Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:07:00,003 --> 00:07:02,244
Lend me $20,000, and you get
your papers back.
2
00:07:02,672 --> 00:07:04,503
Lend? You intend to pay it back?
3
00:07:04,674 --> 00:07:07,336
I don't want your money,
letters, photos...
4
00:07:07,510 --> 00:07:09,501
Except one photo of you,
5
00:07:10,972 --> 00:07:12,212
when you were a kid.
6
00:07:14,059 --> 00:07:16,015
9 years old, 60lbs!
7
00:07:17,771 --> 00:07:19,102
Already a beauty.
8
00:07:21,733 --> 00:07:24,725
Give it to me:
I'll come down to $10,000.
9
00:07:27,989 --> 00:07:29,354
Ok.
10
00:07:40,335 --> 00:07:42,542
What? Repeat that?
11
00:07:42,754 --> 00:07:44,085
Where and when?
12
00:07:46,091 --> 00:07:48,707
In the subway...
Tonight at 10 P.M., ok?
13
00:08:32,929 --> 00:08:34,590
Don't overdo it.
14
00:08:36,766 --> 00:08:38,256
Got the papers?
15
00:08:41,980 --> 00:08:43,936
Was it hard to find?
16
00:08:44,232 --> 00:08:46,814
No problem. Got the papers?
17
00:08:55,160 --> 00:08:56,696
Thanks. I love this picture.
18
00:08:57,203 --> 00:08:58,818
The papers!
19
00:09:00,248 --> 00:09:01,738
You're rough on me.
20
00:09:01,916 --> 00:09:02,916
I am? Why?
21
00:09:03,001 --> 00:09:06,368
I dunno, it's nice seeing
you again in a quiet spot.
22
00:09:07,380 --> 00:09:10,247
Your place was noisy and crowded.
23
00:09:10,550 --> 00:09:12,791
"The papers!” you're a spoilsport.
24
00:09:12,969 --> 00:09:17,508
You're the spoilsport!
Why did you blow the safe in my home?
25
00:09:18,224 --> 00:09:20,465
Because I hate safes!
26
00:09:23,271 --> 00:09:24,852
Not funny!
27
00:09:32,614 --> 00:09:35,401
Is this funny? We said $10,000.
28
00:09:35,575 --> 00:09:36,815
Minus expenses!
29
00:09:46,628 --> 00:09:47,743
Thanks for coming.
30
00:09:50,298 --> 00:09:51,298
Be reasonable.
31
00:09:51,466 --> 00:09:54,378
You wrecked my office and my car.
That's enough!
32
00:10:07,732 --> 00:10:09,472
Why'd you invite me to your party?
33
00:10:13,738 --> 00:10:17,777
Because you seemed...
34
00:10:18,743 --> 00:10:19,858
No longer?
35
00:10:21,996 --> 00:10:25,033
I like you.
But you're unbearable.
36
00:10:31,089 --> 00:10:33,751
You're lovely:
The dress, the jewels.
37
00:10:36,302 --> 00:10:37,382
Thanks.
38
00:10:40,640 --> 00:10:42,426
Your hair's still messy.
39
00:10:42,809 --> 00:10:44,549
Look who's talking!
40
00:10:44,811 --> 00:10:46,096
Will I see you again?
41
00:10:47,438 --> 00:10:49,019
I don't think so.
42
00:10:56,698 --> 00:10:58,689
I think I will!
43
00:11:07,834 --> 00:11:09,370
Stop!
44
00:11:31,733 --> 00:11:35,100
(Go check over there. Go on!
45
00:14:00,715 --> 00:14:02,000
Hello, lieutenant.
46
00:14:04,427 --> 00:14:06,292
Let's see the log.
47
00:14:19,609 --> 00:14:21,065
The skater again!
48
00:14:21,235 --> 00:14:25,228
Never fails. I figured it up:
He commits 11 crimes a week.
49
00:14:25,406 --> 00:14:27,317
You're into statistics now?
50
00:14:27,492 --> 00:14:28,492
(Guess so.
51
00:14:29,035 --> 00:14:30,991
You being paid to loaf?
52
00:14:32,205 --> 00:14:33,205
I lieutenant!
53
00:14:33,373 --> 00:14:37,116
Quit talking and go get me coffee.
54
00:14:51,682 --> 00:14:53,513
Let's get to it.
55
00:14:58,439 --> 00:14:59,804
Who's with me tonight?
56
00:15:00,900 --> 00:15:02,356
Batman and Robin.
57
00:15:04,320 --> 00:15:06,276
The best!
58
00:15:06,447 --> 00:15:09,359
Tough!
59
00:15:15,331 --> 00:15:16,787
Evening, lieutenant!
60
00:15:16,958 --> 00:15:18,698
Hil
61
00:15:25,425 --> 00:15:26,460
Hil
62
00:15:27,260 --> 00:15:28,260
it's Fred.
63
00:15:29,262 --> 00:15:30,547
Did I wake you?
64
00:15:31,347 --> 00:15:32,757
What do you think?
65
00:15:32,932 --> 00:15:35,344
Sorry. I wanted to talk to you.
66
00:15:36,185 --> 00:15:38,267
I don't believe it.
67
00:15:38,438 --> 00:15:40,895
What do you want from me?
68
00:15:41,899 --> 00:15:44,515
Trying to find out
how much I can take?
69
00:15:45,278 --> 00:15:48,065
Not at all.
I just want to talk to you
70
00:15:48,239 --> 00:15:49,900
at 2 A.M.
71
00:15:51,576 --> 00:15:53,282
Ok... go ahead.
72
00:15:55,746 --> 00:15:56,861
What's your first name?
73
00:15:58,541 --> 00:15:59,621
Helena.
74
00:16:00,835 --> 00:16:02,371
Helena...
75
00:16:05,590 --> 00:16:07,581
I love you.
76
00:16:19,270 --> 00:16:20,555
Was that him?
77
00:16:20,897 --> 00:16:22,103
Yes.
78
00:16:29,238 --> 00:16:31,524
- Any news?
- Yes. He says he loves me.
79
00:16:31,699 --> 00:16:32,939
What?
80
00:20:57,131 --> 00:20:58,792
Anyone here?
81
00:21:01,677 --> 00:21:03,668
Who are you?
82
00:21:19,236 --> 00:21:20,567
Why are you here?
83
00:21:21,447 --> 00:21:22,653
On vacation!
84
00:21:25,659 --> 00:21:28,571
- Go slower!
- No, we can't stay here.
85
00:21:29,330 --> 00:21:30,740
Why?
86
00:21:33,083 --> 00:21:34,619
Bad neighborhood.
87
00:21:38,172 --> 00:21:40,879
Wait. I'm bushed!
88
00:21:46,722 --> 00:21:48,553
How did you get here?
89
00:21:50,476 --> 00:21:51,966
By chance.
90
00:21:55,231 --> 00:21:56,391
Ok, bye.
91
00:21:56,774 --> 00:21:59,140
Know how I can get rid of this?
92
00:22:00,903 --> 00:22:02,894
You don't hide your troubles.
93
00:22:47,116 --> 00:22:48,777
Hi, big bill.
94
00:23:07,595 --> 00:23:11,554
My pal's got a problem.
95
00:23:11,891 --> 00:23:13,301
Show him.
96
00:23:17,855 --> 00:23:19,220
He ditched the other guy.
97
00:23:30,993 --> 00:23:34,485
Work that muscle!
I said he was ok.
98
00:23:35,831 --> 00:23:37,116
Nice place.
99
00:23:39,585 --> 00:23:41,041
He's got a nice place.
100
00:23:44,298 --> 00:23:47,085
Show him what you can do!
101
00:23:52,473 --> 00:23:53,838
Come here!
102
00:24:28,342 --> 00:24:34,178
Great! Big... bill... great!
103
00:25:06,171 --> 00:25:08,412
Hate to ask, but I'm hungry.
104
00:25:08,632 --> 00:25:10,463
Want retirement pay, too?
105
00:25:46,128 --> 00:25:47,538
Why are you down here?
106
00:25:47,713 --> 00:25:52,548
Good question! Can I trust you?
107
00:25:52,760 --> 00:25:55,547
No, but go ahead.
108
00:25:56,263 --> 00:25:57,924
I'm doing a subway story.
109
00:25:58,098 --> 00:26:00,054
Sure! In handcuffs!
110
00:26:00,225 --> 00:26:02,261
Yeah, they're no trouble.
111
00:26:05,773 --> 00:26:07,604
Who was it in the photo?
112
00:26:08,400 --> 00:26:10,982
- My wife.
- You're married.
113
00:26:13,989 --> 00:26:16,901
No... engaged.
114
00:26:21,288 --> 00:26:23,028
Who's the booze for?
115
00:26:23,832 --> 00:26:26,949
A buddy's birthday party.
Wanna come?
116
00:26:28,629 --> 00:26:30,335
I love birthdays.
117
00:26:42,184 --> 00:26:43,640
What took you so long?
118
00:26:43,852 --> 00:26:45,513
I brought a pal, ok?
119
00:26:46,730 --> 00:26:48,516
Happy birthday!
120
00:26:59,993 --> 00:27:01,028
Hi, big bill.
121
00:27:22,766 --> 00:27:25,257
- Know him?
- Quit buggin' me.
122
00:27:34,027 --> 00:27:36,393
- You're talented!
- Thanks.
123
00:27:37,406 --> 00:27:38,521
Who's that guy?
124
00:27:38,740 --> 00:27:41,356
- A reporter.
- A what?
125
00:27:42,786 --> 00:27:45,072
I've got a singer, a great singer.
126
00:27:45,664 --> 00:27:49,452
We're forming a group.
He wrote this.
127
00:27:52,254 --> 00:27:55,246
Happy birthday Yousef.
128
00:29:15,796 --> 00:29:17,457
When did you call back?
129
00:29:17,631 --> 00:29:19,292
About 4 am.
130
00:29:22,344 --> 00:29:24,630
He didn't discuss money?
131
00:29:24,805 --> 00:29:29,014
No. He said he'd return the papers...
132
00:29:29,184 --> 00:29:32,347
But first he wanted to see you. Alone.
133
00:29:34,481 --> 00:29:36,642
Then get lost!
134
00:29:43,865 --> 00:29:46,481
Who can live in this dump?
135
00:29:47,911 --> 00:29:52,621
Never any sun. A real nowhere.
136
00:30:00,924 --> 00:30:02,755
A little light helps!
137
00:30:11,768 --> 00:30:13,429
Reams you out!
138
00:30:16,898 --> 00:30:18,559
What a get-up!
139
00:30:23,572 --> 00:30:26,029
Find yourself an outfit.
140
00:30:28,744 --> 00:30:31,907
Get rid of that...
141
00:30:32,539 --> 00:30:34,120
You look like a tourist.
142
00:30:35,625 --> 00:30:36,705
Miss?
143
00:30:36,877 --> 00:30:42,292
Mrs! Hello. I'd like to see
lieutenant... gesberg.
144
00:30:43,383 --> 00:30:44,418
What's it about?
145
00:30:44,718 --> 00:30:45,958
It's personal.
146
00:30:46,178 --> 00:30:50,638
He's not here now. But he'll be back.
147
00:30:50,807 --> 00:30:51,887
Care to wait in his office?
148
00:30:52,768 --> 00:30:54,224
Yes, thank you.
149
00:31:01,068 --> 00:31:02,148
Up already?
150
00:31:02,736 --> 00:31:03,771
Yup...
151
00:31:05,822 --> 00:31:07,232
Great jacket!
152
00:31:07,491 --> 00:31:08,981
Think so?
153
00:31:09,159 --> 00:31:10,774
Real good.
154
00:31:10,952 --> 00:31:13,534
Got something to discuss with you.
155
00:31:13,705 --> 00:31:16,492
Deal that might interest you.
156
00:31:16,583 --> 00:31:18,198
I et's do it over coffee?
157
00:31:21,338 --> 00:31:22,418
Coffee?
158
00:31:23,590 --> 00:31:25,171
Drummer boy's awake!
159
00:31:25,717 --> 00:31:27,958
Every Friday at 7 A.M. sharp,
2 guys from...
160
00:31:28,136 --> 00:31:30,422
Security come down from
the head cashier's office.
161
00:31:30,889 --> 00:31:34,677
They take the train to
the next station.
162
00:31:35,018 --> 00:31:36,508
By then it's too late to do a thing.
163
00:31:36,686 --> 00:31:40,395
But while they're on the platform,
164
00:31:40,565 --> 00:31:43,648
they have to wait a couple of
minutes for the train.
165
00:31:43,819 --> 00:31:45,684
That's when you pull a gun on them.
166
00:31:46,113 --> 00:31:50,903
Then you beat it with the loot:
167
00:31:51,326 --> 00:31:55,319
Through the tunnel,
I know the passages by heart.
168
00:31:56,081 --> 00:32:00,495
What do you say? It's a sure thing!
169
00:32:06,133 --> 00:32:07,623
Cut that out, ok?
170
00:32:18,687 --> 00:32:20,052
Got a gun?
171
00:32:24,484 --> 00:32:25,940
I et's see.
172
00:32:47,466 --> 00:32:48,922
3 bullets?
173
00:33:00,353 --> 00:33:04,596
See what it's like to tell a guy
you'll blow his brains out?
174
00:33:04,816 --> 00:33:06,522
Keep still!
175
00:33:09,738 --> 00:33:13,822
Scared? I'm scared too that
it'll go off on its own.
176
00:33:13,992 --> 00:33:16,233
My hands are clammy.
That'd be a shame.
177
00:33:17,704 --> 00:33:19,285
Quit clowning!
178
00:33:26,296 --> 00:33:29,288
Stop that tap-tapping! It's a drag!
179
00:33:35,555 --> 00:33:37,762
What a fathead!
180
00:33:47,776 --> 00:33:48,982
What is it?
181
00:33:49,402 --> 00:33:51,939
That girl... l swiped her purse.
182
00:33:58,286 --> 00:33:59,696
Why'd you pick her?
183
00:34:00,247 --> 00:34:02,784
I don't pick. I grab what I can.
184
00:34:09,714 --> 00:34:11,295
Miss.
185
00:34:26,523 --> 00:34:29,139
So he's a captain now!
186
00:34:29,317 --> 00:34:33,060
He's gone up in the world!
How's my pal lorenzini?
187
00:34:35,156 --> 00:34:38,569
My husband knows him. I don't.
188
00:34:39,160 --> 00:34:43,494
You haven't missed a thing.
What's the problem?
189
00:34:45,375 --> 00:34:46,375
What is it?
190
00:34:46,418 --> 00:34:47,578
I need to check the files.
191
00:34:53,466 --> 00:34:56,458
So tell me all.
192
00:35:04,436 --> 00:35:06,142
This way.
193
00:35:14,863 --> 00:35:19,983
Wait here.
I'll get the duty officer.
194
00:35:27,125 --> 00:35:28,285
Excuse me, it.
195
00:35:28,835 --> 00:35:30,245
What now?
196
00:35:30,420 --> 00:35:32,877
Another theft, mr Batman.
197
00:35:33,840 --> 00:35:34,840
The skater?
198
00:35:37,427 --> 00:35:41,796
Fetch us some coffes, since it's
on you way. For you, madame?
199
00:35:42,349 --> 00:35:45,933
If it's real coffee.
The last one tasted of...
200
00:35:46,394 --> 00:35:49,101
Of soup!
I've told him for months!
201
00:35:49,939 --> 00:35:51,475
Go on, go on!
202
00:36:08,291 --> 00:36:10,498
Fill out this form.
203
00:36:12,712 --> 00:36:15,203
Your name and first name here.
204
00:36:16,549 --> 00:36:19,165
The contents of your bag.
205
00:36:20,553 --> 00:36:23,386
Here describe how it happened.
206
00:36:24,224 --> 00:36:26,715
Sign at the bottom.
207
00:36:26,935 --> 00:36:29,517
Fill out both forms: I've no carbons.
208
00:36:30,146 --> 00:36:33,434
Any chance I'll get my purse back?
209
00:36:33,608 --> 00:36:39,444
Maybe not your purse.
But I'll nab that guy some day!
210
00:36:39,781 --> 00:36:41,271
Fillem out. I'll be back.
211
00:36:48,123 --> 00:36:49,408
Interesting face!
212
00:36:51,126 --> 00:36:53,868
The picture was taken at the party.
213
00:36:54,045 --> 00:36:56,411
He should still be dressed like that.
214
00:36:56,589 --> 00:36:59,581
Ok, we'll hunt him down.
215
00:37:00,844 --> 00:37:05,213
A man in a tux in the subway
is easy to spot.
216
00:37:06,307 --> 00:37:08,468
It's vast. Even we get lost.
217
00:37:11,688 --> 00:37:13,895
Your address and phone, please?
218
00:37:18,319 --> 00:37:20,435
You didn't sign here.
219
00:37:20,739 --> 00:37:22,400
Sorry.
220
00:37:27,495 --> 00:37:31,204
If there's news, we'llbe in touch.
221
00:37:50,435 --> 00:37:53,393
If you see this joker, run him in.
222
00:38:23,843 --> 00:38:25,583
Batman here chief!
223
00:38:31,142 --> 00:38:35,135
No sign of that guy. But the skater's
right here. What do I do?
224
00:38:40,026 --> 00:38:41,311
Follow the skater.
225
00:38:42,529 --> 00:38:43,985
Thanks, chief.
226
00:39:01,172 --> 00:39:03,788
- Robin, read me?
- Strength 5!
227
00:39:03,967 --> 00:39:07,425
I need men in the vincennes line
crossover.
228
00:39:07,595 --> 00:39:09,176
I'm tailing the skater.
229
00:39:10,849 --> 00:39:13,386
I can spare 2 men, ok?
230
00:39:13,935 --> 00:39:15,220
I need more.
231
00:39:20,608 --> 00:39:21,723
I lost my antenna.
232
00:39:37,125 --> 00:39:40,162
We've got him!
233
00:39:42,839 --> 00:39:44,124
Spread out!
234
00:40:29,469 --> 00:40:32,256
After him, move!
235
00:40:34,849 --> 00:40:36,134
Shit!
236
00:40:36,559 --> 00:40:38,641
He jumped over the...
237
00:40:38,811 --> 00:40:40,221
Shit!
238
00:41:09,717 --> 00:41:12,333
You miss the first guy,
then the second!
239
00:41:12,553 --> 00:41:14,965
You're pathetic, Batman!
240
00:41:20,311 --> 00:41:21,426
Flowers, miss?
241
00:41:25,066 --> 00:41:26,146
I'll be 5 minutes.
242
00:41:34,367 --> 00:41:38,781
How are you? Shall we have a drink?
243
00:41:40,248 --> 00:41:41,863
I'm busy.
244
00:41:43,459 --> 00:41:45,290
Don't say no, you'll upset me.
245
00:41:55,596 --> 00:41:59,134
Give us 5 minutes.
246
00:42:00,059 --> 00:42:01,845
There's never an opener.
247
00:42:05,606 --> 00:42:08,097
You're well-equipped!
248
00:42:11,612 --> 00:42:14,149
Nice suit. What's it made of?
249
00:42:15,867 --> 00:42:16,867
Fox!
250
00:42:17,285 --> 00:42:20,072
That's a good one!
251
00:42:21,581 --> 00:42:24,789
It's a perfect fit, the right size.
252
00:42:26,210 --> 00:42:29,168
What size would you say he is?
253
00:42:30,256 --> 00:42:31,462
Medium.
254
00:42:33,676 --> 00:42:36,588
- When did you buy it?
- This morning.
255
00:42:36,846 --> 00:42:38,427
Is the seller still around?
256
00:42:38,598 --> 00:42:40,054
Dunno... is it important?
257
00:42:42,351 --> 00:42:45,388
Would I be here otherwise?
258
00:42:47,231 --> 00:42:48,687
What's he done?
259
00:42:49,108 --> 00:42:51,645
Dumb things. You want details?
260
00:42:52,153 --> 00:42:55,896
No, just asking. Being attentive.
261
00:42:56,240 --> 00:43:00,574
That's good.
Got the skater's address?
262
00:43:00,787 --> 00:43:02,573
Ain't seen him in a week.
263
00:43:02,747 --> 00:43:03,787
And your tailor's address?
264
00:43:04,082 --> 00:43:06,118
Only met him once. We're not close.
265
00:43:09,045 --> 00:43:11,627
All this is very annoying.
266
00:43:11,839 --> 00:43:15,377
When I'm annoyed, I get testy.
267
00:43:16,302 --> 00:43:19,044
The slightest thing sets me off.
268
00:43:19,388 --> 00:43:23,427
I can even be unpleasant...
269
00:43:24,393 --> 00:43:27,476
Overstep my authority...
270
00:43:28,397 --> 00:43:33,357
It's terrible the violence dormant
in us all...
271
00:43:34,153 --> 00:43:36,485
This violence...
272
00:43:36,656 --> 00:43:40,524
Blind, all-consuming...
273
00:43:40,993 --> 00:43:44,861
The only way I can calm myself...
274
00:43:45,289 --> 00:43:47,496
Is to vent my rage...
275
00:43:47,708 --> 00:43:53,044
On the first comer.
276
00:44:01,222 --> 00:44:03,804
It's hard life, isn't it!
277
00:44:03,975 --> 00:44:08,935
I don't know the guy.
He sold me his suit, that's all.
278
00:44:09,939 --> 00:44:11,224
He's the skater's pal.
279
00:44:12,191 --> 00:44:13,601
Where's the skater?
280
00:44:14,569 --> 00:44:18,983
I dunno... honest!
281
00:44:23,035 --> 00:44:27,495
I'll find out, I'll do my best.
282
00:44:28,166 --> 00:44:30,999
Good... and I'll do my best...
283
00:44:31,169 --> 00:44:34,036
To keep my rage under control.
284
00:44:34,255 --> 00:44:35,916
Want another?
285
00:44:39,135 --> 00:44:43,595
You've had enough.
Pay me so I can close up.
286
00:45:18,966 --> 00:45:22,174
- Sorry.
- Shit!
287
00:45:26,140 --> 00:45:27,971
Can't you watch out?
288
00:45:28,976 --> 00:45:31,058
I'm really sorry
289
00:45:35,149 --> 00:45:37,265
your nose is bleeding.
290
00:45:43,115 --> 00:45:45,276
What the hell are you doing here?
291
00:45:46,661 --> 00:45:48,743
I got lost.
292
00:45:53,793 --> 00:45:55,158
You already asleep?
293
00:46:24,865 --> 00:46:27,447
Here, meet... what's your name?
294
00:46:32,707 --> 00:46:34,368
I'm Jean-Louis.
295
00:46:38,004 --> 00:46:40,586
Want a drink... scotch?
296
00:46:40,840 --> 00:46:43,081
Thanks.
297
00:46:52,143 --> 00:46:54,475
What do you do, Fred?
298
00:46:56,605 --> 00:46:59,563
I'm forming a group... of musicians.
299
00:47:01,610 --> 00:47:03,566
Interesting.
300
00:47:10,077 --> 00:47:12,534
"The blackmailers"?
You do vocals?
301
00:47:22,173 --> 00:47:24,414
I can't sing.
302
00:47:28,637 --> 00:47:33,347
I was in a car accident as a kid.
303
00:47:37,730 --> 00:47:40,312
My dad was driving.
304
00:47:46,364 --> 00:47:50,357
He bet his sedan could go
under a truck.
305
00:47:55,122 --> 00:47:56,122
It did!
306
00:47:59,502 --> 00:48:04,667
I was § hours on the operating table,
5 months in the hospital.
307
00:48:05,007 --> 00:48:07,043
5 years unable to speak.
308
00:48:13,808 --> 00:48:19,178
The accident was on my 5th birthday!
Weird, eh?
309
00:48:20,356 --> 00:48:24,850
The law of numbers. 5 kept coming up.
310
00:48:30,908 --> 00:48:33,320
Ever since, I've loved birthdays.
311
00:48:43,212 --> 00:48:45,544
I'm leaving. You're a real downer!
312
00:48:59,812 --> 00:49:01,177
Don't you go to the movies?
313
00:49:03,441 --> 00:49:04,441
Sure...
314
00:49:04,567 --> 00:49:06,103
So stick'em up!
315
00:49:12,616 --> 00:49:14,572
I'm glad to see you.
316
00:49:18,122 --> 00:49:21,159
Me too, where are the papers?
317
00:49:22,001 --> 00:49:24,492
- In my tuxedo.
- Where is it?
318
00:49:25,212 --> 00:49:29,251
Upstairs, with my pal
who owns a music store.
319
00:49:31,177 --> 00:49:34,715
Slip this on.
Put your arm around the crate.
320
00:49:35,097 --> 00:49:37,008
You're queer for handcuffs!
321
00:49:44,148 --> 00:49:46,605
I want those papers, sweetheart!
322
00:49:46,775 --> 00:49:47,775
Getting familiar?
323
00:49:54,033 --> 00:49:55,819
Did you buy my accident story?
324
00:49:56,994 --> 00:49:58,200
No.
325
00:50:37,743 --> 00:50:40,701
- You the owner?
- Yes.
326
00:50:41,080 --> 00:50:43,116
Fred sent me.
327
00:50:45,292 --> 00:50:47,874
The guy who left you his tux.
328
00:50:48,045 --> 00:50:50,627
The blond...
He didn't leave me a thing!
329
00:50:55,135 --> 00:50:56,500
Thanks big bill.
330
00:50:56,679 --> 00:50:59,261
- Time you quit this crap!
- I know.
331
00:51:04,562 --> 00:51:06,518
I don't get it...
332
00:51:09,817 --> 00:51:11,728
You think it's funny?
333
00:51:14,029 --> 00:51:16,145
Let's go for coffee.
334
00:51:18,409 --> 00:51:22,698
You've got 3 seconds. One...
335
00:51:42,975 --> 00:51:45,011
What a slum!
336
00:51:46,103 --> 00:51:49,015
Put that toy away.
It's useless here.
337
00:51:50,858 --> 00:51:52,723
You can't shoot a florist.
338
00:52:10,711 --> 00:52:15,171
You're a mess! I ook at that!
339
00:52:16,008 --> 00:52:18,420
(Grease stains!
340
00:52:26,769 --> 00:52:29,511
Wear this. I'll have yours cleaned.
341
00:52:29,688 --> 00:52:30,928
No, thanks.
342
00:52:35,194 --> 00:52:39,654
You know Fred?
The blond guy who was here?
343
00:52:40,824 --> 00:52:44,863
He's an old friend.
Known him for years.
344
00:52:45,454 --> 00:52:47,820
Is he always like that?
345
00:52:50,626 --> 00:52:52,457
What do you know about him?
346
00:52:54,338 --> 00:52:55,544
Less than nothing.
347
00:52:56,215 --> 00:53:00,333
Fabulous! No feelings,
348
00:53:00,511 --> 00:53:04,345
no friends. Only a spark of passion...
349
00:53:05,724 --> 00:53:08,056
You'll get along fine.
350
00:53:10,229 --> 00:53:11,229
A bouquet?
351
00:53:13,315 --> 00:53:15,476
What's she doing, goddamit!
352
00:53:20,406 --> 00:53:23,819
It's closed. Beat it, move on,
everybody out!
353
00:53:31,333 --> 00:53:33,164
What are you doing here?
354
00:53:33,627 --> 00:53:35,413
Keeping the lady company.
355
00:53:35,587 --> 00:53:38,294
My ass! Snitching my scotch
behind my back!
356
00:53:38,590 --> 00:53:39,921
Your crummy scotch? No chance!
357
00:53:41,760 --> 00:53:43,546
You two about through?
358
00:53:43,971 --> 00:53:47,555
One in the tub at night
is good for your flowers.
359
00:53:47,808 --> 00:53:50,299
But put them in head first.
360
00:53:54,857 --> 00:53:56,563
Beat it!
361
00:53:57,735 --> 00:54:02,946
He's delightful. I'll leave the bag
in case you have problems.
362
00:54:21,175 --> 00:54:25,134
That prick drinks all my liquor.
I can't even entertain!
363
00:54:26,555 --> 00:54:28,136
I may just move out!
364
00:54:29,266 --> 00:54:33,509
Where can we go for dinner?
I'm starving.
365
00:54:43,113 --> 00:54:45,024
What're you waiting for?
366
00:54:47,117 --> 00:54:50,780
Pick me up at the station bar
at 8 am.
367
00:54:50,954 --> 00:54:53,616
Make it 9. See you tomorrow.
368
00:54:58,921 --> 00:55:01,708
Go stare at my picture!
369
00:55:04,426 --> 00:55:07,088
What are you cooking up?
370
00:55:07,262 --> 00:55:09,127
Nothing.
371
00:55:13,811 --> 00:55:16,302
Your eyes have changed color.
372
00:55:16,814 --> 00:55:18,725
Don't you like it?
373
00:55:20,567 --> 00:55:22,103
No.
374
00:55:24,780 --> 00:55:27,396
Your face has changed color.
375
00:55:27,991 --> 00:55:30,323
You're radiant!
376
00:55:30,911 --> 00:55:33,448
You've lost interest in those papers.
377
00:55:36,583 --> 00:55:38,915
Maybe I interest you?
378
00:55:43,507 --> 00:55:45,714
You want me?
379
00:55:47,427 --> 00:55:49,509
Well, you won't get me.
380
00:55:56,478 --> 00:55:57,718
Shall we dance?
381
00:56:16,999 --> 00:56:19,206
Why do I love you?
382
00:56:19,418 --> 00:56:21,374
Because I'm a fabulous girl.
383
00:56:21,545 --> 00:56:23,581
Why don't you love me?
384
00:56:23,755 --> 00:56:25,916
I don't have the guts.
385
00:56:26,091 --> 00:56:27,706
Are you lazy?
386
00:56:27,885 --> 00:56:29,125
Very.
387
00:56:30,554 --> 00:56:32,294
Who cooks at home?
388
00:56:32,598 --> 00:56:33,929
The cook.
389
00:56:34,099 --> 00:56:36,966
- Who does the house work?
- The maid.
390
00:56:37,144 --> 00:56:38,759
Who makes love?
391
00:56:40,314 --> 00:56:42,305
May I?
392
00:57:16,391 --> 00:57:18,302
Hi, cats!
393
00:57:18,894 --> 00:57:21,727
Shit, that's all we needed!
394
00:57:26,568 --> 00:57:27,683
Who's she?
395
00:57:30,405 --> 00:57:31,815
Cinderella.
396
00:57:33,283 --> 00:57:36,775
Your cinderella packs
a helluva pistol!
397
00:57:38,830 --> 00:57:40,786
Her magic wand!
398
01:00:22,327 --> 01:00:25,114
Can I have a coffee, please?
399
01:00:27,833 --> 01:00:30,245
Your husband's waiting over there.
400
01:00:39,094 --> 01:00:42,882
Couldn't resist bringing him, eh?
401
01:00:53,859 --> 01:00:55,190
Slept well?
402
01:00:55,902 --> 01:00:57,392
Where do I start?
403
01:00:58,613 --> 01:01:00,569
At the beginning.
404
01:01:03,368 --> 01:01:05,359
I met a guy...
405
01:01:05,537 --> 01:01:07,243
- A croissant?
- No, thanks.
406
01:01:07,414 --> 01:01:08,494
Piece of pie?
407
01:01:09,040 --> 01:01:10,496
No, thanks.
408
01:01:10,667 --> 01:01:13,534
We've got great desserts,
but no takers!
409
01:01:16,047 --> 01:01:18,413
I met him in front of our house.
410
01:01:18,967 --> 01:01:23,301
He helped me get my shopping
out of the car.
411
01:01:26,516 --> 01:01:29,804
I liked him. So I invited him...
412
01:01:29,978 --> 01:01:32,344
To my birthday party.
413
01:01:32,522 --> 01:01:34,513
And he blew the safe during the party?
414
01:01:35,901 --> 01:01:37,391
Yeah...
415
01:01:39,905 --> 01:01:42,396
But he gave it all back a bit later.
416
01:01:42,490 --> 01:01:43,946
Except that file.
417
01:01:44,868 --> 01:01:46,483
He lost it.
418
01:01:47,204 --> 01:01:49,570
We found this in the mail box.
419
01:01:52,083 --> 01:01:54,620
"Get $50,000 in small bills...
420
01:01:54,794 --> 01:01:57,251
If you want to recover your papers.
421
01:01:57,422 --> 01:01:58,707
Further instruction follow...
422
01:02:03,345 --> 01:02:05,131
Happy now?
423
01:02:14,105 --> 01:02:18,223
I'm just a nobody you found,
mr moneybags!
424
01:02:23,198 --> 01:02:28,488
You're smothering me, mr moneybags!
425
01:02:31,206 --> 01:02:32,992
I need air!
426
01:02:38,088 --> 01:02:40,329
I didn't cheat on you last night.
427
01:02:40,507 --> 01:02:42,463
I didn't even feel like it.
428
01:02:45,971 --> 01:02:48,883
I mostly watched fireworks.
429
01:02:54,813 --> 01:02:56,428
It felt good.
430
01:03:01,403 --> 01:03:04,816
I'm sick of your way of life.
431
01:03:04,990 --> 01:03:06,946
Your schemes, your smiles.
432
01:03:11,037 --> 01:03:13,494
I'm even sick of your money.
433
01:03:15,709 --> 01:03:17,870
So why not divorce me?
434
01:03:18,128 --> 01:03:19,868
What do I owe?
435
01:03:27,095 --> 01:03:30,963
Take care of the young man. And fast.
436
01:03:50,994 --> 01:03:54,486
We're dining out tonight.
Be ready by 8.
437
01:05:36,349 --> 01:05:38,260
Smile now and then!
438
01:05:38,435 --> 01:05:41,518
Smiling makes me want to puke!
439
01:05:42,564 --> 01:05:44,896
- What's that hairdo?
- Iroquois!
440
01:05:45,066 --> 01:05:46,897
- What?
- Iroquois!
441
01:05:50,071 --> 01:05:51,151
How are you?
442
01:05:51,322 --> 01:05:54,814
So nice to see you! My goodness!
443
01:05:57,745 --> 01:05:59,076
Come in, Raymond!
444
01:06:01,833 --> 01:06:06,497
Business! You look well.
Been on the riviera?
445
01:06:06,671 --> 01:06:08,707
You're so right!
446
01:06:08,882 --> 01:06:12,625
Good thing! It's been raining in Paris.
Can I take your coat?
447
01:06:12,802 --> 01:06:13,802
No!
448
01:06:14,012 --> 01:06:17,846
- Are you cold?
- No, but I won't stay long.
449
01:06:21,227 --> 01:06:24,310
She said, that antique-dealer's
a thief...
450
01:06:26,941 --> 01:06:31,184
I said, maybe, but I need furniture...
451
01:06:32,572 --> 01:06:34,904
She said, then try...
452
01:06:36,117 --> 01:06:38,358
What's his name? Baptiste...
453
01:06:38,661 --> 01:06:42,654
I thought, now you're
on the right track.
454
01:06:42,832 --> 01:06:45,039
So I go to old baptiste...
455
01:06:45,335 --> 01:06:46,495
What class you in?
456
01:06:48,046 --> 01:06:52,039
Senior, my second repeat.
457
01:06:53,426 --> 01:06:56,384
He wanted cash. What to do?
458
01:06:56,679 --> 01:06:58,965
Awkward! Next day I went back...
459
01:06:59,182 --> 01:07:04,393
Stop! Tell it to your heighbor!
I don't give a shit!
460
01:07:15,031 --> 01:07:16,942
Dearest, what's going on?
461
01:07:22,830 --> 01:07:25,367
Trouble, mrs kerman?
462
01:07:25,583 --> 01:07:28,541
No. I simply told your wife
I don't give...
463
01:07:28,711 --> 01:07:31,293
A shit about her asshole stories.
464
01:07:33,967 --> 01:07:36,583
Helena apologize immediately!
465
01:07:36,928 --> 01:07:40,546
Apologize? What for?
466
01:07:42,141 --> 01:07:44,223
Being bored for 3 hours?
467
01:07:45,436 --> 01:07:48,678
Trade places with me.
You'll see how dull it is.
468
01:07:48,982 --> 01:07:51,018
I eave the table at once!
469
01:07:57,073 --> 01:08:02,568
Mr v.1.P., your dinner party stinks,
your apartment stinks...
470
01:08:02,996 --> 01:08:05,078
Fuck you all!
471
01:08:28,187 --> 01:08:29,427
Want the boss?
472
01:08:42,076 --> 01:08:44,158
He may not be back.
473
01:08:54,047 --> 01:08:56,413
Tell me. I'm almost his right arm.
474
01:08:59,469 --> 01:09:01,175
Know where quimper is?
475
01:09:02,221 --> 01:09:04,132
On the north coast.
476
01:09:05,850 --> 01:09:07,465
And Saint Raphael?
477
01:09:07,685 --> 01:09:10,051
I've heard of it. On the riviera!
478
01:09:11,648 --> 01:09:14,060
I lost my passport on the trip.
479
01:09:18,404 --> 01:09:20,816
Between the riviera and the north
coast?
480
01:09:22,325 --> 01:09:27,661
Exactly! I know, it's not
your territory.
481
01:09:29,707 --> 01:09:32,039
But the it spoke so well of you.
482
01:09:32,210 --> 01:09:34,201
That so? Well... l, er...
483
01:09:37,840 --> 01:09:42,630
It's not going to be easy.
What kind of car were you in?
484
01:09:44,514 --> 01:09:45,514
Flowers?
485
01:09:45,848 --> 01:09:47,679
Do I look like I want flowers?
486
01:09:48,267 --> 01:09:53,102
You look like you're waiting for
someone. It'll be a long wait.
487
01:09:57,694 --> 01:09:58,854
How much?
488
01:09:59,904 --> 01:10:01,815
2 bucks. Plus a Brandy!
489
01:10:06,703 --> 01:10:10,696
Bravo! René, a double Brandy!
490
01:10:14,335 --> 01:10:17,327
Lieutenant! This young lady...
491
01:10:18,089 --> 01:10:20,922
Lost her passport...
492
01:10:21,426 --> 01:10:22,962
So, uh...
493
01:10:23,177 --> 01:10:25,759
She was in a car and...
494
01:10:25,930 --> 01:10:28,592
- 2 coffees.
- 2 coffees, right!
495
01:10:33,938 --> 01:10:36,099
- Anything new?
- Yes.
496
01:10:46,033 --> 01:10:50,151
$50,000! Better pay up now.
497
01:10:50,329 --> 01:10:52,991
His price is rising fast!
498
01:10:53,750 --> 01:10:55,957
Some men are looking for him...
499
01:10:58,379 --> 01:11:03,248
To kill him.
It's like in a cowboy picture.
500
01:11:03,885 --> 01:11:06,126
You're the sheriff...
501
01:11:06,637 --> 01:11:09,344
It's better if you find him first.
502
01:11:09,432 --> 01:11:10,512
Better for whom?
503
01:11:14,854 --> 01:11:16,640
For everybody.
504
01:11:20,067 --> 01:11:22,558
If you don't do something...
505
01:11:25,656 --> 01:11:28,238
This'll be your Waterloo.
506
01:11:31,871 --> 01:11:33,657
How many are after him?
507
01:11:34,749 --> 01:11:36,410
About ten.
508
01:11:36,751 --> 01:11:39,834
With luck, they'll miss him today.
509
01:11:40,880 --> 01:11:43,246
And we close in 20 minutes.
510
01:11:44,634 --> 01:11:46,044
Let's hope.
511
01:12:15,665 --> 01:12:18,327
On your feet, you worms!
512
01:12:35,935 --> 01:12:37,766
Ok, spread out!
513
01:12:44,694 --> 01:12:45,854
Ok, stick together!
514
01:12:47,405 --> 01:12:50,488
This is Paul, the singer.
515
01:13:05,298 --> 01:13:08,040
Ok, meet Jean-Claude,
516
01:13:08,175 --> 01:13:10,837
on guitare, Emile...
517
01:13:11,012 --> 01:13:12,343
On bongos...
518
01:13:12,847 --> 01:13:15,088
The drummer, who's nameless...
519
01:13:15,266 --> 01:13:16,676
Mr saxophone!
520
01:13:18,436 --> 01:13:22,805
And this little mite is Eric,
composer and bass player.
521
01:13:23,608 --> 01:13:25,098
Sit down.
522
01:16:36,634 --> 01:16:40,126
Chief, I found his hideout!
Look at these!
523
01:16:42,431 --> 01:16:44,467
He's never here! What a pain!
524
01:18:36,128 --> 01:18:37,834
You nuts?
525
01:18:52,603 --> 01:18:55,595
Police... handcuffs... prison!
526
01:19:05,950 --> 01:19:07,531
ID papers, please.
527
01:19:10,996 --> 01:19:11,996
Papers!
528
01:20:21,900 --> 01:20:26,894
Shit! Fuck it!
Block off all of level 2!
529
01:20:27,072 --> 01:20:28,903
Robin here.
530
01:20:36,332 --> 01:20:37,538
Seen anybody?
531
01:20:47,968 --> 01:20:51,301
Ok. Only one left!
532
01:20:56,935 --> 01:20:58,345
Identity check!
533
01:21:00,439 --> 01:21:02,395
Ok, do your job!
534
01:21:04,026 --> 01:21:07,393
- Patrol's been alerted.
- You're a pain!
535
01:21:29,676 --> 01:21:31,712
Now we've lost him.
536
01:21:35,057 --> 01:21:37,719
You can be a real pain!
537
01:21:54,326 --> 01:21:55,326
Is he here?
538
01:21:55,452 --> 01:21:56,157
Who?
539
01:21:56,328 --> 01:21:57,328
The pope.
540
01:21:58,163 --> 01:22:01,280
I don't know.
All I saw was the lieutenant.
541
01:22:02,793 --> 01:22:04,579
Horse's ass!
542
01:22:30,904 --> 01:22:34,863
Batman! You're the one who gave me...
543
01:22:35,117 --> 01:22:39,281
A nice paire of skates. Fine.
Now I've got 2!
544
01:22:39,455 --> 01:22:42,288
I'm going to become a roller fiend.
545
01:22:51,633 --> 01:22:53,214
Read these letters?
546
01:22:55,888 --> 01:22:58,345
Answer the lieutenant!
547
01:22:58,891 --> 01:23:02,725
Mr Batman, be so kind...
548
01:23:02,895 --> 01:23:06,387
As to fetch me a small coffee,
549
01:23:06,565 --> 01:23:09,398
with a hint of milk and 2 sugars!
550
01:23:21,830 --> 01:23:23,445
What a jerk!
551
01:23:27,544 --> 01:23:28,750
I've got a weak nose.
552
01:23:29,588 --> 01:23:31,124
Should've told him.
553
01:23:32,299 --> 01:23:36,258
Pleased with yourself, huh?
It's easy to sneer now!
554
01:23:36,803 --> 01:23:39,966
For 8 months you've sneered at us.
555
01:23:40,182 --> 01:23:42,969
8 months he's been after you.
556
01:23:43,143 --> 01:23:44,724
You can't blame him.
557
01:23:53,153 --> 01:23:54,734
Where'd you get these?
558
01:23:58,492 --> 01:24:00,778
Found them lying in a corridor.
559
01:24:01,578 --> 01:24:03,114
In a corridor?
560
01:24:06,083 --> 01:24:09,120
"Get $50,000 in small bills...
561
01:24:09,294 --> 01:24:12,707
Further instructions follow Fred."
562
01:24:13,382 --> 01:24:14,382
I'm not Fred.
563
01:24:14,550 --> 01:24:17,838
Me neither. This is it. Gesberg.
564
01:24:18,220 --> 01:24:21,553
I et me talk to mrs kerman.
565
01:24:25,477 --> 01:24:26,557
How's things?
566
01:24:33,151 --> 01:24:34,891
Didn't we say $1,000?
567
01:24:35,571 --> 01:24:36,936
After I get my man!
568
01:24:37,114 --> 01:24:38,114
I don't like it!
569
01:24:39,825 --> 01:24:41,565
I don't like your face.
570
01:24:44,955 --> 01:24:46,741
Take it easy!
571
01:24:47,040 --> 01:24:48,655
Don't get mad for $500!
572
01:24:50,502 --> 01:24:51,537
See that phone?
573
01:24:53,213 --> 01:24:56,000
It's 6 P.M. pick it up at exactly 7:15.
574
01:24:57,259 --> 01:24:58,419
You'll have his address.
575
01:24:59,636 --> 01:25:01,001
Darling boy!
576
01:25:06,727 --> 01:25:08,183
Asshole!
577
01:25:23,493 --> 01:25:24,858
I have to phone the shades!
578
01:25:25,078 --> 01:25:26,784
- Again?
- Yes, again!
579
01:26:24,304 --> 01:26:26,135
Fifty-fifty!
580
01:26:46,535 --> 01:26:49,652
One of us should shed his shades.
581
01:27:26,616 --> 01:27:27,616
Don't move!
582
01:27:32,914 --> 01:27:34,700
Got any kids?
583
01:27:37,753 --> 01:27:39,584
Your wife work too?
584
01:27:43,091 --> 01:27:44,797
Shut the doors!
585
01:27:48,597 --> 01:27:50,508
Beat it!
586
01:28:08,450 --> 01:28:11,157
You blew $500!
587
01:28:26,134 --> 01:28:27,624
Hi, pal!
588
01:28:32,182 --> 01:28:35,470
Damn him! We'll be late!
589
01:28:40,106 --> 01:28:43,143
Where we playing?
We could go on ahead.
590
01:28:43,318 --> 01:28:45,104
I don't know where.
591
01:28:45,278 --> 01:28:49,442
Don't worry. He'll be here.
592
01:28:50,116 --> 01:28:51,697
There he is!
593
01:28:54,037 --> 01:28:56,153
Sorry kiddies!
594
01:28:57,707 --> 01:28:59,663
You really scared us!
595
01:28:59,835 --> 01:29:01,245
Yeah, I'm sorry.
596
01:29:01,586 --> 01:29:03,451
So where we going?
597
01:29:04,589 --> 01:29:05,874
Nowhere. This is it.
598
01:29:10,512 --> 01:29:12,798
You putting us on?
This is a hall?
599
01:29:19,688 --> 01:29:21,303
Let's get set up.
600
01:29:41,334 --> 01:29:43,495
This equipment stinks!
601
01:29:47,215 --> 01:29:48,751
Thanks, lieutenant.
602
01:29:51,511 --> 01:29:53,502
There's been a stick-up
on the suburban line.
603
01:29:54,139 --> 01:29:55,219
Well?
604
01:29:56,766 --> 01:29:57,766
Well, nothing.
605
01:29:57,934 --> 01:29:59,094
What are you waiting for?
606
01:29:59,352 --> 01:30:01,263
Ok, I'm going!
607
01:30:01,438 --> 01:30:02,473
So go!
608
01:30:03,023 --> 01:30:04,729
I'm gone!
609
01:30:07,694 --> 01:30:09,980
What will you do about Fred?
610
01:30:10,238 --> 01:30:12,820
That Fred gets on my nerves!
611
01:30:12,991 --> 01:30:15,448
So look for him, find him,
612
01:30:15,619 --> 01:30:18,827
tell him to take a walk! Do him good!
613
01:30:20,373 --> 01:30:24,707
On that stick-up:
I'm on the platform...
614
01:30:24,878 --> 01:30:28,462
I'll try to trace them...
615
01:30:28,632 --> 01:30:30,338
Use some initiative, Batman.
616
01:30:30,508 --> 01:30:34,046
Sent a riot squad into the tunnel.
See what happens!
617
01:30:36,139 --> 01:30:37,675
We're not through!
618
01:30:41,478 --> 01:30:44,140
Fill this out: Name, first name, etc.
619
01:30:44,356 --> 01:30:48,520
Objects lost and recovered,
and sign it.
620
01:31:02,540 --> 01:31:04,872
Where are the others,
the bass player, Paul?
621
01:31:05,043 --> 01:31:06,874
In the anteroom.
622
01:31:18,431 --> 01:31:19,671
Weren't you told?
623
01:31:20,266 --> 01:31:21,472
What?
624
01:31:21,685 --> 01:31:23,846
Concert's canceled
625
01:31:25,855 --> 01:31:28,187
didn't the subway staff inform you?
626
01:31:28,566 --> 01:31:31,273
Where's mr lemoine?
This is the second time!
627
01:31:31,444 --> 01:31:35,357
We'll play for free,
but there are limits!
628
01:31:35,573 --> 01:31:39,441
That's what I said to mr lemoine...
629
01:31:42,038 --> 01:31:43,903
Here, for your trouble.
630
01:31:46,167 --> 01:31:47,247
Please forgive us.
631
01:31:56,678 --> 01:31:57,678
Where's mr lemoine?
632
01:31:58,388 --> 01:31:59,388
Wise up!
633
01:32:15,238 --> 01:32:19,572
Today just listen.
Tomorrow you get to play!
634
01:32:23,997 --> 01:32:24,997
That ok?
635
01:32:25,040 --> 01:32:26,701
Wait.
636
01:32:31,629 --> 01:32:32,835
Can I pay by check?
637
01:32:33,006 --> 01:32:34,462
No problem.
638
01:32:38,678 --> 01:32:40,543
Give it all you got!
639
01:36:30,368 --> 01:36:31,858
Can I ask you a question?
640
01:36:37,917 --> 01:36:39,908
Do you love me a little?
641
01:37:56,079 --> 01:37:57,615
Subtitles: A. Whitelaw & w. Byron
642
01:37:57,622 --> 01:37:58,942
subtitles: A. Whitelaw & w. Byron
38784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.