009 - Over my bed, naturally. 561 00:48:49,344 --> 00:48:51,971 Will you move it framed and ready? 562 00:48:52,305 --> 00:48:54,349 - I'll have it delivered to you in a few days. 563 00:48:54,682 --> 00:48:55,682 - Thank you. 564 00:48:58,478 --> 00:48:59,646 - Who is he? 565 00:48:59,979 --> 00:49:01,856 - Don't you know? 566 00:49:02,190 --> 00:49:03,316 That's Vincent. 567 00:49:03,650 --> 00:49:04,943 Vincent Stackman. 568 00:49:05,276 --> 00:49:07,362 He owns this whole gallery. 569 00:49:08,947 --> 00:49:13,743 He's a very wealthy young man, but a very strange fish. 570 00:49:23,336 --> 00:49:28,007 - Bonnie, can you listen to that music a little less loud? 571 00:49:43,147 --> 00:49:45,441 Bonnie, turn the radio down! 572 00:50:03,292 --> 00:50:04,292 - Did you say something? 573 00:50:04,335 --> 00:50:05,335 - No. 574 00:50:09,757 --> 00:50:11,426 Lunch is almost ready. 575 00:50:22,228 --> 00:50:24,480 When you gonna learn to cook, Bonnie? 576 00:50:24,814 --> 00:50:25,814 - When I get married. 577 00:50:31,988 --> 00:50:33,268 - Well, if I reasoned like that, 578 00:50:33,364 --> 00:50:35,324 we wouldn't eat very well, would we? 579 00:50:35,658 --> 00:50:36,909 Have you seen my glasses? 580 00:50:37,243 --> 00:50:38,243 - No. 581 00:50:49,297 --> 00:50:51,883 - I knocked, but no one answered. 582 00:50:54,510 --> 00:50:56,012 - That doesn't give you the right 583 00:50:56,345 --> 00:50:58,056 to just walk into my house. 584 00:50:58,389 --> 00:51:00,183 - My apologies, Miss Mills. 585 00:51:01,768 --> 00:51:04,145 - Bonnie, you forgot to lock the door again. 586 00:51:04,479 --> 00:51:05,539 - You want me to go lock it now? 587 00:51:05,563 --> 00:51:06,563 - No, not now. 588 00:51:07,690 --> 00:51:09,108 Can I help you, Mr. Stackman? 589 00:51:09,442 --> 00:51:13,946 - Oh, I was hoping that new frame might be ready. 590 00:51:15,323 --> 00:51:16,467 - I told you I'll have it delivered. 591 00:51:16,491 --> 00:51:17,658 - Well I fear I'm impatient, 592 00:51:17,992 --> 00:51:22,789 and I was wondering if you'd started anything new. 593 00:51:24,373 --> 00:51:26,751 - Well, as a rule, I don't show my unfinished paintings. 594 00:51:27,085 --> 00:51:31,672 - I should like to see it. 595 00:51:32,006 --> 00:51:34,509 - Bonnie, will you take Mr. Stackman upstairs? 596 00:51:34,842 --> 00:51:36,969 I'm going to change, I'll join you in a minute. 597 00:51:37,303 --> 00:51:38,303 - Oh, sure. 598 00:51:38,763 --> 00:51:39,763 - Thank you. 599 00:51:48,439 --> 00:51:50,691 Ah, yes. 600 00:51:51,025 --> 00:51:54,112 Splendid, splendid. 601 00:51:54,445 --> 00:51:55,905 - Do you buy everything you want? 602 00:51:56,239 --> 00:51:58,074 - Everything. 603 00:51:58,407 --> 00:52:01,035 Tell me, my dear, would Geraldine mind 604 00:52:01,369 --> 00:52:03,621 if I took you out one evening. 605 00:52:05,289 --> 00:52:06,624 Does that mean she will mind? 606 00:52:06,958 --> 00:52:08,000 - I don't know. 607 00:52:08,334 --> 00:52:09,334 - Why should she? 608 00:52:10,253 --> 00:52:11,253 - Can't you guess? 609 00:52:12,255 --> 00:52:15,341 - Oh, really? 610 00:52:15,675 --> 00:52:16,676 What a waste. 611 00:52:18,594 --> 00:52:20,234 - Are you going to buy this painting, too? 612 00:52:20,513 --> 00:52:21,513 Or do you only buy nudes? 613 00:52:22,348 --> 00:52:24,225 - You know, my dear, 614 00:52:25,268 --> 00:52:27,019 the great artists of the past, 615 00:52:27,353 --> 00:52:30,148 they never completely painted their models in the nude, 616 00:52:30,481 --> 00:52:33,693 but always hid their most intimate parts. 617 00:52:34,026 --> 00:52:37,196 You see, they believed that by revealing everything, 618 00:52:37,530 --> 00:52:41,742 a woman lost her mystery, fascination. 619 00:52:45,705 --> 00:52:47,623 - Do you believe that? 620 00:52:47,957 --> 00:52:51,294 - Well perhaps it's true in art, but in life, who knows? 621 00:52:54,714 --> 00:52:55,714 Ah, Miss Mills. 622 00:52:57,258 --> 00:53:00,052 I was just admiring your lovely view. 623 00:53:00,386 --> 00:53:01,429 - Really? 624 00:53:01,762 --> 00:53:03,362 - You not only create beautiful pictures, 625 00:53:03,598 --> 00:53:07,018 but you surround yourself with all things beautiful. 626 00:53:10,354 --> 00:53:13,274 The painting is superb, I love it. 627 00:53:13,608 --> 00:53:14,608 - Thank you. 628 00:53:16,027 --> 00:53:18,107 - Well I mustn't keep you from your lunch any longer. 629 00:53:20,448 --> 00:53:22,867 So please forgive the intrusion on your privacy, Miss Mills, 630 00:53:23,201 --> 00:53:26,579 but I like to see an artist in their environment. 631 00:53:26,913 --> 00:53:30,208 It helps me to give some sort of insight into their work. 632 00:53:32,251 --> 00:53:33,669 - An accurate one, I trust. 633 00:53:34,003 --> 00:53:35,213 - Oh yes, yes. 634 00:53:35,546 --> 00:53:37,215 I understand many things now. 635 00:53:37,548 --> 00:53:41,093 Again, I apologize, Miss Mills, I really did knock. 636 00:53:41,427 --> 00:53:45,223 Oh, and Miss Mills, when the painting is finished, 637 00:53:45,556 --> 00:53:48,142 remember I'm interested. 638 00:53:49,268 --> 00:53:50,454 - Have a good day, Mr. Stackman. 639 00:53:50,478 --> 00:53:52,063 - Bye, Mr. Stackman. 640 00:53:56,484 --> 00:53:57,484 - Enjoy your lunch. 641 00:54:05,993 --> 00:54:07,078 - Holy smokes. 642 00:54:21,425 --> 00:54:22,510 Bonnie, will you stop that? 643 00:54:25,096 --> 00:54:26,973 - It's late and I'm tired. 644 00:54:27,306 --> 00:54:28,306 Aren't you? 645 00:54:29,100 --> 00:54:30,851 - Yes. 646 00:54:31,185 --> 00:54:32,603 All right. 647 00:54:32,937 --> 00:54:34,063 Go to bed. 648 00:54:34,397 --> 00:54:35,397 - Good. 649 00:54:53,541 --> 00:54:55,001 - I can't hear you! 650 00:54:56,168 --> 00:54:58,337 - I said, will you need me? 651 00:55:06,429 --> 00:55:08,139 You need me in the morning? 652 00:55:08,472 --> 00:55:09,974 I wanna go into town. 653 00:55:10,308 --> 00:55:12,143 - Why, do you need anything? 654 00:55:12,476 --> 00:55:14,312 - Just window shopping. 655 00:55:14,645 --> 00:55:16,480 - I'm sorry honey, I will wanna use you. 656 00:55:16,814 --> 00:55:17,814 - Oh. 657 00:55:20,901 --> 00:55:23,237 You love that painting more than you do me? 658 00:55:23,571 --> 00:55:25,656 - Well I know the painting will never disappoint me. 659 00:55:25,990 --> 00:55:27,217 And I do wanna finish it, Bonnie, 660 00:55:27,241 --> 00:55:28,601 and the sun is best in the morning. 661 00:55:29,577 --> 00:55:30,577 - You're lying. 662 00:55:30,745 --> 00:55:31,785 You just told me yesterday 663 00:55:31,871 --> 00:55:33,456 you do your best work in the evening. 664 00:55:33,789 --> 00:55:34,999 - Lying! 665 00:55:35,333 --> 00:55:36,917 How dare you call me a liar. 666 00:55:37,251 --> 00:55:38,919 Window shopping, eh? 667 00:55:39,253 --> 00:55:41,053 All you wanna do is shop around for a customer 668 00:55:41,130 --> 00:55:42,330 to buy your cute little fanny. 669 00:55:42,631 --> 00:55:44,633 - We're always working, and there's no action here. 670 00:55:44,967 --> 00:55:46,469 Place is dead. 671 00:55:51,307 --> 00:55:52,641 Gerry, why can't you like men? 672 00:55:53,893 --> 00:55:55,853 Some guys can really turn you on. 673 00:55:56,187 --> 00:55:58,230 - They can turn you on, Bonnie. 674 00:55:58,564 --> 00:56:03,486 I like men, just as I like dogs until they try to bite me, 675 00:56:04,570 --> 00:56:05,930 or you until you try to lie to me. 676 00:56:09,450 --> 00:56:10,450 Come here, honey. 677 00:56:16,499 --> 00:56:17,499 All right. 678 00:56:19,418 --> 00:56:20,711 We'll drive into town tomorrow. 679 00:56:21,754 --> 00:56:23,381 What do you want me to buy you? 680 00:56:27,843 --> 00:56:29,011 - A man, mommy. 681 00:56:30,346 --> 00:56:32,807 Buy me a man. 682 00:56:35,059 --> 00:56:36,143 I was just kidding. 683 00:56:36,477 --> 00:56:37,770 Help me get undressed, will you? 684 00:56:41,982 --> 00:56:45,444 - I like you best in the dark when I can't see you. 685 00:56:45,778 --> 00:56:47,196 Then you're as I wish you were. 686 00:56:50,116 --> 00:56:52,618 In bed, I can close my eyes and just feel you. 687 00:56:54,620 --> 00:56:59,250 You make me happy then, being what I want you to be. 688 00:57:09,635 --> 00:57:11,387 - What's that? 689 00:57:11,720 --> 00:57:13,347 - Sounds like someone broke a window. 690 00:57:50,593 --> 00:57:51,760 Drop the knife. 691 00:57:53,762 --> 00:57:54,762 This gun is loaded. 692 00:57:56,932 --> 00:57:58,309 Bonnie, go pick up the knife. 693 00:58:08,694 --> 00:58:11,363 To what do we owe the pleasure of this visit? 694 00:58:11,697 --> 00:58:13,699 - I haven't had anything to eat in two days. 695 00:58:14,033 --> 00:58:15,451 I didn't think anyone was home. 696 00:58:15,784 --> 00:58:16,944 - And just in case there was, 697 00:58:17,119 --> 00:58:18,579 you were ready to use this knife. 698 00:58:18,913 --> 00:58:21,373 - Gerry, he doesn't look like a killer. 699 00:58:21,707 --> 00:58:23,959 - Bonnie, you can't tell a killer by the way he looks. 700 00:58:24,293 --> 00:58:26,003 - I'm gonna call the police. 701 00:58:26,337 --> 00:58:28,589 - Lady, give me a break? 702 00:58:28,923 --> 00:58:29,924 - Gerry, please. 703 00:58:30,257 --> 00:58:31,377 Maybe this is the first time 704 00:58:31,509 --> 00:58:32,869 he's ever tried anything like that. 705 00:58:33,177 --> 00:58:34,428 He really looks starved. 706 00:58:36,013 --> 00:58:37,765 - Don't get too close, Bonnie. 707 00:58:39,016 --> 00:58:40,309 - Thanks. 708 00:58:41,477 --> 00:58:43,479 - What's your name? - Ron. 709 00:58:43,812 --> 00:58:45,397 Lady, I don't have a job, 710 00:58:45,731 --> 00:58:48,108 but if there's anything you want done, just try me. 711 00:58:48,442 --> 00:58:49,985 I'll work my tail off, honest. 712 00:58:50,319 --> 00:58:51,880 - Gerry, the windows really need washing, 713 00:58:51,904 --> 00:58:52,923 there hasn't been a man in this house 714 00:58:52,947 --> 00:58:54,615 since the plumber came to fix the sink. 715 00:58:54,949 --> 00:58:56,450 - We haven't needed a man, Bonnie. 716 00:58:56,784 --> 00:58:58,410 - Gerry, he's hungry. 717 00:58:58,744 --> 00:59:00,538 - And thirsty, too. 718 00:59:00,871 --> 00:59:02,682 And I bet you wouldn't mind breastfeeding the baby. 719 00:59:02,706 --> 00:59:04,542 The baby with a long, long knife 720 00:59:04,875 --> 00:59:06,085 who came here to steal. 721 00:59:08,128 --> 00:59:09,255 I'm calling the police. 722 00:59:13,759 --> 00:59:14,759 Watch him. 723 00:59:31,777 --> 00:59:32,777 - Operator. 724 00:59:32,903 --> 00:59:34,196 - Give me the police, please. 725 00:59:35,531 --> 00:59:37,241 - Is this an emergency? 726 00:59:37,575 --> 00:59:40,452 - Well, yes. 727 00:59:42,204 --> 00:59:43,706 - Gerry quick, he got away! 728 00:59:46,667 --> 00:59:47,751 He ran down the stairs. 729 01:00:08,856 --> 01:00:09,916 Hey, you can hide in my room. 730 01:00:09,940 --> 01:00:11,483 Quick, before she comes back. 731 01:00:11,817 --> 01:00:13,444 - You're crazy, I gotta get outta here. 732 01:00:13,777 --> 01:00:14,987 - Do you wanna run into her? 733 01:00:15,321 --> 01:00:16,655 Do you want her to shoot you? 734 01:00:19,533 --> 01:00:20,533 Quiet. 735 01:00:35,841 --> 01:00:37,635 Gerry, are you all right? 736 01:00:37,968 --> 01:00:38,968 Did you find him? 737 01:00:39,261 --> 01:00:40,471 - No, he got away. 738 01:00:41,889 --> 01:00:43,766 But I'm really glad, it would've been a hassle. 739 01:00:44,099 --> 01:00:46,143 - Do you mind if I stay in my room tonight? 740 01:00:46,477 --> 01:00:48,562 I really got a bad headache. 741 01:00:48,896 --> 01:00:50,189 - Not at all. 742 01:00:50,522 --> 01:00:51,523 It upset me, too. 743 01:00:52,941 --> 01:00:54,193 - I'm gonna lock my door. 744 01:00:55,194 --> 01:00:56,695 - I understand. 745 01:00:57,029 --> 01:00:59,365 You go to bed, and I'm gonna board up that broken window. 746 01:00:59,698 --> 01:01:02,868 - Gerry, Mommy, let's not go into town tomorrow. 747 01:01:03,202 --> 01:01:05,079 I want you to stay here and fix the picture. 748 01:01:05,412 --> 01:01:06,997 - Okay, good. 749 01:01:08,374 --> 01:01:09,934 All right, you get a good night's sleep, 750 01:01:10,084 --> 01:01:11,919 and we'll start off in the morning. 751 01:01:36,819 --> 01:01:38,237 - It's okay, I got rid of her. 752 01:01:39,738 --> 01:01:41,657 - Baby, she's one weird chick. 753 01:01:41,990 --> 01:01:43,617 Hey, how do I get outta here? 754 01:01:43,951 --> 01:01:45,828 - You can't, not till she goes to bed. 755 01:01:49,790 --> 01:01:50,790 - Hey, thanks. 756 01:01:55,045 --> 01:01:57,756 - How long you been out on the street, anyway? 757 01:01:58,090 --> 01:02:00,175 - I don't know, I sorta lost track. 758 01:02:02,386 --> 01:02:03,846 - You got a family or a home? 759 01:02:06,807 --> 01:02:08,642 - Hey no kiddin' baby, I gotta split. 760 01:02:08,976 --> 01:02:11,437 - What are you always in such a hurry for? 761 01:02:11,770 --> 01:02:12,914 - If that damn dyke finds me, 762 01:02:12,938 --> 01:02:14,773 she's liable to shoot my balls off. 763 01:02:17,901 --> 01:02:19,069 - Tell me I'm pretty. 764 01:02:20,696 --> 01:02:22,757 - Oh baby, you're beautiful, but it's not the right-- 765 01:02:22,781 --> 01:02:23,781 - Bonnie. 766 01:02:24,658 --> 01:02:25,658 - Bonnie. 767 01:02:27,161 --> 01:02:29,288 - She's busy, it's okay. 768 01:02:34,835 --> 01:02:37,171 - Hey, you don't dig her thing. 769 01:02:38,255 --> 01:02:40,674 - I dig your thing. 770 01:02:44,303 --> 01:02:45,971 What's the matter, don't I turn you on? 771 01:02:46,305 --> 01:02:49,850 - Oh baby, Bonnie, you really do, 772 01:02:50,184 --> 01:02:51,977 but you gotta-- 773 01:02:53,061 --> 01:02:54,061 - I hear footsteps. 774 01:02:54,313 --> 01:02:55,355 - She's coming back? 775 01:02:55,689 --> 01:02:58,525 - I was just teasing, Chicken Little. 776 01:05:15,996 --> 01:05:17,372 - Don't leave me. 777 01:05:52,866 --> 01:05:54,242 She's still asleep. 778 01:05:54,576 --> 01:05:55,744 - Then I better split. 779 01:05:56,078 --> 01:05:57,347 - You're always in such a hurry. 780 01:05:57,371 --> 01:05:58,747 - I wasn't in no hurry last night. 781 01:06:00,123 --> 01:06:02,876 Look, it's been cool staying here, 782 01:06:03,210 --> 01:06:04,544 but I gotta get the hell out. 783 01:06:04,878 --> 01:06:07,589 That chick's crazy, she could've killed me last night. 784 01:06:07,923 --> 01:06:08,923 - Don't worry about it. 785 01:06:09,174 --> 01:06:09,841 She just talks big. 786 01:06:10,175 --> 01:06:11,175 She's not gonna hurt you. 787 01:06:11,468 --> 01:06:13,261 And besides, I've got it all figured out. 788 01:06:13,595 --> 01:06:14,595 Now you're gonna leave, 789 01:06:14,888 --> 01:06:16,368 and I'll stay here for a few more days 790 01:06:16,515 --> 01:06:17,557 and then I'll meet you. 791 01:06:17,891 --> 01:06:18,892 - Meet me? 792 01:06:19,226 --> 01:06:20,466 Bonnie, I don't have any bread. 793 01:06:20,644 --> 01:06:22,938 - See, I can get money out of her if I really tried. 794 01:06:23,271 --> 01:06:24,398 - Yeah? 795 01:06:24,731 --> 01:06:26,483 I mean it'd be neat to stay here, though. 796 01:06:26,817 --> 01:06:29,027 I mean, it's neat after the places I've crashed in. 797 01:06:29,361 --> 01:06:31,613 You know, I could really keep a place like this up. 798 01:06:31,947 --> 01:06:33,267 I'm really good at fixing things. 799 01:06:33,573 --> 01:06:34,950 - You sure are, you fixed me. 800 01:06:39,246 --> 01:06:42,040 Hey, maybe you could fix her. 801 01:06:42,374 --> 01:06:45,877 - Hey Bonnie, try and understand something. 802 01:06:46,211 --> 01:06:48,338 I just can't get it on with just anybody. 803 01:06:48,672 --> 01:06:50,316 - Well maybe that's all she needs is a guy like you. 804 01:06:50,340 --> 01:06:51,340 - Not that bitch. 805 01:06:51,591 --> 01:06:54,177 - You'd rather kill that bitch, wouldn't you? 806 01:06:54,511 --> 01:06:56,096 - So he ran away, did he, Bonnie? 807 01:06:57,139 --> 01:06:59,474 Come into the studio, we're gonna work. 808 01:07:05,439 --> 01:07:07,357 - Ron, don't go, I'll see what I can do. 809 01:07:18,368 --> 01:07:20,537 - Did you have to hurt me like that? 810 01:07:20,871 --> 01:07:22,372 - I couldn't help it. 811 01:07:22,706 --> 01:07:26,793 I needed a, you gotta understand that, Gerry. 812 01:07:27,127 --> 01:07:28,795 - Why in the hell is he still here? 813 01:07:29,129 --> 01:07:31,089 At least you could've spared me that humiliation. 814 01:07:31,423 --> 01:07:32,799 Now you get him out! 815 01:07:33,133 --> 01:07:34,360 And we'll get rid of the bedsheets 816 01:07:34,384 --> 01:07:36,261 and we'll never talk about it again, ever! 817 01:07:40,182 --> 01:07:41,808 - Mommy, couldn't he stay? 818 01:07:42,142 --> 01:07:43,560 - Oh, what a stupid question. 819 01:07:43,894 --> 01:07:46,646 And take that thing off. 820 01:07:46,980 --> 01:07:48,106 - I like it! 821 01:07:48,440 --> 01:07:49,107 - You had it on when-- 822 01:07:49,441 --> 01:07:51,735 - I didn't have it on when. 823 01:07:52,069 --> 01:07:53,069 You're jealous! 824 01:07:54,404 --> 01:07:56,823 You hate him because he can give me the one thing you can't. 825 01:07:58,366 --> 01:08:01,119 Oh Gerry, why can't you be a woman. 826 01:08:01,453 --> 01:08:04,206 - I'm satisfied to be who I am, Bonnie. 827 01:08:05,332 --> 01:08:07,250 - He leaves, I leave. 828 01:08:10,170 --> 01:08:11,170 I'm gonna go get dressed. 829 01:08:11,379 --> 01:08:12,506 - Bonnie! 830 01:08:12,839 --> 01:08:13,839 Bonnie? 831 01:08:18,887 --> 01:08:19,513 - Ron. 832 01:08:19,846 --> 01:08:20,846 - Ron? 833 01:08:23,767 --> 01:08:24,767 Ron? 834 01:08:30,357 --> 01:08:31,608 What is she doing? 835 01:08:31,942 --> 01:08:33,819 - I think she's getting dressed. 836 01:08:34,152 --> 01:08:35,445 - You can't stay here, you know. 837 01:08:36,488 --> 01:08:37,864 - I'll wait for her outside. 838 01:08:39,282 --> 01:08:42,077 - You should never have tried to break into this house. 839 01:08:42,410 --> 01:08:44,329 - Yeah well sometimes, you gotta take a chance. 840 01:08:44,663 --> 01:08:46,331 - And sometimes you lose. 841 01:08:46,665 --> 01:08:48,834 - Hey lady, couldn't we just forget it, huh? 842 01:08:49,167 --> 01:08:50,710 I'll wait for her outside. 843 01:08:51,044 --> 01:08:52,879 - You'll wait a long time. 844 01:08:53,213 --> 01:08:54,213 Ron. 845 01:08:56,341 --> 01:08:57,341 Don't forget your knife. 846 01:08:58,802 --> 01:08:59,802 - Yeah. 847 01:09:07,727 --> 01:09:08,937 - Ron. 848 01:09:18,446 --> 01:09:19,446 - Ron! 849 01:09:25,537 --> 01:09:26,663 You killed him! 850 01:09:26,997 --> 01:09:29,624 - No Bonnie, you killed him. 851 01:09:41,678 --> 01:09:43,763 Operator, give me the police. 852 01:09:44,097 --> 01:09:45,557 Yes, it's an emergency. 853 01:09:45,891 --> 01:09:49,436 This is Geraldine Mills at 854 01:09:50,896 --> 01:09:53,565 I just shot a burglar. 855 01:09:53,899 --> 01:09:56,109 Yes, he broke into my house 856 01:09:56,443 --> 01:09:57,986 and threatened me with a knife. 857 01:09:59,112 --> 01:10:01,656 Yes, 817 Harbor Road. 858 01:10:04,492 --> 01:10:05,702 Thank you. 859 01:10:15,170 --> 01:10:16,170 Bonnie? 860 01:10:17,547 --> 01:10:19,925 Bonnie where are you? 861 01:10:20,258 --> 01:10:21,259 Bonnie? 862 01:12:16,374 --> 01:12:19,336 - What you need is a change, away from all this. 863 01:12:21,254 --> 01:12:22,547 May I make a suggestion? 864 01:12:23,631 --> 01:12:25,175 Why don't you get away from a while? 865 01:12:25,508 --> 01:12:26,508 Away from Geraldine. 866 01:12:28,011 --> 01:12:31,306 The police are probably looking for you, too. 867 01:12:34,184 --> 01:12:35,810 - I don't have any money. 868 01:12:36,144 --> 01:12:37,520 Where could I go? 869 01:12:37,854 --> 01:12:40,273 - Oh, that's hardly a problem. 870 01:12:41,524 --> 01:12:45,362 I have a lovely house, high on a hill. 871 01:12:45,695 --> 01:12:47,489 No one would think of looking for you there. 872 01:12:49,699 --> 01:12:51,576 Would you be my house guest for a while? 873 01:12:54,245 --> 01:12:55,455 - I don't have any clothes. 874 01:12:56,790 --> 01:12:58,416 I left everything at Geraldine's. 875 01:13:02,170 --> 01:13:03,338 - Look what just came in. 876 01:13:03,671 --> 01:13:05,215 I know you're gonna wanna try this on. 877 01:13:05,548 --> 01:13:06,883 - Oh, I can't make up my mind. 878 01:13:07,217 --> 01:13:09,260 - This really isn't a hanger dress. 879 01:13:09,594 --> 01:13:10,887 You wanna see it on her? 880 01:13:11,221 --> 01:13:12,656 - Well thank you very much for your opinion, Miss, 881 01:13:12,680 --> 01:13:14,808 but the one she's wearing fits her to perfection, 882 01:13:15,141 --> 01:13:17,769 we'll have that one and the others I've chosen, thank you. 883 01:13:21,189 --> 01:13:24,651 Yes, excellent my dear excellent. 884 01:13:24,984 --> 01:13:26,944 - Here you are, Mr. Stackman, just as you ordered. 885 01:13:27,028 --> 01:13:28,780 - Ah, thank you, thank you. 886 01:13:29,823 --> 01:13:31,366 Oh excellent, excellent. 887 01:13:34,536 --> 01:13:35,537 My dear. 888 01:13:43,253 --> 01:13:44,921 - How cute. 889 01:13:45,255 --> 01:13:46,673 Thank you. 890 01:13:47,006 --> 01:13:48,006 - My pleasure. 891 01:13:54,389 --> 01:13:56,850 - If you're ready for dessert, I'd recommend the baklava. 892 01:13:57,183 --> 01:13:58,223 - Nothing more, thank you. 893 01:13:58,309 --> 01:13:59,352 The meal was excellent. 894 01:13:59,686 --> 01:14:01,062 Just bring me the check, will you? 895 01:14:02,063 --> 01:14:03,440 We'll have dessert at my house. 896 01:14:03,773 --> 01:14:04,983 A very special dessert. 897 01:14:05,942 --> 01:14:06,942 Lila's very fond of it. 898 01:14:07,235 --> 01:14:08,235 - Who's Lila? 899 01:14:09,863 --> 01:14:11,656 Mm, this is good. 900 01:14:15,577 --> 01:14:17,177 This is the best ice cream I've ever had. 901 01:14:17,454 --> 01:14:19,080 - Well, thank you my dear. 902 01:14:19,414 --> 01:14:21,708 It's my own special recipe. 903 01:14:22,041 --> 01:14:24,169 The secret ingredient is goat's milk. 904 01:14:24,502 --> 01:14:25,502 - Goat's milk? 905 01:14:25,795 --> 01:14:26,795 You're kidding. 906 01:14:27,005 --> 01:14:28,005 - No. - Really? 907 01:14:28,756 --> 01:14:30,633 - I had it made especially for my pets. 908 01:14:31,759 --> 01:14:33,344 - You spoil your pets. 909 01:14:35,388 --> 01:14:36,848 - See Lila already loves you. 910 01:14:38,224 --> 01:14:40,810 But I'm afraid you must play with her tomorrow. 911 01:14:41,144 --> 01:14:42,663 'Cause now it's time for her to go to bed. 912 01:14:42,687 --> 01:14:43,687 - Where does she sleep? 913 01:14:44,731 --> 01:14:45,732 - Well I'll show you. 914 01:14:55,658 --> 01:14:57,827 This is where Lila and her friends live. 915 01:15:13,134 --> 01:15:15,094 - He's waiting there. 916 01:15:15,428 --> 01:15:16,721 - Ah, miss Mills. 917 01:15:17,055 --> 01:15:18,515 Let's have a look at it, shall we? 918 01:15:18,848 --> 01:15:20,725 Let's put this here. 919 01:15:25,939 --> 01:15:27,440 Ah yes. 920 01:15:27,774 --> 01:15:30,527 Good, but not up to your former work. 921 01:15:30,860 --> 01:15:33,530 There's a touch of melancholy there. 922 01:15:33,863 --> 01:15:35,698 Your blue mood, shall we say? 923 01:15:36,032 --> 01:15:37,492 - I didn't come here to be analyzed. 924 01:15:37,825 --> 01:15:39,625 You asked me what I've been doing, this is it. 925 01:15:39,702 --> 01:15:42,330 - I'm sorry, that unfortunate incident in your house 926 01:15:42,664 --> 01:15:43,864 couldn't help but unnerve you. 927 01:15:43,915 --> 01:15:46,000 Still, the publicity hasn't been bad for you. 928 01:15:46,334 --> 01:15:48,461 A number of people have been begging for your work. 929 01:15:48,795 --> 01:15:49,795 - Sell them, then. 930 01:15:50,088 --> 01:15:51,923 - You are edgy, Miss Mills. 931 01:15:52,257 --> 01:15:54,467 Perhaps you've been working too hard. 932 01:15:54,801 --> 01:15:56,386 Perhaps you need a rest. 933 01:15:56,719 --> 01:15:58,221 - Why are you being so nice to me? 934 01:15:58,555 --> 01:15:59,973 - Well why shouldn't I be? 935 01:16:00,306 --> 01:16:02,850 You're an artist, I'm a collector. 936 01:16:03,184 --> 01:16:04,686 We need each other. 937 01:16:05,019 --> 01:16:08,398 Look, I have a number of your paintings hung in my home. 938 01:16:08,731 --> 01:16:09,917 It would give me a great honor 939 01:16:09,941 --> 01:16:11,401 if you would come and see them. 940 01:16:11,734 --> 01:16:13,361 - Perhaps some other time. 941 01:16:13,695 --> 01:16:14,922 - Oh, perhaps you'd change your mind 942 01:16:14,946 --> 01:16:17,949 if I promised you an unusual surprise. 943 01:16:18,283 --> 01:16:20,564 - I don't believe any surprise that you could come up with 944 01:16:20,702 --> 01:16:22,412 would interest me, Mr. Stackman. 945 01:16:22,745 --> 01:16:25,623 - Even if it involved your favorite model, hm? 946 01:16:27,417 --> 01:16:30,461 We could make an occasion out of it, have dinner. 947 01:16:30,795 --> 01:16:31,795 Eh? 948 01:16:33,756 --> 01:16:35,300 - I'll call you this afternoon. 949 01:16:58,656 --> 01:16:59,782 I'll be right down. 950 01:17:00,908 --> 01:17:02,243 No hurry, I'll wait here. 951 01:17:44,077 --> 01:17:45,745 I'm so glad you agreed to come. 952 01:17:52,001 --> 01:17:53,211 Don't be frightened. 953 01:17:55,755 --> 01:17:57,590 Quiet Zucari. 954 01:17:57,924 --> 01:17:59,644 Quiet, we don't want to frighten Miss Mills, 955 01:17:59,676 --> 01:18:00,802 now do we? 956 01:18:01,135 --> 01:18:01,552 You can say hello to her. 957 01:18:01,886 --> 01:18:03,262 Say hello to Miss Mills. 958 01:18:09,268 --> 01:18:11,646 Good girl Zucari. 959 01:18:14,941 --> 01:18:16,526 - Why is he still barking? 960 01:18:16,859 --> 01:18:17,859 - She. 961 01:18:19,779 --> 01:18:21,906 All of my pets are shes. 962 01:18:22,240 --> 01:18:24,742 I'm the only male in the house. 963 01:18:25,076 --> 01:18:27,787 Zucari keep barking because she wants me to play with her. 964 01:18:28,121 --> 01:18:30,873 All females want to be played with, you know. 965 01:18:31,916 --> 01:18:33,710 - You're not serious. 966 01:18:34,043 --> 01:18:35,043 - Well, come in. 967 01:18:39,590 --> 01:18:42,593 Well, what do you think of my house? 968 01:18:42,927 --> 01:18:45,805 - Isn't it rather large for just one male? 969 01:18:46,139 --> 01:18:47,181 - It's my domain. 970 01:18:47,515 --> 01:18:50,143 I like lots of space around me. 971 01:18:50,476 --> 01:18:53,604 Five rooms on this floor, four upstairs, 972 01:18:53,938 --> 01:18:56,816 and then of course, the basement. 973 01:18:57,150 --> 01:18:58,350 - And you live here all alone? 974 01:18:58,484 --> 01:18:59,484 - Hardly alone. 975 01:18:59,777 --> 01:19:02,321 I mean, you Zucari outside, and uh, 976 01:19:02,655 --> 01:19:06,743 here is my angel fish, Angelique. 977 01:19:07,076 --> 01:19:11,831 And over here is my charming cockatiel Diana. 978 01:19:12,790 --> 01:19:14,070 And hiding somewhere around here 979 01:19:15,126 --> 01:19:16,586 is a beautiful Angora cat, Lila. 980 01:19:16,919 --> 01:19:18,880 She used to scratch. 981 01:19:19,213 --> 01:19:20,965 Cats have claws, you know. 982 01:19:21,299 --> 01:19:22,508 - And I have nails. 983 01:19:22,842 --> 01:19:23,922 - But I had hers extracted, 984 01:19:24,135 --> 01:19:25,887 and now she no longer scratches. 985 01:19:26,220 --> 01:19:27,346 - Poor Lila. 986 01:19:28,473 --> 01:19:29,974 - Ah, here she is. 987 01:19:34,187 --> 01:19:37,815 My lovely Lila, oh yes, my pets love me. 988 01:19:38,900 --> 01:19:40,985 But I must punish them when they deserve it. 989 01:19:46,073 --> 01:19:47,073 Miss Mills. 990 01:19:47,116 --> 01:19:48,116 Won't you sit down? 991 01:19:51,954 --> 01:19:53,748 - You know I don't intend to stay long. 992 01:19:55,208 --> 01:19:56,888 As a matter of fact, I'm beginning to think 993 01:19:57,043 --> 01:19:59,462 you promised me that surprise just to get me here. 994 01:19:59,796 --> 01:20:03,800 - Miss Mills, may I call you Geraldine? 995 01:20:04,133 --> 01:20:07,011 You see, I have a feeling that we resemble each other. 996 01:20:07,345 --> 01:20:10,264 Well, at least in one respect. 997 01:20:10,598 --> 01:20:14,894 You see, I have a feeling that we are both very possessive. 998 01:20:16,145 --> 01:20:18,356 - Are you trying to frighten me? 999 01:20:18,689 --> 01:20:19,816 - Fear becomes a woman. 1000 01:20:22,485 --> 01:20:24,904 Fear is part of a woman's love. 1001 01:20:26,697 --> 01:20:28,282 - Perhaps I'm not a woman. 1002 01:20:28,616 --> 01:20:30,743 - Perhaps you haven't found the right man yet. 1003 01:20:33,120 --> 01:20:35,873 You women, you always have great expectations, 1004 01:20:36,207 --> 01:20:38,167 and still you never know what to expect. 1005 01:20:39,961 --> 01:20:44,215 - I know exactly what to expect, my dear Mr. Stackman. 1006 01:20:44,549 --> 01:20:46,175 I expect you to try to seduce me. 1007 01:20:47,635 --> 01:20:48,886 You won't succeed. 1008 01:20:49,220 --> 01:20:50,220 - My dear Geraldine. 1009 01:20:50,346 --> 01:20:53,808 I don't seduce women, I make them my pets. 1010 01:20:54,141 --> 01:20:56,853 - Oh, and that's what you expect of me? 1011 01:20:57,186 --> 01:20:59,355 That's very interesting. 1012 01:20:59,689 --> 01:21:01,083 Tell me, will you walk, me in the park 1013 01:21:01,107 --> 01:21:03,109 and throw me a biscuit every once in a while? 1014 01:21:04,402 --> 01:21:06,320 As a matter of fact, I shall leave now. 1015 01:21:07,488 --> 01:21:08,906 - No, listen please. 1016 01:21:09,240 --> 01:21:11,093 Before you do go, I'd like to tell you some more things 1017 01:21:11,117 --> 01:21:12,577 about myself. 1018 01:21:12,910 --> 01:21:14,745 - I don't think I'm interested. 1019 01:21:15,079 --> 01:21:17,540 - Please, this affects you directly. 1020 01:21:17,874 --> 01:21:22,128 Please. 1021 01:21:22,461 --> 01:21:26,048 You see, I don't go out very much, I-- 1022 01:21:26,382 --> 01:21:27,382 - Oh, I see. 1023 01:21:27,675 --> 01:21:30,136 A quiet evening at home with the fish gulping 1024 01:21:30,469 --> 01:21:33,055 and the bird chirping and the cat mewing 1025 01:21:33,389 --> 01:21:34,974 and the dog barking. 1026 01:21:35,308 --> 01:21:36,308 How idyllic. 1027 01:21:36,350 --> 01:21:37,790 - Yes, but lately I have found myself 1028 01:21:37,894 --> 01:21:38,978 getting lonely and bored. 1029 01:21:39,312 --> 01:21:42,231 Well, a man needs variety. 1030 01:21:42,565 --> 01:21:45,026 - Have you thought of trying a monkey for a change? 1031 01:21:45,359 --> 01:21:46,569 Or perhaps some white mice? 1032 01:21:47,904 --> 01:21:49,447 - Oh, my dear Geraldine, 1033 01:21:49,780 --> 01:21:52,116 my imagination soars much higher than that, 1034 01:21:52,450 --> 01:21:53,701 oh yes, much higher. 1035 01:21:55,119 --> 01:21:59,040 You see, I sometimes see in my mind's eye a zoo. 1036 01:22:01,042 --> 01:22:02,042 - A zoo? 1037 01:22:02,168 --> 01:22:03,961 - But not with the usual animals, oh no. 1038 01:22:05,004 --> 01:22:07,965 In my zoo, there would be only women. 1039 01:22:08,299 --> 01:22:08,799 - Women? 1040 01:22:09,133 --> 01:22:10,133 You put women in a zoo? 1041 01:22:10,343 --> 01:22:13,471 - Oh, but they'd adore it, I assure it. 1042 01:22:13,804 --> 01:22:15,724 - I always knew you were a bit odd, Mr. Stackman, 1043 01:22:15,973 --> 01:22:18,225 but I didn't think you were crazy. 1044 01:22:18,559 --> 01:22:19,977 - But Geraldine, imagine it. 1045 01:22:20,311 --> 01:22:22,355 They'd have no responsibilities, 1046 01:22:22,688 --> 01:22:25,942 they'd be well taken care of, they'd be fed regularly, 1047 01:22:26,275 --> 01:22:29,070 splashing about in the water, playing in the sun, 1048 01:22:29,403 --> 01:22:31,322 being mated regularly. 1049 01:22:31,656 --> 01:22:33,824 And if one mate were not enough for you, 1050 01:22:34,158 --> 01:22:37,954 you could have another and another. 1051 01:22:39,246 --> 01:22:40,846 - That's fascinating, simply fascinating, 1052 01:22:40,957 --> 01:22:43,918 but I'm not looking for a male to be mated with. 1053 01:22:44,251 --> 01:22:46,963 Now if you'll please take me home. 1054 01:22:47,296 --> 01:22:48,923 - No, no Geraldine. 1055 01:22:49,256 --> 01:22:51,300 I have a surprise for you, Bonnie. 1056 01:22:55,054 --> 01:22:56,889 - Is this your idea of a joke? 1057 01:22:57,223 --> 01:22:58,223 - No. 1058 01:22:59,976 --> 01:23:01,310 - Where is she? 1059 01:23:01,644 --> 01:23:03,854 - You miss the real Bonnie, don't you? 1060 01:23:04,188 --> 01:23:07,650 Eh, she ran away from you, she came to me. 1061 01:23:07,984 --> 01:23:09,068 See, I tamed her. 1062 01:23:09,402 --> 01:23:11,070 - Then you do know where she is. 1063 01:23:11,404 --> 01:23:12,780 - Obviously. 1064 01:23:13,114 --> 01:23:14,448 - I want to see her. 1065 01:23:14,782 --> 01:23:15,783 - She wants to see you, 1066 01:23:16,117 --> 01:23:18,202 it was her idea that I should bring you here. 1067 01:23:19,829 --> 01:23:21,497 - You've slept with her, haven't you? 1068 01:23:23,833 --> 01:23:26,002 - Would you blame me if I had? 1069 01:23:26,335 --> 01:23:29,046 - Listen, all I wanna do is-- 1070 01:23:29,380 --> 01:23:31,048 - See Bonnie, of course. 1071 01:23:32,008 --> 01:23:33,008 I'll fetch her. 1072 01:23:44,812 --> 01:23:46,147 - Mr. Stackman! 1073 01:23:49,525 --> 01:23:50,525 Vincent! 1074 01:23:55,156 --> 01:23:56,156 Vincent! 1075 01:24:16,385 --> 01:24:17,386 - Gerry. - Bonnie. 1076 01:24:19,180 --> 01:24:20,180 Oh. 1077 01:24:29,148 --> 01:24:31,275 Bonnie, I can't believe you're really here. 1078 01:24:33,819 --> 01:24:37,239 - You see, I haven't forgotten you and the fun we had. 1079 01:24:37,573 --> 01:24:39,075 - Oh Bonnie, why did you run away? 1080 01:24:39,408 --> 01:24:40,408 - You know why. 1081 01:24:40,534 --> 01:24:41,534 You killed Ron. 1082 01:24:43,204 --> 01:24:44,997 She should be behind bars. 1083 01:24:45,331 --> 01:24:46,707 - Bonnie, don't talk like that. 1084 01:24:48,334 --> 01:24:49,334 Let me look at you. 1085 01:24:51,754 --> 01:24:54,757 Somehow you look different, you've changed. 1086 01:24:55,091 --> 01:24:56,131 - Indeed, she has changed. 1087 01:24:56,258 --> 01:24:59,261 Should we drink to change? 1088 01:24:59,595 --> 01:25:01,972 Bonnie, Geraldine. 1089 01:25:07,728 --> 01:25:09,146 - What about you, Gerry? 1090 01:25:09,480 --> 01:25:10,480 - To a happy threesome. 1091 01:25:24,078 --> 01:25:26,747 - I'll see you later, won't I? 1092 01:25:27,081 --> 01:25:28,791 - Of course you shall, my dear. 1093 01:25:29,125 --> 01:25:31,669 We shall all see a great deal of each other. 1094 01:26:26,348 --> 01:26:27,348 - Vincent! 1095 01:26:28,392 --> 01:26:29,977 - Geraldine. 1096 01:26:31,687 --> 01:26:32,687 - Bonnie? 1097 01:26:36,066 --> 01:26:37,234 - Gerry. 1098 01:26:43,949 --> 01:26:45,802 - You should be cautious, poking into strange corners 1099 01:26:45,826 --> 01:26:46,994 of an old house, my dear. 1100 01:26:47,328 --> 01:26:49,205 Who knows what you may find. 1101 01:26:49,538 --> 01:26:50,538 - Is Bonnie down there? 1102 01:26:53,500 --> 01:26:54,660 Why are all the doors locked? 1103 01:26:54,919 --> 01:26:56,039 - When I came to your house, 1104 01:26:56,253 --> 01:26:58,130 you scolded Bonnie for not locking the doors. 1105 01:26:58,464 --> 01:27:00,758 You see, my dear, I'm learning from you. 1106 01:27:05,304 --> 01:27:06,680 - What do you want from me? 1107 01:27:08,390 --> 01:27:09,390 - You still don't know? 1108 01:27:10,392 --> 01:27:12,269 You tempt me enormously. 1109 01:27:12,603 --> 01:27:15,314 And I'm going to have you, Geraldine. 1110 01:27:15,648 --> 01:27:17,024 I'm going to possess you. 1111 01:27:17,358 --> 01:27:19,652 - You are absolutely utterly insane. 1112 01:27:19,985 --> 01:27:22,613 You can't possess me, I'm a woman, not an animal. 1113 01:27:23,948 --> 01:27:25,824 - Women treat men like animals, don't they? 1114 01:27:26,158 --> 01:27:29,370 Taking over their jobs, trying to be superior. 1115 01:27:29,703 --> 01:27:33,624 Disguising themselves as lawyers and politicians. 1116 01:27:33,958 --> 01:27:36,794 Running factories, giving us orders. 1117 01:27:37,127 --> 01:27:39,255 Trying to take over the world. 1118 01:27:39,588 --> 01:27:41,757 Giving us orders. 1119 01:27:42,091 --> 01:27:44,009 Us, orders! 1120 01:27:44,343 --> 01:27:45,543 - Well what's wrong with that? 1121 01:27:45,678 --> 01:27:47,137 - My mother ran my father's business. 1122 01:27:47,471 --> 01:27:49,723 She made a lot of money, but she ruined his life. 1123 01:27:50,057 --> 01:27:51,337 - Well maybe he needed her help. 1124 01:27:51,517 --> 01:27:53,328 - The only help a man needs from a woman is in bed, 1125 01:27:53,352 --> 01:27:54,752 and that's where she should be kept, 1126 01:27:55,062 --> 01:27:57,022 not out trying to run the world. 1127 01:27:57,356 --> 01:27:58,983 - Why should that upset you? 1128 01:28:00,776 --> 01:28:03,946 - I was an assistant director of a fine museum. 1129 01:28:04,280 --> 01:28:05,560 The curator was about to retire, 1130 01:28:05,614 --> 01:28:08,242 but he was killed in a plane crash. 1131 01:28:08,575 --> 01:28:09,994 And who do you think took his place? 1132 01:28:10,327 --> 01:28:10,786 Me? 1133 01:28:11,120 --> 01:28:12,871 Oh no, no. 1134 01:28:13,205 --> 01:28:14,999 The female he had married a year before 1135 01:28:15,332 --> 01:28:19,420 whose only qualifications were between her legs. 1136 01:28:19,753 --> 01:28:23,590 Sitting behind her fine desk asking me questions, 1137 01:28:23,924 --> 01:28:24,924 the answers to which 1138 01:28:25,175 --> 01:28:27,553 were far beyond her infantile comprehension. 1139 01:28:27,886 --> 01:28:31,807 More than once I wanted to grab her by her elegant coiffeur 1140 01:28:32,141 --> 01:28:33,475 and drag her across that desk 1141 01:28:33,809 --> 01:28:37,980 and take that ruler she played with and shove it. 1142 01:28:38,314 --> 01:28:40,357 - But you didn't, yeah, you were afraid. 1143 01:28:40,691 --> 01:28:42,571 - More and more women were engaged to take over. 1144 01:28:42,776 --> 01:28:44,028 Women giving me orders. 1145 01:28:44,361 --> 01:28:45,988 Now I'll shall restore them 1146 01:28:46,322 --> 01:28:48,073 to their proper place, Geraldine. 1147 01:28:48,407 --> 01:28:50,242 I'll teach you what you're made for. 1148 01:28:50,576 --> 01:28:52,036 I'll show you who the masters are. 1149 01:28:52,369 --> 01:28:55,748 I'll show you what you're made for, possession by a man. 1150 01:29:03,964 --> 01:29:05,124 You wanted to be with Bonnie? 1151 01:29:05,424 --> 01:29:08,260 Now come, she's waiting for you. 1152 01:29:19,229 --> 01:29:23,025 You see, my dear, when I first walked Bonnie here 1153 01:29:23,359 --> 01:29:27,780 she was a little wild and unruly, but now she's tame. 1154 01:29:30,032 --> 01:29:32,326 You see, these are the animals you would find 1155 01:29:32,659 --> 01:29:34,828 in a conventional zoo. 1156 01:29:41,251 --> 01:29:42,251 Yes, my dear. 1157 01:29:43,587 --> 01:29:46,006 But this little vixen, 1158 01:29:46,340 --> 01:29:49,426 she was especially fond of Bonnie when she first came, 1159 01:29:49,760 --> 01:29:50,760 weren't you, my dear? 1160 01:29:53,847 --> 01:29:56,809 And that's an orphaned she wolf being punished. 1161 01:29:58,727 --> 01:29:59,853 Here's Joan. 1162 01:30:01,105 --> 01:30:02,940 She was a little nervous when she first came, 1163 01:30:03,273 --> 01:30:05,025 weren't you, my dear, yes, yes. 1164 01:30:06,402 --> 01:30:07,444 But now she's all right. 1165 01:30:08,529 --> 01:30:11,573 You see, all of my pets, they love me. 1166 01:30:12,991 --> 01:30:14,451 Because I trained them. 1167 01:30:15,953 --> 01:30:17,454 No, Aphrodite. 1168 01:30:22,501 --> 01:30:26,380 And this is one of my prized possessions. 1169 01:30:36,098 --> 01:30:37,098 - Bonnie. 1170 01:30:40,978 --> 01:30:41,978 - Hello, Gerry. 1171 01:30:45,774 --> 01:30:47,401 - You keep her in a cage? 1172 01:30:47,734 --> 01:30:49,445 - Well, it's very comfortable there. 1173 01:30:49,778 --> 01:30:51,905 There's plenty of room for two or three. 1174 01:30:53,240 --> 01:30:54,366 - It's inhuman. 1175 01:30:54,700 --> 01:30:56,785 - It's not inhuman, Geraldine. 1176 01:30:58,454 --> 01:31:01,623 A little unusual, perhaps, but you know, 1177 01:31:01,957 --> 01:31:03,917 more men should follow my example. 1178 01:31:05,294 --> 01:31:07,546 What do they do instead? 1179 01:31:07,880 --> 01:31:09,381 They allow their wives and mistresses 1180 01:31:09,715 --> 01:31:11,383 to put them in cages. 1181 01:31:13,719 --> 01:31:15,554 - It's like a bad dream. 1182 01:31:17,306 --> 01:31:18,390 This can't be real! 1183 01:31:19,516 --> 01:31:22,102 Let her out of there! 1184 01:31:23,520 --> 01:31:25,105 - Why, I often let her out. 1185 01:31:25,439 --> 01:31:28,108 Many a night you'll find her lying at my feet 1186 01:31:28,442 --> 01:31:30,486 on the rug upstairs, playing with Lila. 1187 01:31:32,196 --> 01:31:35,324 Often she spends the entire night in my bed. 1188 01:31:35,657 --> 01:31:37,826 Women are such creatures of habit. 1189 01:31:38,160 --> 01:31:39,536 And such creatures can be trained. 1190 01:31:41,830 --> 01:31:43,390 - Bonnie, I'm gonna get you out of here. 1191 01:31:43,665 --> 01:31:44,666 Where is the key? 1192 01:31:45,751 --> 01:31:47,191 I'm not gonna let you do this to her, 1193 01:31:47,377 --> 01:31:49,588 now get her out of there! 1194 01:31:49,922 --> 01:31:51,256 No she's not your pet! 1195 01:31:54,092 --> 01:31:55,511 Why do you look at me like that? 1196 01:31:57,471 --> 01:31:59,014 - I've never seen you so excited. 1197 01:31:59,348 --> 01:32:02,935 Your eyes, blazing like a lioness, your cheeks aflame. 1198 01:32:03,268 --> 01:32:05,187 You're a beautiful woman, Geraldine, 1199 01:32:05,521 --> 01:32:06,980 but a proud woman who must be broken. 1200 01:32:07,314 --> 01:32:08,434 - Now I won't listen to you! 1201 01:32:08,482 --> 01:32:10,817 Now give me the key! 1202 01:32:11,151 --> 01:32:12,819 You can't keep her in there! 1203 01:32:14,238 --> 01:32:16,031 - In the beginning, Bonnie used to shout, 1204 01:32:16,365 --> 01:32:17,658 you can't, you can't! 1205 01:32:17,991 --> 01:32:21,203 But she soon found out there's no such thing as I can't. 1206 01:32:23,330 --> 01:32:24,706 - You must hate women. 1207 01:32:25,040 --> 01:32:26,040 - Oh, I love them. 1208 01:32:26,333 --> 01:32:27,626 - In cages. 1209 01:32:27,960 --> 01:32:30,546 - All I ask if for them to be women instead of frauds. 1210 01:32:33,215 --> 01:32:37,594 Look at her, what a superb instrument of physical pleasure. 1211 01:32:39,096 --> 01:32:41,181 - Bonnie, how did he ever lure you in here? 1212 01:32:44,268 --> 01:32:45,602 I'm taking her home with me. 1213 01:32:47,271 --> 01:32:49,189 - To make her your pet again? 1214 01:32:51,692 --> 01:32:52,772 - Bonnie, how can you laugh 1215 01:32:52,901 --> 01:32:54,820 when you're being forced to live like this? 1216 01:32:55,153 --> 01:32:56,153 - Live like what? 1217 01:32:57,489 --> 01:32:59,649 Do you mean to tell me that a girl forced to go to work 1218 01:32:59,908 --> 01:33:03,245 in a crowded subway or bus in an office every morning 1219 01:33:03,579 --> 01:33:07,082 in a steel beehive sitting behind a typewriter 1220 01:33:07,416 --> 01:33:09,459 grinding out business letters 1221 01:33:09,793 --> 01:33:12,087 or lists of meaningless figures, 1222 01:33:12,421 --> 01:33:15,173 finally to be let out to go home, dead tired, 1223 01:33:15,507 --> 01:33:18,510 only to start all over again the next morning. 1224 01:33:18,844 --> 01:33:20,429 Such a girl could become deranged. 1225 01:33:22,681 --> 01:33:27,561 But Bonnie, leading a simple life of sensual pleasure. 1226 01:33:28,604 --> 01:33:30,814 You fear for her sanity? 1227 01:33:32,482 --> 01:33:36,612 My dear Geraldine, which of us is the more insane? 1228 01:33:36,945 --> 01:33:38,405 - Please, let's not argue. 1229 01:33:38,739 --> 01:33:40,699 Just open the gate and let her go. 1230 01:33:41,908 --> 01:33:44,453 Please, Vincent, open it for me. 1231 01:33:45,746 --> 01:33:47,372 - All right, Geraldine. 1232 01:33:47,706 --> 01:33:50,292 If that's what you want, I'll get the key. 1233 01:34:11,146 --> 01:34:12,146 - He's insane. 1234 01:34:15,067 --> 01:34:16,318 Does he beat you? 1235 01:34:17,944 --> 01:34:18,944 - He used to. 1236 01:34:41,968 --> 01:34:43,887 - I'm sorry, my pet. 1237 01:34:44,888 --> 01:34:45,888 I had to do it. 1238 01:34:46,765 --> 01:34:48,558 You had to be tamed. 1239 01:34:48,892 --> 01:34:49,892 But you'll be happy. 1240 01:34:51,436 --> 01:34:52,854 All of my pets are happy. 1241 01:35:00,529 --> 01:35:02,447 - Now he only does it if I'm bad. 1242 01:35:02,781 --> 01:35:04,783 - Bonnie, you don't know what you're saying. 1243 01:35:06,326 --> 01:35:08,078 How did this happen to you? 1244 01:35:09,996 --> 01:35:12,165 - When I ran away, I didn't have anywhere to go, 1245 01:35:13,375 --> 01:35:15,168 so I went to the gallery. 1246 01:35:15,502 --> 01:35:19,131 Vincent said I could be his house guest for a while. 1247 01:35:19,464 --> 01:35:23,552 I played with Lila, then he asked me to put her to bed. 1248 01:35:28,014 --> 01:35:31,351 - And this is where Lila lives. 1249 01:35:31,685 --> 01:35:32,686 - Oh, how cute. 1250 01:35:35,564 --> 01:35:39,901 And when I did, he shut the door and locked it. 1251 01:35:41,611 --> 01:35:43,196 He called me his pet. 1252 01:35:43,530 --> 01:35:44,740 I thought it was a dumb joke, 1253 01:35:45,073 --> 01:35:47,993 but when I tried to get out, he laughed. 1254 01:35:50,954 --> 01:35:52,122 Vincent, Vincent! 1255 01:35:54,541 --> 01:35:55,667 Vincent! 1256 01:35:56,001 --> 01:35:58,754 - Somebody'll be looking for you, Bonnie. 1257 01:35:59,087 --> 01:36:00,087 - For me? 1258 01:36:03,258 --> 01:36:05,594 - Well somebody'll be looking for me. 1259 01:36:05,927 --> 01:36:06,927 - No, Gerry. 1260 01:36:09,014 --> 01:36:12,058 He stuck a note in your mailbox saying you left. 1261 01:36:13,769 --> 01:36:15,204 He'll go back and get rid of your things 1262 01:36:15,228 --> 01:36:17,481 and make it look like you've really gone. 1263 01:36:17,814 --> 01:36:18,857 He's smart. 1264 01:36:38,960 --> 01:36:41,379 - Ah, the lioness has spirit, I like that! 1265 01:36:48,136 --> 01:36:49,136 Now, now. 1266 01:36:51,932 --> 01:36:53,183 Begin the training. 1267 01:36:55,018 --> 01:36:56,228 Now breaking her. 1268 01:36:57,854 --> 01:37:01,316 Oh no, it's most important to train first, not to break. 1269 01:37:02,359 --> 01:37:03,359 Isn't it, Bonnie? 1270 01:37:06,947 --> 01:37:09,533 Now. 1271 01:37:09,866 --> 01:37:10,866 Shall we begin? 1272 01:37:11,910 --> 01:37:14,287 On your knees. 1273 01:37:14,621 --> 01:37:15,621 On your knees! 1274 01:37:18,124 --> 01:37:20,836 Down, I said. 1275 01:37:21,169 --> 01:37:22,587 Down! 1276 01:37:22,921 --> 01:37:23,921 Over there! 1277 01:37:28,176 --> 01:37:30,220 Go over there. 1278 01:37:30,554 --> 01:37:32,430 Crawl, crawl, over there! 1279 01:37:37,310 --> 01:37:39,354 You see, I always keep my promise. 1280 01:37:39,688 --> 01:37:42,524 To a happy threesome. 1281 01:37:42,858 --> 01:37:43,859 Go on! 1282 01:37:44,192 --> 01:37:45,902 Over there, there! 1283 01:37:49,322 --> 01:37:52,951 Go on inside, that's it. 1284 01:37:53,285 --> 01:37:54,285 Get the tunic, Bonnie. 1285 01:37:57,122 --> 01:37:58,498 - Ooh, what a pretty color. 1286 01:37:58,832 --> 01:37:59,872 Goes nicely with her hair. 1287 01:38:00,083 --> 01:38:02,168 - Yes, I had it made especially for her. 1288 01:38:04,045 --> 01:38:06,715 - Please, you got Bonnie, please, what do you want with me? 1289 01:38:07,048 --> 01:38:08,967 - Show me a man who's satisfied with one woman 1290 01:38:09,301 --> 01:38:11,136 and I'll show you a liar! 1291 01:38:16,391 --> 01:38:17,851 - To a happy twosome. 1292 01:38:18,184 --> 01:38:19,184 - Bonnie! 1293 01:38:20,270 --> 01:38:21,438 Bonnie, Bonnie! 1294 01:38:26,067 --> 01:38:27,067 Bonnie! 1295 01:38:29,029 --> 01:38:30,029 - Bonnie! 1296 01:38:32,032 --> 01:38:33,032 Bonnie! 1297 01:38:37,537 --> 01:38:38,537 - Bonnie! 1298 01:38:38,622 --> 01:38:39,956 - Bonnie, come back! 1299 01:38:56,306 --> 01:38:57,807 - Bonnie! - Bonnie, come back! 1300 01:38:58,141 --> 01:38:59,517 - Bonnie! - Bonnie! 1301 01:39:25,210 --> 01:39:27,545 - Oh Zucari, good dog, good girl. 1302 01:39:27,879 --> 01:39:29,965 Oh Zucari, be a good dog, bye. 1303 01:40:52,922 --> 01:40:54,090 - Where you goin'? 1304 01:40:54,424 --> 01:40:55,508 - Anywhere you are, lady. 1305 01:40:56,426 --> 01:40:57,426 - Get in. 84431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.