All language subtitles for The.Golden.Holiday.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,688 --> 00:00:30,688 BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG! = KHUSUS DEWASA = www.WIKWIKENAK.com 2 00:00:31,688 --> 00:00:47,688 www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN! BUKTIKAN SENDIRI! 3 00:01:03,813 --> 00:01:08,151 Nomor 14, silakan ke konter 4. 4 00:01:12,530 --> 00:01:15,450 Maksudmu rumahku akan dilelang? 5 00:01:16,785 --> 00:01:17,786 Iya. 6 00:01:24,793 --> 00:01:26,377 kau tahu rumah itu? 7 00:01:27,670 --> 00:01:28,588 Tidak pak. 8 00:01:36,763 --> 00:01:39,766 Ini bukan sembarang rumah tua. 9 00:01:39,849 --> 00:01:44,437 aku menabung selama 25 tahun, sejak berusia 20 tahun, untuk… 10 00:01:44,521 --> 00:01:48,942 Jika kau tidak dapat melunasinya pada tanggal 30, kami akan lanjutkan lelang. 11 00:01:52,070 --> 00:01:53,154 Sebenarnya… 12 00:01:54,489 --> 00:01:57,242 aku meminjamkan uang kepada temanku. 13 00:01:57,325 --> 00:02:00,161 Dia bilang akan membayarku kembali. 14 00:02:00,829 --> 00:02:03,873 Aku bisa membunuh bajingan itu! 15 00:02:03,957 --> 00:02:04,791 Pak? 16 00:02:05,959 --> 00:02:07,085 aku menyesal. 17 00:02:07,168 --> 00:02:08,461 aku minta maaf. 18 00:02:08,545 --> 00:02:09,754 Maaf. 19 00:02:09,838 --> 00:02:11,297 Apakah kau baru saja mengutuk, Pak? 20 00:02:12,298 --> 00:02:14,384 Tidak, aku tidak bermaksud begitu. Maaf. 21 00:02:15,343 --> 00:02:16,761 Serius, 22 00:02:17,637 --> 00:02:22,559 bukankah ada cara untuk menyelesaikan ini sebelum melelang? 23 00:02:22,642 --> 00:02:24,394 Bukankah ini agak kasar? 24 00:02:24,477 --> 00:02:26,604 kau seharusnya meminjam sesuai kemampuanmu membayar. 25 00:02:27,522 --> 00:02:29,274 Pelanggan lain sedang menunggu. 26 00:02:31,192 --> 00:02:32,318 Selanjutnya, silakan. 27 00:02:32,402 --> 00:02:36,739 Nomor 15, silakan ke loket 3. 28 00:02:36,823 --> 00:02:37,657 Baik. 29 00:02:38,366 --> 00:02:39,576 aku menghabiskan terlalu banyak. 30 00:02:40,493 --> 00:02:42,328 aku menghabiskan uang seperti air. 31 00:02:42,912 --> 00:02:44,247 Permisi tuan. 32 00:02:45,373 --> 00:02:46,875 Menemukan cara untuk membantu? 33 00:02:50,044 --> 00:02:52,046 - Pak. - Iya? 34 00:02:53,548 --> 00:02:54,883 Selamat ulang tahun. 35 00:02:59,721 --> 00:03:02,056 PASTA GIGI 36 00:03:05,268 --> 00:03:06,102 Terima kasih. 37 00:03:09,063 --> 00:03:11,691 Beri aku satu saja, Mengapa menghabiskan begitu banyak? 38 00:03:13,693 --> 00:03:14,694 sampai jumpa. 39 00:03:18,656 --> 00:03:19,866 Itu dia. 40 00:03:20,366 --> 00:03:22,118 Kau mau kemana? 41 00:03:24,370 --> 00:03:25,580 Kapan kau mulai? 42 00:03:25,663 --> 00:03:27,665 - Pria yang sangat tampan. - Betulkah? 43 00:03:28,291 --> 00:03:29,792 Sangat tidak berguna di negara ini. 44 00:03:30,877 --> 00:03:32,212 Masa bodo. 45 00:03:32,712 --> 00:03:34,714 Hentikan itu. 46 00:03:34,797 --> 00:03:37,550 Hutangmu bikin pusing, tetapi kau harus tetap bekerja. 47 00:03:39,219 --> 00:03:40,220 Lupakan. 48 00:03:41,930 --> 00:03:43,389 Apakah ada yang butuh ini? 49 00:03:43,473 --> 00:03:44,557 Ambil. 50 00:03:45,350 --> 00:03:46,184 Pasta gigi? 51 00:03:46,267 --> 00:03:47,810 aku dapat hadiah. 52 00:03:49,771 --> 00:03:51,773 kau akan ditangkap suatu hari nanti. 53 00:03:53,316 --> 00:03:58,238 aku mendengar tim inspeksi akan datang bulan ini. 54 00:03:58,321 --> 00:03:59,239 Apa? 55 00:04:00,448 --> 00:04:01,366 Mengapa? 56 00:04:02,784 --> 00:04:06,120 Bajingan itu pasti sudah memberitahu pengacaranya bahwa kita menerima suap. 57 00:04:06,204 --> 00:04:08,081 Tidak bisakah kau jelaskan itu, kepala? 58 00:04:08,164 --> 00:04:10,166 Brengsek yang tidak tahu terima kasih, Apakah aku mengambil semuanya? 59 00:04:10,250 --> 00:04:11,876 aku membaginya dengan tim. 60 00:04:12,877 --> 00:04:14,504 Betulkah? Lalu apa? 61 00:04:16,339 --> 00:04:17,173 Kepala. 62 00:04:17,924 --> 00:04:22,262 kau tahu aku mengambilnya hanya sekali untuk pembayaran hutangku. 63 00:04:22,345 --> 00:04:24,305 aku tidak seperti ular busuk ini. 64 00:04:24,931 --> 00:04:25,765 Apa? 65 00:04:26,266 --> 00:04:28,559 kau mau aku jatuh? Kenapa kau? 66 00:04:28,643 --> 00:04:29,477 Hei! 67 00:04:30,061 --> 00:04:33,064 Belum pasti, Jangan khawatir sekarang. 68 00:04:38,778 --> 00:04:40,196 Kepala Kang, apa kau dengar? 69 00:04:40,280 --> 00:04:43,908 Ki-hyeong bilang dia pergi dan menjenguk Yong-bae di Filipina. 70 00:04:46,411 --> 00:04:47,412 Yong-bae? 71 00:04:47,495 --> 00:04:49,289 Penipu sialan itu? 72 00:04:49,372 --> 00:04:51,332 Apa dia tahu, Dimana di Filipina? 73 00:04:51,416 --> 00:04:52,417 Dia tidak tahu, 74 00:04:52,500 --> 00:04:54,252 Dia melewatinya dengan mobil. 75 00:04:54,335 --> 00:04:55,920 Mereka semua lari ke Filipina. 76 00:04:56,004 --> 00:04:56,921 Sial. 77 00:04:57,004 --> 00:05:06,921 subtitle by rhaindesign Palu, 23 Desember 2020 78 00:05:07,390 --> 00:05:08,558 Astaga. 79 00:05:08,641 --> 00:05:10,601 Byeong-su… 80 00:05:10,685 --> 00:05:12,478 Oh tidak… 81 00:05:14,022 --> 00:05:15,523 Semuanya berkarat. 82 00:05:19,068 --> 00:05:21,988 aku harus mengecatnya lagi. 83 00:05:25,158 --> 00:05:27,285 Panggilan untuk polisi? 84 00:05:27,368 --> 00:05:29,704 aku detektif. 85 00:05:29,787 --> 00:05:31,998 Byeong-su? Ini aku. 86 00:05:33,124 --> 00:05:35,126 Selamat ulang tahun, Byeong-su sayang 87 00:05:35,877 --> 00:05:38,379 Selamat ulang tahun 88 00:05:38,463 --> 00:05:40,548 - Apa apaan? - Apakah kau makan kue? 89 00:05:41,257 --> 00:05:43,676 Aku hampir lupa karena kau mengikuti kalender lunar. 90 00:05:43,760 --> 00:05:45,261 Hentikan omong kosong itu. 91 00:05:45,345 --> 00:05:48,639 Siapa yang memberi selamat pada hari ulang tahunku? 92 00:05:49,140 --> 00:05:50,600 Ini Yong-bae, sobat. 93 00:05:51,392 --> 00:05:52,602 kau ingat? 94 00:05:52,685 --> 00:05:53,895 Terima kasih untukmu. 95 00:05:53,978 --> 00:05:57,482 aku melihat rumahku yang berharga karena kau aku akan kehilangan. 96 00:05:59,692 --> 00:06:02,695 Bagaimana Ji-yun? Apakah dia ke sekolah sekarang? 97 00:06:03,404 --> 00:06:04,614 Apakah istrimu sehat? 98 00:06:05,698 --> 00:06:06,699 Tentu saja. 99 00:06:07,325 --> 00:06:09,619 Dia berlatih keras siang dan malam. 100 00:06:10,119 --> 00:06:12,330 Dia bilang dia akan membunuhmu saat kau tertangkap. 101 00:06:14,165 --> 00:06:16,667 Hei, sobat. Aku menemukannya. 102 00:06:16,751 --> 00:06:19,587 aku tahu kau di Filipina. 103 00:06:19,670 --> 00:06:21,756 Kabar menyebar dengan cepat. 104 00:06:21,839 --> 00:06:23,591 Kita kaya, bung. 105 00:06:24,133 --> 00:06:26,761 - Apa? Lepaskan! - kau jangan membodohiku. 106 00:06:26,844 --> 00:06:28,262 Hentikan aksinya! 107 00:06:28,346 --> 00:06:31,432 Kau dimana? aku akan menemukanmu. 108 00:06:31,516 --> 00:06:32,517 Halo? 109 00:06:36,604 --> 00:06:37,688 Bajingan. 110 00:06:38,314 --> 00:06:40,650 Mencoba menipuku pada hari ulang tahunku? 111 00:06:41,567 --> 00:06:42,735 Million? 112 00:06:42,819 --> 00:06:45,154 Mengapa kau keluar dalam kedinginan? Pergilah! 113 00:06:45,238 --> 00:06:46,072 Pergilah! 114 00:06:47,698 --> 00:06:48,783 Pulang ke rumah! 115 00:06:53,830 --> 00:06:56,332 - Ta-da! - Ayah! 116 00:06:56,416 --> 00:06:57,417 Dingin, Tutup itu! 117 00:07:07,718 --> 00:07:11,347 Astaga. 118 00:07:12,807 --> 00:07:14,308 aku lapar. 119 00:07:17,395 --> 00:07:19,605 Ada yang bisa dimakan? Seperti kue, mungkin? 120 00:07:20,648 --> 00:07:22,275 kau tidak suka kue. 121 00:07:24,193 --> 00:07:25,736 Tidak ada kue coklat? 122 00:07:32,535 --> 00:07:34,871 Bagaimana aku tahu? 123 00:07:36,831 --> 00:07:40,585 Aku menyuruhmu cepat pulang. 124 00:07:44,505 --> 00:07:47,049 Jangan merobek itu! Bulan ini belum berakhir! 125 00:07:47,133 --> 00:07:50,428 Siapa peduli? Januari datang setiap tahun! 126 00:07:55,725 --> 00:07:57,226 ULANG TAHUN 127 00:07:59,937 --> 00:08:02,231 Ini hari jadi kita. 128 00:08:02,315 --> 00:08:04,734 Ayo makan mie di restoran Cina. 129 00:08:04,817 --> 00:08:06,861 kau suka perayaan? 130 00:08:12,575 --> 00:08:13,451 Aku tahu kau sepuluh tahun. 131 00:08:13,534 --> 00:08:16,954 Kelas tiga di SD Daecheon, Apa? 132 00:08:18,623 --> 00:08:19,916 Apa? 133 00:08:20,625 --> 00:08:22,126 Ulang tahun kesepuluh. 134 00:08:26,631 --> 00:08:30,134 kita akan memesan beberapa hidangan lagi kali ini. 135 00:08:30,218 --> 00:08:32,678 aku muak dengan mie. 136 00:08:32,762 --> 00:08:35,139 Berhenti dan tanyakan siapa saja. 137 00:08:35,223 --> 00:08:39,060 Tanyakan siapa yang belum bepergian ke luar negeri. 138 00:08:39,143 --> 00:08:40,770 Tidak, Lupakan pergi ke luar negeri. 139 00:08:40,853 --> 00:08:44,732 Aku bahkan belum pernah ke Pulau Jeju! 140 00:08:44,815 --> 00:08:47,985 Ibu Mimi dari sebelah membual tentang pergi ke Waikiki! 141 00:08:48,069 --> 00:08:51,739 Mengapa aku mempercayaimu dan memilikinya pada usia 20? 142 00:08:51,822 --> 00:08:54,325 Aku pelacur gila! 143 00:08:54,408 --> 00:08:56,494 aku pasti sudah gila! 144 00:08:56,577 --> 00:08:59,080 aku gila! 145 00:09:10,508 --> 00:09:13,553 Ada pantai di sini di Daecheon. 146 00:09:13,636 --> 00:09:15,096 Ini bukan Waikiki! 147 00:09:15,179 --> 00:09:17,265 aku tidak meminta untuk pergi sejauh itu! 148 00:09:17,348 --> 00:09:21,018 Mengapa aku tidak bisa bepergian ke luar negeri? 149 00:09:24,063 --> 00:09:26,148 Ibu bahkan tidak kencing ke arah itu. 150 00:09:26,232 --> 00:09:27,149 kau tidak tahu? 151 00:09:27,233 --> 00:09:29,443 Di sinilah kalian berdua pertama kali bertemu! 152 00:09:34,073 --> 00:09:35,449 Baik, Ayo pergi. 153 00:09:35,825 --> 00:09:36,826 Ke Pulau Jeju. 154 00:09:38,160 --> 00:09:39,870 Terlalu dingin untuk pergi ke sana pada musim dingin! 155 00:09:40,496 --> 00:09:42,707 Satu minggu di Filipina biayanya 399.000 won. 156 00:09:43,749 --> 00:09:45,543 Ini obral murah. 157 00:09:45,626 --> 00:09:48,838 Ada apa dengan kalian dan pergi ke Filipina? 158 00:09:48,921 --> 00:09:51,257 - Mengapa? Siapa lagi yang pergi? - Lupakan. 159 00:09:51,340 --> 00:09:54,343 Kurang dari 1,5 juta won untuk kita bertiga. 160 00:09:54,427 --> 00:09:57,305 Jangan ucapkan 1,5 juta dengan gampang, itu nama anjing. 161 00:09:58,097 --> 00:10:00,433 Nama anjing pub itu Million? 162 00:10:00,516 --> 00:10:01,726 - Meninggal. - Sudah mati? 163 00:10:01,809 --> 00:10:02,643 Iya! 164 00:10:02,727 --> 00:10:04,562 Makan saja mie dan mati! 165 00:10:04,645 --> 00:10:07,356 Jika kita tidak mau pergi ke Filipina, ayo kita mati! 166 00:10:08,357 --> 00:10:09,650 Million sudah mati? 167 00:10:09,734 --> 00:10:12,445 - Astaga. - Aku akan mati saja! 168 00:10:13,112 --> 00:10:15,323 aku bahkan tidak bisa pergi ke Filipina… 169 00:10:15,406 --> 00:10:16,657 Oh jangan. 170 00:10:18,492 --> 00:10:20,077 kau benar-benar mau pergi? 171 00:10:20,161 --> 00:10:22,288 Iya, Kami mau. 172 00:10:22,371 --> 00:10:24,081 Berapa kali kami harus bilang? 173 00:10:24,165 --> 00:10:25,666 kau benar-benar mau pergi? 174 00:10:26,417 --> 00:10:28,794 Ayo pergi, kumohon? 175 00:10:28,878 --> 00:10:31,964 Sekali saja, Ayah? 176 00:10:37,428 --> 00:10:38,929 Astaga… 177 00:10:39,639 --> 00:10:41,557 TIM DETEKTIF 3 178 00:10:41,641 --> 00:10:43,601 PERGI? TIDAK PERGI? 179 00:10:54,445 --> 00:10:55,446 Pergi berlibur? 180 00:10:56,072 --> 00:10:57,698 Di mana kau mendengar omong kosong itu? 181 00:10:57,782 --> 00:10:59,408 Omong kosong apa? 182 00:10:59,492 --> 00:11:01,243 Istrimu menelepon. 183 00:11:01,327 --> 00:11:02,912 kau akan pergi ke Filipina? 184 00:11:03,954 --> 00:11:05,331 Wanita sialan itu. 185 00:11:05,414 --> 00:11:08,250 DETECTIVE AHN, DETECTIVE HONG 186 00:11:08,334 --> 00:11:09,418 ini. 187 00:11:10,920 --> 00:11:13,005 Tidak banyak, Ambilah. 188 00:11:13,964 --> 00:11:15,049 Apa ini? 189 00:11:15,758 --> 00:11:18,803 Berikan padanya dengan baik! 190 00:11:20,554 --> 00:11:21,555 Apa? 191 00:11:25,518 --> 00:11:28,145 - Kenapa kau memukulku? - Ini ulang tahun kesepuluhmu, kan? 192 00:11:28,229 --> 00:11:29,063 Iya. 193 00:11:30,147 --> 00:11:33,067 Kami siap membantu perjalananmu. 194 00:11:35,277 --> 00:11:36,487 Ini kejutan. 195 00:11:36,570 --> 00:11:39,198 kau melewatkan bulan madu untuk menangkap penjahat. 196 00:11:39,281 --> 00:11:43,285 Pergi ke luar negeri dan makan makanan enak seperti kepiting besar. 197 00:11:44,078 --> 00:11:46,414 Siapa tahu? kau bisa beruntung dan menangkap Yong-bae. 198 00:11:47,289 --> 00:11:48,374 - Yong-bae? - Hei. 199 00:11:48,457 --> 00:11:50,584 Buka saja matamu lebar-lebar. 200 00:11:56,590 --> 00:12:00,803 Apakah aku akan mengeluarkan darah setelah menerima ini? 201 00:12:06,559 --> 00:12:09,061 Lupakan jika kau tidak mau, Berapa banyak yang kau bayar? 202 00:12:09,145 --> 00:12:11,147 aku bercanda. 203 00:12:14,775 --> 00:12:17,111 Terima kasih banyak. 204 00:12:17,194 --> 00:12:20,197 Sobat, aku sangat pusing. 205 00:12:26,120 --> 00:12:27,955 Hong Byeong-su! 206 00:12:28,038 --> 00:12:31,041 -Ayo Hong Byeong-su! -Ayo Hong Byeong-su! 207 00:12:31,125 --> 00:12:35,087 Ayo ong Byeong-su! 208 00:12:35,171 --> 00:12:37,506 Ya seperti itu! 209 00:12:37,590 --> 00:12:39,300 Hong Byeong-su! 210 00:12:40,426 --> 00:12:41,927 - Bajingan itu! - Dia curang! 211 00:12:42,011 --> 00:12:43,429 Itu curang! 212 00:12:43,512 --> 00:12:45,139 - Dia curang! - Lihat! 213 00:12:51,771 --> 00:12:52,688 Yong-bae. 214 00:12:53,856 --> 00:12:55,065 Yong-bae! Tidak! 215 00:13:19,131 --> 00:13:20,633 - Apa? - Bagaimana penampilanku? 216 00:13:25,471 --> 00:13:26,806 Kau menang, Ayo. 217 00:13:26,889 --> 00:13:28,516 Kenapa kau… 218 00:13:29,058 --> 00:13:30,643 - Akhirnya! - Hei! 219 00:13:30,726 --> 00:13:32,812 Mengapa kau mendandani dia seperti itu? 220 00:13:37,316 --> 00:13:38,734 Astaga… 221 00:13:57,253 --> 00:13:59,463 BANDARA INTERNASIONAL MANILA 222 00:14:06,971 --> 00:14:09,807 Nyonya Hong? Busnya ada di sana. 223 00:14:09,890 --> 00:14:11,642 - Halo! - Hai! 224 00:14:11,725 --> 00:14:12,560 Sampai jumpa lagi. 225 00:14:13,894 --> 00:14:15,271 Tunggu. 226 00:14:16,021 --> 00:14:18,232 Ayah! Cepatlah! 227 00:14:18,315 --> 00:14:19,316 Baik! 228 00:14:27,074 --> 00:14:27,908 Tunggu! 229 00:14:28,576 --> 00:14:29,743 Halo. 230 00:14:29,827 --> 00:14:33,664 aku akan menjadi pemandumu di sini di Manila. 231 00:14:33,747 --> 00:14:36,375 aku Park Min-seok, bisa beri tepik tangan? 232 00:14:36,458 --> 00:14:38,168 Tolong berdiri berdekatan. 233 00:14:38,252 --> 00:14:39,712 Satu dua tiga! 234 00:14:45,885 --> 00:14:46,886 Siap? 235 00:14:48,262 --> 00:14:49,471 TERAKHIR FILIPINA! 236 00:14:49,555 --> 00:14:51,348 Satu dua tiga! 237 00:14:52,558 --> 00:14:54,727 - Melompat. - Lihat di sini, Melompat! 238 00:14:58,188 --> 00:15:00,691 - Itu panas. - kau menyebut ini gambar? 239 00:15:01,358 --> 00:15:02,902 Lihat itu. 240 00:15:05,279 --> 00:15:06,113 Seperti yang ini? 241 00:15:07,781 --> 00:15:10,117 Sangat panas. 242 00:15:11,243 --> 00:15:13,329 Ini gila. 243 00:15:18,459 --> 00:15:20,961 Dilarang merokok, oke? 244 00:15:23,130 --> 00:15:25,633 aku bahkan tidak bisa merokok di sini, Astaga. 245 00:15:25,716 --> 00:15:27,051 Jalan lurus saja ke sini. 246 00:15:27,134 --> 00:15:28,135 Astaga. 247 00:15:28,218 --> 00:15:29,720 Istirahat kamar mandi, teman-teman. 248 00:15:30,387 --> 00:15:31,221 Bekerja keras? 249 00:15:31,305 --> 00:15:32,723 Mau makan dimana 250 00:15:32,806 --> 00:15:35,225 - Aku akan makan di restoran Korea. - Seoul House? 251 00:15:35,309 --> 00:15:38,896 - Bagaimana kabarmu? - Baik… 252 00:15:41,523 --> 00:15:42,858 - Bagaimana dengan minuman? - Ayah. 253 00:15:42,942 --> 00:15:44,026 Apa? 254 00:15:44,109 --> 00:15:45,027 Tidak ada. 255 00:15:45,110 --> 00:15:46,987 - Ayah. - Apa? 256 00:15:47,071 --> 00:15:48,572 - Kenal dia? - Tidak. 257 00:15:48,656 --> 00:15:49,990 - Diskon 50%. - Tuan. 258 00:15:50,074 --> 00:15:51,533 Harus pergi. 259 00:15:52,534 --> 00:15:53,619 Tuan! 260 00:15:53,702 --> 00:15:55,204 - Ji-yun! Pergi ke hotel! - Ayah! 261 00:15:55,704 --> 00:15:56,914 kau mau kemana? 262 00:15:56,997 --> 00:15:58,332 Sayang! 263 00:16:06,131 --> 00:16:07,049 Berhenti! 264 00:16:10,761 --> 00:16:12,680 - Hwang Man-cheol! - Kau salah orang! 265 00:16:12,763 --> 00:16:14,139 Brengsek! 266 00:16:22,606 --> 00:16:23,524 Kau keparat. 267 00:16:43,210 --> 00:16:44,044 Hwang Man-cheol! 268 00:16:53,012 --> 00:16:54,013 Hei. 269 00:16:55,139 --> 00:16:55,973 Tunggu… 270 00:16:56,598 --> 00:16:59,268 Mengapa aku melarikan diri? 271 00:16:59,351 --> 00:17:00,352 Apa? 272 00:17:00,436 --> 00:17:04,565 Ini Filipina! 273 00:17:04,648 --> 00:17:05,774 jadi? 274 00:17:05,858 --> 00:17:07,609 aku tidak punya alasan untuk lari. 275 00:17:08,277 --> 00:17:09,194 Sialan. 276 00:17:10,779 --> 00:17:12,406 kau bukan interpol! 277 00:17:12,489 --> 00:17:14,241 Letakkan, aku petinju. 278 00:17:14,324 --> 00:17:15,200 Mundur! 279 00:17:15,284 --> 00:17:17,369 Ingat? Aku dulu sering bertinju, sobat. 280 00:17:17,453 --> 00:17:18,454 Kau keparat! 281 00:17:20,414 --> 00:17:21,665 Man-cheol. 282 00:17:21,749 --> 00:17:23,250 aku bilang aku petinju. 283 00:17:25,627 --> 00:17:26,462 Sialan. 284 00:17:28,380 --> 00:17:29,590 Oh Filipina. 285 00:17:38,724 --> 00:17:41,727 Ibumu menjadi sangat tua karena stres yang kau berikan padanya! 286 00:17:42,936 --> 00:17:45,314 Mengapa membicarakan ibuku? 287 00:17:45,397 --> 00:17:48,400 Bagaimana kau bisa menipu orang dengan nasi? 288 00:17:49,026 --> 00:17:52,571 Dan padi dipanen oleh wanita tua yang bekerja sampai ke tulang pada saat itu. 289 00:17:52,654 --> 00:17:54,782 Itu kesalahpahaman. 290 00:17:54,865 --> 00:18:00,204 Jika ibuku dan ibumu bukan teman, kau akan mati! 291 00:18:03,665 --> 00:18:06,210 Pernahkah kau melihat Yong-bae? 292 00:18:06,293 --> 00:18:08,629 aku mendengar seseorang melihatnya di sini, di Filipina. 293 00:18:08,712 --> 00:18:10,631 - kau tidak tahu? - Apa? 294 00:18:10,714 --> 00:18:12,633 Yong-bae ada di penjara. 295 00:18:12,716 --> 00:18:13,801 Apa? 296 00:18:13,884 --> 00:18:15,302 kau benar-benar tidak tahu? 297 00:18:16,345 --> 00:18:17,638 Dia membunuh orang. 298 00:18:17,721 --> 00:18:18,639 Apa? 299 00:18:21,391 --> 00:18:24,311 PENJARA DI LUAR MANILA 300 00:18:36,865 --> 00:18:38,492 Kim Yong-bae, bajingan! 301 00:18:44,456 --> 00:18:46,542 Kenapa kau? 302 00:18:48,585 --> 00:18:50,087 Warnanya cocok untukmu. 303 00:18:51,004 --> 00:18:51,839 Betulkah? 304 00:18:54,716 --> 00:18:59,638 Oranye cocok untukku karena kulitku gelap. 305 00:19:00,305 --> 00:19:01,515 Masa bodo. 306 00:19:03,767 --> 00:19:05,602 kau membunuh orang? 307 00:19:08,188 --> 00:19:10,107 kau benar-benar sampah. 308 00:19:10,190 --> 00:19:11,441 Apa kau tidak percaya padaku? 309 00:19:12,234 --> 00:19:13,861 aku lebih percaya anjing daripada kau. 310 00:19:13,944 --> 00:19:17,072 aku telah dijebak, aku akan segera keluar. 311 00:19:18,115 --> 00:19:18,949 benarkah? 312 00:19:19,825 --> 00:19:21,910 kau mengambil semua uangku 313 00:19:21,994 --> 00:19:24,413 dan kabur ke Filipina. 314 00:19:25,038 --> 00:19:26,456 Tentu saja aku telah dijebak. 315 00:19:26,540 --> 00:19:28,917 kau seharusnya menjaga hubungan yang lebih baik. 316 00:19:30,335 --> 00:19:32,963 Hei, kau merokok? 317 00:19:39,386 --> 00:19:40,804 Bukan untukmu. 318 00:19:45,684 --> 00:19:49,271 Apa yang membawamu kemari? 319 00:19:52,608 --> 00:19:53,734 Dia menangani kasus rahasia. 320 00:19:53,817 --> 00:19:55,027 Kenapa kau? 321 00:19:55,110 --> 00:19:57,446 Dia sedang berlibur di sini untuk ulang tahun kesepuluh. 322 00:19:57,529 --> 00:19:58,947 Benar? 323 00:19:59,448 --> 00:20:00,282 Benarkah? 324 00:20:00,365 --> 00:20:01,325 Sudah? 325 00:20:03,327 --> 00:20:04,453 Waktu berlalu dengan cepat. 326 00:20:04,536 --> 00:20:05,746 Benar sekali. 327 00:20:06,496 --> 00:20:11,627 aku telah membayar bunga atas uang yang kau ambil selama lima tahun. 328 00:20:11,710 --> 00:20:14,671 Kapan kau akan membayarku kembali? 329 00:20:18,091 --> 00:20:18,926 Byeong-su. 330 00:20:20,552 --> 00:20:22,554 Bisakah kau menemukan seseorang untukku? 331 00:20:22,638 --> 00:20:24,973 Jangan lagi. 332 00:20:25,057 --> 00:20:26,683 kau tahu Park Chun-sik? 333 00:20:27,226 --> 00:20:29,436 Aktor yang dibesarkan di dekat kota. 334 00:20:29,519 --> 00:20:32,356 kembalikan uangku! 335 00:20:33,398 --> 00:20:36,026 Orang yang memerankan Bok-dol di Three Families? 336 00:20:36,109 --> 00:20:36,944 Itu benar! 337 00:20:37,027 --> 00:20:38,111 Aktor cilik. 338 00:20:39,029 --> 00:20:41,031 Dia bertemu Charlie Park di sini. 339 00:20:41,114 --> 00:20:42,741 Dia bersamaku malam itu. 340 00:20:46,828 --> 00:20:48,038 Ini mobilmu, bukan? 341 00:20:50,624 --> 00:20:52,125 Dia satu-satunya saksiku. 342 00:20:56,046 --> 00:20:57,130 Tapi dia menghilang. 343 00:20:57,214 --> 00:21:01,426 Lihat? kau menjalin hubungan yang buruk! 344 00:21:01,510 --> 00:21:02,469 Astaga. 345 00:21:04,805 --> 00:21:05,639 Kemari. 346 00:21:05,722 --> 00:21:06,556 Sialan… 347 00:21:08,767 --> 00:21:10,686 Kemarilah, Byeong-su. 348 00:21:12,938 --> 00:21:14,356 Astaga… 349 00:21:20,404 --> 00:21:24,491 Ini Filipina, Bicaralah bahasa Korea. Tidak ada yang akan tahu! 350 00:21:26,326 --> 00:21:27,744 Aku menemukannya. 351 00:21:31,873 --> 00:21:32,958 kau ingat, bukan? 352 00:21:39,548 --> 00:21:40,632 Emas Yamashita. 353 00:21:50,475 --> 00:21:51,476 di sini. 354 00:21:54,396 --> 00:21:55,480 Selama Perang Dunia II, 355 00:21:55,564 --> 00:21:58,191 seorang jenderal pergi ke 12 negara Asia 356 00:21:58,275 --> 00:22:01,194 dan mengambil semua harta yang bisa didapatnya. 357 00:22:01,695 --> 00:22:05,115 Namanya Yamashita. 358 00:22:05,198 --> 00:22:07,826 Jadi itulah mengapa disebut Emas Yamashita? 359 00:22:07,909 --> 00:22:09,578 Jadi tidak ada yang mau menerimanya, 360 00:22:09,661 --> 00:22:12,331 dia memasang bom dan menyembunyikan harta karun itu. 361 00:22:12,414 --> 00:22:15,334 Tahu berapa nilainya? 362 00:22:15,417 --> 00:22:16,752 Berapa banyak? 363 00:22:18,337 --> 00:22:19,171 Sepuluh kuadriliun won. 364 00:22:20,213 --> 00:22:21,256 Apakah itu banyak? 365 00:22:22,132 --> 00:22:23,759 Kau bodoh. 366 00:22:24,468 --> 00:22:26,970 Satu kuadriliun adalah seribu triliun. 367 00:22:27,763 --> 00:22:29,765 kau perlu belajar, Man-cheol. 368 00:22:30,349 --> 00:22:31,850 Kau akan jadi apa saat besar? 369 00:22:31,933 --> 00:22:33,685 Jangan tunjuk aku saja! 370 00:22:33,769 --> 00:22:35,979 Byeong-su tidak lebih baik dariku! 371 00:22:36,063 --> 00:22:36,897 Kenapa kau? 372 00:22:37,939 --> 00:22:41,443 Byeong-su akan pergi ke Olimpiade sebagai petinju. 373 00:22:42,986 --> 00:22:44,071 Dia tidak sepertimu. 374 00:22:45,364 --> 00:22:48,325 Bagaimanapun, aku akan menabung dan menemukan harta karun itu. 375 00:22:48,408 --> 00:22:49,284 Ketika aku melakukannya, 376 00:22:49,368 --> 00:22:52,412 Aku akan memberimu 30%, Byeong-su. 377 00:22:52,496 --> 00:22:54,206 Tidak apa-apa. 378 00:22:54,289 --> 00:22:57,125 Ini untuk terima kasih karena telah menyelamatkan hidupku, sobat. 379 00:23:03,340 --> 00:23:05,675 Jika kita tidak temukan Bok-dol, bagaimana dengan Yong-bae? 380 00:23:06,426 --> 00:23:07,928 - Eksekusi. - Apa? 381 00:23:08,011 --> 00:23:09,596 Atau hidup, jika dia beruntung. 382 00:23:11,932 --> 00:23:13,350 Astaga. 383 00:23:26,988 --> 00:23:28,615 Sial. 384 00:23:29,825 --> 00:23:30,826 Kenapa? 385 00:23:31,993 --> 00:23:32,911 Tidak ada. 386 00:23:33,412 --> 00:23:34,329 Apa? 387 00:23:37,666 --> 00:23:39,209 Nikmati masa tinggalmu di sini. 388 00:23:40,669 --> 00:23:44,089 Datang ke sini jam 9 pagi. 389 00:23:44,673 --> 00:23:46,591 aku punya kerjaan, Pak. 390 00:23:46,675 --> 00:23:48,009 Wah, kau.. 391 00:23:48,093 --> 00:23:51,096 aku bisa menangkapmu dan membawamu kembali, kau tahu. 392 00:23:51,179 --> 00:23:55,308 Ini bukan Daecheon, ini Filipina. 393 00:23:55,934 --> 00:23:57,144 kau tidak bisa menangkapku. 394 00:23:57,227 --> 00:23:59,271 Ambil mangga saja. 395 00:23:59,354 --> 00:24:00,188 Sampai jumpa. 396 00:24:00,272 --> 00:24:01,606 Selamat tinggal. 397 00:24:13,326 --> 00:24:16,329 Dia pencuri, bukan detektif. 398 00:24:17,789 --> 00:24:18,623 Astaga. 399 00:24:21,001 --> 00:24:24,838 Bagaimana jika kita tersesat di sini? Kita tidak bisa berbahasa Inggris. 400 00:24:26,089 --> 00:24:28,300 aku juga tidak bisa. 401 00:24:33,305 --> 00:24:36,224 aku tidak percaya ini. 402 00:24:36,308 --> 00:24:38,268 Ada apa, Ayah? 403 00:24:39,478 --> 00:24:40,395 Apa itu? 404 00:24:45,066 --> 00:24:46,276 Berkumpul. 405 00:24:47,402 --> 00:24:50,405 Ini sangat menyebalkan. 406 00:24:53,742 --> 00:24:56,369 - Apa? - Ini perjalanan keluarga. 407 00:24:56,453 --> 00:25:02,209 Kita harus berkeliling Filipina bersama. 408 00:25:03,668 --> 00:25:05,295 Tapi aku mendapat telepon sebelumnya. 409 00:25:06,254 --> 00:25:07,672 Dari interpol. 410 00:25:08,507 --> 00:25:09,341 apa? 411 00:25:09,424 --> 00:25:10,675 Polisi internasional? 412 00:25:10,759 --> 00:25:12,552 Itu benar. 413 00:25:12,636 --> 00:25:15,889 - Kenapa mereka menelepon? - Bagaimana mereka tahu aku ada di sini? 414 00:25:15,972 --> 00:25:19,726 Mereka mengatakan untuk menangkap raja narkoba Korea di sini. 415 00:25:21,770 --> 00:25:22,979 Itu gila. 416 00:25:23,063 --> 00:25:25,649 Apakah mereka gila? Mengapa mereka memintamu untuk menangkapnya? 417 00:25:25,732 --> 00:25:28,568 Itulah yang aku bilang, Kenapa aku? 418 00:25:28,652 --> 00:25:33,615 Tapi mereka bilang itu yang terbaik karena gembong narkoba itu tidak mengenalku. 419 00:25:34,407 --> 00:25:38,870 aku bilang tidak, tapi mereka memasukkan uang ke tasku. 420 00:25:38,954 --> 00:25:41,623 - Ini dana investigasi, Lihat? - Sesuatu yang mencurigakan. 421 00:25:42,165 --> 00:25:44,000 kau tidak bisa berbicara bahasa Inggris. 422 00:25:44,084 --> 00:25:46,503 Investigasi internasional apa? 423 00:25:47,796 --> 00:25:49,422 aku mendapatkan ini dari pemerintah. 424 00:25:49,506 --> 00:25:53,677 Pergi makan dan berbelanja dengan itu. 425 00:25:53,760 --> 00:25:56,137 aku akan menemuimu di bandara pada hari Sabtu. 426 00:25:56,221 --> 00:25:57,973 Apa itu "Sabtu" dalam bahasa Inggris? 427 00:26:02,894 --> 00:26:05,897 Lihat semua uang ini. 428 00:26:07,816 --> 00:26:09,734 Jangan menatapku seperti itu. 429 00:26:13,154 --> 00:26:17,033 Pikirkanlah, Byeong-su. Berapa 30% dari 50 miliar won? 430 00:26:17,117 --> 00:26:20,203 Itu 15 miliar won. Jika kita menemukannya, itu milikmu. 431 00:26:35,594 --> 00:26:37,012 Persahabatan selama 30 tahun… 432 00:26:40,181 --> 00:26:41,600 - Ayah? - Oh astaga. 433 00:26:41,683 --> 00:26:44,894 kau datang ke sini untuk bekerja, bukan? 434 00:26:45,520 --> 00:26:46,521 Tidur. 435 00:26:46,605 --> 00:26:48,523 Ayo tidur saja. 436 00:26:50,859 --> 00:26:52,068 Baik. 437 00:27:16,801 --> 00:27:18,887 kau pikir bisa merebut semua emas yang aku cari 438 00:27:18,970 --> 00:27:19,804 selama 20 tahun? 439 00:27:19,888 --> 00:27:21,598 Maksudmu apa? 440 00:27:25,894 --> 00:27:27,270 kau membunuh Jun, kan? 441 00:27:27,937 --> 00:27:29,147 Dia temanku. 442 00:27:39,824 --> 00:27:40,825 Patrick. 443 00:27:58,093 --> 00:27:59,094 Bunuh dia. 444 00:28:03,348 --> 00:28:04,766 kau mengerti bahasa Korea, bukan? 445 00:28:04,849 --> 00:28:06,059 Dengarkan saja. 446 00:28:07,227 --> 00:28:08,728 Lanjutkan, bunuh dia. 447 00:28:08,812 --> 00:28:10,313 Dia mengucapkan doa terakhirnya. 448 00:28:11,981 --> 00:28:13,983 aku butuh bantuan dari polisi. 449 00:28:16,319 --> 00:28:17,570 Mengerti maksudku? 450 00:28:21,825 --> 00:28:22,826 Bagus. 451 00:29:21,384 --> 00:29:23,887 ini adalah Charlie Park, Park Chun-sik. 452 00:29:23,970 --> 00:29:26,598 - Aku berubah pikiran. - Tuan. Aktor. 453 00:29:26,681 --> 00:29:28,308 Masih di Filipina? 454 00:29:28,391 --> 00:29:29,392 Iya. 455 00:29:29,476 --> 00:29:30,560 Tidak pergi ke Korea? 456 00:29:30,643 --> 00:29:32,562 aku akan pergi setelah aku mendapatkan berita. 457 00:29:33,188 --> 00:29:34,939 Kirimkan aku 200.000 dolar dulu. 458 00:29:36,024 --> 00:29:37,358 Ji-yun! 459 00:29:37,442 --> 00:29:40,195 Sampai jumpa hari Sabtu, Senyum lah. 460 00:29:40,278 --> 00:29:41,780 - Sampai jumpa! - Ayo pergi. 461 00:29:42,363 --> 00:29:45,200 Selamat bersenang-senang dan makan banyak, Ji-yun! 462 00:29:50,205 --> 00:29:51,206 Dang. 463 00:29:53,625 --> 00:29:55,043 Mari kita mulai. 464 00:29:55,126 --> 00:29:56,544 Berikan dompetku! 465 00:29:56,628 --> 00:29:57,670 Dompet apa? 466 00:29:57,754 --> 00:30:00,089 - kau mengambilnya kemarin! - Baik. 467 00:30:00,757 --> 00:30:02,091 kau maling. 468 00:30:03,051 --> 00:30:05,804 Jangan lihat isi dompetku. 469 00:30:05,887 --> 00:30:06,763 Apakah dia anakmu? 470 00:30:06,846 --> 00:30:09,933 kau baru di sini lima tahun, Bagaimana bisa kau punya anak? 471 00:30:10,016 --> 00:30:11,559 Tentu saja dia anakku. 472 00:30:11,643 --> 00:30:15,855 Dia tidak terlihat seperti punya darah Korea di dalam dirinya. 473 00:30:15,939 --> 00:30:17,273 - Bung. - Keluar! 474 00:30:17,357 --> 00:30:18,358 Apa? 475 00:30:19,984 --> 00:30:23,071 Tidak mungkin, kawan. aku petinju, ingat? 476 00:30:23,154 --> 00:30:24,364 Ayo pergi. 477 00:30:25,073 --> 00:30:25,990 Kemana? 478 00:30:29,744 --> 00:30:31,246 Kita mau kemana? 479 00:30:31,913 --> 00:30:34,666 kau harus memberi tahuku ke mana harus pergi. 480 00:30:34,749 --> 00:30:38,253 Berhenti bertanya! aku lagi berpikir! 481 00:30:38,336 --> 00:30:40,213 - Yaah. - Ya ampun. 482 00:30:41,005 --> 00:30:43,925 Apa yang harus dipikirkan? Ke mana lagi penjudi akan pergi? 483 00:30:44,008 --> 00:30:46,845 Mereka berjudi dan bermain-main dengan gadis-gadis. 484 00:30:46,928 --> 00:30:48,096 Bukankah sudah jelas? 485 00:31:05,196 --> 00:31:07,949 Mengapa kau tidak mencari dia? 486 00:31:08,032 --> 00:31:10,118 Bukankah kita harus pergi? Dia tidak ada di sini. 487 00:31:10,201 --> 00:31:13,830 Kita harus mengintai tempat ini sebentar, Ini wajib. 488 00:31:13,913 --> 00:31:15,915 Bagaimana kau bisa menyelidiki jika kau tidak mengetahuinya? 489 00:31:15,999 --> 00:31:18,334 Wah, dasar... Bangunlah! 490 00:31:19,544 --> 00:31:20,378 Baik. 491 00:31:20,461 --> 00:31:22,130 Ambil ini dan cobalah. 492 00:31:23,131 --> 00:31:25,258 Yang terdekat dengan sembilan menang. 493 00:31:28,511 --> 00:31:29,345 Benar! 494 00:31:38,396 --> 00:31:39,731 - Sembilan. - Sembilan. 495 00:31:39,814 --> 00:31:41,399 - Sembilan. - Ya. 496 00:31:42,150 --> 00:31:43,651 Astaga. 497 00:31:45,987 --> 00:31:48,907 - Ayo pergi sekarang! - Kita jangan dulu kemana-mana! 498 00:31:50,116 --> 00:31:51,200 Sini. 499 00:31:51,576 --> 00:31:52,535 Tunggu. 500 00:31:53,786 --> 00:31:54,996 Sini. 501 00:32:07,342 --> 00:32:08,760 - Sembilan! - Sembilan! 502 00:32:08,843 --> 00:32:10,345 Sembilan! 503 00:32:11,220 --> 00:32:12,513 Sembilan! 504 00:32:12,597 --> 00:32:16,017 Sembilan! 505 00:32:16,100 --> 00:32:18,603 - kau yakin? - Park Chun-sik pelanggan tetap di sini. 506 00:32:31,532 --> 00:32:33,534 - Hwang Man-cheol. - Ya? 507 00:32:33,618 --> 00:32:34,452 Kenapa kau… 508 00:32:35,536 --> 00:32:38,164 kau menikmati surga di sini. 509 00:32:45,546 --> 00:32:46,464 Iya! 510 00:32:55,348 --> 00:32:56,265 Siapa ini? 511 00:32:57,350 --> 00:32:59,852 Dia bilang dia melihat Charlie Park. 512 00:33:01,270 --> 00:33:03,356 - Betulkah? - Biarkan Aku memperkenalkan kalian. 513 00:33:06,484 --> 00:33:07,485 - Michael? - Michael. 514 00:33:07,568 --> 00:33:10,488 kau membutuhkan nama Inggris di sini. 515 00:33:10,571 --> 00:33:12,281 aku memilih Trump. 516 00:33:16,911 --> 00:33:17,745 Apa? 517 00:33:17,829 --> 00:33:21,165 Dia bilang namanya Stella dan kau tampan. 518 00:33:33,928 --> 00:33:35,680 Mengapa kau mencari Charlie? 519 00:33:35,763 --> 00:33:37,056 kau tidak perlu tahu. 520 00:33:37,140 --> 00:33:38,141 Ini bukan apa-apa. 521 00:33:40,476 --> 00:33:42,270 Stella! 522 00:33:45,148 --> 00:33:46,566 aku minum terlalu banyak. 523 00:33:59,328 --> 00:34:01,539 - Philipina! - Philipina! 524 00:34:01,622 --> 00:34:02,999 Astaga. 525 00:34:03,082 --> 00:34:04,917 kau tahu cara minum, Pak. 526 00:34:05,001 --> 00:34:06,044 Stella! 527 00:34:06,127 --> 00:34:07,420 Bersulang! 528 00:34:17,472 --> 00:34:21,976 aku harus menemukan Park Chun-sik… 529 00:34:25,063 --> 00:34:26,731 Berapa 30% dari 50 miliar won? 530 00:34:26,814 --> 00:34:27,899 Itu 15 miliar won. 531 00:34:27,982 --> 00:34:30,151 Jika kita menemukannya, itu milikmu. 532 00:34:34,530 --> 00:34:35,990 Yong-bae! 533 00:34:38,367 --> 00:34:39,285 Yong-bae! 534 00:34:40,912 --> 00:34:41,829 Tidak! 535 00:34:46,918 --> 00:34:47,919 Aduh, kepalaku. 536 00:34:55,510 --> 00:34:56,344 Tasku. 537 00:34:57,678 --> 00:34:58,513 Pasporku. 538 00:35:01,766 --> 00:35:03,684 Bajingan itu. 539 00:35:04,477 --> 00:35:06,979 Byeong-su, berkeliling saja dan kembali dengan tenang. 540 00:35:07,855 --> 00:35:10,775 Aku memperingatkanmu, bodoh. Ini adalah Filipina. 541 00:35:11,567 --> 00:35:13,611 - Jika kau bertindak di sini, kau akan mati. - Bajingan itu. 542 00:35:14,237 --> 00:35:16,030 Hormatku, Man-cheol. 543 00:35:17,115 --> 00:35:18,199 Catatan. 544 00:35:18,282 --> 00:35:21,494 Hati-hati dengan mobil dan pencopet. 545 00:35:21,577 --> 00:35:22,995 Tetap waspada. 546 00:35:24,539 --> 00:35:26,624 Ajak aku kali ini. 547 00:35:26,707 --> 00:35:28,709 Belilah minuman. 548 00:35:31,295 --> 00:35:32,130 Itu Byeong-su. 549 00:35:32,213 --> 00:35:33,047 - Lihat? - Apa? 550 00:35:34,257 --> 00:35:35,591 Apakah dia tahu? 551 00:35:35,675 --> 00:35:40,179 Jangan dijawab, Jaraknya jauh. 552 00:35:43,516 --> 00:35:44,350 Sial. 553 00:35:44,976 --> 00:35:45,810 Kepala? 554 00:35:47,353 --> 00:35:48,354 Harus pergi. 555 00:35:54,610 --> 00:35:55,862 Hai, Tuan Nam! 556 00:35:55,945 --> 00:35:57,446 Mengapa kau menelepon dari luar negeri? 557 00:35:57,530 --> 00:36:01,367 Tidak ada seorang pun di timku yang menjawab telepon. 558 00:36:01,868 --> 00:36:03,369 Bukankah mereka memberitahumu? 559 00:36:04,203 --> 00:36:06,414 Beritahuku apa? 560 00:36:06,497 --> 00:36:09,959 Segalanya menjadi gila karena tim inspeksi datang. 561 00:36:10,042 --> 00:36:13,045 Mereka bilang kau akan disalahkan. 562 00:36:13,129 --> 00:36:16,549 Mereka bilang kau menerima suap paling banyak. Pokoknya, aku sibuk. 563 00:36:16,632 --> 00:36:17,967 - Bersenang-senanglah! - Bajingan sialan. 564 00:36:19,302 --> 00:36:21,512 Halo? Tuan Nam? 565 00:36:25,224 --> 00:36:26,559 begitu rupanya. 566 00:36:28,728 --> 00:36:30,354 Bajingan sialan... 567 00:36:46,370 --> 00:36:47,205 Di mana tasku? 568 00:36:50,166 --> 00:36:51,918 Tasku! Koperku! 569 00:36:52,960 --> 00:36:55,046 Dimana koperku? 570 00:36:57,548 --> 00:37:00,092 Dimana ponselku? 571 00:37:01,844 --> 00:37:02,762 Telepon selular? 572 00:37:04,263 --> 00:37:05,181 Telepon selular. 573 00:37:05,264 --> 00:37:08,100 Dimana ponselku? 574 00:37:09,185 --> 00:37:10,019 Mangga… 575 00:37:10,645 --> 00:37:12,146 Manggaku! 576 00:37:15,858 --> 00:37:16,859 Mangga. 577 00:37:18,819 --> 00:37:23,282 Mengapa kedutaan Korea tutup pada hari libur di sini? 578 00:37:23,366 --> 00:37:26,911 Pada hari libur di kedua negara dan di akhir pekan! 579 00:37:26,994 --> 00:37:31,082 "Kembalilah besok"? aku sudah mendengarnya belasan kali! 580 00:37:33,209 --> 00:37:34,961 aku juga polisi. 581 00:37:44,053 --> 00:37:48,140 aku tidak punya uang atau paspor, Aku kehilangan dompetku… 582 00:38:22,049 --> 00:38:23,259 Tolong aku! 583 00:38:24,135 --> 00:38:26,637 - Kedutaan tutup hari ini. - Tolong aku! 584 00:38:27,346 --> 00:38:29,682 Mereka bukan polisi! 585 00:38:29,765 --> 00:38:33,519 - Aku polisi. - Tolong, aku aktor Park Chun-sik! 586 00:38:34,270 --> 00:38:35,730 aku aktor Park Chun-sik! 587 00:38:35,813 --> 00:38:38,065 - Tolong aku! - Park Chun-sik? 588 00:38:38,149 --> 00:38:40,568 - Apakah kau mengatakan Park Chun-sik? - Tolong aku! 589 00:38:44,155 --> 00:38:45,781 Taksi! 590 00:38:46,615 --> 00:38:47,742 Taksi! 591 00:39:21,901 --> 00:39:23,069 Brengsek, Diam! 592 00:39:41,712 --> 00:39:42,713 Apa dia disini? 593 00:39:48,010 --> 00:39:49,345 Apa yang aku lakukan? 594 00:39:53,766 --> 00:39:55,518 - kau tidak bisa masuk ke sini! - Tunggu! 595 00:39:55,601 --> 00:39:57,061 Kencing! 596 00:40:05,486 --> 00:40:06,987 aku butuh olahraga. 597 00:40:09,115 --> 00:40:10,408 Seharusnya hanya satu pukulan. 598 00:40:13,202 --> 00:40:15,287 aku tidak tahu, Aku bersumpah! 599 00:40:16,997 --> 00:40:19,333 Dimana Emas Yamashita? 600 00:40:19,417 --> 00:40:22,044 aku tidak tahu! 601 00:40:29,009 --> 00:40:30,636 Bos! 602 00:40:32,596 --> 00:40:34,223 Itu dia. 603 00:40:35,099 --> 00:40:36,183 Bos! 604 00:40:37,268 --> 00:40:39,603 Chun-sik! Lari! 605 00:40:49,447 --> 00:40:53,534 kau bajingan! kau beruntung aku tidak ikut latihan menembak! 606 00:40:53,617 --> 00:40:54,493 sialan! 607 00:40:57,955 --> 00:40:58,956 Sial. 608 00:40:59,039 --> 00:41:00,458 aku kehabisan peluru? 609 00:41:14,930 --> 00:41:15,931 Chun-sik! 610 00:41:19,435 --> 00:41:20,519 Apa apaan? 611 00:41:24,023 --> 00:41:26,150 - Chun-sik! - Jangan ikuti aku! 612 00:41:30,321 --> 00:41:31,155 Itu aku! 613 00:41:31,238 --> 00:41:33,449 - Apa apaan? - Chun-sik! 614 00:41:33,532 --> 00:41:35,493 - Itu aku! - Kau siapa? 615 00:41:42,124 --> 00:41:43,542 - Lari! - Kau siapa? 616 00:41:58,557 --> 00:41:59,767 Kau siapa? 617 00:42:18,953 --> 00:42:24,583 Yong-bae bekerja keras untuk mengambil semuanya bersama Jun. 618 00:42:24,667 --> 00:42:25,584 aku melihat. 619 00:42:27,086 --> 00:42:28,087 Tapi… 620 00:42:31,006 --> 00:42:33,634 Polisi? aku mau membuat laporan. 621 00:42:35,553 --> 00:42:37,179 aku melihat seseorang terbunuh. 622 00:42:37,263 --> 00:42:38,264 Kita kaya. 623 00:42:45,437 --> 00:42:48,524 Hanya dua orang yang tahu dimana emas itu. 624 00:42:48,607 --> 00:42:50,025 Satu orang terbunuh. 625 00:42:51,610 --> 00:42:54,363 Satu-satunya yang tersisa adalah Yong-bae. 626 00:42:57,700 --> 00:43:02,037 Mengapa Patrick tidak mencarinya sendiri? 627 00:43:02,121 --> 00:43:05,249 Tahukah kau ada berapa pulau di sini? 628 00:43:05,332 --> 00:43:09,503 - tidak. - Ada 7.107 yang diketahui secara resmi. 629 00:43:09,587 --> 00:43:12,006 Dan itu terkubur di laut. 630 00:43:12,089 --> 00:43:13,257 Dia tidak bisa menemukannya. 631 00:43:13,340 --> 00:43:16,510 Setelah semua itu, mengapa Yong-bae tidak cerita saja? 632 00:43:19,805 --> 00:43:21,890 Jadi dia harus bertahan. 633 00:43:21,974 --> 00:43:25,311 Begitu dia melakukannya, dia tahu dia pasti mati. 634 00:43:29,356 --> 00:43:34,445 Pokoknya, ayo pergi ke kedutaan saat fajar. 635 00:43:35,362 --> 00:43:37,448 kau mau cari mati? Tidak akan. 636 00:43:38,991 --> 00:43:43,454 aku tidak akan pergi kemanapun tanpa perlindungan dari interpol. 637 00:43:44,705 --> 00:43:45,914 Sial. 638 00:43:47,541 --> 00:43:50,544 Itu semua karena Yong-bae, bajingan. 639 00:43:50,628 --> 00:43:54,465 kau harus pergi dan bersaksi agar Yong-bae nisa membersihkan namanya. 640 00:43:56,175 --> 00:43:57,760 Berapa kau akan membayarku? 641 00:44:07,770 --> 00:44:08,771 Apa? 642 00:44:09,980 --> 00:44:12,399 Tunggu, Jangan buka pintunya. 643 00:44:40,678 --> 00:44:41,595 Apa apaan? 644 00:44:48,394 --> 00:44:49,728 aku? Michael? 645 00:44:52,147 --> 00:44:53,982 Stella! 646 00:44:55,109 --> 00:44:56,026 Bagus. 647 00:44:58,946 --> 00:45:00,698 Mengapa kau meneleponnya? 648 00:45:01,907 --> 00:45:03,242 Dia tidak mengerti bahasa Korea. 649 00:45:04,660 --> 00:45:08,330 Kita harus tahu siapa yang mengejarku untuk lari atau bersaksi. 650 00:45:09,373 --> 00:45:10,791 Wah, kau kecil… 651 00:45:10,874 --> 00:45:11,709 Pak. 652 00:45:11,792 --> 00:45:15,129 Jadi, kau mau menyerahkannya untuk uang? 653 00:45:16,338 --> 00:45:17,172 Ya. 654 00:45:17,256 --> 00:45:19,550 aku akan membawanya ke Patrick. 655 00:45:19,633 --> 00:45:23,637 Setelah aku mendapatkan uangnya, kita akan meninggalkan negara ini. 656 00:45:23,721 --> 00:45:24,555 Oke? 657 00:45:24,638 --> 00:45:26,306 Apa yang kau bicarakan? 658 00:45:26,390 --> 00:45:30,894 Anak buah Patrick ada dimana-mana, Kita harus berbaring di sini sebentar. 659 00:45:30,978 --> 00:45:34,106 aku memintanya untuk menghubungkanku dengan seseorang yang lebih tinggi. 660 00:45:34,732 --> 00:45:37,401 Itu bukan ide yang bagus. 661 00:45:40,696 --> 00:45:41,697 Kau mau kemana? 662 00:45:44,408 --> 00:45:45,576 Kamar mandi. 663 00:45:47,619 --> 00:45:48,537 Apa yang dia bilang? 664 00:45:48,620 --> 00:45:50,456 Dia pengen pipis. 665 00:45:51,957 --> 00:45:53,876 kau percaya padaku, kan? 666 00:45:53,959 --> 00:45:55,002 Ya. 667 00:46:07,097 --> 00:46:10,100 Apa yang harus aku lakukan? 668 00:46:11,810 --> 00:46:15,439 PATRICK, ANDA PUNYA SEPULUH MENIT ATAU TIDAK ADA KESEPAKATAN 669 00:46:16,273 --> 00:46:18,692 - Kembalikan! - Tunggu. 670 00:46:18,776 --> 00:46:20,110 Apa ini? 671 00:46:20,194 --> 00:46:23,280 aku mengirim pesan pada teman untuk bilang aku akan berangkat ke Korea. 672 00:46:23,363 --> 00:46:25,407 - Betulkah? - Iya. 673 00:46:25,491 --> 00:46:27,242 jangan percaya siapa pun. 674 00:46:28,410 --> 00:46:30,078 kau akan mendapat masalah. 675 00:46:31,455 --> 00:46:32,289 Baik. 676 00:46:32,372 --> 00:46:34,750 200.000 PESOS DIKIRIM KE BANK PULAU FILIPINA 677 00:46:45,093 --> 00:46:47,429 aku polisi dari Korea! 678 00:47:05,364 --> 00:47:07,282 Pasti ada kesalahpahaman. 679 00:47:07,366 --> 00:47:08,492 Kumohon. 680 00:47:08,992 --> 00:47:13,997 aku hanya turis biasa 681 00:47:14,915 --> 00:47:17,000 mengunjungi Filipina. 682 00:47:17,084 --> 00:47:18,919 aku tidak begitu mengenalnya. 683 00:47:22,464 --> 00:47:24,049 kau teman Yong-bae? 684 00:47:28,804 --> 00:47:31,515 Yeong-bae? Tidak pernah mendengar tentang dia. 685 00:47:32,015 --> 00:47:36,478 aku punya teman bernama Yeong-cheol yang beternak babi di rumah. 686 00:47:36,562 --> 00:47:37,604 Dua tahun yang lalu, 687 00:47:38,438 --> 00:47:43,360 dia bilang dia akan mati dengan babi saat wabah kaki-dan-mulut. 688 00:47:58,250 --> 00:48:00,335 Kau bangsat! 689 00:48:00,419 --> 00:48:01,420 Mendengarkan. 690 00:48:02,588 --> 00:48:03,755 aku seorang polisi! 691 00:48:05,382 --> 00:48:10,429 Sersan Hong Byeong-su dari Polisi Daecheon! 692 00:48:10,971 --> 00:48:13,515 Aku bukan seseorang yang bisa dikacaukan olehmu bajingan. 693 00:48:15,100 --> 00:48:15,934 Apa? 694 00:48:18,186 --> 00:48:20,814 Betulkah? kau benar-benar polisi? 695 00:48:20,898 --> 00:48:22,232 Iya. 696 00:48:23,483 --> 00:48:26,778 Jadi lepaskan aku sekarang. 697 00:48:27,529 --> 00:48:28,363 Begitu, 698 00:48:28,447 --> 00:48:30,532 jika aku melepaskanmu, aku akan baik-baik saja? 699 00:48:31,408 --> 00:48:37,122 Jika kau melepaskanku, aku akan melupakan semua yang terjadi. 700 00:48:37,205 --> 00:48:39,249 aku akan kembali ke Korea dengan tenang. 701 00:48:46,298 --> 00:48:49,343 Apa apaan? 702 00:48:50,844 --> 00:48:52,304 Halo? Patrick! 703 00:48:53,096 --> 00:48:53,972 Halo? 704 00:48:55,140 --> 00:48:56,183 - Hei! - Hi, Yong-bae. 705 00:48:57,059 --> 00:48:58,685 Akan apa? 706 00:48:58,769 --> 00:49:00,896 - Jika aku cerita, kau akan berhenti? - Tentu saja. 707 00:49:01,396 --> 00:49:03,023 Jika kau memberiku kuncinya, 708 00:49:03,106 --> 00:49:04,316 temanmu bisa pulang ke Korea. 709 00:49:08,654 --> 00:49:09,738 Apakah kau harus melakukan ini? 710 00:49:11,073 --> 00:49:12,616 Apa kau tidak dekat dengannya? 711 00:49:15,035 --> 00:49:16,036 Takut, ya? 712 00:49:16,954 --> 00:49:19,081 Yong-bae, kau bajingan! 713 00:49:19,873 --> 00:49:21,792 Kau keparat! 714 00:49:21,875 --> 00:49:24,378 Hentikan omong kosong itu dan berikan telponnya ke temanku. 715 00:49:25,712 --> 00:49:29,633 - Byeong-su! Kau mendengarku? - Kau membuatku bangkrut di Korea! 716 00:49:29,716 --> 00:49:32,552 Dan kau juga merusakku di sini? 717 00:49:35,097 --> 00:49:36,306 Yong-bae! 718 00:49:36,974 --> 00:49:38,600 Dengarkan baik-baik, sobat. 719 00:49:38,684 --> 00:49:40,352 Saat kita masih kecil, 720 00:49:40,852 --> 00:49:44,106 kau membakar kacang untuk dimakan di ladang kami. 721 00:49:44,189 --> 00:49:45,524 aku memperingatkanmu untuk berhenti! 722 00:49:46,108 --> 00:49:48,944 Tapi kau akhirnya membakar kuburan keluargamu! 723 00:49:49,027 --> 00:49:50,570 Lalu apa yang kau katakan padaku? 724 00:49:50,654 --> 00:49:52,781 jika ayahmu menangkapmu, kau akan mati! 725 00:49:52,864 --> 00:49:54,825 Kemudian kau menyalahkan aku! 726 00:49:54,908 --> 00:49:57,285 - Dengar itu? Sungguh teman yang buruk. - Aku dipukuli 727 00:49:57,369 --> 00:49:59,830 oleh kakakmu karena itu! 728 00:50:00,747 --> 00:50:02,541 Jadilah Lelaki! 729 00:50:03,500 --> 00:50:04,710 Bagaimana kau bisa… 730 00:50:04,793 --> 00:50:07,379 Bungkam dia! 731 00:50:07,462 --> 00:50:09,631 Baik! Jangan sentuh rambutnya! 732 00:50:09,715 --> 00:50:12,300 - Kemari! - Buka! 733 00:50:13,010 --> 00:50:14,428 mau apa? 734 00:50:14,511 --> 00:50:15,971 Kirim dia ke kedutaan sekarang. 735 00:50:16,596 --> 00:50:18,098 Jika aku lakukan dan kau bail out? 736 00:50:18,181 --> 00:50:19,016 Sial. 737 00:50:19,099 --> 00:50:21,518 Itu pilihanmu. 738 00:50:22,561 --> 00:50:24,980 Maka kau tidak akan pernah menemukannya. 739 00:50:25,063 --> 00:50:28,066 Jadi pikirkan dan telepon aku kembali. 740 00:50:32,612 --> 00:50:34,614 Apakah kau sudah sampai Pakai temanku. 741 00:50:35,240 --> 00:50:36,783 Byeong-su, Dengarkan baik-baik. 742 00:50:36,867 --> 00:50:38,994 Bajingan itu akan mengirimmu ke kedutaan Korea. 743 00:50:39,077 --> 00:50:42,330 Naik pesawat pertama dari sini, kau mendengarku? 744 00:50:43,790 --> 00:50:45,876 Byeong-su? 745 00:50:45,959 --> 00:50:48,837 - Kau bangsat! - Jangan memikirkan hal lain. 746 00:50:48,920 --> 00:50:50,422 Jangan lakukan apapun. 747 00:50:51,131 --> 00:50:52,507 Apakah kau mendengarkan? 748 00:50:52,591 --> 00:50:55,010 Byeong-su, Pulang ke rumah. 749 00:50:56,720 --> 00:50:58,847 - kau bajingan! - Aku minta maaf. 750 00:50:58,930 --> 00:51:01,349 aku mencoba berbuat baik, Percayalah padaku. 751 00:51:01,433 --> 00:51:05,312 Kau keparat! Beri dia apa yang dia inginkan! 752 00:51:05,854 --> 00:51:07,606 Dimana kuncinya? 753 00:51:11,193 --> 00:51:14,196 Begitu banyak orang kaya, ya? 754 00:51:14,696 --> 00:51:15,530 Apa? 755 00:51:21,787 --> 00:51:24,122 aku pikir itu tidak akan cocok. 756 00:51:53,318 --> 00:51:54,236 Permisi. 757 00:52:03,537 --> 00:52:04,538 Yong-bae! 758 00:52:05,956 --> 00:52:07,916 Itu juga membutuhkan kode! 759 00:52:07,999 --> 00:52:09,543 Ups! 760 00:52:09,626 --> 00:52:12,003 aku lupa tentang itu. 761 00:52:12,087 --> 00:52:13,672 Aku semakin tua 762 00:52:14,172 --> 00:52:15,215 Apa kodenya? 763 00:52:15,298 --> 00:52:17,300 kau membuat kesalahan besar! 764 00:52:17,384 --> 00:52:19,052 Setiap orang membuat kesalahan. 765 00:52:20,137 --> 00:52:21,054 Tapi kau tahu, 766 00:52:22,806 --> 00:52:24,182 jika aku bebas, 767 00:52:24,266 --> 00:52:25,684 datanglah kepadaku. 768 00:52:26,351 --> 00:52:29,187 - Hanya memberi tahumu. - Kim Yong-bae! 769 00:52:33,108 --> 00:52:35,402 Bajingan sialan! 770 00:52:37,028 --> 00:52:38,822 Hubungi Sean sekarang! 771 00:52:38,905 --> 00:52:40,365 KEDUTAAN KOREA DI FILIPINA 772 00:52:40,448 --> 00:52:41,616 Apa yang terjadi, Tuan? 773 00:52:41,700 --> 00:52:42,909 Apakah kau dirampok? 774 00:52:43,410 --> 00:52:45,954 Jika kau tidak memberi tahu kami, kami tidak dapat membantumu. 775 00:52:46,037 --> 00:52:47,831 - Dimana ambulansnya? - aku akan memeriksa. 776 00:52:47,914 --> 00:52:51,001 Agar dia bisa bertahan hidup, Begitu dia berbicara, 777 00:52:52,043 --> 00:52:53,086 dia tahu dia pasti mati. 778 00:52:59,134 --> 00:53:00,093 Pak? 779 00:53:08,018 --> 00:53:12,480 Ayah samasekali belum menelepon, Haruskah kita memanggilnya? 780 00:53:12,564 --> 00:53:14,399 Lupakan. 781 00:53:15,108 --> 00:53:17,485 Dia pasti sibuk dengan kasusnya. 782 00:53:20,447 --> 00:53:21,948 Sawasdee ka. 783 00:53:23,450 --> 00:53:24,451 Hei! 784 00:53:25,035 --> 00:53:26,286 kau bisa berbicara bahasa filipino? 785 00:53:30,832 --> 00:53:31,958 Wow! 786 00:53:32,042 --> 00:53:34,085 Silahkan lewat sini. 787 00:53:36,713 --> 00:53:39,174 Aku butuh waktu seharian untuk menemukanmu. 788 00:53:39,257 --> 00:53:40,508 Dimana Hwang Man-cheol? 789 00:53:41,426 --> 00:53:43,303 Aku tahu itu! 790 00:53:43,386 --> 00:53:45,722 - Hong Byeong-su, sialan! - Ayah! 791 00:53:45,805 --> 00:53:49,643 Lihat semua keringatmu, Nak. 792 00:53:49,726 --> 00:53:52,103 aku bilang padamu untuk belajar dengan giat. 793 00:53:52,187 --> 00:53:55,398 Ayah? Temanmu ada di sini. 794 00:53:55,482 --> 00:53:57,234 Ayahmu tidak punya teman. 795 00:54:00,362 --> 00:54:01,529 Selamat tinggal! 796 00:54:02,030 --> 00:54:03,281 Selamat bersenang-senang, Pak. 797 00:54:07,869 --> 00:54:09,579 kau membesarkan anakmu dengan baik. 798 00:54:10,956 --> 00:54:12,207 Dia berbicara bahasa Korea dengan baik. 799 00:54:15,710 --> 00:54:16,544 Man-cheol. 800 00:54:16,628 --> 00:54:17,504 Iya? 801 00:54:18,004 --> 00:54:19,047 Masuk. 802 00:54:19,130 --> 00:54:20,257 Iya. 803 00:54:28,265 --> 00:54:31,434 Pak, Aku bisa mati. 804 00:54:34,604 --> 00:54:37,107 Betulkah? 805 00:54:37,774 --> 00:54:39,567 Kesalahanku. 806 00:54:40,902 --> 00:54:43,738 aku membuat kesalahan besar di depan Man-cheol kita tersayang. 807 00:54:45,073 --> 00:54:49,160 - Aku minta maaf membuat kesalahan, sobat. - Astaga… 808 00:54:50,453 --> 00:54:52,289 Bagaimana kau bisa melakukan itu? 809 00:54:53,164 --> 00:54:53,999 Pak? 810 00:54:55,041 --> 00:54:56,126 Itu kesalahpahaman. 811 00:54:56,209 --> 00:54:57,877 - Betulkah? - Iya. 812 00:54:57,961 --> 00:54:59,212 Akulah yang bodoh! 813 00:54:59,296 --> 00:55:01,006 Pak? kau ada di TV. 814 00:55:01,089 --> 00:55:02,924 - Apa apaan? - Kau... 815 00:55:03,008 --> 00:55:04,759 kau pembunuh yang dicari. 816 00:55:04,843 --> 00:55:06,720 - Hentikan omong kosong itu! - Lihat! 817 00:55:06,803 --> 00:55:10,890 Lihat, kau ada di TV sebagai pembunuh Park Chun-sik! 818 00:55:10,974 --> 00:55:13,518 Tersangka utama adalah pria Korea yang bersama Park di hotel. 819 00:55:13,601 --> 00:55:15,437 Dia tiba di sini baru-baru ini 820 00:55:15,520 --> 00:55:17,355 - Liburan dengan keluarganya. - Apa? 821 00:55:17,981 --> 00:55:22,235 Pejabat terkejut mengetahui bahwa dia adalah seorang detektif polisi di Korea. 822 00:55:22,319 --> 00:55:24,112 - Bagaimana penampilanku? - Bagus! 823 00:55:24,696 --> 00:55:27,157 Pastikan kau mengambil lautnya. 824 00:55:28,867 --> 00:55:32,037 Astaga! Berhenti mengirimiku pesan, semuanya! 825 00:55:32,120 --> 00:55:34,748 Ji-yun? balas SMS mereka . 826 00:55:35,332 --> 00:55:37,417 Beri tahu mereka bahwa kita sedang berlibur di Filipina. 827 00:55:37,500 --> 00:55:38,501 Ups! 828 00:55:40,503 --> 00:55:41,588 Bu? 829 00:55:43,673 --> 00:55:45,091 Ayah… 830 00:55:46,343 --> 00:55:47,552 kenapa dengan dia? 831 00:55:49,554 --> 00:55:53,892 Dikatakan Ayah membunuh seseorang! 832 00:55:54,476 --> 00:55:55,518 Apa? 833 00:55:57,476 --> 00:56:07,518 subtitle by rhaindesign Palu, 23 Desember 2020 834 00:56:08,823 --> 00:56:11,576 Ini pekerjaan set-up klasik. 835 00:56:11,659 --> 00:56:14,871 - Set-up? - kau terlibat ke dalamnya. 836 00:56:14,954 --> 00:56:20,794 Tanpa bukti kuat untuk membebaskanmu kau akan membusuk di penjara seumur hidup. 837 00:56:39,396 --> 00:56:40,438 Dia membelinya. 838 00:56:43,525 --> 00:56:44,859 Uang bisa membeli apa saja. 839 00:56:49,322 --> 00:56:50,156 Berhasil, bukan? 840 00:56:50,657 --> 00:56:52,867 Jangan memamerkan pistol! 841 00:56:52,951 --> 00:56:53,910 Tahu cara menembak? 842 00:56:54,577 --> 00:56:56,496 dimana-mana sama saja. 843 00:56:56,579 --> 00:56:57,789 aku polisi, bung. 844 00:56:58,415 --> 00:56:59,499 Bagus kalau begitu. 845 00:57:00,750 --> 00:57:03,336 Bagus juga untukmu. 846 00:57:03,420 --> 00:57:04,963 Itu menyakitkan! 847 00:57:06,631 --> 00:57:07,632 Ayo pergi. 848 00:57:07,715 --> 00:57:09,050 - Tunggu. - Mengapa? 849 00:57:09,551 --> 00:57:13,805 Berbahaya jika hanya kita, jadi aku punya beberapa pengawal. 850 00:57:15,140 --> 00:57:16,558 - Betulkah? - Kenapa mereka begitu lama? 851 00:57:16,641 --> 00:57:18,726 Mereka disana! 852 00:57:29,612 --> 00:57:30,989 Apa apaan? 853 00:57:38,872 --> 00:57:40,165 Beberapa pengawal? 854 00:57:40,957 --> 00:57:44,627 Mereka Banci dan lebih menakutkan dari yang terlihat. 855 00:57:44,711 --> 00:57:48,256 kau menyebut itu menakutkan? 856 00:57:48,339 --> 00:57:49,424 Percayalah kepadaku. 857 00:57:50,633 --> 00:57:51,509 Kemana? 858 00:57:52,343 --> 00:57:53,303 kemana menurutmu? 859 00:57:53,386 --> 00:57:57,390 TKP, tentu saja. Langkah pertama dalam penyelidikan. 860 00:57:57,474 --> 00:57:58,475 Ayo pergi! 861 00:58:17,869 --> 00:58:20,955 Mereka menyebutnya menjaga TKP? 862 00:58:21,039 --> 00:58:22,916 Orang-orang keluar masuk. 863 00:58:22,999 --> 00:58:24,876 Apa yang bisa kau ketahui dengan melihat ke dalam? 864 00:58:24,959 --> 00:58:28,004 Jawabannya selalu ada di TKP. 865 00:58:39,224 --> 00:58:40,934 Apakah dia pikir dia FBI? 866 00:58:43,019 --> 00:58:46,147 Saat polisi datang, hubungi aku. 867 00:58:55,865 --> 00:58:56,866 Awas! 868 00:58:59,202 --> 00:59:01,120 Man-cheol! Berhenti! 869 00:59:06,834 --> 00:59:08,419 Ini sudah kering. 870 00:59:09,546 --> 00:59:10,630 Apa yang bisa kau ceritakan? 871 00:59:12,006 --> 00:59:13,633 Hentikan itu. 872 00:59:16,928 --> 00:59:20,515 Jujur saja kau belum pernah melihat adegan pembunuhan, bukan? 873 00:59:20,598 --> 00:59:22,600 Baru pertama kali? 874 00:59:36,656 --> 00:59:40,743 Bagaimana mungkin tidak ada saksi? Mereka pasti mendengar suara tembakan. 875 00:59:40,827 --> 00:59:41,786 Pak. 876 00:59:42,287 --> 00:59:44,205 Biar aku jelaskan. 877 00:59:44,289 --> 00:59:47,292 Orang-orang di sini tidak ikut campur dalam urusan orang lain. 878 00:59:47,959 --> 00:59:51,671 Tidak ada saksi dalam kasus pembunuhan di sini! 879 00:59:51,754 --> 00:59:53,840 Tidak bisakah kau mengatakan hal-hal yang penuh harapan? 880 00:59:56,009 --> 00:59:58,261 Ini adalah Filipina. 881 00:59:58,803 --> 00:59:59,637 Astaga. 882 00:59:59,721 --> 01:00:02,307 - Kenapa, kau kecil... - Apa? 883 01:00:02,390 --> 01:00:04,183 - Yaah. - kenapa kau memukulku? 884 01:00:04,267 --> 01:00:06,769 - Aku baru saja menjelaskan yang terjadi! - Biarkan aku melakukan tugasku. 885 01:00:06,853 --> 01:00:08,438 - Maksudku... - Tenang! 886 01:00:08,521 --> 01:00:09,814 Aku akan lihat, lalu putuskan. 887 01:00:09,897 --> 01:00:11,149 Mereka datang! 888 01:00:27,123 --> 01:00:29,876 aku pikir itu akan memakan waktu. 889 01:00:30,793 --> 01:00:31,878 Astaga! 890 01:00:36,382 --> 01:00:39,886 Itu sudah cukup! Silakan pergi, jadi aku bisa bersih-bersih. 891 01:00:40,470 --> 01:00:41,304 Apa? 892 01:00:41,387 --> 01:00:42,347 Apa kau dengar itu? 893 01:00:42,972 --> 01:00:46,142 Apa sekarang? aku harus membuka hotel! 894 01:00:46,225 --> 01:00:48,686 Jika kau tidak bisa, berikan uangku. 895 01:00:48,770 --> 01:00:51,230 Oke, kami akan pergi. 896 01:00:51,314 --> 01:00:54,651 Mengapa kau tidak mengawasi? Kami hampir mati! 897 01:00:54,734 --> 01:00:57,028 - Hampir mati! Kau tahu? - aku lapar, Ayo pergi. 898 01:00:57,111 --> 01:00:58,321 Baik. 899 01:00:58,404 --> 01:01:00,531 aku mengatakan meneleponku sebelum orang masuk. 900 01:01:00,615 --> 01:01:02,575 Tapi kau meneleponku setelah mereka masuk! 901 01:01:02,659 --> 01:01:05,453 Mereka hanya makan dan tidak melakukan apa-apa! 902 01:01:05,536 --> 01:01:07,080 Mengapa kau membawanya? 903 01:01:07,747 --> 01:01:09,123 Bukankah kita juga makan? 904 01:01:09,207 --> 01:01:11,209 Belilah sebotol air. 905 01:01:11,292 --> 01:01:12,960 Dia punya tangan dan kaki! 906 01:01:21,135 --> 01:01:23,554 Polisi, Dia dari interpol. 907 01:01:23,638 --> 01:01:25,306 Dia mencari penjahat. 908 01:01:28,935 --> 01:01:29,852 Mari kita lihat. 909 01:01:33,272 --> 01:01:34,399 Lihat? 910 01:01:34,482 --> 01:01:36,734 - begitulah di sini. - Sial! 911 01:01:40,488 --> 01:01:43,574 Tahu berapa banyak gelandangan di Desa Cavite? 912 01:01:43,658 --> 01:01:45,076 Bagaimana aku tahu? 913 01:01:45,159 --> 01:01:47,745 Tahu berapa banyak gelandangan di Desa Cavite? 914 01:01:48,788 --> 01:01:52,583 Lebih dari 600. Lebih dari 1.000 jika kita mengikutkan desa lain. 915 01:01:52,667 --> 01:01:53,626 Terus? 916 01:01:53,710 --> 01:01:58,381 Lebih dari 600. Lebih dari 1.000 jika kita mengikutkan desa lain. 917 01:01:58,464 --> 01:02:00,883 Pergilah! 918 01:02:03,511 --> 01:02:04,554 Kami kurus. 919 01:02:04,637 --> 01:02:06,681 Kami bisa bertahan sepuluh hari dengan sebotol air dan mangga. 920 01:02:06,764 --> 01:02:08,850 - Itu menakutkan? - Maaf. 921 01:02:08,933 --> 01:02:12,979 Bagaimana jika lebih dari 600 gelandangan datang, tetap di luar toko, 922 01:02:13,062 --> 01:02:14,647 dan mengemis selama sepuluh hari? 923 01:02:14,731 --> 01:02:18,401 Bosmu akan kehilangan bisnis. Maka kau akan kehilangan pekerjaanmu. 924 01:02:18,484 --> 01:02:21,028 Jika kau kehilangan pekerjaan, anak-anakmu akan berakhir di jalanan. 925 01:02:21,112 --> 01:02:23,614 Kemudian mereka akan menjadi gelandangan seperti kami. 926 01:02:24,991 --> 01:02:26,159 Apa ini? 927 01:02:26,242 --> 01:02:27,618 Gigi palsuku! 928 01:02:27,702 --> 01:02:28,786 kau tidak punya gigi? 929 01:02:28,870 --> 01:02:30,037 Kenapa kau? 930 01:02:42,425 --> 01:02:45,636 Siapa orang-orang itu? 931 01:02:45,720 --> 01:02:47,555 - Tambay. - Tambay? 932 01:02:48,055 --> 01:02:49,432 Apa yang mereka bilang? 933 01:02:49,515 --> 01:02:51,768 Aku akan memberitahumu nanti, Fokus! 934 01:02:51,851 --> 01:02:53,186 Terlewatkan lagi, Ulang. 935 01:03:13,498 --> 01:03:14,832 - Hei! - Apa? 936 01:03:14,916 --> 01:03:15,792 Ketemu. 937 01:03:16,542 --> 01:03:17,710 - Apa? - Kita menemukannya! 938 01:03:18,419 --> 01:03:19,462 Aku akan menangkapmu. 939 01:03:22,048 --> 01:03:23,257 Hanya itu saja. 940 01:03:24,050 --> 01:03:25,301 Mobil itu. 941 01:03:28,137 --> 01:03:29,138 Pak? 942 01:03:30,515 --> 01:03:31,891 Pikirkan itu. 943 01:03:33,267 --> 01:03:36,354 Jika kau bertingkah, kau bisa mati. 944 01:03:37,855 --> 01:03:40,691 aku harus membayarnya kembali. 945 01:03:42,193 --> 01:03:45,988 kau harus merencanakan semuanya. 946 01:03:46,072 --> 01:03:49,534 Coba pikirkan, kau tahu? 947 01:03:50,034 --> 01:03:52,161 Atau pergi saja ke polisi. 948 01:04:30,616 --> 01:04:33,077 Berhenti! 949 01:04:45,298 --> 01:04:46,841 kau memilih orang yang salah. 950 01:04:58,269 --> 01:05:01,272 Jika aku mati, Yong-bae mati. kau baik-baik saja dengan itu? 951 01:05:02,189 --> 01:05:04,275 kau berani main-main dengan polisi? 952 01:05:18,623 --> 01:05:21,000 Tahu mengapa orang hidup tidak bahagia? 953 01:05:21,083 --> 01:05:22,335 Mudah. 954 01:05:23,085 --> 01:05:28,299 Itu karena mereka membuang-buang waktu untuk mempercayai sesuatu yang tidak berharga. 955 01:05:28,382 --> 01:05:33,471 Hal-hal seperti persahabatan atau cinta sejati. 956 01:05:35,014 --> 01:05:36,974 apakah itu ada? 957 01:05:37,058 --> 01:05:40,937 Itu sangat dangkal dan dangkal. 958 01:05:43,105 --> 01:05:45,232 Apa maksudmu? 959 01:05:45,316 --> 01:05:50,738 Pikirkan Yong-bae dengan tulus mencoba menyelamatkanmu? 960 01:05:50,821 --> 01:05:52,031 Kau berpikir seperti itu? 961 01:05:52,114 --> 01:05:54,367 Jika itu masalahnya, 962 01:05:54,450 --> 01:05:59,705 dia akan memberiku kunci dan kode rahasia juga. 963 01:06:00,623 --> 01:06:04,085 Maka kau tidak akan dijebak sebagai pembunuh. 964 01:06:04,168 --> 01:06:05,836 Apa apaan? 965 01:06:05,920 --> 01:06:07,797 Yong-bae pernah bilang, 966 01:06:07,880 --> 01:06:10,007 jika dia mengklaim bumi itu persegi, 967 01:06:10,091 --> 01:06:13,135 seorang temannya di Korea akan percaya itu. 968 01:06:13,219 --> 01:06:16,180 Penjahat sialan! 969 01:06:16,263 --> 01:06:17,682 kalian terlalu banyak bicara! 970 01:06:18,891 --> 01:06:20,226 Sial! 971 01:06:32,113 --> 01:06:32,989 Oh tidak. 972 01:06:33,072 --> 01:06:35,658 Pistolnya 200 dolar, tapi peluru harganya 500 dolar? 973 01:06:35,741 --> 01:06:37,159 mau beli atau tidak? 974 01:06:37,910 --> 01:06:39,120 Baik, Berikan padaku. 975 01:06:39,704 --> 01:06:40,663 Pistol saja. 976 01:06:41,872 --> 01:06:43,165 Ada satu peluru di sana. 977 01:06:43,249 --> 01:06:44,750 Satu peluru di dalam? 978 01:06:44,834 --> 01:06:45,710 Baik. 979 01:06:48,504 --> 01:06:49,338 Hei! 980 01:06:51,674 --> 01:06:52,508 Turun. 981 01:07:02,309 --> 01:07:03,769 Man-cheol, idiot. 982 01:07:21,579 --> 01:07:22,496 Kau siapa? 983 01:07:22,580 --> 01:07:24,331 kau tidak bisa membunuh orang, bukan? 984 01:07:52,985 --> 01:07:54,403 Dasar bodoh! 985 01:07:54,487 --> 01:07:55,696 aku tidak berpikir kau akan menggunakannya. 986 01:08:05,831 --> 01:08:06,957 Apa? 987 01:08:09,543 --> 01:08:12,755 Sudah kubilang mereka sangat menakutkan. 988 01:08:17,343 --> 01:08:20,721 Semuanya ada di sini! Namaku akan dihapus. 989 01:08:20,805 --> 01:08:22,765 permainan sudah berakhir untukmu. 990 01:08:30,272 --> 01:08:31,398 Hei, anak desa. 991 01:08:32,817 --> 01:08:34,401 Tahu dimana ini? 992 01:08:35,152 --> 01:08:36,821 Berhenti, Jangan katakan itu. 993 01:08:37,404 --> 01:08:38,823 Ini adalah Filipina. 994 01:08:52,670 --> 01:08:53,587 Bilang, "Ah." 995 01:08:56,799 --> 01:08:58,676 Mengapa? Mata untuk mata? 996 01:08:59,593 --> 01:09:01,303 aku seorang petinju. 997 01:09:21,448 --> 01:09:23,701 Berapa lama lagi aku harus menunggu? 998 01:09:23,784 --> 01:09:24,869 Tuan! 999 01:09:25,536 --> 01:09:27,496 - Yaah! - Kau bikin kaget. 1000 01:09:30,583 --> 01:09:35,421 aku menunggu berjam-jam, harusnya mereka mencari beberapa menit di USB sialan! 1001 01:09:35,504 --> 01:09:37,214 Kapan kau akan melepaskan aku? 1002 01:09:39,008 --> 01:09:40,467 Semuanya lambat di sini. 1003 01:09:40,551 --> 01:09:42,511 Mohon tunggu, ku akan ditangani. 1004 01:09:43,470 --> 01:09:47,308 Tanyakan padanya kapan mereka akan melepaskanku, Ayolah! 1005 01:09:48,392 --> 01:09:51,103 Astaga, Lepaskan aku sekarang. 1006 01:09:56,525 --> 01:09:57,610 Tolong lepaskan aku. 1007 01:10:10,331 --> 01:10:13,834 Mengapa begitu banyak bajingan menodongkan pistol ke arahku hari ini? 1008 01:10:14,960 --> 01:10:16,045 mau menembakku? 1009 01:10:30,059 --> 01:10:32,186 Sial. 1010 01:10:34,188 --> 01:10:36,232 Mereka semua tergila-gila pada uang. 1011 01:10:37,316 --> 01:10:38,442 Bung… 1012 01:10:41,403 --> 01:10:42,655 Tidak ada apa-apa di USB. 1013 01:10:42,738 --> 01:10:44,990 Akhirnya, mereka ada di sini. Buka borgolnya. 1014 01:10:47,618 --> 01:10:49,536 Dia bilang tidak ada apa-apa di USB. 1015 01:10:51,038 --> 01:10:53,582 - Itu tidak benar! - Apa yang terjadi? 1016 01:10:53,666 --> 01:10:55,084 Tangkap dia! Bawa dia pergi! 1017 01:10:55,167 --> 01:10:58,003 Apa? kau bersamanya, bukan? 1018 01:11:00,422 --> 01:11:01,715 Itu adalah set-up! 1019 01:11:05,678 --> 01:11:06,762 Apa? 1020 01:11:08,597 --> 01:11:12,309 Uang yang berbicara, ambil Sekarang? 1021 01:11:12,393 --> 01:11:14,061 Kau keparat. 1022 01:11:15,729 --> 01:11:17,273 Aku akan membunuhmu, apapun yang terjadi. 1023 01:11:18,774 --> 01:11:21,193 aku akan membunuhmu! 1024 01:11:30,774 --> 01:11:50,193 subtitle by rhaindesign Palu, 23 Desember 2020 1025 01:12:18,250 --> 01:12:19,168 Ayo bicara. 1026 01:12:22,254 --> 01:12:23,130 Byeong-su. 1027 01:12:26,383 --> 01:12:28,302 Kita perlu bicara, Byeong-su. 1028 01:12:28,385 --> 01:12:31,930 Jangan sebutkan namaku, aku tidak ingin mendengarnya darimu. 1029 01:12:32,806 --> 01:12:34,892 aku tidak akan meneleponmu lagi. 1030 01:12:39,730 --> 01:12:42,441 Jika kau pergi, ini tidak akan terjadi. 1031 01:12:42,941 --> 01:12:45,527 Mengapa bertahan dan menimbulkan masalah? 1032 01:12:50,115 --> 01:12:51,742 Terima kasih banyak, bajingan. 1033 01:12:58,123 --> 01:12:59,625 Apakah kau melakukannya karena aku? 1034 01:13:06,465 --> 01:13:07,925 Bukankah itu untuk emas? 1035 01:13:16,642 --> 01:13:18,685 Kenapa kau? 1036 01:13:24,483 --> 01:13:25,359 Byeong-su. 1037 01:13:25,442 --> 01:13:27,277 Aku pikir akan memberimu 30%? 1038 01:13:29,363 --> 01:13:32,324 Kau pikir aku gila? Untuk apa? 1039 01:13:33,325 --> 01:13:35,244 kau menginginkan uang sialan itu. 1040 01:13:36,203 --> 01:13:40,374 kau percaya semua omong kosong itu? Kau keparat! 1041 01:14:06,859 --> 01:14:08,277 sial. 1042 01:14:27,504 --> 01:14:29,173 Hai, Yong-bae. 1043 01:14:29,256 --> 01:14:31,216 Ini 1201, bukan? 1044 01:14:51,111 --> 01:14:56,033 Aku tahu itu, itu sangat kompleks. Dimana itu? 1045 01:14:56,116 --> 01:15:00,120 Kau bangsat, Sangat pintar. 1046 01:15:00,204 --> 01:15:01,830 Sekarang, apa yang kau inginkan? 1047 01:15:07,878 --> 01:15:08,879 Buka gerbangnya! 1048 01:15:13,634 --> 01:15:15,093 Ayah! 1049 01:15:15,177 --> 01:15:18,388 - Ji-yun! Sayangku! - Ayah! 1050 01:15:18,889 --> 01:15:20,474 Mengapa kau di sini? 1051 01:15:22,100 --> 01:15:25,646 - Apakah kau terluka? - aku baik-baik saja. 1052 01:15:26,605 --> 01:15:27,689 Ayah! 1053 01:15:29,566 --> 01:15:30,692 Ayo pergi! 1054 01:15:32,694 --> 01:15:35,781 Saat kita kembali ke rumah, kau akan mati. 1055 01:15:39,451 --> 01:15:40,285 Apakah itu menyakitkan? 1056 01:15:41,328 --> 01:15:42,329 Apakah kau bersenang-senang? 1057 01:15:43,121 --> 01:15:44,331 aku kira. 1058 01:15:44,414 --> 01:15:45,916 Aku seharusnya ikut denganmu. 1059 01:15:45,999 --> 01:15:46,959 Kenapa kau? 1060 01:16:16,863 --> 01:16:17,739 Man-cheol! 1061 01:16:20,075 --> 01:16:21,326 Besok jam 19.00 1062 01:16:22,119 --> 01:16:22,953 Terima kasih. 1063 01:16:26,331 --> 01:16:28,875 Mengapa kau membawa uang pakai itu? 1064 01:16:28,959 --> 01:16:30,460 Itu aneh. 1065 01:16:31,086 --> 01:16:32,004 ini. 1066 01:16:33,505 --> 01:16:34,339 Apa? 1067 01:16:34,423 --> 01:16:37,134 aku belum pernah melihat ini selama bertahun-tahun! 1068 01:16:37,217 --> 01:16:40,137 aku terlihat lebih baik dengan wajah lebih ramping, ya? 1069 01:16:40,220 --> 01:16:41,847 PENJAHAT DICARI 1070 01:16:44,016 --> 01:16:46,018 Tunggu, bukankah dia bajingan itu? 1071 01:16:46,935 --> 01:16:47,769 Apa? 1072 01:16:47,853 --> 01:16:49,146 - siapa? - Tunggu. 1073 01:16:51,189 --> 01:16:55,068 - Lihat. - Tampaknya seperti Patrick, Mungkin tidak. 1074 01:16:55,152 --> 01:16:57,237 DICARI KARENA PEMBUNUHAN 1075 01:16:57,321 --> 01:16:59,364 SON BONG-GU 1076 01:17:00,365 --> 01:17:02,534 Apa yang terjadi? Semuanya gila di sini! 1077 01:17:02,618 --> 01:17:04,745 Apa lagi? aku telah dijebak. 1078 01:17:04,828 --> 01:17:07,039 aku tidak akan pergi sampai aku menangkap pelaku sebenarnya. 1079 01:17:07,539 --> 01:17:10,459 Byeong-su, Serahkan dirimu. 1080 01:17:12,419 --> 01:17:14,087 Apa apaan? 1081 01:17:14,588 --> 01:17:16,632 - Tidak mungkin. - Tunggu. 1082 01:17:17,132 --> 01:17:19,217 Apakah kau di penjara? 1083 01:17:19,301 --> 01:17:20,636 Tidak. 1084 01:17:20,719 --> 01:17:23,555 Periksa Son Bong-gu di poster buronan. 1085 01:17:23,639 --> 01:17:26,808 Dia meninggal beberapa hari sebelum kau pergi. 1086 01:17:26,892 --> 01:17:29,645 - Kami menemukan mayatnya, Ingat? - Lupakan itu. 1087 01:17:29,728 --> 01:17:31,938 - Kami menunggu tes DNA. - Lupakan! 1088 01:17:33,440 --> 01:17:34,983 Halo? 1089 01:17:35,609 --> 01:17:38,195 Byeong-su! 1090 01:17:40,609 --> 01:17:55,195 BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG! = KHUSUS DEWASA = www.WIKWIKENAK.com 1091 01:17:56,609 --> 01:18:11,195 www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN! BUKTIKAN SENDIRI! 1092 01:18:14,314 --> 01:18:16,024 kau pemenang sejati hari ini. 1093 01:18:16,608 --> 01:18:19,111 Tidak peduli apa, kau berhak mendapatkan medali emas! 1094 01:18:19,861 --> 01:18:23,573 Bodoh, Aku harus menyerah karenamu. 1095 01:18:24,241 --> 01:18:26,910 Astaga, Apa itu penting? 1096 01:18:29,955 --> 01:18:31,873 Lupakan saja. 1097 01:18:34,918 --> 01:18:39,506 DAECHEON HONG BYEONG-SU 1098 01:18:48,140 --> 01:18:49,725 Apa yang kau lakukan? 1099 01:18:58,567 --> 01:19:01,027 Sayangku! 1100 01:19:01,111 --> 01:19:04,531 Lihatlah bintang-bintang, Ada berapa? 1101 01:19:05,240 --> 01:19:07,284 Satu dua tiga empat… 1102 01:19:07,784 --> 01:19:08,618 Lima! 1103 01:19:09,411 --> 01:19:11,621 Lima? Sebanyak itu? 1104 01:19:13,582 --> 01:19:15,917 aku ingin menanyakan sesuatu. 1105 01:19:16,626 --> 01:19:17,461 Apa? 1106 01:19:18,628 --> 01:19:20,213 Apa kau tahu kapan ulang tahunku? 1107 01:19:21,757 --> 01:19:25,302 Tidak, Itu bergerak setiap tahun. 1108 01:19:25,385 --> 01:19:29,723 Putri satu-satunya tidak tahu? 1109 01:19:30,223 --> 01:19:32,893 Apakah kau tahu hari ulang tahunku? 1110 01:19:34,269 --> 01:19:39,524 Bukankah kau lahir di bulan April atau Mei? 1111 01:19:40,025 --> 01:19:41,318 kau juga tidak tahu! 1112 01:19:45,197 --> 01:19:46,740 Astaga. 1113 01:19:49,034 --> 01:19:52,537 Tapi aku punya teman yang selalu menelepon di hari ulang tahunku. 1114 01:19:53,705 --> 01:19:54,831 jadi? 1115 01:19:58,502 --> 01:19:59,753 Kami berkelahi. 1116 01:20:02,172 --> 01:20:03,006 Betulkah? 1117 01:20:03,673 --> 01:20:06,551 Lalu minta maaf padanya. 1118 01:20:08,386 --> 01:20:10,597 Teman seharusnya tidak bertengkar. 1119 01:20:11,848 --> 01:20:14,851 Tapi itu salahnya, kenapa aku harus minta maaf? 1120 01:20:14,935 --> 01:20:16,561 Menyedihkan. 1121 01:20:18,146 --> 01:20:22,859 kau orang baik, Minta maaf padanya duluan. 1122 01:20:26,363 --> 01:20:28,990 Orang baik minta maaf duluan? 1123 01:20:32,452 --> 01:20:33,411 Oke. 1124 01:20:35,539 --> 01:20:40,085 Maka aku harus melakukan apa yang kau katakan dan meminta maaf terlebih dahulu. 1125 01:20:44,422 --> 01:20:48,343 kau lahir tanggal 6 April pada hari Sabtu. 1126 01:20:48,844 --> 01:20:50,679 Kau pikir aku tidak tahu? 1127 01:20:55,517 --> 01:20:58,395 Baik, aku akan melakukan apa yang kau katakan. 1128 01:21:07,112 --> 01:21:09,823 Katakan padaku yang sebenarnya. Apakah itu emas atau persahabatan? 1129 01:21:11,199 --> 01:21:13,159 Ini persahabatan seperti emas, bung! 1130 01:21:13,243 --> 01:21:14,703 Wah… 1131 01:21:44,524 --> 01:21:46,526 - Berhenti! - Baik! 1132 01:21:59,122 --> 01:22:00,206 Itu pasti dia. 1133 01:22:01,207 --> 01:22:04,920 Tato kupu-kupu di pantatnya… 1134 01:22:05,879 --> 01:22:07,339 aku hanya perlu memeriksanya. 1135 01:22:10,091 --> 01:22:11,968 Tato kupu-kupu... 1136 01:22:12,469 --> 01:22:14,596 SAUNA GAYA KOREA 1137 01:22:14,679 --> 01:22:15,847 Sauna? 1138 01:22:33,657 --> 01:22:34,491 Astaga! 1139 01:22:34,574 --> 01:22:35,951 Bodoh. 1140 01:22:37,160 --> 01:22:38,495 Sial! 1141 01:22:41,122 --> 01:22:42,499 - Bos! - Hei! 1142 01:22:42,999 --> 01:22:44,876 - Bajingan sialan! - Lupakan! 1143 01:22:47,921 --> 01:22:48,797 kau baik-baik saja, tuan? 1144 01:22:50,757 --> 01:22:51,716 Hanya itu saja. 1145 01:22:51,800 --> 01:22:53,969 - Jangan buat ribut, bawakan aku baju. - Ya pak. 1146 01:23:02,519 --> 01:23:03,728 - Sean? - Kenapa? 1147 01:23:03,812 --> 01:23:05,438 Ini pekerjaan terakhirmu. 1148 01:23:06,106 --> 01:23:08,900 Besok sore… 1149 01:23:09,651 --> 01:23:12,195 jam 17.00, kita akan berlayar. 1150 01:23:12,988 --> 01:23:15,281 Bawa Yong-bae keluar, oke? 1151 01:23:18,660 --> 01:23:19,577 ini. 1152 01:23:28,586 --> 01:23:29,796 Mulai. 1153 01:23:54,696 --> 01:23:57,615 Sangat banyak… 1154 01:24:10,420 --> 01:24:11,588 Apa yang kau lakukan? 1155 01:24:12,213 --> 01:24:13,089 Iya. 1156 01:24:19,345 --> 01:24:20,764 Lihat lebih dekat. 1157 01:24:26,728 --> 01:24:28,021 Maaf. 1158 01:24:29,522 --> 01:24:30,648 Tidak ada disini. 1159 01:24:33,151 --> 01:24:34,444 Pantat. 1160 01:24:39,824 --> 01:24:41,743 - Seekor kupu-kupu... - Hei. 1161 01:24:42,243 --> 01:24:43,244 Iya? 1162 01:24:43,745 --> 01:24:45,497 Apakah kau orang Korea? 1163 01:24:47,832 --> 01:24:49,292 kau orang Korea, bukan? 1164 01:24:50,668 --> 01:24:52,796 Kupu-kupu 1165 01:24:53,338 --> 01:24:57,509 aku Kopino , Ayah orang Korea. 1166 01:24:57,592 --> 01:25:00,637 Dia mengajariku lagu-lagu Korea. 1167 01:25:02,639 --> 01:25:06,309 Kupu kupu kupu kupu 1168 01:25:06,392 --> 01:25:10,605 - Rambut! DNA! - Kupu-kupu 1169 01:25:10,688 --> 01:25:11,731 Kupu-kupu 1170 01:25:12,649 --> 01:25:15,485 Terbang ke sini 1171 01:25:15,568 --> 01:25:19,614 Kupu-kupu di sini 1172 01:25:19,697 --> 01:25:21,241 Kupu-kupu di sini 1173 01:25:21,324 --> 01:25:25,537 Kupu-kupu, terbang ke sini 1174 01:25:25,620 --> 01:25:27,205 Kupu-kupu hitam 1175 01:25:27,288 --> 01:25:29,415 Aduh! Itu menyakitkan! 1176 01:25:29,499 --> 01:25:31,626 Kupu-kupu hitam… 1177 01:25:31,709 --> 01:25:34,170 Hei! Hentikan! 1178 01:25:34,254 --> 01:25:37,924 Terbang ke sini 1179 01:25:40,176 --> 01:25:41,219 Sial! 1180 01:25:44,973 --> 01:25:46,516 Ini berdarah. 1181 01:25:48,101 --> 01:25:49,686 Serius… 1182 01:25:50,937 --> 01:25:52,897 Dasar bajingan gila! 1183 01:25:53,398 --> 01:25:56,734 Mengapa menggosok begitu keras dan membuatku berdarah? Sial! 1184 01:25:56,818 --> 01:25:58,361 Kemari! 1185 01:25:58,987 --> 01:25:59,988 Hei. 1186 01:26:00,530 --> 01:26:01,823 kau tahu aku, bukan? 1187 01:26:03,408 --> 01:26:04,742 Putar kepalamu, bajingan! 1188 01:26:05,577 --> 01:26:06,494 Turunkan lenganmu. 1189 01:26:07,078 --> 01:26:09,747 Kau, si bodoh itu! 1190 01:26:09,831 --> 01:26:11,916 - Man-cheol! Ambil rambutnya! - Apa apaan? 1191 01:26:12,000 --> 01:26:14,085 Cabut sehelai rambut! 1192 01:26:14,169 --> 01:26:17,172 - Dimana? - Ambil! 1193 01:26:17,255 --> 01:26:18,256 Kau keparat! 1194 01:26:19,132 --> 01:26:20,884 aku mencabutnya! 1195 01:26:20,967 --> 01:26:22,468 Lari! 1196 01:26:23,845 --> 01:26:25,180 Kau keparat! 1197 01:26:27,223 --> 01:26:28,850 Jangan lari! 1198 01:26:30,894 --> 01:26:32,937 - Halo. - Kemana mereka pergi? 1199 01:26:33,021 --> 01:26:35,565 - Keluarkan Yong-bae sekarang. - Apa? 1200 01:26:35,648 --> 01:26:37,025 Bawa dia keluar sekarang! 1201 01:26:37,609 --> 01:26:40,904 - kau mencabut begitu banyak! Ya ampun. - Pak? 1202 01:26:41,821 --> 01:26:42,655 Apa? 1203 01:26:42,739 --> 01:26:44,449 aku tidak tahu apakah ini penting. 1204 01:26:44,949 --> 01:26:46,326 - Tahu apa yang Bong-gu katakan? - Apa? 1205 01:26:46,910 --> 01:26:50,455 Dia bilang dia akan membawa Yong-bae keluar dari penjara besok malam. 1206 01:26:52,165 --> 01:26:54,209 Mengapa kau baru bilang? 1207 01:26:54,292 --> 01:26:56,294 Setidaknya aku mengatakannya sekarang! 1208 01:26:56,377 --> 01:26:58,004 Wah, kau… 1209 01:26:59,672 --> 01:27:02,884 aku pikir mereka akan membawanya keluar untuk mencari emas besok. 1210 01:27:04,969 --> 01:27:06,763 - kita harus pergi duluan. - Apa? 1211 01:27:07,722 --> 01:27:08,932 Berputar. 1212 01:27:10,141 --> 01:27:12,018 Berbalik sekarang! 1213 01:27:12,101 --> 01:27:13,353 - Cepat! - aku! 1214 01:27:13,436 --> 01:27:15,313 - Gas! - aku! 1215 01:27:16,189 --> 01:27:18,107 - Apakah orang Korea itu pergi? - ya pak. 1216 01:27:40,255 --> 01:27:41,673 Apa... 1217 01:27:44,467 --> 01:27:45,301 Satu… 1218 01:27:52,433 --> 01:27:53,476 ternyata di sini! 1219 01:28:18,710 --> 01:28:20,461 - Di sana! - Bagus! 1220 01:28:32,098 --> 01:28:33,766 Dimana itu? 1221 01:28:34,809 --> 01:28:36,144 Di sana. 1222 01:28:39,605 --> 01:28:40,982 Kemana? 1223 01:28:41,065 --> 01:28:42,150 di sini. 1224 01:28:48,573 --> 01:28:50,116 bilang pada mereka untuk pergi kesana. 1225 01:28:50,742 --> 01:28:52,910 Pergi kesana. 1226 01:29:00,918 --> 01:29:02,712 - Turun. - Aku pergi! 1227 01:29:39,290 --> 01:29:40,124 Apa yang terjadi? 1228 01:29:41,084 --> 01:29:42,001 Angkat dia! 1229 01:30:05,525 --> 01:30:08,694 Hentikan, brengsek. 1230 01:30:08,778 --> 01:30:14,283 Hei, Tahu mengapa disebut Emas Yamashita? 1231 01:30:14,909 --> 01:30:15,743 Borgol dia. 1232 01:30:16,953 --> 01:30:18,287 Baik! 1233 01:30:20,456 --> 01:30:23,334 Itu terjadi pada bulan Juni 1945. 1234 01:30:23,418 --> 01:30:26,504 Amerika memblokir jalan laut ke Jepang 1235 01:30:26,587 --> 01:30:29,006 Lalu apa? kau harus menyembunyikannya, tentu saja. 1236 01:30:29,090 --> 01:30:32,427 Jenderal yang bertanggung jawab adalah... 1237 01:30:32,927 --> 01:30:34,554 Yamashita. 1238 01:30:41,727 --> 01:30:42,979 Tapi bajingan itu... 1239 01:30:43,062 --> 01:30:44,564 tidak mau diambil… 1240 01:30:46,357 --> 01:30:47,859 dan menyiapkan bahan peledak. 1241 01:30:47,942 --> 01:30:50,319 TENTARA JEPANG IMPERIAL 1242 01:31:01,581 --> 01:31:02,415 Kau keparat! 1243 01:31:05,710 --> 01:31:07,503 Berpikir cerdas. 1244 01:31:07,587 --> 01:31:10,339 Tidak ada yang namanya Emas Yamashita. 1245 01:31:10,423 --> 01:31:12,508 Kalau begitu aku tidak berguna untukmu. 1246 01:31:15,386 --> 01:31:16,721 Tidak! Itu ada! 1247 01:31:16,804 --> 01:31:19,056 Emas itu ada! Tunggu! 1248 01:31:19,932 --> 01:31:21,225 Yong-bae! 1249 01:31:22,268 --> 01:31:23,686 Apakah kau baik-baik saja, sobat? 1250 01:31:26,189 --> 01:31:28,191 - Byeong-su! - Polisi akan segera datang. 1251 01:31:28,274 --> 01:31:29,692 - Jangan khawatir. - Apakah kau datang sendiri? 1252 01:31:29,775 --> 01:31:31,235 aku datang juga! 1253 01:31:34,363 --> 01:31:35,448 Kami datang bersama! 1254 01:31:36,365 --> 01:31:37,408 Kau gila? 1255 01:31:38,409 --> 01:31:40,995 - Pakai otakmu, Byeong-su! - Tunggu. 1256 01:31:41,078 --> 01:31:44,081 Kau tahu Banci? yang menakutkan. Kami juga membawa mereka. 1257 01:31:44,165 --> 01:31:45,458 Mereka belum datang. 1258 01:31:46,292 --> 01:31:47,835 Apa? Kenapa belum? 1259 01:31:51,172 --> 01:31:52,715 kau menyuruh mereka berputar. 1260 01:31:52,798 --> 01:31:53,841 Lewat situ. 1261 01:31:54,467 --> 01:31:55,343 bunuh mereka. 1262 01:31:55,426 --> 01:31:56,260 Apa? 1263 01:31:58,095 --> 01:31:58,930 Jangan bergerak! 1264 01:31:59,013 --> 01:32:02,266 Jangan bergerak! jangan bergerak! 1265 01:32:28,584 --> 01:32:30,920 - Bukankah itu emas? - Apa? 1266 01:32:31,837 --> 01:32:32,672 Emas! 1267 01:33:01,701 --> 01:33:02,827 Yong-bae! 1268 01:33:12,086 --> 01:33:15,965 Aku akan membunuhmu, bajingan! 1269 01:33:16,799 --> 01:33:19,093 Temanmu akan mati, Dia tertembak. 1270 01:33:22,471 --> 01:33:23,431 Tidak mau menyelamatkannya? 1271 01:33:26,892 --> 01:33:27,852 Pak! 1272 01:33:28,394 --> 01:33:29,687 Byeong-su! 1273 01:33:30,730 --> 01:33:33,399 Ayolah! Selamatkan dia! 1274 01:34:01,052 --> 01:34:03,721 Menyebalkan sekali! 1275 01:34:11,562 --> 01:34:13,272 Bodoh! 1276 01:34:27,912 --> 01:34:29,497 kau tidak akan lolos! 1277 01:34:32,458 --> 01:34:33,417 Sial! 1278 01:34:34,669 --> 01:34:35,836 Bajingan! 1279 01:34:44,470 --> 01:34:45,388 Tepat sasaran. 1280 01:34:56,691 --> 01:34:58,317 Byeong-su! 1281 01:34:58,401 --> 01:34:59,652 Pak! 1282 01:35:40,568 --> 01:35:42,778 aku menyelinap pergi. 1283 01:35:43,529 --> 01:35:44,697 Betulkah? 1284 01:35:45,364 --> 01:35:46,991 Apakah kita akan mati seperti ini? 1285 01:36:01,213 --> 01:36:02,465 Yong-bae! 1286 01:36:03,507 --> 01:36:04,842 Yong-bae! 1287 01:36:05,718 --> 01:36:08,679 Yong-bae! Tidak! 1288 01:36:09,221 --> 01:36:13,100 Yong-bae! Bangun! 1289 01:36:19,690 --> 01:36:23,486 Yong-bae, Kau hidup! 1290 01:36:23,569 --> 01:36:26,739 aku pikir kau mati! 1291 01:36:27,823 --> 01:36:28,908 Byeong-su! 1292 01:36:28,991 --> 01:36:31,202 Apa itu? 1293 01:36:32,369 --> 01:36:33,788 Itu menyakitkan. 1294 01:36:34,330 --> 01:36:37,541 Dimana? Dimana yang sakit? 1295 01:36:37,625 --> 01:36:38,918 Duduk. 1296 01:36:41,295 --> 01:36:45,174 - Bahuku! aku pikir aku tertembak. - Dimana? 1297 01:36:45,257 --> 01:36:46,550 - Man-cheol. - Iya? 1298 01:36:47,426 --> 01:36:49,845 Apa yang terjadi dengan Bong-gu? 1299 01:36:50,346 --> 01:36:51,639 Siapa, aku? 1300 01:36:53,766 --> 01:36:54,600 Dia di sana. 1301 01:36:54,683 --> 01:36:59,939 - Dimana? - Lepaskan aku! Lenganku sakit! 1302 01:37:07,071 --> 01:37:08,113 BODOH 1303 01:37:09,156 --> 01:37:11,450 Apa apaan? 1304 01:37:19,667 --> 01:37:21,752 Bajingan sialan! 1305 01:38:01,166 --> 01:38:02,918 Berhenti jadi bayi! 1306 01:38:03,002 --> 01:38:03,836 Hei! 1307 01:38:05,504 --> 01:38:06,839 Aku akan membalasmu lain kali. 1308 01:38:08,340 --> 01:38:10,092 coba saja. 1309 01:38:10,593 --> 01:38:13,220 Jangan menguras tenagamu disini. 1310 01:38:13,304 --> 01:38:16,891 kau akan diselidiki di neraka Korea, Bong-gu. 1311 01:38:16,974 --> 01:38:18,267 Bong-gu! 1312 01:38:18,350 --> 01:38:19,768 Bong-gu yang kejam! 1313 01:38:19,852 --> 01:38:22,646 Lain kali cobalah bekerja keras untuk mencari nafkah! 1314 01:38:25,691 --> 01:38:26,775 Beri aku air. 1315 01:38:27,276 --> 01:38:28,152 Polisi! 1316 01:38:31,530 --> 01:38:32,406 Tunggu. 1317 01:38:32,489 --> 01:38:33,407 Ngomong-ngomong… 1318 01:38:35,200 --> 01:38:36,035 Apa? 1319 01:38:36,118 --> 01:38:37,244 Itu tidak ada? 1320 01:38:39,580 --> 01:38:40,414 Apa? 1321 01:38:42,917 --> 01:38:44,627 Ceritalah. 1322 01:40:46,623 --> 01:40:48,584 Apa yang bisa aku bantu? 1323 01:40:54,798 --> 01:40:55,841 Sudah lama tidak bertemu. 1324 01:40:56,967 --> 01:40:57,926 Buka. 1325 01:41:12,191 --> 01:41:15,861 Sekarang 1201, Ulang tahunku. aku menggunakan kalender lunar. 1326 01:41:23,744 --> 01:41:24,745 PASTA GIGI 1327 01:41:28,040 --> 01:41:30,626 aku benci berhutang budi kepada siapa pun. 1328 01:41:32,461 --> 01:41:35,798 aku menghabiskan dengan tepat, Gunakan untuk tahun ini. 1329 01:41:36,298 --> 01:41:37,382 MENANG ENAM MILIAR 1330 01:41:42,012 --> 01:41:44,723 aku datang untuk melunasi semua hutangku. 1331 01:41:51,355 --> 01:41:55,150 Apa yang ingin kau lakukan dengan sisa saldo? 1332 01:41:55,234 --> 01:41:57,861 Bolehkah aku menyarankan rekening tabungan dengan bunga tinggi? 1333 01:42:00,197 --> 01:42:01,782 Perubahan? 1334 01:42:03,367 --> 01:42:05,410 aku ingin uang tunai sekarang. 1335 01:42:10,249 --> 01:42:11,834 Kenapa kau melakukan ini padaku? 1336 01:42:13,669 --> 01:42:14,753 aku ingin rekening baru. 1337 01:42:20,510 --> 01:42:35,515 BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG! = KHUSUS DEWASA = www.WIKWIKENAK.com 1338 01:42:36,510 --> 01:42:51,515 www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN! BUKTIKAN SENDIRI! 89115

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.