All language subtitles for Outsiders.S01E04.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,735 --> 00:00:03,669 -Previously on "outsiders"... 2 00:00:03,671 --> 00:00:06,405 -This mountain is ours, but it don't come free. 3 00:00:06,407 --> 00:00:07,673 We gotta pay rent on it. 4 00:00:07,675 --> 00:00:10,209 Only our rent, it come in blood. 5 00:00:10,211 --> 00:00:11,543 -Last time they started on that road, what happened? 6 00:00:11,545 --> 00:00:13,078 Two of our people got shot by the police. 7 00:00:13,080 --> 00:00:16,215 One of them was your fa. He was at bren'in. 8 00:00:16,217 --> 00:00:17,783 -And now that the mining permit's finally gone through, 9 00:00:17,785 --> 00:00:19,518 We'll need them off our land. 10 00:00:19,520 --> 00:00:21,387 -Whatever it is that you think that we have up here, 11 00:00:21,389 --> 00:00:23,355 It's goin' away and soon. 12 00:00:23,357 --> 00:00:25,491 -What should I do? -Show them who we are. 13 00:00:25,493 --> 00:00:28,560 -Tonight, we'll be hearing arguments pro and con 14 00:00:28,562 --> 00:00:31,463 Concerning the relocation of the homesteader family 15 00:00:31,465 --> 00:00:33,098 We call the farrells. 16 00:00:33,100 --> 00:00:35,100 -The start date for hiring full-time positions 17 00:00:35,102 --> 00:00:36,668 Has been pushed. -Pushed till when? 18 00:00:36,670 --> 00:00:38,404 -Until all those people have been moved. 19 00:00:38,406 --> 00:00:39,805 -Any of you come up that mountain, 20 00:00:39,807 --> 00:00:42,207 You ain't gonna be coming back down. 21 00:00:42,209 --> 00:00:45,210 -We got a message for you. -[ groans ] 22 00:00:45,212 --> 00:00:46,678 -Something you can take to your kin. 23 00:00:46,680 --> 00:00:48,714 -[ grunts ] -[ laughter ] 24 00:00:48,716 --> 00:00:50,149 -How'd it go down there? 25 00:00:50,151 --> 00:00:51,617 Not too good from the looks of it. 26 00:00:51,619 --> 00:00:53,685 What's right mine, I got a right to take. 27 00:00:53,687 --> 00:00:57,456 -[ grunts ] -I am the one now. 28 00:00:57,458 --> 00:00:59,091 -We're in a war, g'win. 29 00:00:59,093 --> 00:01:00,759 -Looks like we're losing already. 30 00:01:03,696 --> 00:01:07,733 ♪ 31 00:01:09,000 --> 00:01:15,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 32 00:01:18,144 --> 00:01:21,513 [ whirring overhead ] 33 00:01:30,790 --> 00:01:33,192 [ static crackles ] 34 00:01:42,469 --> 00:01:43,735 -If this don't help, 35 00:01:43,737 --> 00:01:45,304 I'm just gonna keep you comfortable 36 00:01:45,306 --> 00:01:46,738 From here on out, lady. 37 00:01:52,278 --> 00:01:54,279 -I'm sorry, g'winveer. 38 00:01:54,281 --> 00:01:56,281 I know that bren'in isn't well, 39 00:01:56,283 --> 00:01:58,851 But I just didn't know where else to go. 40 00:01:58,853 --> 00:02:00,586 -What is it, clive? 41 00:02:00,588 --> 00:02:02,588 -There's demons afoot. 42 00:02:11,264 --> 00:02:12,598 -Asa. [ hammering stops ] 43 00:02:15,768 --> 00:02:18,637 We got somethin' to show you. 44 00:02:20,540 --> 00:02:24,443 -My boy shot this out of the sky. 45 00:02:24,445 --> 00:02:26,745 G'winveer said that you might know what it be. 46 00:02:28,515 --> 00:02:30,649 -Well, they can program these things 47 00:02:30,651 --> 00:02:32,718 To fly up here and take pictures. 48 00:02:32,720 --> 00:02:35,154 It's called a drone. 49 00:02:35,156 --> 00:02:36,889 -Pic--pictures? 50 00:02:36,891 --> 00:02:38,323 Of what? 51 00:02:38,325 --> 00:02:40,192 -Us. 52 00:02:40,194 --> 00:02:42,761 -Why? 53 00:02:42,763 --> 00:02:44,897 -That's the company that's gonna dynamite the mountain to get 54 00:02:44,899 --> 00:02:48,200 To the coal seam, same way they did all the others. 55 00:02:48,202 --> 00:02:49,668 Maybe they're just trying to figure out 56 00:02:49,670 --> 00:02:51,937 How many of us are up here. 57 00:02:51,939 --> 00:02:55,474 -Maybe it's got something to do with what foster did last night. 58 00:02:55,476 --> 00:02:56,775 [ spits ] 59 00:02:58,411 --> 00:03:02,581 [ indistinct conversations ] 60 00:03:02,583 --> 00:03:04,449 -What do they want? 61 00:03:04,451 --> 00:03:07,886 -Well, you're looking better since your little altercation. 62 00:03:07,888 --> 00:03:09,821 Maybe next time you'll listen to me 63 00:03:09,823 --> 00:03:12,691 Before you go on down there. 64 00:03:12,693 --> 00:03:16,461 -Well, this is impressive. 65 00:03:16,463 --> 00:03:19,731 You should know, stealing one backhoe is not gonna stop 'em. 66 00:03:19,733 --> 00:03:22,701 -First of all, they can't take a shit 67 00:03:22,703 --> 00:03:24,903 Without some kinda machine doing it for them. 68 00:03:24,905 --> 00:03:28,574 And second, it ain't stealin' if it's on your land. 69 00:03:28,576 --> 00:03:29,942 -That's fine. 70 00:03:29,944 --> 00:03:31,677 They'll just get another one 71 00:03:31,679 --> 00:03:33,612 And another and another. 72 00:03:33,614 --> 00:03:35,314 -And we'll just take those, too. 73 00:03:35,316 --> 00:03:37,883 -Oh, make sure you're smiling next time. 74 00:03:37,885 --> 00:03:40,252 They sent this up 75 00:03:40,254 --> 00:03:43,255 To take pictures. 76 00:03:43,257 --> 00:03:46,391 Now if the state gets proof we took from them, 77 00:03:46,393 --> 00:03:49,394 We give 'em reason to come at us full force, don't we? 78 00:03:49,396 --> 00:03:51,363 -Well, that sounds like jealousy to me. 79 00:03:51,365 --> 00:03:54,266 -Sounds like he knows better than to poke the bear. 80 00:03:54,268 --> 00:03:57,502 -You really want to get into who's pokin' who? 81 00:04:02,275 --> 00:04:05,811 Hey, you didn't help none, so you don't get no pickin's. 82 00:04:05,813 --> 00:04:07,412 [ object thuds ] 83 00:04:07,414 --> 00:04:10,849 -[ laughing ] 84 00:04:10,851 --> 00:04:13,385 -All right, tell us, funny man. 85 00:04:13,387 --> 00:04:15,487 How you plannin' on stopping 'em? 86 00:04:15,489 --> 00:04:17,656 -Oh, I don't think you'd be interested. 87 00:04:17,658 --> 00:04:19,558 -No? And why is that? 88 00:04:19,560 --> 00:04:22,494 -'cause it requires steps, foster. 89 00:04:24,264 --> 00:04:28,467 -You think the farrells stole a 10-ton backhoe? 90 00:04:28,469 --> 00:04:31,803 Hauled it up shay mountain. How'd they do that? 91 00:04:31,805 --> 00:04:33,605 -[ chuckles ] 92 00:04:33,607 --> 00:04:37,909 As the witty sports analysts like to say, the film don't lie. 93 00:04:37,911 --> 00:04:41,980 -Dina, can I get a, uh, i128, please? 94 00:04:44,651 --> 00:04:46,051 Dina? 95 00:04:46,053 --> 00:04:47,586 [ radio chatter ] 96 00:04:49,055 --> 00:04:51,290 [ sighs ] 97 00:04:51,292 --> 00:04:54,326 [ telephone ringing in distance ] 98 00:04:56,596 --> 00:04:58,730 [ drawer closes ] well, you just go on. 99 00:04:58,732 --> 00:05:00,666 Fill this one out to the best of your ability. 100 00:05:00,668 --> 00:05:01,967 You do the top part. 101 00:05:01,969 --> 00:05:04,069 Don't do that down there. That's us. 102 00:05:04,071 --> 00:05:08,006 And, uh, that'll let the whole process get started. 103 00:05:08,008 --> 00:05:09,441 [ grunts ] 104 00:05:09,443 --> 00:05:10,876 -And by filling this out, 105 00:05:10,878 --> 00:05:12,377 That means you're gonna head on up there 106 00:05:12,379 --> 00:05:14,880 To retrieve our stolen property? -Yeah. 107 00:05:14,882 --> 00:05:17,316 That's the first step of the process. 108 00:05:17,318 --> 00:05:19,551 -And what are the other ones? 109 00:05:19,553 --> 00:05:22,988 -Well, ma'am, I don't see nobody in those photos, 110 00:05:22,990 --> 00:05:24,890 Much less a farrell. 111 00:05:24,892 --> 00:05:26,558 -Deputy, if I go to bed at night 112 00:05:26,560 --> 00:05:28,493 And there's no snow on the ground, 113 00:05:28,495 --> 00:05:30,462 And I wake up to a blanket of snow, 114 00:05:30,464 --> 00:05:32,631 I'm pretty damn sure it snowed. 115 00:05:32,633 --> 00:05:34,666 -Well, you fill that out. 116 00:05:34,668 --> 00:05:37,035 File the claim, get yourself a new one. 117 00:05:37,037 --> 00:05:38,937 And in the meanwhile, if that other one turns up, 118 00:05:38,939 --> 00:05:42,074 Then it turns up. 119 00:05:42,076 --> 00:05:45,811 -Oh. Deputy, I feel terrible all of a sudden. 120 00:05:45,813 --> 00:05:47,946 -Why's that, ma'am? 121 00:05:47,948 --> 00:05:50,582 -Why you're under the weather, aren't you? 122 00:05:50,584 --> 00:05:53,852 I can see it in your eyes. 123 00:05:53,854 --> 00:05:55,987 I am so sorry to be bothering you 124 00:05:55,989 --> 00:05:57,789 When you're not feeling well. 125 00:05:57,791 --> 00:06:01,026 Thank you so, so much for all your help. 126 00:06:09,102 --> 00:06:14,072 [ engine sputtering ] 127 00:06:14,074 --> 00:06:16,541 [ sputtering continues ] 128 00:06:18,745 --> 00:06:21,980 [ sputtering continues ] -breece. 129 00:06:21,982 --> 00:06:23,849 [ sputtering continues ] 130 00:06:23,851 --> 00:06:25,384 -Come on. 131 00:06:25,386 --> 00:06:27,386 -Breece, it's on the way to the office. 132 00:06:30,089 --> 00:06:32,657 [ keys jangle, engine resumes sputtering ] 133 00:06:34,927 --> 00:06:37,929 [ indistinct conversations ] 134 00:06:37,931 --> 00:06:39,598 [ brakes squeal ] 135 00:06:41,534 --> 00:06:43,502 -Call me if you need anything. 136 00:06:43,504 --> 00:06:46,171 [ indistinct conversations continue ] 137 00:06:46,173 --> 00:06:48,840 -Breece. -What's up, james? 138 00:06:48,842 --> 00:06:50,709 [ car departs ] 139 00:06:50,711 --> 00:06:52,043 See anything yet? 140 00:06:52,045 --> 00:06:54,679 -No. 141 00:06:54,681 --> 00:06:56,515 Hey, you got a light, bro? 142 00:06:56,517 --> 00:06:58,150 -No, man, I quit. 143 00:06:58,152 --> 00:07:00,886 I got some of these, though. 144 00:07:00,888 --> 00:07:04,022 Got into 'em underground. 145 00:07:04,024 --> 00:07:06,858 Want one? -No, I'm good. 146 00:07:06,860 --> 00:07:10,695 Hey, I like what you said at the hearing. 147 00:07:10,697 --> 00:07:13,865 That shit was real, man. It's good stuff. 148 00:07:16,469 --> 00:07:19,538 -Sorry. No work today. 149 00:07:19,540 --> 00:07:21,807 Probably not tomorrow either. 150 00:07:21,809 --> 00:07:23,041 -Pat... 151 00:07:23,043 --> 00:07:24,910 [ indistinct conversations ] 152 00:07:24,912 --> 00:07:27,612 [ lowered voice ] what's going on? 153 00:07:27,614 --> 00:07:30,882 -Everything's on hold 'cause of some equipment problem. 154 00:07:30,884 --> 00:07:32,884 -What does that have to do with anything? 155 00:07:32,886 --> 00:07:35,053 -Goddamn farrells took it. 156 00:07:35,055 --> 00:07:36,521 -Took what? 157 00:07:36,523 --> 00:07:38,990 -Or hid it or something, the backhoe. 158 00:07:40,993 --> 00:07:42,494 -Get me trimming trees. 159 00:07:42,496 --> 00:07:44,896 Hell, I'll -- I'll wash the damn trucks. 160 00:07:44,898 --> 00:07:47,766 Jesus, put me on something. -You want a job? 161 00:07:47,768 --> 00:07:49,568 Talk to your brother-in-law. 162 00:07:49,570 --> 00:07:50,969 'cause until the sheriff's department 163 00:07:50,971 --> 00:07:53,004 Gets them down, 164 00:07:53,006 --> 00:07:54,940 We're up a creek, man. 165 00:07:59,645 --> 00:08:01,480 -Hey, y'all. Wait up. [ door closes ] 166 00:08:07,620 --> 00:08:11,590 [ popping sound, tool clatters ] 167 00:08:16,062 --> 00:08:18,530 -You leave me some gifts this morning? 168 00:08:18,532 --> 00:08:19,898 -I did. 169 00:08:19,900 --> 00:08:22,934 -Excellent stock. 170 00:08:22,936 --> 00:08:25,737 12-shot repeater rifle. 171 00:08:25,739 --> 00:08:28,840 Good action. 172 00:08:28,842 --> 00:08:30,642 Where'd you get it? 173 00:08:30,644 --> 00:08:32,611 -That's the gun that shot elon. 174 00:08:32,613 --> 00:08:35,280 -How do you know? 175 00:08:35,282 --> 00:08:37,883 [ object clatters ] -'cause I know. 176 00:08:39,218 --> 00:08:42,721 -And that old dog? What about him? 177 00:08:42,723 --> 00:08:44,689 -He gone. 178 00:08:44,691 --> 00:08:46,958 -You do this for me? 179 00:08:46,960 --> 00:08:49,261 -On behalf of my brother. 180 00:08:59,205 --> 00:09:01,740 -[ whispers ] thank you. 181 00:09:05,945 --> 00:09:08,113 Did you see what we did to their shovel? 182 00:09:08,115 --> 00:09:09,814 -I heard about it, yeah. 183 00:09:09,816 --> 00:09:12,584 -Showed smart mouth how we do things around here. 184 00:09:12,586 --> 00:09:14,152 -Yes, it did. -Yeah. 185 00:09:15,821 --> 00:09:18,557 I know he got eyes for g'winveer. 186 00:09:18,559 --> 00:09:21,092 I see him. 187 00:09:21,094 --> 00:09:24,262 So don't be too hard on her for it. 188 00:09:24,264 --> 00:09:27,165 As women, you know, 189 00:09:27,167 --> 00:09:29,301 They up and down. 190 00:09:29,303 --> 00:09:31,636 Like winter, spring, back again. 191 00:09:31,638 --> 00:09:35,307 But when they go through something like she did, 192 00:09:35,309 --> 00:09:39,744 Like you both did, 193 00:09:39,746 --> 00:09:42,080 Losing the little one, 194 00:09:42,082 --> 00:09:43,815 She gonna drift away. 195 00:09:43,817 --> 00:09:47,018 She gonna make mistakes. 196 00:09:47,020 --> 00:09:49,254 She gonna cry, then come back. 197 00:09:51,357 --> 00:09:53,291 You just take care of her. 198 00:09:57,196 --> 00:10:01,766 And I would keep my eye on that lostie for you. 199 00:10:04,837 --> 00:10:06,938 [ door closes ] 200 00:10:06,940 --> 00:10:09,975 [ birds calling in distance ] 201 00:10:12,778 --> 00:10:14,079 [ door bell jingles ] -man on radio: Now, listeners, 202 00:10:14,081 --> 00:10:15,380 I want you to ask yourself, 203 00:10:15,382 --> 00:10:17,015 In this economy of the elitists, 204 00:10:17,017 --> 00:10:19,317 Are you an elitist? Because I... 205 00:10:19,319 --> 00:10:21,720 [ bell dinging ] I am sure as hell not. 206 00:10:21,722 --> 00:10:24,122 Now we can talk about the u.S.' constant dabbling 207 00:10:24,124 --> 00:10:26,858 In rape and global genocide... [ continues dinging ] 208 00:10:26,860 --> 00:10:28,627 -You think I can't hear you? 209 00:10:28,629 --> 00:10:30,095 -...Of the u.S. Government is only measured... 210 00:10:30,097 --> 00:10:31,863 [ radio station changes ] -what's your daddy's name? 211 00:10:31,865 --> 00:10:33,131 -Why? 212 00:10:33,133 --> 00:10:34,899 -Because I know everyone in this town, 213 00:10:34,901 --> 00:10:37,268 And I ain't never seen you before. 214 00:10:37,270 --> 00:10:40,772 -Well, I'm not from around here. 215 00:10:40,774 --> 00:10:43,842 -Not a problem. What can I do for you? 216 00:10:43,844 --> 00:10:47,278 -I was wondering if you could fix this thing. 217 00:10:47,280 --> 00:10:48,913 [ clatters ] 218 00:10:48,915 --> 00:10:50,949 219 00:10:50,951 --> 00:10:54,819 -2k raw, 1-8 aperture. Hmm. 220 00:10:54,821 --> 00:10:57,055 This is state-of-the-art right here. 221 00:10:57,057 --> 00:10:58,723 Where'd you get this? 222 00:10:58,725 --> 00:11:02,127 -It, uh, it crashed near me. [ sniffs ] 223 00:11:02,129 --> 00:11:04,963 -Crashed? [ drone clatters ] 224 00:11:04,965 --> 00:11:06,331 That right? 225 00:11:06,333 --> 00:11:08,066 When you think I was born? Last night? 226 00:11:08,068 --> 00:11:09,768 -No, sir. -I don't appreciate 227 00:11:09,770 --> 00:11:11,403 People coming in here, trying to pawn stuff off 228 00:11:11,405 --> 00:11:13,872 That don't belong to them. Now I don't give two shits 229 00:11:13,874 --> 00:11:20,378 About this one planet people, but a man's property is his. 230 00:11:20,380 --> 00:11:22,013 Now leave. 231 00:11:22,015 --> 00:11:25,083 -You asked my daddy's name? 232 00:11:25,085 --> 00:11:27,052 Well, it's farrell. 233 00:11:27,054 --> 00:11:28,286 234 00:11:28,288 --> 00:11:29,888 Yeah. 235 00:11:29,890 --> 00:11:32,257 The company sent this up to spy on us. 236 00:11:32,259 --> 00:11:35,760 Now we got a right to privacy the same as everybody else. 237 00:11:35,762 --> 00:11:37,395 238 00:11:37,397 --> 00:11:40,965 -Yeah, man. I...I hear you on that, yeah. 239 00:11:40,967 --> 00:11:44,869 -Yeah. Good. So, can you fix it? 240 00:11:44,871 --> 00:11:47,806 -I can, but, um... 241 00:11:47,808 --> 00:11:50,008 I understand you guys, you don't, um, 242 00:11:50,010 --> 00:11:52,811 Deal in cash. -Oh, that is a fact. 243 00:11:52,813 --> 00:11:54,446 -Well, I do, so... 244 00:11:56,148 --> 00:11:58,149 And you're still gonna need an hd device 245 00:11:58,151 --> 00:12:01,352 To view the footage. But a controller... 246 00:12:01,354 --> 00:12:03,088 Now that I got. 247 00:12:03,090 --> 00:12:06,424 And I would be happy to program it for you if, uh... 248 00:12:06,426 --> 00:12:08,460 -[ scoffs ] if what? 249 00:12:08,462 --> 00:12:11,963 -I've been hearing about that magical farrell wine 250 00:12:11,965 --> 00:12:13,198 Ever since I was a kid. -Oh, man. 251 00:12:13,200 --> 00:12:14,899 -Yeah, come on now. 252 00:12:14,901 --> 00:12:19,270 Think you can, you know, hook me up with some of that? 253 00:12:19,272 --> 00:12:22,040 254 00:12:22,042 --> 00:12:23,742 -Yeah, okay. 255 00:12:23,744 --> 00:12:26,044 So we got a deal? 256 00:12:26,046 --> 00:12:28,079 -Well, how do I know I can trust you? 257 00:12:28,081 --> 00:12:30,515 -Well, that's simple. I'm a farrell. 258 00:12:32,485 --> 00:12:35,386 [ door opens, bells jingle ] 259 00:12:35,388 --> 00:12:39,224 ♪ 260 00:12:39,226 --> 00:12:43,361 -♪ the dawn is up, there's fire on the mountain ♪ 261 00:12:43,363 --> 00:12:47,398 ♪ they'll have to answer for their crooked plan ♪ 262 00:12:47,400 --> 00:12:50,468 ♪ the hollows will surround them ♪ 263 00:12:50,470 --> 00:12:52,937 ♪ and they'll go runnin' 264 00:12:52,939 --> 00:12:56,274 ♪ back to the wretched realm they came ♪ 265 00:12:58,377 --> 00:13:04,983 ♪ nor will the dogs of hell refrain ♪ 266 00:13:04,985 --> 00:13:10,522 ♪ and the land will suffer thos e who paid ♪ 267 00:13:20,533 --> 00:13:23,802 [ video game gunfire ] 268 00:13:26,205 --> 00:13:28,273 -Hey, breece? 269 00:13:28,275 --> 00:13:30,408 -There's no work today. 270 00:13:30,410 --> 00:13:32,076 Nothing tomorrow either, turns out. 271 00:13:32,078 --> 00:13:33,278 Sure would be nice for your brother get off 272 00:13:33,280 --> 00:13:35,113 Of his drunk ass, wouldn't it? 273 00:13:35,115 --> 00:13:38,016 -Hi, uncle breece. 274 00:13:38,018 --> 00:13:39,818 -Hey, buddy. 275 00:13:39,820 --> 00:13:43,121 -I gotta go back to the church. I'll be back later. 276 00:13:43,123 --> 00:13:46,991 There's some, uh, apples in here and there's some peanut butter. 277 00:13:48,828 --> 00:13:50,328 [ blows kiss ] 278 00:13:50,330 --> 00:13:53,097 -Wanna play? Here. 279 00:13:53,099 --> 00:13:55,600 I'll get you another one. 280 00:14:02,341 --> 00:14:04,909 -[ sighs ] 281 00:14:06,545 --> 00:14:08,446 -Can I help you? 282 00:14:08,448 --> 00:14:10,882 -My name's asa. Asa farrell. 283 00:14:12,184 --> 00:14:13,451 -Ledda... [ clears throat ] dobbs. 284 00:14:13,453 --> 00:14:15,186 -I know. 285 00:14:15,188 --> 00:14:18,223 The founder of mountain witness. Your husband is breece. 286 00:14:18,225 --> 00:14:20,458 I just wanna thank you. 287 00:14:20,460 --> 00:14:21,993 -For? 288 00:14:21,995 --> 00:14:24,362 -For the work you're doing to save our home. 289 00:14:24,364 --> 00:14:27,098 -Oh. Yes. 290 00:14:27,100 --> 00:14:30,368 Well, you're welcome, I guess. 291 00:14:30,370 --> 00:14:32,937 I was just gonna grab some coffee. 292 00:14:32,939 --> 00:14:35,640 Would you... 293 00:14:35,642 --> 00:14:37,375 Do y'all drink coffee? 294 00:14:37,377 --> 00:14:40,245 -Black, please, if you don't mind. 295 00:14:50,489 --> 00:14:54,292 -I, uh... [ clears throat ] 296 00:14:54,294 --> 00:14:57,528 I never gave it much thought when it happened elsewhere. 297 00:14:57,530 --> 00:15:02,000 But when they announced an extraction plan 298 00:15:02,002 --> 00:15:03,334 At shay mountain, 299 00:15:03,336 --> 00:15:06,604 Our mountain, um...I don't know. 300 00:15:06,606 --> 00:15:09,374 -Thank you. -Everything changed. 301 00:15:09,376 --> 00:15:13,278 I grew up in the shadow of that hill. 302 00:15:13,280 --> 00:15:16,547 So it's like a part of me. I mean, all of us. 303 00:15:16,549 --> 00:15:20,184 The cherokee said it's evil. 304 00:15:20,186 --> 00:15:22,654 They called it "blood mountain" or some such thing, 305 00:15:22,656 --> 00:15:24,989 That it had dark powers. 306 00:15:24,991 --> 00:15:29,560 All I know is, it's beautiful. 307 00:15:29,562 --> 00:15:34,465 It changes every day. 308 00:15:34,467 --> 00:15:38,303 Do you know what a web site is? 309 00:15:38,305 --> 00:15:42,941 -Is it a dedicated site or just social media presence? 310 00:15:42,943 --> 00:15:45,376 -[ chuckles ] it's a site. 311 00:15:45,378 --> 00:15:46,945 -Right. 312 00:15:50,449 --> 00:15:52,283 Oh, wow. 313 00:15:52,285 --> 00:15:56,154 -I, uh, seen a couple of y'all a couple of times, but, uh, 314 00:15:56,156 --> 00:15:58,022 I've never actually spoken to one of you. 315 00:15:58,024 --> 00:15:59,724 -I know. All these years, being treated like 316 00:15:59,726 --> 00:16:02,293 Ninth-class citizens, uh, 317 00:16:02,295 --> 00:16:05,063 My kin don't trust people down here very much. 318 00:16:05,065 --> 00:16:08,232 -And you? 319 00:16:08,234 --> 00:16:10,735 -How well do you know the people from the energy company? 320 00:16:10,737 --> 00:16:14,072 -Well, it's not like we're friends. 321 00:16:14,074 --> 00:16:18,109 -And the woman in the suit from the other night -- 322 00:16:18,111 --> 00:16:20,511 Who's she? -I don't know her. She's new. 323 00:16:20,513 --> 00:16:22,280 -And the guy that was sitting next to her 324 00:16:22,282 --> 00:16:23,481 With gray hair? 325 00:16:23,483 --> 00:16:25,984 -That's ned. Ned osborn. 326 00:16:25,986 --> 00:16:27,618 He's from around here. 327 00:16:27,620 --> 00:16:30,722 -Could I, um, could I trouble you for some more coffee? 328 00:16:30,724 --> 00:16:32,223 It's real good. 329 00:16:32,225 --> 00:16:34,025 -Mm-hmm. -Thank you. 330 00:16:34,027 --> 00:16:36,561 [ taps keys ] 331 00:16:36,563 --> 00:16:38,096 -[ clears throat ] 332 00:16:38,098 --> 00:16:40,398 I don't know if you heard, but, um, 333 00:16:40,400 --> 00:16:43,167 Ned's colleague was killed by his own son. 334 00:16:43,169 --> 00:16:46,170 They were trying to say that it was your farrell wine 335 00:16:46,172 --> 00:16:48,072 That was in part... 336 00:16:53,746 --> 00:16:56,547 [ mug clatters ] [ sighs and scoffs ] 337 00:17:00,452 --> 00:17:04,055 -[ scoffs ] I heard a rumor you were looking for me. 338 00:17:04,057 --> 00:17:06,090 -It will just take a second, I promise. 339 00:17:06,092 --> 00:17:07,358 -[ laughs ] coffee? 340 00:17:07,360 --> 00:17:09,694 -No, thank you. You go right ahead. 341 00:17:09,696 --> 00:17:11,629 So, sheriff -- -mm, tom. 342 00:17:11,631 --> 00:17:15,099 -Tom, as you know, I have such respect for you 343 00:17:15,101 --> 00:17:17,135 And for your position in this community. 344 00:17:17,137 --> 00:17:18,503 So I just wanted to get your feedback 345 00:17:18,505 --> 00:17:20,238 On a dumb little idea of mine. 346 00:17:20,240 --> 00:17:21,706 [ coffeepot clatters ] -oh, I'm sure it's not dumb. 347 00:17:21,708 --> 00:17:23,641 -Well, you haven't heard it yet. -[ laughs ] 348 00:17:23,643 --> 00:17:26,577 -So we were considering forming a little outreach committee, 349 00:17:26,579 --> 00:17:29,480 And it would be great if someone from law enforcement 350 00:17:29,482 --> 00:17:31,416 Could help me to not screw it up. 351 00:17:31,418 --> 00:17:33,451 -You met wade houghton, right? 352 00:17:33,453 --> 00:17:36,587 -I did, and he is just great. 353 00:17:36,589 --> 00:17:39,490 Uh, but I'm not sure he has the time either. 354 00:17:39,492 --> 00:17:42,293 I was in here earlier today to report how the farrells stole 355 00:17:42,295 --> 00:17:45,663 A $220,000 piece of construction equipment. 356 00:17:45,665 --> 00:17:47,165 -They did? 357 00:17:47,167 --> 00:17:49,400 -Mm, and it seems that deputy houghton 358 00:17:49,402 --> 00:17:51,269 Is under a lot of stress. 359 00:17:51,271 --> 00:17:52,670 And I would not want to do anything 360 00:17:52,672 --> 00:17:54,172 To put any extra pressure on him 361 00:17:54,174 --> 00:17:56,808 With his health problems and all. 362 00:17:56,810 --> 00:17:58,810 Does he have back problems? Is that it? 363 00:17:58,812 --> 00:18:01,345 'cause my sister-in-law has terrible spinal issues, 364 00:18:01,347 --> 00:18:03,081 So I know all about it -- 365 00:18:03,083 --> 00:18:06,084 The constricted pupils, the fatigue. 366 00:18:06,086 --> 00:18:08,286 Oxycontin, isn't it? 367 00:18:08,288 --> 00:18:10,321 It is written all over his face, the poor guy. 368 00:18:10,323 --> 00:18:13,291 -Here's the deal. 369 00:18:13,293 --> 00:18:14,659 I like you people. I do. 370 00:18:14,661 --> 00:18:16,794 You got our best interest in mind. 371 00:18:16,796 --> 00:18:19,163 But you're not gonna come in here 372 00:18:19,165 --> 00:18:21,332 And tell me how to run my county. 373 00:18:21,334 --> 00:18:24,435 Understood? -Oh, 100%. 374 00:18:24,437 --> 00:18:27,305 You have a really nice day there, sheriff. 375 00:18:33,345 --> 00:18:37,181 ♪ 376 00:18:39,585 --> 00:18:41,752 -[ coughing ] 377 00:18:41,754 --> 00:18:43,521 -Move aside. 378 00:18:43,523 --> 00:18:45,823 -[ coughing, wheezing ] 379 00:18:45,825 --> 00:18:50,328 -Fetch some water. Lady ray. Bren'in. 380 00:18:53,732 --> 00:18:57,401 -How long...I've been away? 381 00:18:57,403 --> 00:18:59,570 -13 days. 382 00:19:02,241 --> 00:19:06,277 -My boy... 383 00:19:06,279 --> 00:19:08,379 Bring him to me. 384 00:19:08,381 --> 00:19:10,548 ♪ 385 00:19:13,652 --> 00:19:15,286 -Oh, come on, tice. While we're alive, please. 386 00:19:17,823 --> 00:19:21,292 -I'm going. I'm going. 387 00:19:21,294 --> 00:19:22,627 -Foster. -What? 388 00:19:22,629 --> 00:19:24,195 -He's not here. Don't know where he is. 389 00:19:24,197 --> 00:19:25,463 -The bren'in's woke up. 390 00:19:25,465 --> 00:19:27,598 [ indistinct conversations ] 391 00:19:27,600 --> 00:19:31,202 -Well, what a glorious day. 392 00:19:31,204 --> 00:19:32,670 Don't you gentlemen agree? 393 00:19:32,672 --> 00:19:36,574 Oh, what'd she say when she woke? 394 00:19:36,576 --> 00:19:38,576 -Well, she wants to see you. 395 00:19:38,578 --> 00:19:40,611 -And I can't wait to see her. 396 00:19:40,613 --> 00:19:42,480 Did she say anything else? 397 00:19:42,482 --> 00:19:43,915 -No, she did not, 398 00:19:43,917 --> 00:19:46,317 But I'm pretty sure she meant now. 399 00:19:46,319 --> 00:19:48,252 -Well, I gotta get cleaned up. 400 00:19:50,956 --> 00:19:53,925 [ inhales deeply, exhales sharply ] 401 00:19:53,927 --> 00:19:55,393 [ taps tabletop ] that's game. 402 00:19:55,395 --> 00:19:56,794 -But what'd you have? 403 00:19:56,796 --> 00:19:59,397 -More than you. 404 00:19:59,399 --> 00:20:01,532 ♪ 405 00:20:01,534 --> 00:20:04,602 [ breathing heavily ] 406 00:20:13,312 --> 00:20:16,614 [ tombstone three's "the devil rides out" playing ] 407 00:20:16,616 --> 00:20:17,982 -Where is he? 408 00:20:17,984 --> 00:20:23,254 409 00:20:23,256 --> 00:20:24,755 [ grunts ] 410 00:20:24,757 --> 00:20:26,991 I gotta come find you here? 411 00:20:26,993 --> 00:20:29,760 You're lucky I don't shove your head in that goddamn toilet. 412 00:20:29,762 --> 00:20:31,462 -What? -You got no problem 413 00:20:31,464 --> 00:20:33,864 Climbing up a barstool, but climbing up a mountain 414 00:20:33,866 --> 00:20:36,767 To investigate a goddamn crime? That's too much for you? 415 00:20:36,769 --> 00:20:41,272 -What are you talking about? -They stole a goddamn backhoe. 416 00:20:41,274 --> 00:20:42,673 -There was no proof. 417 00:20:42,675 --> 00:20:45,643 -Look at you. You are such an embarrassment. 418 00:20:45,645 --> 00:20:47,912 That rookie is running circles around you. 419 00:20:47,914 --> 00:20:50,014 You think I don't see that? 420 00:20:50,016 --> 00:20:52,450 What the hell is wrong with you? 421 00:20:52,452 --> 00:20:54,819 -I got... [ coughs ] problems with my boy. 422 00:20:54,821 --> 00:20:56,420 -We all got problems, 423 00:20:56,422 --> 00:20:58,322 And right now my problem is you. 424 00:20:58,324 --> 00:21:00,458 I ain't putting my neck out for you no more. 425 00:21:00,460 --> 00:21:03,527 I am sick of carrying you, ever since andi-rae died, 426 00:21:03,529 --> 00:21:05,863 And that was five years ago, wade. 427 00:21:05,865 --> 00:21:07,331 Get over it! 428 00:21:07,333 --> 00:21:11,435 Get right with this shit! [ kicks ] 429 00:21:11,437 --> 00:21:13,471 You be sober tomorrow, 430 00:21:13,473 --> 00:21:15,439 Because I am gonna take you by the hand 431 00:21:15,441 --> 00:21:16,641 And lead you up that hill, 432 00:21:16,643 --> 00:21:18,376 And we are finding that tractor 433 00:21:18,378 --> 00:21:21,279 And we are going to the state and gettin' this done. 434 00:21:21,281 --> 00:21:22,813 Then you be ready to have a discussion 435 00:21:22,815 --> 00:21:24,548 About your future with the department. 436 00:21:24,550 --> 00:21:27,852 Because this shit...Is over. 437 00:21:27,854 --> 00:21:35,559 438 00:21:35,561 --> 00:21:38,562 [ fiddle playing ] 439 00:21:38,564 --> 00:21:42,733 [ indistinct conversations, laughter ] 440 00:21:42,735 --> 00:21:45,870 ♪ 441 00:21:45,872 --> 00:21:48,873 [ laughter, conversations continue ] 442 00:21:48,875 --> 00:21:53,044 ♪ 443 00:21:53,046 --> 00:21:55,313 -What is it, fa? 444 00:21:55,315 --> 00:21:58,449 -I got a shit feeling about this. 445 00:21:58,451 --> 00:21:59,817 -About what? 446 00:21:59,819 --> 00:22:02,787 -Well, who knows what kind of nonsense 447 00:22:02,789 --> 00:22:05,456 She might spew out of her gourd, 448 00:22:05,458 --> 00:22:08,659 In front of all them people like that? 449 00:22:08,661 --> 00:22:10,494 Listen to me. 450 00:22:10,496 --> 00:22:12,029 Whatever she says, 451 00:22:12,031 --> 00:22:15,032 Whatever she tries to do, 452 00:22:15,034 --> 00:22:17,802 You stay right by me. 453 00:22:17,804 --> 00:22:20,104 'cause if I go down, 454 00:22:20,106 --> 00:22:22,740 It's gonna be kickin'. 455 00:22:22,742 --> 00:22:25,376 -Yeah, I'm here, fa. 456 00:22:25,378 --> 00:22:28,546 [ laughter, indistinct conversations ] 457 00:22:28,548 --> 00:22:31,115 -Whoo! -[ indistinct shouting ] 458 00:22:31,117 --> 00:22:32,550 -Go get 'em! The one you want! 459 00:22:32,552 --> 00:22:35,353 [ laughter and cheers ] 460 00:22:35,355 --> 00:22:36,821 [ stick thumps ] 461 00:22:36,823 --> 00:22:39,090 -Ayn taw. 462 00:22:39,092 --> 00:22:42,693 [ stick thumps, indistinct conversations ] 463 00:22:42,695 --> 00:22:44,762 Ayn taw! 464 00:22:44,764 --> 00:22:46,097 [ conversations stop ] 465 00:22:47,899 --> 00:22:52,503 [ crickets chirping ] 466 00:22:52,505 --> 00:22:55,906 My boy. 467 00:22:55,908 --> 00:22:57,575 My son. 468 00:22:59,778 --> 00:23:02,813 -Maw. 469 00:23:02,815 --> 00:23:04,815 Maw. Maw. 470 00:23:04,817 --> 00:23:06,150 -Oh! 471 00:23:06,152 --> 00:23:08,619 What took you so long to come to me? 472 00:23:08,621 --> 00:23:11,789 -Oh, I just had to look my best for you, maw-maw. 473 00:23:11,791 --> 00:23:14,592 -My, and so you do. [ chuckles ] 474 00:23:15,961 --> 00:23:18,529 Before I went away, 475 00:23:18,531 --> 00:23:21,999 Did I say my sorry for elon? 476 00:23:22,001 --> 00:23:23,534 -You did. 477 00:23:23,536 --> 00:23:25,836 -What else did I say? 478 00:23:25,838 --> 00:23:30,074 -Well, you spoke about that demon boy, 479 00:23:30,076 --> 00:23:33,811 And then you just fell asleep. 480 00:23:35,414 --> 00:23:37,915 But thank the spirits you're back now. 481 00:23:37,917 --> 00:23:40,851 -Yes, I am, my son. I am back. 482 00:23:40,853 --> 00:23:42,787 And we are one. 483 00:23:42,789 --> 00:23:44,555 One family. 484 00:23:44,557 --> 00:23:49,193 [ shouting in native language ] 485 00:23:49,195 --> 00:23:51,929 [ feet stomping ] -thank all the spirits! 486 00:23:51,931 --> 00:23:55,199 [ cheering ] 487 00:23:55,201 --> 00:23:58,536 [ indistinct conversations ] 488 00:24:11,483 --> 00:24:14,518 -And your asa? 489 00:24:14,520 --> 00:24:17,888 -Uh, I don't know where he is. I haven't seen him. 490 00:24:17,890 --> 00:24:20,958 -Wait. Let it settle out. 491 00:24:20,960 --> 00:24:24,161 And then you find him 492 00:24:24,163 --> 00:24:26,497 And you bring him to me. 493 00:24:26,499 --> 00:24:29,567 [ indistinct conversations ] 494 00:24:38,777 --> 00:24:42,213 [ brakes squeal, engine turns off ] 495 00:24:42,215 --> 00:24:45,549 [ dog barking in distance ] 496 00:25:01,766 --> 00:25:02,967 [ door closes ] 497 00:25:07,606 --> 00:25:10,908 [ birds chirping ] -[ snoring ] 498 00:25:10,910 --> 00:25:13,911 -Your fa happy she's back? 499 00:25:13,913 --> 00:25:17,615 -Yeah. Why wouldn't he be? 500 00:25:17,617 --> 00:25:19,950 -He didn't seem that concerned when she was out, is all. 501 00:25:19,952 --> 00:25:21,185 -What are you talking about? Of course he was. 502 00:25:21,187 --> 00:25:23,053 -Hey. -He was plenty concerned. 503 00:25:23,055 --> 00:25:24,722 -Hey, you see brother hasil? 504 00:25:24,724 --> 00:25:27,091 -Well, he was in the barn earlier. 505 00:25:27,093 --> 00:25:28,692 -Okay, thank you. 506 00:25:28,694 --> 00:25:30,628 -What? 507 00:25:30,630 --> 00:25:33,597 -Looks like I missed some fun here. 508 00:25:33,599 --> 00:25:35,666 -Lady ray woke up. 509 00:25:35,668 --> 00:25:37,535 -Well, that ain't nothing new, is it? 510 00:25:37,537 --> 00:25:39,803 You missin' out on stuff? 511 00:25:39,805 --> 00:25:41,872 -Oh, well, I'll be sure to pay my blessings 512 00:25:41,874 --> 00:25:43,941 When she's available. 513 00:25:48,713 --> 00:25:51,048 Hey, listen, I'm kind of tired. 514 00:25:51,050 --> 00:25:53,851 You know, I'm -- I'm -- I'm a little beat. 515 00:25:53,853 --> 00:25:56,754 So I'll see you tomorrow, okay? 516 00:25:58,690 --> 00:26:00,090 -[ sighs ] 517 00:26:06,064 --> 00:26:07,865 -How's the hand doing? 518 00:26:07,867 --> 00:26:11,335 -[ sighs ] this is the only thing that makes it feel better. 519 00:26:11,337 --> 00:26:13,337 -Was it worth it? 520 00:26:13,339 --> 00:26:16,073 -[ laughs ] coulda been. 521 00:26:16,075 --> 00:26:19,209 But, uh, but no. No, she didn't show up. 522 00:26:19,211 --> 00:26:22,947 What about you? You glad to be back? 523 00:26:22,949 --> 00:26:25,049 -Mm. 524 00:26:25,051 --> 00:26:27,117 What'd you do? Did you, uh... 525 00:26:27,119 --> 00:26:28,953 You sell 'em? 526 00:26:31,723 --> 00:26:33,924 -What you asking me for? 527 00:26:33,926 --> 00:26:37,094 Just curious. 528 00:26:39,130 --> 00:26:41,665 -Got greedy. 529 00:26:41,667 --> 00:26:44,335 What I should've done was just snatch one at a time. 530 00:26:44,337 --> 00:26:48,238 But patience is a virtue learned, I guess. 531 00:26:48,240 --> 00:26:51,141 -Well, when I was your age, I would've taken 10. 532 00:26:51,143 --> 00:26:54,778 -[ laughs ] yeah, I bet you would've. 533 00:26:54,780 --> 00:26:56,313 -Hey, how's the bookreading goin'? 534 00:26:56,315 --> 00:27:00,818 -Oh. I can't even spell my girl's name. 535 00:27:00,820 --> 00:27:02,252 [ laughs ] I mean, come on. 536 00:27:02,254 --> 00:27:04,855 I seen it written right there on her breast, 537 00:27:04,857 --> 00:27:06,824 And I still can't spell her name. 538 00:27:06,826 --> 00:27:09,793 -What's her name? 539 00:27:09,795 --> 00:27:13,230 -Miss sally-ann. 540 00:27:13,232 --> 00:27:15,766 She, uh... 541 00:27:15,768 --> 00:27:17,401 [ lowered voice ] she works in the store. 542 00:27:17,403 --> 00:27:20,004 -Down the hill? -Down the hill. 543 00:27:26,845 --> 00:27:28,278 [ lid twists ] 544 00:27:34,953 --> 00:27:39,223 -S-a-l-l-y. 545 00:27:39,225 --> 00:27:41,291 Sally. -Yeah. 546 00:27:41,293 --> 00:27:44,395 -A-n-n. 547 00:27:44,397 --> 00:27:46,163 Ann. 548 00:27:46,165 --> 00:27:48,165 Sally ann. -Sally-ann. 549 00:27:48,167 --> 00:27:50,734 What I owe you for the schoolin', cousin? 550 00:27:50,736 --> 00:27:53,303 -Well, what's mine is yours, as we say. 551 00:27:55,140 --> 00:27:58,208 Let me ask you this -- 552 00:27:58,210 --> 00:28:00,344 What'd you do with that second jug? 553 00:28:03,348 --> 00:28:06,350 ♪ 554 00:28:12,290 --> 00:28:14,091 [ coffeepot clinks ] 555 00:28:34,279 --> 00:28:36,180 -I swear to god, I'll never let her go fishing with us again. 556 00:28:36,182 --> 00:28:37,848 We talk about it all the time. 557 00:28:37,850 --> 00:28:39,316 -Breece dobbs. 558 00:28:39,318 --> 00:28:41,719 -Yeah? -Dobbs? 559 00:28:41,721 --> 00:28:43,053 -Yes, ma'am. 560 00:28:43,055 --> 00:28:45,389 -That is such a nice name. Is that irish? 561 00:28:45,391 --> 00:28:47,091 -Uh, english, I think. 562 00:28:47,093 --> 00:28:48,425 -Oh, my family's blood 563 00:28:48,427 --> 00:28:50,094 Comes from all the corners of the globe, 564 00:28:50,096 --> 00:28:52,129 But I'm all texas, in case you can't tell. 565 00:28:52,131 --> 00:28:53,897 -[ laughs ] -you come on with me. 566 00:28:53,899 --> 00:28:56,900 I'm sorry, fellas. I thought they told you guys. 567 00:28:56,902 --> 00:28:58,202 You know, maybe you can come back tomorrow 568 00:28:58,204 --> 00:28:59,503 And try that number. 569 00:28:59,505 --> 00:29:01,205 Right now I got nothing for you. 570 00:29:01,207 --> 00:29:03,407 Boo, hiss. I know. 571 00:29:03,409 --> 00:29:04,975 Here we go. 572 00:29:04,977 --> 00:29:08,512 [ indistinct conversations ] 573 00:29:08,514 --> 00:29:11,782 ♪ 574 00:29:15,854 --> 00:29:18,422 -For shit's sake, wade. Could you go any slower? 575 00:29:18,424 --> 00:29:21,291 -[ panting ] -what kind of shape are you in? 576 00:29:21,293 --> 00:29:24,061 Take in a piece of fruit once in a while, 577 00:29:24,063 --> 00:29:26,163 Besides apple schnapps. 578 00:29:26,165 --> 00:29:29,199 Fults, talk to me. You look healthy. 579 00:29:29,201 --> 00:29:31,468 Where you going for your blow jobs? 580 00:29:31,470 --> 00:29:34,171 I can't remember the last time my wife touched my balls. 581 00:29:34,173 --> 00:29:36,940 See, that's what you gotta look forward to when you get married. 582 00:29:36,942 --> 00:29:39,476 But seriously, tell me. [ hawk caws ] 583 00:29:39,478 --> 00:29:42,813 Where's a guy go to get sucked off around here? 584 00:29:42,815 --> 00:29:46,517 Uh, just tell me. I won't bust nobody. 585 00:29:46,519 --> 00:29:50,053 -Uh, behind the gas station, I guess? 586 00:29:50,055 --> 00:29:52,556 I don't know, boss. I got a girlfriend. 587 00:29:52,558 --> 00:29:56,026 -Oh, shut the hell up then. You're no goddamn use to me. 588 00:30:12,544 --> 00:30:14,444 [ horn honks ] 589 00:30:14,446 --> 00:30:16,346 [ shift gears, turns off engine ] 590 00:30:16,348 --> 00:30:18,148 [ horn honks ] 591 00:30:20,251 --> 00:30:23,187 -My lord. What the heck is this? 592 00:30:23,189 --> 00:30:24,922 -It's a hot air balloon. 593 00:30:24,924 --> 00:30:28,058 -Yeah, I see that. You bought a new truck? 594 00:30:28,060 --> 00:30:31,061 -How am I gonna do that? It was lent to me. 595 00:30:31,063 --> 00:30:34,498 -What am I missing? 596 00:30:34,500 --> 00:30:36,266 Did you get a job? 597 00:30:36,268 --> 00:30:37,935 -Honey, I've been a miserable son of a bitch 598 00:30:37,937 --> 00:30:41,004 The last two years. That all stops right now. 599 00:30:41,006 --> 00:30:42,840 Come on. Get in. [ pats seat ] 600 00:30:42,842 --> 00:30:47,077 -Ooh. [ laughs ] 601 00:30:47,079 --> 00:30:49,947 -Heated seats. Keep your butt warm. 602 00:30:49,949 --> 00:30:52,416 And it turns over when you put the key in. 603 00:30:52,418 --> 00:30:54,384 -Thought they weren't hiring yet. 604 00:30:54,386 --> 00:30:56,486 -I made a good impression on the right people, I guess. 605 00:30:56,488 --> 00:30:59,456 -And they give you a truck? 606 00:30:59,458 --> 00:31:00,991 -For managers, they do. 607 00:31:00,993 --> 00:31:03,994 -Manager? Like, in an office? 608 00:31:03,996 --> 00:31:06,530 -[ laughs ] I guess so. -Managing what? 609 00:31:06,532 --> 00:31:08,966 I mean, you haven't done something like that before. 610 00:31:08,968 --> 00:31:11,001 -I'm community liaison officer. 611 00:31:11,003 --> 00:31:12,502 -What's that? 612 00:31:12,504 --> 00:31:14,104 -[ laughs ] I connect with the community, I guess. 613 00:31:14,106 --> 00:31:16,240 -Well, how? 614 00:31:16,242 --> 00:31:18,342 [ scoffs ] I'm sorry, breece. 615 00:31:18,344 --> 00:31:20,477 I mean, I-I just -- I don't get it. 616 00:31:20,479 --> 00:31:22,446 Like, one minute, there's no jobs. 617 00:31:22,448 --> 00:31:23,947 And then all of a sudden, 618 00:31:23,949 --> 00:31:25,649 You're driving a brand-new truck. 619 00:31:25,651 --> 00:31:27,451 -You know somethin'? 620 00:31:27,453 --> 00:31:31,154 I back you in whatever you do, 621 00:31:31,156 --> 00:31:32,522 Even though most of the time it's against me. 622 00:31:32,524 --> 00:31:35,025 And I respect you and I don't fight you on it. 623 00:31:35,027 --> 00:31:36,326 And now I got something good happens, 624 00:31:36,328 --> 00:31:37,928 You gotta shit all over it. 625 00:31:37,930 --> 00:31:41,431 Can't you just be happy for me for five minutes? 626 00:31:44,235 --> 00:31:47,271 -Okay. Sorry. 627 00:31:48,606 --> 00:31:50,173 [ chuckles ] 628 00:31:50,175 --> 00:31:53,243 [ birds chirping, indistinct conversations ] 629 00:32:01,986 --> 00:32:03,620 -You followin' me? 630 00:32:05,390 --> 00:32:07,424 -Marry me. 631 00:32:07,426 --> 00:32:09,293 -Why? 632 00:32:09,295 --> 00:32:11,361 -Listen, I know you're a free woman, 633 00:32:11,363 --> 00:32:15,465 But we've been together a long time, and I gotta know. 634 00:32:15,467 --> 00:32:17,234 Did you? 635 00:32:17,236 --> 00:32:18,669 -Did I what? 636 00:32:18,671 --> 00:32:21,605 -Don't try to sell me no dog. 637 00:32:21,607 --> 00:32:24,007 Did you? 638 00:32:24,009 --> 00:32:26,543 -You know, somebody's gettin' it here, but it's not me. 639 00:32:26,545 --> 00:32:30,013 It's you, by your fa, the poison he's spewing in your mind. 640 00:32:30,015 --> 00:32:31,481 Why would you listen to his nonsense? 641 00:32:31,483 --> 00:32:34,117 -I'm gonna prove him wrong. 642 00:32:34,119 --> 00:32:36,520 Take my hand. 643 00:32:36,522 --> 00:32:39,423 -We don't have to prove him wrong, foster. 644 00:32:39,425 --> 00:32:42,192 I don't have to prove anything. 645 00:32:46,164 --> 00:32:49,232 [ metal rattling ] 646 00:33:02,447 --> 00:33:06,083 -Well, my legs felt so strong at sunup, 647 00:33:06,085 --> 00:33:08,452 I pushed the wheels out of the way. 648 00:33:08,454 --> 00:33:12,756 Now whatever g'winveer did while I was gone, 649 00:33:12,758 --> 00:33:16,393 The spirits' energy took hold. 650 00:33:16,395 --> 00:33:19,196 Why, I feel like a new faun. 651 00:33:19,198 --> 00:33:20,731 -[ laughs ] 652 00:33:20,733 --> 00:33:23,767 -Now you come on. Come on, foster. 653 00:33:23,769 --> 00:33:25,569 I gotta show you the tomatoes. -Right. 654 00:33:25,571 --> 00:33:28,405 -They're ripe. They got ripe while I was out. 655 00:33:28,407 --> 00:33:31,308 Would you look at this? 656 00:33:31,310 --> 00:33:33,176 Now there you go. 657 00:33:37,048 --> 00:33:38,715 Thank you for coming. 658 00:33:38,717 --> 00:33:40,717 -Well, what is it, ma? 659 00:33:40,719 --> 00:33:43,553 -I know what you did. 660 00:33:45,323 --> 00:33:47,724 And the only reason your heart is still beatin' 661 00:33:47,726 --> 00:33:50,060 Is you're my son. 662 00:33:50,062 --> 00:33:51,695 -What are you saying? 663 00:33:51,697 --> 00:33:56,166 -Don't you say a good goddamn word. 664 00:33:56,168 --> 00:34:01,138 I could call the circle and have you gone by sundown. 665 00:34:01,140 --> 00:34:03,507 But I'm not gonna do that 666 00:34:03,509 --> 00:34:05,075 'cause you're my blood. 667 00:34:05,077 --> 00:34:07,277 -No, I didn't mean it, all right? 668 00:34:07,279 --> 00:34:08,712 I just -- I didn't mean it. 669 00:34:08,714 --> 00:34:10,814 I was upset about elon. I was crazy. 670 00:34:10,816 --> 00:34:12,682 [ slaps ] -stop it! 671 00:34:12,684 --> 00:34:14,584 -Yes. 672 00:34:14,586 --> 00:34:18,588 -Tradition say you be the next bren'in. 673 00:34:18,590 --> 00:34:22,125 But that's not the only way that the sticks might fall. 674 00:34:22,127 --> 00:34:24,628 You understand? 675 00:34:24,630 --> 00:34:28,065 You get out of line one more goddamn time, 676 00:34:28,067 --> 00:34:32,836 And I will be forced to take you out my damn self. 677 00:34:36,574 --> 00:34:39,543 The eyes of the entire clan are on you now. 678 00:34:39,545 --> 00:34:42,846 There's others more fit, more to be trusted. 679 00:34:42,848 --> 00:34:47,150 But I'm your mother and I love you. 680 00:34:47,152 --> 00:34:48,518 Now go. 681 00:34:48,520 --> 00:34:50,187 -[ sighs ] 682 00:35:00,798 --> 00:35:05,202 Don't ever leave me alone with him again. 683 00:35:05,204 --> 00:35:07,537 -[ continues panting ] 684 00:35:07,539 --> 00:35:09,339 -My biggest regret 685 00:35:09,341 --> 00:35:11,208 Is I didn't take you by the hand sooner, wade, 686 00:35:11,210 --> 00:35:13,143 Show you how this is done. 687 00:35:13,145 --> 00:35:14,878 I'm an elected official. 688 00:35:14,880 --> 00:35:18,415 I got larger responsibilities than the day-to-day. 689 00:35:18,417 --> 00:35:20,484 You wanna know something funny? 690 00:35:20,486 --> 00:35:22,719 I never even fired this gun. 691 00:35:22,721 --> 00:35:24,788 Not once. 692 00:35:24,790 --> 00:35:27,657 Maybe I'll do it now just for fun. 693 00:35:27,659 --> 00:35:30,460 [ laughs ] -uh...We got a problem. 694 00:35:30,462 --> 00:35:31,862 -What's that? 695 00:35:31,864 --> 00:35:34,331 -I think we're lost, boss. 696 00:35:34,333 --> 00:35:37,267 We've been through here twice already. 697 00:35:37,269 --> 00:35:39,336 -[ mutters ] 698 00:35:39,338 --> 00:35:40,704 Let's go that way. 699 00:35:40,706 --> 00:35:43,173 -Maybe we should, uh, come back tomorrow 700 00:35:43,175 --> 00:35:47,477 W-when we have more of a sense of the terrain. 701 00:35:47,479 --> 00:35:49,613 -Wade, you goddamn kidding me? Terrain? 702 00:35:49,615 --> 00:35:51,314 It's steep! 703 00:35:51,316 --> 00:35:53,884 Now take your goddamn balls out of your vagina 704 00:35:53,886 --> 00:35:55,919 And find a way up this thing. 705 00:35:55,921 --> 00:35:59,756 When we get back down there, you are going on sick leave. 706 00:35:59,758 --> 00:36:01,358 You hear me? 707 00:36:01,360 --> 00:36:03,894 And if I can fire you, goddamn it, I will do so. 708 00:36:03,896 --> 00:36:07,430 This is ridiculous, the crap I gotta put up w-- 709 00:36:07,432 --> 00:36:09,232 [ clank ] ow! Aah! Oh, shit! Ow! 710 00:36:09,234 --> 00:36:10,700 Boss, you're caught. Don't move. 711 00:36:10,702 --> 00:36:12,402 Your leg's caught. Sir, you're caught. 712 00:36:12,404 --> 00:36:13,670 -Get away from me! I don't need your goddamn help! 713 00:36:13,672 --> 00:36:15,405 Aah! [ clank ] 714 00:36:15,407 --> 00:36:17,407 -[ exhales sharply ] 715 00:36:17,409 --> 00:36:19,376 -Oh! 716 00:36:19,378 --> 00:36:20,877 -Oh! Oh! 717 00:36:20,879 --> 00:36:22,479 -[ gags ] 718 00:36:22,481 --> 00:36:24,714 [ groans ] 719 00:36:29,253 --> 00:36:32,656 -[ whispers ] shit. 720 00:36:32,658 --> 00:36:34,491 [ normal voice ] family been contacted yet? 721 00:36:34,493 --> 00:36:36,860 -No, I have no bars. 722 00:36:36,862 --> 00:36:39,462 I'll call 'em when I get to the station. 723 00:36:39,464 --> 00:36:42,465 [ wheels rattling ] 724 00:36:42,467 --> 00:36:45,702 -You gonna take his car back? 725 00:36:45,704 --> 00:36:47,537 -Huh? 726 00:36:47,539 --> 00:36:50,473 -You might as well. It's yours now. 727 00:36:50,475 --> 00:36:54,411 I'll, uh, I'll see you back there. 728 00:37:06,891 --> 00:37:08,458 [ radio chatter ] 729 00:37:11,963 --> 00:37:14,464 -[ sighs ] 730 00:37:21,272 --> 00:37:23,006 [ pill clatters ] 731 00:37:32,883 --> 00:37:35,885 -[ grunts ] 732 00:37:38,956 --> 00:37:42,025 [ breathing heavily ] 733 00:37:48,733 --> 00:37:51,701 [ exhaling heavily ] 734 00:37:51,703 --> 00:37:53,403 -[ laughs ] 735 00:37:53,405 --> 00:37:55,505 [ both speak native language ] 736 00:37:55,507 --> 00:37:56,773 -[ spits liquid ] 737 00:37:59,510 --> 00:38:00,877 -Foster. 738 00:38:00,879 --> 00:38:04,414 -Give me a second. 739 00:38:09,620 --> 00:38:12,389 -I ain't perfect. 740 00:38:12,391 --> 00:38:14,057 I make mistakes. 741 00:38:14,059 --> 00:38:16,960 And I've been very unfair to you of late. 742 00:38:16,962 --> 00:38:18,595 -Yeah... -No. 743 00:38:18,597 --> 00:38:20,063 I've been bent about things, 744 00:38:20,065 --> 00:38:22,732 And I took it out on the one I should not be. 745 00:38:24,735 --> 00:38:27,304 'cause you're my best son. 746 00:38:27,306 --> 00:38:30,040 You always were. 747 00:38:30,042 --> 00:38:33,977 Now I said that I was gonna look out for you. 748 00:38:33,979 --> 00:38:37,947 So I found this in g'winveer's shop. 749 00:38:39,617 --> 00:38:41,918 Now I only want what's right for you, you understand? 750 00:38:41,920 --> 00:38:45,455 'cause you're gonna be bren'in someday, too, 751 00:38:45,457 --> 00:38:46,823 After me. 752 00:38:53,964 --> 00:38:58,101 ♪ 753 00:38:58,103 --> 00:39:00,570 -You lost it. 754 00:39:02,340 --> 00:39:03,707 -[ grunts ] 755 00:39:03,709 --> 00:39:08,978 -[ shouting indistinctly ] 756 00:39:08,980 --> 00:39:10,547 -[ grunting ] 757 00:39:10,549 --> 00:39:12,682 [ indistinct shouting continues ] 758 00:39:12,684 --> 00:39:14,551 -[ grunting continues ] 759 00:39:14,553 --> 00:39:17,420 [ all shouting indistinctly ] 760 00:39:17,422 --> 00:39:20,990 -[ grunting continues ] 761 00:39:27,431 --> 00:39:30,133 -[ panting ] 762 00:39:30,135 --> 00:39:32,035 All right, then. 763 00:39:32,037 --> 00:39:34,371 [ indistinct shouting continues ] 764 00:39:41,145 --> 00:39:42,779 -[ exhales deeply ] 765 00:39:42,781 --> 00:39:44,114 [ spits ] 766 00:39:44,116 --> 00:39:46,082 [ indistinct conversations ] 767 00:39:53,958 --> 00:39:57,427 -Lady ray wants to see you whenever you're ready. 768 00:39:57,429 --> 00:39:58,828 -All right, but I'm -- 769 00:39:58,830 --> 00:40:01,064 -I can't see you again, asa. 770 00:40:02,733 --> 00:40:06,136 When you left, he was there, and he'll always be there. 771 00:40:06,138 --> 00:40:07,971 He doesn't run. 772 00:40:09,740 --> 00:40:12,742 -You love him? 773 00:40:12,744 --> 00:40:14,711 -I do. 774 00:40:14,713 --> 00:40:16,846 -[ exhales ] 775 00:40:25,489 --> 00:40:28,558 ♪ 776 00:40:52,049 --> 00:40:54,117 [ door creaks ] 777 00:41:06,997 --> 00:41:09,799 -Yes. 778 00:41:12,770 --> 00:41:15,972 [ indistinct conversations ] 779 00:41:17,842 --> 00:41:20,109 [ door closes ] 780 00:41:32,523 --> 00:41:34,824 -My son do that to you? 781 00:41:34,826 --> 00:41:37,594 -No, ma'am, it was his. 782 00:41:46,737 --> 00:41:53,843 -Human beings can be such different animals, asa. 783 00:41:53,845 --> 00:41:56,980 No different is a bird is to a deer 784 00:41:56,982 --> 00:42:00,750 Or a mouse to a bear or a bug. 785 00:42:00,752 --> 00:42:03,786 You know, we all grow older, 786 00:42:03,788 --> 00:42:05,989 Maybe wiser, 787 00:42:05,991 --> 00:42:09,993 But our beings stay the same. 788 00:42:09,995 --> 00:42:14,564 The very first time my son went huntin' with his fa, 789 00:42:14,566 --> 00:42:17,867 He cried. 790 00:42:17,869 --> 00:42:19,769 He didn't wanna hurt the buck. 791 00:42:21,906 --> 00:42:25,108 Now it be fun. 792 00:42:25,110 --> 00:42:28,578 The kill. 793 00:42:28,580 --> 00:42:32,181 And that's all he sees, 794 00:42:32,183 --> 00:42:37,754 And nothing more beyond the bow. 795 00:42:37,756 --> 00:42:40,123 From what affliction he suffers? 796 00:42:40,125 --> 00:42:42,292 I knoweth not. 797 00:42:42,294 --> 00:42:46,563 If I sent him out, where could he go? 798 00:42:46,565 --> 00:42:49,732 He's my son. 799 00:42:49,734 --> 00:42:54,170 He's mine and mine alone to reckon. 800 00:42:58,342 --> 00:42:59,943 [ taps key ] 801 00:42:59,945 --> 00:43:01,244 [ beep ] 802 00:43:01,246 --> 00:43:02,712 Prophecy says 803 00:43:02,714 --> 00:43:07,283 One will save and one will destroy. 804 00:43:07,285 --> 00:43:10,186 One good, one evil. 805 00:43:10,188 --> 00:43:14,290 I believe in those words, 806 00:43:14,292 --> 00:43:18,061 That you have gone forth and come back to us 807 00:43:18,063 --> 00:43:20,196 For a reason. 808 00:43:20,198 --> 00:43:23,733 ♪ 809 00:43:26,003 --> 00:43:30,039 I thinketh you be the only one who can save us. 810 00:43:30,041 --> 00:43:36,112 I'm old and not long for this rock, asa farrell. 811 00:43:36,114 --> 00:43:39,749 Am I wrong? 812 00:43:39,751 --> 00:43:42,318 Or do I see a future before me? 813 00:43:51,061 --> 00:43:56,866 ♪ 813 00:43:57,305 --> 00:44:57,768 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 65051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.