All language subtitles for The Expanse - 05x02 - Churn.GGWP+ROCCaT +NTG+MeGusta+MiNX+PSA+ION10.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,840 --> 00:00:08,819 [UNEASY MUSIC] 2 00:00:08,843 --> 00:00:11,363 ♪ ♪ 3 00:00:11,387 --> 00:00:14,390 [GARBLED RADIO MESSAGE] 4 00:00:19,019 --> 00:00:20,747 [MOLINA] Mayday, mayday, mayday. 5 00:00:20,771 --> 00:00:23,709 This is... Molina, captain of the... Earth. 6 00:00:23,733 --> 00:00:25,752 We have been attacked by... 7 00:00:25,776 --> 00:00:28,505 We are in need of immediate... 8 00:00:28,529 --> 00:00:30,006 Mayday, mayday, mayday. 9 00:00:30,030 --> 00:00:31,341 This is April Molina, captain 10 00:00:31,365 --> 00:00:33,510 of the Sulaiman Al Mahri out of Earth. 11 00:00:33,534 --> 00:00:35,387 We have been attacked by an unknown vessel. 12 00:00:35,411 --> 00:00:36,888 Please respond. 13 00:00:36,912 --> 00:00:38,890 [THRUSTER WHOOSHING] 14 00:00:38,914 --> 00:00:41,935 ♪ ♪ 15 00:00:41,959 --> 00:00:43,895 Mayday, mayday, mayday. 16 00:00:43,919 --> 00:00:45,272 This is April Molina, captain 17 00:00:45,296 --> 00:00:47,774 of the Sulaiman Al Mahri out of Earth. 18 00:00:47,798 --> 00:00:50,152 We have been attacked by an unknown vessel. 19 00:00:50,176 --> 00:00:51,903 They are attempting to board our ship. 20 00:00:51,927 --> 00:00:53,530 We need immediate assistance. 21 00:00:53,554 --> 00:00:55,282 We are a peaceful colony vessel. 22 00:00:55,306 --> 00:00:56,408 We have no... 23 00:00:56,432 --> 00:00:57,492 [JOSEP] They're jamming the comms. 24 00:00:57,516 --> 00:00:58,893 [BERTOLD] Incoming tight-beam. 25 00:01:00,603 --> 00:01:02,372 Tight-beam lock. 26 00:01:02,396 --> 00:01:04,249 ♪ ♪ 27 00:01:04,273 --> 00:01:06,251 - [DRUMMER] Pirata Belta. - What this shit? 28 00:01:06,275 --> 00:01:07,377 This ours! 29 00:01:07,401 --> 00:01:09,171 You want a kill, find your own. 30 00:01:09,195 --> 00:01:10,464 Don't worry about what I want. 31 00:01:10,488 --> 00:01:12,591 Worry about what I am due. 32 00:01:12,615 --> 00:01:14,134 A tenth of all you collect... 33 00:01:14,158 --> 00:01:15,343 [PIRATE] No tithes here! 34 00:01:15,367 --> 00:01:16,928 And no prisoner killed without permission 35 00:01:16,952 --> 00:01:18,680 from the controlling faction. 36 00:01:18,704 --> 00:01:20,766 And I haven't given you my permission. 37 00:01:20,790 --> 00:01:23,217 Sohiros dead! Who are you to tell us who we can kill... 38 00:01:23,254 --> 00:01:25,645 I am Camina Drummer. 39 00:01:25,669 --> 00:01:27,230 You respect my claim, 40 00:01:27,254 --> 00:01:30,108 or you die and become a story I tell the next captain. 41 00:01:30,132 --> 00:01:33,361 Maybe that, or maybe we finish you. 42 00:01:33,385 --> 00:01:34,404 [LAUGHS] 43 00:01:34,428 --> 00:01:35,655 [SMOOCHES] 44 00:01:35,679 --> 00:01:36,907 [JOSEP] They not gonya make it easy. 45 00:01:36,931 --> 00:01:39,159 What would be the fun in that? 46 00:01:39,183 --> 00:01:41,286 [COMPUTER BEEPING] 47 00:01:41,310 --> 00:01:42,711 They target lock us. 48 00:01:43,687 --> 00:01:45,749 Signal the Mowteng. 49 00:01:45,773 --> 00:01:48,752 [DRAMATIC MUSIC] 50 00:01:48,776 --> 00:01:55,783 ♪ ♪ 51 00:01:56,659 --> 00:01:57,761 [MISSILE WHOOSHES] 52 00:01:57,785 --> 00:02:02,098 ♪ ♪ 53 00:02:02,122 --> 00:02:04,476 [TRANQUIL MUSIC] 54 00:02:04,500 --> 00:02:05,811 [LAUGHS] 55 00:02:05,835 --> 00:02:07,103 Yes! 56 00:02:07,127 --> 00:02:08,563 Nice shot, Mowteng! 57 00:02:08,587 --> 00:02:10,023 They're trying to power back up. 58 00:02:10,047 --> 00:02:11,608 At least give them a chance to be polite. 59 00:02:11,632 --> 00:02:14,569 We will, but if they target lock us again, 60 00:02:14,593 --> 00:02:15,779 kill them. 61 00:02:15,803 --> 00:02:18,907 ♪ ♪ 62 00:02:18,931 --> 00:02:21,910 [ROCK MUSIC PLAYING] 63 00:02:21,934 --> 00:02:27,999 ♪ ♪ 64 00:02:28,023 --> 00:02:30,377 [OKSANA] No! It's almost time. 65 00:02:30,401 --> 00:02:31,920 [LAUGHS] 66 00:02:31,944 --> 00:02:33,505 [MICHIO] You not hungry? 67 00:02:33,529 --> 00:02:36,508 [INDISTINCT CHATTER] 68 00:02:36,532 --> 00:02:39,678 ♪ ♪ 69 00:02:39,702 --> 00:02:41,096 [BERTOLD] Where is the hot sauce? 70 00:02:41,120 --> 00:02:43,348 [JOSEP] You won't need it. Oksana did the cooking. 71 00:02:43,372 --> 00:02:46,852 [LAUGHTER] 72 00:02:46,876 --> 00:02:48,103 [MICHIO] More water, then, please. 73 00:02:48,127 --> 00:02:49,354 ♪ ♪ 74 00:02:49,378 --> 00:02:51,398 - [MAN] Yeah. - [LAUGHTER] 75 00:02:51,422 --> 00:02:53,817 ♪ ♪ 76 00:02:53,841 --> 00:02:56,319 [MAN] Dzhemang. Goods transferred. 77 00:02:56,343 --> 00:02:57,988 You got your cut. 78 00:02:58,012 --> 00:03:01,283 Go tell everyone I am in control of this area now. 79 00:03:01,307 --> 00:03:02,617 Ya, bosmang. 80 00:03:02,641 --> 00:03:03,660 Out. 81 00:03:03,684 --> 00:03:10,691 ♪ ♪ 82 00:03:13,110 --> 00:03:15,130 Sulaiman Al Mahri, 83 00:03:15,154 --> 00:03:18,425 we have retransmitted your distress call to the UN. 84 00:03:18,449 --> 00:03:21,268 Inners should be here to pick you up in a few days. 85 00:03:22,185 --> 00:03:23,930 How do you fucking sleep at night? 86 00:03:23,954 --> 00:03:25,981 You people took everything from us! 87 00:03:26,498 --> 00:03:28,101 Not everything. 88 00:03:28,125 --> 00:03:29,519 All of our... 89 00:03:29,543 --> 00:03:31,938 ♪ ♪ 90 00:03:31,962 --> 00:03:34,190 Serge, time to leave. 91 00:03:34,214 --> 00:03:35,859 [SERGE] Aye, Captain. Underway. 92 00:03:35,883 --> 00:03:37,402 [ALARM BEEPS] 93 00:03:37,426 --> 00:03:40,429 [THRUSTER RUMBLING] 94 00:03:44,141 --> 00:03:45,827 - [METALLIC CLANK] - [OKSANA] Every time. 95 00:03:45,851 --> 00:03:48,938 [LAUGHTER] 96 00:03:52,650 --> 00:03:54,002 Still working, ke? 97 00:03:54,026 --> 00:03:55,420 Still work to do. 98 00:03:55,444 --> 00:03:57,088 Not many victories in life. 99 00:03:57,112 --> 00:03:59,799 Im a sin fo let them pass unmarked. 100 00:03:59,823 --> 00:04:01,718 This was a good day! 101 00:04:01,742 --> 00:04:03,011 [CHEERS AND LAUGHTER] 102 00:04:03,035 --> 00:04:04,095 You're right. It was. 103 00:04:04,119 --> 00:04:05,513 We woke up in debt, 104 00:04:05,537 --> 00:04:07,682 and we gonya fall asleep with money to keep flying. 105 00:04:07,706 --> 00:04:10,143 Maybe even a little extra fo share. 106 00:04:10,167 --> 00:04:11,353 The more you share... 107 00:04:11,377 --> 00:04:13,688 [ALL] The more your bowl will be plentiful. 108 00:04:13,712 --> 00:04:14,856 [JOSEP] Hey, that too. 109 00:04:14,880 --> 00:04:16,358 Make the Belt love us. 110 00:04:16,382 --> 00:04:18,318 Mm, love na make the next pirate surrender. 111 00:04:18,342 --> 00:04:19,736 Fear does. 112 00:04:19,760 --> 00:04:22,113 Easier after today. You were very scary. 113 00:04:22,137 --> 00:04:24,699 No one watching. You can enjoy the win a little. 114 00:04:24,723 --> 00:04:26,368 Won't make you less frightening. [LAUGHS] 115 00:04:26,392 --> 00:04:29,329 If nothing else, we stop them before they could space anyone. 116 00:04:29,353 --> 00:04:31,623 [DRUMMER] Yeah, dead bodies bring attention. 117 00:04:31,647 --> 00:04:33,124 The Inners will only be distracted 118 00:04:33,148 --> 00:04:35,085 by their problems back home for so long. 119 00:04:35,109 --> 00:04:36,503 [OKSANA] Then we did good. 120 00:04:36,527 --> 00:04:39,172 Inner attention is measured by Belter corpses. 121 00:04:39,196 --> 00:04:40,757 - [MICHIO] Hmm. - [JOSEP] Camina! 122 00:04:40,781 --> 00:04:42,307 You have a bounty on this ship? 123 00:04:46,245 --> 00:04:50,058 [UNEASY MUSIC] 124 00:04:50,082 --> 00:04:51,810 What is that? 125 00:04:51,834 --> 00:04:55,021 It's the Tynan, Klaes Ashford's ship. 126 00:04:55,045 --> 00:05:01,861 ♪ ♪ 127 00:05:01,885 --> 00:05:03,947 I never thought I'd actually find it. 128 00:05:03,971 --> 00:05:07,826 [DRAMATIC MUSIC] 129 00:05:07,850 --> 00:05:10,829 [PENSIVE INSTRUMENTAL MUSIC] 130 00:05:10,853 --> 00:05:17,860 ♪ ♪ 131 00:05:25,909 --> 00:05:28,930 [WOMAN SINGING IN NORWEGIAN] 132 00:05:28,954 --> 00:05:35,961 ♪ ♪ 133 00:05:48,640 --> 00:05:55,647 ♪ ♪ 134 00:06:01,716 --> 00:06:09,716 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 135 00:06:15,000 --> 00:06:17,979 [DARK MUSIC] 136 00:06:18,003 --> 00:06:25,010 ♪ ♪ 137 00:06:59,586 --> 00:07:02,565 [INDISTINCT CHATTER] 138 00:07:02,589 --> 00:07:09,596 ♪ ♪ 139 00:07:40,085 --> 00:07:41,837 [DRONE SIREN WHOOPS] 140 00:07:57,227 --> 00:07:58,854 [KNOCKING] 141 00:08:03,650 --> 00:08:05,635 Something I can do for you? 142 00:08:06,320 --> 00:08:07,779 Maybe. 143 00:08:10,324 --> 00:08:11,742 [SIGHS] 144 00:08:22,377 --> 00:08:23,849 [LAUGHS] 145 00:08:23,873 --> 00:08:25,172 Timothy. 146 00:08:29,968 --> 00:08:32,363 Lydia was always waiting 147 00:08:32,387 --> 00:08:33,889 for you to turn up. 148 00:08:35,098 --> 00:08:36,558 Come on. 149 00:08:41,021 --> 00:08:42,231 [CHUCKLES] 150 00:08:48,570 --> 00:08:51,257 Kitchen's mostly packed up. 151 00:08:51,281 --> 00:08:53,617 Only thing I have left is tea. 152 00:09:08,382 --> 00:09:09,633 How long were you with her? 153 00:09:11,969 --> 00:09:14,364 I moved in here ten years ago, 154 00:09:14,388 --> 00:09:17,557 uh, but I knew her a little bit before that. 155 00:09:19,434 --> 00:09:20,727 I'm Charles. 156 00:09:23,814 --> 00:09:25,399 Were you good to her, Charles? 157 00:09:30,070 --> 00:09:31,256 [SCOFFS] 158 00:09:31,280 --> 00:09:33,573 We were good to each other, boy. 159 00:09:46,086 --> 00:09:47,421 How did she die? 160 00:09:52,592 --> 00:09:56,322 She spent every waking moment 161 00:09:56,346 --> 00:09:58,283 hoping to see you again. 162 00:09:58,307 --> 00:09:59,742 ♪ ♪ 163 00:09:59,766 --> 00:10:04,872 You show up now, and that's all you want to know is... 164 00:10:04,896 --> 00:10:10,003 ♪ ♪ 165 00:10:10,027 --> 00:10:11,170 Tell me. 166 00:10:11,194 --> 00:10:17,302 ♪ ♪ 167 00:10:17,326 --> 00:10:19,477 It was an aneurysm... 168 00:10:20,245 --> 00:10:21,872 in her sleep. 169 00:10:23,582 --> 00:10:26,561 She died because we got old 170 00:10:26,585 --> 00:10:28,688 and we had a lot of mileage on us. 171 00:10:28,712 --> 00:10:32,400 ♪ ♪ 172 00:10:32,424 --> 00:10:35,118 She... she went to bed fine, 173 00:10:36,428 --> 00:10:38,329 and when I woke up, 174 00:10:38,764 --> 00:10:40,533 she wasn't there anymore. 175 00:10:40,557 --> 00:10:45,038 ♪ ♪ 176 00:10:45,062 --> 00:10:46,706 That's how she died. 177 00:10:46,730 --> 00:10:48,499 ♪ ♪ 178 00:10:48,523 --> 00:10:50,460 You need to beat me up 179 00:10:50,484 --> 00:10:52,170 to make yourself feel better 180 00:10:52,194 --> 00:10:54,422 about abandoning her here? 181 00:10:54,446 --> 00:10:55,798 Just do it. 182 00:10:55,822 --> 00:10:58,051 ♪ ♪ 183 00:10:58,075 --> 00:10:59,302 Was she happy? 184 00:10:59,326 --> 00:11:01,512 ♪ ♪ 185 00:11:01,536 --> 00:11:02,996 I don't know. 186 00:11:04,706 --> 00:11:06,941 I think so... 187 00:11:08,585 --> 00:11:13,316 but there was so much she kept to herself. 188 00:11:13,340 --> 00:11:19,489 ♪ ♪ 189 00:11:19,513 --> 00:11:20,990 What am I going to do? 190 00:11:21,014 --> 00:11:23,368 ♪ ♪ 191 00:11:23,392 --> 00:11:27,080 [SHAKILY] How... how the fuck 192 00:11:27,104 --> 00:11:28,831 am I gonna go on without her? 193 00:11:28,855 --> 00:11:35,862 ♪ ♪ 194 00:11:38,198 --> 00:11:39,801 Tea... tea sounds great. 195 00:11:39,825 --> 00:11:45,223 ♪ ♪ 196 00:11:45,247 --> 00:11:48,542 I knew some of what her life was before. 197 00:11:50,210 --> 00:11:52,063 I didn't care. 198 00:11:52,087 --> 00:11:54,440 She just did what she had to do to survive. 199 00:11:54,464 --> 00:11:57,443 Well, you can't judge someone by what they do to make rent. 200 00:11:57,467 --> 00:11:58,969 Sometimes you can. 201 00:12:00,220 --> 00:12:01,346 [CHUCKLES] 202 00:12:02,973 --> 00:12:05,308 You were in that world too, right? 203 00:12:06,268 --> 00:12:08,663 She told me some of it. 204 00:12:08,687 --> 00:12:10,540 [CLEARS THROAT] Did she? 205 00:12:10,564 --> 00:12:13,567 Yeah, just that you were born into it. 206 00:12:14,484 --> 00:12:17,130 When you got old enough, the Johns didn't want you, 207 00:12:17,154 --> 00:12:19,406 so they started you working muscle. 208 00:12:20,699 --> 00:12:23,177 But she knew that they would use you up 209 00:12:23,201 --> 00:12:25,495 till there was nothing left. 210 00:12:27,622 --> 00:12:30,685 Float to the top or sink to the bottom. 211 00:12:30,709 --> 00:12:32,478 Everything in the middle is the churn. 212 00:12:32,502 --> 00:12:33,563 [CHUCKLES] 213 00:12:33,587 --> 00:12:34,754 She told me that. 214 00:12:37,090 --> 00:12:38,700 She saved you? 215 00:12:39,176 --> 00:12:41,703 No one really saves anyone. 216 00:12:42,220 --> 00:12:44,931 She taught me how to save myself. 217 00:12:46,057 --> 00:12:47,910 [CHUCKLES SOFTLY] 218 00:12:47,934 --> 00:12:50,121 [SOMBER MUSIC] 219 00:12:50,145 --> 00:12:51,880 Thank you for... 220 00:12:52,689 --> 00:12:54,507 being with her. 221 00:12:55,275 --> 00:12:59,672 No, I spent the best years of my life in this house. 222 00:12:59,696 --> 00:13:02,849 The best years of her life too, I hope. 223 00:13:03,450 --> 00:13:05,577 I'm gonna miss this place. 224 00:13:07,412 --> 00:13:08,813 Why are you leaving? 225 00:13:09,247 --> 00:13:10,600 It's not mine. 226 00:13:10,624 --> 00:13:12,018 It was hers, 227 00:13:12,042 --> 00:13:15,146 some kind of favor from her old life. 228 00:13:15,170 --> 00:13:17,940 She let me stay, but now that she's gone, 229 00:13:17,964 --> 00:13:19,609 the guy who owns it, 230 00:13:19,633 --> 00:13:21,492 he wants it back. 231 00:13:21,801 --> 00:13:23,738 What was his name? 232 00:13:23,762 --> 00:13:25,204 Erich. 233 00:13:25,889 --> 00:13:27,492 That's all I know. 234 00:13:27,516 --> 00:13:29,410 ♪ ♪ 235 00:13:29,434 --> 00:13:30,877 Stop packing. 236 00:13:30,902 --> 00:13:33,905 ♪ ♪ 237 00:13:40,570 --> 00:13:42,173 [FRED] Keel laid ahead of schedule. 238 00:13:42,197 --> 00:13:44,133 Your work crews are doing well. 239 00:13:44,157 --> 00:13:45,968 Yeah, they're going fast, anyway. 240 00:13:45,992 --> 00:13:47,386 Something wrong with that? 241 00:13:47,411 --> 00:13:50,973 Psh, apart from building gunships for Belters? 242 00:13:50,997 --> 00:13:52,725 You know what your problem is? 243 00:13:52,749 --> 00:13:54,769 Oh, my dick's too big? 244 00:13:54,793 --> 00:13:57,730 Grow the fuck up, man. This is serious. 245 00:13:57,754 --> 00:13:59,815 Why the hell you still doing this, anyway? 246 00:13:59,839 --> 00:14:01,776 I know how much mud you ate, 'cause half the time, 247 00:14:01,800 --> 00:14:03,903 I was in the same foxhole, eating it with you. 248 00:14:03,927 --> 00:14:05,446 So we're doing "remember when" now? 249 00:14:05,470 --> 00:14:07,240 No, I'm just saying you could be sitting on a beach 250 00:14:07,264 --> 00:14:08,491 with a colonel's pension. 251 00:14:08,515 --> 00:14:09,909 Oh, you gunning for my job? 252 00:14:09,933 --> 00:14:11,118 Fuck you. 253 00:14:11,142 --> 00:14:12,495 I barely want the job I have now. 254 00:14:12,519 --> 00:14:14,540 - [THRUSTER WHOOSHES] - [BOOTS CLACK] 255 00:14:14,569 --> 00:14:16,791 Then you should've been more careful with your money. 256 00:14:16,815 --> 00:14:18,709 If you weren't stone-ass broke, you could've said no 257 00:14:18,733 --> 00:14:20,127 when I offered. 258 00:14:20,151 --> 00:14:21,921 Yeah, I'm supposed to be grateful now, right? 259 00:14:21,945 --> 00:14:23,256 This is important. 260 00:14:23,280 --> 00:14:25,174 The Belt protecting and policing itself 261 00:14:25,198 --> 00:14:26,551 is a good thing. 262 00:14:26,575 --> 00:14:28,636 You know what your problem is? 263 00:14:28,660 --> 00:14:29,720 Tell me. 264 00:14:29,744 --> 00:14:32,080 You think that if someone's an underdog, 265 00:14:32,539 --> 00:14:34,183 that means they're the good guy. 266 00:14:34,207 --> 00:14:37,186 [DRAMATIC MUSIC] 267 00:14:37,210 --> 00:14:40,106 ♪ ♪ 268 00:14:40,130 --> 00:14:42,233 [MACHINERY WHIRRING] 269 00:14:42,257 --> 00:14:44,301 [DULL THUD ECHOES] 270 00:14:45,760 --> 00:14:47,405 You've got a good ship! 271 00:14:47,429 --> 00:14:49,407 You can tell when they chime like this. 272 00:14:49,431 --> 00:14:50,950 What? 273 00:14:50,974 --> 00:14:53,768 The tone. Your ship has a good tone. 274 00:14:56,521 --> 00:14:57,647 Thanks. 275 00:14:58,857 --> 00:15:00,585 Were you trying to sleep? 276 00:15:00,609 --> 00:15:01,877 Only a little. 277 00:15:01,901 --> 00:15:03,337 Well, the noise will stop once we have 278 00:15:03,361 --> 00:15:05,631 the last of the hull plating attached. 279 00:15:05,655 --> 00:15:07,782 When is that gonna be? 280 00:15:08,700 --> 00:15:11,144 Twelve hours, 281 00:15:11,870 --> 00:15:13,931 18 if I do it perfect, 282 00:15:13,955 --> 00:15:16,666 six if you don't mind dying later on. 283 00:15:20,211 --> 00:15:22,047 Eighteen sounds great. 284 00:15:23,632 --> 00:15:25,783 It's going to stay loud. 285 00:15:26,426 --> 00:15:28,571 You could go back to your room on the station, 286 00:15:28,595 --> 00:15:31,080 catch some actual shut-eye. 287 00:15:31,598 --> 00:15:33,041 I know. 288 00:15:33,767 --> 00:15:35,369 But the Roci's home. 289 00:15:35,393 --> 00:15:37,330 - I'll get some earplugs. - [LAUGHS] 290 00:15:37,354 --> 00:15:39,540 This'll rattle your skull, dusiwala. 291 00:15:39,564 --> 00:15:41,191 Earplugs won't help. 292 00:15:47,864 --> 00:15:51,677 [UNEASY MUSIC] 293 00:15:51,701 --> 00:15:54,096 [MONICA] Holden, I know that you're avoiding me, 294 00:15:54,120 --> 00:15:55,890 and I just want to let you know that I understand. 295 00:15:55,914 --> 00:15:58,559 Really, I do, but also, 296 00:15:58,583 --> 00:16:00,353 I haven't been completely honest with you. 297 00:16:00,377 --> 00:16:01,687 I'm shocked. 298 00:16:01,711 --> 00:16:03,189 [MONICA] There is another piece to this. 299 00:16:03,213 --> 00:16:05,399 I have been holding on to it because if it gets out, 300 00:16:05,423 --> 00:16:07,485 it's gonna send some people running for cover, 301 00:16:07,509 --> 00:16:11,572 but it proves that someone is going after the protomolecule. 302 00:16:11,596 --> 00:16:13,282 Meet me, and I will tell you about it. 303 00:16:13,306 --> 00:16:14,408 Just you. 304 00:16:14,432 --> 00:16:16,661 I've got a room on level eight. 305 00:16:16,685 --> 00:16:18,621 I'm embedding the directions. 306 00:16:18,645 --> 00:16:21,415 ♪ ♪ 307 00:16:21,439 --> 00:16:26,003 I appreciate your candor about... not being candid, 308 00:16:26,027 --> 00:16:28,297 but there's really nothing I can do. 309 00:16:28,321 --> 00:16:35,304 ♪ ♪ 310 00:16:35,328 --> 00:16:36,597 [AUDIO REWINDING] 311 00:16:36,621 --> 00:16:40,351 But it proves that someone is going after the protomolecule. 312 00:16:40,375 --> 00:16:43,020 ♪ ♪ 313 00:16:43,044 --> 00:16:45,189 God damn it. 314 00:16:45,213 --> 00:16:48,091 ♪ ♪ 315 00:16:57,183 --> 00:17:00,204 [UNSETTLING MUSIC] 316 00:17:00,228 --> 00:17:01,879 Monica? 317 00:17:02,897 --> 00:17:09,904 ♪ ♪ 318 00:17:14,659 --> 00:17:16,095 [COMM BEEPING] 319 00:17:16,119 --> 00:17:19,122 [COMM RINGING] 320 00:17:20,290 --> 00:17:27,297 ♪ ♪ 321 00:17:48,151 --> 00:17:50,153 [COMM BEEPING] 322 00:17:52,655 --> 00:17:55,349 Fred, we have a problem. 323 00:18:03,875 --> 00:18:05,561 Hey. 324 00:18:05,585 --> 00:18:06,954 Come in. 325 00:18:06,978 --> 00:18:08,814 [BUZZER BLARES] 326 00:18:08,838 --> 00:18:10,065 - Howdy. - [GRUNTS] 327 00:18:10,089 --> 00:18:11,317 I didn't know you were coming over. 328 00:18:11,341 --> 00:18:13,277 I would've cleaned up the place. 329 00:18:13,301 --> 00:18:14,320 [GRUNTS] 330 00:18:14,344 --> 00:18:15,654 [ALEX] Ah, we need to talk. 331 00:18:15,678 --> 00:18:17,597 You were right. [GRUNTS] 332 00:18:18,973 --> 00:18:20,576 [GRUNTS] You were low. 333 00:18:20,600 --> 00:18:21,952 I wasn't listening. 334 00:18:21,976 --> 00:18:23,078 I'm a shitty friend. 335 00:18:23,102 --> 00:18:24,830 Amos says worse than that five times a week, 336 00:18:24,854 --> 00:18:26,874 and I know he'll take a bullet for me. 337 00:18:26,898 --> 00:18:28,918 I'm pretty sure I already have. 338 00:18:28,942 --> 00:18:30,927 [GRUNTING] 339 00:18:31,694 --> 00:18:33,255 Why you shutting me out? 340 00:18:33,279 --> 00:18:34,465 - [BOBBIE] Of what? - I don't know. 341 00:18:34,489 --> 00:18:35,758 That's the problem. 342 00:18:35,782 --> 00:18:37,301 I see you, and you're living like... 343 00:18:37,325 --> 00:18:39,519 You have a problem with my place? 344 00:18:39,953 --> 00:18:41,680 You are snapping at nothing. 345 00:18:41,704 --> 00:18:43,182 You're angry, and it's not 'cause of something I did. 346 00:18:43,206 --> 00:18:44,833 Well, it wasn't until now. 347 00:18:49,087 --> 00:18:50,088 Fine. 348 00:18:52,757 --> 00:18:54,175 Wait. 349 00:18:57,053 --> 00:18:59,615 [UNEASY MUSIC] 350 00:18:59,639 --> 00:19:01,909 [GENERATORS WHIR] 351 00:19:01,933 --> 00:19:03,619 Holy shit. 352 00:19:03,643 --> 00:19:05,287 I've been buying for months. 353 00:19:05,311 --> 00:19:07,463 This is all black market. 354 00:19:07,772 --> 00:19:10,209 You got enough here to gear up an army, Bobbie. 355 00:19:10,233 --> 00:19:12,086 This is a rounding error on what's being moved. 356 00:19:12,110 --> 00:19:13,295 You're not selling this shit, right? 357 00:19:13,319 --> 00:19:14,554 Of course not. 358 00:19:15,989 --> 00:19:17,049 That's good. 359 00:19:17,073 --> 00:19:19,267 Avasarala is funding me. 360 00:19:19,742 --> 00:19:22,137 You're working undercover for Earth to infiltrate Mars? 361 00:19:22,161 --> 00:19:23,347 Avasarala is the only one 362 00:19:23,371 --> 00:19:25,182 I know for sure who isn't in on it. 363 00:19:25,206 --> 00:19:28,102 ♪ ♪ 364 00:19:28,126 --> 00:19:29,694 No way. 365 00:19:30,169 --> 00:19:32,189 There's no way someone walks off with one of these. 366 00:19:32,213 --> 00:19:33,149 That ain't possible. 367 00:19:33,173 --> 00:19:34,567 Uh, turns out, it is. 368 00:19:34,591 --> 00:19:36,443 There have been a series of major force reductions, 369 00:19:36,467 --> 00:19:38,320 which means a whole lot of gear no one is using 370 00:19:38,344 --> 00:19:40,823 and a bunch of people who are about to lose their paychecks. 371 00:19:40,847 --> 00:19:42,056 Easy math. 372 00:19:43,016 --> 00:19:44,118 You gotta go to the police. 373 00:19:44,142 --> 00:19:45,954 - [LAUGHS] - What, that's funny? 374 00:19:45,978 --> 00:19:47,288 The police are in on it. 375 00:19:47,312 --> 00:19:48,372 They're the delivery service. 376 00:19:48,396 --> 00:19:49,623 Military police, then. 377 00:19:49,647 --> 00:19:51,490 This is all coming from the military. 378 00:19:51,539 --> 00:19:54,135 And it's not just Goliath suits going missing. 379 00:19:55,361 --> 00:19:57,590 I've got a possible lead on stealth missiles. 380 00:19:57,614 --> 00:19:59,633 ♪ ♪ 381 00:19:59,657 --> 00:20:01,510 Those are first-strike weapons. 382 00:20:01,534 --> 00:20:04,054 Anyone buying one of those wants to attack a planet. 383 00:20:04,078 --> 00:20:06,098 Now you see why Avasarala is funding me. 384 00:20:06,122 --> 00:20:08,851 ♪ ♪ 385 00:20:08,875 --> 00:20:10,651 Shit. 386 00:20:11,085 --> 00:20:13,022 I don't know if it's a single huge conspiracy 387 00:20:13,046 --> 00:20:14,481 or half a dozen small ones, 388 00:20:14,505 --> 00:20:17,216 but someone high up in the chain of command is in on it. 389 00:20:18,843 --> 00:20:20,154 Emil Sauveterre? 390 00:20:20,178 --> 00:20:21,822 Nah, that's a mistake. 391 00:20:21,846 --> 00:20:23,490 - You know him? - Yeah. 392 00:20:23,514 --> 00:20:26,035 Flew with him on the Asander back when I was active-duty. 393 00:20:26,059 --> 00:20:28,621 You and I are patriots, but Captain Sauveterre, 394 00:20:28,645 --> 00:20:30,539 he's got more dust in his veins than blood. 395 00:20:30,563 --> 00:20:31,957 No, there's no way a guy like that 396 00:20:31,981 --> 00:20:34,585 sells weapons to someone that can use them against Mars. 397 00:20:34,609 --> 00:20:36,545 This guy was my entry into the black market, 398 00:20:36,569 --> 00:20:38,005 and he had access that was coming 399 00:20:38,029 --> 00:20:39,715 from somewhere way above his rank. 400 00:20:39,739 --> 00:20:41,759 He was stationed at a low-level logistics office 401 00:20:41,783 --> 00:20:43,218 filled with people who didn't belong there. 402 00:20:43,242 --> 00:20:44,887 Okay, what's that got to do with Sauveterre? 403 00:20:44,911 --> 00:20:46,513 He signed the transfer orders. 404 00:20:46,537 --> 00:20:48,557 Everyone in that office was by his say-so. 405 00:20:48,581 --> 00:20:49,808 You're stretching. 406 00:20:49,832 --> 00:20:51,602 He must've rubber-stamped thousands of transfers. 407 00:20:51,626 --> 00:20:54,820 Look, I know it's a long shot, okay? 408 00:20:55,505 --> 00:20:57,615 All I have left are long shots. 409 00:20:58,341 --> 00:21:00,194 You tried talking to him? 410 00:21:00,218 --> 00:21:01,862 What, walk up and say, "Excuse me, sir, 411 00:21:01,886 --> 00:21:04,764 are you illegally selling weapons to the Belt?" 412 00:21:05,932 --> 00:21:08,202 He's a senior lecturer at the war college. 413 00:21:08,226 --> 00:21:10,461 We don't travel in the same circles. 414 00:21:11,020 --> 00:21:12,397 He'll talk to me. 415 00:21:13,272 --> 00:21:16,275 [INDISTINCT CHATTER] 416 00:21:20,071 --> 00:21:22,407 [MAN] Fresh crab goulash. Get your crab goulash! 417 00:21:48,433 --> 00:21:49,451 You need something? 418 00:21:49,475 --> 00:21:50,995 Is this Erich's corner? 419 00:21:51,019 --> 00:21:52,663 Do you work for him? 420 00:21:52,687 --> 00:21:54,081 I don't know any Erich. 421 00:21:54,105 --> 00:21:55,666 I just need you to give him a message. 422 00:21:55,690 --> 00:21:57,209 Tell him Amos Burton wants to talk. 423 00:21:57,233 --> 00:21:59,336 Hey, man, why don't you go fuck yourself? 424 00:21:59,360 --> 00:22:01,422 [GRUNTING] 425 00:22:01,446 --> 00:22:03,448 Please, stop hitting me. 426 00:22:06,367 --> 00:22:08,762 I understand you're just doing your job, 427 00:22:08,786 --> 00:22:12,099 but I need a friend who will take a message to Erich for me. 428 00:22:12,123 --> 00:22:13,624 Do you want to be my friend? 429 00:22:14,917 --> 00:22:16,002 Yeah? 430 00:22:18,713 --> 00:22:19,815 Go now. 431 00:22:19,839 --> 00:22:21,275 [TENSE MUSIC] 432 00:22:21,299 --> 00:22:22,867 Erich's gonna kill you. 433 00:22:23,259 --> 00:22:25,494 I thought you and I were friends. 434 00:22:25,887 --> 00:22:27,698 I have a team going over the room 435 00:22:27,722 --> 00:22:29,324 and another on surveillance. 436 00:22:29,348 --> 00:22:31,201 The blood you found was definitely hers. 437 00:22:31,225 --> 00:22:33,037 What about the hotel's cameras? 438 00:22:33,061 --> 00:22:34,496 Yeah, the news there isn't good. 439 00:22:34,520 --> 00:22:35,914 Someone deleted the footage. 440 00:22:35,938 --> 00:22:38,042 So it was someone inside station security? 441 00:22:38,066 --> 00:22:39,293 [BULL] I'm looking into that. 442 00:22:39,317 --> 00:22:41,003 Have any ships left since she was taken? 443 00:22:41,027 --> 00:22:42,254 No. 444 00:22:42,278 --> 00:22:44,673 I've issued a temporary lock on all the docks. 445 00:22:44,697 --> 00:22:46,281 [BULL] I'm gonna keep digging on this end 446 00:22:46,316 --> 00:22:48,427 and find out who scrubbed that video. 447 00:22:48,451 --> 00:22:50,512 ♪ ♪ 448 00:22:50,536 --> 00:22:52,973 She said someone was going after the protomolecule. 449 00:22:52,997 --> 00:22:54,516 She had proof, and then minutes later, 450 00:22:54,540 --> 00:22:56,226 she's grabbed; That can't be a coincidence. 451 00:22:56,250 --> 00:22:57,686 My people will find her. 452 00:22:57,710 --> 00:22:59,730 Your people are a part of this. 453 00:22:59,754 --> 00:23:01,815 We don't know that yet. 454 00:23:01,839 --> 00:23:04,276 And I shut down the port before anyone could leave, so... 455 00:23:04,300 --> 00:23:06,111 So dead or alive, 456 00:23:06,135 --> 00:23:08,614 she's still on this station... 457 00:23:08,638 --> 00:23:09,990 somewhere. 458 00:23:10,014 --> 00:23:17,021 ♪ ♪ 459 00:23:21,943 --> 00:23:24,797 [GRUNTS, WINCES] 460 00:23:24,821 --> 00:23:26,048 [GASPS] 461 00:23:26,072 --> 00:23:27,341 Hey! 462 00:23:27,365 --> 00:23:29,218 ♪ ♪ 463 00:23:29,242 --> 00:23:30,684 We... 464 00:23:31,953 --> 00:23:34,705 we can talk! You want to talk? 465 00:23:49,595 --> 00:23:52,032 [GAVIN] Sir, you described the Ring Space 466 00:23:52,056 --> 00:23:55,042 as an asymmetric tactical choke point. 467 00:23:55,518 --> 00:23:57,788 The Rings permit equal access from both sides, so... 468 00:23:57,812 --> 00:23:59,248 [SAUVETERRE] Yes, but that is not 469 00:23:59,272 --> 00:24:01,465 the asymmetry we're discussing. 470 00:24:02,024 --> 00:24:03,710 [GAVIN] Tactically, there is no advantage 471 00:24:03,734 --> 00:24:05,129 to holding either side of a Ring. 472 00:24:05,153 --> 00:24:07,673 Yes, the Gates each allow equal access 473 00:24:07,697 --> 00:24:09,550 into and out of a single system, 474 00:24:09,574 --> 00:24:12,469 and so each of them individually represents 475 00:24:12,493 --> 00:24:14,054 a symmetrical choke point. 476 00:24:14,078 --> 00:24:16,140 You paid attention in your freshman year. 477 00:24:16,164 --> 00:24:17,224 Bravo. 478 00:24:17,248 --> 00:24:19,935 [LAUGHTER] 479 00:24:19,959 --> 00:24:22,396 The Ring Space they share, on the other hand, 480 00:24:22,420 --> 00:24:25,023 acts that way for all the systems. 481 00:24:25,047 --> 00:24:27,568 This allows a much smaller force 482 00:24:27,592 --> 00:24:29,987 to hold all the Rings simultaneously 483 00:24:30,011 --> 00:24:33,115 and thus asymmetrically exert power. 484 00:24:33,139 --> 00:24:36,201 If you'd like to educate yourself further, Mr. Gavin, 485 00:24:36,225 --> 00:24:39,121 there's a good analysis on the topic by Bree and Colton. 486 00:24:39,145 --> 00:24:41,039 I suggest you read that. 487 00:24:41,063 --> 00:24:43,292 I'm afraid we're out of time for this lecture 488 00:24:43,316 --> 00:24:45,359 and this term. 489 00:24:48,487 --> 00:24:50,198 But I will leave you with this. 490 00:24:52,200 --> 00:24:55,804 Plan and prepare for every possibility, 491 00:24:55,828 --> 00:24:58,182 and you will never act. 492 00:24:58,206 --> 00:25:00,475 It is nobler to have courage 493 00:25:00,499 --> 00:25:02,895 as we stumble into half the things we fear 494 00:25:02,919 --> 00:25:05,606 than to analyze every possible obstacle 495 00:25:05,630 --> 00:25:07,715 and begin nothing. 496 00:25:09,258 --> 00:25:13,596 Great things are achieved by embracing great dangers. 497 00:25:15,014 --> 00:25:17,242 These were the words of Xerxes, 498 00:25:17,266 --> 00:25:19,328 Persia's king of kings, 499 00:25:19,352 --> 00:25:22,080 though he probably spoke them in Old Persian. 500 00:25:22,104 --> 00:25:23,665 [LAUGHTER] 501 00:25:23,689 --> 00:25:26,710 History has borne out Xerxes' wisdom. 502 00:25:26,734 --> 00:25:29,004 The tactics of the battlefield have changed 503 00:25:29,028 --> 00:25:31,340 with the invention of the stirrup, 504 00:25:31,364 --> 00:25:33,175 the machine gun, the airplane, 505 00:25:33,199 --> 00:25:34,843 the Epstein drive. 506 00:25:34,867 --> 00:25:37,512 Political and economic worlds changed 507 00:25:37,536 --> 00:25:40,182 when the Europeans colonized the New World 508 00:25:40,206 --> 00:25:43,644 and when Mars declared its independence 509 00:25:43,668 --> 00:25:46,438 and now, again, 510 00:25:46,462 --> 00:25:48,631 with the opening of the Ring Gates. 511 00:25:50,007 --> 00:25:52,736 Every new invention or discovery 512 00:25:52,760 --> 00:25:56,865 alters the strategic and tactical landscape. 513 00:25:56,889 --> 00:25:59,243 The doctrine of grand strategy 514 00:25:59,267 --> 00:26:02,079 is the way in which we face these changes 515 00:26:02,103 --> 00:26:05,207 without losing sight of our purpose, 516 00:26:05,231 --> 00:26:07,918 how we adapt to the new reality 517 00:26:07,942 --> 00:26:09,753 and remain faithful 518 00:26:09,777 --> 00:26:12,304 to our overarching goals. 519 00:26:13,013 --> 00:26:15,008 In these lectures and workshops, 520 00:26:15,032 --> 00:26:17,344 we have considered the Ring Space 521 00:26:17,368 --> 00:26:20,806 as a radical alteration of the tactical, economic, 522 00:26:20,830 --> 00:26:23,232 and strategic landscapes, 523 00:26:23,624 --> 00:26:26,144 and I hope we have given each of you 524 00:26:26,168 --> 00:26:27,980 the insights 525 00:26:28,004 --> 00:26:29,856 to carry the dream of Mars 526 00:26:29,880 --> 00:26:35,028 from being a planet circling a lonely, single sun 527 00:26:35,052 --> 00:26:37,322 to a vision of humanity 528 00:26:37,346 --> 00:26:40,641 that can encompass a thousand stars. 529 00:26:42,143 --> 00:26:43,745 Thank you all. 530 00:26:43,769 --> 00:26:46,498 [APPLAUSE] 531 00:26:46,522 --> 00:26:47,458 - ...very much, sir. - Good luck. 532 00:26:47,482 --> 00:26:48,834 Thank you, sir. 533 00:26:48,858 --> 00:26:50,752 - [SAUVETERRE] Ah, yes. - [MAN] It's been a real honor. 534 00:26:50,776 --> 00:26:52,296 [SAUVETERRE] Good luck. 535 00:26:52,320 --> 00:26:54,256 [ALEX] Admiral Sauveterre. 536 00:26:54,280 --> 00:26:55,924 Hey there. 537 00:26:55,948 --> 00:26:57,599 Not sure if you remember me. 538 00:26:58,117 --> 00:27:01,013 Senior Chief Alexander Kamal. 539 00:27:01,037 --> 00:27:03,056 Back on Mars. What's the occasion? 540 00:27:03,080 --> 00:27:04,599 Ah, there was just some personal business at the base, 541 00:27:04,623 --> 00:27:06,059 and I heard you were giving a lecture. 542 00:27:06,083 --> 00:27:07,436 [LAUGHS] 543 00:27:07,460 --> 00:27:10,480 I saw you were, uh, talking about the Ring Gates. 544 00:27:10,504 --> 00:27:11,606 I was out there. 545 00:27:11,630 --> 00:27:13,191 It'd be an honor to buy you a coffee. 546 00:27:13,215 --> 00:27:14,776 I could give you my firsthand account. 547 00:27:14,800 --> 00:27:17,863 You pilot a stolen Martian ship for an Earther captain. 548 00:27:17,887 --> 00:27:20,806 I don't think we have much to say to each other. 549 00:27:22,892 --> 00:27:24,536 Don't mind him. 550 00:27:24,560 --> 00:27:27,748 It's been a long term. He's very tired. It's not you. 551 00:27:27,772 --> 00:27:28,832 You sure? 552 00:27:28,856 --> 00:27:30,250 Sure as hell seemed like me. 553 00:27:30,274 --> 00:27:32,586 He also doesn't like being upstaged. 554 00:27:32,610 --> 00:27:34,880 I don't see how I could've upstaged him. 555 00:27:34,904 --> 00:27:37,090 First pilot to safely transit the Sol Ring, 556 00:27:37,114 --> 00:27:39,676 first Martian to set foot on an exoplanet. 557 00:27:39,700 --> 00:27:41,470 [LAUGHS] Yeah, that's just me 558 00:27:41,494 --> 00:27:43,771 being in the wrong place at the right time. 559 00:27:44,205 --> 00:27:46,457 Everyone in this room would disagree. 560 00:27:47,416 --> 00:27:49,895 It's an honor to meet you, Senior Chief. 561 00:27:49,919 --> 00:27:52,647 Lieutenant Babbage. Emily. 562 00:27:52,671 --> 00:27:54,608 I'm one of Admiral Sauveterre's aides. 563 00:27:54,632 --> 00:27:56,276 You can call me Alex, 564 00:27:56,300 --> 00:27:57,944 and it's a pleasure to meet you, Emily. 565 00:27:57,968 --> 00:28:01,156 If you have an opening in your coffee schedule, 566 00:28:01,180 --> 00:28:02,616 maybe I could take you up on it... 567 00:28:02,640 --> 00:28:04,534 I mean, if that's not presuming. 568 00:28:04,558 --> 00:28:06,495 Oh, um... 569 00:28:06,519 --> 00:28:08,955 no, no, it's not. 570 00:28:08,979 --> 00:28:10,499 [SAUVETERRE] Babbage? 571 00:28:10,523 --> 00:28:11,833 Here. 572 00:28:11,857 --> 00:28:14,002 [PENSIVE MUSIC] 573 00:28:14,026 --> 00:28:15,087 [COMM BEEPS] 574 00:28:15,111 --> 00:28:16,553 Duty calls. 575 00:28:16,578 --> 00:28:22,226 ♪ ♪ 576 00:28:23,077 --> 00:28:24,721 Find out why he's here. 577 00:28:24,745 --> 00:28:25,972 Already on it. 578 00:28:25,996 --> 00:28:28,016 ♪ ♪ 579 00:28:28,040 --> 00:28:31,043 [THUNDER BOOMING, RAIN PATTERING] 580 00:28:45,850 --> 00:28:47,935 Erich says to come with me. 581 00:29:11,459 --> 00:29:14,438 [SUSPENSEFUL MUSIC] 582 00:29:14,462 --> 00:29:21,469 ♪ ♪ 583 00:29:33,731 --> 00:29:35,417 [ASHANTI] Mother. 584 00:29:35,441 --> 00:29:37,485 Ashanti. 585 00:29:39,320 --> 00:29:42,215 Mm, I wanted to say good-bye before we left. 586 00:29:42,239 --> 00:29:43,467 So soon? 587 00:29:43,491 --> 00:29:45,093 Well, the boys have school next week. 588 00:29:45,117 --> 00:29:46,761 Hire them a tutor. 589 00:29:46,785 --> 00:29:49,264 This is what your father and I did for you. 590 00:29:49,288 --> 00:29:51,475 Then you can go wherever you like. 591 00:29:51,499 --> 00:29:53,560 Yes, then they can go wherever I liked. 592 00:29:53,584 --> 00:29:55,228 Your childhood wasn't so bad. 593 00:29:55,252 --> 00:29:57,564 - Mm. - Stay a little longer. 594 00:29:57,588 --> 00:29:59,274 You could come home. 595 00:29:59,298 --> 00:30:00,650 I can't. 596 00:30:00,674 --> 00:30:02,068 Father misses you. 597 00:30:02,092 --> 00:30:05,697 - Mm. - I know he won't say it, but he does. 598 00:30:05,721 --> 00:30:09,159 He's back at Columbia now, getting ready for the semester. 599 00:30:09,183 --> 00:30:12,829 If you went to him, you could patch things up. 600 00:30:12,853 --> 00:30:16,458 What I'm doing here is still important. 601 00:30:16,482 --> 00:30:19,503 Arjun understands that. 602 00:30:19,527 --> 00:30:21,588 [SOMBER MUSIC] 603 00:30:21,612 --> 00:30:23,340 Well, maybe he understands 604 00:30:23,364 --> 00:30:24,841 that you would rather do anything 605 00:30:24,865 --> 00:30:27,844 than admit this part of your life is done. 606 00:30:27,868 --> 00:30:34,875 ♪ ♪ 607 00:30:50,391 --> 00:30:52,744 [MAN] Eight-seven colony ships have reportedly 608 00:30:52,768 --> 00:30:56,039 made the transit to the new systems this quarter. 609 00:30:56,063 --> 00:30:57,415 That's below our estimate, 610 00:30:57,439 --> 00:30:58,833 but it's within the target range. 611 00:30:58,857 --> 00:31:02,128 However, we should take that number with a grain of salt. 612 00:31:02,152 --> 00:31:03,338 And why is that? 613 00:31:03,362 --> 00:31:04,631 There are... 614 00:31:04,655 --> 00:31:06,258 some discrepancies 615 00:31:06,282 --> 00:31:07,425 within those reports. 616 00:31:07,449 --> 00:31:10,095 The OPA denies it, but there is the possibility 617 00:31:10,119 --> 00:31:11,930 of some ships making the transit 618 00:31:11,954 --> 00:31:13,765 without being officially recorded. 619 00:31:13,789 --> 00:31:16,393 That sounds like a security issue. 620 00:31:16,417 --> 00:31:19,194 Perhaps we can take a moment to address that. 621 00:31:19,753 --> 00:31:21,856 - Do you have something to add? - I do. 622 00:31:21,880 --> 00:31:24,150 I would like to discuss the Hasami, 623 00:31:24,174 --> 00:31:26,820 the science ship that was attacked. 624 00:31:26,844 --> 00:31:28,154 [GAO] Why? 625 00:31:28,178 --> 00:31:29,906 It speaks to the larger issue 626 00:31:29,930 --> 00:31:32,492 of the security threats from the Belt. 627 00:31:32,516 --> 00:31:34,911 I have information from reliable, 628 00:31:34,935 --> 00:31:36,788 confidential sources 629 00:31:36,812 --> 00:31:41,042 that Belters are buying Martian military supplies on the market, 630 00:31:41,066 --> 00:31:43,545 including highly sensitive materials 631 00:31:43,569 --> 00:31:45,672 like stealth composites. 632 00:31:45,696 --> 00:31:47,507 I am aware of those reports. 633 00:31:47,531 --> 00:31:49,801 If the buyer is Marco Inaros 634 00:31:49,825 --> 00:31:52,345 and one of his ships destroyed the Hasami, 635 00:31:52,369 --> 00:31:53,346 it suggests... 636 00:31:53,370 --> 00:31:54,681 Admiral Delgado, 637 00:31:54,705 --> 00:31:56,725 you're familiar with those reports. 638 00:31:56,749 --> 00:31:58,018 Do you agree with her? 639 00:31:58,042 --> 00:32:00,186 With which part, Madam? 640 00:32:00,210 --> 00:32:02,272 Was it an Inaros ship? 641 00:32:02,296 --> 00:32:03,523 Fifty-fifty. 642 00:32:03,547 --> 00:32:05,233 - Higher than that. - [DELGADO] Not much. 643 00:32:05,257 --> 00:32:06,943 Chrisjen, you're on Luna to do a job. 644 00:32:06,967 --> 00:32:08,111 It isn't this. 645 00:32:08,135 --> 00:32:09,529 If you'd prefer not to be involved 646 00:32:09,553 --> 00:32:11,031 in these discussions, you're more than welcome 647 00:32:11,055 --> 00:32:13,408 to submit your thoughts in writing. 648 00:32:13,432 --> 00:32:14,534 Understood. 649 00:32:14,558 --> 00:32:15,910 Good. 650 00:32:15,934 --> 00:32:17,912 Now let's get back to work. 651 00:32:17,936 --> 00:32:20,290 [TENSE MUSIC] 652 00:32:20,314 --> 00:32:21,541 Once we have the situation in hand, 653 00:32:21,565 --> 00:32:23,460 we'll resume normal traffic. 654 00:32:23,484 --> 00:32:25,211 [MAN] Can I tell them what the security issue is? 655 00:32:25,235 --> 00:32:26,588 No! 656 00:32:26,612 --> 00:32:28,632 - This is gonna get ugly. - It's already ugly. 657 00:32:28,656 --> 00:32:29,674 You know what I mean. 658 00:32:29,698 --> 00:32:31,051 You could lose control of the station. 659 00:32:31,075 --> 00:32:32,802 I already lost control. I'm trying to get it back. 660 00:32:32,826 --> 00:32:34,429 - Guys? - It's not the way to do it. 661 00:32:34,453 --> 00:32:35,472 Even if I could find her, 662 00:32:35,496 --> 00:32:36,890 I can't track down who took her 663 00:32:36,914 --> 00:32:38,433 and run this at the very same time. 664 00:32:38,457 --> 00:32:39,976 Guys! 665 00:32:40,000 --> 00:32:41,186 What'd you do? 666 00:32:41,210 --> 00:32:42,729 There was a button. I pushed it. 667 00:32:42,753 --> 00:32:44,022 Jesus Christ. 668 00:32:44,046 --> 00:32:46,232 That's really how you go through life, isn't it? 669 00:32:46,256 --> 00:32:48,401 Look, there's a signal coming in. 670 00:32:48,425 --> 00:32:55,432 ♪ ♪ 671 00:32:59,853 --> 00:33:01,539 Monica? 672 00:33:01,563 --> 00:33:03,124 Monica, can you hear me? 673 00:33:03,148 --> 00:33:04,925 She can't. 674 00:33:05,609 --> 00:33:08,088 She's recording but can't receive. 675 00:33:08,112 --> 00:33:10,465 [FRED] Where the hell is she? 676 00:33:10,489 --> 00:33:12,509 [BULL] Could be a cargo hold. 677 00:33:12,533 --> 00:33:14,135 [HOLDEN] Or a shipping container. 678 00:33:14,159 --> 00:33:17,138 [GRUNTING AND GASPING] 679 00:33:17,162 --> 00:33:24,169 ♪ ♪ 680 00:34:33,489 --> 00:34:35,842 - [METAL CLANGS] - No, no! 681 00:34:35,866 --> 00:34:42,390 ♪ ♪ 682 00:34:42,414 --> 00:34:45,393 [DRAMATIC MUSIC] 683 00:34:45,417 --> 00:34:47,687 ♪ ♪ 684 00:34:47,711 --> 00:34:49,898 [AIR HISSING] 685 00:34:49,922 --> 00:34:52,901 [PANTING] 686 00:34:52,925 --> 00:34:56,863 ♪ ♪ 687 00:34:56,887 --> 00:34:59,866 [MONITOR BEEPING] 688 00:34:59,890 --> 00:35:06,897 ♪ ♪ 689 00:35:10,400 --> 00:35:13,403 [AIR SQUEAKING AND HISSING] 690 00:35:16,782 --> 00:35:18,593 Oh, shit. 691 00:35:18,617 --> 00:35:25,624 ♪ ♪ 692 00:35:43,183 --> 00:35:44,869 [BULL] My team reports no sign of her 693 00:35:44,893 --> 00:35:47,038 in the dock so far. 694 00:35:47,062 --> 00:35:50,250 [HOLDEN] It's easier to hide a person in a container. 695 00:35:50,274 --> 00:35:52,544 I'm telling you, she's here. 696 00:35:52,568 --> 00:35:54,838 Fred, there has to be something on thermals. 697 00:35:54,862 --> 00:35:57,882 Nothing that looks like a body, not yet. 698 00:35:57,906 --> 00:36:01,135 ♪ ♪ 699 00:36:01,159 --> 00:36:02,637 [COMM BEEPS] 700 00:36:02,661 --> 00:36:04,472 Holden. 701 00:36:04,496 --> 00:36:05,974 Tell me you found something. 702 00:36:05,998 --> 00:36:07,725 [FRED] I've got one that's warmer than the others. 703 00:36:07,749 --> 00:36:09,727 Might be an atmosphere inside. 704 00:36:09,751 --> 00:36:11,354 That's gotta be it. 705 00:36:11,378 --> 00:36:12,689 She's in there. 706 00:36:12,713 --> 00:36:14,607 [HOLDEN] Guide us in. 707 00:36:14,631 --> 00:36:19,070 ♪ ♪ 708 00:36:19,094 --> 00:36:22,073 [MONITOR BEEPING] 709 00:36:22,097 --> 00:36:26,077 ♪ ♪ 710 00:36:26,101 --> 00:36:27,829 Come on! 711 00:36:27,853 --> 00:36:29,789 [GASPING] 712 00:36:29,813 --> 00:36:31,708 [MONITOR BEEPING] 713 00:36:31,732 --> 00:36:34,711 [BREATHING DEEPLY] 714 00:36:34,735 --> 00:36:41,742 ♪ ♪ 715 00:36:50,584 --> 00:36:53,313 [BULL] Don't cut into it until the blister's in place. 716 00:36:53,337 --> 00:36:56,190 We don't need to ventilate her air while we're saving her life. 717 00:36:56,214 --> 00:36:58,192 [HOLDEN] You know I work in space, right? 718 00:36:58,216 --> 00:37:05,223 ♪ ♪ 719 00:37:14,816 --> 00:37:17,795 [MONITOR BEEPING] 720 00:37:17,819 --> 00:37:24,826 ♪ ♪ 721 00:37:25,702 --> 00:37:27,805 This is carrying live soil. 722 00:37:27,829 --> 00:37:30,725 That's why it had atmosphere. This isn't the right container! 723 00:37:30,749 --> 00:37:32,751 ♪ ♪ 724 00:37:42,511 --> 00:37:45,490 [MELANCHOLY MUSIC] 725 00:37:45,514 --> 00:37:52,521 ♪ ♪ 726 00:38:16,461 --> 00:38:19,464 [DOOR HISSES] 727 00:38:23,301 --> 00:38:26,030 Trying to figure how you're gonna get back out? 728 00:38:26,054 --> 00:38:32,519 ♪ ♪ 729 00:38:39,943 --> 00:38:42,195 [ERICH] "Amos Burton wants to talk." 730 00:38:43,905 --> 00:38:45,699 That's weird, right? 731 00:38:46,700 --> 00:38:48,803 Everyone knows Amos Burton's been dead 732 00:38:48,827 --> 00:38:51,163 for, what, a couple decades? 733 00:38:54,124 --> 00:38:57,603 [MONITORS BEEPING PERIODICALLY] 734 00:38:57,627 --> 00:39:01,232 Long enough that no one's even asking who killed him anymore, 735 00:39:01,256 --> 00:39:04,113 but now Amos Burton wants to talk. 736 00:39:04,140 --> 00:39:05,154 It's a common name. 737 00:39:05,178 --> 00:39:07,238 Not around here, it's not. 738 00:39:07,262 --> 00:39:08,740 Around here, 739 00:39:08,764 --> 00:39:11,266 there's only one Amos Burton. 740 00:39:12,225 --> 00:39:14,352 What the fuck are you doing, Timmy? 741 00:39:17,147 --> 00:39:18,750 Lydia died. 742 00:39:18,774 --> 00:39:20,668 That's not an answer. 743 00:39:20,692 --> 00:39:22,427 We had a deal. 744 00:39:22,861 --> 00:39:24,297 I'm gonna need to change that deal. 745 00:39:24,321 --> 00:39:25,697 Fuck you. 746 00:39:27,074 --> 00:39:29,052 You killed Burton for me 747 00:39:29,076 --> 00:39:30,970 instead of killing me for him. 748 00:39:30,994 --> 00:39:34,515 You got his name and a way off the planet. 749 00:39:34,539 --> 00:39:37,984 I made sure Lydia was taken care of her whole life. 750 00:39:38,460 --> 00:39:40,438 Now she's gone, you think you can come back? 751 00:39:40,462 --> 00:39:42,065 I'm not back, 752 00:39:42,089 --> 00:39:43,649 and Lydia is not gone. 753 00:39:43,673 --> 00:39:45,902 - I went to the funeral. - She's got a guy. 754 00:39:45,926 --> 00:39:47,779 He loved her, and as long as he's here, 755 00:39:47,803 --> 00:39:49,030 a part of her is too. 756 00:39:49,054 --> 00:39:51,282 - [ERICH] The husband? - He keeps the house, 757 00:39:51,306 --> 00:39:53,826 and once he's died of natural causes, 758 00:39:53,850 --> 00:39:55,578 you can do whatever you want, 759 00:39:55,602 --> 00:39:57,538 but Lydia would not want him sleeping in an alley, 760 00:39:57,562 --> 00:39:58,855 so I don't either. 761 00:40:02,526 --> 00:40:03,860 That's all this is? 762 00:40:10,408 --> 00:40:11,610 [LAUGHS] 763 00:40:11,634 --> 00:40:13,429 Well, shit! 764 00:40:13,453 --> 00:40:15,223 You should've just said so! 765 00:40:15,247 --> 00:40:17,016 You scared the fuck out of me, 766 00:40:17,040 --> 00:40:18,392 coming to my place like this. 767 00:40:18,416 --> 00:40:19,602 That was not my intention. 768 00:40:19,626 --> 00:40:22,230 Yeah, the old guy can stay. I don't give a shit. 769 00:40:22,254 --> 00:40:23,797 Hang on. We'll drink on it. 770 00:40:34,224 --> 00:40:35,350 Erich... 771 00:40:39,688 --> 00:40:41,523 ...you don't have to test me. 772 00:40:45,569 --> 00:40:48,530 I'm not here to take anything that belongs to you. 773 00:41:18,476 --> 00:41:20,478 Goddamn, that's good. 774 00:41:23,940 --> 00:41:26,426 All this is really about the house? 775 00:41:26,860 --> 00:41:28,553 It's about Charles. 776 00:41:29,196 --> 00:41:31,424 All right, fine. 777 00:41:31,448 --> 00:41:32,891 Good. 778 00:41:33,742 --> 00:41:36,721 [PENSIVE MUSIC] 779 00:41:36,745 --> 00:41:42,351 ♪ ♪ 780 00:41:42,375 --> 00:41:44,228 You've changed. 781 00:41:44,252 --> 00:41:51,110 ♪ ♪ 782 00:41:51,134 --> 00:41:53,470 What the hell happened to you out there? 783 00:41:55,972 --> 00:41:57,575 One thing and another. 784 00:41:58,625 --> 00:41:59,893 Yeah, here too. 785 00:42:01,019 --> 00:42:02,830 I mean, look at all this. 786 00:42:02,854 --> 00:42:09,861 ♪ ♪ 787 00:42:14,449 --> 00:42:17,845 Do you remember when we were just street trash, 788 00:42:17,869 --> 00:42:21,849 sitting on the docks, watching the shuttles leave, 789 00:42:21,873 --> 00:42:24,477 wishing we were on them? 790 00:42:24,501 --> 00:42:26,103 ♪ ♪ 791 00:42:26,127 --> 00:42:28,071 I'll never forget that. 792 00:42:28,096 --> 00:42:34,913 ♪ ♪ 793 00:42:35,971 --> 00:42:39,999 Burton's fake ID won't hold up if you get arrested down here. 794 00:42:40,392 --> 00:42:42,578 It'll lead back to me. 795 00:42:42,602 --> 00:42:44,396 I've got a lot to lose. 796 00:42:45,939 --> 00:42:47,541 You did good, brother. 797 00:42:47,565 --> 00:42:51,170 ♪ ♪ 798 00:42:51,194 --> 00:42:54,055 Next time you go up the well, don't come back. 799 00:42:54,698 --> 00:42:57,767 I love you, and I miss you, I do, 800 00:42:58,618 --> 00:43:00,429 but show your face in my city again, 801 00:43:00,453 --> 00:43:02,080 and I'm putting you down. 802 00:43:03,957 --> 00:43:05,601 It's good seeing you again, Erich. 803 00:43:05,625 --> 00:43:10,606 ♪ ♪ 804 00:43:10,630 --> 00:43:12,358 [WHEEZING] 805 00:43:12,382 --> 00:43:13,734 [MONITOR EMITTING CONTINUOUS TONE] 806 00:43:13,758 --> 00:43:16,636 [INTERMITTENT TICKING] 807 00:43:37,240 --> 00:43:40,970 [DULL CLUNKING] 808 00:43:40,994 --> 00:43:43,747 [MUFFLED WHIRRING] 809 00:43:47,500 --> 00:43:50,045 [MUFFLED TEARING] 810 00:43:55,300 --> 00:43:57,028 [SHARP BANG] 811 00:43:57,052 --> 00:44:00,055 [AIR HISSING] 812 00:44:02,849 --> 00:44:05,828 [HIGH, CLEAR AMBIENT MUSIC] 813 00:44:05,852 --> 00:44:12,859 ♪ ♪ 814 00:44:18,823 --> 00:44:20,509 [SYRINGE WHIRRING] 815 00:44:20,533 --> 00:44:23,220 [GASPING] 816 00:44:23,244 --> 00:44:24,805 [HOLDEN] Hold on! 817 00:44:24,829 --> 00:44:26,682 There's a medical team on the way. 818 00:44:26,706 --> 00:44:29,685 [GASPING] 819 00:44:29,709 --> 00:44:32,480 ♪ ♪ 820 00:44:32,504 --> 00:44:34,940 You just got a dose of hyper-oxygenated blood. 821 00:44:34,964 --> 00:44:36,317 It packs a wallop. 822 00:44:36,341 --> 00:44:37,735 We never would've found you if you hadn't 823 00:44:37,759 --> 00:44:39,695 put a hole in your seal, so good job. 824 00:44:39,719 --> 00:44:43,282 [WARM MUSIC] 825 00:44:43,306 --> 00:44:44,742 I'm not dead. 826 00:44:44,766 --> 00:44:46,118 ♪ ♪ 827 00:44:46,142 --> 00:44:47,370 You're not. 828 00:44:47,394 --> 00:44:49,663 ♪ ♪ 829 00:44:49,687 --> 00:44:52,023 Wow. 830 00:44:55,735 --> 00:44:57,421 [DELGADO] For what it's worth, 831 00:44:57,445 --> 00:44:59,131 I thought you held your temper pretty well. 832 00:44:59,155 --> 00:45:01,675 [JAZZ MUSIC PLAYING] 833 00:45:01,699 --> 00:45:05,561 I wanted to slap that condescending smile off her face. 834 00:45:06,329 --> 00:45:09,266 As public floggings go, I've seen worse. 835 00:45:09,290 --> 00:45:11,734 Thanks for having my back in there. 836 00:45:12,085 --> 00:45:14,271 She goes out of her way to humiliate me. 837 00:45:14,295 --> 00:45:15,689 Shocking, 838 00:45:15,713 --> 00:45:16,982 after the kindness you showed her 839 00:45:17,006 --> 00:45:18,317 when your positions were reversed. 840 00:45:18,341 --> 00:45:20,403 ♪ ♪ 841 00:45:20,427 --> 00:45:23,364 She should thank me for toughening her up. 842 00:45:23,388 --> 00:45:26,075 The new lion kills the old pride's kittens. 843 00:45:26,099 --> 00:45:27,827 It's always been that way. 844 00:45:27,851 --> 00:45:29,453 Let the young ones screw up for a while. 845 00:45:29,477 --> 00:45:31,956 Their kids will be along shortly to push them out to pasture. 846 00:45:31,980 --> 00:45:33,999 Fuck that. 847 00:45:34,023 --> 00:45:36,293 [CHUCKLES] 848 00:45:36,317 --> 00:45:42,883 ♪ ♪ 849 00:45:42,907 --> 00:45:45,636 Why do you think the science ship was destroyed? 850 00:45:45,660 --> 00:45:47,721 Bad things happen to good people? 851 00:45:47,745 --> 00:45:49,348 Yeah, don't be an ass. 852 00:45:49,372 --> 00:45:52,059 I remember the old days, sitting in my office, 853 00:45:52,083 --> 00:45:54,770 trying to put myself into my enemy's mind, 854 00:45:54,794 --> 00:45:56,564 anticipating them. 855 00:45:56,588 --> 00:45:58,399 That was the job, 856 00:45:58,423 --> 00:46:00,091 a job we don't have anymore. 857 00:46:01,217 --> 00:46:03,654 When was the last time a Belter pirate 858 00:46:03,678 --> 00:46:06,198 took down a ship in the inner planets? 859 00:46:06,222 --> 00:46:09,243 ♪ ♪ 860 00:46:09,267 --> 00:46:10,369 I don't remember one. 861 00:46:10,393 --> 00:46:12,663 Because it's the most dangerous place 862 00:46:12,687 --> 00:46:15,124 in the system for them to operate. 863 00:46:15,148 --> 00:46:18,127 Much easier pickings in the outer planets. 864 00:46:18,151 --> 00:46:19,295 Fewer eyes. 865 00:46:19,319 --> 00:46:21,338 Why would Marco Inaros do that? 866 00:46:21,362 --> 00:46:24,592 Venus is a long way to go for a target like that, 867 00:46:24,616 --> 00:46:25,843 definitely high-risk. 868 00:46:25,867 --> 00:46:28,345 If it were you, why would you do it? 869 00:46:28,369 --> 00:46:30,306 Why would you take the risk? 870 00:46:30,330 --> 00:46:32,683 ♪ ♪ 871 00:46:32,707 --> 00:46:35,109 Maybe not piracy, then. 872 00:46:35,793 --> 00:46:38,397 Maybe something to do with the mission the Hasami was on. 873 00:46:38,421 --> 00:46:41,365 That would be the place to start. 874 00:46:41,841 --> 00:46:43,444 I know what you're doing. 875 00:46:43,468 --> 00:46:45,488 Is it working? 876 00:46:45,512 --> 00:46:48,348 ♪ ♪ 877 00:47:04,322 --> 00:47:06,533 What you did today was hard. 878 00:47:09,369 --> 00:47:10,937 When you're hurt, 879 00:47:11,871 --> 00:47:13,856 hurting others is easy. 880 00:47:14,832 --> 00:47:17,335 It takes strength to choose not to. 881 00:47:23,383 --> 00:47:26,577 When life has not treated you with kindness, 882 00:47:27,387 --> 00:47:29,497 doing the right thing anyway 883 00:47:30,765 --> 00:47:32,750 always takes strength... 884 00:47:34,477 --> 00:47:36,646 when you can even tell what the right thing is. 885 00:47:42,569 --> 00:47:44,637 I love you, Timothy, 886 00:47:45,655 --> 00:47:47,383 but I'm not righteous. 887 00:47:47,407 --> 00:47:49,552 [SOMBER MUSIC] 888 00:47:49,576 --> 00:47:52,012 I can't teach you to be that. 889 00:47:52,036 --> 00:47:58,185 ♪ ♪ 890 00:47:58,209 --> 00:48:00,111 Maybe you and I... 891 00:48:01,170 --> 00:48:03,357 can imagine a version of me 892 00:48:03,381 --> 00:48:06,902 that is good and kind and wise. 893 00:48:06,926 --> 00:48:09,321 ♪ ♪ 894 00:48:09,345 --> 00:48:10,614 I'll pretend to be her. 895 00:48:10,638 --> 00:48:12,783 ♪ ♪ 896 00:48:12,807 --> 00:48:15,828 You can pretend to love me enough to listen. 897 00:48:15,852 --> 00:48:20,124 ♪ ♪ 898 00:48:20,148 --> 00:48:22,251 Maybe that's enough for people like us. 899 00:48:22,275 --> 00:48:29,282 ♪ ♪ 900 00:48:51,596 --> 00:48:53,198 [MAN] Hey! 901 00:48:53,222 --> 00:48:54,992 What you doing on my dock, old man? 902 00:48:55,016 --> 00:48:57,119 ♪ ♪ 903 00:48:57,143 --> 00:48:58,370 No. 904 00:48:58,394 --> 00:48:59,913 [LAUGHTER AND CHATTER] 905 00:48:59,937 --> 00:49:01,373 What you mean, no? 906 00:49:01,397 --> 00:49:04,251 [TENSE MUSIC] 907 00:49:04,275 --> 00:49:06,045 ♪ ♪ 908 00:49:06,069 --> 00:49:07,588 I mean no. 909 00:49:07,612 --> 00:49:12,718 ♪ ♪ 910 00:49:12,742 --> 00:49:14,845 Psh, yeah, whatever, asshole. 911 00:49:14,869 --> 00:49:21,876 ♪ ♪ 912 00:49:30,968 --> 00:49:32,845 Chrissie, I'm gonna need a favor. 913 00:49:34,305 --> 00:49:35,866 I'm getting ready to go back to the ship, 914 00:49:35,890 --> 00:49:37,951 and I'm not coming back to Earth ever. 915 00:49:37,975 --> 00:49:41,872 ♪ ♪ 916 00:49:41,896 --> 00:49:44,333 But there's someone that I should see first, 917 00:49:44,357 --> 00:49:46,168 and I'm gonna need your help arranging it. 918 00:49:46,192 --> 00:49:49,171 [SOMBER MUSIC] 919 00:49:49,195 --> 00:49:55,469 ♪ ♪ 920 00:49:55,493 --> 00:49:58,472 [THRUSTER ROARING] 921 00:49:58,496 --> 00:50:05,503 ♪ ♪ 922 00:50:13,511 --> 00:50:16,490 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 923 00:50:16,514 --> 00:50:23,521 ♪ ♪ 61354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.