All language subtitles for tmg-lingaa-xvid

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:34,600 --> 00:04:38,400 Good Lord! What respectl! 2 00:04:38,520 --> 00:04:40,966 Sir, you're a politician Why are you getting up? 3 00:04:41,080 --> 00:04:42,605 Thanks to him, I became a politician 4 00:04:42,720 --> 00:04:44,882 Let me respect him until I marry his granddaughter 5 00:04:45,000 --> 00:04:46,411 Greetings, sir 6 00:04:46,520 --> 00:04:47,965 Hey! Get him a chair 7 00:04:53,720 --> 00:04:57,327 Kesavan, turn the crane at the temple a little to the left 8 00:04:58,520 --> 00:05:00,124 Let it face the temple tower 9 00:05:05,400 --> 00:05:07,482 Yes, drill the temple 10 00:05:50,560 --> 00:05:51,482 Don't 11 00:05:51,600 --> 00:05:52,761 Listen to me 12 00:05:54,160 --> 00:05:55,969 I'm a Govt. officer 13 00:06:01,760 --> 00:06:02,966 You deserve to die 14 00:06:03,560 --> 00:06:06,769 Do you have any idea of the stakes involved? 15 00:06:06,880 --> 00:06:08,291 Sir...sir, someone is coming 16 00:06:22,000 --> 00:06:24,651 Son...sonny, who are they? 17 00:06:24,760 --> 00:06:25,807 Who stabbed you? 18 00:06:25,920 --> 00:06:29,891 If you want to save this village... 19 00:06:30,040 --> 00:06:32,281 ...open up the temple 20 00:06:33,560 --> 00:06:35,005 Open the temple 21 00:06:58,760 --> 00:07:00,762 If we have to save our village... 22 00:07:01,320 --> 00:07:03,846 ...our temple next to the dam should be opened at once 23 00:07:05,320 --> 00:07:10,326 King Lingeswara built this temple near the reservoir 70 years ago 24 00:07:10,440 --> 00:07:12,124 We should open it immediately 25 00:07:12,240 --> 00:07:13,890 This isn't my order 26 00:07:14,040 --> 00:07:15,690 The King wishes it so 27 00:07:15,760 --> 00:07:16,522 I'm just repeating 28 00:07:16,640 --> 00:07:18,130 (clears throat) 29 00:07:18,240 --> 00:07:21,210 ...what he himself told me in my dream 30 00:07:21,320 --> 00:07:22,367 I thought as much 31 00:07:22,480 --> 00:07:25,370 When the man who drilled the temple was killed by a wild deer... 32 00:07:25,480 --> 00:07:27,448 ...l knew something like this would happen 33 00:07:27,560 --> 00:07:29,562 What do you say, MP bro? 34 00:07:29,680 --> 00:07:31,523 If our village will benefit we should act immediately 35 00:07:31,640 --> 00:07:32,880 Yes, we can open it 36 00:07:33,040 --> 00:07:35,202 But you should know this 37 00:07:35,640 --> 00:07:39,565 We are not eligible to open the doors of the temple built by King Lingeswara 38 00:07:40,160 --> 00:07:45,644 My father promised the king only his heir will do the honors! 39 00:07:45,760 --> 00:07:48,889 The king's only son is dead is what we heard 40 00:07:49,000 --> 00:07:51,162 The king's grandson is alive 41 00:07:51,280 --> 00:07:52,611 Wonder where he is now 42 00:07:52,720 --> 00:07:56,008 Let's find him, whichever pan of the world he may be 43 00:07:57,160 --> 00:08:02,160 44 00:08:23,800 --> 00:08:28,800 Arjgp ,, , A m Wawxwoaqvxwwi 45 00:08:49,600 --> 00:08:54,083 "Hey! My bosom pal so true Come...shall we rock, dude?" 46 00:08:57,240 --> 00:09:01,689 "Hey! My best friend and ally Shall we open up the sky?" 47 00:09:04,360 --> 00:09:08,206 "lf affection many a gallon, 24x7 doors will open in Heaven" 48 00:09:08,320 --> 00:09:12,450 "We'll indulge in every trend diving for precious pearls, my friend" 49 00:09:12,560 --> 00:09:18,203 "ln our right palm, the endless sky and earth in the left, life is ours to fly" 50 00:09:18,320 --> 00:09:22,291 "Hey! Well-wisher, so true Shall we live it up, dude?" 51 00:09:26,040 --> 00:09:29,965 "Hey! Boon companion, bull's eye Shall we unlock the blue sky?" 52 00:09:33,160 --> 00:09:34,969 "Friend, giving forever" 53 00:09:35,080 --> 00:09:35,842 "Amigo" (Spanish) 54 00:09:36,000 --> 00:09:36,967 "Fragrance spreader" 55 00:09:37,080 --> 00:09:37,842 "Ami" (French) 56 00:09:38,000 --> 00:09:38,842 "Famous laughter" 57 00:09:39,000 --> 00:09:39,842 "Amico" (Italian) 58 00:09:40,000 --> 00:09:41,001 "Sparks sparkle in mid-air" 59 00:09:41,120 --> 00:09:42,360 "My blood brother" 60 00:09:44,640 --> 00:09:45,687 "Mitra" (Sanskrit) 61 00:09:45,800 --> 00:09:46,608 "Giver renowned" 62 00:09:46,720 --> 00:09:47,448 "Mitharya" (Sinhala) 63 00:09:47,560 --> 00:09:48,527 "Scent Godsend" 64 00:09:48,640 --> 00:09:49,482 "Dost" (Hindi) 65 00:09:49,600 --> 00:09:50,283 "Cheer laden" 66 00:09:50,400 --> 00:09:51,083 "Rakan" (Malay) 67 00:09:51,280 --> 00:09:53,123 "Tongues of flame extend" 68 00:09:53,680 --> 00:09:59,687 69 00:10:00,120 --> 00:10:07,686 "Lady and love, meant to be relished In both cases don't cross the limit" 70 00:10:07,800 --> 00:10:15,207 "Go with the flow to avoid misery Fish, don't swim beyond the sea" 71 00:10:15,320 --> 00:10:22,329 "Gather your good fortunes together You need a friend to rejoice, remember" 72 00:10:22,880 --> 00:10:30,287 "Follow your forefathers' policy Change with the times if need be" 73 00:10:31,240 --> 00:10:35,086 "Hey! Close friend I most value We'll kick our heels, dude?" 74 00:10:39,000 --> 00:10:43,289 "Hey! My guide and mind's eye Shall we unlock the sky?" 75 00:10:43,720 --> 00:10:49,648 arjgp ,, , A m Wawxwoaqvxwwi 76 00:10:50,080 --> 00:10:53,482 "Celebration spree Glee to the nth degree" 77 00:10:53,600 --> 00:10:57,605 "Shall we sing readily? Shall we play headily?" 78 00:10:57,720 --> 00:11:01,520 "Shall we dance feverishly? Shall we live it up lavishly?" 79 00:11:03,560 --> 00:11:10,887 "Joy on earth is natural, sorrow artificial Don't carry a cross, additional trouble" 80 00:11:11,040 --> 00:11:18,606 "ln life's cycle, sorrow follows happiness Pal, don't lose control of your senses" 81 00:11:18,720 --> 00:11:25,763 "Try living with a heart of gold Yourjoys will multiply manifold" 82 00:11:26,320 --> 00:11:34,171 "Share yourself with everyone World will be yours to enthrone" 83 00:11:34,760 --> 00:11:38,401 "Hey! My bosom pal so true Come...shall we rock, dude?" 84 00:11:38,520 --> 00:11:42,366 "Fountain of laughter cheer laden Have a ball, paint the town red" 85 00:11:42,480 --> 00:11:46,246 "Hey! My backup and backbone The boundless sky shall we open?" 86 00:11:46,360 --> 00:11:47,850 "Fragrant present Godsend scent" 87 00:11:48,000 --> 00:11:49,570 "Wholesome flavor to savor forever" 88 00:11:49,680 --> 00:11:53,366 "lf affection in plenty, 24x7 doors will open in Heaven" 89 00:11:53,480 --> 00:11:57,724 "We'll indulge in every trend diving for rare pearls, my friend" 90 00:11:57,840 --> 00:12:03,483 "Endless sky in our right hand, earth in left, life is ours to command" 91 00:12:03,560 --> 00:12:07,645 "Best friend, my 'nanban' true Let's rock and roll, dude" 92 00:12:08,160 --> 00:12:13,160 arjgp ,, , A m Wawxwoaqvxwwi 93 00:12:27,320 --> 00:12:29,368 Sir, 'Lord of all lands' 94 00:12:29,480 --> 00:12:30,481 Yes, my friend? 95 00:12:31,200 --> 00:12:34,249 Even when you are in jail how do you dream away to glory? 96 00:12:34,360 --> 00:12:36,010 Which are the cities you wandered today? 97 00:12:36,120 --> 00:12:37,531 Brazil London 98 00:12:37,800 --> 00:12:39,404 Philippines Norway 99 00:12:39,520 --> 00:12:40,965 Are we with you in your dreams? 100 00:12:41,080 --> 00:12:42,241 - No - Thought as much 101 00:12:42,360 --> 00:12:44,044 You'll bring us into jail with you 102 00:12:44,160 --> 00:12:45,730 But if it's Germany you'll have solo fun 103 00:12:45,840 --> 00:12:47,729 How do you go around the world in 7 days? 104 00:12:47,840 --> 00:12:50,366 Do you think he is a scumbag like you? 105 00:12:50,440 --> 00:12:53,489 He's blue blooded royal clan King Lingeswara's grandson 106 00:12:53,600 --> 00:12:55,329 Haven't I told you not to bring up that man's name? 107 00:12:55,440 --> 00:12:56,646 Sorry, my tongue just slipped! 108 00:12:56,760 --> 00:12:59,809 You travel millions of miles in your dream, right? 109 00:12:59,920 --> 00:13:02,366 Don't you want to see America and London 'live'? 110 00:13:02,480 --> 00:13:05,051 VWsh-Iist is plenty, fatso But my bank balance is zero 111 00:13:05,160 --> 00:13:06,764 That's why I said 'let us pull offl last heist' 112 00:13:06,880 --> 00:13:08,882 - You're turning a deaf ear - VWth you in our gang, huh? 113 00:13:09,040 --> 00:13:10,963 When we went to steal in that bungalow... 114 00:13:11,080 --> 00:13:12,491 ...they went and rang the doorbell! 115 00:13:12,600 --> 00:13:14,841 And he talks of a huuuge heist! 116 00:13:15,000 --> 00:13:16,570 Politics is our best bet 117 00:13:16,680 --> 00:13:19,650 Even as a councillor we can settle down in Canada 118 00:13:19,760 --> 00:13:20,761 Hey! Aluminium amphora! 119 00:13:20,880 --> 00:13:22,006 Why be stingy and settle for less? 120 00:13:22,080 --> 00:13:24,811 Why not aspire to be a Governor, Prime minister or Chief minist- 121 00:13:24,920 --> 00:13:25,807 Inspector is here 122 00:13:25,920 --> 00:13:27,729 You'll deny us the joy of a helicopter ride 123 00:13:27,920 --> 00:13:29,649 Praise be to You, Goddess Mahalakshmi 124 00:13:29,760 --> 00:13:32,047 Look at Lord Ganesha's mouse showing off his cool coolers! 125 00:13:32,160 --> 00:13:33,491 Bad penny back again, huh? 126 00:13:33,600 --> 00:13:34,567 Good morning 127 00:13:35,280 --> 00:13:37,328 Have you filed a case against them? 128 00:13:37,440 --> 00:13:38,248 Not yet, sir 129 00:13:38,360 --> 00:13:40,124 Why didn't you, man? 130 00:13:40,240 --> 00:13:41,730 Haven't got any matter, sir 131 00:13:44,280 --> 00:13:47,568 Don't you know about this gang? 132 00:13:47,680 --> 00:13:50,445 They won't share their spoils 133 00:13:50,560 --> 00:13:52,801 No one will come forward to bail them out either 134 00:13:52,920 --> 00:13:54,888 Sir, why don't you let us out, just like that? 135 00:13:55,040 --> 00:13:57,441 Phrase 'just like that' doesn't exist in my dictionary 136 00:13:57,560 --> 00:13:59,847 But you simply get paid for sitting just like that? 137 00:14:00,000 --> 00:14:03,288 I'll pierce this baton from your mouth to your back 138 00:14:03,400 --> 00:14:06,051 Oh! You're a magician too? Show me a demo 139 00:14:06,160 --> 00:14:07,241 It's not magic 140 00:14:07,360 --> 00:14:09,283 lf I really pierce you your life will be a tragedy 141 00:14:09,400 --> 00:14:10,322 You can never get married 142 00:14:10,440 --> 00:14:12,124 File a report against him 143 00:14:12,240 --> 00:14:13,401 Here, sir 144 00:14:13,800 --> 00:14:16,451 - Sir? - Who is that? 145 00:14:17,320 --> 00:14:18,970 My name is Lakshmi, sir 146 00:14:19,080 --> 00:14:20,286 Lakshmi...? 147 00:14:20,800 --> 00:14:23,167 Place your right foot forward and step in as my lucky charm 148 00:14:23,280 --> 00:14:25,487 Look at him drooling over the name 'Lakshmi' 149 00:14:27,560 --> 00:14:29,005 Who is she? She sparkles... 150 00:14:29,120 --> 00:14:32,442 ...like Hindu ritual bronzes scrubbed with tamarind 151 00:14:35,000 --> 00:14:36,206 What do you want, dear? 152 00:14:36,320 --> 00:14:37,685 Take out on bail, sir 153 00:14:37,800 --> 00:14:38,687 Bail, huh? 154 00:14:39,320 --> 00:14:40,970 Who, Mahalakshmi? 155 00:14:43,400 --> 00:14:45,129 - Oh wow! - Shut up 156 00:14:45,240 --> 00:14:47,641 Who is it you want to take bail for? 157 00:14:47,760 --> 00:14:51,082 Aren't you King Lingeswara's grandson K.Lingeswaran? 158 00:14:52,280 --> 00:14:53,327 Yes, what about that? 159 00:14:53,440 --> 00:14:55,283 Then he's the one I need to take out on bail, sir 160 00:14:55,400 --> 00:14:57,129 I have no clue who she is, sir 161 00:14:57,240 --> 00:14:58,048 Shut up 162 00:14:58,160 --> 00:15:00,049 The whole place knows you are the 'super star'! 163 00:15:00,160 --> 00:15:01,491 Don't try to fool me 164 00:15:02,160 --> 00:15:03,321 Listen, dear 165 00:15:03,640 --> 00:15:05,847 Nothing happens here without Lakshmi, dear 166 00:15:06,000 --> 00:15:09,607 - VWthout me? - I didn't mean you 167 00:15:09,720 --> 00:15:12,326 I meant Lakshmi, the Goddess of wealth 168 00:15:18,880 --> 00:15:20,166 Not enough, dear 169 00:15:21,320 --> 00:15:23,482 Like a girl who has hidden notes to copy in an exam... 170 00:15:23,600 --> 00:15:25,807 ...she's picking up notes from all pans of her body 171 00:15:25,920 --> 00:15:26,762 Rs 10,000 172 00:15:27,120 --> 00:15:27,848 Okay, dear 173 00:15:28,000 --> 00:15:29,604 Release Lingaa alone 174 00:15:30,440 --> 00:15:33,284 Lingaa won't come alone It's either all or none 175 00:15:33,400 --> 00:15:34,367 He's a true- 176 00:15:34,480 --> 00:15:35,447 ...friend! 177 00:15:36,000 --> 00:15:37,684 If you want me to release everyone... 178 00:15:37,800 --> 00:15:39,643 ...Goddess of wealth should be more generous 179 00:15:40,800 --> 00:15:41,881 Ugh! 180 00:15:42,280 --> 00:15:43,441 Yov! 181 00:15:43,560 --> 00:15:44,368 That's disrespectful 182 00:15:44,480 --> 00:15:45,811 You don't deserve respect 183 00:15:45,920 --> 00:15:47,524 You are looting more than we ever did 184 00:15:47,640 --> 00:15:49,529 File a case against us We won't step out 185 00:15:50,680 --> 00:15:52,603 I won't forego money from Goddess Lakshmi on a Tuesday 186 00:15:52,720 --> 00:15:54,449 I'll collect the rest later Take your gang and go 187 00:16:01,400 --> 00:16:03,004 What a modest girl! 188 00:16:03,320 --> 00:16:04,242 Serenity personified!! 189 00:16:04,360 --> 00:16:04,963 Take them, dear 190 00:16:05,080 --> 00:16:06,127 Hey! Leave now 191 00:16:06,720 --> 00:16:08,006 Visuals are clear? 192 00:16:08,120 --> 00:16:09,121 Yes, madam 193 00:16:09,520 --> 00:16:10,885 - Audio? - Okay, madam 194 00:16:11,040 --> 00:16:11,962 Come in 195 00:16:14,520 --> 00:16:15,965 Oh gawd! Media Cover your face 196 00:16:16,080 --> 00:16:18,162 - Get ready for the shoot - Light, come forward 197 00:16:18,280 --> 00:16:19,247 Ready, madam 198 00:16:20,080 --> 00:16:21,002 Roll camera 199 00:16:22,320 --> 00:16:23,048 Rolling 200 00:16:23,560 --> 00:16:24,368 'Good morning viewers' 201 00:16:24,480 --> 00:16:26,164 'What you just now saw is the footage from...' 202 00:16:26,280 --> 00:16:27,611 '...Shivarajanagar F23 A Police station' 203 00:16:27,720 --> 00:16:28,369 'This inspector! 204 00:16:28,440 --> 00:16:29,566 Yov! Turn 205 00:16:29,840 --> 00:16:30,602 lRal-avarman' 206 00:16:30,720 --> 00:16:34,566 'V\fithout filing a case, you saw him clearly accepting bundles of money' 207 00:16:34,680 --> 00:16:37,729 'This is the worst racket in our country at present' 208 00:16:37,840 --> 00:16:39,729 'This is the basis of all thefts' 209 00:16:39,840 --> 00:16:42,286 Wth cameraman Devaraj Lakshmi from Public TV' 210 00:16:46,280 --> 00:16:46,849 On your knees 211 00:16:47,000 --> 00:16:48,411 All of you kneel down 212 00:16:49,640 --> 00:16:51,244 Shut up 213 00:16:51,520 --> 00:16:52,646 What's with you? 214 00:16:52,760 --> 00:16:56,003 I swear when I see you, it's like Goddess Lakshmi is in front of me 215 00:16:56,120 --> 00:16:59,363 Such a moron, I saw the money and didn't see the camera, dear 216 00:16:59,480 --> 00:17:02,563 These chaps only taught me to be corrupt and take bribes 217 00:17:02,680 --> 00:17:04,250 I'm like a child Very innocent 218 00:17:04,360 --> 00:17:07,170 I'll disregard my Tuesday sentiment and return the money to you, dear 219 00:17:07,280 --> 00:17:08,964 Give me the money 220 00:17:09,320 --> 00:17:10,321 Here, sir 221 00:17:10,520 --> 00:17:11,487 All yours 222 00:17:13,320 --> 00:17:14,685 Short by 6 223 00:17:14,920 --> 00:17:17,082 Is that so? 224 00:17:18,240 --> 00:17:19,002 Who flicked that? 225 00:17:19,120 --> 00:17:20,565 I took it assuming it is my share, sir 226 00:17:20,680 --> 00:17:22,967 Just by the twist of a wrist he flicked 6 notes 227 00:17:23,320 --> 00:17:24,890 He seems more criminal minded than us 228 00:17:25,040 --> 00:17:26,883 You tore my dignity to tatters 229 00:17:29,400 --> 00:17:30,242 Can I take them, sir? 230 00:17:30,360 --> 00:17:31,122 Please do, dear 231 00:17:31,240 --> 00:17:32,048 Come along with me 232 00:17:32,160 --> 00:17:33,082 Ma...ma...madam 233 00:17:33,200 --> 00:17:33,689 What now? 234 00:17:33,800 --> 00:17:35,086 Footage you filmed 235 00:17:35,200 --> 00:17:36,087 Hear it in Public 236 00:17:36,200 --> 00:17:38,282 The public will only thrash me 237 00:17:38,400 --> 00:17:39,845 'Public' TV! 238 00:17:40,240 --> 00:17:42,891 You want me to open the temple in Solaiyur? 239 00:17:43,240 --> 00:17:44,241 Are you trying to be funny? 240 00:17:44,360 --> 00:17:47,842 If it has been locked for 70 years the doors are bound to be stuck 241 00:17:48,000 --> 00:17:49,889 Take a few carpenters and get the door opened 242 00:17:50,040 --> 00:17:51,280 Why call him? 243 00:17:51,400 --> 00:17:52,970 Ho...joke, huh? 244 00:17:53,080 --> 00:17:55,401 Good joke, laugh out loud If it's weak, turn a deaf ear 245 00:17:55,520 --> 00:17:57,409 For awhole week, do you know how many people... 246 00:17:57,520 --> 00:17:59,602 ...have been hunting for you all over the place? 247 00:17:59,720 --> 00:18:01,404 That's the stamp of a celebrity! 248 00:18:01,520 --> 00:18:03,010 How did you find out? 249 00:18:03,120 --> 00:18:04,690 I anchor a reality show 250 00:18:04,800 --> 00:18:09,761 Instead of palaces, I looked for him in the cities he was born and raised 251 00:18:09,880 --> 00:18:13,771 I never thought such royal blood will be holed up amongst rogues 252 00:18:13,880 --> 00:18:17,009 Do you know your grandfather was the most revered king ever? 253 00:18:17,120 --> 00:18:18,849 How can you resort to thieving? 254 00:18:19,000 --> 00:18:20,889 Yes, agreed I am a thief 255 00:18:22,640 --> 00:18:23,721 I've also heard all the tales 256 00:18:23,840 --> 00:18:26,366 My grandfather built a temple, dug a pond, served the people 257 00:18:26,480 --> 00:18:27,402 What did he do for me? 258 00:18:27,520 --> 00:18:28,726 What did he give my father? 259 00:18:28,840 --> 00:18:30,365 Not even a tiled or thatched hut! 260 00:18:30,480 --> 00:18:32,642 My father was ateacher till his last breath 261 00:18:33,440 --> 00:18:36,046 Do you have any idea how much my parents suffered? 262 00:18:36,880 --> 00:18:38,564 When I think of it my blood boils! 263 00:18:38,680 --> 00:18:42,002 My grandpa lived life royally, had his fun and passed away 264 00:18:42,120 --> 00:18:43,360 I'm living in my dream world 265 00:18:43,480 --> 00:18:46,723 Do you know how many days I've stood outside the palace? 266 00:18:46,840 --> 00:18:48,285 I wasn't even allowed in 267 00:18:48,400 --> 00:18:51,051 He drained his wealth to the last paisa and left behind only his name 268 00:18:51,160 --> 00:18:53,128 I'd have deleted Lingeswaran too 269 00:18:53,240 --> 00:18:54,890 But since it is Lord Shiva's name...! 270 00:18:55,000 --> 00:18:56,161 So I shortened it to Lingaa 271 00:18:56,400 --> 00:18:58,607 Eat, man Don't gape 272 00:18:58,920 --> 00:19:00,684 You don't respect your grandpa one bit 273 00:19:00,800 --> 00:19:03,280 Come to my village, you'll then realize how people worship him 274 00:19:03,400 --> 00:19:05,528 Money brings name, fame and the whole works 275 00:19:05,640 --> 00:19:08,007 But when you're in trouble, no one will lend you a hand 276 00:19:08,120 --> 00:19:11,044 Holds good from mythological Karna to film comedian N.S Krishnan 277 00:19:11,160 --> 00:19:13,322 All you want is money Isn't that why you steal? 278 00:19:13,440 --> 00:19:14,851 Tell me how much I'll give you 279 00:19:15,000 --> 00:19:19,324 You thought the word 'money' will make him flash his 'close up' smile? 280 00:19:19,680 --> 00:19:20,841 Money it seems! 281 00:19:21,000 --> 00:19:22,604 Okay, how much will you give? 282 00:19:22,680 --> 00:19:23,567 Don't be cheap 283 00:19:23,680 --> 00:19:26,604 Listen girl, I'll get involved in ajob only if my heart says so 284 00:19:26,720 --> 00:19:29,883 Only if I've shed my blood and sweat, I'll accept money 285 00:19:30,040 --> 00:19:32,361 But stealing is no sweat for a thief! 286 00:19:33,080 --> 00:19:36,846 Dear, ear, eye, nose, mouth, limbs, heart and brain work as a combo... 287 00:19:37,000 --> 00:19:39,571 ...only when it comes to stealing 288 00:19:39,680 --> 00:19:41,205 Any job you can do and sleep in peace 289 00:19:41,320 --> 00:19:43,561 But this is the only sleepless profession! 290 00:19:43,680 --> 00:19:44,647 They won't understand 291 00:19:44,760 --> 00:19:45,522 Zip-zoom! 292 00:19:45,640 --> 00:19:46,801 I haven't finished eating 293 00:19:46,920 --> 00:19:48,206 Stuff the rest in your pocket 294 00:19:48,320 --> 00:19:49,685 Lingaa...please 295 00:19:49,800 --> 00:19:50,961 You didn't let us finish our meal 296 00:19:51,080 --> 00:19:52,366 We are all down to the last penny 297 00:19:52,480 --> 00:19:54,050 But style we have in plenty! 298 00:19:58,400 --> 00:19:58,844 Why? 299 00:19:59,000 --> 00:20:00,047 For getting us out 300 00:20:00,320 --> 00:20:01,162 Can I hug you? 301 00:20:05,320 --> 00:20:07,641 Vlfill you come just once to my village, please? 302 00:20:07,760 --> 00:20:10,206 He'll tell only once You should take the hint 303 00:20:10,320 --> 00:20:12,800 Shouldn't bug him like someone pestering for an insurance policy! 304 00:20:12,920 --> 00:20:14,365 Job over? Zip-zoom! 305 00:20:15,720 --> 00:20:18,166 'How can I take him home?' 306 00:20:18,280 --> 00:20:20,123 0h gawd! My chain? 307 00:20:25,000 --> 00:20:26,411 Give Rs 8000 308 00:20:26,520 --> 00:20:27,282 Who should give? 309 00:20:27,400 --> 00:20:28,367 Me give 310 00:20:28,480 --> 00:20:29,402 Say 'I will give' 311 00:20:29,520 --> 00:20:31,648 Teach this moneylender to speak proper Tamil 312 00:20:31,760 --> 00:20:33,683 As if he'll ever learn! Bargain and close the deal 313 00:20:33,800 --> 00:20:35,564 8000 bucks won't even last for 4 days, Sait 314 00:20:35,680 --> 00:20:37,170 If you flick chains from modern girls, that's all 315 00:20:37,280 --> 00:20:39,089 How do you know she's a modern girl? 316 00:20:39,200 --> 00:20:41,123 Because they prefer chains light as feather 317 00:20:41,240 --> 00:20:43,811 We would love to flick chunky jewelry 318 00:20:43,920 --> 00:20:47,288 But such decked up women don't show up even in a grocery store 319 00:20:47,400 --> 00:20:49,846 V\fill your wife be covered in jewels head to toe? 320 00:20:50,000 --> 00:20:51,206 Oh! She loves wearing them 321 00:20:51,320 --> 00:20:52,970 But all covering Imitation only 322 00:20:54,080 --> 00:20:55,969 Why do you give her such cheap stuff? 323 00:20:56,040 --> 00:20:57,371 As if you don't have real gold? 324 00:20:57,480 --> 00:20:58,686 I have a gold mine! 325 00:20:58,800 --> 00:21:00,484 But too many thieves around 326 00:21:00,600 --> 00:21:01,761 Not you, man 327 00:21:01,880 --> 00:21:03,086 He meant himself 328 00:21:03,200 --> 00:21:04,406 Here...all yours 329 00:21:04,520 --> 00:21:06,284 Why stress him out for no reason? 330 00:21:07,040 --> 00:21:10,442 Lingaa, why team up with these petty thieves and settle for less? 331 00:21:10,560 --> 00:21:11,891 How do I hit the jackpot? 332 00:21:12,040 --> 00:21:13,371 They all wear fake gold 333 00:21:13,480 --> 00:21:14,447 I must only target a bank 334 00:21:14,560 --> 00:21:16,085 You can't do all that 335 00:21:16,200 --> 00:21:18,328 Even high tech men get caught 336 00:21:18,440 --> 00:21:21,444 Listen, for 3 days in a 5 star hotel... 337 00:21:21,560 --> 00:21:24,325 ...Lalithajewellery is holding an exhibition and sale 338 00:21:24,440 --> 00:21:28,331 Just 1 necklace flicked from there he will give you 15 million bucks 339 00:21:28,480 --> 00:21:29,003 Huh?! 340 00:21:29,120 --> 00:21:30,201 Iwill give you 341 00:21:30,320 --> 00:21:31,765 That's a whammy 1 necklace is 15 million? 342 00:21:31,880 --> 00:21:33,962 That's notjust gold 343 00:21:34,080 --> 00:21:36,128 Gold necklace studded with emerald 344 00:21:36,240 --> 00:21:37,969 Wait, Sait 345 00:21:38,080 --> 00:21:39,889 He's twirling his gray cells to see how to pull it off 346 00:21:40,040 --> 00:21:41,804 Is emerald that expensive? 347 00:21:41,920 --> 00:21:42,489 Of course 348 00:21:42,600 --> 00:21:44,762 Besides, the necklace is an antique piece 349 00:21:44,880 --> 00:21:46,086 We don't fancy aunties 350 00:21:46,200 --> 00:21:47,725 Lingaa, before teaching me Tamil... 351 00:21:47,840 --> 00:21:49,365 ...help these morons to speak proper English 352 00:21:49,480 --> 00:21:50,766 - Come this side - Yes, my lord 353 00:21:50,880 --> 00:21:53,850 Tomorrow Lingaa coming with that 15 million antique piece 354 00:21:54,400 --> 00:21:56,050 It isn't a walkover like you think 355 00:21:56,160 --> 00:21:57,764 Nothing in life comes easy 356 00:21:57,880 --> 00:21:59,689 But with effort nothing is impossible 357 00:21:59,800 --> 00:22:00,767 Zip-zoom! 358 00:22:08,720 --> 00:22:10,449 We buyjewelry every month 359 00:22:10,560 --> 00:22:12,961 My husband gives me tonnes of cash 360 00:22:13,080 --> 00:22:15,447 We'll buy jewelry and keep it in our home town 361 00:22:15,560 --> 00:22:17,688 Where does your husband work? 362 00:22:17,760 --> 00:22:19,171 He runs an elementary school 363 00:22:19,280 --> 00:22:21,009 You'll telecast this definitely, won't you? 364 00:22:21,120 --> 00:22:23,282 You'll even be raided by the income tax guys 365 00:22:23,400 --> 00:22:23,889 Most welcome 366 00:22:24,000 --> 00:22:26,241 We can admit their kids in our school also 367 00:22:28,560 --> 00:22:29,527 Thank you Let's go 368 00:22:29,600 --> 00:22:30,203 I haven't finished 369 00:22:30,320 --> 00:22:32,766 I told you not to hire this I feel itchy all over 370 00:22:32,880 --> 00:22:34,848 Hello, sir, which station are you coming from? 371 00:22:35,000 --> 00:22:37,002 - Which place are you from? - This is my home town 372 00:22:37,120 --> 00:22:39,122 Your dress is super Where did you flick it? 373 00:22:39,240 --> 00:22:40,241 Where did you stitch it? 374 00:22:40,360 --> 00:22:41,521 How much did you sell my chain for? 375 00:22:41,640 --> 00:22:42,448 Rs 8000 376 00:22:43,000 --> 00:22:43,967 Security 377 00:22:45,000 --> 00:22:46,490 Sir...sir Just 1 question 378 00:22:46,600 --> 00:22:47,761 - Go away - Go ahead, ask 379 00:22:47,880 --> 00:22:50,406 - Who is this? - My wife 380 00:22:50,840 --> 00:22:51,762 What's her name? 381 00:22:51,880 --> 00:22:53,041 - Meera - Is she aHindu? 382 00:22:53,160 --> 00:22:54,685 - No...Jasmine - Christian? 383 00:22:54,800 --> 00:22:55,847 - Oh no! - Converted 384 00:22:56,000 --> 00:22:57,001 - Nazar - Huh...? 385 00:22:57,120 --> 00:22:58,451 Nazriya 386 00:22:58,560 --> 00:22:59,607 What's your husband's name? 387 00:22:59,720 --> 00:23:01,051 Manick Basha 388 00:23:01,160 --> 00:23:02,047 lS it, raja? 389 00:23:02,160 --> 00:23:03,207 Yeah...yea--va! 390 00:23:03,280 --> 00:23:05,521 Ask them to telecast my program at night 391 00:23:05,640 --> 00:23:06,641 I'll be very busy during the day 392 00:23:06,760 --> 00:23:08,171 - Okay, fine - Thanks, madam 393 00:23:08,280 --> 00:23:09,645 Where did they disappear now? 394 00:23:11,320 --> 00:23:14,722 CCTV camera is right above Note down the number 395 00:23:18,280 --> 00:23:19,964 My hands are itching to 'lift' 396 00:23:20,080 --> 00:23:21,127 Shall I just hide it in my 'purdah'? 397 00:23:21,240 --> 00:23:23,527 Don't touch it The alarm will go off 398 00:23:26,040 --> 00:23:27,087 What's the price? 399 00:23:27,200 --> 00:23:28,042 30 million? 400 00:23:28,160 --> 00:23:30,322 But that moneylender said it was only 15 million? 401 00:23:30,440 --> 00:23:32,647 This was worn by the queen of Udaipur 402 00:23:32,760 --> 00:23:34,364 I don't want a necklace worn by some other lady 403 00:23:34,480 --> 00:23:36,050 Get me a brand new one 404 00:23:36,160 --> 00:23:38,208 - We'll take a look - Sir, there are many models 405 00:23:38,320 --> 00:23:39,606 We'll look around, sir 406 00:23:40,520 --> 00:23:42,045 You remembe all that I told you 407 00:23:42,760 --> 00:23:43,886 Printed it in my mind 408 00:23:44,040 --> 00:23:45,087 Zip-zoom! 409 00:23:57,760 --> 00:24:00,161 Record everything properly in the OB van 410 00:24:00,240 --> 00:24:01,890 Is the camera visible? 411 00:24:02,000 --> 00:24:02,887 No, it isn't 412 00:24:17,440 --> 00:24:19,841 Why is he drawing a 'kolam' on the cupboard? 413 00:24:26,480 --> 00:24:27,845 - Madam? - What now? 414 00:24:28,040 --> 00:24:29,565 When will you telecast my interview? 415 00:24:29,680 --> 00:24:30,329 Sunday evening 416 00:24:31,280 --> 00:24:32,361 Where are they? 417 00:24:34,880 --> 00:24:36,211 Whom are you looking for, rani? 418 00:24:36,320 --> 00:24:37,287 Of course you only 419 00:24:37,400 --> 00:24:40,210 Your handiwork won't work here, raja! 420 00:24:40,320 --> 00:24:43,005 If I take up ajob I won't leave it half done 421 00:24:43,120 --> 00:24:44,485 If it's not do-able I won't take it up at all 422 00:24:44,600 --> 00:24:45,681 Same with me 423 00:24:45,800 --> 00:24:47,609 I won't leave this place without getting you caught 424 00:24:47,720 --> 00:24:49,404 Better luck next time 425 00:24:49,800 --> 00:24:51,006 Where's your wife, raja? 426 00:24:51,120 --> 00:24:53,441 She has gone in to change her dress, rani 427 00:24:55,040 --> 00:24:58,806 Don't groan too much You might download right here 428 00:25:00,920 --> 00:25:01,807 Sir, tea 429 00:25:01,920 --> 00:25:04,844 - Yov! I just drank tea - This is special tea 430 00:25:05,000 --> 00:25:05,808 Try it 431 00:25:05,880 --> 00:25:08,008 Are you a new recruit? 432 00:25:08,120 --> 00:25:08,882 Where's the usual chap? 433 00:25:09,000 --> 00:25:11,890 His stomach was somersaulting So he asked me to take over 434 00:25:12,040 --> 00:25:14,361 Ladies and gentlemen Time is up today 435 00:25:14,480 --> 00:25:15,845 Please visit us tomorrow 436 00:25:16,000 --> 00:25:17,161 Sir, closing time 437 00:25:17,280 --> 00:25:19,044 Please leave, sir 438 00:25:19,160 --> 00:25:21,288 Sir, time is up 439 00:25:29,560 --> 00:25:31,050 Security...! 440 00:25:38,880 --> 00:25:39,688 How strong your- 441 00:25:39,800 --> 00:25:42,280 Sssshhh! You're too strong 442 00:25:42,400 --> 00:25:44,050 What are you doing here? 443 00:25:44,160 --> 00:25:45,241 I'm watching TV! 444 00:25:45,920 --> 00:25:46,728 Trying to be funny? 445 00:25:46,800 --> 00:25:48,609 Tomorrow I'll telecast your footage in the same TV 446 00:25:48,720 --> 00:25:50,449 - Which footage? - The one I've taken 447 00:25:50,560 --> 00:25:51,800 Everything has been recorded so far 448 00:25:51,920 --> 00:25:53,251 Take a look at the camera 449 00:25:54,280 --> 00:25:55,406 This camera- 450 00:25:56,600 --> 00:25:57,761 Where is it? 451 00:25:58,320 --> 00:26:00,084 Oh gawd! My camera- 452 00:26:00,200 --> 00:26:01,725 Give it back 453 00:26:02,520 --> 00:26:04,090 Do you know how expensive it is? 454 00:26:04,200 --> 00:26:05,201 It was a minute piece I had stuf- 455 00:26:05,320 --> 00:26:07,527 How did you flick the camera from here? 456 00:26:07,640 --> 00:26:08,801 I am a crook of the first order! 457 00:26:09,080 --> 00:26:11,003 You and I will be shown in the same TV 458 00:26:11,120 --> 00:26:11,882 Fat hopes! 459 00:26:12,040 --> 00:26:14,884 I'll announce that both of us have come hereto steal 460 00:26:15,000 --> 00:26:15,683 Want to watch? 461 00:26:15,800 --> 00:26:17,040 Hellooooo...! 462 00:26:17,880 --> 00:26:18,961 Who is it? 463 00:26:19,080 --> 00:26:20,525 Who called out to me? 464 00:26:20,640 --> 00:26:22,404 I'll really lose face Please be quiet 465 00:26:22,520 --> 00:26:24,966 Waitmwatch your step, sir 466 00:26:25,520 --> 00:26:27,602 My respect and dignity will be 'gone with the wind' 467 00:26:27,720 --> 00:26:29,085 I heard some sound this side 468 00:26:29,200 --> 00:26:30,440 Go and check it out 469 00:26:30,560 --> 00:26:31,721 Okay, sir 470 00:26:32,760 --> 00:26:34,205 Then do what I say 471 00:26:41,120 --> 00:26:42,884 They won't shut the door properly 472 00:26:43,000 --> 00:26:44,286 This has become a habit 473 00:26:44,400 --> 00:26:46,164 All these new recruits are bloody careless 474 00:26:46,280 --> 00:26:48,965 They come here not to work But to flirt with girls 475 00:26:49,080 --> 00:26:51,048 My boss should filter the applicants thoroughly 476 00:26:51,160 --> 00:26:53,891 This is what happens if lazy Iouts are employed 477 00:26:54,040 --> 00:26:55,201 Boss must give it some thought 478 00:26:55,320 --> 00:26:58,164 Not take in all and sundry without interviewing them 479 00:27:01,840 --> 00:27:03,126 Come...come 480 00:27:03,240 --> 00:27:05,288 Why are you holding my waist? 481 00:27:05,800 --> 00:27:07,450 Why did you take your hands off?! 482 00:27:08,560 --> 00:27:10,324 He has locked us in 483 00:27:10,440 --> 00:27:12,283 What will we do now? 484 00:27:12,400 --> 00:27:14,801 - Chee...no - Drama queen! 485 00:27:15,120 --> 00:27:18,522 You seem to have stored an entire store in your coat? 486 00:27:19,280 --> 00:27:20,042 Take this 487 00:27:20,160 --> 00:27:21,969 Mark the place I tell you to 488 00:27:25,440 --> 00:27:26,282 Mark here 489 00:27:29,320 --> 00:27:30,446 Are we constructing a building? 490 00:27:30,560 --> 00:27:31,402 Make it smaller 491 00:27:33,520 --> 00:27:35,284 Why are you breathing down my neck? Move a little 492 00:27:35,400 --> 00:27:37,084 Isthis aGovt. park? 493 00:27:38,240 --> 00:27:39,241 Mark here 494 00:27:41,480 --> 00:27:43,448 You couldn't have marked it smaller than this! 495 00:27:43,560 --> 00:27:44,288 Make it bigger 496 00:27:44,400 --> 00:27:46,209 You'll keep picking on me 497 00:27:46,320 --> 00:27:47,162 Another mark here 498 00:27:47,280 --> 00:27:48,281 I won't, you can do it yourself 499 00:27:48,400 --> 00:27:50,562 You are such a sweetheart Please mark here 500 00:27:53,760 --> 00:27:55,410 Is this your mark in 10th grade Math? 501 00:27:55,520 --> 00:27:56,442 Yov! 502 00:27:57,480 --> 00:28:00,370 - Security - Yes, sir 503 00:28:00,480 --> 00:28:03,609 Your tea is making me drowsy 504 00:28:03,720 --> 00:28:05,131 If my special tea is making you sleepy... 505 00:28:05,240 --> 00:28:07,720 ...means the deity of ill luck has leased your face! 506 00:28:07,840 --> 00:28:09,729 You'll be fine if we sprinkle diluted cow dung! 507 00:28:24,880 --> 00:28:25,802 What are you doing? 508 00:28:25,920 --> 00:28:27,285 Wasn't it recorded empty yesterday? 509 00:28:27,400 --> 00:28:29,448 I'm setting it up to make it play 510 00:28:29,560 --> 00:28:30,766 All that won't set properly 511 00:28:30,880 --> 00:28:32,291 'Thumbs down' is Kothandam! 512 00:28:32,360 --> 00:28:34,203 If he wakes up, he will find out it isn't recorded 513 00:28:34,320 --> 00:28:35,321 Bent-mouth blockhead! 514 00:28:35,440 --> 00:28:37,044 Do you think Lingaa is dumb like you? 515 00:28:37,160 --> 00:28:38,605 That's why he sent this 516 00:28:38,720 --> 00:28:40,563 It's a sticker 'bindi' What will you do with this? 517 00:28:40,640 --> 00:28:41,163 Now watch 518 00:28:41,280 --> 00:28:42,964 Lingaa's con job 519 00:28:49,600 --> 00:28:51,284 Doesn't it look recorded? 520 00:28:51,400 --> 00:28:52,640 Dot...! 521 00:28:53,000 --> 00:28:55,367 Don't get me caught with your village bumpkin bag! 522 00:28:55,480 --> 00:28:56,288 Hide it 523 00:29:04,400 --> 00:29:07,244 I swear you are super intelligent 524 00:29:11,040 --> 00:29:11,689 What's up? 525 00:29:11,800 --> 00:29:15,122 I've pressed 'play back' V\fill 'live' still get recorded? 526 00:29:15,240 --> 00:29:16,082 1 minute 527 00:29:16,200 --> 00:29:19,886 If one wants to view 'playback' will it record 'live' even then? 528 00:29:20,040 --> 00:29:20,563 For sure 529 00:29:20,680 --> 00:29:21,249 For sure! 530 00:29:21,360 --> 00:29:22,646 Oh! Then you'll get caught 531 00:29:22,760 --> 00:29:24,250 I'll handle it differently 532 00:29:24,360 --> 00:29:26,681 Who is the expert adviser? 533 00:29:26,800 --> 00:29:28,882 As if that's important now 534 00:29:29,000 --> 00:29:30,047 Idiot, rascal Hang up now 535 00:29:30,160 --> 00:29:32,367 Why is his tongue on a roll? 536 00:29:32,480 --> 00:29:34,608 Has our anchor party got anchored by him? 537 00:29:34,840 --> 00:29:36,365 Mr Meddle, poking his nose- 538 00:29:36,480 --> 00:29:37,720 Get in...oh gawd! 539 00:29:37,800 --> 00:29:39,529 What's wrong now? 540 00:29:39,640 --> 00:29:42,325 You only said everything will get recorded in 'play back' 541 00:29:42,440 --> 00:29:43,965 - Yes, I did - Camera is outside, no? 542 00:29:44,080 --> 00:29:45,411 Is that why you asked? 543 00:29:45,520 --> 00:29:45,964 Yes 544 00:29:46,080 --> 00:29:47,002 Goddamn goons! 545 00:29:47,120 --> 00:29:49,122 Now I'm an accomplice in your bloody heist?! 546 00:29:49,240 --> 00:29:50,162 I'll clob- 547 00:29:50,280 --> 00:29:52,123 He's eating without sharing it with us 548 00:29:52,240 --> 00:29:55,687 Why are you playing with these balloons you got from the kids? 549 00:29:55,800 --> 00:29:57,245 What are you doing with my 'dupatta'? 550 00:29:58,440 --> 00:29:59,601 Mynhuh- 551 00:30:22,720 --> 00:30:25,121 Hey! The alarm went off Let's go and check 552 00:30:25,240 --> 00:30:26,526 Hey! Come away You'll get caught 553 00:30:26,640 --> 00:30:27,971 Door close 554 00:30:28,080 --> 00:30:29,127 Why did the alarm go off? 555 00:30:29,240 --> 00:30:30,446 Go and check 556 00:30:30,560 --> 00:30:32,801 Look into every room properly 557 00:30:34,120 --> 00:30:35,360 They've started? 558 00:30:35,480 --> 00:30:36,129 Super 559 00:30:36,240 --> 00:30:38,083 My favourite Goddess, help me 560 00:30:38,200 --> 00:30:40,487 They won't let me be in peace! 561 00:30:41,120 --> 00:30:41,848 Useless! 562 00:30:41,920 --> 00:30:43,649 He's sleeping Wake him up 563 00:30:43,760 --> 00:30:45,250 1-2-3-4 564 00:30:45,360 --> 00:30:46,327 Everything is in order 565 00:30:46,440 --> 00:30:48,124 Where is this sound blaring from? 566 00:30:52,000 --> 00:30:53,843 Why are you sleeping when you are on duty? 567 00:30:54,000 --> 00:30:54,887 Sorry, sir 568 00:30:57,640 --> 00:30:59,449 I swear you are a smart cookie! 569 00:31:01,600 --> 00:31:02,647 You'll get caught now 570 00:31:02,760 --> 00:31:03,807 You mean 'we' will get caught! 571 00:31:03,920 --> 00:31:04,682 You...! 572 00:31:05,320 --> 00:31:07,368 See if the security is checking...double up 573 00:31:09,520 --> 00:31:10,601 Why did the alarm get activated? 574 00:31:10,720 --> 00:31:11,767 I don't know, sir 575 00:31:12,600 --> 00:31:14,090 Everything is perfect 576 00:31:14,200 --> 00:31:15,008 Jewels are in place 577 00:31:15,120 --> 00:31:16,485 Terrified of lizards, huh? 578 00:31:16,600 --> 00:31:18,728 - Only that - That's okay 579 00:31:18,840 --> 00:31:20,490 Chee...make it go away 580 00:31:21,920 --> 00:31:23,649 I think it's a short circuit? 581 00:31:23,760 --> 00:31:24,761 No chance 582 00:31:24,880 --> 00:31:26,564 My uncle is the chief electrician 583 00:31:26,680 --> 00:31:28,489 Maybe a rat problem? 584 00:31:28,600 --> 00:31:30,602 That old bandicoot is sure there's no such problem! 585 00:31:30,680 --> 00:31:31,886 Turn off the alarm and turn it on again 586 00:31:32,040 --> 00:31:33,690 Or else the manager will bring the roof down 587 00:31:33,800 --> 00:31:35,723 - Gone? - Goingmgone 588 00:31:44,000 --> 00:31:45,525 All because you were careless and slept 589 00:31:45,640 --> 00:31:46,562 Both of you check 590 00:31:46,680 --> 00:31:47,329 Sleepyhead! 591 00:31:47,440 --> 00:31:50,046 Rewind and check which alarm is causing such a racket 592 00:31:50,160 --> 00:31:51,764 I can't find the mouse I'm searching for it 593 00:31:51,880 --> 00:31:53,211 - Where did you keep it? - On this table 594 00:31:53,320 --> 00:31:54,401 How will it fly away? 595 00:31:54,520 --> 00:31:55,885 You slept That's why 596 00:31:56,040 --> 00:31:57,405 Where are you disappearing again? 597 00:32:05,800 --> 00:32:08,565 Can't even enjoy my dinner in peace! 598 00:32:08,680 --> 00:32:10,364 Come...come back 599 00:32:11,720 --> 00:32:13,051 Are you mad or what? 600 00:32:13,160 --> 00:32:14,605 Playing like a kid with a ball now? 601 00:32:14,720 --> 00:32:15,528 Can't you be serious? 602 00:32:15,640 --> 00:32:16,846 They'll come here 603 00:32:17,000 --> 00:32:18,001 Yov! Come along 604 00:32:18,440 --> 00:32:19,282 Not a soul in sight 605 00:32:19,400 --> 00:32:20,686 But where the hell is this sound from? 606 00:32:20,800 --> 00:32:21,483 Don't know, sir 607 00:32:21,600 --> 00:32:22,362 Totally confused 608 00:32:25,920 --> 00:32:32,201 (voices overlapping) 609 00:32:32,320 --> 00:32:34,004 Don't miss a single spot 610 00:32:34,120 --> 00:32:34,962 Cupboard, toilet 611 00:32:35,080 --> 00:32:36,491 Every bloody nook and corner 612 00:32:36,600 --> 00:32:37,886 He'll yell at me louder than thunder 613 00:32:38,000 --> 00:32:40,002 Why is this sound piercing my ear drums repeatedly? 614 00:32:40,120 --> 00:32:40,723 Don't know, sir 615 00:32:40,840 --> 00:32:42,763 Why did we stitch uniforms with 15 meters of cloth... 616 00:32:42,880 --> 00:32:44,086 ...and send a battalion behind you? 617 00:32:44,200 --> 00:32:45,406 Height of inefficiency! 618 00:32:45,520 --> 00:32:47,010 This sound is driving me deaf 619 00:32:47,120 --> 00:32:48,451 Maybe a short circuit problem 620 00:32:48,560 --> 00:32:49,891 It seems long circuit to me! 621 00:32:50,000 --> 00:32:51,684 All the customers are badgering me 622 00:32:51,800 --> 00:32:54,007 Shouldn't give 5 star hotels for exhibitions like this! 623 00:32:54,120 --> 00:32:55,406 Urgent, switch it off permanently 624 00:32:55,520 --> 00:32:56,885 Heard him? Switch it off permanently 625 00:32:57,000 --> 00:32:59,526 Must switch off the alarm permanently it seems 626 00:33:02,040 --> 00:33:03,883 Whiz-king! 627 00:33:04,000 --> 00:33:06,207 All this drama for the alarm to be switched off permanently 628 00:33:06,320 --> 00:33:08,846 Yes, if you let go of me we can attend to the next job 629 00:33:11,880 --> 00:33:13,041 Why has it suddenly hung? 630 00:33:13,160 --> 00:33:15,049 Seems like magic I'm clueless 631 00:33:15,160 --> 00:33:16,525 Fatso is denying the short circuit theory 632 00:33:16,640 --> 00:33:17,721 We can see it in the CCTV clearly 633 00:33:17,840 --> 00:33:19,604 It's got stuck 634 00:33:19,720 --> 00:33:21,370 I asked you to check the monitor, did you? 635 00:33:21,480 --> 00:33:22,720 I'm looking for the mouse, sir 636 00:33:22,840 --> 00:33:24,808 You're just repeating the same dialog 637 00:33:26,200 --> 00:33:27,804 What are you doing here? 638 00:33:27,920 --> 00:33:29,888 You said the mouse was missing 639 00:33:30,040 --> 00:33:32,122 - I found it, sir - Very good 640 00:33:32,640 --> 00:33:34,130 - Soooper - Here you are 641 00:33:34,240 --> 00:33:35,571 Quickmrewind and check 642 00:33:35,680 --> 00:33:36,966 Check where the sound is blaring from 643 00:33:37,080 --> 00:33:39,208 Is this a wedding cassette to rewind many times? 644 00:33:39,320 --> 00:33:40,606 Even more important 645 00:33:42,000 --> 00:33:44,526 'Narrow escape from being nailed to the cross' 646 00:33:45,440 --> 00:33:46,009 Tell me 647 00:33:46,120 --> 00:33:47,167 Now all floors fire 648 00:33:47,280 --> 00:33:49,044 Okay, boss I'm ready 649 00:33:50,360 --> 00:33:52,647 Sir, look over there 650 00:33:53,160 --> 00:33:56,289 Oh God! Why are all the cameras covered? 651 00:33:57,480 --> 00:33:58,322 Sir. 652 00:33:58,760 --> 00:34:01,161 In this state of undress whom will you go and catch! 653 00:34:01,280 --> 00:34:02,725 Get inside 654 00:34:14,000 --> 00:34:16,321 I can see a balloon 655 00:34:21,360 --> 00:34:22,805 Saw it up there? I told you so 656 00:34:22,920 --> 00:34:25,048 Some kids have been playing with balloons 657 00:34:25,160 --> 00:34:27,766 Not kids, a super con man has planned this so cleverly 658 00:34:27,880 --> 00:34:30,087 He is inside and something drastic will happen now 659 00:34:31,280 --> 00:34:34,204 Yov! Why are we hearing fire alarms in every floor? 660 00:34:36,440 --> 00:34:38,488 Come out...run 661 00:34:38,800 --> 00:34:40,006 Run this side 662 00:34:40,120 --> 00:34:41,201 No exit on that end 663 00:34:41,360 --> 00:34:43,328 Run this side 664 00:34:43,840 --> 00:34:44,523 Tell me 665 00:34:44,640 --> 00:34:46,324 Everything is going as per our plan, right? 666 00:34:46,440 --> 00:34:47,851 I'm taking everyone down 667 00:34:48,000 --> 00:34:49,126 Direct them this way 668 00:34:49,240 --> 00:34:51,242 Come this way 669 00:34:52,160 --> 00:34:59,362 Your eyes, ears, nose, mouth, hands, legs, brain, heart work superbly as a combo 670 00:34:59,480 --> 00:35:04,725 If you use it to your advantage you'll go right up to our Parliament! 671 00:35:05,840 --> 00:35:07,251 Why is everyone coming this- 672 00:35:07,360 --> 00:35:08,282 Crowd is rushing in, sir 673 00:35:08,400 --> 00:35:11,006 Please visit the temple in my villagejust once 674 00:35:11,120 --> 00:35:13,964 Send them that side 675 00:35:14,080 --> 00:35:16,128 Stop everyone 676 00:35:16,280 --> 00:35:19,045 Excuse me Don't rush 677 00:35:19,160 --> 00:35:22,050 Keep an eye on the jewelry 678 00:35:23,840 --> 00:35:26,047 There's no fire But the alarm is on 679 00:35:26,160 --> 00:35:27,730 First switch off the fire alarm 680 00:35:27,840 --> 00:35:29,410 Customers are panicking 681 00:35:32,480 --> 00:35:34,369 Where did you hide the necklace you stole? 682 00:35:34,480 --> 00:35:35,720 Look at your neck 683 00:35:37,200 --> 00:35:38,645 When did you fix it? 684 00:35:38,760 --> 00:35:40,569 When we rushed out now 685 00:35:41,000 --> 00:35:44,766 How do your pans work so smoothly? 686 00:35:45,800 --> 00:35:46,801 - Sir...? - What, man? 687 00:35:46,920 --> 00:35:48,285 Look here 688 00:35:49,600 --> 00:35:50,886 Wretched hoodlums! 689 00:35:51,000 --> 00:35:52,729 They literally prayed to this heirloom in Hindu fashion 690 00:35:52,840 --> 00:35:54,001 Sanctified it and stole it 691 00:35:54,880 --> 00:35:55,847 This is daylight robbery! 692 00:35:56,000 --> 00:35:57,206 Do you really think it's a fair price? 693 00:35:57,280 --> 00:35:58,611 Selling price is only 30 million 694 00:35:58,720 --> 00:36:00,643 Whoever buys outside will only offer 20 million 695 00:36:00,760 --> 00:36:02,091 Shouldn't I get at least 1/4 share? 696 00:36:02,200 --> 00:36:02,962 Okay, fish out the cash 697 00:36:03,080 --> 00:36:04,684 Come tomorrow at 11 sharp 698 00:36:04,800 --> 00:36:06,290 Collect your cash and cheerio! 699 00:36:06,400 --> 00:36:07,481 You're going back on your word? 700 00:36:07,600 --> 00:36:08,965 You must trust me as a human 701 00:36:09,080 --> 00:36:09,888 Yes, we also know... 702 00:36:10,040 --> 00:36:11,485 ...you must sneeze inside aflour mill 703 00:36:11,600 --> 00:36:13,329 We know all this Now cough up the cash 704 00:36:13,440 --> 00:36:14,885 As if I'm loaded with cash 24x7! 705 00:36:15,040 --> 00:36:17,407 My transactions are carried out at midnight 706 00:36:17,520 --> 00:36:18,567 I'm also like Lingaa 707 00:36:18,680 --> 00:36:20,489 If I give my word it will be to the last letter! 708 00:36:20,600 --> 00:36:22,807 Quotable quotes to the 'punchline' king? 709 00:36:22,920 --> 00:36:24,081 What if you run away suddenly? 710 00:36:24,240 --> 00:36:24,843 What, sir? 711 00:36:25,000 --> 00:36:25,887 Trust him, man 712 00:36:26,040 --> 00:36:27,405 Sait was born and brought up here 713 00:36:27,520 --> 00:36:29,602 I know he owns a house in Rajasthan 714 00:36:29,720 --> 00:36:31,085 Leave now and show up in the morning 715 00:36:31,200 --> 00:36:33,521 Have we come hereto beg? 716 00:36:33,640 --> 00:36:35,529 'Oil can' is hand and glove with the 'Hutch dog face' 717 00:36:35,640 --> 00:36:37,563 Is the Sait tipping you a handful of coins? 718 00:36:37,680 --> 00:36:38,841 Why is he insulting me? 719 00:36:39,000 --> 00:36:39,683 He's also one of us 720 00:36:39,800 --> 00:36:42,121 Add tinker, tailor, security, spy to our gang! 721 00:36:42,240 --> 00:36:42,684 Lingaaa! 722 00:36:42,800 --> 00:36:45,167 He's going overboard as usual 723 00:36:45,280 --> 00:36:46,008 Look here, Sait 724 00:36:46,120 --> 00:36:47,485 I'm off now and I'll come tomorrow 725 00:36:47,600 --> 00:36:49,364 I'd better see hard cash Or else you won't have a shop 726 00:36:49,480 --> 00:36:50,402 - Okay - What's this? 727 00:36:50,520 --> 00:36:51,487 Zip-zoom! 728 00:36:51,600 --> 00:36:53,011 Didn't I tell you he is one of us? 729 00:36:53,120 --> 00:36:54,690 Are you scoring brownie points? 730 00:36:55,200 --> 00:36:57,806 'Ifl take up ajob I won't leave it half done' 731 00:36:57,920 --> 00:36:59,604 'If it's not do-able I won't take it up at all' 732 00:37:06,840 --> 00:37:08,968 'Why are you holding my waist?' 733 00:37:11,520 --> 00:37:12,760 'I am a crook of the first order!' 734 00:37:13,200 --> 00:37:18,200 735 00:37:31,280 --> 00:37:36,280 Arjgp ,, , A m Wawxwoaqvxwwi 736 00:37:49,440 --> 00:37:56,688 "Mona, she's a dream girl 'celestine' Vlfith her smile she lights up like gasoline" 737 00:37:56,800 --> 00:38:04,446 "Mona, creation of perfection Mona, lethal fuel of combustion" 738 00:38:04,600 --> 00:38:11,324 "Hey Mona, my clear gasoline! My heart bounces like trampoline" 739 00:38:11,440 --> 00:38:15,047 "Are your eyes a compass? Am I your Columbus?" 740 00:38:15,160 --> 00:38:20,007 "l cast an anchor for you to tango Sea is like 4th of July firework show" 741 00:38:26,720 --> 00:38:33,251 "Hey Senora...Spanish lady To fill up fuel I'm always ready" 742 00:38:33,360 --> 00:38:39,970 "Hey Linga...let's jinga-Iing If I'm gold, are you the king?" 743 00:38:40,120 --> 00:38:44,045 "You set the ship ablaze Blue sea in orange flames" 744 00:38:44,160 --> 00:38:49,121 "VWth the wind to conspire you set my heart on fire" 745 00:38:54,080 --> 00:39:01,567 "Mona, you cast a spell so dizzy Mona, with fuel you ignited me" 746 00:39:01,680 --> 00:39:09,280 "Mona, always in my thoughts lingering Mona, my catalyst gasoline darling" 747 00:39:09,800 --> 00:39:14,800 748 00:39:24,960 --> 00:39:29,960 Arjgp ,, , A m Wawxwoaqvxwwi 749 00:39:38,560 --> 00:39:45,842 "Your Mona is like Fort Knox treasury Shall I open, so gold coins you can carry?" 750 00:39:46,000 --> 00:39:52,884 "You are my little princess My beautiful stimulus!" 751 00:39:53,000 --> 00:39:56,402 "Like the strings of the 'sarangi' I yearned for you soulfully" 752 00:39:56,520 --> 00:40:00,081 "When you caressed me I forgot myself solely" 753 00:40:00,200 --> 00:40:03,568 "l was asleep solitary in a cannon's sanctuary" 754 00:40:03,680 --> 00:40:07,287 "VWth your love you kindled me I sky rocketed delightedly" 755 00:40:07,400 --> 00:40:11,086 "Did I flip for your skill fab or your super gift of the gab?" 756 00:40:11,200 --> 00:40:14,602 "Into my cold clever heart you shot many a fire-dart" 757 00:40:14,720 --> 00:40:20,966 "No one has looted me ever in this way previously" 758 00:40:21,600 --> 00:40:28,722 "Mona, in your aura mysterious fuelled by your impulse I obsess" 759 00:40:28,840 --> 00:40:36,042 "Mona, my clear diesel gasoline! My heart springs like trampoline" 760 00:40:36,160 --> 00:40:39,642 "Afish I baited with my arrow On a deer I raided a deathblow" 761 00:40:39,760 --> 00:40:44,766 "Honey, with my eyes sharp as arrow I checked you out from head to toe" 762 00:40:45,200 --> 00:40:50,200 763 00:40:58,240 --> 00:41:03,240 Arjgp ,, , A m Wawxwoaqvxwwi 764 00:41:13,040 --> 00:41:19,764 "Gasolina, pouch drink in Pueno Rico plus your beautiful gasoline also" 765 00:41:19,880 --> 00:41:23,043 "l took your biometric verification" 766 00:41:23,160 --> 00:41:27,290 "l placed On your forehead as keys to my Heaven" 767 00:41:27,400 --> 00:41:34,170 "Like a computer, Iwas locked, unexplored VWth your kisses you opened a new world" 768 00:41:34,280 --> 00:41:42,051 "Hi-tech way your heart I hacked I saw myself in you in fact" 769 00:41:42,200 --> 00:41:48,242 "No one has imprisoned me ever in this way previously" 770 00:41:48,880 --> 00:41:56,128 "Mona, glam-doll genuine Fueling gray cells like gasoline" 771 00:41:56,280 --> 00:42:03,721 "Mona, mythological Saxon deity Gasoline is Mona's identity" 772 00:42:03,840 --> 00:42:06,764 "Hey Mona, my dear gasoline!" 773 00:42:06,880 --> 00:42:10,407 "lf I'm gold, are you the king?" 774 00:42:10,520 --> 00:42:13,967 "Are your magnetic eyes a compass? Am I your navigator Columbus?" 775 00:42:14,240 --> 00:42:19,485 "l cast an anchor, when you comply sea is like fireworks on 4th of July" 776 00:42:27,440 --> 00:42:28,282 Look this side 777 00:42:28,400 --> 00:42:29,970 What do you want? 778 00:42:30,080 --> 00:42:31,241 We've been together all these years 779 00:42:31,360 --> 00:42:32,646 In the army, huh? 780 00:42:32,760 --> 00:42:34,171 We were in jail caught for chain snatching 781 00:42:34,280 --> 00:42:36,408 If you want a share out with it loud and clear 782 00:42:36,480 --> 00:42:37,288 What share? 783 00:42:37,400 --> 00:42:40,165 In the 15 million, ifyou pan with 1 million each... 784 00:42:40,280 --> 00:42:41,406 ...we can settle down for life 785 00:42:41,480 --> 00:42:42,163 What about the rest? 786 00:42:42,280 --> 00:42:43,486 You can keep it 787 00:42:43,600 --> 00:42:45,204 All are equal! 788 00:42:45,920 --> 00:42:47,684 3 million each? 789 00:42:47,800 --> 00:42:50,007 Boss! Show us your feet We'll prostrate our thanks 790 00:42:50,120 --> 00:42:51,167 Here...my feet 791 00:42:52,240 --> 00:42:54,891 They are saying you share the same blood as your grandpa 792 00:42:55,040 --> 00:42:56,883 I'll really get mad if you bring up his name 793 00:42:57,720 --> 00:42:59,768 Why hide like you saw your father in a wine shop? 794 00:42:59,880 --> 00:43:00,847 I'm a man of principle 795 00:43:01,000 --> 00:43:02,809 Handcuff me but keep all my stuff behind 796 00:43:02,920 --> 00:43:04,604 - What now? - Police 797 00:43:05,720 --> 00:43:07,324 The Police have caught Sait 798 00:43:08,040 --> 00:43:11,010 Sir, you want the emerald necklace only, right? 799 00:43:11,120 --> 00:43:11,882 Leave the rest behind 800 00:43:12,000 --> 00:43:13,570 It must all be stolen stuff 801 00:43:13,680 --> 00:43:15,125 Load all the seized stuff at the back 802 00:43:15,240 --> 00:43:16,002 Shove this chap in front 803 00:43:16,120 --> 00:43:19,442 3 million in 3 seconds vanished into vapor! 804 00:43:19,560 --> 00:43:21,085 Sir...sir 805 00:43:21,200 --> 00:43:24,044 He kept all the jewels locked up in his box 806 00:43:24,160 --> 00:43:25,525 And only gave me imitation jewelry 807 00:43:25,640 --> 00:43:27,642 He didn't let me enjoy any of that even once 808 00:43:28,200 --> 00:43:30,601 He won't prosper Let him rot in jail 809 00:43:30,720 --> 00:43:31,881 Lingaa, forget it 810 00:43:32,040 --> 00:43:33,804 If not this, we can always flick some other piece 811 00:43:33,920 --> 00:43:34,842 What? 812 00:43:35,000 --> 00:43:37,048 Poor girl! Sait's wife is crying 813 00:43:37,160 --> 00:43:40,448 You are blind to our sorrow but her tears touch a soft spot! 814 00:43:40,560 --> 00:43:41,846 'Tar tin' is rolling towards us 815 00:43:42,000 --> 00:43:42,842 Got the necklace 816 00:43:43,000 --> 00:43:43,728 Give...give itto me 817 00:43:43,840 --> 00:43:46,207 You must be kidding It's a miracle I escaped 818 00:43:46,320 --> 00:43:47,446 You are worried about a necklace 819 00:43:47,560 --> 00:43:50,211 Sait has squealed on you 820 00:43:50,280 --> 00:43:54,080 You ask him for extra 50 bucks he'll bicker for half a day 821 00:43:54,200 --> 00:43:56,089 Look how promptly he squealed on us 822 00:43:56,200 --> 00:43:58,009 The police department is looking for you 823 00:43:58,120 --> 00:44:00,407 If you get caught they'll take you apart 824 00:44:00,520 --> 00:44:02,363 Get out of town immediately 825 00:44:02,480 --> 00:44:04,767 I'll also escape from here 826 00:44:04,880 --> 00:44:07,326 Shall we go to Chilikanur, inAndhra? 827 00:44:07,440 --> 00:44:09,442 My uncle lives there Works in marketing 828 00:44:09,560 --> 00:44:11,608 - What does he market? - Didn't you get it? 829 00:44:11,720 --> 00:44:13,370 Player In Management Position 830 00:44:13,480 --> 00:44:15,289 You want us tojoin him? Cheemget lost! 831 00:44:15,360 --> 00:44:16,805 I can't be beaten up by the police 832 00:44:16,920 --> 00:44:18,046 My body can't take it 833 00:44:18,160 --> 00:44:18,763 See you 834 00:44:18,880 --> 00:44:19,961 Your friendship is cut 835 00:44:20,040 --> 00:44:20,768 Get lost, moron 836 00:44:20,880 --> 00:44:23,042 Linga, find out what's wrong 837 00:44:25,240 --> 00:44:26,002 What happened? 838 00:44:26,120 --> 00:44:28,282 I've gone mad I don't know anything 839 00:44:28,400 --> 00:44:31,210 Police can't pin any case on a mad man, even if they catch me 840 00:44:31,320 --> 00:44:32,606 We don't want your performance 841 00:44:32,720 --> 00:44:35,485 One look at you and we know you're a mad monkey, get lost! 842 00:44:35,600 --> 00:44:37,728 - My wifey whacked me - Hubby bit the wifey! 843 00:44:37,840 --> 00:44:38,762 So-called friends! 844 00:44:38,880 --> 00:44:40,769 I don't know anyone from out of town 845 00:44:41,400 --> 00:44:43,209 Whom do you know inside the town?! 846 00:44:46,360 --> 00:44:47,361 Idea is working out now 847 00:44:47,480 --> 00:44:49,687 His train of thoughts has gone into his brain 848 00:44:50,560 --> 00:44:51,766 - Zip-zoom! - Yeah! 849 00:44:52,320 --> 00:44:54,209 We thought it over for a Iooooong time 850 00:44:54,320 --> 00:44:55,731 - What's your place? - Solaiyur 851 00:44:55,840 --> 00:44:57,490 We decided to visit your village, Solaiyur 852 00:44:57,600 --> 00:45:00,171 We cancelled Chilikanur So do we have a choice? 853 00:45:00,280 --> 00:45:01,725 Now it gets a place in your heart, huh? 854 00:45:01,840 --> 00:45:03,808 Otherwise they'll get us, no? 855 00:45:03,920 --> 00:45:05,649 Only because we like it we decided to visit 856 00:45:05,760 --> 00:45:07,330 Don't kill us with questions, please 857 00:45:07,440 --> 00:45:08,327 Take us to your place 858 00:45:08,440 --> 00:45:10,010 Oh! Are you also coming with us? 859 00:45:10,120 --> 00:45:12,043 How can a king travel without his ministers, dear? 860 00:45:12,160 --> 00:45:13,764 - Bro...? - Boss! 861 00:45:13,880 --> 00:45:15,644 Where are the other two? 862 00:45:16,360 --> 00:45:17,805 They've gone to their hometown 863 00:45:17,920 --> 00:45:19,729 You mean both of them ran out of town?! 864 00:45:19,840 --> 00:45:20,966 How did you find out? 865 00:45:22,200 --> 00:45:24,089 The financier got caught... 866 00:45:24,200 --> 00:45:25,361 ...thanks to me 867 00:45:25,680 --> 00:45:27,250 You black sheep! 868 00:45:27,360 --> 00:45:29,442 The moneylender got his due for his misdeeds 869 00:45:29,560 --> 00:45:31,483 You'll pay for yours soon enough 870 00:45:31,600 --> 00:45:33,011 Why this venomous vengeance against us? 871 00:45:33,120 --> 00:45:34,645 Not vengeance, man...plan! 872 00:45:34,760 --> 00:45:37,889 My plan is to take the king's heir to Solaiyur 873 00:45:38,000 --> 00:45:40,082 She isn't even a female! Let's go somewhere else 874 00:45:40,200 --> 00:45:41,440 Zip-zoom! 875 00:45:42,000 --> 00:45:42,808 Don't you know? 876 00:45:42,920 --> 00:45:43,603 What? 877 00:45:43,720 --> 00:45:44,562 That I'm a female 878 00:45:44,680 --> 00:45:45,681 Why are you touching him? 879 00:45:45,800 --> 00:45:46,642 Hands off! 880 00:45:46,760 --> 00:45:48,000 Don't think you can attack 881 00:45:48,120 --> 00:45:50,327 He's high voltage You'll be reduced to ashes 882 00:45:50,440 --> 00:45:51,362 Hey...no touch 883 00:45:51,520 --> 00:45:52,885 2 feet 93F 884 00:45:53,280 --> 00:45:55,169 What about no gap near the cupboard? 885 00:45:55,280 --> 00:45:56,008 That was situational 886 00:45:56,120 --> 00:45:56,848 You fell into my trap 887 00:45:57,000 --> 00:45:59,162 This is also situational You fell into my web! 888 00:45:59,280 --> 00:46:00,088 How? 889 00:46:00,360 --> 00:46:02,647 I've called the police They'll be here in half hour 890 00:46:02,760 --> 00:46:04,842 They'll bruise us black and blue! 891 00:46:05,000 --> 00:46:06,081 We won't be able to take it 892 00:46:06,200 --> 00:46:07,850 Then come without putting up your price? 893 00:46:08,000 --> 00:46:09,001 Just nod your head 894 00:46:09,120 --> 00:46:10,565 Please say 'yes' 895 00:46:11,040 --> 00:46:11,609 Okay 896 00:46:36,560 --> 00:46:38,005 Aren't you getting too taken in? 897 00:46:41,400 --> 00:46:42,481 OKayUOKaV 898 00:46:42,600 --> 00:46:44,284 Long live the king! 899 00:46:44,400 --> 00:46:45,447 Even if you say 'no'... 900 00:46:45,560 --> 00:46:47,005 ...looks like the people won't let go of you! 901 00:46:47,120 --> 00:46:49,441 I meant the respect they're flooding you with 902 00:47:07,200 --> 00:47:09,202 Greetings, sir Welcome 903 00:47:14,560 --> 00:47:17,803 This village is showering us with so much respect 904 00:47:17,920 --> 00:47:19,331 Not for 'us' But for the lead 905 00:47:19,440 --> 00:47:21,169 All the grandmothers of this village are here 906 00:47:21,280 --> 00:47:23,089 Your grandpa must have been quite a player! 907 00:47:23,200 --> 00:47:24,486 He squandered his wealth... 908 00:47:24,600 --> 00:47:26,125 ...and made me a pauper instead of prince! 909 00:47:26,240 --> 00:47:27,446 Just walk along with me 910 00:47:27,560 --> 00:47:28,891 Wherever he walks he's got style- 911 00:47:29,040 --> 00:47:30,121 Hype it up some more! 912 00:47:38,760 --> 00:47:39,841 Greetings 913 00:47:43,560 --> 00:47:45,403 Everybody is so happy by your arrival here 914 00:47:45,520 --> 00:47:46,726 He's a politician from my village 915 00:47:46,840 --> 00:47:48,968 He won by a huge margin in the previous election 916 00:47:49,080 --> 00:47:51,048 But I didn't get your vote! 917 00:47:51,160 --> 00:47:53,128 - Can we click a photo? - Be handy if cops get us 918 00:47:53,240 --> 00:47:54,844 Raja, I have a very important appointment 919 00:47:55,000 --> 00:47:56,490 - I'll take leave - Please...okay 920 00:48:01,200 --> 00:48:02,565 Greetings, sir 921 00:48:02,680 --> 00:48:03,681 I'm a poet 922 00:48:04,120 --> 00:48:06,851 Our clan's custom is to sing in praise of the king who'll reward us 923 00:48:07,000 --> 00:48:08,331 I want to follow that custom today 924 00:48:08,440 --> 00:48:09,123 What does he want? 925 00:48:09,240 --> 00:48:11,402 It seems he has begged by singing for generations! 926 00:48:11,520 --> 00:48:12,851 To beg is to take with permission 927 00:48:13,000 --> 00:48:13,762 That isn't wrong 928 00:48:13,880 --> 00:48:15,769 My ancestors have said 'to steal is a crime' 929 00:48:15,880 --> 00:48:17,245 How does he know about us? 930 00:48:17,360 --> 00:48:18,088 That's what puzzles me 931 00:48:18,200 --> 00:48:18,769 Please sing 932 00:48:18,880 --> 00:48:19,847 If he sings you must pay him 933 00:48:20,000 --> 00:48:20,967 - Got money? - He won't ask! 934 00:48:21,080 --> 00:48:22,889 'What will he bestow? What will he endow?' 935 00:48:23,000 --> 00:48:25,241 'Wondering though' 936 00:48:25,360 --> 00:48:27,408 'He'll shower gold Lavish gifts untold' 937 00:48:27,520 --> 00:48:30,251 'If 'not enough' I declare He'll pile more on a platter' 938 00:48:30,360 --> 00:48:33,523 'If even these don't suffice his own self our king will sacrifice' 939 00:48:33,640 --> 00:48:35,130 'Even he'll forsake his life for our sake' 940 00:48:35,240 --> 00:48:36,321 'Lord of compassion!' 941 00:48:36,440 --> 00:48:37,601 Just throw him and squash him flat 942 00:48:37,720 --> 00:48:38,084 Poet! 943 00:48:38,200 --> 00:48:39,326 Old man!! 944 00:48:39,440 --> 00:48:42,569 Kothandam, I left my gold bracelet in the car, please bring it for me 945 00:48:42,680 --> 00:48:44,205 Shall I sing another song in praise of you? 946 00:48:44,280 --> 00:48:45,725 Kots...come here 947 00:48:45,840 --> 00:48:47,285 He wants to sing mother song it seems 948 00:48:47,400 --> 00:48:47,844 Please sing 949 00:48:48,000 --> 00:48:50,731 'When shade is necessary nearby will be a tree' 950 00:48:50,840 --> 00:48:53,320 'When enmity erupts a support will show up' 951 00:48:53,440 --> 00:48:55,681 'After the dark night dawns sunlight' 952 00:48:55,800 --> 00:48:58,167 'There is a bright future for each and every creature' 953 00:48:58,280 --> 00:49:00,487 Boring bee! Everyone has a future, do you? 954 00:49:00,600 --> 00:49:02,443 Yes, I can see it right before my eyes 955 00:49:02,560 --> 00:49:05,530 Kothandam, I've kept a Rado watch along with my bracelet, bring that too 956 00:49:05,640 --> 00:49:06,880 Sir, another small song 957 00:49:07,040 --> 00:49:08,121 Kothandam, please wait 958 00:49:08,240 --> 00:49:09,526 Akon hasn't finished singing 959 00:49:09,640 --> 00:49:10,527 Last song 960 00:49:10,640 --> 00:49:11,163 Shall I? 961 00:49:11,280 --> 00:49:12,202 Goodmgo ahead 962 00:49:12,320 --> 00:49:13,048 'Beautiful. 963 00:49:13,160 --> 00:49:13,570 You? 964 00:49:13,680 --> 00:49:14,249 Not you 965 00:49:14,360 --> 00:49:15,771 'You are beautiful' 966 00:49:16,080 --> 00:49:18,162 'Your walk is breathtaking' 967 00:49:18,920 --> 00:49:20,684 'Your laughter is spellbinding' 968 00:49:20,800 --> 00:49:22,131 'Tamil you speak is endearing' 969 00:49:22,240 --> 00:49:23,287 'Only handsome man living' 970 00:49:23,400 --> 00:49:24,287 'Most stylish man ever' 971 00:49:24,400 --> 00:49:25,242 'You're Mr World forever' 972 00:49:25,360 --> 00:49:26,646 He's got epilepsy Hold him 973 00:49:26,760 --> 00:49:30,048 Kothandam, along with the bracelet and watch there's a Rs 1000 bundle 974 00:49:30,160 --> 00:49:31,650 - Please get that too - That's Rs 100000 975 00:49:31,760 --> 00:49:32,363 Let it be 976 00:49:32,480 --> 00:49:33,970 Bring that and take the car back home 977 00:49:34,080 --> 00:49:36,048 Would be great ifl could receive it from you 978 00:49:36,160 --> 00:49:37,082 He won't come 979 00:49:37,200 --> 00:49:38,565 Hasn't he gone only up to the car? 980 00:49:38,680 --> 00:49:40,603 No...no, he'll drive straight back home 981 00:49:40,720 --> 00:49:42,085 Then all that you wanted to give? 982 00:49:42,200 --> 00:49:43,406 - Poet...? - That's me...me 983 00:49:43,520 --> 00:49:44,806 When you sang in praise of me... 984 00:49:44,920 --> 00:49:45,887 ...how happy I was 985 00:49:46,040 --> 00:49:46,802 You should be 986 00:49:46,920 --> 00:49:49,287 When I said I'd give you bracelet, watch, money... 987 00:49:49,400 --> 00:49:50,686 ...how happy you were? 988 00:49:50,800 --> 00:49:51,369 Of course! 989 00:49:51,480 --> 00:49:53,289 Then we are quits! 990 00:49:53,400 --> 00:49:55,607 I never expected this from you 991 00:49:55,720 --> 00:50:01,011 You'll borrow songs written by laureates Kannadasan, Vaali and Vairamuthu 992 00:50:01,120 --> 00:50:02,565 And I should pay you, huh? 993 00:50:02,680 --> 00:50:03,567 Get lost 994 00:50:03,680 --> 00:50:04,841 Sir...! 995 00:50:22,720 --> 00:50:25,041 Grandpa, you need not have any doubts 996 00:50:25,160 --> 00:50:26,605 He's our king's grandson 997 00:50:26,720 --> 00:50:29,326 I have all the proof needed, from his birth certificate to DNA test 998 00:50:29,440 --> 00:50:31,010 I don't need any of those, dear 999 00:50:31,640 --> 00:50:33,130 His face is proof enough 1000 00:50:33,240 --> 00:50:35,049 He is from that king's lineage 1001 00:50:35,680 --> 00:50:37,967 The same laughter Welcome, my son 1002 00:50:39,240 --> 00:50:43,802 You should open the temple the next Full moon night 1003 00:50:43,920 --> 00:50:45,490 Shall I go ahead with the preparations? 1004 00:50:45,600 --> 00:50:46,840 No rush, grandpa 1005 00:50:47,000 --> 00:50:49,367 We were planning to rest here for a while 1006 00:50:49,480 --> 00:50:51,244 You can stay here for many years 1007 00:50:51,360 --> 00:50:51,963 This is your place 1008 00:50:52,080 --> 00:50:54,367 This place is ours? How many acres? 1009 00:50:54,480 --> 00:50:55,606 Thanks a lot 1010 00:50:55,720 --> 00:50:58,803 Son, I need to talk to you in private 1011 00:50:58,920 --> 00:50:59,762 Shall we go in? 1012 00:50:59,880 --> 00:51:00,449 No need alone 1013 00:51:00,560 --> 00:51:02,164 Whatever it is we can discuss here 1014 00:51:02,520 --> 00:51:04,090 It's very important 1015 00:51:04,200 --> 00:51:05,167 He's calling you in, right? 1016 00:51:05,280 --> 00:51:06,645 He might show you some bureau 1017 00:51:06,760 --> 00:51:08,205 Check if we can line our pocket! 1018 00:51:08,320 --> 00:51:09,401 Signal from inside 1019 00:51:09,600 --> 00:51:13,082 Owning such a big bungalow, why do you work in a TV channel? 1020 00:51:13,200 --> 00:51:16,443 If you rent it for a TV soap your bank balance will overflow 1021 00:51:16,560 --> 00:51:18,289 What can I do in this village? 1022 00:51:18,360 --> 00:51:20,966 At least in the city I can check out a few handsome hulks 1023 00:51:21,080 --> 00:51:22,684 Whaaat...? You go out on dates? 1024 00:51:22,760 --> 00:51:25,206 Why do you pounce like a monkey for that? 1025 00:51:25,320 --> 00:51:27,163 So many girls end up in a drunken stupor 1026 00:51:27,280 --> 00:51:29,442 After all she's only dating! 1027 00:51:29,560 --> 00:51:34,282 This village is under the impression the 'linga' in the temple is ordinary 1028 00:51:34,760 --> 00:51:39,288 Let me share with you something even my granddaughter doesn't know 1029 00:51:39,720 --> 00:51:41,324 It is made of emerald 1030 00:51:41,440 --> 00:51:43,329 Made with the most precious stone 1031 00:51:43,440 --> 00:51:47,081 After this temple is opened, with tight security... 1032 00:51:47,200 --> 00:51:49,680 ...you should be the one to announce this fact to our folks 1033 00:51:49,800 --> 00:51:50,722 Okay 1034 00:51:50,840 --> 00:51:52,365 This is a big matter, sir 1035 00:51:52,480 --> 00:51:53,845 Here, sir 1036 00:51:54,640 --> 00:51:55,721 Thanks a ton 1037 00:51:55,840 --> 00:51:57,842 You've saved me from a huge crisis 1038 00:51:58,000 --> 00:52:00,810 This is life and death for you That is even bigger for me 1039 00:52:00,920 --> 00:52:02,081 Look over there 1040 00:52:02,200 --> 00:52:04,601 Next week, celebrating 'Cancer awareness'... 1041 00:52:04,720 --> 00:52:07,166 ...l'll ensure these huge balloons float in the sky 1042 00:52:07,280 --> 00:52:09,851 When people are busy looking up in awe... 1043 00:52:10,000 --> 00:52:11,240 ...we'll finish ourjob below 1044 00:52:11,360 --> 00:52:12,964 - Got it? - Understood, sir 1045 00:52:13,080 --> 00:52:14,764 It will definitely be done, sir 1046 00:52:15,040 --> 00:52:16,883 'Linga' studded with emeralds, huh? 1047 00:52:17,000 --> 00:52:17,603 Yeahul 1048 00:52:17,720 --> 00:52:19,643 lf an emerald necklace is worth 15 million... 1049 00:52:19,760 --> 00:52:21,569 ...won't an emerald Iinga fetch about 15C? 1050 00:52:21,680 --> 00:52:23,967 15C and 21C are all buses parked in Mandaiveli terminus! 1051 00:52:24,080 --> 00:52:24,967 Cheapo! 1052 00:52:25,080 --> 00:52:26,161 Stop thinking at cow dung level 1053 00:52:26,280 --> 00:52:26,849 Junk piece! 1054 00:52:27,000 --> 00:52:29,367 It will be worth more than 300 millions 1055 00:52:29,480 --> 00:52:32,051 "Cash, dough, dollar, rupee, money" 1056 00:52:32,160 --> 00:52:33,889 But we have to wait for the Full moon night 1057 00:52:34,000 --> 00:52:36,287 You'll wait patiently till 10 p.m for the wine shop to open 1058 00:52:36,400 --> 00:52:37,561 Can't you wait for this? 1059 00:52:37,680 --> 00:52:39,364 We can lift it only after the temple is opened 1060 00:52:39,480 --> 00:52:40,891 We'll do it today We'll do it right now 1061 00:52:41,000 --> 00:52:42,729 And then we can scoot from this place 1062 00:52:42,840 --> 00:52:43,363 Correct 1063 00:52:43,480 --> 00:52:44,527 Ideas and chips are same 1064 00:52:44,640 --> 00:52:45,880 If you delay they lose the crunch! 1065 00:52:46,040 --> 00:52:47,166 Zip-zoom now 1066 00:52:48,280 --> 00:52:49,008 Hello! 1067 00:52:50,360 --> 00:52:52,010 Your latest plan is to steal what? 1068 00:52:52,120 --> 00:52:52,609 Linga- 1069 00:52:52,720 --> 00:52:54,688 Don't blabber, she didn't eavesdrop properly! 1070 00:52:54,800 --> 00:53:00,967 We're telling Lingaa about your height, weight and bright- 1071 00:53:01,080 --> 00:53:02,650 And the sun rises in the west! 1072 00:53:02,760 --> 00:53:05,127 - She isn't believing me - Then say it so she'll buy it 1073 00:53:05,240 --> 00:53:09,370 We were discussing who the chap is back in the city you intend hitting on! 1074 00:53:09,480 --> 00:53:12,086 As if he doesn't know 1075 00:53:12,200 --> 00:53:13,440 Tell and then touch 1076 00:53:13,560 --> 00:53:16,609 No time to announce It's a spontaneous gesture 1077 00:53:17,040 --> 00:53:17,882 Heard that? 1078 00:53:18,040 --> 00:53:19,326 Even the stiff one bites the dust! 1079 00:53:19,440 --> 00:53:21,090 You angle to tangle I'm off to bed 1080 00:53:21,200 --> 00:53:22,008 I'm also not sleepy 1081 00:53:22,080 --> 00:53:23,605 Lefsjust stroll around the village 1082 00:53:25,480 --> 00:53:27,084 Why choose this time of night? 1083 00:53:27,200 --> 00:53:28,281 That's the fashion now 1084 00:53:28,400 --> 00:53:29,447 Day is too much disturbance 1085 00:53:29,520 --> 00:53:31,887 Yeah, it's like A.R.Rahman style 1086 00:53:32,000 --> 00:53:35,846 But remember not to go near the dam or temple 1087 00:53:36,000 --> 00:53:36,887 Wlly...why is that? 1088 00:53:37,040 --> 00:53:38,804 I believe ghosts frequent that place 1089 00:53:38,920 --> 00:53:39,807 'Smash you with a slipper' 1090 00:53:39,920 --> 00:53:40,842 'Bash you with a broomstick' 1091 00:53:41,000 --> 00:53:42,889 My father used to say ghosts will fly hearing this 1092 00:53:44,120 --> 00:53:45,804 _ Yeah! Zlp-zoom? 1093 00:53:49,520 --> 00:53:50,965 Landing in this remote corner... 1094 00:53:51,080 --> 00:53:52,491 ...building a temple with an emerald 'linga' 1095 00:53:52,600 --> 00:53:55,046 ...if your grandpa had chosen Madras ourjob would've been eas- 1096 00:53:55,160 --> 00:53:56,047 Don't yell 1097 00:53:56,880 --> 00:53:57,881 Lord Shiva, guide us to- 1098 00:53:58,000 --> 00:54:01,004 Why do you carry this yellow bag like a gypsy who tells the future? 1099 00:54:01,120 --> 00:54:02,201 It's a retribution bag 1100 00:54:02,320 --> 00:54:03,606 Ifl carry it, no ghost can come near us 1101 00:54:03,720 --> 00:54:05,165 Liar! You're with us all the time 1102 00:54:08,240 --> 00:54:09,810 Your route is truly unique 1103 00:54:09,920 --> 00:54:10,807 All-ways! 1104 00:54:10,920 --> 00:54:12,001 Check if the wood is strong 1105 00:54:12,120 --> 00:54:14,202 Are you intending to make it into doorjambs? 1106 00:54:14,280 --> 00:54:15,566 Get in soon Climb up fast 1107 00:54:15,680 --> 00:54:17,887 Stop harping like a bus conductor 1108 00:54:18,040 --> 00:54:20,122 Who is that jumping into the temple compound? 1109 00:54:20,240 --> 00:54:20,763 Come fast 1110 00:54:20,880 --> 00:54:22,370 Wait, my yellow bag has got caught 1111 00:54:22,480 --> 00:54:23,208 Come 1112 00:54:23,320 --> 00:54:25,243 It is so ancient 1113 00:54:25,360 --> 00:54:27,249 What if someone else has stolen it before us? 1114 00:54:27,360 --> 00:54:28,691 Why do you invite bad omen? 1115 00:54:28,800 --> 00:54:30,529 We've taken the trouble of scaling this wall, we'll get it 1116 00:54:30,640 --> 00:54:32,449 - Get a stone - Here 1117 00:54:33,680 --> 00:54:34,841 Hit...hit 1118 00:54:35,880 --> 00:54:36,483 Hit harder 1119 00:54:36,600 --> 00:54:37,522 Are you breaking a betel nut? 1120 00:54:37,640 --> 00:54:39,290 It's a lock, give it one strong blow 1121 00:54:40,800 --> 00:54:41,369 Success! 1122 00:54:41,440 --> 00:54:42,566 Move aside 1123 00:54:43,280 --> 00:54:47,046 Did God know we were coming and latched the door on the inside? 1124 00:54:47,160 --> 00:54:49,242 Let's push barefeet with sanctity! 1125 00:54:55,080 --> 00:54:56,002 Well done 1126 00:54:57,120 --> 00:54:59,361 Is spider man living here? 1127 00:54:59,480 --> 00:55:00,970 So many cobwebs? 1128 00:55:01,520 --> 00:55:03,761 This temple doesn't look like it has been shut for 70 years 1129 00:55:03,840 --> 00:55:05,524 More like 700 years 1130 00:55:08,920 --> 00:55:11,366 Lingaa, this doesn't look like an emerald 'linga' 1131 00:55:11,480 --> 00:55:13,050 Then Abraham Lincoln or what? 1132 00:55:13,160 --> 00:55:14,685 Bring water from that well 1133 00:55:15,560 --> 00:55:17,449 You call the officers I'll go and call the villagers 1134 00:55:17,560 --> 00:55:18,891 Before you bring them they'll escape 1135 00:55:19,000 --> 00:55:19,967 What to do now? 1136 00:55:24,200 --> 00:55:26,441 Snake! Do something 1137 00:55:36,680 --> 00:55:38,091 How did you pull this miracle? 1138 00:55:38,200 --> 00:55:40,282 Just one glare and you made the snake disappear 1139 00:55:40,400 --> 00:55:42,528 Are you such a brave man? 1140 00:55:42,640 --> 00:55:47,885 Enough of pressing your foot on the sewing machine pedal 1141 00:55:48,000 --> 00:55:49,081 No other go 1142 00:55:50,800 --> 00:55:52,484 I can hear the alarm 1143 00:55:52,600 --> 00:55:53,522 Come...come quick 1144 00:55:53,640 --> 00:55:54,880 Snake has slithered away 1145 00:55:55,040 --> 00:55:55,768 Come...come 1146 00:55:55,880 --> 00:55:56,563 Watch out 1147 00:55:56,720 --> 00:55:57,846 Your head Bend down 1148 00:55:59,920 --> 00:56:01,524 Who sounded the siren? 1149 00:56:02,760 --> 00:56:04,285 See if we can escape that way 1150 00:56:04,400 --> 00:56:06,368 Look there You look this side 1151 00:56:14,360 --> 00:56:15,885 Did you see face to face? 1152 00:56:16,000 --> 00:56:17,331 We both saw 1153 00:56:17,440 --> 00:56:19,169 Circle the temple 1154 00:56:19,280 --> 00:56:20,281 Go all around 1155 00:56:24,760 --> 00:56:27,411 Like crows diving for dried fish, they are zeroing in on us 1156 00:56:27,520 --> 00:56:28,282 No way out 1157 00:56:28,400 --> 00:56:29,811 We are dead meat They will skin us alive 1158 00:56:29,920 --> 00:56:31,410 Are we boiled eggs to be peeled? 1159 00:56:31,520 --> 00:56:33,284 - Arrogant ass! - Don't bite me 1160 00:56:36,760 --> 00:56:38,524 Bro is grinding his gray cells 1161 00:56:38,640 --> 00:56:39,721 He'll come up with something 1162 00:56:39,840 --> 00:56:40,682 Wait and watch 1163 00:56:40,800 --> 00:56:42,484 Move aside Give way 1164 00:56:42,600 --> 00:56:43,806 Greetings, sir 1165 00:56:43,920 --> 00:56:44,807 Who saw? 1166 00:56:44,920 --> 00:56:45,603 We did, sir 1167 00:56:45,720 --> 00:56:46,846 Do you know who jumped? 1168 00:56:47,000 --> 00:56:50,368 Our king's heir who has come from out of town and his 2 stooges 1169 00:56:50,480 --> 00:56:54,201 You nincompoop! He's of royal lineage 1170 00:56:54,320 --> 00:56:56,448 He's the grandson of the one who built this temple 1171 00:56:56,560 --> 00:56:58,562 Why do you get angry? 1172 00:56:58,680 --> 00:57:00,330 If we open the door we'll know the truth 1173 00:57:00,440 --> 00:57:01,646 Let's do that 1174 00:57:09,080 --> 00:57:12,084 If you give us permission we can open the temple door 1175 00:57:13,680 --> 00:57:18,686 If the heir whom I thought should open this door... 1176 00:57:18,800 --> 00:57:22,964 ...is now a suspect, what's the point in waiting? 1177 00:57:23,720 --> 00:57:25,085 Open the door 1178 00:57:34,600 --> 00:57:36,602 Let the entire village lend a hand 1179 00:57:36,720 --> 00:57:38,449 Come, let's open 1180 00:57:38,560 --> 00:57:40,642 Push...push 1181 00:57:41,520 --> 00:57:43,807 Push harder 1182 00:57:44,280 --> 00:57:45,520 Push some more 1183 00:57:48,200 --> 00:57:51,090 'From His thick forest-like hair agleam and matted, flows a clear stream' 1184 00:57:51,200 --> 00:57:54,170 'In His consecrated neck hanging is a splendid garland of serpent hissing' 1185 00:57:54,280 --> 00:57:57,409 'Damad damad damad damad To this sound of the drum' 1186 00:57:57,520 --> 00:58:01,206 He danced His divine Tandava May He shower prosperity, Lord Shiva! 1187 00:58:03,280 --> 00:58:06,841 'From His thick forest-like hair agleam and matted, flows a clear stream' 1188 00:58:07,000 --> 00:58:10,163 'In His consecrated neck hanging is a splendid garland of serpent hissing' 1189 00:58:10,280 --> 00:58:13,329 'Damad damad damad damad To this sound of the drum' 1190 00:58:13,440 --> 00:58:17,411 'He danced His divine Tandava May He shower happiness, Lord Shiva!' 1191 00:58:22,600 --> 00:58:24,250 'In the pan of His matted hair agleam' 1192 00:58:24,360 --> 00:58:26,249 Praise be to Lord Shiva the destoryer of all evil 1193 00:58:26,400 --> 00:58:29,449 'In the well of his hair-locks Celestial Ganges st(r)eams across' 1194 00:58:29,560 --> 00:58:32,370 'Dhagad dhagad dhagad flames on His forehead's surface' 1195 00:58:32,480 --> 00:58:34,642 'V\fith crescent moon asjewel on His head' 1196 00:58:34,760 --> 00:58:37,081 'May I find joy always in His constant Grace' 1197 00:58:47,680 --> 00:58:49,682 You gave me such a huge honor 1198 00:58:51,120 --> 00:58:53,009 I won't forget it in this birth and all my births to come 1199 00:58:53,120 --> 00:58:57,409 This village has been blessed even more than you, son 1200 00:58:59,000 --> 00:59:01,844 Someone said he committed a misdeed 1201 00:59:02,000 --> 00:59:03,650 We were the ones who made the mistake 1202 00:59:04,200 --> 00:59:07,124 We planned a Full moon night to open Lord Shiva's temple 1203 00:59:07,240 --> 00:59:08,685 That was our biggest mistake 1204 00:59:09,920 --> 00:59:10,842 What's today? 1205 00:59:11,000 --> 00:59:12,161 'Holy night of Lord Shiva' 1206 00:59:12,280 --> 00:59:15,011 That's the day the Lord married his consort Shakthi 1207 00:59:15,120 --> 00:59:17,088 That's why we were made to open it tonight 1208 00:59:17,200 --> 00:59:18,645 Even if what you say is true... 1209 00:59:18,760 --> 00:59:20,762 ...why jump over the wall to open the door? 1210 00:59:20,880 --> 00:59:22,325 If they had told us we'd have done this... 1211 00:59:22,440 --> 00:59:24,124 ...in a grand, religious manner 1212 00:59:24,240 --> 00:59:26,368 He did so because the temple closed by the entire village... 1213 00:59:26,480 --> 00:59:29,404 ...should be opened in the same way 1214 00:59:30,040 --> 00:59:31,883 You may be unaware 1215 00:59:32,000 --> 00:59:34,571 Or some might have died with this secret to their grave 1216 00:59:34,680 --> 00:59:39,971 But he knows his grandfather King Lingeswara only too well 1217 00:59:41,400 --> 00:59:44,051 Just like him, one day the king too came here 1218 00:59:44,640 --> 00:59:46,961 He came to our village from some unknown place 1219 01:06:14,280 --> 01:06:16,601 Everyone is part of a looting gang, huh? 1220 01:06:16,680 --> 01:06:19,001 No, we are freedom fighters 1221 01:06:19,120 --> 01:06:22,602 A brave man is one who attacks his enemy 1222 01:06:22,720 --> 01:06:24,165 Not one who Ioots 1223 01:06:24,280 --> 01:06:26,282 Freedom is when one struggles for his country 1224 01:06:26,360 --> 01:06:27,486 Not for your house 1225 01:06:27,600 --> 01:06:29,409 We are also patriots fighting for our country 1226 01:06:29,520 --> 01:06:31,841 Then why did you jump onto a running train at midnight? 1227 01:06:32,000 --> 01:06:33,411 To kidnap you 1228 01:06:33,520 --> 01:06:34,362 Who? 1229 01:06:34,480 --> 01:06:36,403 We came to kidnap a British Collector 1230 01:06:36,520 --> 01:06:41,651 But I never expected him to be an Indian 1231 01:06:43,160 --> 01:06:45,128 Only the unexpected is always interesting 1232 01:06:46,240 --> 01:06:48,049 What do you gain by kidnapping the Collector? 1233 01:06:48,160 --> 01:06:52,609 I'll hold him as hostage and free our imprisoned freedom fighters 1234 01:06:52,720 --> 01:06:53,687 If you get them freed...? 1235 01:06:53,760 --> 01:06:54,647 We'll release the Collector 1236 01:06:54,760 --> 01:06:56,250 If they are arrested again? 1237 01:06:56,760 --> 01:06:58,524 V\fill you kidnap mother Collector? 1238 01:06:59,040 --> 01:07:03,170 Fool! If you're truly patriotic instead of being so stupid... 1239 01:07:03,280 --> 01:07:06,329 ...join the real freedom fighters and support their cause 1240 01:07:06,440 --> 01:07:08,681 If you want the non violent 'ahimsa' way, follow Gandhi 1241 01:07:08,800 --> 01:07:11,963 If you want to take up arms join Subash Chandra Bose's force 1242 01:07:12,080 --> 01:07:13,650 Use your brain 1243 01:07:13,760 --> 01:07:16,445 Don't wear a hood and fool yourselves 1244 01:07:42,880 --> 01:07:44,530 Go on...move it 1245 01:07:45,560 --> 01:07:46,800 Greetings, sir 1246 01:07:46,920 --> 01:07:48,729 I'm the Sub Collector of this district 1247 01:07:48,840 --> 01:07:49,489 Lingeswaran 1248 01:07:49,600 --> 01:07:50,647 - How do you do? - Fine, sir 1249 01:07:50,760 --> 01:07:51,602 Johnson? 1250 01:07:51,720 --> 01:07:53,051 Leave them Let them go 1251 01:07:53,160 --> 01:07:53,809 No, sir 1252 01:08:01,480 --> 01:08:02,766 You remember all that I told you 1253 01:08:02,880 --> 01:08:03,483 Careful 1254 01:08:03,600 --> 01:08:05,250 Don't get beaten up again 1255 01:08:08,000 --> 01:08:08,967 How far is Solaiyur? 1256 01:08:09,080 --> 01:08:10,081 Gmiles, sir 1257 01:08:15,000 --> 01:08:16,570 Stop the train 1258 01:08:22,080 --> 01:08:23,650 Stop the train please 1259 01:08:38,280 --> 01:08:41,443 This has become a daily ritual here 1260 01:08:46,000 --> 01:08:47,126 Move aside, man 1261 01:08:47,240 --> 01:08:48,765 Blocking our way 1262 01:08:53,280 --> 01:08:55,886 Wonder what trouble they will cause now! 1263 01:08:56,040 --> 01:08:57,201 Yov! Bone marrow! 1264 01:08:57,480 --> 01:08:59,369 WhV didn't you stop? 1265 01:09:00,080 --> 01:09:00,967 What, man? 1266 01:09:01,080 --> 01:09:03,048 You're also huffing and puffing just like your train? 1267 01:09:03,160 --> 01:09:04,446 Why did you come early today? 1268 01:09:04,560 --> 01:09:06,403 Aiyo! This is the right time 1269 01:09:06,520 --> 01:09:09,683 Oh! So you come late daily, huh? 1270 01:09:09,800 --> 01:09:10,801 Don't mess it up 1271 01:09:10,920 --> 01:09:12,604 You'll make me lose my job 1272 01:09:12,720 --> 01:09:14,165 Yov! Stan the train, man 1273 01:09:14,280 --> 01:09:16,248 You'll move from here, huh? 1274 01:09:16,360 --> 01:09:19,762 Try leaving without giving us water! 1275 01:09:19,880 --> 01:09:20,688 My dear girl! 1276 01:09:20,800 --> 01:09:23,849 I can't give water Collector is watching me 1277 01:09:24,000 --> 01:09:25,411 So what? Why should we be bothered? 1278 01:09:25,520 --> 01:09:28,649 Each of us will give you 2 tapiocas 1279 01:09:29,160 --> 01:09:31,162 Just give us on the sly and 'chug-chug' away 1280 01:09:31,280 --> 01:09:32,725 I have a family to take care of 1281 01:09:32,840 --> 01:09:34,046 Myjob is at stake 1282 01:09:34,160 --> 01:09:35,366 Listen to me 1283 01:09:36,000 --> 01:09:38,480 - Collector sir - Gawd! He has seen me 1284 01:09:38,600 --> 01:09:40,443 Ask him to give us water 1285 01:09:41,640 --> 01:09:42,527 Okaaaay, sir 1286 01:09:42,640 --> 01:09:44,563 You'll break your insides, bone marrow! 1287 01:09:53,720 --> 01:09:55,051 This is for you, Bag-o-bones 1288 01:09:55,120 --> 01:09:56,610 My boss is watching 1289 01:09:58,600 --> 01:10:00,807 Collector sir 'Tanks' a lot 1290 01:10:00,920 --> 01:10:01,887 No mention 1291 01:10:02,040 --> 01:10:03,565 Want a tapioca? 1292 01:10:06,680 --> 01:10:07,567 Thank you 1293 01:10:09,120 --> 01:10:10,042 Naughty girl! 1294 01:10:11,120 --> 01:10:12,565 Oh my Lord Easwara! 1295 01:10:26,120 --> 01:10:27,451 Greetings, sir 1296 01:10:27,560 --> 01:10:30,882 I'm the village chief of Solaiyur 1297 01:10:31,000 --> 01:10:33,401 This is Sammandham, once a wealthy man 1298 01:10:33,520 --> 01:10:35,522 He's Kavi Bharathi Big shot in this village 1299 01:10:35,640 --> 01:10:36,084 He is- 1300 01:10:36,280 --> 01:10:37,691 A very good afternoon to everybody 1301 01:10:37,800 --> 01:10:38,562 Come to the point 1302 01:10:38,680 --> 01:10:41,889 We have handed over countless petitions expressing our troubles 1303 01:10:42,040 --> 01:10:43,201 We even sent telegrams 1304 01:10:43,320 --> 01:10:45,209 But it has all been in vain 1305 01:10:45,320 --> 01:10:46,731 If we submit 100 petitions... 1306 01:10:46,840 --> 01:10:49,810 ...Collector will come He'll meet all of us 1307 01:10:49,920 --> 01:10:51,570 And promise to look into it later and disappear 1308 01:10:51,680 --> 01:10:53,808 They were all British And they didn't lift a finger 1309 01:10:53,920 --> 01:10:55,081 You seem to be one of us 1310 01:10:55,200 --> 01:10:56,804 We are sure this time we will be lucky 1311 01:10:56,920 --> 01:10:58,410 As a Collector whatever I can... 1312 01:10:58,520 --> 01:10:59,203 ...l'll do my best 1313 01:10:59,320 --> 01:11:00,287 Tell me what your problem is 1314 01:11:00,400 --> 01:11:01,765 Water is our problem 1315 01:11:01,880 --> 01:11:04,850 See the river over there 1316 01:11:05,120 --> 01:11:06,724 Look how dry it is 1317 01:11:06,840 --> 01:11:09,241 This is how it is 9 months in a year 1318 01:11:09,560 --> 01:11:13,326 We have to walk 6 to 8 miles daily to fetch drinking water 1319 01:11:13,440 --> 01:11:15,488 Otherwise, know the rail engine? 1320 01:11:15,600 --> 01:11:18,046 Half the crowd will rush to get hot water from the engine 1321 01:11:18,160 --> 01:11:21,687 Suddenly rains from somewhere will cause a deluge in the river 1322 01:11:21,800 --> 01:11:24,280 The flood will wash our village away 1323 01:11:24,400 --> 01:11:27,006 The boy standing there lost his father in the flood 1324 01:11:27,120 --> 01:11:28,849 This young girl lost her husband 1325 01:11:29,000 --> 01:11:32,163 The flood will even wash away the goats we rear for our livelihood 1326 01:11:32,280 --> 01:11:35,124 In this drought season we won't have water 1327 01:11:35,240 --> 01:11:37,208 Fields will be dry No rainfall 1328 01:11:37,320 --> 01:11:40,642 But hunger alone is here to stay in our village 1329 01:11:42,080 --> 01:11:43,844 In a nutshell, we are at a loss... 1330 01:11:44,000 --> 01:11:46,765 ...whether this river is with water or without 1331 01:11:48,600 --> 01:11:50,967 My God! An entire family has fallen into a huge pit 1332 01:11:51,080 --> 01:11:53,367 That isn't a pit It's an old well 1333 01:11:53,480 --> 01:11:54,811 Poor souls! 1334 01:11:56,800 --> 01:11:58,802 Often our folks are forced to commit suicide 1335 01:11:58,920 --> 01:12:02,163 Bharathi! Imagine their anguish to end their lives like this 1336 01:12:02,280 --> 01:12:06,080 God knows how many more will die in this famine? 1337 01:12:08,720 --> 01:12:11,963 In a state of total despair unable to survive without food... 1338 01:12:12,160 --> 01:12:13,685 ...they preferred to end their lives 1339 01:12:13,800 --> 01:12:15,370 This is the plight of our village 1340 01:12:15,480 --> 01:12:18,404 This kind of farmer's suicide isn't a rare incident 1341 01:12:18,520 --> 01:12:20,045 It is a daily occurence 1342 01:12:20,160 --> 01:12:22,970 Rather than live in misery if we ask them to find work outside... 1343 01:12:23,080 --> 01:12:24,844 ...they refuse saying they were born here 1344 01:12:25,000 --> 01:12:27,321 To die in hunger like this what does it matter which soil? 1345 01:12:27,440 --> 01:12:28,646 Our pleas fall only on deaf ears 1346 01:12:28,760 --> 01:12:31,411 Wonder who will take total responsibility for this death toll 1347 01:12:31,520 --> 01:12:35,047 We don't know who will come and prevent all this, sir 1348 01:12:36,400 --> 01:12:39,643 Hereafter, not even 1 life will be lost due to famine in this village 1349 01:12:40,360 --> 01:12:41,771 I won't let it happen 1350 01:12:42,120 --> 01:12:42,882 Hasn't he eaten? 1351 01:12:43,040 --> 01:12:43,723 Not yet 1352 01:12:46,000 --> 01:12:47,525 Sir, why haven't you had your dinner? 1353 01:12:47,640 --> 01:12:50,086 Ifl skip 1 meal in a day it isn't the end of the world 1354 01:12:51,240 --> 01:12:53,447 Only if one is unable to eat even once a day...! 1355 01:12:54,480 --> 01:13:00,647 'If an individual is denied food we'll destroy this world, we would' 1356 01:13:03,440 --> 01:13:06,125 We have to build a dam for the people of Solaiyur 1357 01:13:09,840 --> 01:13:10,887 Yes, it is a dam 1358 01:13:11,040 --> 01:13:13,042 I want to build for the people of Solaiyur 1359 01:13:13,160 --> 01:13:14,047 Damn it! 1360 01:13:14,640 --> 01:13:20,522 Mr Lingeswaran, you got no idea the cost of constructing a dam 1361 01:13:20,640 --> 01:13:24,326 Not one of the Collectors present here is aware 1362 01:13:24,440 --> 01:13:25,965 Even I don't know 1363 01:13:26,080 --> 01:13:27,809 But you definitely do! 1364 01:13:27,920 --> 01:13:28,569 Why? 1365 01:13:28,680 --> 01:13:32,651 Because, you haven't passed just the Indian Civil Service 1366 01:13:33,240 --> 01:13:38,007 But an efficient engineer who has studied Civil engineering in Cambridge 1367 01:13:38,120 --> 01:13:41,567 Yes, sir, I know as a civil engineer what the total expenditure will be 1368 01:13:41,680 --> 01:13:43,967 So how will we get such a huge amount? 1369 01:13:44,080 --> 01:13:47,209 Why can't you build it with the taxes collected in India? 1370 01:13:47,320 --> 01:13:50,449 How does the British Govt benefit by doing so? 1371 01:13:50,560 --> 01:13:52,847 If we block the waters which would otherwise reach the sea... 1372 01:13:53,000 --> 01:13:55,526 ...and build a dam, how fertile the surrounding land will become 1373 01:13:55,640 --> 01:13:57,369 Don't you know that as a Collector? 1374 01:13:57,480 --> 01:14:00,450 And are you unaware of the increased income you'll get? 1375 01:14:00,560 --> 01:14:04,849 And how much tax to levy on the farmer... 1376 01:14:06,200 --> 01:14:09,090 ...should an Indian teach the British Govt, huh? 1377 01:14:09,200 --> 01:14:10,406 We are fully aware 1378 01:14:10,520 --> 01:14:13,091 No necessity for you to teach our Government 1379 01:14:13,200 --> 01:14:18,161 Mr Lingeswaran, first approve my plan that you objected 1380 01:14:18,320 --> 01:14:22,211 You see, if you laid a train track from Madurai to Cochin... 1381 01:14:22,320 --> 01:14:24,561 ...Govt.can see returns 1382 01:14:24,680 --> 01:14:26,364 Won't that cost money? 1383 01:14:26,480 --> 01:14:27,686 It will, but- 1384 01:14:27,800 --> 01:14:30,804 In spite of it, at once you'll gain multifold, right? 1385 01:14:31,360 --> 01:14:34,125 That's why you built all these railroads in India 1386 01:14:34,240 --> 01:14:37,881 From gold, diamond, emerald, ruby, coral, pearl, Iapis lazuli to pepper... 1387 01:14:38,040 --> 01:14:41,328 ...countless products you planned to smuggle from hereto your country 1388 01:14:41,440 --> 01:14:43,044 So you laid these tracks 1389 01:14:43,160 --> 01:14:45,811 Or else to enjoy with your family in hill stations 1390 01:14:45,920 --> 01:14:46,842 I am sorry 1391 01:14:47,000 --> 01:14:49,765 As Madurai Collector I can't approve this 1392 01:14:49,880 --> 01:14:52,247 Yes, we won't sanction the approval either 1393 01:14:56,520 --> 01:14:58,841 You're also working for the British Govt 1394 01:14:59,000 --> 01:15:03,847 So don't plan on what to give the people here 1395 01:15:04,000 --> 01:15:08,005 Think of what you can take to Buckingham! 1396 01:15:08,120 --> 01:15:11,169 In fact you should think of what you'll take when you finally go up 1397 01:15:11,280 --> 01:15:12,645 You are letting your tongue run! 1398 01:15:12,760 --> 01:15:16,810 Yes, wishing to do some good for my motherland, I'm talking too much 1399 01:15:16,920 --> 01:15:19,400 You have to get your salary from us 1400 01:15:19,520 --> 01:15:20,521 Don't forget that 1401 01:15:20,640 --> 01:15:22,051 I work as a Collector for the British Govt 1402 01:15:22,160 --> 01:15:23,571 Not for your salary 1403 01:15:23,680 --> 01:15:25,205 I want to serve the people 1404 01:15:25,320 --> 01:15:28,130 For the joy it gives me And for my satisfaction 1405 01:15:28,240 --> 01:15:31,050 What if we dismiss you from your post as Collector? 1406 01:15:31,160 --> 01:15:32,685 What's the use of being useless to everyone? 1407 01:15:32,800 --> 01:15:35,121 Why should you dismiss me? 1408 01:15:35,200 --> 01:15:36,645 I'll myself resign 1409 01:15:56,640 --> 01:15:58,563 By resigning your Collector's job... 1410 01:15:58,680 --> 01:15:59,886 ...you've already failed 1411 01:16:00,040 --> 01:16:01,087 I haven't failed 1412 01:16:01,200 --> 01:16:02,611 I've just postponed my success! 1413 01:16:02,720 --> 01:16:05,530 I know where and how to get permission to build the dam 1414 01:16:05,640 --> 01:16:06,721 See you soon 1415 01:16:29,240 --> 01:16:32,005 No use trusting this Govt 1416 01:16:32,120 --> 01:16:35,124 Even the newly appointed Collector has resigned his job it seems 1417 01:16:35,240 --> 01:16:37,971 Only God can save us hereafter 1418 01:17:49,840 --> 01:17:52,684 My...fabulous! What a palace!! 1419 01:17:52,800 --> 01:17:54,564 Do you want one like this? 1420 01:17:54,680 --> 01:17:55,806 What ajoke? 1421 01:17:55,920 --> 01:17:58,446 Hey Janet, never ever underestimate me 1422 01:17:58,560 --> 01:18:00,210 Oh! Bless you 1423 01:18:06,720 --> 01:18:08,688 - Madam? - Not for me, thank you 1424 01:18:08,800 --> 01:18:09,847 That is fantastic 1425 01:18:10,000 --> 01:18:11,206 It's Italian, sir 1426 01:18:13,920 --> 01:18:16,241 Collector, sir, he is the landlord of Rayakottai 1427 01:18:16,360 --> 01:18:17,521 Nice to meet you 1428 01:18:18,280 --> 01:18:18,803 Evening 1429 01:18:18,920 --> 01:18:19,762 Governor is on the way 1430 01:18:19,880 --> 01:18:21,041 Be alert 1431 01:19:10,680 --> 01:19:13,206 Your Excellency! Maharaja is coming 1432 01:19:36,760 --> 01:19:38,888 Hey! He's Collector of Madurai, right? 1433 01:19:39,000 --> 01:19:39,887 Not anymore 1434 01:19:40,040 --> 01:19:41,246 He was the Collector of Madurai 1435 01:19:41,360 --> 01:19:43,408 But always a king! 1436 01:20:06,000 --> 01:20:09,527 Ladies and gentlemen and my dear friends 1437 01:20:09,640 --> 01:20:14,487 As you all know, His Highness the Maharaja of Kodiyur... 1438 01:20:14,600 --> 01:20:19,288 Raja Lingeswaran has so graciously invited us here tonight for dinner and... 1439 01:20:19,400 --> 01:20:21,721 ...celebration of his birthday 1440 01:20:21,840 --> 01:20:27,404 And to him I wish a very long life 1441 01:21:07,440 --> 01:21:09,761 Everything is made of silver and gold 1442 01:21:10,600 --> 01:21:12,648 He really is a very rich man 1443 01:21:12,760 --> 01:21:14,444 Yes, I've just come to know 1444 01:21:18,400 --> 01:21:21,609 Well! I have been here more than 10 years 1445 01:21:22,200 --> 01:21:24,248 I know Tamil Just a few words 1446 01:21:25,360 --> 01:21:27,283 But I understand it very well 1447 01:21:27,400 --> 01:21:29,641 Was this your father's place before it was yours? 1448 01:21:29,720 --> 01:21:31,449 So you are following in your father's footsteps? 1449 01:21:31,560 --> 01:21:33,767 Actually my ambition was to become an engineer 1450 01:21:33,880 --> 01:21:36,406 So my dad sent me to study in London 1451 01:21:36,480 --> 01:21:38,767 But his last wish was for me to study ICS 1452 01:21:38,880 --> 01:21:40,120 And become a Collector 1453 01:21:40,200 --> 01:21:41,326 'Nhv Ics? 1454 01:21:41,440 --> 01:21:42,885 My father used to tell me quite often 1455 01:21:43,040 --> 01:21:46,089 Our ancestors had a lot of power when they were kings 1456 01:21:46,200 --> 01:21:48,965 They could do what they wanted for the people without constraints 1457 01:21:49,080 --> 01:21:52,721 But in your British rule only Collectors have the power 1458 01:21:52,840 --> 01:21:55,047 So he wanted me to become a Collector and I studied ICS 1459 01:21:55,160 --> 01:21:58,323 Then why did you resign? 1460 01:21:58,760 --> 01:22:01,127 I couldn't do what I wanted 1461 01:22:01,240 --> 01:22:03,891 Go on, what did you want to do? Tell me 1462 01:22:04,000 --> 01:22:06,480 I think this isn't the right place and time to discuss 1463 01:22:06,600 --> 01:22:10,730 It's always the right place and time to discuss things between friends, right? 1464 01:22:11,560 --> 01:22:15,007 VWth my resources I want to do a lot of good for my people 1465 01:22:15,120 --> 01:22:16,485 Who is going to object? 1466 01:22:16,600 --> 01:22:17,601 This isn't about objection 1467 01:22:17,720 --> 01:22:19,051 I want your permission 1468 01:22:19,160 --> 01:22:21,288 What do you want my permission for? 1469 01:22:23,000 --> 01:22:26,083 I intend building a dam for the people of Solaiyur 1470 01:22:28,680 --> 01:22:30,682 You are going to build this dam on your own 1471 01:22:30,800 --> 01:22:33,406 I have enough resources to spend on my own and build 1472 01:22:36,520 --> 01:22:38,010 Permission granted 1473 01:22:38,120 --> 01:22:39,690 Thank you very much 1474 01:22:39,800 --> 01:22:41,290 I'm really honoured on my birthday 1475 01:22:41,400 --> 01:22:42,686 God bless you, my friend 1476 01:22:42,800 --> 01:22:44,086 Thanks a lot 1477 01:22:45,080 --> 01:22:45,967 Congratulations 1478 01:22:46,080 --> 01:22:47,081 Excuse me, sir 1479 01:22:47,200 --> 01:22:48,008 What is it, Lawrence? 1480 01:22:48,120 --> 01:22:50,361 If an individual builds a dam in our British Govt... 1481 01:22:50,480 --> 01:22:52,608 ...that's an insult to us, sir 1482 01:22:52,720 --> 01:22:55,405 Do you actually think he can build a dam by himself? 1483 01:22:55,520 --> 01:22:56,442 Impossible, sir 1484 01:22:56,560 --> 01:22:59,245 Then why bother arguing about it? 1485 01:22:59,360 --> 01:23:02,489 Right now, all these rajas are watching us closely 1486 01:23:02,600 --> 01:23:05,251 Already we are facing problems with Gandhi in the north 1487 01:23:05,360 --> 01:23:06,646 Why create a new one here? 1488 01:23:06,760 --> 01:23:08,410 We also need India's support... 1489 01:23:08,520 --> 01:23:10,682 ...in the 2nd world war which hasjust begun 1490 01:23:10,800 --> 01:23:13,531 We need the support of each and every king on this table 1491 01:23:13,640 --> 01:23:15,051 We can't oppose any of them 1492 01:23:15,120 --> 01:23:17,691 You understand he'll never build that dam, don't you? 1493 01:23:17,800 --> 01:23:19,245 Absolutely not 1494 01:23:20,520 --> 01:23:23,251 Your Highness, my man here, Collector Lawrence, tomorrow morning... 1495 01:23:23,360 --> 01:23:26,091 ...will bring to you the orderyou desire 1496 01:23:26,200 --> 01:23:27,964 That's what we were discussing 1497 01:23:45,040 --> 01:23:50,729 We didn't consent, so you used your birthday dinner as an excuse... 1498 01:23:50,840 --> 01:23:54,003 ...and in a devious, cunning manner got the Governor to agree, right? 1499 01:23:54,120 --> 01:23:55,884 Didn't you come into India as traders... 1500 01:23:56,000 --> 01:23:58,128 ...with East India company as a smoke screen 1501 01:23:58,240 --> 01:24:00,811 ...and deviously deceived the kings hereto loot our country? 1502 01:24:00,920 --> 01:24:04,083 Was what I did worse than that, Mr Lawrence Hunter? 1503 01:24:04,400 --> 01:24:08,166 Anyway permission alone isn't enough, Mr Lingeswaran 1504 01:24:08,280 --> 01:24:13,764 VWthout our support let me see how an Indian can build a dam? 1505 01:24:13,880 --> 01:24:15,609 Haven't you seen the Grand Anaicut in Trichy? 1506 01:24:15,720 --> 01:24:17,802 King Karikala Chola built it 2000 years ago 1507 01:24:17,920 --> 01:24:19,649 Look at Kodiveri dam in Coimbatore 1508 01:24:19,760 --> 01:24:21,728 It is strong even today 1509 01:24:21,840 --> 01:24:25,287 That was when they ruled as kings 1510 01:24:25,400 --> 01:24:27,323 All that a king needs is the support of his subjects 1511 01:24:27,440 --> 01:24:30,250 Always by God's grace I have my people's support in all ways 1512 01:24:30,360 --> 01:24:35,241 I don't care who supports you You can't build that dam alone 1513 01:24:35,360 --> 01:24:36,725 It's a challenge 1514 01:24:38,280 --> 01:24:40,851 To achieve a goal supporters will be in plenty 1515 01:24:41,000 --> 01:24:43,162 But one man as enemy will be the reason to make it happen 1516 01:24:43,280 --> 01:24:45,681 You'll be that reason to finish building this dam 1517 01:24:45,760 --> 01:24:46,602 It will never happen 1518 01:24:46,720 --> 01:24:47,767 Wait and see 1519 01:25:06,640 --> 01:25:08,051 Is he coming? 1520 01:25:08,640 --> 01:25:09,846 No, he isn't 1521 01:25:13,040 --> 01:25:14,201 Coming? 1522 01:25:14,520 --> 01:25:15,442 Not yet! 1523 01:25:15,560 --> 01:25:17,483 Hey, give it to me You're not lucky at all 1524 01:25:17,600 --> 01:25:18,567 I'll take a look Give it to me 1525 01:25:18,640 --> 01:25:20,404 How long I've been asking for your earrings 1526 01:25:20,520 --> 01:25:21,487 Give that to me first 1527 01:25:21,600 --> 01:25:23,489 Why are you always eyeing my earrings? 1528 01:25:23,600 --> 01:25:24,726 My father wears studs 1529 01:25:24,840 --> 01:25:27,411 But he refuses to buy me a pair 1530 01:25:27,520 --> 01:25:30,808 Okay, when my father gets me another pair... 1531 01:25:30,920 --> 01:25:32,888 ...l'll give this to you, okay? 1532 01:25:33,000 --> 01:25:35,162 - Promise? - I swear 1533 01:25:35,280 --> 01:25:37,203 That's half a promise You didn't pinch! 1534 01:25:41,280 --> 01:25:43,647 - Is he coming? - Yes, coming 1535 01:25:44,360 --> 01:25:47,330 - Coming...what's coming? - Some 'pleasure' is coming 1536 01:25:47,440 --> 01:25:48,487 'Pleasure'? 1537 01:25:49,200 --> 01:25:52,204 Horse carriage that the British use 1538 01:25:52,320 --> 01:25:54,163 Oh! See who's in it 1539 01:25:55,720 --> 01:25:57,529 Remember the Collector we saw in the station 1540 01:25:57,640 --> 01:25:58,766 He's coming 1541 01:25:58,880 --> 01:26:00,723 Why is the Collector coming? 1542 01:26:00,840 --> 01:26:04,686 - Hey, Collector is coming - Oh my God, Collector is coming! 1543 01:26:05,520 --> 01:26:07,249 Stop...! 1544 01:26:12,320 --> 01:26:13,651 Stop the car 1545 01:26:16,800 --> 01:26:19,041 Boss, some girl is running in the middle of the road 1546 01:26:19,120 --> 01:26:20,804 - Stopmstop - Yes, I see her 1547 01:26:20,920 --> 01:26:21,728 Please stop 1548 01:26:21,840 --> 01:26:23,046 Stop...! 1549 01:26:30,040 --> 01:26:32,088 Bharathi, stone 1550 01:26:34,520 --> 01:26:35,851 0h gawd! 1551 01:26:36,000 --> 01:26:38,128 Looks like someone set this nail deliberately 1552 01:26:38,720 --> 01:26:40,802 Move a little bit 1553 01:26:44,040 --> 01:26:46,281 Look out...water! 1554 01:26:48,080 --> 01:26:49,366 I showered in the morning! 1555 01:26:49,480 --> 01:26:51,642 Bharathi, I'm talking about being flooded 1556 01:26:51,760 --> 01:26:53,728 And you are simply walking away like that? 1557 01:26:53,840 --> 01:26:54,602 I heard some noise 1558 01:26:54,680 --> 01:26:55,966 Let me go and check 1559 01:26:56,080 --> 01:26:57,889 Our boys would've used explosives to dig a well 1560 01:26:58,040 --> 01:26:59,041 Why waste time? 1561 01:27:00,160 --> 01:27:02,766 You cleaned the car that was covered in dust in seconds?! 1562 01:27:04,000 --> 01:27:05,604 Drenched completely 1563 01:27:05,720 --> 01:27:07,802 Hmmm...who was it meant for? 1564 01:27:07,920 --> 01:27:10,082 - Math teacher - For what? 1565 01:27:10,200 --> 01:27:12,043 Because they didn't do the sums properly... 1566 01:27:12,160 --> 01:27:14,003 ...look how he has hit them 1567 01:27:14,520 --> 01:27:15,851 Hey, show him 1568 01:27:18,520 --> 01:27:21,603 Seems quite a hard blow Bruises are a ripe purple! 1569 01:27:21,720 --> 01:27:24,326 - Why didn't you show? - Why don't you...? 1570 01:27:24,440 --> 01:27:26,044 - Chee...! - Likewise 1571 01:27:26,160 --> 01:27:27,127 You saw the bruises 1572 01:27:27,800 --> 01:27:28,642 That's why 1573 01:27:28,760 --> 01:27:31,809 We did this to teach a lesson to the teacher 1574 01:27:31,920 --> 01:27:35,163 - So...whose idea was it? - Bharathi 1575 01:27:37,640 --> 01:27:39,324 You got the brain of an engineer! 1576 01:27:40,280 --> 01:27:41,611 Lord Easwara! 1577 01:27:41,720 --> 01:27:43,961 Hey! How can you call our boss by his name? 1578 01:27:44,080 --> 01:27:45,320 Good lord! 1579 01:27:47,520 --> 01:27:50,569 Didn't I tell you the Collector is a good man and won't get angry? 1580 01:27:50,680 --> 01:27:52,091 Who told you...? 1581 01:27:52,200 --> 01:27:53,565 Of course you'll be punished! 1582 01:27:58,760 --> 01:28:01,684 Sir, hold tight 1583 01:28:01,800 --> 01:28:03,245 You seem to be a pro 1584 01:28:03,360 --> 01:28:04,600 What's that village? 1585 01:28:04,720 --> 01:28:05,403 Palaiyur 1586 01:28:05,520 --> 01:28:07,761 Rain water has started flowing into the river 1587 01:28:07,880 --> 01:28:09,405 I don't know when this place will get flooded 1588 01:28:09,520 --> 01:28:10,407 I thin. 1589 01:28:22,760 --> 01:28:24,125 Do as I told you 1590 01:28:24,240 --> 01:28:27,130 When you do things on the sly, you do it happily, right? 1591 01:28:28,000 --> 01:28:29,570 You intend building a dam? 1592 01:28:29,680 --> 01:28:31,648 That would cost a king's ransom! 1593 01:28:31,760 --> 01:28:33,205 How much are they spending? 1594 01:28:33,320 --> 01:28:36,051 Permission is theirs Expenditure is mine 1595 01:28:36,160 --> 01:28:38,367 Cooperation is your contribution! 1596 01:28:38,480 --> 01:28:40,881 You'll be doing our people a huge favor 1597 01:28:41,040 --> 01:28:43,725 Why won't they cooperate? We'll take care of that! 1598 01:28:43,840 --> 01:28:44,568 Thank you very much 1599 01:28:44,680 --> 01:28:48,127 By the way, how will you collect that huge an amount? 1600 01:28:48,240 --> 01:28:51,050 I'm the only son of king Parameswara of Kodaiyur 1601 01:28:52,680 --> 01:28:53,841 Lord Easwara! 1602 01:28:54,000 --> 01:28:55,411 Does that mean you are a king? 1603 01:28:55,520 --> 01:28:57,602 I haven't come here as a king 1604 01:28:57,720 --> 01:28:59,404 But as an engineer to build this dam 1605 01:28:59,520 --> 01:29:01,329 You are a king not only because of your wealth 1606 01:29:01,640 --> 01:29:03,290 Even your heart is made of gold 1607 01:29:03,400 --> 01:29:05,801 Finally good time has dawned on our village 1608 01:29:05,920 --> 01:29:07,763 You've got the king himself in the palm of your hand 1609 01:29:07,880 --> 01:29:09,325 You're something else! 1610 01:29:13,040 --> 01:29:16,726 Sir, because of the rain the whole place is flooded 1611 01:29:16,840 --> 01:29:19,161 Won't it be difficult to build the dam now? 1612 01:29:19,280 --> 01:29:21,487 We must divert the river and then start work 1613 01:29:21,600 --> 01:29:23,045 Won't it be too laborious? 1614 01:29:23,160 --> 01:29:25,208 If you want your wish fulfilled you got to sweat it out 1615 01:29:25,320 --> 01:29:27,641 - Greetings, Your Highness - Come...welcome 1616 01:29:28,000 --> 01:29:30,207 This is my only child Mani Bharathi 1617 01:29:30,320 --> 01:29:32,971 She wants to work here V\fill you take her in? 1618 01:29:33,080 --> 01:29:35,082 A very naughty girl I've seen her! 1619 01:29:35,200 --> 01:29:36,486 But what work can she do? 1620 01:29:36,600 --> 01:29:39,888 Household chores Help the cook 1621 01:29:40,000 --> 01:29:41,490 She can do all that 1622 01:29:41,600 --> 01:29:43,443 But she's ateenager And this is a small village 1623 01:29:43,560 --> 01:29:45,801 Won't people here gossip about this arrangement? 1624 01:29:45,920 --> 01:29:48,287 I'm a follower of Bharathi, Tamil poet and social reformer 1625 01:29:48,400 --> 01:29:51,210 Like he visualized, I raised my daughter as a liberated girl 1626 01:29:51,320 --> 01:29:53,209 I don't care what the villagers will think 1627 01:29:53,320 --> 01:29:55,004 If you got any problems let me know! 1628 01:29:55,120 --> 01:29:57,202 She can work here as long as you're fine with it 1629 01:29:57,560 --> 01:29:58,209 lDanK5I 1630 01:29:58,320 --> 01:30:02,086 This was built for the employees of landlord of Rayakottai to stay 1631 01:30:02,160 --> 01:30:03,491 You intend staying here? 1632 01:30:03,600 --> 01:30:04,965 I've also come here only to work 1633 01:30:05,080 --> 01:30:07,128 But you're a king, used to a royal life in the palace 1634 01:30:07,240 --> 01:30:09,129 Whatever heights we may reach... 1635 01:30:09,240 --> 01:30:11,083 ...while sleeping we occupy the space of only our height! 1636 01:30:11,200 --> 01:30:12,645 Excellent...! I'll take leave 1637 01:30:12,760 --> 01:30:13,682 Sami Pillai...? 1638 01:30:13,800 --> 01:30:14,687 - Bharathi? - Father? 1639 01:30:15,640 --> 01:30:18,450 This is another level! Behave accordingly 1640 01:30:18,560 --> 01:30:21,245 You're the only girl here to have studied the most 1641 01:30:21,360 --> 01:30:22,646 Let that not make you high-and-mighty 1642 01:30:22,760 --> 01:30:24,410 I won't let it go to my head, father 1643 01:30:24,520 --> 01:30:26,761 Make sure you don't spoil my icon, poet Bharathi's name! 1644 01:30:28,560 --> 01:30:31,609 Are you the only girl here who has studied the maximum? 1645 01:30:31,720 --> 01:30:35,247 Of course, my father sent me to a faaaar off school of repute 1646 01:30:36,640 --> 01:30:39,120 - What have you studied? - 4th grade! 1647 01:30:40,440 --> 01:30:41,726 Hey, hit it hard 1648 01:30:41,840 --> 01:30:43,001 Bang on its head! 1649 01:30:43,120 --> 01:30:45,600 Sir, when can I join work? 1650 01:30:45,720 --> 01:30:47,131 - Your wish - 'Danks' 1651 01:30:48,480 --> 01:30:50,881 Hey! Why are you taking your own sweet time walking? 1652 01:30:51,000 --> 01:30:53,606 He feeds you thrice a day and also pays you, buck up! 1653 01:30:53,720 --> 01:30:54,960 Why are you looking at my face? 1654 01:30:55,080 --> 01:30:57,686 Paint properly...paint...paint 1655 01:30:57,800 --> 01:30:58,562 What a slipshod job! 1656 01:30:58,680 --> 01:31:00,284 It's still so dirty Wash it with water 1657 01:31:00,400 --> 01:31:01,731 'Was...was' 1658 01:31:16,680 --> 01:31:18,489 Sir, palm jaggery coffee 1659 01:31:18,600 --> 01:31:21,968 - Thank you very much - No 'mansion' 1660 01:31:25,800 --> 01:31:26,881 This is a flood zone 1661 01:31:27,040 --> 01:31:29,281 If we build the dam here water will get collected here 1662 01:31:29,400 --> 01:31:31,129 Sir...coffee 1663 01:31:33,000 --> 01:31:34,047 My God!! 1664 01:31:34,160 --> 01:31:35,889 What have you done? 1665 01:31:36,040 --> 01:31:37,690 Do you know how important this plan is? 1666 01:31:37,800 --> 01:31:39,768 You've become too playful these days 1667 01:31:39,880 --> 01:31:41,245 I don't want you working for me 1668 01:31:41,320 --> 01:31:42,048 Clear off 1669 01:31:42,160 --> 01:31:43,446 From now on just serve food 1670 01:31:43,560 --> 01:31:44,482 I don't even want food 1671 01:31:44,600 --> 01:31:45,362 Get out 1672 01:31:54,200 --> 01:31:55,725 I'm starving! 1673 01:31:56,160 --> 01:31:59,209 Sami Pillai...Sami Pillai 1674 01:32:00,880 --> 01:32:02,120 Everyone is fast asleep 1675 01:32:02,240 --> 01:32:03,730 Where do I find food now? 1676 01:32:10,600 --> 01:32:13,001 Wow...Bharathi! 1677 01:32:13,120 --> 01:32:14,884 Steamed rice cake is soooper 1678 01:32:15,040 --> 01:32:15,643 lTank5l 1679 01:32:15,760 --> 01:32:18,286 We also agree 'Puttu' is real yummy 1680 01:32:20,400 --> 01:32:22,084 can.“ Siqe. c°m_ Inga - ! 1681 01:32:24,400 --> 01:32:27,370 In this whole village, only my 'puttu' has a special flavor 1682 01:32:27,480 --> 01:32:28,970 My father swears by it 1683 01:32:45,880 --> 01:32:47,245 Hey hold...hold 1684 01:32:47,360 --> 01:32:49,840 My plan...grab all the papers 1685 01:32:50,000 --> 01:32:53,163 Catch the papers 1686 01:32:56,080 --> 01:32:58,128 3,4,5 1687 01:32:59,240 --> 01:33:03,370 8,11,12 1688 01:33:04,360 --> 01:33:06,044 Sir, forget it 1689 01:33:06,200 --> 01:33:07,326 We'll draw a different one 1690 01:33:07,440 --> 01:33:08,282 That was a crucial plan 1691 01:33:08,400 --> 01:33:09,606 I have to measure all over again 1692 01:33:09,720 --> 01:33:10,369 Easier said than done 1693 01:33:10,480 --> 01:33:11,970 Go back to work What do you know? 1694 01:33:13,200 --> 01:33:15,851 Sir, I didn't miss out even a single plan 1695 01:33:16,000 --> 01:33:17,411 There are 38 in total 1696 01:33:18,400 --> 01:33:20,767 - Thank you - No 'mansion' 1697 01:33:21,320 --> 01:33:24,244 Oh! Important plan Catch it...get hold of it 1698 01:33:24,360 --> 01:33:26,761 39...39 1699 01:33:28,000 --> 01:33:29,001 Catchmover there 1700 01:33:32,240 --> 01:33:34,368 How are you today Mr Lingeswaran? 1701 01:33:34,480 --> 01:33:35,322 Fine, thank you 1702 01:33:35,440 --> 01:33:37,647 I came this way to hunt 1703 01:33:37,760 --> 01:33:39,967 Looks like you're also hunting! 1704 01:33:40,080 --> 01:33:42,321 Just to see how you'll build that dam... 1705 01:33:42,440 --> 01:33:44,329 ...l got transferred to Madurai 1706 01:33:44,440 --> 01:33:47,046 By deceiving the same Governor 1707 01:33:47,160 --> 01:33:48,321 Oh! I see 1708 01:33:48,440 --> 01:33:50,966 But doesn't seem like you're working on any dam 1709 01:33:51,080 --> 01:33:53,321 I think you're only working on wooing this girl 1710 01:33:53,440 --> 01:33:55,966 You're doing a good job Marry her, she's very pretty 1711 01:33:59,560 --> 01:34:01,324 Thank you very much 1712 01:34:10,480 --> 01:34:12,881 'Marry her She's very pretty' 1713 01:34:13,520 --> 01:34:22,167 1714 01:34:22,480 --> 01:34:29,602 "Oh king, Your majesty I'm not the only beauty" 1715 01:34:31,920 --> 01:34:39,566 "But unrivalled leader you are" 1716 01:34:41,000 --> 01:34:47,531 "Yes, you are our Super star" 1717 01:34:50,640 --> 01:34:56,807 "You wished to seize stars teeny-weeny You ravished this silver moon readily" 1718 01:34:59,400 --> 01:35:05,203 "Enamored by stars teensy-weensy you devoured this bright moon headily" 1719 01:35:05,320 --> 01:35:10,486 "Lion-hearted untold V\fill you touch my life with your soul?" 1720 01:35:11,240 --> 01:35:16,565 "Your eyes, pierce eagle-eyed in search of flowers denied" 1721 01:35:16,680 --> 01:35:22,289 "Your hands, fingers unbidden explore for roots hidden" 1722 01:35:22,400 --> 01:35:28,043 "l relished plucking stars itsy-bitsy I ravished this silver moon greedily" 1723 01:35:28,160 --> 01:35:33,610 "Sir Galahad the gallant knight! Vtfill you touch my soul with your life?" 1724 01:35:33,720 --> 01:35:39,443 "Bold, blue-blooded beau Blend my soul with your life, will you?" 1725 01:35:40,120 --> 01:35:45,120 1726 01:35:53,160 --> 01:35:58,160 Arjgp ,, , A m Wawxwoaqvxwwi 1727 01:36:10,240 --> 01:36:16,122 "From tusks of elephants five score ivory armor on your chest you wore" 1728 01:36:16,240 --> 01:36:22,282 "VWth my domes I invaded your armor to plunder your heart with my ardor" 1729 01:36:22,600 --> 01:36:27,891 "Southern flower untouched Cave island, honey drenched" 1730 01:36:28,040 --> 01:36:33,649 "Milky white swan you are I'm your hungry lover" 1731 01:36:33,760 --> 01:36:39,847 "Pot of desire nectarous Pearled waist sensuous" 1732 01:36:40,000 --> 01:36:46,087 "VWth your bosoms beckoning spread me afeast, my queen" 1733 01:36:46,200 --> 01:36:51,889 "You relished plucking stars itsy-bitsy You ravished this butter moon greedily" 1734 01:36:52,040 --> 01:36:57,683 "Dauntless in body and mind My life with yours will you bind?" 1735 01:36:58,400 --> 01:37:03,400 1736 01:37:14,240 --> 01:37:19,240 Arjgp ,, , A m Wawxwoaqvxwwi 1737 01:37:28,920 --> 01:37:34,245 "Snow-white buds the sun hasn't seen hand them in my hand, my sunbeam" 1738 01:37:34,560 --> 01:37:40,488 "Conqueror of 7 lands and seas, this king craved for your pinky toe, imagine!" 1739 01:37:40,680 --> 01:37:46,210 "From basics to base 4 let's enjoy an encore" 1740 01:37:46,320 --> 01:37:51,770 "Let our souls venture to the summit of surrender" 1741 01:37:52,080 --> 01:37:57,610 "Evolved scripture Beloved sculpture" 1742 01:37:58,000 --> 01:38:04,406 "Let's revel in rhapsody Most revered majesty" 1743 01:38:04,520 --> 01:38:10,129 "Besotted by stars teensy-weensy I feasted on this full moon hungrily" 1744 01:38:10,240 --> 01:38:15,770 "Besotted by stars teensy-weensy you feasted on this gilded moon fully" 1745 01:38:15,880 --> 01:38:21,171 "Courageous to the core V\fill you touch your life with my soul?" 1746 01:38:21,280 --> 01:38:27,128 "My daring dashing beau Merge our life and soul, will you?" 1747 01:38:29,320 --> 01:38:29,684 Bless us, boss 1748 01:38:29,800 --> 01:38:31,450 May you be happy 1749 01:38:32,880 --> 01:38:34,166 What's this, Sami Pillai? 1750 01:38:34,280 --> 01:38:36,123 Her people are hell bent on ruling our country 1751 01:38:36,240 --> 01:38:38,288 I thought I could overrule at least one and show her hell! 1752 01:38:38,400 --> 01:38:39,242 So I married her 1753 01:38:45,560 --> 01:38:47,050 What did that girl say? 1754 01:38:48,320 --> 01:38:49,765 Get back to work! 1755 01:39:00,000 --> 01:39:03,288 Not 1 or 2...l've spoken with all our village folks 1756 01:39:03,400 --> 01:39:06,006 Not even in his dreams can he construct this dam 1757 01:39:06,120 --> 01:39:08,009 You might think I'm lying 1758 01:39:08,120 --> 01:39:11,727 By this time our people would have chased that king out of this place 1759 01:39:11,840 --> 01:39:13,126 What if they change their mind? 1760 01:39:13,240 --> 01:39:14,321 No, they won't 1761 01:39:14,440 --> 01:39:16,807 I've set up our men in every village around here 1762 01:39:17,200 --> 01:39:19,851 That's why our budget exceeded a little bit 1763 01:39:20,000 --> 01:39:23,322 Bring me the good news that the king has left this place 1764 01:39:23,440 --> 01:39:26,410 I'll even bequest an entire village in your name 1765 01:39:26,520 --> 01:39:27,806 lt's all in cash- 1766 01:39:27,920 --> 01:39:31,402 Subburaju, why is everyone smiling from ear to ear? 1767 01:39:32,200 --> 01:39:34,089 You've chased the king out of this place, right? 1768 01:39:34,200 --> 01:39:35,406 Come and look for yourself 1769 01:39:37,040 --> 01:39:38,246 Rangan 1770 01:39:40,760 --> 01:39:42,762 Murugan...go 1771 01:39:43,400 --> 01:39:46,085 Palanisamy...go 1772 01:39:47,640 --> 01:39:49,483 Maintain the queue 1773 01:39:49,920 --> 01:39:51,251 Ramasamy 1774 01:39:53,000 --> 01:39:54,001 Muthaiya 1775 01:39:56,080 --> 01:39:57,366 Ganesan...? 1776 01:39:59,840 --> 01:40:00,887 Kuppusamy..,? 1777 01:40:01,000 --> 01:40:01,967 What happened? 1778 01:40:02,080 --> 01:40:04,367 We came just like you said to chase him away from here 1779 01:40:04,480 --> 01:40:06,687 True, if we build a dam here... 1780 01:40:06,800 --> 01:40:10,247 ...not 30 but 36 villages to the east will submerge 1781 01:40:10,360 --> 01:40:12,362 That's what I've been surveying all these days 1782 01:40:12,480 --> 01:40:17,042 Not to worry, 8000 acres of land in the west belongs to this man 1783 01:40:17,160 --> 01:40:20,482 Landlord of Rayakottai My childhood friend 1784 01:40:20,600 --> 01:40:23,490 He has offered you this huge extent of land 1785 01:40:25,000 --> 01:40:27,526 I thank him for his good heart! 1786 01:40:28,320 --> 01:40:29,765 I'm not good hearted 1787 01:40:29,880 --> 01:40:31,211 He is golden hearted! 1788 01:40:31,320 --> 01:40:32,890 I'm not giving this land free of cost 1789 01:40:33,000 --> 01:40:35,685 He has already paid me! 1790 01:40:35,800 --> 01:40:38,451 Whoever has land in the east, he has asked me to transfer... 1791 01:40:38,560 --> 01:40:40,881 ...the same extent of land in the west in all their names! 1792 01:40:41,000 --> 01:40:43,685 If we construct a dam in the east, then in your land in the west... 1793 01:40:43,800 --> 01:40:45,882 ...you can harvest for 3 seasons in ayear! 1794 01:40:46,000 --> 01:40:47,126 Thank you very much 1795 01:40:48,360 --> 01:40:50,203 Thank you so much 1796 01:40:50,320 --> 01:40:51,890 But on 1 condition! 1797 01:40:52,120 --> 01:40:55,647 You must transfer in my name your eastern land that will be flooded 1798 01:40:56,440 --> 01:40:58,169 Only when I own all that land... 1799 01:40:58,280 --> 01:41:00,408 ...can I build the dam without any hassle! 1800 01:41:00,520 --> 01:41:02,602 You don't have to donate it free of cost 1801 01:41:02,720 --> 01:41:06,805 I'll pay you twice today's value 1802 01:41:06,920 --> 01:41:07,967 Are you willing? 1803 01:41:08,080 --> 01:41:10,560 You're giving us sugar cane and paying us to eat it! 1804 01:41:10,680 --> 01:41:12,808 V\fill anyone refuse? Of course we are willing 1805 01:41:12,920 --> 01:41:13,762 Aren't you okay with this? 1806 01:41:13,880 --> 01:41:16,690 - We accept - We agree 1807 01:41:16,800 --> 01:41:18,006 Hey! Stop it 1808 01:41:18,680 --> 01:41:19,841 All that can't be done 1809 01:41:20,000 --> 01:41:21,525 That land belongs to my grandfather 1810 01:41:21,640 --> 01:41:23,085 How can I transfer it to you? 1811 01:41:23,200 --> 01:41:23,962 All that can't be done 1812 01:41:24,080 --> 01:41:25,241 Tell him you can't 1813 01:41:27,280 --> 01:41:29,647 Listen, he's giving his land to replace ours 1814 01:41:29,760 --> 01:41:31,649 And also offering to pay us twice the value of our land 1815 01:41:31,760 --> 01:41:32,363 Why? 1816 01:41:32,480 --> 01:41:33,845 For our village to prosper 1817 01:41:34,000 --> 01:41:35,161 That's going over your head! 1818 01:41:35,240 --> 01:41:36,162 This is my ancestral property 1819 01:41:36,280 --> 01:41:37,361 I refuse outright 1820 01:41:37,480 --> 01:41:38,970 ls the welfare of this village important? 1821 01:41:39,080 --> 01:41:40,241 Or your dead grandfather? 1822 01:41:40,320 --> 01:41:42,163 You're keeping quiet while he's letting his tongue run 1823 01:41:42,280 --> 01:41:43,566 You better accept it 1824 01:41:43,680 --> 01:41:46,570 Otherwise the whole village will unite and destroy your entire lineage 1825 01:41:46,680 --> 01:41:48,091 - What, man? - Of course 1826 01:41:48,200 --> 01:41:49,531 Say 'yes' 1827 01:41:49,640 --> 01:41:51,529 Or else we'll pack all of you to hell 1828 01:41:51,800 --> 01:41:52,961 Lord Easwara...! 1829 01:41:53,080 --> 01:41:54,206 If we had protested further... 1830 01:41:54,320 --> 01:41:56,402 ...our own folks would've burnt us alive! 1831 01:41:56,520 --> 01:41:58,761 That's why we also accepted their money 1832 01:41:58,880 --> 01:42:01,087 He beat us with his money 1833 01:42:01,680 --> 01:42:04,524 You can beat me with your slipper! 1834 01:42:04,640 --> 01:42:06,369 What's the point in beating you? 1835 01:42:06,480 --> 01:42:07,242 Dammit! 1836 01:42:07,360 --> 01:42:08,646 True! All dam's fault! 1837 01:42:08,760 --> 01:42:11,206 But he can't be stopped 1838 01:42:12,000 --> 01:42:14,765 The dam will be built for sure 1839 01:42:52,720 --> 01:42:54,290 Lord Easwara...! 1840 01:43:07,000 --> 01:43:09,526 83, 84 1841 01:43:09,640 --> 01:43:11,563 Look at this It's pathetic! 1842 01:43:15,440 --> 01:43:16,202 Break it 1843 01:43:16,320 --> 01:43:17,242 Break it real hard 1844 01:43:17,360 --> 01:43:18,850 How can you ask students to help? 1845 01:43:19,000 --> 01:43:19,569 Stop this 1846 01:43:19,640 --> 01:43:20,289 Gel UP 1847 01:43:20,400 --> 01:43:21,890 You should study 1848 01:43:24,720 --> 01:43:31,842 "lndian...join me en masse to build anew Himalayas" 1849 01:43:32,000 --> 01:43:39,122 "Youngster, bright and bold Let's turn rainwater into gold" 1850 01:43:39,240 --> 01:43:46,283 "Tiny drops of water make a river That droplet in history is your avatar" 1851 01:43:46,760 --> 01:43:53,211 "Lend a hand, strong man Your right hand will be the dam" 1852 01:43:54,200 --> 01:44:01,209 "Prop mountains, stop the river let's build a scientific cloister" 1853 01:44:01,680 --> 01:44:05,287 "Shall we unite and plan as one caste and clan?" 1854 01:44:05,400 --> 01:44:08,609 "Shall we in solidarity unite as a sea of humanity?" 1855 01:44:08,720 --> 01:44:12,611 "Let our villages converge Vlflth enthusiasm plunge" 1856 01:44:12,720 --> 01:44:15,724 "Revel in a golden period Joy widespread" 1857 01:44:15,840 --> 01:44:22,610 "lndian...join me en masse to create a brand new Himalayas" 1858 01:44:23,040 --> 01:44:26,761 1859 01:44:27,000 --> 01:44:30,721 Hey ladies! You can't build this dam even if you become grandmothers 1860 01:44:30,840 --> 01:44:31,682 Hit you hard! 1861 01:44:31,800 --> 01:44:33,290 Hit you if you don't wear sandals at work! 1862 01:44:33,400 --> 01:44:35,368 Only iron helmets will protect you 1863 01:44:35,480 --> 01:44:37,801 Wear it...secure it firmly 1864 01:44:38,200 --> 01:44:39,247 Our king 1865 01:44:39,760 --> 01:44:41,842 When he comes to the court chamber 1866 01:44:42,720 --> 01:44:44,449 This was on his birthday 1867 01:44:44,760 --> 01:44:52,360 arjgp ,, , A m Wawxwoaqvxwwi 1868 01:44:52,800 --> 01:44:55,087 Boss...sir...? 1869 01:44:57,680 --> 01:44:59,762 - Hey! Who is this? - Aiyo! No 'mansion' 1870 01:45:00,160 --> 01:45:03,881 1871 01:45:04,280 --> 01:45:05,884 Subbu, ask them what they want 1872 01:45:06,040 --> 01:45:06,848 At once, sir 1873 01:45:07,000 --> 01:45:07,808 Eat well 1874 01:45:07,920 --> 01:45:08,762 What do you want? 1875 01:45:08,880 --> 01:45:10,484 Shall I serve you some gravy? 1876 01:45:22,680 --> 01:45:24,170 That's why I warned you! 1877 01:45:24,280 --> 01:45:26,203 I told you, before starting a project of this magnitude... 1878 01:45:26,320 --> 01:45:27,810 ...it's our practice to sacrifice a goat 1879 01:45:27,920 --> 01:45:29,843 Do we sacrifice for famine and also to eradicate famine? 1880 01:45:30,000 --> 01:45:31,047 Well said! 1881 01:45:31,160 --> 01:45:32,810 Shouldn't there be a limit for superstition? 1882 01:45:32,920 --> 01:45:34,570 It's safer to sacrifice 1883 01:45:34,680 --> 01:45:36,569 lf you kill 100 goats, villagers will be happy! 1884 01:45:36,680 --> 01:45:38,569 Even if we kill you, the whole village will rejoice! 1885 01:45:38,720 --> 01:45:39,528 Shut your gob 1886 01:45:39,640 --> 01:45:41,802 Listen, if we build this dam without any mishap... 1887 01:45:41,920 --> 01:45:43,843 ...l'll build atemple for this village 1888 01:45:44,000 --> 01:45:45,684 - There won't be any hitch - Glad to hear this, sir 1889 01:45:45,800 --> 01:45:47,165 Why are you back? Go and take rest! 1890 01:45:47,280 --> 01:45:49,487 It's just a small wound I'll get back to work 1891 01:46:03,520 --> 01:46:09,243 "Human race without water can't survive...so volunteer!" 1892 01:46:10,800 --> 01:46:14,122 "Change won't take place without human species" 1893 01:46:14,240 --> 01:46:17,289 "Come out into the light and like a tiger fight" 1894 01:46:17,920 --> 01:46:21,447 "Shall we join forces as one family, no fences?" 1895 01:46:21,560 --> 01:46:24,882 "Shall we bond and grow as people, no high or low?" 1896 01:46:25,040 --> 01:46:28,522 "As bonded beasts forever will we live hereafter?" 1897 01:46:28,640 --> 01:46:29,880 "Golden period to treasure" 1898 01:46:30,040 --> 01:46:31,963 Don't show your British arrogance here! 1899 01:46:35,280 --> 01:46:36,770 Come here Serve here 1900 01:46:36,880 --> 01:46:37,529 Okay sir 1901 01:46:37,640 --> 01:46:38,448 Hey Shanmugam? 1902 01:46:38,560 --> 01:46:40,324 - Yes, sir? - Come here 1903 01:46:40,760 --> 01:46:42,683 Planning to get your daughter married? 1904 01:46:42,800 --> 01:46:44,689 She's still young What's the rush? 1905 01:46:44,800 --> 01:46:47,087 - But she's in a rush! - What are you saying? 1906 01:46:47,200 --> 01:46:48,326 Look over there 1907 01:46:48,680 --> 01:46:50,489 - Get lost - Don't play the fool 1908 01:46:50,600 --> 01:46:52,682 They are just kids playing with each other 1909 01:46:52,800 --> 01:46:54,689 And you're making a mountain out of a mole- 1910 01:46:55,080 --> 01:46:59,642 If you get them both married, you won't have any hassles later 1911 01:46:59,760 --> 01:47:00,886 How can you even say this? 1912 01:47:01,000 --> 01:47:03,651 You know very well that boy is from a caste lower than ours 1913 01:47:03,760 --> 01:47:05,000 Oh big deal! 1914 01:47:05,120 --> 01:47:07,487 How can caste be a criteria these days? 1915 01:47:07,600 --> 01:47:08,408 Look there 1916 01:47:08,520 --> 01:47:10,522 From barbarians to gypsies... 1917 01:47:10,640 --> 01:47:12,529 mcastes, high and low 1918 01:47:12,640 --> 01:47:14,881 They are eating together without any discrimination 1919 01:47:15,000 --> 01:47:16,889 Can you differentiate by caste, creed or religion? 1920 01:47:17,040 --> 01:47:20,362 In those days even wells were segregated according to castes 1921 01:47:20,480 --> 01:47:23,848 Aren't we building the dam over there without hierarchy? 1922 01:47:24,000 --> 01:47:26,207 Tomorrow when we get water from that source... 1923 01:47:26,320 --> 01:47:28,846 ...people from all castes will go and fetch water 1924 01:47:29,000 --> 01:47:31,048 We will all work together for our daily existence? 1925 01:47:31,160 --> 01:47:35,165 How come caste comes into play only when you start afamily? 1926 01:47:35,280 --> 01:47:36,725 Hey Vasantha! 1927 01:47:38,320 --> 01:47:40,527 - Get up from there - Father? 1928 01:47:41,160 --> 01:47:42,730 You brainless nitwit! 1929 01:47:42,840 --> 01:47:44,888 You are eating along with a boy from a lower caste 1930 01:47:45,040 --> 01:47:46,769 Are you all bird brained? 1931 01:47:46,880 --> 01:47:48,291 Sit according to your caste and eat 1932 01:47:48,400 --> 01:47:50,368 If you still want to eat, ask our caste to eat first 1933 01:47:50,480 --> 01:47:52,687 Then serve food to other lesser mortals 1934 01:47:52,800 --> 01:47:56,043 Hey! You think we are beggars to eat leftovers? 1935 01:47:56,160 --> 01:47:57,002 You stupid numskull! 1936 01:47:57,120 --> 01:47:58,645 Your skull is the thickest 1937 01:47:58,760 --> 01:47:59,807 Hey! Shut up 1938 01:47:59,920 --> 01:48:01,604 - People, get up - He's demeaning us 1939 01:48:01,720 --> 01:48:03,802 If they have an ounce of pride, let them go 1940 01:48:08,080 --> 01:48:13,211 lf I send a couple of men like you behind Gandhi, we'll rule India... 1941 01:48:13,320 --> 01:48:15,368 ...hassle free for another century 1942 01:48:15,480 --> 01:48:18,404 Not 100 years, sir but 1000 years- 1943 01:48:18,560 --> 01:48:19,846 Aiyo! Madam is coming! 1944 01:48:20,000 --> 01:48:22,810 What the hell is this scoundrel always doing here? 1945 01:48:22,920 --> 01:48:26,129 Not 'Gounder', my lady I belong to mother caste! 1946 01:48:28,320 --> 01:48:31,324 Sir, how come there isn't a single soul here? 1947 01:48:31,440 --> 01:48:32,851 Where have they gone? 1948 01:48:33,000 --> 01:48:35,082 Things are strewn all around 1949 01:49:01,520 --> 01:49:02,567 Bring it 1950 01:49:05,800 --> 01:49:07,404 Listen to me carefully 1951 01:49:07,520 --> 01:49:09,761 This is your life 1952 01:49:10,200 --> 01:49:12,407 This is the progress for your children 1953 01:49:12,520 --> 01:49:14,966 This is your future, livelihood, labor, food... 1954 01:49:15,080 --> 01:49:17,970 ...clothing, shelter, happiness, everything 1955 01:49:18,320 --> 01:49:21,688 Now, this very moment, to build this temple and dam... 1956 01:49:21,800 --> 01:49:23,689 ...will you lend me your hand? 1957 01:49:23,800 --> 01:49:26,087 Or do you want to die of hunger and starvation? 1958 01:49:26,160 --> 01:49:28,242 And turn this village into a graveyard? 1959 01:49:28,360 --> 01:49:29,964 Decide for yourself! 1960 01:49:33,040 --> 01:49:34,644 One more announcement 1961 01:49:34,760 --> 01:49:38,048 I don't want any Mudaliyar to come forward to build this dam 1962 01:49:38,160 --> 01:49:39,810 Nor do I want Naidus 1963 01:49:39,920 --> 01:49:42,890 Chettiars, Gounders, Iyers, lower caste, higher caste 1964 01:49:43,040 --> 01:49:44,371 Hindus, Christians, Muslims 1965 01:49:44,480 --> 01:49:45,766 Not a single soul 1966 01:49:46,120 --> 01:49:48,726 Beyond the barrier of caste and religion... 1967 01:49:48,840 --> 01:49:51,446 ...if one of you in this gathering 1968 01:49:51,560 --> 01:49:54,040 ...if he or she is an Indian 1969 01:49:54,160 --> 01:49:56,891 ...and if the Indian blood is running in your veins 1970 01:49:57,040 --> 01:49:58,849 ...l want only that Indian to come forward 1971 01:49:59,000 --> 01:50:00,490 I don't want anyone else 1972 01:50:01,400 --> 01:50:02,731 Sami Pillai, pull up a chair for me 1973 01:50:02,840 --> 01:50:03,841 I'll also sit 1974 01:50:05,000 --> 01:50:06,729 Do I have to sit facing these dumb people? 1975 01:50:06,840 --> 01:50:08,444 Turn it around the other side! 1976 01:50:44,440 --> 01:50:51,642 "Indian...join me en masse to build anew Himalayas" 1977 01:50:51,760 --> 01:50:58,803 "Youngster, bright and bold Let's turn rainwater into gold" 1978 01:50:58,920 --> 01:51:06,327 "Tiny drops of water make a river That droplet in history is your avatar" 1979 01:51:06,440 --> 01:51:13,608 "Lend a hand, strong man Your right hand will be the dam" 1980 01:51:13,720 --> 01:51:20,604 "Prop mountains, stop the river let's build a high-tech cloister" 1981 01:51:20,720 --> 01:51:23,371 Ladies and gentlemen 1982 01:51:23,480 --> 01:51:27,041 People of all castes, come and work in solidarity...cooperate 1983 01:51:27,160 --> 01:51:28,127 Aiyaiyo! 1984 01:51:28,680 --> 01:51:30,125 No 'mansion' 1985 01:51:32,240 --> 01:51:35,289 "Revel in a golden period Joy widespread" 1986 01:51:35,400 --> 01:51:39,041 "lndian...join me en masse to create a brand new Himalayas" 1987 01:51:39,160 --> 01:51:40,525 'Pongalo Pongal' 1988 01:51:40,640 --> 01:51:43,325 'May your life brim with prosperity on this harvest festival day' 1989 01:51:48,840 --> 01:51:50,729 Sir, please forgive me 1990 01:51:50,840 --> 01:51:53,161 Plenty of events happened when you weren't here 1991 01:51:53,280 --> 01:51:54,122 What happened? 1992 01:51:54,240 --> 01:51:59,610 Sir, now I understand why millions follow Mahatma Gandhi 1993 01:51:59,720 --> 01:52:04,601 That king has a weapon more powerful than your cannon 1994 01:52:05,200 --> 01:52:07,168 I'm talking about man power! 1995 01:52:16,080 --> 01:52:20,290 Sir, you'll shoot something and my people will burn me to ashes! 1996 01:52:27,400 --> 01:52:28,561 Hey fool...! 1997 01:52:28,880 --> 01:52:30,325 You British villain! 1998 01:52:31,600 --> 01:52:33,284 Step forward and take a look 1999 01:53:04,600 --> 01:53:05,840 Satisfied? 2000 01:53:06,200 --> 01:53:07,804 You shot this flag 2001 01:53:07,920 --> 01:53:08,967 Shoot now 2002 01:53:09,280 --> 01:53:12,011 Let's see how many flags you can shoot 2003 01:53:12,880 --> 01:53:14,370 That's an Indian for you! 2004 01:53:20,000 --> 01:53:23,243 2005 01:53:23,480 --> 01:53:29,965 "Dispelling Whites' darkness may Gandhi's nation become famous" 2006 01:53:30,760 --> 01:53:33,764 "Let Ganges hurry to touch Cauvery" 2007 01:53:33,880 --> 01:53:37,566 "Let us leave footsteps in our desert sands" 2008 01:53:37,680 --> 01:53:41,321 "Shall we bond as 1 nation with no discrimination?" 2009 01:53:41,440 --> 01:53:45,001 "Shall we win over Fate's endeavor?" 2010 01:53:45,120 --> 01:53:48,886 "Shall we create history? My precious rosary" 2011 01:53:49,040 --> 01:53:52,601 "Good times shall we see? Look forward to eagerly" 2012 01:53:52,720 --> 01:53:56,122 "Shall we rewrite history? Autographed with melody" 2013 01:53:56,240 --> 01:53:59,767 "VWII life be hunky-dory? Sheathed in glory" 2014 01:53:59,880 --> 01:54:07,002 "Connect to win; nothing in this world is too big" 2015 01:54:07,120 --> 01:54:10,647 "Isn't the sky that flies considerably huge in size?" 2016 01:54:10,760 --> 01:54:14,481 "But in front of wings sky is of no significance" 2017 01:54:14,600 --> 01:54:18,491 "Let us merge our nation without exclusion" 2018 01:54:18,600 --> 01:54:22,127 "Shall we be one nation without apartheid notion?" 2019 01:54:22,240 --> 01:54:26,006 "As one single force let's seal fate's doors" 2020 01:54:26,120 --> 01:54:33,242 "lndian...join me en masse to build anew Himalayas" 2021 01:54:33,480 --> 01:54:40,409 "Youngsters, bright and bold Let's change rainwater to gold" 2022 01:54:40,600 --> 01:54:47,802 "Tiny drops of water make a river That droplet in history is your avatar" 2023 01:54:47,920 --> 01:54:55,168 "Lend a hand, Superman Your right hand will be the dam" 2024 01:54:55,360 --> 01:55:02,608 "Prop mountains, let rivers be still let's build an illuminated temple" 2025 01:55:02,720 --> 01:55:06,850 "Mountains propped Rivers stopped" 2026 01:55:07,000 --> 01:55:10,288 "Scientific house of prayer let's build now and forever" 2027 01:55:10,400 --> 01:55:13,961 "Let's live without bias Not be caste-conscious" 2028 01:55:14,080 --> 01:55:17,562 "Shall we conquer Fate's signature?" 2029 01:55:17,680 --> 01:55:21,321 "We built mountains substantial Shall we build a dam for survival?" 2030 01:55:21,440 --> 01:55:25,684 "Shall we rule our country, our flag fluttering in victory?" 2031 01:55:26,120 --> 01:55:28,487 arjgp ,, , A m Wawxwoaqvxwwi 2032 01:55:28,840 --> 01:55:30,001 Sir...he's coming 2033 01:55:42,080 --> 01:55:43,161 Sir, chair? 2034 01:55:48,040 --> 01:55:50,361 I knew you'd come in search of me 2035 01:55:50,480 --> 01:55:55,247 Mr Lingeswaran King of Kodaiyur 2036 01:55:55,560 --> 01:55:58,166 Only now you're standing in the place fit for you 2037 01:55:58,280 --> 01:56:00,965 Our ancestors didn't put you in your rightful place 2038 01:56:01,080 --> 01:56:03,686 That's why I'm standing Mr Collector! 2039 01:56:05,800 --> 01:56:06,687 What's the matter? 2040 01:56:06,800 --> 01:56:11,089 First, rain has flooded the western Ghats 2041 01:56:11,200 --> 01:56:14,409 And before the floods target us, we need dam's shutter equipments 2042 01:56:14,520 --> 01:56:20,323 Otherwise are you worried, your dam will be washed away in the flood? 2043 01:56:20,440 --> 01:56:23,808 No, I'm worried this whole village will be washed away in the flood 2044 01:56:23,920 --> 01:56:25,285 How can I prevent that? 2045 01:56:25,400 --> 01:56:27,801 As District Collector, you have confiscated all the equipments 2046 01:56:27,920 --> 01:56:28,648 Why should I? 2047 01:56:28,760 --> 01:56:29,727 Ego 2048 01:56:29,840 --> 01:56:32,491 You suffer from a complex you may lose this challenge 2049 01:56:32,600 --> 01:56:33,886 I have nothing of that sort 2050 01:56:34,040 --> 01:56:35,690 Then grant me permission at once 2051 01:56:41,000 --> 01:56:41,762 Okay 2052 01:56:42,000 --> 01:56:43,809 What's your 2nd problem? 2053 01:56:43,920 --> 01:56:46,526 Not mine People's problem 2054 01:56:46,640 --> 01:56:49,849 I transferred land from the landlord of Rayakottai to the people of this village 2055 01:56:50,000 --> 01:56:52,207 Your Govt has confiscated it 2056 01:56:52,480 --> 01:56:58,487 As per our Govt's orders, landlords can own only a certain amount of assets 2057 01:56:58,600 --> 01:57:01,331 It isn't the landlord's property It belongs to the people now 2058 01:57:01,440 --> 01:57:03,488 But our Govt already bought it 2059 01:57:03,880 --> 01:57:05,644 Thanks to your conspiracy 2060 01:57:05,800 --> 01:57:09,247 You predated the document by 2years and cheated my friend 2061 01:57:09,360 --> 01:57:10,964 You found out, huh? 2062 01:57:11,880 --> 01:57:13,609 The whole country knows you inside out 2063 01:57:13,720 --> 01:57:14,801 So what? 2064 01:57:14,920 --> 01:57:16,126 What do you want me to do? 2065 01:57:16,240 --> 01:57:16,968 Simple 2066 01:57:17,080 --> 01:57:21,210 As a Collector, pass an order stating the farmer owns the land he cultivates 2067 01:57:21,360 --> 01:57:24,250 Can do, but now it is Govt. property 2068 01:57:24,360 --> 01:57:28,046 We can't lift our finger without any proof 2069 01:57:28,160 --> 01:57:29,161 I know only too well 2070 01:57:29,280 --> 01:57:30,520 State your rate 2071 01:57:30,640 --> 01:57:35,441 Do you want twice or 5times the present land value? 2072 01:57:39,720 --> 01:57:42,371 Iwant 100 times the present value 2073 01:57:45,520 --> 01:57:46,328 My God! 2074 01:57:46,440 --> 01:57:49,523 Thanks to the dam it is now fertile and equal to gold 2075 01:57:49,640 --> 01:57:51,608 That will be its value tomorrow 2076 01:57:51,720 --> 01:57:57,204 "A lion can conceal its growl Tigers can smile and play foul" 2077 01:57:57,320 --> 01:58:02,884 "Some are pro in deceiving Wolf in sheep's clothing" 2078 01:58:03,000 --> 01:58:08,609 "Praise you right up to the skies And then drop you in an abyss" 2079 01:58:08,720 --> 01:58:15,046 'Wthin a bouquet there is a snake that will hiss" 2080 01:58:15,360 --> 01:58:20,241 "Even if the mighty elephant falls into a bottomless pit..." 2081 01:58:20,360 --> 01:58:26,447 "...no one can trample its spirit unshakable" 2082 01:58:26,560 --> 01:58:31,646 "Truth will triumph one clay when you'll get a standing ovation then" 2083 01:58:31,760 --> 01:58:37,802 "Only you, this village will proclaim You deserve all the name and fame" 2084 01:58:37,920 --> 01:58:43,131 "Lies blow like atempest But truth speaks the calmest" 2085 01:58:43,240 --> 01:58:46,289 "Instead of thorns on that day roses will pave your way" 2086 01:58:46,400 --> 01:58:47,640 This is atrocious! 2087 01:58:47,760 --> 01:58:49,649 Let's meet the Governor Go to the High court 2088 01:58:49,760 --> 01:58:51,524 Or if need be, even to London High court! 2089 01:58:51,640 --> 01:58:53,529 We are running out of time now 2090 01:58:54,240 --> 01:58:56,481 This is not the work of a mere individual 2091 01:58:57,360 --> 01:58:58,885 It's ajoint conspiracy! 2092 01:59:01,680 --> 01:59:04,001 Okay, I'll Pay 2093 01:59:05,240 --> 01:59:06,765 I'll pay your price 2094 01:59:07,480 --> 01:59:09,164 I need 4 days grace time 2095 01:59:09,280 --> 01:59:10,406 WhV 4 days? 2096 01:59:10,600 --> 01:59:12,967 I don't have ready cash Only immovable assets 2097 01:59:13,080 --> 01:59:15,003 To make final settlement for the sluice gate... 2098 01:59:15,120 --> 01:59:17,248 ...l have to sell gold and silver from my palace 2099 01:59:17,360 --> 01:59:21,968 To pay your exorbitant rate I'm forced to sell the palace 2100 01:59:22,360 --> 01:59:23,600 I need time to finalize the deal 2101 01:59:23,720 --> 01:59:25,484 Why sell it to some random stranger? 2102 01:59:25,600 --> 01:59:27,841 I'll give you money to pay for the sluice 2103 01:59:28,000 --> 01:59:31,129 Give me the palace 2104 01:59:31,240 --> 01:59:35,370 VWth all the gold, silver, furniture and fittings 2105 01:59:36,280 --> 01:59:37,202 Done 2106 01:59:37,680 --> 01:59:40,047 Tomorrow I'll come with my palace documents 2107 01:59:41,480 --> 01:59:42,242 Wait...! 2108 01:59:42,680 --> 01:59:44,967 Janet, can you please take her inside? 2109 01:59:51,680 --> 01:59:53,842 If you want our deal to be implemented... 2110 01:59:54,000 --> 01:59:55,161 ...2 conditions 2111 01:59:55,280 --> 02:00:00,002 You shouldn't tell anyone what transpired between us 2112 02:00:00,480 --> 02:00:03,768 Ettappan like Brutus will hide behind you 2113 02:00:06,440 --> 02:00:07,362 2nd condition? 2114 02:00:07,440 --> 02:00:14,005 Accept the dam was not built by you but by the British Govt 2115 02:00:14,200 --> 02:00:18,091 I'm prepared to go to any length for the dam and my people, okay? 2116 02:00:18,200 --> 02:00:19,964 V\fill you keep up your word? 2117 02:00:22,040 --> 02:00:23,326 See you tomorrow 2118 02:00:29,360 --> 02:00:30,725 Very good, sir 2119 02:00:35,800 --> 02:00:37,325 I've prepared an order... 2120 02:00:37,440 --> 02:00:40,444 "stating the Rayakottai land belongs to the farmer 2121 02:00:40,560 --> 02:00:44,042 Hand it over safely at the Collector's office 2122 02:00:45,440 --> 02:00:46,441 Yes, sir 2123 02:00:50,200 --> 02:00:53,090 Come...come Come fast 2124 02:00:56,240 --> 02:01:00,131 Look, he bought these lands for peanuts from us 2125 02:01:00,240 --> 02:01:02,641 That's the land document 2126 02:01:02,760 --> 02:01:05,366 He's selling our lands to the British! 2127 02:01:09,280 --> 02:01:12,250 Holy cow! Look at those piles of currency notes 2128 02:01:12,360 --> 02:01:14,966 He's taken many more such boxes before 2129 02:01:15,080 --> 02:01:16,366 How do you know? 2130 02:01:16,480 --> 02:01:20,644 One of the cops here is my nephew...he saw them 2131 02:01:21,640 --> 02:01:23,085 Why is the dog barking? 2132 02:01:23,200 --> 02:01:25,726 Security, check if anyone is there! 2133 02:01:25,840 --> 02:01:27,729 Let's scoot 2134 02:02:04,320 --> 02:02:06,084 All the silver is in the car 2135 02:02:08,000 --> 02:02:12,130 How can you still smile? 2136 02:02:12,360 --> 02:02:17,127 You built a dam for the people You lost your name and wealth 2137 02:02:17,240 --> 02:02:19,129 You lost your title and palace 2138 02:02:19,240 --> 02:02:20,890 But I haven't lost my peace of mind 2139 02:02:21,040 --> 02:02:23,042 How long will you live hoarding all this? 2140 02:02:23,160 --> 02:02:25,083 For what I did today... 2141 02:02:25,200 --> 02:02:28,409 ...many generations will benefit in years to come, you moron! 2142 02:02:28,640 --> 02:02:30,130 Come, Sami Pillai 2143 02:02:54,600 --> 02:02:57,570 Why is this 'linga' green in color, sir? 2144 02:02:57,680 --> 02:02:59,330 It's made of emerald 2145 02:02:59,440 --> 02:03:00,362 Really costly 2146 02:03:00,480 --> 02:03:02,403 We'll tell your father to appoint tight security 2147 02:03:02,520 --> 02:03:03,282 Okay 2148 02:03:03,400 --> 02:03:04,890 We'll inform the village later! 2149 02:03:05,000 --> 02:03:05,683 Yes 2150 02:03:05,800 --> 02:03:07,165 - Hey Dubash! - What, ma? 2151 02:03:07,280 --> 02:03:08,645 Where are your wife and children? 2152 02:03:08,760 --> 02:03:09,807 Gone to her parents' house 2153 02:03:09,920 --> 02:03:10,728 Why? 2154 02:03:10,840 --> 02:03:12,524 For the next delivery 2155 02:03:15,640 --> 02:03:17,642 Where are all our people? 2156 02:03:17,800 --> 02:03:18,961 No idea 2157 02:03:19,080 --> 02:03:22,402 Everyone is aware we are opening the temple on Lord Shiva's Holy night 2158 02:03:29,920 --> 02:03:32,048 Your majesty, please call a chaste virgin 2159 02:03:32,160 --> 02:03:34,128 VWth goodness of heart let her light the lamp 2160 02:03:34,240 --> 02:03:36,368 The whole village will be prosperous! 2161 02:03:36,680 --> 02:03:39,286 Bharathi, light the lamp 2162 02:03:39,600 --> 02:03:42,490 He'll soon want you to light his heart and home too! 2163 02:03:42,600 --> 02:03:45,524 You took the call before me, huh?! 2164 02:03:46,480 --> 02:03:47,527 Go, dear 2165 02:04:29,880 --> 02:04:31,803 Leader...chief! 2166 02:04:31,920 --> 02:04:34,287 WhV are you dragging him? 2167 02:04:34,400 --> 02:04:37,324 Chief...please listen to me 2168 02:04:43,320 --> 02:04:44,162 Go away 2169 02:04:44,280 --> 02:04:46,521 Better clear out of this village 2170 02:04:47,920 --> 02:04:51,481 Hereafter, you don't have the right to step into this village 2171 02:04:51,600 --> 02:04:53,250 What are you saying? 2172 02:04:53,360 --> 02:04:54,521 You don't know 2173 02:04:54,640 --> 02:04:55,562 You didn't see 2174 02:04:55,680 --> 02:04:56,886 But we all did! 2175 02:04:57,280 --> 02:05:01,410 We saw him accept a box filled with loads of cash from the British Collector 2176 02:05:01,520 --> 02:05:03,249 Who...he did...? 2177 02:05:03,360 --> 02:05:05,249 Did he take money from our enemy? 2178 02:05:05,360 --> 02:05:08,045 Yes...see if he can refute my allegation! 2179 02:05:08,200 --> 02:05:11,682 Your majesty, did you take money from that British Collector 2180 02:05:12,400 --> 02:05:13,242 Yes 2181 02:05:13,360 --> 02:05:15,567 Now do you believe me? He himself has accepted 2182 02:05:15,680 --> 02:05:17,409 Ask him why he did so? 2183 02:05:17,520 --> 02:05:18,885 How can he answer that? 2184 02:05:19,000 --> 02:05:20,968 How can he reveal what happened there? 2185 02:05:21,080 --> 02:05:22,525 Blue blood it seems! 2186 02:05:22,640 --> 02:05:23,801 It's an insult to him 2187 02:05:23,920 --> 02:05:25,570 Hey! Why should he be humiliated? 2188 02:05:25,680 --> 02:05:27,045 Sami Pillai! 2189 02:05:27,800 --> 02:05:29,882 As if we won't know if he doesn't tell us! 2190 02:05:30,000 --> 02:05:31,331 He told us if the dam is built... 2191 02:05:31,440 --> 02:05:33,488 ...then all lands to the east will be submerged 2192 02:05:33,600 --> 02:05:36,490 So he bought them from us for pittance 2193 02:05:36,600 --> 02:05:39,763 Then he sold it to the British for a king's ransom! 2194 02:05:39,880 --> 02:05:42,645 And went to and fro collecting box-load of money from the Collector 2195 02:05:42,760 --> 02:05:43,886 Isn't it the truth? Tell them 2196 02:05:44,000 --> 02:05:47,209 We saw him hand over our documents to the British Collector 2197 02:05:47,320 --> 02:05:47,969 Yes 2198 02:05:48,080 --> 02:05:49,764 Why did he give our documents to him? 2199 02:05:49,880 --> 02:05:52,565 Land that may submerge in water should only be with the builder 2200 02:05:52,680 --> 02:05:53,567 What are you saying? 2201 02:05:53,680 --> 02:05:55,045 Ask him that question 2202 02:05:55,160 --> 02:05:57,891 If the dam was built by the British Govt or by him? 2203 02:05:58,040 --> 02:06:01,886 Sir, was this dam built by the British like they are saying? 2204 02:06:02,480 --> 02:06:07,008 Yes, this dam was built by the British Govt 2205 02:06:07,560 --> 02:06:10,040 Then all these days why did you act like you built this dam? 2206 02:06:10,160 --> 02:06:11,127 Forget that 2207 02:06:11,240 --> 02:06:14,403 He gave us the land owned by the landlord of Rayakottai... 2208 02:06:14,520 --> 02:06:16,170 ...which he bought to replace ours 2209 02:06:16,280 --> 02:06:17,645 Isn't that also a drama? 2210 02:06:18,760 --> 02:06:20,728 Show him the notice 2211 02:06:20,840 --> 02:06:21,887 Did you take a good look? 2212 02:06:22,040 --> 02:06:24,884 He has sent us a notice asking us to return those lands! 2213 02:06:25,040 --> 02:06:27,725 British took those lands from the landlord of Rayakottai long ago 2214 02:06:27,840 --> 02:06:28,841 Read it 2215 02:06:33,400 --> 02:06:34,640 What's your answer? 2216 02:06:34,760 --> 02:06:36,046 We've lost our lands 2217 02:06:36,160 --> 02:06:37,207 What do we do now? 2218 02:06:37,280 --> 02:06:38,725 I know what to do 2219 02:06:38,840 --> 02:06:39,762 I will take him apar- 2220 02:06:39,880 --> 02:06:40,722 Stop there 2221 02:06:40,840 --> 02:06:44,242 Don't even dream of stepping into this village again 2222 02:06:44,360 --> 02:06:44,883 Go away 2223 02:06:45,040 --> 02:06:47,441 Correct, how can he tackle the British? 2224 02:06:47,560 --> 02:06:49,847 Let's all fall at the feet of the Collector and request him 2225 02:06:50,000 --> 02:06:53,402 He'll return all our lands I can guarantee you that! 2226 02:06:55,720 --> 02:06:59,520 Why should a king stoop down to do all this? 2227 02:06:59,640 --> 02:07:00,846 Business, naturally 2228 02:07:01,000 --> 02:07:05,210 He has clone the same wheeling and dealing all rich people do 2229 02:07:05,320 --> 02:07:07,721 He isn't guilty the way you all think 2230 02:07:07,840 --> 02:07:09,683 I'm talking from my experience! 2231 02:07:09,800 --> 02:07:11,484 Look at his face 2232 02:07:11,880 --> 02:07:13,689 Does his face look like he'll harm anybody? 2233 02:07:13,760 --> 02:07:15,842 Old lady, you'll vouch for him and leave this world 2234 02:07:16,000 --> 02:07:16,842 We have to live with it 2235 02:07:17,000 --> 02:07:20,322 Go...go and build some more palaces 2236 02:07:20,640 --> 02:07:22,051 What are you looking at? 2237 02:07:22,160 --> 02:07:24,766 Listen! It's hard to build 2238 02:07:24,880 --> 02:07:26,211 But easy to demolish! 2239 02:07:26,320 --> 02:07:28,129 After all this, if you still wait here... 2240 02:07:28,240 --> 02:07:33,007 ...we'll ourselves destroy the dam we built with our sweat and toil 2241 02:07:33,200 --> 02:07:34,804 Want to see that happen? 2242 02:07:34,920 --> 02:07:37,082 HE will take care of everything 2243 02:07:37,520 --> 02:07:39,010 Thank you very much 2244 02:07:44,360 --> 02:07:47,409 He betrayed us and built atemple like he's a saint! 2245 02:07:47,520 --> 02:07:49,284 Let's first shut the temple doors 2246 02:07:49,400 --> 02:07:50,447 Come on 2247 02:08:01,360 --> 02:08:06,571 "Truth will triumph one clay when this world will glorify you then" 2248 02:08:06,680 --> 02:08:12,642 "Only you, this village will acclaim You...you sure deserve that fame" 2249 02:08:12,760 --> 02:08:17,971 "Lies blow like a storm But truth speaks slow and calm" 2250 02:08:18,080 --> 02:08:20,890 "On that clay, in your life you'll win over all strife" 2251 02:08:21,000 --> 02:08:26,370 "Don't buckle under Don't sign over" 2252 02:08:26,600 --> 02:08:31,970 "Don't knuckle under Don't melt under pressure" 2253 02:08:32,240 --> 02:08:37,770 "Don't weep...never Don't lose hope ever" 2254 02:08:37,920 --> 02:08:42,130 "Don't let the doors close Your dream don't lose!" 2255 02:08:46,280 --> 02:08:51,889 "Even Lord Rama cried" 2256 02:08:52,040 --> 02:08:57,649 "Yudishtra was also teary eyed" 2257 02:08:58,160 --> 02:09:03,690 "But you however didn't weep" 2258 02:09:03,840 --> 02:09:09,210 "You will never face defeat" 2259 02:09:24,360 --> 02:09:26,806 SwPPPPP! 2260 02:09:28,160 --> 02:09:29,525 Please stop 2261 02:09:31,520 --> 02:09:34,524 Hey! That's our girl Stop the train 2262 02:09:48,280 --> 02:09:50,647 Bharathi, what are you doing here? 2263 02:09:51,520 --> 02:09:54,205 Where are you going? Get off the train 2264 02:09:56,400 --> 02:09:58,482 How can you leave the place you were born- 2265 02:09:58,600 --> 02:10:00,011 Train is moving 2266 02:10:01,840 --> 02:10:03,683 VWII you get down or not? 2267 02:10:09,160 --> 02:10:13,006 Tell me to die and I'll gladly do so 2268 02:10:13,120 --> 02:10:15,407 But I won't go back to that village 2269 02:10:16,080 --> 02:10:18,481 The people there don't have a heart 2270 02:10:19,840 --> 02:10:22,081 But I lit the lamp with good faith in my heart- 2271 02:10:22,200 --> 02:10:24,009 Who denied that, my dear? 2272 02:10:26,440 --> 02:10:28,169 If you don't like me... 2273 02:10:28,280 --> 02:10:32,490 ...drop me in some other village, but not Solaiyur 2274 02:11:10,560 --> 02:11:11,721 Had it been like before... 2275 02:11:11,840 --> 02:11:14,605 ...only the houses along the banks of the river would've got swept away 2276 02:11:14,720 --> 02:11:16,165 Wonder what will happen now! 2277 02:11:16,280 --> 02:11:17,611 What will happen? 2278 02:11:17,720 --> 02:11:20,121 Dam will break and the whole village will get washed away! 2279 02:11:20,240 --> 02:11:22,129 Kill-joy! Why are you always negative? 2280 02:11:22,240 --> 02:11:23,765 If I'm positive, dam won't break, huh? 2281 02:11:23,880 --> 02:11:24,961 You foul-mouthed fellow...! 2282 02:11:25,080 --> 02:11:26,764 Hey! Our king studied engineering abroad 2283 02:11:26,880 --> 02:11:27,881 He'd have built it real strong 2284 02:11:28,040 --> 02:11:30,042 If you believed that why didn't you stay behind? 2285 02:11:30,160 --> 02:11:31,650 Why are you struggling along with us? 2286 02:11:31,760 --> 02:11:32,602 Shut up, man 2287 02:12:24,080 --> 02:12:26,765 Nothing has happened to the dam, it is safe 2288 02:12:26,880 --> 02:12:28,484 Good time has finally dawned on our village 2289 02:12:28,600 --> 02:12:31,171 That golden-hearted king will only think of our welfare 2290 02:12:31,280 --> 02:12:32,964 I told you people Did you listen? 2291 02:12:33,080 --> 02:12:34,491 Brainless blackheads! 2292 02:12:39,560 --> 02:12:40,686 Hurray! 2293 02:12:40,800 --> 02:12:41,881 Good time has begun 2294 02:12:42,000 --> 02:12:44,321 Solaiyur can at last enjoy a golden period 2295 02:12:57,560 --> 02:12:59,369 Greetings, sir 2296 02:12:59,480 --> 02:13:00,367 What's news? 2297 02:13:00,480 --> 02:13:04,007 The newly built dam survived the storm and flood 2298 02:13:04,120 --> 02:13:05,406 It has passed the test 2299 02:13:05,520 --> 02:13:10,242 The king is a shrewd businessman But he's an engineer who knows hisjob- 2300 02:13:10,360 --> 02:13:12,044 All that's irrelevant 2301 02:13:12,160 --> 02:13:17,690 Sir, only you should maintain the dam your British Govt has built 2302 02:13:17,800 --> 02:13:19,962 You should open the sluice for our fields to be irrigated 2303 02:13:20,080 --> 02:13:22,686 To enable our farmers to cultivate their crops... 2304 02:13:22,800 --> 02:13:25,406 ...please provide water by opening the sluice 2305 02:13:25,520 --> 02:13:29,844 Your Govt should return the land belonging to the landlord of Rayakottai... 2306 02:13:30,000 --> 02:13:33,686 ...to us farmers, so that we can cultivate the lands, sir 2307 02:13:33,800 --> 02:13:37,725 You can levy whatever tax you want Just give our lands back to us 2308 02:13:37,880 --> 02:13:39,848 - Yes, sir - Please, sir 2309 02:13:40,000 --> 02:13:44,608 Ifl should do what you want then embed a culvert on that dam 2310 02:13:44,720 --> 02:13:47,291 'This dam was built by the British Govt' 2311 02:13:47,400 --> 02:13:48,890 ...should be the words inscribed on it 2312 02:13:49,040 --> 02:13:51,042 Invite me formally to cut the ribbon 2313 02:13:51,160 --> 02:13:52,446 Only then I'll allow it 2314 02:13:52,560 --> 02:13:53,288 Nonsense! 2315 02:13:53,400 --> 02:13:55,880 How can you take credit for something you didn't do? 2316 02:13:56,040 --> 02:13:56,962 Are you not ashamed? 2317 02:13:57,080 --> 02:13:58,320 Go inside at once 2318 02:13:58,440 --> 02:13:59,771 Why should I? 2319 02:14:00,160 --> 02:14:04,722 Whatever you wanted to grab from that king, you did 2320 02:14:04,840 --> 02:14:05,841 Isn't that enough? 2321 02:14:06,000 --> 02:14:09,209 Like a coward you now want to usurp his name also 2322 02:14:09,280 --> 02:14:11,408 Would you change your father's name also? 2323 02:14:11,560 --> 02:14:14,086 Shut up You cunning dastard! 2324 02:14:14,200 --> 02:14:15,850 All of you are stupid 2325 02:14:16,000 --> 02:14:17,968 You have no hang ups licking anyone's feet? 2326 02:14:18,080 --> 02:14:19,809 Who built that dam? 2327 02:14:19,920 --> 02:14:21,285 You don't know 2328 02:14:21,400 --> 02:14:22,640 But I do 2329 02:14:22,880 --> 02:14:24,484 'I want 100 times the present value' 2330 02:14:24,600 --> 02:14:25,522 okay! r" pay. 2331 02:14:25,640 --> 02:14:27,608 'L'll give you money to pay for the sluice' 2332 02:14:27,720 --> 02:14:30,644 'You shouldn't tell anyone what transpired between us' 2333 02:14:30,760 --> 02:14:32,524 'For what I did today...' 2334 02:14:32,640 --> 02:14:35,120 '...many generations will benefit in years to come, you moron!' 2335 02:14:35,240 --> 02:14:36,605 'Come, Sami Pillai' 2336 02:14:43,000 --> 02:14:45,844 Hey! What are you doing, idiot? 2337 02:14:46,840 --> 02:14:50,640 Look! Your king sold his palace to this man... 2338 02:14:50,720 --> 02:14:53,291 ...to get the order for you to be the legal owners 2339 02:14:53,400 --> 02:14:54,686 See my husband's- 2340 02:14:54,800 --> 02:14:55,608 50m! 2341 02:14:55,720 --> 02:14:58,041 The Collector's signature on it 2342 02:14:58,760 --> 02:15:01,969 That man, that rajah is your God 2343 02:15:02,080 --> 02:15:05,243 Don't you ever come looking for this devil here again 2344 02:15:05,560 --> 02:15:07,005 Get out of here 2345 02:15:07,280 --> 02:15:10,966 Madam, even amongst the British there are a few good souls! 2346 02:15:11,080 --> 02:15:12,570 You proved it today 2347 02:15:13,440 --> 02:15:15,408 We are deeply indebted to you 2348 02:15:16,040 --> 02:15:17,371 Where are you g0if197 2349 02:15:18,040 --> 02:15:19,849 I'm ashamed to live with you anymore 2350 02:15:20,680 --> 02:15:21,602 I want to leave you 2351 02:15:21,720 --> 02:15:23,290 I can't cope with this anymore 2352 02:15:23,400 --> 02:15:24,890 You are an embarrassment 2353 02:15:25,040 --> 02:15:27,611 Listen! But there is nothing wrong on my part 2354 02:15:27,720 --> 02:15:29,404 I just behave according to the Govt 2355 02:15:29,520 --> 02:15:30,760 It's known to the world... 2356 02:15:30,880 --> 02:15:33,247 ...our Govt has been looting this country for generations 2357 02:15:33,360 --> 02:15:35,727 But there is real justice And even bravery in it 2358 02:15:35,840 --> 02:15:37,126 You are nothing but a coward 2359 02:15:37,240 --> 02:15:39,288 And I will not live with a coward anymore 2360 02:15:39,400 --> 02:15:40,811 But I did all thisfor you 2361 02:15:40,920 --> 02:15:41,489 For what? 2362 02:15:41,600 --> 02:15:42,203 For me? 2363 02:15:42,320 --> 02:15:44,129 You wanted to bury me in that palace 2364 02:15:44,240 --> 02:15:46,447 Janet! Please, Janet 2365 02:15:46,560 --> 02:15:47,721 Let go of me 2366 02:15:47,840 --> 02:15:49,490 I can't live without you 2367 02:15:49,800 --> 02:15:51,689 I can't live without our child 2368 02:15:52,040 --> 02:15:53,166 Please, Janet 2369 02:15:53,840 --> 02:15:55,763 Then do one thing 2370 02:16:02,800 --> 02:16:05,007 'Built from 1939-1944 by King Lingeswaran' 2371 02:16:23,120 --> 02:16:25,407 I am sorry for what I have done 2372 02:16:25,560 --> 02:16:29,167 This dam was built by King Lingeswaran only 2373 02:16:29,280 --> 02:16:30,964 Not the British 2374 02:16:31,440 --> 02:16:32,487 Thank you 2375 02:16:39,560 --> 02:16:40,368 Traitor 2376 02:16:40,480 --> 02:16:42,164 We won't spare your life 2377 02:16:44,720 --> 02:16:46,131 Stop! Trying to escape? 2378 02:16:46,240 --> 02:16:49,210 King Lingeswara Forgive me 2379 02:16:55,760 --> 02:16:57,410 Why are you so deep in thought? 2380 02:16:57,520 --> 02:17:00,251 By mistake we closed the temple he built 2381 02:17:00,360 --> 02:17:02,966 We will forgive on his feet for that 2382 02:17:03,080 --> 02:17:06,129 Bharathi, we should throw ourselves at his feet 2383 02:17:06,240 --> 02:17:08,607 And make only him open this temple once again 2384 02:17:08,720 --> 02:17:10,643 We don't know his whereabouts 2385 02:17:10,760 --> 02:17:12,444 He sold this palace 2386 02:17:12,560 --> 02:17:17,691 When he left he gave all of us land for our upkeep 2387 02:17:17,840 --> 02:17:20,320 Thanks to his generosity we live without any wants 2388 02:17:20,440 --> 02:17:24,490 The last we saw of him was when he took the 'linga' from this temple 2389 02:17:24,680 --> 02:17:28,571 He told us, 'Solaiyur is my village and my relatives still live there' 2390 02:17:28,680 --> 02:17:30,762 'I plan on residing there' 2391 02:17:31,000 --> 02:17:32,843 He has many such palaces 2392 02:17:33,000 --> 02:17:34,843 Why don't you ask around there? 2393 02:17:49,520 --> 02:17:53,889 Let's spend the night here and look for him in the morning 2394 02:17:54,040 --> 02:17:58,887 We can't go back without finding the king 2395 02:17:59,000 --> 02:18:00,809 Father, I'm hungry 2396 02:18:00,880 --> 02:18:03,724 Where will I find food at this time of the night? 2397 02:18:04,000 --> 02:18:06,367 Please bear with your hunger till tomorrow morning 2398 02:18:06,480 --> 02:18:08,847 We are all as hungry as this little boy 2399 02:18:09,000 --> 02:18:10,126 Yes, chief 2400 02:18:13,560 --> 02:18:14,368 sir? 2401 02:18:14,440 --> 02:18:15,282 Who is it? 2402 02:18:15,400 --> 02:18:17,402 We were told we can get food here 2403 02:18:17,520 --> 02:18:18,851 Come inside and sit 2404 02:18:19,000 --> 02:18:20,081 Come 2405 02:18:27,640 --> 02:18:30,849 Eat this 'puttu' first Food is getting ready 2406 02:18:31,920 --> 02:18:33,604 You said you were hungry 2407 02:18:33,720 --> 02:18:35,449 Eat...why are you getting distracted? 2408 02:18:49,880 --> 02:18:51,041 Please eat 2409 02:18:51,720 --> 02:18:53,210 Bharathi, dear 2410 02:18:53,400 --> 02:18:54,606 Welcome, father 2411 02:18:55,560 --> 02:18:57,449 Eat first We can talk later 2412 02:18:57,840 --> 02:18:58,523 AI of you eat 2413 02:18:58,640 --> 02:19:02,122 What's all this? I can't bear to see you like this 2414 02:19:02,240 --> 02:19:03,480 I am fine, father 2415 02:19:03,600 --> 02:19:05,409 You must be hungry Please eat 2416 02:19:05,520 --> 02:19:06,567 Where's Collector sir? 2417 02:19:06,680 --> 02:19:07,761 He's in the backyard 2418 02:19:07,880 --> 02:19:08,961 You first eat 2419 02:19:31,720 --> 02:19:32,528 0h gawd! 2420 02:19:50,920 --> 02:19:52,888 I have sinned 2421 02:19:53,040 --> 02:19:54,405 What I did was unforgivable 2422 02:19:54,520 --> 02:19:55,681 When did you come? 2423 02:19:55,800 --> 02:19:57,689 Please forgive me 2424 02:19:58,040 --> 02:19:59,007 Forgive this sinner 2425 02:19:59,120 --> 02:20:00,451 How can you say this? You're all big shots 2426 02:20:00,560 --> 02:20:01,561 More than you?! 2427 02:20:01,680 --> 02:20:03,569 Stop crying, please When did they come? 2428 02:20:03,680 --> 02:20:04,886 - Just now, sir - Did they eat? 2429 02:20:05,040 --> 02:20:05,529 No 2430 02:20:05,640 --> 02:20:06,641 First serve them dinner 2431 02:20:06,760 --> 02:20:07,602 Okay 2432 02:20:07,960 --> 02:20:11,726 2433 02:20:12,080 --> 02:20:17,689 "A conch even if burnt remains white, dude" 2434 02:20:17,800 --> 02:20:23,443 "There's an air about nobility They carry a definite dignity" 2435 02:20:23,560 --> 02:20:28,885 "Even if exiled by our society our king will always be royalty" 2436 02:20:29,040 --> 02:20:35,571 "Even if fallen from grace helping hand is never in disgrace" 2437 02:20:35,720 --> 02:20:40,521 "Even if he loses his land and everything in hand..." 2438 02:20:40,640 --> 02:20:46,841 "...no one can rob this engineer of his inimitable cheer" 2439 02:20:47,000 --> 02:20:52,166 "Truth will triumph one clay when this world will glorify you then" 2440 02:20:52,320 --> 02:20:58,202 "Only you, this village will claim is a man worthy of name and fame" 2441 02:20:58,320 --> 02:21:03,611 "Lies blow like a hurricane But truth unhurried has its say" 2442 02:21:03,720 --> 02:21:09,284 "On that clay, in your life you'll win over all strife" 2443 02:21:09,400 --> 02:21:14,850 "Don't give up hope Don't lose faith and mope" 2444 02:21:15,000 --> 02:21:20,564 "Don't be low-spirited Don't be brokenheaned" 2445 02:21:20,680 --> 02:21:27,643 "Trust in 'This too shall pass' It'll be the nightmare that was" 2446 02:21:27,960 --> 02:21:32,284 arjgp ,, , A m Wawxwoaqvxwwi 2447 02:21:32,680 --> 02:21:34,569 How was the dinner? 2448 02:21:34,680 --> 02:21:36,967 Was that dinner? It was a royal feast! 2449 02:21:37,040 --> 02:21:38,121 Feast, huh? 2450 02:21:38,440 --> 02:21:39,885 How is the dam? 2451 02:21:40,040 --> 02:21:43,886 It must have withstood the wind and stormy weather 2452 02:21:44,040 --> 02:21:46,964 Unshakable As strong as you 2453 02:21:47,680 --> 02:21:50,809 No one can shake it even for a 1000 years more 2454 02:21:50,920 --> 02:21:52,649 How are our people back home? 2455 02:21:52,760 --> 02:21:55,286 Forget all that Why are you like this? 2456 02:21:58,320 --> 02:22:01,085 You saw me as a king, Collector, engineer 2457 02:22:01,200 --> 02:22:04,044 And now you're seeing me as a cook, you mean that? 2458 02:22:04,160 --> 02:22:06,162 What work we choose to do isn't important 2459 02:22:06,280 --> 02:22:09,011 But it is important to love whatever we do 2460 02:22:09,520 --> 02:22:12,888 You gave comfort and stability to people in 36 villages 2461 02:22:13,040 --> 02:22:14,485 But now...like this- 2462 02:22:14,600 --> 02:22:15,965 What do I lack? 2463 02:22:16,080 --> 02:22:19,163 I have this hall built by my father to welcome tired travellers 2464 02:22:19,280 --> 02:22:22,887 I have the means to feed my guests without saying 'no' 2465 02:22:23,000 --> 02:22:25,321 Didn't you see the cows giving us fresh milk daily? 2466 02:22:25,440 --> 02:22:26,680 What else do I need? 2467 02:22:26,800 --> 02:22:33,001 You sold your palace You Iived a life of royalty- 2468 02:22:33,120 --> 02:22:36,442 I'm the king here too! Your daughter is the queen 2469 02:22:36,600 --> 02:22:38,602 Am I aking only if Ilive in a palace? 2470 02:22:38,720 --> 02:22:42,088 Wherever one is, to be happy and to give people what they lack... 2471 02:22:42,200 --> 02:22:44,282 ...whoever follows this way of life, is a king 2472 02:22:44,400 --> 02:22:46,323 However much you mayjustify... 2473 02:22:46,480 --> 02:22:49,290 ...we want to see you as king like we did before 2474 02:22:49,440 --> 02:22:51,169 This isn't good enough 2475 02:22:51,520 --> 02:22:54,888 We'll return the lands you gave us villagers 2476 02:22:55,040 --> 02:22:57,247 You buy back the palaces you sold 2477 02:22:57,360 --> 02:23:00,364 May you live as the king we love for 100 years majestically 2478 02:23:01,000 --> 02:23:03,970 Even now I can go back to my old life if I wish 2479 02:23:04,080 --> 02:23:05,684 I'm educated with ample mental strength 2480 02:23:05,800 --> 02:23:07,290 And my body has afirm backbone 2481 02:23:07,400 --> 02:23:08,890 But I've seen that side of life 2482 02:23:09,040 --> 02:23:10,610 I like my present lifestyle 2483 02:23:10,720 --> 02:23:12,848 I asked my wife Bharathi She said she's happy this way 2484 02:23:13,000 --> 02:23:15,321 If heart beats with happiness... 2485 02:23:15,440 --> 02:23:17,329 ...one can be happy anywhere 2486 02:23:17,440 --> 02:23:20,887 If that joy is missing here wherever one goes- 2487 02:23:22,880 --> 02:23:26,248 Sir, come back to our village 2488 02:23:26,400 --> 02:23:29,051 We'll treat you like royalty 2489 02:23:29,200 --> 02:23:33,444 In my lifetime I wanted to leave something memorable behind 2490 02:23:33,640 --> 02:23:35,847 Solaiyur dam is my identity 2491 02:23:36,000 --> 02:23:37,809 Having built it my work there is over 2492 02:23:37,920 --> 02:23:39,684 Don't hold whatever happened in your heart 2493 02:23:39,800 --> 02:23:40,847 Sammandham- 2494 02:23:41,000 --> 02:23:42,047 Why rake up the past? 2495 02:23:42,160 --> 02:23:42,888 Forget it 2496 02:23:43,000 --> 02:23:44,047 Son-in-Iaw? 2497 02:23:44,640 --> 02:23:46,563 Can I call you so? 2498 02:23:47,440 --> 02:23:48,965 Can he call me 'son-in-'law'? 2499 02:23:49,120 --> 02:23:50,121 Very funny! 2500 02:23:54,360 --> 02:23:57,807 At least come and open the temple you closed 2501 02:23:57,920 --> 02:24:02,005 What's broken once cannot be patched up 2502 02:24:02,280 --> 02:24:04,203 Please don't compel me 2503 02:24:05,120 --> 02:24:06,121 I'll take leave 2504 02:24:10,360 --> 02:24:12,124 See you, Bharathi'ka 2505 02:24:17,000 --> 02:24:17,967 See you, dear 2506 02:24:19,680 --> 02:24:20,681 Father...? 2507 02:24:22,080 --> 02:24:24,970 Ifl feel like seeing you and my mother... 2508 02:24:25,200 --> 02:24:29,285 ...l'll send word VWII you visit me? 2509 02:24:35,640 --> 02:24:38,246 Karunakara, come here 2510 02:24:39,160 --> 02:24:42,403 Tell the people back home the king is happy in his palace 2511 02:24:42,520 --> 02:24:45,251 If you tell all this, they won't understand and they'll feel sad 2512 02:24:45,400 --> 02:24:49,007 We toiled for their happiness Please keep that in mind 2513 02:24:54,160 --> 02:25:01,362 But Your majesty, when you are ready to forgive us, come back to Solaiyur 2514 02:25:01,480 --> 02:25:05,041 The temple you built will until then be closed 2515 02:25:05,160 --> 02:25:07,242 This is a promise I make on myself! 2516 02:25:16,160 --> 02:25:18,527 The promise made by my father... 2517 02:25:19,080 --> 02:25:25,440 ...has come true today 70 years later, through his heir 2518 02:25:28,640 --> 02:25:30,404 Just as the king wished... 2519 02:25:30,720 --> 02:25:33,246 ...the temple has been opened on Lord Shiva's Holy night 2520 02:25:33,360 --> 02:25:35,442 And the sacred offering to God has been made 2521 02:25:36,200 --> 02:25:38,407 And the man who made this happen for us... 2522 02:25:38,520 --> 02:25:40,682 ...you're accusing him of being a thief? 2523 02:25:41,880 --> 02:25:44,486 Not just this idol 2524 02:25:44,600 --> 02:25:51,324 The temple, dam, green fields and 100s of villages around this place... 2525 02:25:51,440 --> 02:25:53,363 ...all belong to his family 2526 02:25:53,480 --> 02:25:55,767 They gave it to us graciously as charity 2527 02:25:55,880 --> 02:25:58,565 Why would he steal his own possessions? 2528 02:26:43,040 --> 02:26:44,166 Lingaam? 2529 02:26:46,040 --> 02:26:46,723 Why l-ingaa? 2530 02:26:46,840 --> 02:26:48,285 Don't call me Lingaa hereafter 2531 02:26:48,400 --> 02:26:49,686 Call me Lingeswara 2532 02:26:49,760 --> 02:26:52,081 I'm privileged to have been named after my grandfather 2533 02:26:52,200 --> 02:26:54,487 You said you were going back home...why? 2534 02:26:54,600 --> 02:26:56,568 I don't want to spoil his name 2535 02:26:56,720 --> 02:26:59,610 Wait, I won't stop you 2536 02:26:59,720 --> 02:27:00,846 Take it 2537 02:27:01,200 --> 02:27:04,204 My grandfather kept this in memory of king Lingeswara 2538 02:27:04,520 --> 02:27:07,683 Son, hear me out 2539 02:27:08,840 --> 02:27:12,049 The king didn't tell me in my dream to open the temple 2540 02:27:12,360 --> 02:27:13,691 That was a lie 2541 02:27:13,800 --> 02:27:16,406 The chief engineer who inspected the dam said 2542 02:27:16,520 --> 02:27:21,048 'If you want to save this village open the doors of the temple' 2543 02:27:21,160 --> 02:27:23,686 We've opened the temple now as per the engineer's last wish 2544 02:27:23,800 --> 02:27:26,485 But we are in the dark about the danger in store for this village 2545 02:27:26,600 --> 02:27:30,571 Villagers think the engineer was killed by a wild deer, that's not true 2546 02:27:31,640 --> 02:27:34,883 I saw 4 men stab and kill him 2547 02:27:36,080 --> 02:27:39,368 When we thought our village will be totally destroyed... 2548 02:27:39,480 --> 02:27:43,485 ...the king, your grandfather came in time to save all of us 2549 02:27:43,760 --> 02:27:47,481 Once again our village is facing danger 70 years later 2550 02:27:48,080 --> 02:27:50,208 Only you must protect us 2551 02:27:56,520 --> 02:27:59,364 To save the village, why did he want the temple opened? 2552 02:27:59,480 --> 02:28:01,244 But we were the ones who opened the temple 2553 02:28:01,360 --> 02:28:03,362 Hey! Give me your yellow bag 2554 02:28:20,000 --> 02:28:22,128 'A very good morning to viewers of Public TV' 2555 02:28:22,240 --> 02:28:24,811 'In order to create Cancer awareness...' 2556 02:28:24,920 --> 02:28:32,202 '...Mr Nagabooshan, MP of Solaiyur has released a latex hot air balloon' 2557 02:28:33,800 --> 02:28:34,847 Greetings, sir 2558 02:28:35,000 --> 02:28:36,525 You're putting up your price it seems 2559 02:28:36,640 --> 02:28:37,880 I can't do it, sir 2560 02:28:38,040 --> 02:28:39,007 I'm too scared to do it 2561 02:28:39,120 --> 02:28:40,326 Let me go, sir 2562 02:28:40,440 --> 02:28:41,965 This is exactly what he also said 2563 02:28:42,080 --> 02:28:42,888 I won't 2564 02:28:43,000 --> 02:28:44,889 I won't bow down to your vile threats 2565 02:28:45,040 --> 02:28:46,724 The dam IS strong 2566 02:28:46,880 --> 02:28:51,169 I've certified it faces no danger sealed and even signed it 2567 02:28:51,280 --> 02:28:53,089 That's what I want 2568 02:28:53,200 --> 02:28:54,406 Where is it? 2569 02:28:54,640 --> 02:28:57,041 It's safe and sound in the place it should be 2570 02:28:57,880 --> 02:29:00,042 Hey! Go in and search 2571 02:29:03,680 --> 02:29:04,841 Get hold of him 2572 02:29:06,600 --> 02:29:08,443 As soon as you get his report, burn it 2573 02:29:08,560 --> 02:29:09,288 lfl don't find it? 2574 02:29:09,400 --> 02:29:10,447 Burn the house down 2575 02:29:10,560 --> 02:29:11,322 Hey listen! 2576 02:29:12,000 --> 02:29:14,401 If Uthaman bore the brunt of the wild deer's antlers... 2577 02:29:14,520 --> 02:29:17,364 ...remember you've taken 15 million from me as advance 2578 02:29:17,480 --> 02:29:18,845 You'll end up as a mound of ash! 2579 02:29:19,000 --> 02:29:19,569 Don't, sir 2580 02:29:19,680 --> 02:29:21,125 Tell me what I should do 2581 02:29:21,240 --> 02:29:23,846 You'll come tomorrow for the dam inspection, right? 2582 02:29:24,000 --> 02:29:27,243 You'll be drilling a hole for 50 meters, right? 2583 02:29:27,360 --> 02:29:30,728 In those small holes, place bombs given by my men and connect them 2584 02:29:30,840 --> 02:29:33,241 Certify the dam is weak and you can go your way 2585 02:29:33,360 --> 02:29:35,840 VWII the bomb explode, sir? 2586 02:29:36,000 --> 02:29:37,968 I'll detonate them one by one 2587 02:29:38,080 --> 02:29:40,651 The explosion will be drowned by the sound of the water 2588 02:29:40,760 --> 02:29:43,047 But if the dam breaks because of the explosion? 2589 02:29:43,760 --> 02:29:45,171 Bomb is mine Village is also mine 2590 02:29:45,280 --> 02:29:47,044 V\fill I destroy my own constituency? 2591 02:29:47,160 --> 02:29:48,650 Go...go See you tomorrow 2592 02:29:48,760 --> 02:29:50,125 He wants to discuss something important 2593 02:29:50,240 --> 02:29:51,366 He'll be here anytime, madam 2594 02:29:51,480 --> 02:29:52,402 Hey Latchu 2595 02:29:52,600 --> 02:29:53,840 Why did you want to see me? 2596 02:29:54,000 --> 02:29:54,887 Sit inside 2597 02:30:00,200 --> 02:30:01,884 How much longer should I wait for you? 2598 02:30:02,000 --> 02:30:03,206 Did I ask you to wait? 2599 02:30:03,320 --> 02:30:04,003 You didn't 2600 02:30:04,120 --> 02:30:05,849 But you know this is a childhood bond! 2601 02:30:06,000 --> 02:30:06,762 I know 2602 02:30:06,880 --> 02:30:09,326 Even my beard is going grey! 2603 02:30:09,440 --> 02:30:11,647 You didn't have it dyed aspiring for a minister's post! 2604 02:30:11,760 --> 02:30:12,886 Look at that! 2605 02:30:13,640 --> 02:30:16,246 Come and talk to my grandpa tomorrow 2606 02:30:16,360 --> 02:30:18,806 Is it raining or what? Today is my lucky day! 2607 02:30:19,280 --> 02:30:22,124 Luck always piles up in a heap 2608 02:30:22,240 --> 02:30:25,050 That's also said of trouble It never rains but pours! 2609 02:30:25,160 --> 02:30:26,685 Call the contractor 2610 02:31:07,240 --> 02:31:09,607 Why are you blocking the road? 2611 02:31:09,720 --> 02:31:11,609 To find out why you've assembled here 2612 02:31:11,720 --> 02:31:12,960 As if you don't know! 2613 02:31:13,080 --> 02:31:14,570 None of you know? 2614 02:31:14,680 --> 02:31:18,048 We have come to inspect the dam 2615 02:31:18,160 --> 02:31:19,571 VWth the Court order 2616 02:31:19,720 --> 02:31:20,960 And police protection 2617 02:31:21,080 --> 02:31:23,082 Hey! Is he trying to scare us? 2618 02:31:23,200 --> 02:31:27,489 Are we thieves to be scared of them? As if we've never seen a cop! 2619 02:31:27,600 --> 02:31:30,251 You came and inspected this same dam last month 2620 02:31:30,360 --> 02:31:31,247 What happened to that? 2621 02:31:31,360 --> 02:31:32,168 Good question 2622 02:31:32,280 --> 02:31:33,611 This has become a habit for them! 2623 02:31:33,720 --> 02:31:37,167 Tell him, he has every right to ask 2624 02:31:37,280 --> 02:31:41,330 True, our engineer came to inspect the dam 2625 02:31:41,520 --> 02:31:43,443 But he died before he could submit his report 2626 02:31:43,560 --> 02:31:44,971 He didn't die of natural causes 2627 02:31:45,080 --> 02:31:46,605 He was murdered 2628 02:31:48,440 --> 02:31:50,681 Look, that's a different case 2629 02:31:50,800 --> 02:31:52,882 If the engineer had submitted his report... 2630 02:31:53,040 --> 02:31:55,088 ...then our visit now is totally unnecessary 2631 02:31:55,200 --> 02:31:57,248 Who told you that he didn't submit a report? 2632 02:31:59,000 --> 02:32:02,288 Certifying this dam will be strong even after 1000 years... 2633 02:32:02,400 --> 02:32:05,210 ...sealing it with Govt stamp, signed and scanned 2634 02:32:05,320 --> 02:32:07,129 ...it has been thrown inside the temple 2635 02:32:07,240 --> 02:32:10,084 Everything inside the temple was old 2636 02:32:10,200 --> 02:32:12,328 Only this 'rudraksha' was new 2637 02:32:12,880 --> 02:32:16,566 This new armor against negative vibes has come to save our old dam 2638 02:32:18,560 --> 02:32:22,042 Insert this pendrive into your laptop and check 2639 02:32:24,160 --> 02:32:25,082 Get your laptop 2640 02:32:25,200 --> 02:32:26,042 Okay sir 2641 02:32:44,520 --> 02:32:46,329 Oh no! You deleted it 2642 02:32:46,440 --> 02:32:49,205 It's on its way already on aworldwide procession 2643 02:32:49,320 --> 02:32:51,561 Too late to try and push it under the rug 2644 02:32:51,680 --> 02:32:55,207 Sir, its already in Facebook, Email, Twitter, V-chat, I chat- 2645 02:32:55,320 --> 02:32:56,162 Enough! 2646 02:32:56,360 --> 02:32:57,566 They got the message 2647 02:32:57,880 --> 02:32:58,847 - Lingaa? - Sir 2648 02:32:59,000 --> 02:33:01,401 They've anyway come here Let them do their duty and go 2649 02:33:01,520 --> 02:33:03,284 If the previous report is endorsed again... 2650 02:33:03,400 --> 02:33:04,765 ...it is to our advantage! 2651 02:33:04,880 --> 02:33:07,087 MP sir, they aren't here to inspect the dam 2652 02:33:07,200 --> 02:33:09,009 But to place bombs to destroy the dam 2653 02:33:10,720 --> 02:33:11,528 Who said so? 2654 02:33:11,640 --> 02:33:12,607 You did 2655 02:33:12,720 --> 02:33:13,687 What do you mean? 2656 02:33:13,800 --> 02:33:17,202 Lakshmi sweetheart, you recorded all that he said in your OB van 2657 02:33:17,320 --> 02:33:18,560 Please play it for him 2658 02:33:19,000 --> 02:33:21,367 LED screen ready? 2659 02:33:24,520 --> 02:33:26,329 Look over there 2660 02:33:31,320 --> 02:33:33,288 She's a very bad girl, sir 2661 02:33:33,520 --> 02:33:34,487 See you 2662 02:33:35,000 --> 02:33:37,651 No one can guess where she will place the camera 2663 02:33:38,280 --> 02:33:39,850 Look there You can't miss it 2664 02:33:40,000 --> 02:33:40,967 Good news! 2665 02:33:41,080 --> 02:33:44,323 We'll get the certificate tomorrow attesting that the dam is damaged 2666 02:33:45,200 --> 02:33:46,964 You've paid me only half the money 2667 02:33:47,080 --> 02:33:51,608 Transfer the remaining amount 40 billion into my Swiss account 2668 02:33:51,840 --> 02:33:53,842 We just won't miss it this time 2669 02:33:54,000 --> 02:33:56,321 They aren't coming to inspect the dam 2670 02:33:56,440 --> 02:33:58,329 But to place the bombs in strategic points 2671 02:33:58,440 --> 02:34:00,681 Even if anyone files a case to the Supreme Court... 2672 02:34:00,800 --> 02:34:02,325 ...that the dam is strong 2673 02:34:02,440 --> 02:34:05,489 If they come and check, dam will obviously be weak! 2674 02:34:05,600 --> 02:34:08,410 Transfer the money tomorrow 2675 02:34:08,720 --> 02:34:10,609 Yov! Playing the fool with me or what? 2676 02:34:10,720 --> 02:34:12,802 Did I use my party, office and influence... 2677 02:34:12,920 --> 02:34:16,288 ...to build a new dam for 400 billion bucks 2678 02:34:16,400 --> 02:34:18,050 And got sanction from the centre? 2679 02:34:18,160 --> 02:34:20,162 You're cribbing to pay me a 20% commission? 2680 02:34:20,280 --> 02:34:22,886 You'll also earn 25 to 30%, right? 2681 02:34:23,000 --> 02:34:24,968 Transfer the money immediately 2682 02:34:25,360 --> 02:34:26,805 Why glare at her? She's my girl 2683 02:34:26,920 --> 02:34:28,126 I had my doubts about you 2684 02:34:28,240 --> 02:34:30,322 That's why I sent Lakshmi to your balloon function 2685 02:34:30,440 --> 02:34:31,601 - You.,_! - Hey!! 2686 02:34:32,200 --> 02:34:33,281 Scumbag! 2687 02:34:33,640 --> 02:34:37,440 You move 1 step forward I'll burn you alive 2688 02:34:37,560 --> 02:34:40,166 Now I know you murdered that poor engineer 2689 02:34:40,520 --> 02:34:41,681 You pride yourself in being... 2690 02:34:41,800 --> 02:34:43,325 ...a Member of Parliament? 2691 02:34:43,480 --> 02:34:45,960 You tried to kill the people who voted for you? 2692 02:34:46,640 --> 02:34:48,005 How can he kill us? 2693 02:34:48,120 --> 02:34:49,485 We'll squash him to a pulp 2694 02:34:49,600 --> 02:34:50,522 Come on 2695 02:34:53,520 --> 02:34:58,003 Hey Lingaa! You take 1 step forward my men will kill your innocent people 2696 02:34:58,120 --> 02:34:59,451 I'll kill this girl 2697 02:35:00,120 --> 02:35:01,201 Don't move 2698 02:35:15,600 --> 02:35:17,807 Is there only 1 dam in India? 2699 02:35:17,920 --> 02:35:19,081 Your deposit is safe with me 2700 02:35:19,200 --> 02:35:20,850 If not this contract I can get you another 2701 02:35:21,000 --> 02:35:21,967 Listen to me 2702 02:35:31,560 --> 02:35:33,961 You don't know about my political connections 2703 02:35:34,360 --> 02:35:34,963 Crap! 2704 02:35:36,360 --> 02:35:37,964 Drive straight to Madurai airport 2705 02:35:38,080 --> 02:35:39,047 speed UP 2706 02:35:39,760 --> 02:35:41,364 VWth bashed up faces... 2707 02:35:41,480 --> 02:35:43,448 ...are you trying to blow up our dam? 2708 02:35:43,560 --> 02:35:44,971 Move it Or I'll shoot 2709 02:35:48,360 --> 02:35:50,089 What are you saying? 2710 02:35:52,000 --> 02:35:53,331 I'll convey the message to him 2711 02:35:54,720 --> 02:35:57,564 They've dismissed you from the party 2712 02:36:04,600 --> 02:36:07,046 I lost 40 billion 2713 02:36:07,240 --> 02:36:09,686 I lost my dignity amongst the villagers 2714 02:36:09,800 --> 02:36:11,848 I lost my post as MP now 2715 02:36:12,680 --> 02:36:17,322 The girl I wanted to marry backstabbed me in every way 2716 02:36:20,800 --> 02:36:24,964 After everything is ruined for me why should this village alone exist? 2717 02:36:25,280 --> 02:36:26,566 Not just Lingaa 2718 02:36:26,680 --> 02:36:29,445 The dam that was of no use to me should also be destroyed 2719 02:36:29,560 --> 02:36:33,724 Hey...hey...drive straight to the balloon function place 2720 02:36:41,520 --> 02:36:44,603 Get the nitro glycerine bomb we have stocked 2721 02:36:44,720 --> 02:36:45,721 Put it inside a balloon 2722 02:36:45,840 --> 02:36:47,205 I'm on my way there 2723 02:37:03,240 --> 02:37:04,890 How much longer? 2724 02:37:05,040 --> 02:37:06,724 We'll go up in a little while, sir 2725 02:37:06,840 --> 02:37:08,046 Go...go up fast 2726 02:37:09,160 --> 02:37:11,606 I don't know anything about this, I'm not involved 2727 02:37:11,720 --> 02:37:14,121 You think you can escape after doing all these villainous acts 2728 02:37:14,240 --> 02:37:16,208 Yeah...via Sri Lanka 2729 02:37:16,320 --> 02:37:18,721 There's a yacht waiting for me 2730 02:37:18,840 --> 02:37:19,727 It won't happen 2731 02:37:19,840 --> 02:37:21,888 Who can stop me? 2732 02:37:27,000 --> 02:37:28,081 Look over there 2733 02:37:32,320 --> 02:37:34,891 Hello...! Bike is cool 2734 02:37:35,040 --> 02:37:38,522 But it has no wings, my dear fellow 2735 02:37:46,160 --> 02:37:48,128 How long will it take to be right above the dam? 2736 02:37:48,240 --> 02:37:49,844 3 minutes according to my calculation, sir 2737 02:37:50,000 --> 02:37:52,241 Set the timer for 3 minutes 2738 02:37:54,400 --> 02:37:58,246 I'll strap the bomb onto you and wheeeeeeee! 2739 02:37:59,240 --> 02:38:03,211 In another 3 minutes, you, your Lingaa... 2740 02:38:03,320 --> 02:38:08,690 ...the dam his grandfather built, this village, everything 2741 02:38:08,800 --> 02:38:10,086 ...will go up in smoke 2742 02:38:17,760 --> 02:38:18,886 What are you doing? 2743 02:38:22,840 --> 02:38:25,605 I will kill you 2744 02:38:29,360 --> 02:38:33,046 Switch on the burner 2745 02:38:42,200 --> 02:38:44,009 Get up and switch it on 2746 02:39:45,080 --> 02:39:47,208 Strap the bomb onto her 2747 02:39:49,880 --> 02:39:51,086 Lingaa, are you ok- 2748 02:41:12,200 --> 02:41:13,281 Lakshmi 2749 02:41:14,400 --> 02:41:16,050 Hold 2750 02:41:20,480 --> 02:41:21,481 Hold on tight 2751 02:42:31,120 --> 02:42:34,090 You're a respected elder and how can you bow your hands to me? 2752 02:42:34,280 --> 02:42:38,683 I feel I am seeing King Lingeswara in person 2753 02:42:39,200 --> 02:42:42,363 Why don't you live with us here, son? 2754 02:42:42,480 --> 02:42:43,766 This is your village 2755 02:42:43,880 --> 02:42:45,006 I'll take leave, sir 2756 02:42:45,240 --> 02:42:49,006 Let me achieve something to prove I lived in this world 2757 02:42:49,120 --> 02:42:50,360 And then I'll be back 2758 02:43:03,160 --> 02:43:05,322 In the last minute they blew our cover 2759 02:43:05,440 --> 02:43:07,283 Our dignity and self respect will be in tatters 2760 02:43:07,400 --> 02:43:09,402 I thought I shouldn't tarnish my grandfather's name 2761 02:43:09,520 --> 02:43:11,409 Looks like that is a pipedream, Lingeswara 2762 02:43:14,320 --> 02:43:16,402 Oh! The mastermind, huh? 2763 02:43:16,520 --> 02:43:19,444 I was wondering why he hadn't made his special appearance?! 2764 02:43:19,560 --> 02:43:20,641 Do you know who he is? 2765 02:43:20,760 --> 02:43:22,364 He's 'Finishing Kumar' 2766 02:43:22,480 --> 02:43:23,447 Asst. Commissioner 2767 02:43:23,560 --> 02:43:26,450 However important a case, he'll only give his finishing 'Celluloid' touch! 2768 02:43:33,240 --> 02:43:35,242 Why are you saluting me, sir? 2769 02:43:35,360 --> 02:43:38,091 I came hereto catch you with proper evidence 2770 02:43:38,200 --> 02:43:41,568 But after hearing your grandfather's story... 2771 02:43:41,680 --> 02:43:43,762 ...l got a new found respect for you 2772 02:43:43,880 --> 02:43:45,882 Sir, what's the problem? 2773 02:43:46,400 --> 02:43:47,811 Don't worry 2774 02:43:47,920 --> 02:43:50,685 Since he saved the dam and protected the people here... 2775 02:43:50,800 --> 02:43:53,121 ...Govt is conferring an award 2776 02:43:53,240 --> 02:43:55,766 So I've come in person to escort him right royally! 2777 02:43:55,880 --> 02:43:57,006 My friend! 2778 02:43:57,120 --> 02:43:58,360 We are well known police 2779 02:43:58,880 --> 02:44:00,325 Still there's a minor enquiry 2780 02:44:00,440 --> 02:44:01,885 V\fill you get into the jeep quietly? 2781 02:44:02,040 --> 02:44:03,724 Thanks aton for saving our self respect, sir 2782 02:44:03,840 --> 02:44:04,602 Welcome 2783 02:44:06,240 --> 02:44:07,810 We won't leave you and go away at all 2784 02:44:07,920 --> 02:44:09,206 You are only our king 2785 02:44:09,320 --> 02:44:11,527 They will betray you and then fall at your feet it seems! 2786 02:44:11,640 --> 02:44:13,404 I took you into my gang I should blame myself 2787 02:44:13,520 --> 02:44:14,646 Bye 2788 02:44:15,040 --> 02:44:16,087 I will handle you later 2789 02:44:16,200 --> 02:44:17,804 Stoppppp! Wait for me 2790 02:44:22,120 --> 02:44:24,885 When the whole village was gathered she could have come then, right? 2791 02:44:25,040 --> 02:44:27,122 She got up at 4 a.m and went into the dressing room 2792 02:44:27,240 --> 02:44:29,083 Girls way of dressing is like a mechanic... 2793 02:44:29,200 --> 02:44:31,168 ...taking his bike apart and reassembling it 2794 02:44:31,280 --> 02:44:33,089 Grandpa, bless me 2795 02:44:33,200 --> 02:44:34,406 May you be happy, dear 2796 02:44:35,880 --> 02:44:39,282 Don't run in slow motion The next show will begin 2797 02:44:39,400 --> 02:44:41,243 Do you want me to take her also for enquiry? 2798 02:44:41,360 --> 02:44:43,328 We can get them married in your august presence 2799 02:44:43,440 --> 02:44:44,566 Okay Done 2800 02:44:47,040 --> 02:44:48,883 For her height she can even get into a lorry without help 2801 02:44:49,000 --> 02:44:50,604 Her hand is taken! 2802 02:44:51,720 --> 02:44:52,767 ZiP-Zap-zoom! 2803 02:44:52,880 --> 02:44:59,286 "Indian...join me en masse to build anew Himalayas" 2804 02:44:59,440 --> 02:45:01,602 Subtitles by rekhs 2805 02:45:01,720 --> 02:45:06,647 "Youngsters, bright and bold Let's turn rainwater into gold" 2806 02:45:07,000 --> 02:45:14,327 "Tiny drops of water make a river That droplet in history is your avatar" 2807 02:45:14,440 --> 02:45:21,130 "Lend a hand, the entire clan Your right hand will be the dam" 2808 02:45:21,560 --> 02:45:29,160 "Prop mountains, stop rivers specific let's build a classic cloister scientific" 2809 02:45:29,280 --> 02:45:33,001 "Shall we unite and plan as one caste and clan?" 2810 02:45:33,120 --> 02:45:36,647 "Shall we unite in solidarity as a sea of humanity?" 2811 02:45:36,760 --> 02:45:40,321 "Let our villages converge VWth zeal and zest plunge" 2812 02:45:40,440 --> 02:45:43,284 "Revel in a golden period Joy widespread" 2813 02:45:43,400 --> 02:45:50,841 "lndian...join me en masse to build a brand new Himalayas" 2814 02:46:42,720 --> 02:46:48,602 "Human race without water can't survivemvolunteer!" 2815 02:46:49,880 --> 02:46:52,963 "Change won't take place without human species" 2816 02:46:53,080 --> 02:46:56,527 "Come out into the light and like a tiger fight" 2817 02:46:56,760 --> 02:47:04,008 "We shall bond as 1 nation with no discrimination!" 2818 02:47:04,120 --> 02:47:07,647 "As bonded beasts, will we live hereafter, tell me?" 2819 02:47:07,760 --> 02:47:12,129 "Golden period to treasure Delight in and nurture"210804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.