All language subtitles for a.teacher.s01e08.1080p.web.h264-cakes[eztv.re]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,800 --> 00:00:50,740
Hey.
2
00:00:50,770 --> 00:00:52,470
‐ Hey.
3
00:00:56,770 --> 00:00:58,170
‐ Hey, Claire.
4
00:00:58,200 --> 00:00:59,670
‐ Dad.
5
00:00:59,700 --> 00:01:02,070
Nate let me come along.
I hope you don't mind.
6
00:01:06,570 --> 00:01:08,470
‐ Let's just go.
Okay?
7
00:02:08,700 --> 00:02:11,040
Well, I suppose I better
get on back to the store.
8
00:02:11,070 --> 00:02:13,470
- All right.
- Tell the kids I said hi.
9
00:02:13,500 --> 00:02:15,100
‐ Will do.
They've been asking about you.
10
00:02:17,470 --> 00:02:19,670
I know you're in a tough spot,
11
00:02:19,700 --> 00:02:22,270
but you're gonna make it
through it.
12
00:02:22,300 --> 00:02:24,040
Trust me.
I've been there.
13
00:02:25,740 --> 00:02:28,500
Um, I know we ain't been close,
14
00:02:28,540 --> 00:02:31,070
but I'd like to be there
for you now.
15
00:02:31,100 --> 00:02:32,470
If you'll let me.
16
00:02:32,500 --> 00:02:34,170
‐ Thanks.
17
00:02:35,370 --> 00:02:37,170
‐ Later, Pop.
18
00:02:50,700 --> 00:02:52,740
‐ You should have told me
you were bringing Dad.
19
00:02:52,770 --> 00:02:54,600
It was a complete ambush.
20
00:02:54,640 --> 00:02:56,170
He just wanted
to help out his daughter.
21
00:02:56,200 --> 00:02:58,170
I didn't see it as a big deal.
22
00:02:58,200 --> 00:03:00,500
‐ How long have you guys
been talking?
23
00:03:00,540 --> 00:03:02,440
‐ Well, ever since Lisa
went back full time,
24
00:03:02,470 --> 00:03:04,370
he's been helping out
with the kids.
25
00:03:04,400 --> 00:03:06,400
It's been nice.
26
00:03:06,440 --> 00:03:08,370
‐ Yeah, until it's not.
27
00:03:08,400 --> 00:03:09,740
Well, he's been sober
almost seven years.
28
00:03:09,770 --> 00:03:11,300
So...
29
00:03:15,770 --> 00:03:18,170
So, uh, you can stay here
as long as you want.
30
00:03:18,200 --> 00:03:20,640
Uh...there are some
ground rules, though.
31
00:03:20,670 --> 00:03:22,200
I told Lisa you'd get
a job soon,
32
00:03:22,240 --> 00:03:24,300
so get a job soon.
33
00:03:24,340 --> 00:03:26,070
Make the probation officer
happy too.
34
00:03:26,100 --> 00:03:27,540
‐ Going job hunting tomorrow.
35
00:03:27,570 --> 00:03:29,200
Good.
36
00:03:29,240 --> 00:03:31,440
If you're hungry,
there's stuff up in the fridge.
37
00:03:31,470 --> 00:03:33,170
Have at it.
38
00:03:33,200 --> 00:03:34,570
Um...
39
00:03:34,600 --> 00:03:37,240
Matt brought by
most of your things.
40
00:03:37,270 --> 00:03:38,440
So you should be good there
too.
41
00:03:38,470 --> 00:03:40,500
‐ Oh.
42
00:03:40,540 --> 00:03:42,640
How's he doing?
43
00:03:44,140 --> 00:03:46,200
‐ You know...
44
00:03:46,970 --> 00:03:48,300
‐ I'm sure he's happy
that the divorce
45
00:03:48,340 --> 00:03:49,600
is almost finalized.
46
00:03:49,640 --> 00:03:51,170
I wouldn't say
he's happy
47
00:03:51,200 --> 00:03:53,240
about pretty much anything
right now.
48
00:03:53,270 --> 00:03:55,500
All right.
49
00:03:55,540 --> 00:03:58,500
I'm gonna head back to work.
I'll be back later.
50
00:03:58,540 --> 00:04:02,200
‐ Hey, Nate, thank you
for letting me stay here.
51
00:04:02,240 --> 00:04:06,040
I‐‐I really appreciate it,
and I know that Lisa is‐‐
52
00:04:06,070 --> 00:04:08,040
‐ Oh, it's‐‐it's fine.
53
00:04:10,200 --> 00:04:11,500
I'll see you tonight.
54
00:05:03,400 --> 00:05:04,340
- ‐ Hey.
- Lisa.
55
00:05:04,370 --> 00:05:06,170
‐ Hi.
56
00:05:06,200 --> 00:05:08,100
Starting early, huh?
57
00:05:08,140 --> 00:05:10,500
‐ Yeah, sorry.
I should have asked you first.
58
00:05:10,540 --> 00:05:12,770
Just been such a while
since I've had any wine.
59
00:05:12,800 --> 00:05:15,100
Um, can I pour you a glass?
60
00:05:15,140 --> 00:05:16,640
‐ No.
Maybe later.
61
00:05:18,640 --> 00:05:21,340
You look surprisingly good,
considering.
62
00:05:23,040 --> 00:05:24,340
‐ Thanks.
63
00:05:24,370 --> 00:05:26,970
Just wanted to feel
like myself again.
64
00:05:27,700 --> 00:05:29,570
- ‐ Aunt Claire!
- Hi, sweetie.
65
00:05:29,600 --> 00:05:31,640
- ‐ Hey.
- Aww, I missed you guys.
66
00:05:31,670 --> 00:05:33,000
Hi.
‐ Hey, guys.
67
00:05:33,040 --> 00:05:34,140
Auntie Claire must be
really tired
68
00:05:34,170 --> 00:05:35,700
from her big day,
so why don't we just
69
00:05:35,740 --> 00:05:37,070
leave her alone
for a little bit, okay?
70
00:05:37,100 --> 00:05:38,540
‐ I'm‐‐I'm fine.
71
00:05:38,570 --> 00:05:40,200
Let's go get some snacks.
72
00:05:40,240 --> 00:05:41,540
Let's go.
73
00:06:37,800 --> 00:06:40,740
‐
74
00:06:49,300 --> 00:06:50,370
- Hi.
- Hey.
75
00:06:50,400 --> 00:06:51,670
What can I get you?
76
00:06:51,700 --> 00:06:55,100
‐ Um...could I get
a small latte
77
00:06:55,140 --> 00:06:57,600
and...maybe one of your scones,
please?
78
00:06:57,640 --> 00:07:00,040
‐ It'll be $7.50.
79
00:07:00,070 --> 00:07:03,070
‐
80
00:07:03,100 --> 00:07:05,040
Crap.
Uh...
81
00:07:05,070 --> 00:07:07,470
I'll just get the latte,
please.
82
00:07:08,800 --> 00:07:10,600
‐ Well, it's on the house.
83
00:07:10,640 --> 00:07:12,700
- Really?
- Yeah.
84
00:07:12,740 --> 00:07:14,440
‐ Thank you.
‐ You're welcome.
85
00:07:14,470 --> 00:07:16,300
Your latte will be right up.
‐ Okay.
86
00:08:12,540 --> 00:08:14,600
These totally changed my life.
87
00:08:14,640 --> 00:08:16,200
Got, like, five pairs at home.
88
00:08:17,570 --> 00:08:19,340
It's dumb that something
as trivial
89
00:08:19,370 --> 00:08:22,300
as a pair of leggings
can make you feel so different.
90
00:08:22,340 --> 00:08:25,300
Plus, they make your butt
look so good.
91
00:08:25,340 --> 00:08:28,240
‐ I mean, they are really cute.
92
00:08:28,270 --> 00:08:30,370
They're so cute.
93
00:08:30,400 --> 00:08:32,470
‐ All right.
I'm sold.
94
00:08:35,500 --> 00:08:37,400
‐ Looking for a job?
95
00:08:39,600 --> 00:08:41,640
‐ I was thinking about
applying.
96
00:08:41,670 --> 00:08:43,770
‐ I feel like you'd be
such a good fit.
97
00:08:43,800 --> 00:08:45,100
Let's get you an application.
98
00:08:45,140 --> 00:08:46,640
Great.
99
00:08:46,670 --> 00:08:49,500
‐ Okay, so you just fill out
one of these,
100
00:08:49,540 --> 00:08:51,740
do an interview‐‐our
target customer's everyone,
101
00:08:51,770 --> 00:08:54,200
blah, blah, blah‐‐and after
a quick background check,
102
00:08:54,240 --> 00:08:56,100
we'll be good.
103
00:08:56,140 --> 00:08:58,400
‐ Okay.
104
00:08:58,440 --> 00:09:00,700
So about the background check‐‐
105
00:09:00,740 --> 00:09:02,540
um, there may be this
small misdemeanor
106
00:09:02,570 --> 00:09:03,600
that comes up, but I think‐‐
107
00:09:03,640 --> 00:09:05,100
‐ Claire Wilson?
108
00:09:07,140 --> 00:09:08,740
It really is you.
109
00:09:08,770 --> 00:09:10,470
‐ Excuse me
for just one minute.
110
00:09:10,500 --> 00:09:12,000
You're out already?
111
00:09:12,040 --> 00:09:14,040
‐ I served my time, Victoria.
112
00:09:14,070 --> 00:09:15,670
Oh, come on,
you gotta be kidding me.
113
00:09:15,700 --> 00:09:17,300
Okay.
No, no, no.
114
00:09:17,340 --> 00:09:20,140
This woman cannot work here.
115
00:09:20,170 --> 00:09:21,340
Google her.
You'll see.
116
00:09:21,370 --> 00:09:24,100
Claire Wilson‐‐she's
a sexual predator.
117
00:10:33,740 --> 00:10:35,540
Excuse me.
118
00:10:35,570 --> 00:10:37,340
Uh, do you know
how much longer?
119
00:10:37,370 --> 00:10:39,340
I've been waiting
for over an hour.
120
00:10:39,370 --> 00:10:41,040
‐ They'll call you
when they're ready.
121
00:10:44,270 --> 00:10:45,600
‐ Okay.
122
00:11:01,700 --> 00:11:03,640
‐ We'll do your sample
and then go over
123
00:11:03,670 --> 00:11:05,500
your employment status.
124
00:11:05,540 --> 00:11:07,740
I need to see your stomach
and your back.
125
00:11:07,770 --> 00:11:09,440
‐ Really?
126
00:11:09,470 --> 00:11:12,340
‐ Lift up your shirt.
127
00:11:12,370 --> 00:11:15,040
‐ It's not like
I'm hoarding pee or something.
128
00:11:15,070 --> 00:11:16,700
‐ I can report
your insubordination
129
00:11:16,740 --> 00:11:18,540
to the judge, if you prefer.
130
00:11:24,540 --> 00:11:26,140
Now the sample.
131
00:12:28,700 --> 00:12:30,400
‐
132
00:12:30,440 --> 00:12:32,170
Hey, Claire,
you ready for dinner?
133
00:12:33,770 --> 00:12:35,600
‐ I'll be up in a minute.
134
00:12:44,500 --> 00:12:45,400
No, no, don't do it.
135
00:12:45,440 --> 00:12:46,440
Do it!
Oh!
136
00:12:47,990 --> 00:12:49,950
‐ How'd the job hunt go?
137
00:12:49,990 --> 00:12:51,250
‐ Didn't.
138
00:12:53,550 --> 00:12:55,220
I mean, I went‐‐I went
to one store,
139
00:12:55,250 --> 00:12:58,690
but I kind of lost energy
140
00:12:58,720 --> 00:13:00,850
when a mom from Westerbrook
called me a predator
141
00:13:00,890 --> 00:13:02,050
in front of the entire place.
142
00:13:02,090 --> 00:13:03,690
‐ Really?
143
00:13:03,720 --> 00:13:05,990
‐ I mean,
are you really surprised
144
00:13:06,020 --> 00:13:07,090
that she feels that way?
145
00:13:07,120 --> 00:13:08,620
‐ Oh, can you give me a break?
146
00:13:08,650 --> 00:13:10,790
Give me one fucking break.
147
00:13:10,820 --> 00:13:12,550
It's obvious
you don't want me here.
148
00:13:12,590 --> 00:13:13,690
I get it.
149
00:13:20,720 --> 00:13:22,020
- ‐ Nice, Claire.
- She's been a bitch
150
00:13:22,050 --> 00:13:23,190
since I got here.
‐ Don't.
151
00:13:25,550 --> 00:13:27,120
‐ You do know
it was consensual, right?
152
00:13:27,150 --> 00:13:28,850
‐ If the roles were reversed,
153
00:13:28,890 --> 00:13:30,190
you'd be high fiving me
right now.
154
00:13:30,220 --> 00:13:31,650
Are you listening to yourself?
155
00:13:31,690 --> 00:13:33,620
- He was your student.
- I know.
156
00:13:35,020 --> 00:13:36,850
But he pursued me.
157
00:13:36,890 --> 00:13:38,520
He kissed me.
158
00:13:38,550 --> 00:13:39,990
‐ And you didn't say "no."
159
00:13:40,020 --> 00:13:41,920
‐ I wish I could have been
the perfect little wife
160
00:13:41,950 --> 00:13:43,220
and popped out
a bunch of babies
161
00:13:43,250 --> 00:13:45,020
like I was supposed to,
but I wanted...
162
00:13:46,320 --> 00:13:48,020
I wanted to feel free.
163
00:13:49,920 --> 00:13:54,050
I wanted to do what I wanted
for the first time in my life.
164
00:13:54,090 --> 00:13:56,520
Look, I get that you and Dad
are cool now,
165
00:13:56,550 --> 00:13:58,590
but you have no idea
what it was like for me
166
00:13:58,620 --> 00:13:59,850
in that house with him.
167
00:13:59,890 --> 00:14:01,950
For you guys
to just show up like that‐‐
168
00:14:01,990 --> 00:14:03,650
‐ Don't blame your fucked up
childhood, all right?
169
00:14:03,690 --> 00:14:06,650
- Take responsibility.
- How have I not?
170
00:14:06,690 --> 00:14:08,690
I just spent six months
in jail,
171
00:14:08,720 --> 00:14:10,650
I'm about to have
five years' probation,
172
00:14:10,690 --> 00:14:12,950
and I'm immortalized
as a teacher slut.
173
00:14:12,990 --> 00:14:14,820
Is that not enough?
‐ So your life was boring.
174
00:14:14,850 --> 00:14:16,890
Who gives a shit?
175
00:14:16,920 --> 00:14:19,250
People kill to live
boring lives, Claire.
176
00:14:19,290 --> 00:14:21,890
That doesn't give you license
to do whatever you want.
177
00:14:22,820 --> 00:14:25,850
Do
you even realize
the damage that you've done,
178
00:14:25,890 --> 00:14:29,590
how much shit I get from Lisa
for having you here?
179
00:14:29,620 --> 00:14:31,690
You jeopardized my career,
180
00:14:31,720 --> 00:14:33,190
and don't even get me started
on Matt.
181
00:14:33,220 --> 00:14:34,220
He's barely functioning.
182
00:14:36,150 --> 00:14:38,120
And that kid...
183
00:15:48,320 --> 00:15:50,020
- Hi.
- Hey.
184
00:15:52,550 --> 00:15:54,550
- Can I come in?
- ‐ Okay.
185
00:16:12,890 --> 00:16:14,250
How have you been?
186
00:16:17,850 --> 00:16:19,120
‐ I've been better.
187
00:16:22,290 --> 00:16:24,490
‐ I'm sorry, Claire.
188
00:16:25,850 --> 00:16:28,020
I am so sorry.
189
00:16:29,620 --> 00:16:31,520
This is all my fault.
190
00:16:31,550 --> 00:16:32,920
I convinced you to run away,
191
00:16:32,950 --> 00:16:34,890
and then I left
like a fucking idiot.
192
00:16:34,920 --> 00:16:36,190
- ‐ It's not your fault.
- I mean, if I hadn't‐‐
193
00:16:36,220 --> 00:16:40,090
if I hadn't told the cops...
194
00:16:40,120 --> 00:16:41,590
none of this
would have happened, and‐‐
195
00:16:41,620 --> 00:16:42,920
It's not your‐‐
‐ All I can think about
196
00:16:42,950 --> 00:16:44,850
is just you being in jail
because of me.
197
00:16:44,890 --> 00:16:47,050
‐ No, I'm the one who...
198
00:16:53,250 --> 00:16:56,150
I just wanted someone else
to know how happy we were.
199
00:16:59,290 --> 00:17:00,820
We were happy, right?
200
00:17:02,820 --> 00:17:03,920
‐ Yeah.
201
00:17:05,950 --> 00:17:07,590
Yeah, Claire,
are you kidding me?
202
00:17:09,720 --> 00:17:11,920
Last year with you was...
203
00:17:14,620 --> 00:17:16,190
Being with you...
204
00:17:18,620 --> 00:17:21,820
It was...everything.
205
00:17:24,120 --> 00:17:26,720
I‐‐I can't‐‐I mean, I can't
do anything without you.
206
00:17:26,750 --> 00:17:28,150
I can't‐‐I can't eat.
207
00:17:28,190 --> 00:17:30,120
I can't sleep.
I can't go to class.
208
00:17:30,150 --> 00:17:31,590
Like...
209
00:17:38,650 --> 00:17:40,950
I'm‐‐without you, I'm alone.
210
00:17:43,620 --> 00:17:45,020
I need you.
211
00:18:00,950 --> 00:18:02,920
‐ What we had...
212
00:18:05,850 --> 00:18:07,620
Was an escape.
213
00:18:10,890 --> 00:18:12,490
It wasn't love.
214
00:18:13,850 --> 00:18:15,850
‐
215
00:18:15,890 --> 00:18:17,850
Look at what
it's doing to us.
216
00:18:17,890 --> 00:18:19,220
No.
217
00:18:19,250 --> 00:18:20,620
I've tried to convince myself
218
00:18:20,650 --> 00:18:22,090
that it's okay, but it's not.
219
00:18:24,290 --> 00:18:26,790
You need to leave.
‐ No, you can't‐‐come on.
220
00:18:26,820 --> 00:18:28,190
‐ This is violating
my probation.
221
00:18:29,750 --> 00:18:31,750
You need to go.
222
00:18:31,790 --> 00:18:32,850
Claire, please.
223
00:18:32,890 --> 00:18:34,850
‐ Eric.
224
00:18:34,890 --> 00:18:36,220
Go be a kid, Eric.
225
00:18:37,820 --> 00:18:39,190
Just go.
15477
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.