All language subtitles for Small Axe s01e01 Mangrove.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:09,120 [♪ reggae music playing] 2 00:00:09,200 --> 00:00:11,200 [bell dings] 3 00:00:11,280 --> 00:00:14,480 [boisterous, indistinct voices and laughter] 4 00:00:26,120 --> 00:00:28,320 [♪ reggae music continues] 5 00:00:28,400 --> 00:00:30,600 [indistinct happy chatter] 6 00:00:33,600 --> 00:00:35,600 [man] Here we go, here we go, here we go. 7 00:00:35,680 --> 00:00:36,880 [dice clatter] 8 00:00:36,960 --> 00:00:38,120 [onlookers react] 9 00:00:39,600 --> 00:00:40,760 [dice clatter] 10 00:00:40,880 --> 00:00:43,400 - [laughter] - One one. One one. 11 00:00:43,440 --> 00:00:45,720 [onlookers react] 12 00:00:45,760 --> 00:00:48,560 - [bell rings] - Ohh! 13 00:00:49,360 --> 00:00:51,160 [indistinct remarks] 14 00:01:07,160 --> 00:01:09,360 [birds chirping] 15 00:01:33,400 --> 00:01:35,600 [♪ Bob Marley & The Wailers: "Try Me"] 16 00:02:14,720 --> 00:02:16,880 [Darcus Howe] These are new men, 17 00:02:17,000 --> 00:02:19,320 new types of human beings. 18 00:02:19,400 --> 00:02:21,520 It is in them that are to be found 19 00:02:21,600 --> 00:02:25,040 all the traditional virtues of the English nation, 20 00:02:25,120 --> 00:02:29,080 not in decay as they are in official society, 21 00:02:29,160 --> 00:02:30,680 but in full flower... 22 00:02:30,760 --> 00:02:31,760 [Frank] Rita. 23 00:02:31,840 --> 00:02:34,120 ...because these men have perspective. 24 00:02:34,160 --> 00:02:35,160 Is where you been? [chuckles] 25 00:02:35,280 --> 00:02:38,400 Note particularly that they glory in the struggle. 26 00:02:39,000 --> 00:02:43,720 They are not demoralized or defeated or despairing persons. 27 00:02:43,800 --> 00:02:48,080 They are leaders, but are rooted deep among those they lead. 28 00:02:48,160 --> 00:02:49,160 Linton... 29 00:02:50,160 --> 00:02:53,600 I tell you enough times you catching your tail in front of here, boy. 30 00:02:54,160 --> 00:02:56,680 Just liming with the limers, man. 31 00:02:56,760 --> 00:02:59,320 Get your backside somewhere else. 32 00:03:06,800 --> 00:03:10,320 [laughs] 33 00:03:10,800 --> 00:03:11,800 Oh, man. 34 00:03:12,800 --> 00:03:16,000 Respect, bright man. [laughs] 35 00:03:35,000 --> 00:03:37,160 The place stinking of varnish. 36 00:03:37,240 --> 00:03:40,480 Ah, when we have cook up, no one will smell nothing. 37 00:03:40,560 --> 00:03:42,920 We need a little something to make the place look nice, no? 38 00:03:43,000 --> 00:03:47,000 You asking me? And all day Kendrick sitting on his backside. 39 00:03:47,560 --> 00:03:49,320 [Frank sighs] 40 00:03:49,400 --> 00:03:50,400 Kendrick... 41 00:03:50,480 --> 00:03:51,920 [register bell rings] 42 00:03:52,000 --> 00:03:54,880 run down the market and get some flowers for our opening night. 43 00:03:55,880 --> 00:03:58,840 I don't know a thing about flowers. What if someone seen me? 44 00:03:58,920 --> 00:04:00,480 Say you're in love. Go. 45 00:04:00,560 --> 00:04:02,360 [sighs] 46 00:04:05,200 --> 00:04:06,840 You see what I mean, Frank? 47 00:04:06,920 --> 00:04:08,720 Good for nothing. 48 00:04:10,800 --> 00:04:12,160 Hmph. 49 00:04:12,240 --> 00:04:13,400 Mnh-mnh-mnh. 50 00:04:13,480 --> 00:04:15,760 [water flows in sink] 51 00:04:17,360 --> 00:04:18,760 - Miss Agnes? - Mm-hmm? 52 00:04:18,840 --> 00:04:20,240 - Mr. Charles? - Yes, sir? 53 00:04:20,320 --> 00:04:24,480 Okay, we gonna do fish curry. Goat curry. Mutton curry. 54 00:04:24,560 --> 00:04:25,560 Yes, sir. 55 00:04:25,640 --> 00:04:27,720 Me mother's crab and dumpling. 56 00:04:27,800 --> 00:04:30,800 But first, we will start with the roots. 57 00:04:33,040 --> 00:04:35,440 The Trinidadian barrister, Darcus Howe, 58 00:04:35,520 --> 00:04:38,800 thinks things could build up dangerous social tensions. 59 00:04:38,880 --> 00:04:41,880 The policeman who-- who frames a Black man 60 00:04:42,440 --> 00:04:44,920 is doing so with a confidence that the system 61 00:04:45,000 --> 00:04:46,920 is going to give him a conviction. 62 00:04:47,520 --> 00:04:49,800 And the section of the community who 63 00:04:49,920 --> 00:04:52,120 one must call the most alienated 64 00:04:52,200 --> 00:04:54,440 either are going to turn to crime 65 00:04:54,520 --> 00:04:57,080 in that they are going to be arrested anyway, 66 00:04:57,160 --> 00:05:00,480 or seek their revenge against the society in another form. 67 00:05:01,360 --> 00:05:04,040 Now, at this point in time, 68 00:05:04,120 --> 00:05:07,640 that form has not been expressed and I hope it wouldn't be, 69 00:05:07,720 --> 00:05:10,520 but one must be very direct here, 70 00:05:10,600 --> 00:05:13,920 and say that the police must either stop it 71 00:05:14,040 --> 00:05:17,520 or the Black community will have to stop them doing it. 72 00:05:17,600 --> 00:05:20,920 [pleased reactions, applause] 73 00:05:21,000 --> 00:05:22,080 Excellent work! 74 00:05:22,160 --> 00:05:23,360 A toast, a toast. 75 00:05:24,160 --> 00:05:26,080 A toast to my beautiful wife Selma, 76 00:05:26,160 --> 00:05:29,120 who brought this vitally important program together. 77 00:05:29,200 --> 00:05:31,200 And to my husband, the great CLR James, 78 00:05:31,240 --> 00:05:33,160 who I thank for his love and support. 79 00:05:33,240 --> 00:05:36,240 And Darcus. He's a leader! 80 00:05:36,320 --> 00:05:37,920 He'll make a great lawyer one day. 81 00:05:38,000 --> 00:05:39,200 Yeah, he done all right, didn't he? 82 00:05:39,280 --> 00:05:40,720 But let's get one thing straight: 83 00:05:40,800 --> 00:05:42,920 Darcus isn't interested in being a barrister. 84 00:05:43,000 --> 00:05:45,640 He is interested in change. 85 00:05:45,720 --> 00:05:46,720 To change. 86 00:05:46,800 --> 00:05:48,520 [all] To change! 87 00:05:49,000 --> 00:05:50,120 [happy chatter] 88 00:05:50,200 --> 00:05:51,840 - Hey, bruh. - [laughter] 89 00:05:51,920 --> 00:05:53,320 What's happening? [laughs] 90 00:05:54,800 --> 00:05:56,720 Oh, so my brother gone all bourgeois in the ghetto. 91 00:05:56,800 --> 00:05:57,800 [Frank] You want a cappuccino? 92 00:05:57,880 --> 00:05:59,320 [laughs] ...cappuccino. 93 00:05:59,400 --> 00:06:03,120 Hey, Frank. Listen, eh, to the Mangrove. A fresh thing. 94 00:06:03,200 --> 00:06:05,080 A fresh thing, yes! 95 00:06:05,160 --> 00:06:06,560 I'll drink to that. 96 00:06:06,640 --> 00:06:08,560 [♪ Caribbean music begins] 97 00:06:08,640 --> 00:06:10,320 Bring it! 98 00:06:10,400 --> 00:06:12,680 Hey! Frank, check it, man! 99 00:06:16,600 --> 00:06:19,320 Come on everybody. Let's play outside. 100 00:06:19,400 --> 00:06:20,640 Come on. 101 00:06:21,400 --> 00:06:22,400 Come outside. 102 00:06:41,680 --> 00:06:43,880 [overlapping indistinct shouts] 103 00:06:43,960 --> 00:06:45,520 [♪ music continues] 104 00:06:45,600 --> 00:06:47,720 Come on, a celebration, this one! 105 00:06:47,800 --> 00:06:49,520 Celebration! 106 00:06:51,200 --> 00:06:52,600 Now we have a limbo! 107 00:06:57,600 --> 00:06:59,520 [indistinct chatter] 108 00:07:37,000 --> 00:07:41,600 You see, the thing about the Black man is... he's got his place. 109 00:07:41,680 --> 00:07:43,280 [indistinct chatter] 110 00:07:43,360 --> 00:07:45,040 He's just gotta know his place. 111 00:07:47,280 --> 00:07:50,320 If he oversteps, he's gotta be gently nudged back in. 112 00:07:51,040 --> 00:07:52,640 [distant laughter] 113 00:07:53,600 --> 00:07:55,840 And then you get the odd one or two who need more of a... 114 00:07:57,040 --> 00:07:58,040 you know... 115 00:07:59,200 --> 00:08:00,800 just like the Micks. 116 00:08:04,360 --> 00:08:05,760 What you have to understand, Dickie, 117 00:08:05,840 --> 00:08:08,080 is that the army isn't up for it, are they? 118 00:08:08,160 --> 00:08:09,360 Not like the old days 119 00:08:09,440 --> 00:08:14,360 when they'd have got a small battalion together and, bam. 120 00:08:14,440 --> 00:08:16,240 Wipe the whole lot out in one go. 121 00:08:21,440 --> 00:08:23,960 Did, uh... you ever want to be in the army? 122 00:08:24,040 --> 00:08:25,040 No. 123 00:08:26,000 --> 00:08:28,520 I grew up thinking I'd never see my country fighting 124 00:08:28,600 --> 00:08:30,720 anyone else's war ever again. 125 00:08:30,800 --> 00:08:33,280 That's why I'm Bill, through and through. 126 00:08:34,480 --> 00:08:37,720 But you never wanted to, 127 00:08:37,760 --> 00:08:40,040 you know, be a sergeant or anything? 128 00:08:45,880 --> 00:08:47,360 I've seen enough. 129 00:08:48,400 --> 00:08:49,960 [car engine starts] 130 00:08:53,240 --> 00:08:55,160 You reading Black Jacobins again? 131 00:08:55,240 --> 00:08:57,000 That's what you should be teaching. 132 00:08:57,080 --> 00:08:58,640 They're primary school children. 133 00:08:58,760 --> 00:09:01,160 I'm not sure they're ready for Black Jacobins just yet. 134 00:09:01,240 --> 00:09:03,040 Well, you're never too young to start. 135 00:09:03,120 --> 00:09:05,360 I've lost count of the amount of times I've read it. 136 00:09:06,720 --> 00:09:08,280 What are you on about? 137 00:09:08,360 --> 00:09:11,640 One TV show, you think you're the Second Coming or what? 138 00:09:12,640 --> 00:09:14,120 No. But not far behind. 139 00:09:15,320 --> 00:09:16,760 Oh, it's all about you, innit? 140 00:09:20,480 --> 00:09:25,640 You grew up in a society where Black people were the majority, yeah? 141 00:09:25,720 --> 00:09:30,280 I grew up in an environment where I was the minority. 142 00:09:30,360 --> 00:09:35,480 From day one I was judged as being "too Negroid" to be adopted. 143 00:09:35,520 --> 00:09:37,720 So don't you come at me with your lofty words 144 00:09:37,760 --> 00:09:39,400 and your Black Jacobins, all right?! 145 00:09:54,360 --> 00:09:55,360 Hey. 146 00:10:00,400 --> 00:10:03,160 Look, you're right to say that sometimes words aren't enough. 147 00:10:03,240 --> 00:10:04,840 But know this. 148 00:10:06,000 --> 00:10:09,000 No one is going to help us unless we help ourselves. 149 00:10:10,040 --> 00:10:12,880 Yeah, you're absolutely right. 150 00:10:13,760 --> 00:10:15,600 Actions do speak louder than words. 151 00:10:17,240 --> 00:10:20,320 And the first thing that I want you to do 152 00:10:20,400 --> 00:10:24,520 is tidy up the bloody mess that you have made in the kitchen. 153 00:10:27,400 --> 00:10:28,400 Move it. 154 00:10:29,840 --> 00:10:30,840 [Aunt Betty] Hey. 155 00:10:30,880 --> 00:10:32,520 You still there? 156 00:10:32,600 --> 00:10:34,760 Good for nothing but making a whole of a mess. 157 00:10:36,000 --> 00:10:39,200 You varnish your house like this? You stinking up the place! 158 00:10:39,280 --> 00:10:41,080 [♪ Jim Reeves: "I Love You Because"] 159 00:10:41,160 --> 00:10:42,520 [knock on door] 160 00:10:47,840 --> 00:10:49,160 [Frank sighs] 161 00:10:56,360 --> 00:10:57,720 PC Pulley. 162 00:10:58,600 --> 00:10:59,600 Yes, how can I help you? 163 00:10:59,640 --> 00:11:03,760 I want to talk to the manager of this fancy new... what is it? 164 00:11:03,840 --> 00:11:06,640 It's a restaurant. And I is the owner, not the manager. 165 00:11:06,720 --> 00:11:07,960 Aren't you the golden goose? 166 00:11:08,040 --> 00:11:10,520 Yeah, and we closed right now. 167 00:11:10,600 --> 00:11:12,680 [sniffs] Smells like a sex club to me, Mr. Crichlow. 168 00:11:12,760 --> 00:11:15,120 No, sir, sex club is not my thing. 169 00:11:15,200 --> 00:11:16,280 We setting up for lunch. 170 00:11:16,360 --> 00:11:17,760 So how about a sausage and egg then? 171 00:11:17,840 --> 00:11:19,520 Yeah, the Mangrove don't do that kind of thing. 172 00:11:19,600 --> 00:11:22,160 It's just spicy food, you know, for a particular palate. 173 00:11:23,360 --> 00:11:26,200 Irregardless, you have to book to eat here. 174 00:11:26,280 --> 00:11:27,880 What, with this? 175 00:11:27,960 --> 00:11:30,760 No. With our reservation book. 176 00:11:30,840 --> 00:11:32,000 Do I have to spell it out? 177 00:11:32,080 --> 00:11:35,920 No, I understand enough. I met many a hustler, Constable. 178 00:11:36,640 --> 00:11:37,680 What did you just call me? 179 00:11:37,760 --> 00:11:39,720 I call you Constable. Maybe it's Officer now. 180 00:11:39,800 --> 00:11:41,360 I'll arrest you right now, you Black bastard. 181 00:11:41,440 --> 00:11:42,680 Arrest me for what? 182 00:11:42,760 --> 00:11:45,320 I haven't forgotten your antics at your last shithole, The Rio. 183 00:11:45,400 --> 00:11:47,800 Degenerates. Illegal gambling, ponces... 184 00:11:47,880 --> 00:11:50,920 This is a new business. It's a different kind of thing. 185 00:11:51,000 --> 00:11:52,800 ...tarts, late-night queer parties. Drug dealing. 186 00:11:52,880 --> 00:11:54,640 I've never taken drugs in my life. 187 00:11:54,720 --> 00:11:56,840 We'll shut you down before you can say eenie... 188 00:11:56,920 --> 00:11:59,920 - I don't want no trouble. - We got company. 189 00:12:00,000 --> 00:12:02,960 - Hey, leave the Mangrove alone. - Leave him alone. 190 00:12:03,040 --> 00:12:04,680 - He said move. - Go on about your business, then. 191 00:12:04,760 --> 00:12:07,680 - Move on, Pulley. Move on. - Move your backside from our area. 192 00:12:07,760 --> 00:12:09,160 You not got jobs to go to? 193 00:12:09,240 --> 00:12:10,240 Get out of here, man. Get out. 194 00:12:10,320 --> 00:12:11,920 [overlapping shouts] 195 00:12:12,000 --> 00:12:14,240 [woman] Move your backside. Move. 196 00:12:14,320 --> 00:12:16,920 The Mangrove is a restaurant! 197 00:12:17,000 --> 00:12:20,120 It serves West Indian cuisine to people who eat that kind of food. 198 00:12:20,800 --> 00:12:22,880 Just like any other restaurant! 199 00:12:22,960 --> 00:12:26,320 Greek. French. English, for that matter! 200 00:12:26,400 --> 00:12:27,640 We the Mangrove. 201 00:12:27,720 --> 00:12:32,000 We pay we taxes, we pay we bills, and we pay we staff. 202 00:12:32,800 --> 00:12:35,120 You gonna try and arrest me for that, or what? 203 00:12:35,200 --> 00:12:36,320 - [man] Yes, Frank. - [woman] Tell him, Frank. Tell him. 204 00:12:36,400 --> 00:12:39,080 - [man #2] Leave him alone. - [man] Move on. 205 00:12:39,160 --> 00:12:40,760 [indistinct remark] 206 00:12:45,600 --> 00:12:47,360 You can't outsmart them blue necks, man. 207 00:12:47,440 --> 00:12:48,920 No! 208 00:12:49,000 --> 00:12:50,640 The Mangrove ain't nothing like the Rio! 209 00:12:51,640 --> 00:12:54,520 They have no business here so long as we keep the place clean! 210 00:12:54,600 --> 00:12:56,200 End of the story! 211 00:13:00,520 --> 00:13:01,720 Hm. 212 00:13:04,240 --> 00:13:05,480 [Altheia] Good afternoon. 213 00:13:05,560 --> 00:13:07,320 [all] Good afternoon. 214 00:13:07,400 --> 00:13:09,400 My name is Altheia Jones. 215 00:13:10,200 --> 00:13:13,920 I am a student studying biochemistry in this country, 216 00:13:14,000 --> 00:13:18,800 but today I am here as a member of the Black Panther movement. 217 00:13:19,880 --> 00:13:22,320 I have been invited here by your trade union 218 00:13:22,400 --> 00:13:25,400 to talk you about your workers' rights 219 00:13:25,480 --> 00:13:28,560 and your power as a collective force. 220 00:13:29,400 --> 00:13:31,280 We have discovered, 221 00:13:31,360 --> 00:13:33,720 discovered and rediscovered, 222 00:13:33,800 --> 00:13:36,280 the ways in which we can overcome 223 00:13:36,360 --> 00:13:40,720 the fragmentation our people have suffered throughout our history. 224 00:13:40,800 --> 00:13:44,320 And the way is through joining the struggle 225 00:13:44,400 --> 00:13:47,200 and being part of an organized struggle. 226 00:13:47,280 --> 00:13:50,560 For it is the struggle, actually, which makes us whole. 227 00:13:50,640 --> 00:13:53,720 So I have come here today to encourage you 228 00:13:53,800 --> 00:13:56,520 to actively support your trade union. 229 00:13:56,600 --> 00:14:00,320 Because the virtue of lending your voice to collective bargaining 230 00:14:00,400 --> 00:14:03,240 is that together we become stronger. 231 00:14:03,320 --> 00:14:04,840 [murmuring approval] 232 00:14:04,920 --> 00:14:06,920 [laughter and happy chatter] 233 00:14:07,000 --> 00:14:09,520 Well, if colonialism is good for anything, 234 00:14:09,600 --> 00:14:11,520 it brought us together on this table. 235 00:14:11,600 --> 00:14:14,200 - [all laugh] - Sorry, where's your bathroom? 236 00:14:14,280 --> 00:14:16,120 Through the kitchen. 237 00:14:16,200 --> 00:14:17,200 Excuse me. 238 00:14:23,760 --> 00:14:24,760 Good evening. 239 00:14:34,280 --> 00:14:35,720 [Frank] Skippy never used to go home. 240 00:14:36,800 --> 00:14:39,200 Skippy carries his toothbrush in his suit pocket. 241 00:14:39,280 --> 00:14:40,560 [laughter] 242 00:14:42,960 --> 00:14:45,520 Ah, but that was the Rio. 243 00:14:45,600 --> 00:14:47,560 And this place ain't nothing like that. 244 00:14:48,200 --> 00:14:49,480 [Darcus] Cappuccino. 245 00:14:49,560 --> 00:14:50,560 [Barbara laughs] I think they were serving 246 00:14:50,640 --> 00:14:52,600 a different type of coffee at the Rio. 247 00:14:52,680 --> 00:14:55,160 [laughter] 248 00:14:56,560 --> 00:14:58,360 [indistinct chatter] 249 00:14:58,440 --> 00:15:02,040 [♪ reggae music playing] 250 00:15:19,360 --> 00:15:21,840 [no audible dialogue] 251 00:15:24,920 --> 00:15:28,320 [indistinct chatter] 252 00:15:28,400 --> 00:15:29,760 [woman] What's wrong? 253 00:15:36,200 --> 00:15:38,920 [indistinct chatter] 254 00:15:42,000 --> 00:15:45,640 Frank. A beautiful evening. Thank you very much. 255 00:15:45,720 --> 00:15:49,120 - [Frank] I hope you're walking. - No, I'm flying. [laughs] 256 00:15:49,680 --> 00:15:51,080 [Aunt Betty] Goodnight, goodnight. 257 00:15:52,960 --> 00:15:55,040 ♪ When all the girls in town feeling bad ♪ 258 00:15:55,120 --> 00:15:57,160 ♪ No more Yankees in Trinidad ♪ 259 00:15:57,240 --> 00:15:59,440 ♪ They going to close down the base for good ♪ 260 00:15:59,520 --> 00:16:01,200 ♪ Them girls have to make out all they could ♪ 261 00:16:01,280 --> 00:16:03,320 ♪ Brother is now they park up in town ♪ 262 00:16:03,400 --> 00:16:05,520 ♪ In for a penny, and in for a pound ♪ 263 00:16:05,600 --> 00:16:07,880 ♪ Believe me it's competition for so ♪ 264 00:16:07,960 --> 00:16:09,400 ♪ Trouble in the town when the price drop low ♪ 265 00:16:09,480 --> 00:16:11,440 ♪ So when you bounce up Jean and Dinah ♪ 266 00:16:11,520 --> 00:16:15,920 ♪ Rosita and Clementina, round the corner posing ♪ 267 00:16:16,000 --> 00:16:18,400 ♪ Bet your life is something they selling ♪ 268 00:16:18,480 --> 00:16:20,040 ♪ And if you catch them broken ♪ 269 00:16:20,120 --> 00:16:22,040 ♪ You can get them all for nothing ♪ 270 00:16:22,120 --> 00:16:24,880 ♪ Don't make a row, the Yankees gone ♪ 271 00:16:24,960 --> 00:16:26,720 ♪ Sparrow take over now ♪ 272 00:16:26,800 --> 00:16:29,600 - [thunder rumbling] - [kids laughing] 273 00:16:36,040 --> 00:16:39,080 Hey, I sorry, yeah. I miss the bus now. 274 00:16:39,160 --> 00:16:41,000 See, this is why I don't wait for nobody. 275 00:16:42,000 --> 00:16:44,600 I said meet me at two. You better be here for two. 276 00:16:44,680 --> 00:16:46,720 Look, just fifteen minutes, now. 277 00:16:46,800 --> 00:16:50,960 No excuses, man. Now we're late, and I'm never late. 278 00:16:51,040 --> 00:16:52,840 The government believes the British state, 279 00:16:52,920 --> 00:16:55,000 with over a million Black people living here now, 280 00:16:55,080 --> 00:16:56,480 is in grave danger. 281 00:16:56,560 --> 00:16:58,200 Yeah, Roddy speak truth, now. 282 00:16:58,280 --> 00:17:01,720 But that shouldn't come as a surprise to any of us here. 283 00:17:01,800 --> 00:17:04,720 I think the Black Panthers need to actively prepare 284 00:17:04,800 --> 00:17:07,320 in order to defend the Black institutions 285 00:17:07,400 --> 00:17:09,400 and businesses that can come under threat. 286 00:17:09,480 --> 00:17:11,000 Like Frank Crichlow over at the Mangrove. 287 00:17:11,080 --> 00:17:14,280 C'mon, man, Frank is not interested in the movement. 288 00:17:14,320 --> 00:17:15,320 What you mean? 289 00:17:15,440 --> 00:17:16,720 We have nothin' but love for the man, Frank, all right. 290 00:17:16,800 --> 00:17:19,680 But that man blood run purer than politics. 291 00:17:19,760 --> 00:17:21,960 If you can call an inveterate gambler pure. 292 00:17:22,040 --> 00:17:23,040 [Altheia] No, listen. 293 00:17:23,080 --> 00:17:24,240 [Rothwell] You're wicked, you, you know. 294 00:17:24,320 --> 00:17:26,000 Frank is a charming and gentle person 295 00:17:26,080 --> 00:17:28,720 who doesn't realize what he has done for our community 296 00:17:28,800 --> 00:17:31,080 in simply providing us the space. 297 00:17:31,200 --> 00:17:33,320 The Mangrove is now a focal point for Black people 298 00:17:33,400 --> 00:17:36,320 to come and sit, talk, and exchange views. 299 00:17:36,400 --> 00:17:38,800 That is a rare and precious gift. 300 00:17:38,880 --> 00:17:41,760 Damn right. And that Betty make the best roti. 301 00:17:41,800 --> 00:17:44,000 [laughter] 302 00:17:44,080 --> 00:17:46,520 But seriously talking, 303 00:17:46,560 --> 00:17:49,080 we need to defend ourselves against Powell 304 00:17:49,200 --> 00:17:51,320 and his Rivers of Blood nonsense, 305 00:17:51,400 --> 00:17:53,680 before that stream winds its way to our door. 306 00:17:53,760 --> 00:17:56,520 Guy need to wind himself into the sewer, damn rat. 307 00:17:57,400 --> 00:17:58,560 Talking foolishness. 308 00:17:59,800 --> 00:18:02,400 [♪ music playing] 309 00:18:02,480 --> 00:18:03,480 Ladies first, yeah. 310 00:18:05,480 --> 00:18:07,080 You know how long I've been waiting? 311 00:18:07,200 --> 00:18:09,800 All complaints go through the old lady of the house. 312 00:18:09,880 --> 00:18:11,440 [soft chuckles] 313 00:18:13,760 --> 00:18:16,320 [sudden, overlapping shouts] 314 00:18:16,440 --> 00:18:18,520 Come on. Against the wall! 315 00:18:18,560 --> 00:18:20,800 Up! Get up, you Black bastard! 316 00:18:21,880 --> 00:18:24,080 - Don't fucking move! - Where's your warrant? 317 00:18:24,160 --> 00:18:25,160 [thud] 318 00:18:26,080 --> 00:18:27,920 Frank! Frank! 319 00:18:28,720 --> 00:18:29,920 [Frank] Betty! 320 00:18:30,000 --> 00:18:31,800 [policeman] Where do you think you're going? Get down! 321 00:18:31,920 --> 00:18:33,280 Get fucking down! 322 00:18:33,320 --> 00:18:35,320 [Aunt Betty] Kendrick! 323 00:18:35,440 --> 00:18:37,680 [screams] Kendrick! 324 00:18:38,720 --> 00:18:39,800 Kenny! Kenny! 325 00:18:39,920 --> 00:18:41,640 [overlapping angry shouts] 326 00:18:41,720 --> 00:18:44,080 Don't fight the police. Don't do it! 327 00:18:44,200 --> 00:18:47,800 Kenny! Kenny! Kenny! 328 00:19:06,720 --> 00:19:10,320 [children laughing] 329 00:19:22,400 --> 00:19:24,920 [Frank] If Scotland Yard can't accept responsibility 330 00:19:25,000 --> 00:19:27,720 for the raid on my restaurant, then I have to make a report 331 00:19:27,800 --> 00:19:30,560 of an illegal entry on Friday evening of last week. 332 00:19:30,640 --> 00:19:32,160 What happened? 333 00:19:32,240 --> 00:19:35,800 Notting Dale CID carried out the raid, and you can't tell me why? 334 00:19:36,680 --> 00:19:40,000 It take you three days to find out who, and now you can't say why? 335 00:19:42,480 --> 00:19:44,080 The Dangerous Drug Act? 336 00:19:44,200 --> 00:19:48,320 What does that have to do with a legitimate restaurant, man? 337 00:19:48,400 --> 00:19:50,160 Chuts, it's stupidness! 338 00:19:50,240 --> 00:19:52,800 They're outside right now, you know, Frank. Two of them. 339 00:19:53,400 --> 00:19:54,560 Shit! 340 00:19:55,440 --> 00:19:57,240 I said no trouble inside this place. 341 00:19:57,320 --> 00:19:59,440 No trouble, it's a restaurant! 342 00:19:59,520 --> 00:20:01,320 You want to eat? You come here to eat? 343 00:20:01,400 --> 00:20:04,920 I come here to offer my support and the support of the Black Panthers. 344 00:20:05,000 --> 00:20:07,400 But, yes, I want to eat, thank you. 345 00:20:07,480 --> 00:20:09,320 I'm sorry. It's a stress. 346 00:20:09,440 --> 00:20:10,960 [Altheia] Nothing to say sorry for. 347 00:20:12,040 --> 00:20:14,480 Just as long as you ain't run out of crab and callaloo. 348 00:20:15,760 --> 00:20:16,800 So, what are you writing? 349 00:20:16,920 --> 00:20:18,240 Pamphlet. 350 00:20:19,400 --> 00:20:21,080 Black Dimension. 351 00:20:21,200 --> 00:20:24,680 It's going to focus on the community and the Police State in West London. 352 00:20:24,760 --> 00:20:26,320 Especially that brute Pulley. 353 00:20:26,920 --> 00:20:28,560 I like the sound of that. 354 00:20:28,680 --> 00:20:29,680 Hold on. 355 00:20:31,400 --> 00:20:33,560 The Black Panthers can do a press release. 356 00:20:33,680 --> 00:20:35,520 I don't want the Mangrove to have a reputation 357 00:20:35,560 --> 00:20:38,080 for what the police do and done. 358 00:20:38,200 --> 00:20:40,280 I lived all that bother at the Rio. 359 00:20:40,320 --> 00:20:43,320 This is a restaurant, a respectable restaurant, 360 00:20:43,400 --> 00:20:45,440 and I want to keep it that way. 361 00:20:46,560 --> 00:20:48,920 Ain't to say I ain't grateful for all your offering of support, 362 00:20:49,000 --> 00:20:51,440 but I can't make no complaint, ya know? 363 00:20:51,520 --> 00:20:53,760 It's a restaurant, not a battleground. 364 00:20:54,880 --> 00:20:55,920 I hear you. 365 00:20:57,800 --> 00:20:59,880 - Food is good. - Yeah? 366 00:21:02,800 --> 00:21:05,880 You know, in the Ifa tradition of the Yoruba, 367 00:21:05,960 --> 00:21:09,720 Ogun is the energy whose machete is used to clear the path. 368 00:21:09,800 --> 00:21:14,240 Ogun is the energy of iron, and Ogun is the energy of the steel pan. 369 00:21:15,320 --> 00:21:17,520 Why you mention Ogun? Why you say that? 370 00:21:18,720 --> 00:21:19,720 Dunno. 371 00:21:21,560 --> 00:21:23,800 Perhaps I feeling a little of that energy. 372 00:21:23,880 --> 00:21:25,200 You pan? 373 00:21:26,080 --> 00:21:28,760 Once or twice, a long time ago. 374 00:21:28,800 --> 00:21:30,800 Okay. Well, let we agree. 375 00:21:32,000 --> 00:21:33,720 You can have your Panther meetings upstairs 376 00:21:33,800 --> 00:21:36,520 as long as you agree to play in the Mangrove steel band this carnival. 377 00:21:37,080 --> 00:21:41,200 Oh, gosh! As long as you can't change your mind when you listen me try? 378 00:21:41,280 --> 00:21:43,560 - No, no. You want pan? - I want pan. 379 00:21:43,640 --> 00:21:44,960 - You want pan now? - No, no. 380 00:21:45,040 --> 00:21:47,960 - Look, look, look, look, look, look. - Settle yourself. We made an agreement. 381 00:21:48,040 --> 00:21:50,520 Look, we have everything you need, you know. 382 00:21:50,560 --> 00:21:53,640 [♪ Caribbean music playing] 383 00:21:53,720 --> 00:21:55,920 [happy chatter and laughter] 384 00:22:00,560 --> 00:22:02,400 [indistinct happy chatter] 385 00:22:05,520 --> 00:22:08,720 [♪ music continuing] 386 00:22:08,800 --> 00:22:12,200 [indistinct happy chatter] 387 00:22:13,200 --> 00:22:17,080 Yes! He was gone for five minutes. Five minutes! 388 00:22:21,400 --> 00:22:23,600 [♪ music continuing] 389 00:22:25,720 --> 00:22:27,760 Whoa! She's special! 390 00:22:28,720 --> 00:22:31,760 [♪ music continuing] 391 00:22:45,480 --> 00:22:47,480 [partyers chanting] 392 00:23:00,800 --> 00:23:03,000 [Altheia] No, no, no, no, no. I have to save some time. 393 00:23:03,080 --> 00:23:04,880 [indistinct remark] 394 00:23:09,320 --> 00:23:11,600 [♪ music continuing] 395 00:23:49,800 --> 00:23:52,600 [partygoers chanting] 396 00:23:52,680 --> 00:23:55,280 [♪ music continuing] 397 00:24:05,240 --> 00:24:06,240 Gentlemen. 398 00:24:08,600 --> 00:24:10,000 Some lead for your pencil. 399 00:24:13,600 --> 00:24:14,920 - Royce. - Cheers, gov. 400 00:24:15,000 --> 00:24:16,000 Cheers. 401 00:24:17,440 --> 00:24:19,080 Not married, are you? 402 00:24:19,160 --> 00:24:20,480 No. 403 00:24:20,560 --> 00:24:22,160 Got a girlfriend? 404 00:24:22,240 --> 00:24:24,000 No. I'd like one though. 405 00:24:24,560 --> 00:24:26,120 Well, we better find you one. 406 00:24:26,200 --> 00:24:28,320 - That'd be nice. - Well, I hope you settle in. 407 00:24:28,400 --> 00:24:30,320 You're in a foreign country now, aren't you. 408 00:24:30,400 --> 00:24:31,400 What do you mean? 409 00:24:31,480 --> 00:24:33,240 We all look after each other here. 410 00:24:35,080 --> 00:24:36,040 Ooh! 411 00:24:36,120 --> 00:24:37,360 Oh. 412 00:24:37,440 --> 00:24:38,480 [Royce laughing] 413 00:24:38,560 --> 00:24:40,480 - What? - Quick game. 414 00:24:40,560 --> 00:24:42,360 - What have I done? - Ace of Spades. 415 00:24:42,440 --> 00:24:44,360 - You know the rules. - What rules? 416 00:24:44,440 --> 00:24:46,760 No one told him? Well, that's not very fair, gents. 417 00:24:46,840 --> 00:24:48,120 Rules are rules. 418 00:24:48,200 --> 00:24:49,920 Whoever draws the ace of spades has to go out and nick 419 00:24:50,000 --> 00:24:51,960 the first Black bastard they clap eyes on. 420 00:24:52,040 --> 00:24:53,240 Nick him for what? 421 00:24:53,320 --> 00:24:54,320 You'll learn. 422 00:24:54,400 --> 00:24:55,920 [telephone rings] 423 00:25:00,240 --> 00:25:03,600 [wiper squeaks loudly] 424 00:25:11,600 --> 00:25:13,720 [engine revs] 425 00:25:13,800 --> 00:25:16,000 [tires screech] 426 00:25:28,800 --> 00:25:30,320 This is urgent. What's your name? 427 00:25:30,400 --> 00:25:31,400 [duty officer] Who are you, more like? 428 00:25:31,480 --> 00:25:33,680 I am Frank Crichlow, and this is Mrs. Manning. 429 00:25:33,760 --> 00:25:36,360 She son, Kendrick Manning, is missing, and we have reason to believe-- 430 00:25:36,440 --> 00:25:37,760 How long's he been missing? 431 00:25:37,840 --> 00:25:39,760 - Well, he disappeared from-- - I didn't ask you. Did I? 432 00:25:39,840 --> 00:25:40,840 How long? 433 00:25:40,920 --> 00:25:43,600 Kenny's supposed to reach home at nine. Nine o'clock. 434 00:25:45,400 --> 00:25:46,600 Six hours? 435 00:25:47,600 --> 00:25:49,720 No, that don't make a missing person. 436 00:25:49,800 --> 00:25:51,720 - I know something happened to my boy. - How? 437 00:25:51,800 --> 00:25:53,200 Hey, let me tell you something. 438 00:25:53,280 --> 00:25:55,520 Kendrick Manning vanished on Tavistock Gardens, 439 00:25:55,600 --> 00:25:57,880 leaving his family's food shopping on the street. 440 00:25:57,960 --> 00:25:59,800 - Eh? I can repeat it for you! - All right, all right. 441 00:25:59,880 --> 00:26:01,480 - Take a seat. - No. I insist on seeing him! 442 00:26:01,560 --> 00:26:03,080 You having trouble understanding? Take a seat, I said! 443 00:26:03,160 --> 00:26:04,160 I understand everything you said. 444 00:26:04,240 --> 00:26:06,200 Frank, Frank, Frank. Calm down, calm down. 445 00:26:06,280 --> 00:26:07,920 [duty officer] Calm down! 446 00:26:08,000 --> 00:26:09,920 Come, let we sit down, let we sit down. 447 00:26:10,000 --> 00:26:11,760 We're right here. Come, let we sit down. 448 00:26:11,840 --> 00:26:12,840 [officer] That's it. 449 00:26:19,640 --> 00:26:22,240 Davis, do we have any visitors? 450 00:26:24,080 --> 00:26:27,080 Oh. Yeah, perfect timing. 451 00:26:35,600 --> 00:26:37,000 Looks like he had a fall. 452 00:26:39,440 --> 00:26:41,320 [loud screams and shouts] 453 00:26:44,320 --> 00:26:46,720 Calm her down. Out! 454 00:26:49,640 --> 00:26:51,600 [Royce] Calm down, madam! 455 00:26:51,680 --> 00:26:54,840 [overlapping shouts] 456 00:27:00,000 --> 00:27:01,840 You need to calm down! 457 00:27:03,040 --> 00:27:04,520 I see you, you devil! 458 00:27:04,600 --> 00:27:06,720 - Hey, Frank, let it go. - Everyone out. Out! 459 00:27:06,800 --> 00:27:08,840 [duty officer] Go back to wherever you come from! 460 00:27:08,920 --> 00:27:10,400 [door slams] 461 00:27:14,960 --> 00:27:16,160 How's your tea? 462 00:27:24,640 --> 00:27:26,360 [light laughter] 463 00:27:30,800 --> 00:27:32,920 How many you thinking about doin' this time? 464 00:27:33,000 --> 00:27:34,600 I'm going for a bigger run. 465 00:27:34,680 --> 00:27:37,320 [sudden loud shouting] 466 00:27:37,880 --> 00:27:40,120 [Barbara] Hey! What's going on? 467 00:27:40,200 --> 00:27:42,640 [overlapping shouts] 468 00:27:42,720 --> 00:27:45,280 Hey, hey, hey, hey! You can read, can't you? 469 00:27:45,360 --> 00:27:48,200 - Get out of my house! - Shut up, you whore. 470 00:27:48,280 --> 00:27:49,680 Fuck you, you're dead. 471 00:27:49,760 --> 00:27:50,880 [Darius] Come on! Come on! 472 00:27:50,960 --> 00:27:52,760 [Barbara screaming] 473 00:27:55,200 --> 00:27:56,720 [Barbara] You'll regret this! 474 00:27:56,800 --> 00:27:58,200 You're the one who's gonna regret it. 475 00:27:58,280 --> 00:27:59,840 Get out. Get out. 476 00:28:00,400 --> 00:28:01,920 Smash that for us. 477 00:28:02,000 --> 00:28:03,440 [Barbara] Get out of my house 478 00:28:03,520 --> 00:28:04,920 [overlapping shouts] 479 00:28:05,000 --> 00:28:06,080 [Barbara] Get out! 480 00:28:07,080 --> 00:28:08,080 Get out. 481 00:28:08,160 --> 00:28:10,960 [thundering footfalls] 482 00:28:13,360 --> 00:28:14,360 Police! 483 00:28:14,440 --> 00:28:16,240 [overlapping shouts] 484 00:28:18,440 --> 00:28:20,560 [policeman] Get up against the fucking wall! 485 00:28:20,640 --> 00:28:22,120 - Stay down! - [man] I haven't done nothing. 486 00:28:22,200 --> 00:28:24,320 Kendrick! Don't resist. 487 00:28:24,400 --> 00:28:27,200 Shut it, you fucking Black bastard. Shut it! 488 00:29:03,160 --> 00:29:05,760 [♪ Jim Reeves: "After Loving You"] 489 00:29:21,120 --> 00:29:22,840 Who want to play me for the Mangrove? 490 00:29:26,600 --> 00:29:29,840 [chuckles] You're joking or what? 491 00:29:29,920 --> 00:29:34,000 No, I serious. Number 8, All Saints Road. What you saying? 492 00:29:35,040 --> 00:29:37,560 [card player] Look, nobody ain't gonna take that. 493 00:29:37,640 --> 00:29:39,480 [Frank] All right, it's my business. 494 00:29:40,560 --> 00:29:43,480 Come on! What, and I can't give it away? 495 00:29:43,560 --> 00:29:44,960 Mangrove man. 496 00:29:45,040 --> 00:29:46,960 Him listen? 497 00:29:47,040 --> 00:29:50,040 Who do good for jumbie is them jumbie does frighten. 498 00:29:50,120 --> 00:29:53,120 Me want to hail out the good you make for the people. 499 00:29:53,200 --> 00:29:54,720 Nothin' go unseen. 500 00:29:54,800 --> 00:29:58,720 But the Mangrove's a burden you're gonna have to carry yourself. 501 00:29:59,800 --> 00:30:01,240 That a truth! 502 00:30:01,320 --> 00:30:04,080 [laughter] 503 00:30:08,640 --> 00:30:10,640 Go on, man. 504 00:30:11,240 --> 00:30:13,040 [laughter] 505 00:30:17,240 --> 00:30:18,640 Play the cards. 506 00:30:21,080 --> 00:30:22,680 Pulley will sue me for criminal libel 507 00:30:22,760 --> 00:30:25,000 as long as my Black skin is in Notting Hill. 508 00:30:25,080 --> 00:30:27,880 I actively encourage you to go and live in the North of England. 509 00:30:27,960 --> 00:30:28,960 In East Lancashire. 510 00:30:29,040 --> 00:30:30,960 Yeah, that could work. I could come and visit you all the time, maybe-- 511 00:30:31,040 --> 00:30:35,040 Pulley will still be able to sue my Black backside in East Lancashire! 512 00:30:38,560 --> 00:30:39,560 Tunapuna. 513 00:30:40,800 --> 00:30:42,120 Trinidad. 514 00:30:42,200 --> 00:30:43,480 I'll go home. 515 00:30:43,560 --> 00:30:46,280 [Barbara] You can't do that, Darcus, 'cause I'll never get to see you, will I? 516 00:30:46,360 --> 00:30:49,280 At this moment in history, you could inspire a revolution. 517 00:30:49,360 --> 00:30:51,360 Yeah, and how we gonna afford to do that, then? 518 00:30:52,400 --> 00:30:53,800 You selfish git! 519 00:30:56,320 --> 00:30:57,320 [Darcus sighs] 520 00:30:57,400 --> 00:30:59,920 [indistinct chatter] 521 00:31:00,000 --> 00:31:01,200 Excuse me, sorry. 522 00:31:02,800 --> 00:31:04,360 Just let me get set up, Frank. 523 00:31:04,440 --> 00:31:06,040 I will send them up in a minute. 524 00:31:08,120 --> 00:31:09,520 All right, listen up, boys. 525 00:31:09,600 --> 00:31:11,320 This is Mr. Stedman. 526 00:31:11,400 --> 00:31:14,080 I brought him down here to help with the police. 527 00:31:14,160 --> 00:31:17,560 So, listen, and listen carefully. 528 00:31:19,360 --> 00:31:20,440 Go ahead, Mr. Stedman. 529 00:31:23,800 --> 00:31:26,360 Now, if you get stopped and searched... 530 00:31:26,440 --> 00:31:27,760 You mean when. 531 00:31:27,840 --> 00:31:28,840 Yes. 532 00:31:28,920 --> 00:31:32,520 I mean, as a citizen of this country, you are legally entitled 533 00:31:32,600 --> 00:31:35,320 to insist on having a lawyer present before you say anything. 534 00:31:35,400 --> 00:31:36,720 But how is we supposed to say something, 535 00:31:36,800 --> 00:31:39,800 if you is saying we ain't supposed to say anything? 536 00:31:39,880 --> 00:31:42,760 You're supposed to say something, fool, you just don't say nothing. 537 00:31:42,840 --> 00:31:44,600 [Stedman] I can see I haven't explained it too well. 538 00:31:45,600 --> 00:31:47,520 I advise you to say nothing 539 00:31:47,600 --> 00:31:51,120 other than to remind them you have the right to remain silent 540 00:31:51,200 --> 00:31:53,840 and require a lawyer present before you say anything else. 541 00:31:53,920 --> 00:31:56,960 - So we is supposed to say something. - Yes, look, the system is... 542 00:31:57,040 --> 00:31:58,120 The system? 543 00:31:58,200 --> 00:32:01,240 The system crooked as a damn ram's horn, that's what it is. 544 00:32:04,400 --> 00:32:05,400 [door slams] 545 00:32:10,480 --> 00:32:14,720 [Aunt Betty] ♪ We were waltzing together ♪ 546 00:32:14,800 --> 00:32:18,800 ♪ To a sweet, sweet melody ♪ 547 00:32:18,880 --> 00:32:23,680 ♪ When they called out "Change partners" ♪ 548 00:32:23,760 --> 00:32:26,600 ♪ And you waltzed away from me ♪ 549 00:32:26,680 --> 00:32:29,160 - Hey, you remember! - [laughter and applause] 550 00:32:29,240 --> 00:32:31,440 [Aunt Betty] Me heart fell for that! 551 00:32:32,880 --> 00:32:35,520 - [pounding at door] - [man] Open the door! 552 00:32:35,600 --> 00:32:37,000 [low] Tell them we're closed. 553 00:32:37,080 --> 00:32:38,160 [loudly] We're closed! 554 00:32:39,160 --> 00:32:40,760 Police! Open the door! 555 00:32:42,360 --> 00:32:44,920 Hey, hey, hey, hey! What you doing? 556 00:32:45,000 --> 00:32:47,600 Don't touch me! Don't touch me! 557 00:32:47,680 --> 00:32:49,320 [policeman] Put your hands up against the wall. 558 00:32:49,400 --> 00:32:50,600 [Frank] Let go of me. 559 00:32:50,680 --> 00:32:51,840 - Frank! - Betty! 560 00:32:51,920 --> 00:32:53,200 Get your hands off me. 561 00:32:53,280 --> 00:32:54,280 - Frank! Frank! - Betty! Betty! 562 00:32:54,360 --> 00:32:56,640 [small bell dings] 563 00:32:56,720 --> 00:32:57,720 Warrant. 564 00:32:57,800 --> 00:33:00,040 I don't care for no blasted warrant. 565 00:33:00,120 --> 00:33:01,920 What in God's name is going on in here? 566 00:33:02,920 --> 00:33:06,320 You serving drinks without a license, at this hour? 567 00:33:06,400 --> 00:33:10,000 Tea. We're drinking blasted tea! 568 00:33:10,080 --> 00:33:13,000 You're breaking the law of this country, that's what's happening. 569 00:33:14,400 --> 00:33:15,600 Who d'you think you are? 570 00:33:16,800 --> 00:33:21,200 Opening up a restaurant, thinking your some sort of... chief. 571 00:33:21,280 --> 00:33:23,920 I opened this place for people to come and go, 572 00:33:24,000 --> 00:33:25,600 no matter who they are. 573 00:33:25,680 --> 00:33:27,040 And that's all well and good. 574 00:33:28,360 --> 00:33:29,960 But the problem is your menu. 575 00:33:30,800 --> 00:33:32,320 Certain things have to be added 576 00:33:32,400 --> 00:33:35,120 in order for you to continue with your establishment. 577 00:33:35,200 --> 00:33:38,560 We only serve spicy cuisine here! 578 00:33:38,640 --> 00:33:42,760 Ahh. You see, you people don't really understand, do you? 579 00:33:43,480 --> 00:33:45,400 You come over here with your bright clothes, 580 00:33:45,480 --> 00:33:48,200 you sleep with our women, make like you're a big shot. 581 00:33:49,600 --> 00:33:50,800 But guess what? 582 00:33:51,600 --> 00:33:53,960 It isn't happening. 583 00:33:55,040 --> 00:33:56,600 Not on my watch. 584 00:34:00,440 --> 00:34:01,960 Pulley, stop! Pulley! 585 00:34:02,040 --> 00:34:06,400 You bastard! What is wrong with you? You devil! 586 00:34:06,480 --> 00:34:09,520 You are a devil! You are a devil! 587 00:34:09,600 --> 00:34:11,360 What's wrong with you?! 588 00:34:11,440 --> 00:34:13,040 You're a devil, Pulley! 589 00:34:13,120 --> 00:34:15,000 [men] Leave him alone! Leave him alone! 590 00:34:15,080 --> 00:34:16,520 Shall we go and face the music? 591 00:34:32,000 --> 00:34:33,160 Crichlow? 592 00:34:35,880 --> 00:34:37,160 Which leaves me to ask the question, 593 00:34:37,200 --> 00:34:39,680 was the Mangrove used as a night café? 594 00:34:39,800 --> 00:34:41,120 I find that it was. 595 00:34:41,160 --> 00:34:43,320 I do not feel it's necessary for it to be open 596 00:34:43,400 --> 00:34:45,480 if customers can knock and be let in. 597 00:34:45,560 --> 00:34:48,760 It's also not necessary to prove that money has changed hands. 598 00:34:49,440 --> 00:34:51,160 The defendant is fined £25 599 00:34:51,280 --> 00:34:54,160 and must pay for the legal costs of all those involved. Next. 600 00:34:56,080 --> 00:34:57,920 [low] Hey. 601 00:34:58,000 --> 00:35:00,600 I want a transcript of what the judge just said. 602 00:35:28,680 --> 00:35:32,560 Biting your fingernail. What you thinking? 603 00:35:32,640 --> 00:35:33,680 Nothing, Tanty. 604 00:35:33,800 --> 00:35:36,000 Oh. Crapaud, smoke your pipe. 605 00:35:36,080 --> 00:35:38,880 Why you lying? Don't play with me, child. 606 00:35:40,280 --> 00:35:41,640 Me head hot. 607 00:35:42,760 --> 00:35:44,840 Seems like we reaching the end of the road, you know? 608 00:35:46,880 --> 00:35:49,840 One raid lead to another raid lead to another raid, 609 00:35:49,920 --> 00:35:53,640 then they use that as an excuse to give me a different type of licks. 610 00:35:53,680 --> 00:35:56,040 They taking away the alcohol license now. 611 00:35:56,840 --> 00:35:58,920 The police in cahoots with the council, 612 00:35:59,000 --> 00:36:01,280 the council with the damn judge, the judge with the police. 613 00:36:01,360 --> 00:36:03,960 And the customers not stepping foot in here. 614 00:36:04,040 --> 00:36:05,520 Too frighten. 615 00:36:05,600 --> 00:36:07,520 They ain't coming day or night. 616 00:36:08,600 --> 00:36:11,320 Why the police harassing us in this place, eh? 617 00:36:13,000 --> 00:36:14,200 The business buss. 618 00:36:14,320 --> 00:36:17,160 Well, you don't put water in your mouth to spill it out, eh? 619 00:36:17,280 --> 00:36:19,120 Me don't have nobody to cook for! 620 00:36:19,160 --> 00:36:21,480 The place is like a jumbie ballroom! 621 00:36:23,000 --> 00:36:24,800 I ain't know why I bothering. 622 00:36:30,000 --> 00:36:32,880 [Mrs. Tetley] Frank? Frank? 623 00:36:32,960 --> 00:36:34,760 [water flows in sink] 624 00:36:41,400 --> 00:36:43,160 [Aunt Betty sighs] 625 00:36:46,280 --> 00:36:47,680 Oh, Miss Tetley. 626 00:36:47,800 --> 00:36:50,960 Dorothy, if you come with your belly hungry, you're in luck. 627 00:36:51,040 --> 00:36:53,520 Betty in need of a mouth to feed. 628 00:36:53,600 --> 00:36:54,840 I come for give you this. 629 00:36:56,400 --> 00:36:58,840 Every Sunday since me come-a England, 630 00:36:58,920 --> 00:37:00,640 me a-save a little thing. 631 00:37:00,760 --> 00:37:02,680 Thinking about going back Jamaica, one time. 632 00:37:02,800 --> 00:37:06,680 - I can't do that. - The Mangrove is part of this story, 633 00:37:06,800 --> 00:37:08,600 and me need to say this. 634 00:37:10,160 --> 00:37:12,680 This-a the place what make me know 635 00:37:12,800 --> 00:37:15,560 this really my home from home now. 636 00:37:17,040 --> 00:37:21,360 And everybody in the community say that them need this place, too. 637 00:37:22,960 --> 00:37:25,360 So this... for you. 638 00:37:27,440 --> 00:37:29,360 If me stay, me a-gon' cry. 639 00:37:30,600 --> 00:37:34,640 Just know, Frank-- this make me happy. 640 00:37:43,320 --> 00:37:45,040 Probably nothing but a shilling. 641 00:37:45,120 --> 00:37:46,680 [door closes] 642 00:37:51,880 --> 00:37:53,520 Elizabeth Crichlow! 643 00:37:53,600 --> 00:37:55,800 Get your dirty fingers off that thing there. 644 00:38:00,600 --> 00:38:02,200 And you sit there with your face screw up? 645 00:38:08,080 --> 00:38:09,080 [calls] Dolston? 646 00:38:09,800 --> 00:38:10,800 What? 647 00:38:12,040 --> 00:38:13,440 We closing down the restaurant. 648 00:38:14,680 --> 00:38:17,600 Yeah, boy. But we keeping the Mangrove open. 649 00:38:17,640 --> 00:38:20,520 Twenty-four hours a day open. 650 00:38:20,600 --> 00:38:22,440 Yeah, you hear me correct. 651 00:38:22,520 --> 00:38:24,680 I want poker games. Dice. 652 00:38:24,800 --> 00:38:26,920 As many tables as the police ain't broke. 653 00:38:27,000 --> 00:38:29,960 But we keeping this place open by the hook or by the crook. 654 00:38:30,040 --> 00:38:33,680 You gone cuckoo? Close down the kitchen, and what? 655 00:38:34,600 --> 00:38:37,680 You can still use your long broom to sweep up in the corner. 656 00:38:55,160 --> 00:38:56,480 Yes, what you want, boy? 657 00:38:56,560 --> 00:38:59,160 Wanna seat at the big table downstairs. 658 00:39:00,160 --> 00:39:03,280 Listen, we don't have no drugs in here, you understand? 659 00:39:03,360 --> 00:39:05,520 You think me stupid enough to bring drugs in here 660 00:39:05,600 --> 00:39:07,800 when them raid four times in the last six weeks? 661 00:39:07,880 --> 00:39:09,480 Nine times. 662 00:39:09,560 --> 00:39:11,840 See? What cat can handle that? 663 00:39:13,400 --> 00:39:15,760 Look, that's a man's nine lives right there, Frank. 664 00:39:20,640 --> 00:39:24,040 [overlapping chatter] 665 00:39:24,120 --> 00:39:25,800 [poker chips clatter] 666 00:39:34,600 --> 00:39:35,920 [man] Come again. Come again. 667 00:39:36,000 --> 00:39:37,000 [man #2] Mnh-mnh-mnh. 668 00:39:37,640 --> 00:39:40,080 Fucking business, no. 669 00:39:41,560 --> 00:39:44,320 [♪ rock music playing on car radio] 670 00:39:52,560 --> 00:39:53,680 [Frank] What in hell, this boy. 671 00:39:53,800 --> 00:39:55,440 Stop, stop. Pull over, pull over. 672 00:39:57,680 --> 00:40:00,120 Hold up. Pull up, pull over. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 673 00:40:00,160 --> 00:40:01,680 [brakes squeak] 674 00:40:05,160 --> 00:40:06,040 Hey. 675 00:40:07,280 --> 00:40:08,480 Hey. 676 00:40:09,800 --> 00:40:12,160 Leave the boy alone, man. 677 00:40:12,200 --> 00:40:14,040 You all right, Benson? Yeah? 678 00:40:14,120 --> 00:40:17,320 Marsha. Go up to the Mangrove and get Mr. Stedman, okay? 679 00:40:17,400 --> 00:40:18,480 Go. Go! 680 00:40:19,600 --> 00:40:20,680 What's wrong with you, man? Why you stop the boy? 681 00:40:20,800 --> 00:40:22,040 Are you interfering with police business? 682 00:40:22,120 --> 00:40:24,400 Yes! Why you stopping the boy? 683 00:40:24,480 --> 00:40:26,000 He matches a description. 684 00:40:26,080 --> 00:40:27,680 Description? What description? 685 00:40:27,800 --> 00:40:29,680 Pulley. There's a robbery in progress. 686 00:40:29,800 --> 00:40:31,600 We've gotta go. Sir. 687 00:40:33,160 --> 00:40:34,360 Just your luck. 688 00:40:38,600 --> 00:40:40,000 Go and get your rass out. 689 00:40:40,600 --> 00:40:42,160 - Shut up, you twat! - Go on, go! 690 00:40:43,400 --> 00:40:45,800 Why'd he stop you? Huh? 691 00:40:46,520 --> 00:40:48,000 - No reason. - No reason? 692 00:40:48,080 --> 00:40:50,120 [police siren wails] 693 00:40:51,040 --> 00:40:53,080 [sighs] Come, we go. Come. 694 00:40:53,640 --> 00:40:54,920 Come. 695 00:40:59,640 --> 00:41:01,600 [Darcus] Trinidad has been remade, Frank. 696 00:41:02,600 --> 00:41:05,160 I saw it. I heard it. 697 00:41:06,440 --> 00:41:10,680 The revolution has changed the very rhythm of the people's speech. 698 00:41:10,800 --> 00:41:13,200 They-- they talking with greater deliberation. 699 00:41:13,320 --> 00:41:15,800 They-- they pausing before speaking and such. 700 00:41:17,360 --> 00:41:20,680 It's as if it has provoked an unconscious social patience that... 701 00:41:20,800 --> 00:41:23,280 it-- it-- it was truly something to behold. 702 00:41:23,360 --> 00:41:26,480 [telephone rings] 703 00:41:29,360 --> 00:41:30,360 Yeah. 704 00:41:33,600 --> 00:41:37,200 Yeah. It is a complete harassment on this restaurant. 705 00:41:38,600 --> 00:41:42,680 A complete harassment on a Black business. 706 00:41:42,800 --> 00:41:44,520 They are trying to destroy it. 707 00:41:44,600 --> 00:41:46,160 And all the people, they're afraid to come! 708 00:41:47,520 --> 00:41:49,120 We've made complaints. 709 00:41:49,160 --> 00:41:51,520 We've made complaints to the Home Office. 710 00:41:51,600 --> 00:41:55,760 To my embassy. And now to you, my local Member of Parliament. 711 00:41:57,640 --> 00:42:02,120 Because the botheration continue and continue, 712 00:42:02,160 --> 00:42:06,200 and I know it is because I am a Black citizen of this country, 713 00:42:06,320 --> 00:42:08,920 which is why I am being discriminated against! 714 00:42:10,200 --> 00:42:13,840 [sputters] Proof? What more proof do you need, man? Chuts, man! 715 00:42:25,520 --> 00:42:27,880 All development come from self-movement. 716 00:42:28,880 --> 00:42:32,480 Not because of external forces acting on the organism. 717 00:42:34,000 --> 00:42:35,640 What shit you talkin'? 718 00:42:36,640 --> 00:42:41,280 Your strategy of relying on the white establishment will never work, Frank. 719 00:42:41,360 --> 00:42:44,000 Not-- Darco, not now. 720 00:42:44,080 --> 00:42:46,520 Look, I see a man before me, right, 721 00:42:46,600 --> 00:42:50,120 a man of-- of great patience and humility 722 00:42:50,160 --> 00:42:53,800 who, unbeknownst to him, has become a leader of his people. 723 00:42:54,480 --> 00:42:58,120 CLR James have it written. "These are new men." 724 00:42:58,160 --> 00:43:02,440 He say, "New types of human beings, because these men have perspective. 725 00:43:02,520 --> 00:43:04,680 They are leaders, but leaders who are rooted 726 00:43:04,800 --> 00:43:06,520 deep among those they lead." 727 00:43:06,600 --> 00:43:08,160 Now, he speaks of you, Frank. 728 00:43:09,320 --> 00:43:10,320 He does too. 729 00:43:11,800 --> 00:43:15,680 But I see this leader suffering the consequences 730 00:43:15,800 --> 00:43:20,600 of a state-sponsored attempt to close down his business. 731 00:43:21,880 --> 00:43:26,920 My brother, this government will never take up its responsibility 732 00:43:27,000 --> 00:43:29,680 to you and this community, 733 00:43:29,800 --> 00:43:33,160 not unless it sees people on the street. 734 00:43:34,800 --> 00:43:36,960 Let us organize a demonstration. 735 00:43:37,040 --> 00:43:40,560 We're not in Trinidad now, boy. This is Notting Hill. 736 00:43:40,640 --> 00:43:41,920 This is Notting Hill. 737 00:43:42,000 --> 00:43:46,320 This place, the Mangrove... it is Notting Hill. 738 00:43:46,400 --> 00:43:48,720 Whether you can recognize so or not. 739 00:43:48,800 --> 00:43:50,520 This is the front line. 740 00:43:50,600 --> 00:43:53,080 The Mangrove... the--this-- this is community, 741 00:43:53,160 --> 00:43:56,000 the Black community is your community. 742 00:43:56,080 --> 00:43:58,720 The Black community who rely on the Mangrove 743 00:43:58,800 --> 00:44:00,600 just as much as you rely on them. 744 00:44:02,120 --> 00:44:03,400 Take it to the street. 745 00:44:04,840 --> 00:44:06,040 Take it to the street, Frank. 746 00:44:06,120 --> 00:44:10,640 They'd just use it as an excuse to take down the whole damn thing. 747 00:44:10,720 --> 00:44:12,920 That is the truth. If we hold a demonstration, right, 748 00:44:13,000 --> 00:44:16,440 you stand to lose the restaurant you have spent your life building. 749 00:44:16,520 --> 00:44:19,600 They might use it to shut down the Mangrove permanently. 750 00:44:20,680 --> 00:44:25,000 But a demonstration... is the right thing to do. 751 00:44:27,720 --> 00:44:30,120 Self-movement. 752 00:44:38,880 --> 00:44:40,320 Yeah, we march. 753 00:44:41,400 --> 00:44:44,520 [overlapping chatter] 754 00:44:44,600 --> 00:44:46,200 Who that? Who that? 755 00:44:46,280 --> 00:44:48,320 [car horn honks] 756 00:44:48,400 --> 00:44:49,400 [man] Watch it, man! 757 00:44:57,960 --> 00:44:59,000 Hi. 758 00:44:59,080 --> 00:45:00,200 So, what you have in that bag? 759 00:45:00,280 --> 00:45:01,920 Just been at the butchers. 760 00:45:02,000 --> 00:45:03,960 - Yeah? - It's a surprise. 761 00:45:04,040 --> 00:45:08,440 [cheers and applause] 762 00:45:08,520 --> 00:45:09,880 [man] Hands off the Mangrove! 763 00:45:09,960 --> 00:45:11,320 [Frank] Hands off the Mangrove. 764 00:45:11,400 --> 00:45:15,480 [all chanting] The pigs, the pigs! We gotta get rid of the pigs! 765 00:45:15,560 --> 00:45:17,000 The pigs, the pigs! 766 00:45:17,080 --> 00:45:18,560 We gotta get rid of the pigs! 767 00:45:18,640 --> 00:45:21,760 The pigs, the pigs! We gotta get rid of the pigs! 768 00:45:21,840 --> 00:45:23,240 The pigs, the pigs! 769 00:45:23,320 --> 00:45:24,920 We gotta get rid of the pigs! 770 00:45:25,000 --> 00:45:26,360 The pigs, the pigs! 771 00:45:26,440 --> 00:45:28,040 We gotta get rid of the pigs! 772 00:45:28,120 --> 00:45:29,480 The pigs, the pigs! 773 00:45:29,560 --> 00:45:31,400 We gotta get rid of the pigs! 774 00:45:31,480 --> 00:45:35,000 What our mother country seeks to do is not just to close down a restaurant... 775 00:45:35,760 --> 00:45:38,160 but to close down what they see as a space 776 00:45:38,240 --> 00:45:41,120 where Black people can put up some kind of resistance 777 00:45:41,200 --> 00:45:44,440 to day-to-day harassments by the police. 778 00:45:44,520 --> 00:45:47,720 And I believe the Mangrove not only serves as a negative 779 00:45:47,800 --> 00:45:50,160 in putting up that space for Black people, 780 00:45:50,240 --> 00:45:53,520 but I believe it serves as a positive purpose 781 00:45:53,600 --> 00:45:57,520 in that people in the community have a place to call our own. 782 00:45:57,600 --> 00:45:59,720 And we as Black people have lacked that 783 00:45:59,800 --> 00:46:02,120 since we were invited here! 784 00:46:02,200 --> 00:46:05,120 So this attack on a Black establishment 785 00:46:05,200 --> 00:46:08,240 and our right to gather is not an isolated event 786 00:46:08,320 --> 00:46:12,440 but a sustained campaign against Black people 787 00:46:12,520 --> 00:46:14,160 by the British State, 788 00:46:14,240 --> 00:46:17,120 and today we are saying enough is enough! 789 00:46:17,200 --> 00:46:21,040 [crowd cheers] 790 00:46:21,880 --> 00:46:25,640 [Altheia and crowd chanting] Black power! Black power! 791 00:46:25,720 --> 00:46:28,520 Black power! Black power! 792 00:46:28,600 --> 00:46:31,120 So let we go and march, and let we march peacefully! 793 00:46:31,200 --> 00:46:34,560 [cheers and applause] 794 00:46:34,640 --> 00:46:36,840 Brothers and sisters. 795 00:46:36,920 --> 00:46:39,120 It has been for some time now 796 00:46:39,200 --> 00:46:41,320 that Black people have been caught up 797 00:46:41,400 --> 00:46:44,320 in complaining to police about police. 798 00:46:44,400 --> 00:46:46,200 - [crowd shouts agreement] - That's right. 799 00:46:46,280 --> 00:46:50,320 Complaining to magistrates about magistrates. 800 00:46:50,400 --> 00:46:53,760 Complaining to judges about judges. 801 00:46:53,840 --> 00:46:55,040 [shouting agreement] 802 00:46:55,120 --> 00:46:58,000 We must become the shepherds of our own destiny. 803 00:46:58,080 --> 00:46:59,920 [shouting agreement] 804 00:47:00,000 --> 00:47:01,320 What our objective is today, 805 00:47:01,400 --> 00:47:03,840 what it's going to continue to be, 806 00:47:03,920 --> 00:47:06,920 a concerted, determined attempt 807 00:47:07,000 --> 00:47:09,840 to prevent any infringement on our rights. 808 00:47:09,920 --> 00:47:12,800 [crowd shouts agreement] 809 00:47:12,880 --> 00:47:14,480 - Hands off! - Black people! 810 00:47:14,560 --> 00:47:15,960 - Hands off! - Black people! 811 00:47:16,040 --> 00:47:17,400 - Hands off! - Black people! 812 00:47:17,480 --> 00:47:19,000 - Hands off! - Black people! 813 00:47:19,080 --> 00:47:20,760 - Hands off! - Black people! 814 00:47:20,840 --> 00:47:22,960 [chanting continues] 815 00:47:44,560 --> 00:47:47,480 [chanting continues] 816 00:48:02,360 --> 00:48:04,360 [chanting continues] 817 00:48:25,840 --> 00:48:28,760 [Darcus] Where is Pulley? Where is Pulley? 818 00:48:28,840 --> 00:48:31,280 [all chanting] Where is Pulley? Where is Pulley? 819 00:48:31,360 --> 00:48:33,960 Where is Pulley? Where is Pulley? 820 00:48:34,040 --> 00:48:36,080 Where is Pulley? Where is Pulley? 821 00:48:36,160 --> 00:48:38,760 Where is Pulley? Where is Pulley? 822 00:48:38,840 --> 00:48:41,280 Where is Pulley? Where is Pulley? 823 00:48:41,360 --> 00:48:43,560 [chanting continues] 824 00:48:46,240 --> 00:48:48,200 Where is Pulley? Where is Pulley? 825 00:48:48,280 --> 00:48:51,320 Where is Pulley? Where is Pulley? Where is Pulley? 826 00:48:51,400 --> 00:48:53,200 [Altheia] Wait, wait, wait. What's going on? 827 00:48:53,280 --> 00:48:55,440 Wait, wait, wait! 828 00:48:55,520 --> 00:48:58,080 Shut your mouth, you fucking... 829 00:48:58,160 --> 00:49:00,800 [indistinct shouts] 830 00:49:02,200 --> 00:49:03,600 Move them. Move them. 831 00:49:03,680 --> 00:49:05,160 [overlapping shouts] 832 00:49:05,240 --> 00:49:06,600 [policeman] Shut the fuck up! 833 00:49:07,280 --> 00:49:09,320 Hold on, hold on, hold on! 834 00:49:09,400 --> 00:49:10,800 Get off me! 835 00:49:10,880 --> 00:49:12,160 [policeman] Get back! 836 00:49:15,840 --> 00:49:17,040 [policeman #2] Shut the fuck up! 837 00:49:18,240 --> 00:49:19,920 Get in there, lads. 838 00:49:20,000 --> 00:49:22,800 [chanting] Black power, people power! 839 00:49:22,880 --> 00:49:26,040 Black power, people power! Black power, people power! 840 00:49:26,120 --> 00:49:27,520 Black power, people power! 841 00:49:27,600 --> 00:49:30,400 Black power, people power! Black power, people power! 842 00:49:30,480 --> 00:49:31,960 Black power, people power! 843 00:49:32,040 --> 00:49:34,680 Black power, people power! Black power, people power! 844 00:49:34,760 --> 00:49:36,240 Black power, people power! 845 00:49:36,800 --> 00:49:37,920 People power! 846 00:49:38,000 --> 00:49:40,040 [chanting continues] 847 00:49:40,120 --> 00:49:42,760 Get off me, all right? [indistinct shout] 848 00:49:42,840 --> 00:49:45,640 [all shouting] 849 00:49:45,720 --> 00:49:47,520 Get back, you fucking spade! 850 00:49:51,360 --> 00:49:52,360 Back off! 851 00:49:52,440 --> 00:49:53,920 Come on. Go, go, go. 852 00:49:56,600 --> 00:49:58,040 [policeman] Fucking nig-nog! 853 00:49:58,120 --> 00:49:59,280 [man] What'd he say? 854 00:49:59,360 --> 00:50:00,360 What? 855 00:50:03,400 --> 00:50:05,080 No, get back. Get back! 856 00:50:05,160 --> 00:50:06,560 Let's go. Go! 857 00:50:09,200 --> 00:50:10,400 Black Power! 858 00:50:12,720 --> 00:50:14,160 What the hell's going on? 859 00:50:14,240 --> 00:50:16,000 Hold on, hold on, hold on, hold on. 860 00:50:16,080 --> 00:50:18,960 Black Power! Black Power! 861 00:50:21,040 --> 00:50:22,440 [Frank] I told you. 862 00:50:24,000 --> 00:50:26,320 [Altheia] Listen, don't touch me. Don't touch me! 863 00:50:26,400 --> 00:50:28,160 [policeman] Bloody savages! 864 00:50:32,880 --> 00:50:34,520 [whistle blowing] 865 00:50:37,080 --> 00:50:40,520 [all shouting] 866 00:50:40,600 --> 00:50:43,280 [policeman] Take your fucking sign and fuck off! 867 00:50:43,360 --> 00:50:44,880 What the fuck are you doing? 868 00:50:46,200 --> 00:50:49,080 - [woman] Barbara! Barbara! - [man] Barbara! Barbara! 869 00:50:49,160 --> 00:50:50,160 Get off me! 870 00:50:50,240 --> 00:50:52,760 [policeman] Get down on the floor. You fucking Black bastard! 871 00:50:59,360 --> 00:51:01,320 Why are you doing that? Eh? 872 00:51:01,400 --> 00:51:03,400 Are you mad? Eh? 873 00:51:04,400 --> 00:51:07,200 Get off me. Get off me. Hey. Eddie! 874 00:51:07,280 --> 00:51:08,520 - Altheia! - Eddie! 875 00:51:08,600 --> 00:51:09,680 Altheia! 876 00:51:09,760 --> 00:51:13,400 Take your fucking hands off her! Take your hands off her! 877 00:51:13,480 --> 00:51:15,880 [siren wails] 878 00:51:23,960 --> 00:51:26,880 [policemen shouting] 879 00:51:26,960 --> 00:51:27,960 [Pulley] Come on, boys. 880 00:51:29,080 --> 00:51:31,840 In you come. In you come. In you come. 881 00:51:33,200 --> 00:51:34,200 All right, boys. 882 00:51:34,280 --> 00:51:35,600 [overlapping shouts] 883 00:51:35,680 --> 00:51:38,080 Out, the fucking lot of you Black bastards. Come on. 884 00:51:38,160 --> 00:51:41,760 [PC Pulley] All right, Frank. It's Frank! You're nicked. 885 00:51:41,840 --> 00:51:43,920 Why're you doing this, man? 886 00:51:44,000 --> 00:51:45,400 [Pulley] What, you're not happy to see me? 887 00:51:45,480 --> 00:51:47,240 We done nothin' wrong, man! 888 00:51:59,600 --> 00:52:00,600 [Barbara] Ian. 889 00:52:02,800 --> 00:52:05,080 I'm sorry. I'm so sorry, I've had to bring him with me in the end. 890 00:52:05,160 --> 00:52:06,920 [Ian] Don't worry about it. No, no, it's no trouble, not at all. 891 00:52:07,000 --> 00:52:08,960 - [kisses] - Hello. Hello. Hello. 892 00:52:09,040 --> 00:52:12,320 So... I thought the Old Bailey was for proper criminals. 893 00:52:12,400 --> 00:52:16,080 You know, like bank robbers, murderers and that. 894 00:52:16,160 --> 00:52:17,760 It's only a courtroom, if you think about it. Nothing more. 895 00:52:17,840 --> 00:52:19,720 Yeah, but we were already found innocent. 896 00:52:19,800 --> 00:52:23,280 The last magistrate threw the charges straight out of court. And now this. 897 00:52:23,360 --> 00:52:24,960 It's been nearly a year, 898 00:52:25,040 --> 00:52:26,720 and we're already back to where we bloody started, 899 00:52:26,800 --> 00:52:29,720 only this time at the Old Bailey. I mean, what's it all about, Ian? 900 00:52:29,800 --> 00:52:31,440 Well, you're on the front line of change, Barbara. 901 00:52:31,520 --> 00:52:33,520 So they want to try to make an example out of you. 902 00:52:33,600 --> 00:52:34,920 But they can't do that, can they? 903 00:52:35,000 --> 00:52:36,320 - Well... - Can they? 904 00:52:36,400 --> 00:52:39,880 I mean... I don't even understand who's doing this. 905 00:52:39,960 --> 00:52:41,520 So, the Director of Public Prosecutions 906 00:52:41,600 --> 00:52:44,320 has introduced a new charge of riot and affray. 907 00:52:44,400 --> 00:52:46,120 It's a very serious charge indeed, 908 00:52:46,200 --> 00:52:49,320 and I'm afraid they're not obliged to explain themselves, to anyone. 909 00:52:49,400 --> 00:52:51,320 But, with your permission, 910 00:52:51,400 --> 00:52:54,800 I intend to make it much more unpleasant for them than it has to be for you. 911 00:52:55,880 --> 00:53:00,200 No. No, I'm... I'm not interested in playing silly games. 912 00:53:02,040 --> 00:53:03,560 I've got this one to worry about now. 913 00:53:04,600 --> 00:53:06,200 I can't have him ending up like me. 914 00:53:07,400 --> 00:53:08,400 I won't. 915 00:53:09,400 --> 00:53:11,000 If the two of us get sent away... 916 00:53:12,400 --> 00:53:14,240 It just makes me sick to think about it. 917 00:53:14,320 --> 00:53:15,840 I know. I know, I know. 918 00:53:19,600 --> 00:53:22,080 - I thought you were retired, anyway. - [Ian laughs] 919 00:53:22,160 --> 00:53:24,520 No. I was never retired, honestly. 920 00:53:24,600 --> 00:53:25,680 And plus, the revolution's coming, 921 00:53:25,760 --> 00:53:27,880 so I certainly never intended to be practicing law when it did. 922 00:53:27,960 --> 00:53:29,400 Yeah, well, it's a nightmare, innit? 923 00:53:29,480 --> 00:53:31,560 Well, maybe we're about to wake up. 924 00:53:31,640 --> 00:53:34,600 Wake up? I just wanna wake up now, Ian. 925 00:53:34,680 --> 00:53:37,280 Hi! I hoped never to see us all together in one place again. 926 00:53:37,360 --> 00:53:39,520 No offense to anybody, but what is with this?! 927 00:53:39,600 --> 00:53:41,160 How can this be allowed to happen, eh? 928 00:53:41,240 --> 00:53:43,040 [Rothwell] Ay, relax man. Where is the father, eh? 929 00:53:43,120 --> 00:53:45,160 [Barbara] Oh, don't ask me, mate. 930 00:53:45,240 --> 00:53:46,880 Sorry, I'm Ian McDonald. 931 00:53:46,960 --> 00:53:49,320 I'm representing Barbara, for those that don't know. 932 00:53:49,400 --> 00:53:52,280 Um, I hope you don't mind if I just jump in. 933 00:53:52,360 --> 00:53:56,160 Um, the trial, as I'm sure you're all aware, 934 00:53:56,240 --> 00:53:58,120 is taking place at the Old Bailey, 935 00:53:58,200 --> 00:54:02,240 somewhere normally reserved for only the most serious of crimes-- 936 00:54:02,320 --> 00:54:04,000 murder, terrorism and treason-- 937 00:54:04,080 --> 00:54:07,320 so, this is just another example of intimidation. 938 00:54:08,920 --> 00:54:11,120 - Oh. Hello, Mr. Croft. - You look ridiculous. 939 00:54:11,200 --> 00:54:14,160 Oh, thank you. Early retirement's been very kind to me. I highly recommend it. 940 00:54:14,240 --> 00:54:17,560 I'm delighted to see you here. Makes me feel safer already. 941 00:54:17,640 --> 00:54:19,960 You don't need to worry, this is the finest legal system in the world. 942 00:54:20,040 --> 00:54:21,800 [laughter and jeers] 943 00:54:21,880 --> 00:54:23,920 How you can trust the system when one judge say 944 00:54:24,000 --> 00:54:25,680 you're innocent of the riot and affray, 945 00:54:25,760 --> 00:54:27,680 only for them to bring the charges then back! 946 00:54:27,760 --> 00:54:28,800 That don't make no sense! 947 00:54:28,880 --> 00:54:30,360 Five years! 948 00:54:30,440 --> 00:54:33,480 The counsel tell me to plead guilty and accept five years jail time. 949 00:54:33,560 --> 00:54:35,520 - What? - For real, boy. 950 00:54:35,600 --> 00:54:37,160 So I said I'll spend five years with your wife. 951 00:54:37,240 --> 00:54:38,240 [laughter] 952 00:54:38,320 --> 00:54:41,840 What are you talking about his wife for, eh? 953 00:54:41,920 --> 00:54:46,600 But concerning legal proceedings and all that skullduggery... 954 00:54:47,680 --> 00:54:51,960 British courtroom is designed to keep the defendant shackled to ignorance. 955 00:54:52,040 --> 00:54:53,080 I say no more. 956 00:54:53,160 --> 00:54:55,000 Not in my name. 957 00:54:55,080 --> 00:54:56,560 I spent enough time at the bar, 958 00:54:56,640 --> 00:54:58,560 so Darcus Howe going to represent himself. 959 00:54:58,640 --> 00:55:02,520 Which bar you been to, the Red Lion? You wanna go-a prison? 960 00:55:02,600 --> 00:55:04,000 I studied law, you know, Rhodan. 961 00:55:04,080 --> 00:55:06,000 This case isn't just about you. 962 00:55:06,080 --> 00:55:07,920 It's nine defendants, Darcus. 963 00:55:08,000 --> 00:55:09,880 You're making a decision that will affect everyone. 964 00:55:09,960 --> 00:55:11,080 [Rhodan] Me say no. 965 00:55:11,160 --> 00:55:14,000 Actually, that's a brilliant idea. 966 00:55:14,560 --> 00:55:16,920 Darcus self-representing, that's brilliant. 967 00:55:17,000 --> 00:55:20,920 It's-- it's the perfect way to challenge the court's archaic setup 968 00:55:21,000 --> 00:55:23,920 and really take your message inside that building. 969 00:55:24,000 --> 00:55:25,840 - No, it's brilliant. - [baby fussing] 970 00:55:25,920 --> 00:55:29,280 Self-representing means being able to cross-examine witnesses. 971 00:55:29,360 --> 00:55:30,680 Think about that. 972 00:55:30,760 --> 00:55:32,480 Make objections in the courtroom. 973 00:55:32,560 --> 00:55:34,320 But, most importantly, 974 00:55:34,400 --> 00:55:37,480 it allows you to speak directly to the jury 975 00:55:37,560 --> 00:55:39,400 in a manner that I for one couldn't. 976 00:55:39,480 --> 00:55:41,800 I telling you, him talking a set of shit to the jury 977 00:55:41,880 --> 00:55:43,520 is never gonna help nobody. 978 00:55:43,600 --> 00:55:47,240 I agree with Darcus. I will also represent myself. 979 00:55:47,320 --> 00:55:48,440 Ah-ya-yee! Nobody listen to me. 980 00:55:48,520 --> 00:55:50,560 - I think that's a good idea. - No, listen! Listen! 981 00:55:50,640 --> 00:55:52,720 We need to challenge the system. 982 00:55:52,800 --> 00:55:55,440 Is a system where the judge wearing a dress, 983 00:55:55,520 --> 00:55:59,000 the lawyer all put on a dress, and they all wearing a wig. 984 00:55:59,080 --> 00:56:01,600 But the men are all just himself to himself. 985 00:56:01,680 --> 00:56:04,200 They speak only himself to himself! 986 00:56:05,360 --> 00:56:08,480 We mustn't be victims, but protagonists of our stories. 987 00:56:08,560 --> 00:56:11,080 And what better way of representing ourselves 988 00:56:11,160 --> 00:56:13,480 than self-representing ourselves. He's right! 989 00:56:13,560 --> 00:56:15,920 Hold on! Everybody turn crazy or somethin'? 990 00:56:16,000 --> 00:56:17,520 It's not a game we're playing here now. 991 00:56:17,600 --> 00:56:19,320 This is our lives! 992 00:56:19,400 --> 00:56:22,160 We are facing ten years in prison! 993 00:56:22,240 --> 00:56:24,240 The legal system is designed for experts. 994 00:56:24,320 --> 00:56:26,800 You're harming yourselves by pursuing this course. 995 00:56:26,880 --> 00:56:29,080 You'll have to learn how to cross-examine witnesses. 996 00:56:29,160 --> 00:56:31,520 It's going to be a lot of extra work for you. 997 00:56:31,600 --> 00:56:33,200 Doesn't matter. We can all work together. 998 00:56:33,280 --> 00:56:37,160 Listen, all of you heading to the jailhouse. Not me, no sir. 999 00:56:37,240 --> 00:56:39,880 I agree with Mr. Gordon. This is a grave mistake. 1000 00:56:39,960 --> 00:56:41,600 I wish you luck, Mrs. Jones-LeCointe. 1001 00:56:41,680 --> 00:56:44,440 No, no, no. We don't need luck, mister. 1002 00:56:44,520 --> 00:56:45,800 We need justice. 1003 00:56:45,880 --> 00:56:47,200 We need more than that. 1004 00:56:47,280 --> 00:56:48,680 We need more than that for true. 1005 00:56:48,760 --> 00:56:50,480 [indistinct reactions] 1006 00:56:50,560 --> 00:56:52,280 [Rothwell sighs] Oh, God, man. 1007 00:56:52,360 --> 00:56:53,560 [Rhodan] Yes, man. 1008 00:57:40,240 --> 00:57:41,920 Over here. Name? 1009 00:57:42,000 --> 00:57:44,320 Mr. Darcus Howe, acting counsel. 1010 00:57:44,400 --> 00:57:46,240 Says you're in the dock down here. Up arms. 1011 00:57:46,320 --> 00:57:47,880 If you were to make a more thorough investigation, 1012 00:57:47,960 --> 00:57:50,720 you'll find that I am in fact acting counsel. 1013 00:57:50,800 --> 00:57:52,480 I should be treated as such. 1014 00:57:52,560 --> 00:57:54,320 Sorry, is there-- is there an issue here? 1015 00:57:54,400 --> 00:57:56,480 I can confirm that Mr. Howe is acting counsel. 1016 00:57:57,800 --> 00:57:59,000 Self-representing, are we? 1017 00:57:59,560 --> 00:58:01,520 First time for everything. 1018 00:58:01,600 --> 00:58:03,840 So you'll be wanting to search me too then, yes? 1019 00:58:04,560 --> 00:58:06,760 No, sir. That won't be necessary. 1020 00:58:06,840 --> 00:58:08,840 Right. Thank you, Darcus. This way. 1021 00:58:09,480 --> 00:58:10,480 Self-representing? 1022 00:58:10,560 --> 00:58:12,320 - No. - Let's have the bag. 1023 00:58:13,960 --> 00:58:14,960 [court officer] Up arms. 1024 00:58:16,640 --> 00:58:19,360 Round you go. Thank you. 1025 00:58:19,440 --> 00:58:20,440 Name? 1026 00:58:20,520 --> 00:58:22,480 Altheia Jones. Self-representing. 1027 00:58:22,560 --> 00:58:24,880 [crowd] Mangrove nine are innocent! The police should be on trial! 1028 00:58:24,960 --> 00:58:28,040 The Mangrove nine are innocent! The police should be on trial! 1029 00:58:28,120 --> 00:58:29,680 The Mangrove nine are innocent! 1030 00:58:29,760 --> 00:58:31,360 The police should be on trial! 1031 00:58:31,440 --> 00:58:34,360 The Mangrove nine are innocent! The police should be on trial! 1032 00:58:34,440 --> 00:58:37,640 The Mangrove nine are innocent! The police should be on trial! 1033 00:58:37,720 --> 00:58:40,480 The Mangrove nine are innocent! The police should be on trial! 1034 00:58:40,560 --> 00:58:42,760 [dials telephone] 1035 00:58:44,120 --> 00:58:45,280 Clerk of the court. 1036 00:58:46,360 --> 00:58:48,320 Uh, Mr. Mendel, please ensure that 1037 00:58:48,400 --> 00:58:52,160 none of the protesters are admitted this morning. 1038 00:58:52,240 --> 00:58:53,840 I don't care if they have tickets. 1039 00:59:00,200 --> 00:59:03,240 [indistinct chatter] 1040 00:59:09,160 --> 00:59:11,160 Okay. Everyone, everyone. 1041 00:59:12,840 --> 00:59:15,920 Now, as you all know, Altheia and Darcus 1042 00:59:16,000 --> 00:59:18,720 will be representing themselves in court today, 1043 00:59:18,800 --> 00:59:22,120 meaning that they will be able to cross-examine witnesses, 1044 00:59:22,200 --> 00:59:24,480 make submissions to the judge, and so on. 1045 00:59:24,560 --> 00:59:27,000 My role, as well as defending Barbara, 1046 00:59:27,080 --> 00:59:29,520 will be to act as a sort of... 1047 00:59:29,600 --> 00:59:32,760 bridge for those less familiar with the legal witchcraftery 1048 00:59:32,840 --> 00:59:34,440 that's practiced in this building. 1049 00:59:35,000 --> 00:59:40,120 So, I'd like to start by bringing everyone up to speed on His Lordship, 1050 00:59:40,200 --> 00:59:42,120 Judge Edward Clarke. 1051 00:59:42,200 --> 00:59:43,480 Now the good news for us 1052 00:59:43,560 --> 00:59:45,920 is that he's an old, cantankerous, upper-class bully. 1053 00:59:46,000 --> 00:59:48,840 And Mr. Short Back and Sides, that's a good thing, is it? 1054 00:59:48,920 --> 00:59:51,520 Yes, it is, because it means he won't like being wound up. 1055 00:59:51,600 --> 00:59:53,520 But wind him up, we must, and wind him up, we will. 1056 00:59:53,600 --> 00:59:55,400 I'm struggling to understand how you consider 1057 00:59:55,480 --> 00:59:59,160 antagonizing the judge to be a viable strategy. 1058 00:59:59,240 --> 01:00:00,720 That's just the start, Mr. Croft. 1059 01:00:00,800 --> 01:00:02,880 We also have to find ourselves an all-Black jury. 1060 01:00:02,960 --> 01:00:04,520 - [defendants murmuring] - A Black jury? 1061 01:00:04,600 --> 01:00:06,960 Yes, okay, if you want to pass these round. 1062 01:00:09,240 --> 01:00:11,920 We pay a pound for a list of all the proposed jurors. 1063 01:00:15,160 --> 01:00:16,160 Make sure everyone's got one. 1064 01:00:16,240 --> 01:00:18,920 Wimbledon, Ealing and such? 1065 01:00:19,000 --> 01:00:22,520 Doctors, civil servants... don't understand our struggle. 1066 01:00:22,600 --> 01:00:25,240 You're damn right! Their mind's made up already. 1067 01:00:25,320 --> 01:00:27,160 Listen, some of them got to be Black. 1068 01:00:27,240 --> 01:00:30,960 But if every one of us exercises our right to reject seven jurors, 1069 01:00:31,040 --> 01:00:32,480 that's seven-nines. 1070 01:00:32,560 --> 01:00:35,040 Sixty-three. We've got sixty-three attempts. 1071 01:00:35,120 --> 01:00:36,120 [Altheia] Exactly. 1072 01:00:36,200 --> 01:00:37,520 Look, ain't no matter. 1073 01:00:37,600 --> 01:00:39,720 The system is rigged, me-a tell you. 1074 01:00:39,800 --> 01:00:41,320 The judge man a bully. 1075 01:00:41,400 --> 01:00:45,920 You think him let a single Black man on the jury? Hear me, counsel. 1076 01:00:46,000 --> 01:00:49,080 All a-youse better start listening to him instead of running up your mouth. 1077 01:00:49,160 --> 01:00:51,320 Well, with all due respect, Rhodan, and to you too, Mr. Lock, 1078 01:00:51,400 --> 01:00:53,840 I actually think that mouthing off might be our best strategy. 1079 01:00:53,920 --> 01:00:56,000 We are here to defend our lives, 1080 01:00:56,080 --> 01:00:59,080 so we are going to be loud and we are going to be decisive. 1081 01:00:59,160 --> 01:01:00,400 [murmurs of agreement] 1082 01:01:04,200 --> 01:01:07,080 [indistinct chatter] 1083 01:01:07,160 --> 01:01:08,560 Step aside, please sir. 1084 01:01:08,640 --> 01:01:10,680 Um, I have my ticket. Look. 1085 01:01:10,760 --> 01:01:11,880 If you'd like to step to one side, please. 1086 01:01:11,960 --> 01:01:12,960 But... 1087 01:01:14,600 --> 01:01:16,720 It's my wife on trial. 1088 01:01:16,800 --> 01:01:18,360 - No, you have to let me in. - Sir. 1089 01:01:18,440 --> 01:01:19,560 Step to one side. 1090 01:01:20,640 --> 01:01:23,480 You tell all need to have a ticket. Look, it's right here. 1091 01:01:23,560 --> 01:01:25,120 You blasted ragamuffin. 1092 01:01:25,200 --> 01:01:27,240 And you-- You only standing there not saying nothin'. 1093 01:01:27,320 --> 01:01:30,080 You see how they treating me. And the ticket right here! 1094 01:01:30,160 --> 01:01:32,440 And you only standing there like some macco. 1095 01:01:32,520 --> 01:01:34,360 Man, take your fucking ticket. 1096 01:02:03,520 --> 01:02:06,120 [indistinct chatter] 1097 01:02:14,520 --> 01:02:17,520 [pounding on door] 1098 01:02:19,000 --> 01:02:21,400 Silence. Be upstanding in court. 1099 01:02:28,280 --> 01:02:30,000 All persons who have anything to do 1100 01:02:30,080 --> 01:02:32,440 before My Lords and Ladies the Queen's justices, 1101 01:02:32,520 --> 01:02:35,120 draw near and give your attention. 1102 01:02:35,200 --> 01:02:37,000 God save the Queen. 1103 01:02:38,320 --> 01:02:39,320 [sighs] 1104 01:02:41,960 --> 01:02:43,440 [Judge Clarke] Good morning. 1105 01:02:43,520 --> 01:02:45,480 Mr. Hill, are we ready to proceed? 1106 01:02:45,560 --> 01:02:47,320 Good morning, My Lord. Almost ready. 1107 01:02:47,400 --> 01:02:51,400 Before jury selection, we will discuss access to the courtroom. 1108 01:02:51,480 --> 01:02:56,040 And the defense will then raise concerns about the composition of the jury. 1109 01:02:57,720 --> 01:02:59,560 Thank you, Mr. Hill, thank you. 1110 01:02:59,640 --> 01:03:01,920 Um. Good morning, Your Lordship. 1111 01:03:02,000 --> 01:03:05,240 My Lord, some relatives were prevented 1112 01:03:05,320 --> 01:03:07,640 from entering court this morning. 1113 01:03:07,720 --> 01:03:11,480 I'm a little disturbed that at the very beginning of this case, 1114 01:03:11,560 --> 01:03:14,880 the very people who need to hear what happens 1115 01:03:14,960 --> 01:03:16,360 suffered at the door of the court. 1116 01:03:16,440 --> 01:03:19,840 The public do not have unreserved access to my courtroom. 1117 01:03:20,520 --> 01:03:21,720 "My courtroom," Your Lordship? 1118 01:03:21,800 --> 01:03:24,600 In this instance, my courtroom. 1119 01:03:25,400 --> 01:03:26,920 The officers have every right to keep out 1120 01:03:27,000 --> 01:03:29,880 those who are not playing an essential part in this case. 1121 01:03:29,960 --> 01:03:32,720 But, Your Lordship, such is the public interest in this case 1122 01:03:32,800 --> 01:03:36,000 that might I actually suggest a few extra seats be made available 1123 01:03:36,080 --> 01:03:37,480 somewhere at the rear of the courtroom. 1124 01:03:37,560 --> 01:03:39,080 I think we can squeeze a couple in. 1125 01:03:39,160 --> 01:03:40,440 [Mr. Mendel] You need know, 1126 01:03:40,520 --> 01:03:42,520 I issued the instructions myself. 1127 01:03:42,600 --> 01:03:45,040 And it's not a matter I wish to continue discussing in this courtroom. 1128 01:03:45,120 --> 01:03:49,360 Well, justice must be seen to be done by members of the public, surely? 1129 01:03:49,440 --> 01:03:51,440 For Christ's sake, get a hold of yourself, man. 1130 01:03:51,520 --> 01:03:56,120 On the matter of extra seats, your application is denied. 1131 01:03:56,200 --> 01:03:57,720 When the jury have been sworn in-- 1132 01:03:57,800 --> 01:04:01,320 My husband was refused admission to the public gallery, 1133 01:04:01,400 --> 01:04:03,240 even though he had a valid ticket. 1134 01:04:03,320 --> 01:04:05,320 That is the luck of the draw, 1135 01:04:05,400 --> 01:04:08,320 as with most things in life. 1136 01:04:08,400 --> 01:04:11,280 What do the defense have to say about selection of the jury? 1137 01:04:11,360 --> 01:04:13,720 Ah, yes, My Lord. Um... 1138 01:04:14,800 --> 01:04:17,600 on behalf of my client and the rest of the defendants 1139 01:04:17,680 --> 01:04:20,920 sat, rather uncomfortably, in the dock today, 1140 01:04:21,000 --> 01:04:24,760 I am making an application for an all-Black jury to be appointed. 1141 01:04:25,800 --> 01:04:27,520 The decision to grant this application would be hailed 1142 01:04:27,600 --> 01:04:32,160 throughout the world as a great victory for liberty. 1143 01:04:32,240 --> 01:04:34,240 And why on God's earth would I agree to that? 1144 01:04:34,320 --> 01:04:37,120 Well, an all-Black jury is required in this case, Your Lordship, 1145 01:04:37,200 --> 01:04:39,920 because they are the only persons who qualify, 1146 01:04:40,000 --> 01:04:42,320 in the conditions of our modern society, 1147 01:04:42,400 --> 01:04:44,040 as equals of the defendants. 1148 01:04:44,120 --> 01:04:47,520 And are you implying that a white jury 1149 01:04:47,600 --> 01:04:49,520 would not treat the defendants fairly, 1150 01:04:49,600 --> 01:04:52,960 as they are required to do by law? 1151 01:04:53,040 --> 01:04:54,520 Oh, no, no, no. Not at all, Your Lordship, no. 1152 01:04:54,600 --> 01:04:57,120 Only that, with a white jury, you cannot guarantee 1153 01:04:57,200 --> 01:04:59,400 against persons prejudicing the defendants 1154 01:04:59,480 --> 01:05:01,520 solely because they are Black. 1155 01:05:01,600 --> 01:05:05,920 My Lord, as my esteemed colleague Mr. Howe here has enlightened me, 1156 01:05:06,000 --> 01:05:09,320 my request is based on the common law of England, 1157 01:05:09,400 --> 01:05:12,040 which has existed for over 700 years. 1158 01:05:12,120 --> 01:05:14,560 Stretching as far back as the Magna Carta, 1159 01:05:14,640 --> 01:05:16,040 which was in 1215, 1160 01:05:16,120 --> 01:05:19,480 there's a great swathe of historical examples 1161 01:05:19,560 --> 01:05:22,720 that give precedent that a man should be tried by his peers, 1162 01:05:22,800 --> 01:05:23,920 or his equals. 1163 01:05:24,920 --> 01:05:27,320 So, what I am asking for is something 1164 01:05:27,400 --> 01:05:30,720 that I am perfectly entitled to under British law. 1165 01:05:31,640 --> 01:05:33,920 I'm not asking for an extension of the law, 1166 01:05:34,000 --> 01:05:38,320 nor am I asking the court to make any special concessions. 1167 01:05:38,400 --> 01:05:39,960 I am grateful for your argument, 1168 01:05:40,040 --> 01:05:42,240 but your application is rejected. 1169 01:05:42,320 --> 01:05:44,680 [murmuring] 1170 01:05:45,800 --> 01:05:49,880 Would His Lordship consider expanding on the reasons for his judgment? 1171 01:05:49,960 --> 01:05:52,720 I do not regard these circumstances so exceptional 1172 01:05:52,800 --> 01:05:53,840 that I should give my reasons. 1173 01:05:53,920 --> 01:05:58,200 My Lord, I have no precedence to state, but I have a sense of justice. 1174 01:05:58,280 --> 01:06:01,520 Need I repeat myself? The application is rejected. 1175 01:06:01,600 --> 01:06:02,720 Move on. 1176 01:06:02,800 --> 01:06:05,360 [spectators murmuring] 1177 01:06:06,480 --> 01:06:08,680 Uh, My Lord, I'd ask the court for a short adjournment 1178 01:06:08,760 --> 01:06:11,160 so that I might consult with the defendants. 1179 01:06:11,240 --> 01:06:13,240 Your request is rejected. 1180 01:06:13,320 --> 01:06:16,360 A lot of very simple things are already becoming complicated in this case. 1181 01:06:16,440 --> 01:06:20,040 Do not make inflammatory remarks, Mr. McDonald. 1182 01:06:20,120 --> 01:06:22,360 I am trying to keep things simple 1183 01:06:22,440 --> 01:06:25,680 because there are unrepresented defendants in the dock. 1184 01:06:25,760 --> 01:06:27,560 Do not do it again. 1185 01:06:27,640 --> 01:06:28,840 Of course. 1186 01:06:30,600 --> 01:06:33,600 [spectators murmuring] 1187 01:06:38,200 --> 01:06:40,200 Take the Bible in your right hand. 1188 01:06:41,000 --> 01:06:42,720 - I swear... - Challenge! 1189 01:06:42,800 --> 01:06:45,280 - Take the Bible in your right hand. - Challenge! 1190 01:06:45,360 --> 01:06:47,360 - Take the Bible in your right-- - Challenge. 1191 01:06:47,840 --> 01:06:50,080 Exercising my right, My Lord. 1192 01:06:50,160 --> 01:06:53,520 Challenging the jury may be within your judicial rights, 1193 01:06:53,600 --> 01:06:55,440 but I do not want this trial 1194 01:06:55,520 --> 01:06:59,360 to deteriorate into a Black and white contest. 1195 01:06:59,440 --> 01:07:01,920 If you are going to challenge, I ask you to do it 1196 01:07:02,000 --> 01:07:04,680 before the swearing-in begins. Understood? 1197 01:07:04,760 --> 01:07:05,760 [Altheia] Of course. 1198 01:07:05,840 --> 01:07:07,640 Take the Bible in your right hand. 1199 01:07:07,720 --> 01:07:09,280 Challenge! 1200 01:07:09,800 --> 01:07:11,920 My Lord, you've just said that all challenges 1201 01:07:12,000 --> 01:07:14,160 must be lodged before the oaths commence. 1202 01:07:14,240 --> 01:07:17,360 As was the case. Challenge upheld. You may leave the court. 1203 01:07:17,440 --> 01:07:18,440 My Lord. 1204 01:07:18,520 --> 01:07:20,760 Mr. McDonald! I said upheld. 1205 01:07:24,440 --> 01:07:27,720 [Croft] You're not doing anyone any favors by behaving like that. 1206 01:07:27,800 --> 01:07:29,720 Well, once Altheia and Darcus get going, Mr. Croft, 1207 01:07:29,800 --> 01:07:31,760 I'm gonna seem positively timid. 1208 01:07:31,840 --> 01:07:33,320 I'm just warming the old bastard up. 1209 01:07:33,400 --> 01:07:35,320 [Frank] The judge wanna purge all-a we. 1210 01:07:35,400 --> 01:07:37,320 I see it in the eye, plain as day. 1211 01:07:37,400 --> 01:07:39,720 [Altheia] Every request we make, he rejects straight up. 1212 01:07:39,800 --> 01:07:42,680 [Rhodan] Just a little sparring, man. Me wanna join in. 1213 01:07:43,760 --> 01:07:45,800 [Barbara] British justice. What a joke. 1214 01:07:45,880 --> 01:07:47,160 It's a disaster, isn't it, Ian? 1215 01:07:47,240 --> 01:07:49,720 [Darcus] No! It's not a disaster, no. 1216 01:07:50,280 --> 01:07:53,120 See, we just made a judge at the Old Bailey 1217 01:07:53,200 --> 01:07:55,120 discuss race in his courtroom. 1218 01:07:55,200 --> 01:07:56,520 He didn't want to do that. 1219 01:07:56,600 --> 01:07:58,720 He want to pretend this is a case about violence, 1220 01:07:58,800 --> 01:08:00,920 about criminals, about malcontents. 1221 01:08:01,000 --> 01:08:03,120 But we have made it about what it is-- 1222 01:08:03,200 --> 01:08:05,360 about the color of our skin. 1223 01:08:06,200 --> 01:08:08,640 It's a victory, uh? [laughs] 1224 01:08:08,720 --> 01:08:10,240 It's our first victory! 1225 01:08:10,320 --> 01:08:11,320 [Altheia] Darcus is right. 1226 01:08:11,400 --> 01:08:13,920 It might not be pretty, but we keep it going. 1227 01:08:14,000 --> 01:08:17,520 An idea float eventually by itself. Hm? 1228 01:08:17,600 --> 01:08:18,720 Me have a idea. 1229 01:08:21,320 --> 01:08:22,320 For real. 1230 01:08:25,920 --> 01:08:29,800 On Sunday the 9th of August in North Kensington... 1231 01:08:31,000 --> 01:08:34,000 a demonstration took place against the police... 1232 01:08:34,800 --> 01:08:37,920 which degenerated into totally inexcusable 1233 01:08:38,000 --> 01:08:40,600 and unacceptable violence. 1234 01:08:40,680 --> 01:08:44,440 There may be some in here who believe that they have been 1235 01:08:44,560 --> 01:08:48,120 the victim of injustice at the hands of the police. 1236 01:08:48,200 --> 01:08:50,120 But there are others who, 1237 01:08:50,200 --> 01:08:54,240 like parasites, feed on these beliefs, 1238 01:08:54,320 --> 01:08:57,320 and seek to turn them to their own advantage, 1239 01:08:57,360 --> 01:09:00,920 encouraging and sometimes deliberately creating 1240 01:09:01,000 --> 01:09:04,680 hate, mistrust and violence. 1241 01:09:05,360 --> 01:09:09,400 Ladies and gentlemen, this was not just a flamboyant demonstration 1242 01:09:09,520 --> 01:09:11,680 that got out of control. 1243 01:09:11,760 --> 01:09:14,160 The Crown will prove that this demonstration 1244 01:09:14,240 --> 01:09:16,520 was led by those intent on fanning 1245 01:09:16,600 --> 01:09:20,640 what they knew to be an emotional situation. 1246 01:09:20,720 --> 01:09:22,400 They egged on the violence 1247 01:09:22,520 --> 01:09:25,200 and deliberately joined in. 1248 01:09:25,280 --> 01:09:26,920 These defendants are all guilty 1249 01:09:27,000 --> 01:09:30,960 of the serious criminal offense riot and affray. 1250 01:09:31,040 --> 01:09:33,320 My Lord, I detect a certain vagueness 1251 01:09:33,360 --> 01:09:36,520 in the way the prosecution has brought this new charge of affray. 1252 01:09:36,600 --> 01:09:38,000 As a famous philosopher once said... 1253 01:09:38,080 --> 01:09:40,920 I am giving you enormous latitude here, Mr. Howe. 1254 01:09:41,000 --> 01:09:43,720 Sit down before I find you in contempt of court. 1255 01:09:43,800 --> 01:09:45,600 And take that ridiculous hat off. 1256 01:09:50,360 --> 01:09:52,960 Will you please proceed, Mr. Hill. 1257 01:09:53,040 --> 01:09:54,560 Thank you, My Lord. 1258 01:09:54,640 --> 01:09:57,360 [♪ Toots and the Maytals: "54-46 Was My Number"] 1259 01:10:29,320 --> 01:10:30,680 [man] Pulley! 1260 01:10:30,760 --> 01:10:32,880 [spectators murmuring] 1261 01:10:41,600 --> 01:10:43,680 Would you like to take the affirmation or the oath? 1262 01:10:43,760 --> 01:10:45,280 The oath. 1263 01:10:45,320 --> 01:10:47,880 Please hold the Bible... 1264 01:10:47,960 --> 01:10:49,440 and read the oath out aloud. 1265 01:10:50,160 --> 01:10:53,120 I swear by Almighty God that the evidence I shall give 1266 01:10:53,200 --> 01:10:57,600 shall be the truth, the whole truth and nothing but the truth. 1267 01:11:01,320 --> 01:11:03,240 [Mr. Hill] Please state your name and rank. 1268 01:11:04,000 --> 01:11:05,800 Police Constable Frank Pulley. 1269 01:11:07,000 --> 01:11:09,400 PC Pulley, when did you join the police force? 1270 01:11:09,520 --> 01:11:10,760 1954. 1271 01:11:10,840 --> 01:11:12,720 Seventeen years ago. 1272 01:11:12,800 --> 01:11:17,000 And in all that time, how many complaints have been made against you? 1273 01:11:17,080 --> 01:11:18,320 No more than is normal. 1274 01:11:18,360 --> 01:11:21,320 Uh, maybe seven or eight official complaints. 1275 01:11:21,360 --> 01:11:23,720 None of them have been substantiated. 1276 01:11:23,800 --> 01:11:25,920 And how many times have you been commended 1277 01:11:26,000 --> 01:11:28,720 for service to Her Majesty's police force? 1278 01:11:28,800 --> 01:11:30,720 A few times. More than a few. 1279 01:11:30,800 --> 01:11:33,320 My Lord, my understanding from you is that questions 1280 01:11:33,360 --> 01:11:36,200 are to be focused on matters concerning the trial. 1281 01:11:36,280 --> 01:11:38,920 [Judge Clarke] Madam, I think the jury will understand 1282 01:11:39,000 --> 01:11:41,320 that this is a member of the Metropolitan Police 1283 01:11:41,360 --> 01:11:43,840 and is to be respected as such. 1284 01:11:43,920 --> 01:11:46,920 As long as the defendants are afforded the same privileges 1285 01:11:47,000 --> 01:11:48,520 as PC Pulley, Your Lordship. 1286 01:11:48,600 --> 01:11:50,320 Mr. MacDonald, sit down and be quiet. 1287 01:11:50,360 --> 01:11:52,800 Mr. Hill, please continue. 1288 01:11:52,880 --> 01:11:55,600 Thank you, My Lord. Do go on, PC Pulley. 1289 01:11:55,680 --> 01:11:57,640 About my commendations. 1290 01:11:57,720 --> 01:12:00,920 In 1968, I received the British Empire Medal 1291 01:12:01,000 --> 01:12:03,680 for gallantry whilst on duty. 1292 01:12:03,760 --> 01:12:04,760 Thank you. 1293 01:12:04,840 --> 01:12:08,240 Uh, can you describe your role on the day of the demonstration? 1294 01:12:11,680 --> 01:12:13,440 [clears throat] 1295 01:12:13,560 --> 01:12:17,120 At 2:15 p.m., myself and three other police constables, 1296 01:12:17,200 --> 01:12:20,120 PC Dixon, PC Royce and PC Johnson, 1297 01:12:20,200 --> 01:12:22,760 went to the Mangrove in an observation van. 1298 01:12:22,840 --> 01:12:24,240 For what purpose? 1299 01:12:24,320 --> 01:12:28,720 For the purpose of identifying people who were involved in the demonstration. 1300 01:12:28,800 --> 01:12:32,040 We arrived just before Howe addressed the crowd. 1301 01:12:32,120 --> 01:12:33,360 What did he say? 1302 01:12:36,600 --> 01:12:38,320 We were going back and forth in our vehicle, 1303 01:12:38,360 --> 01:12:39,800 so I couldn't make any note of what he said. 1304 01:12:39,880 --> 01:12:43,320 So the demonstration then set off from All Saints Road 1305 01:12:43,360 --> 01:12:45,920 in the direction of Notting Dale police station, correct? 1306 01:12:46,000 --> 01:12:48,240 Correct, with Howe and Crichlow leading the way. 1307 01:12:48,320 --> 01:12:51,320 I did see them also leave the main procession 1308 01:12:51,360 --> 01:12:54,640 to try and get more people to join in. 1309 01:12:54,720 --> 01:12:56,720 Millet was selling newspapers. 1310 01:12:56,800 --> 01:13:01,120 I saw him approach a Black woman with a half-caste child, 1311 01:13:01,200 --> 01:13:05,360 and... and she said to him, "Go away and leave us alone, man. 1312 01:13:05,440 --> 01:13:07,960 You stupid troublemakers." 1313 01:13:08,520 --> 01:13:09,920 [Hill] Did you hear his response? 1314 01:13:11,000 --> 01:13:14,320 Millet told her, "You better think Black, baby, 1315 01:13:14,360 --> 01:13:17,160 or you die with the white pigs when the time comes." 1316 01:13:17,240 --> 01:13:19,840 - [man] Liar. - [woman] No! 1317 01:13:19,920 --> 01:13:20,920 [man #2] All lies! 1318 01:13:21,000 --> 01:13:24,160 [overlapping shouts] 1319 01:13:32,520 --> 01:13:34,520 Did you see what started the fighting? 1320 01:13:34,600 --> 01:13:36,120 I did not, no. 1321 01:13:36,200 --> 01:13:38,720 I saw Crichlow and Howe talking together 1322 01:13:38,800 --> 01:13:40,520 before joining the main fight. 1323 01:13:40,600 --> 01:13:42,920 Please describe their actions for the courtroom 1324 01:13:43,000 --> 01:13:44,720 as you recorded it. 1325 01:13:44,800 --> 01:13:46,440 They were acting like savages. 1326 01:13:49,000 --> 01:13:50,920 Howe was encouraging the mob 1327 01:13:51,000 --> 01:13:55,120 and standing on a brick wall screaming, "Kill the white pigs." 1328 01:13:56,520 --> 01:14:00,920 I saw Crichlow throw a piece of wood right at an officer. 1329 01:14:01,000 --> 01:14:04,800 Him and LeCointe, both throwing bricks and bottles. 1330 01:14:09,440 --> 01:14:11,280 [Altheia] How's Darcus coping in all this? 1331 01:14:12,280 --> 01:14:15,920 Yeah, okay. I think he's nervous about his coming speech. 1332 01:14:16,000 --> 01:14:19,720 Not that Darcus. Darcus Junior. 1333 01:14:19,800 --> 01:14:22,200 Oh. [soft chuckle] Yeah. 1334 01:14:23,640 --> 01:14:27,640 Oh, yeah, he's... teething, you know, so he's not sleeping. 1335 01:14:29,800 --> 01:14:32,640 [voice breaking] What if he's taken into care? Like I was? 1336 01:14:33,360 --> 01:14:34,600 It's not going to happen. 1337 01:14:34,680 --> 01:14:37,680 Well, it will if both of his parents get sent away. It will. 1338 01:14:37,760 --> 01:14:39,160 I'm scared too, you know. 1339 01:14:40,800 --> 01:14:42,360 But we have to have faith. 1340 01:14:44,000 --> 01:14:46,360 Faith in the British justice system. 1341 01:14:48,200 --> 01:14:52,200 [laughter] 1342 01:14:54,600 --> 01:14:55,760 Yeah. 1343 01:14:56,800 --> 01:14:58,600 Yeah, there's a thought. 1344 01:15:04,000 --> 01:15:06,440 At least they can't take yours away from you. 1345 01:15:08,360 --> 01:15:10,200 Not whilst it's in there. 1346 01:15:11,040 --> 01:15:14,080 And they can't take yours either. 1347 01:15:14,160 --> 01:15:15,880 Not whilst he's in here. 1348 01:15:26,240 --> 01:15:28,840 [chatter, laughter] 1349 01:15:37,360 --> 01:15:40,800 [♪ music playing] 1350 01:15:59,440 --> 01:16:01,040 You gon' eat a little, Frank? 1351 01:16:02,200 --> 01:16:03,440 Just now. 1352 01:16:08,560 --> 01:16:09,560 [sighs] 1353 01:16:16,240 --> 01:16:18,280 What you're doing' is a good thing, you know. 1354 01:16:20,200 --> 01:16:22,200 Might not feel like it, but... 1355 01:16:24,120 --> 01:16:25,160 it is. 1356 01:16:27,240 --> 01:16:29,240 Everybody come together over this. 1357 01:16:31,000 --> 01:16:33,840 - Have so much food-- - I can't go to the jail-house, Dol. 1358 01:16:37,040 --> 01:16:40,080 Justice stay upon your side, eh? 1359 01:16:40,160 --> 01:16:42,040 My backside, maybe. 1360 01:16:44,120 --> 01:16:45,600 [sighs] 1361 01:16:49,320 --> 01:16:51,320 Dice fix you up, man. 1362 01:16:53,080 --> 01:16:55,000 A game later tonight. 1363 01:16:55,080 --> 01:16:56,280 No. 1364 01:16:57,880 --> 01:17:00,080 But don't make me stop you lose your pension. 1365 01:17:03,400 --> 01:17:04,880 You me pension, Frank. 1366 01:17:08,560 --> 01:17:10,080 You and everybody else. 1367 01:17:14,160 --> 01:17:15,320 [Dol sighs] 1368 01:17:16,800 --> 01:17:18,960 [baby crying] 1369 01:17:20,560 --> 01:17:21,720 - [continues crying] - Shh. 1370 01:17:21,800 --> 01:17:24,560 - Can you take him a minute, please? - I can't, I working. 1371 01:17:24,640 --> 01:17:25,880 - Yeah, well I'm working too. - Look, 1372 01:17:25,960 --> 01:17:27,640 I can't hear myself think! I'm-- 1373 01:17:27,720 --> 01:17:30,200 I'm--I'm trying to prepare for cross-examining Pulley. 1374 01:17:30,280 --> 01:17:31,280 Can you just shut up! 1375 01:17:33,320 --> 01:17:34,760 [whispers] Come on. 1376 01:17:35,840 --> 01:17:38,160 [bangs on table, objects clatter] 1377 01:17:42,760 --> 01:17:44,880 [baby continues crying] 1378 01:18:10,080 --> 01:18:12,320 [breathing heavily] 1379 01:18:16,320 --> 01:18:20,000 I have it. I have them this time. 1380 01:18:22,320 --> 01:18:24,360 [low chatter] 1381 01:18:53,840 --> 01:18:58,320 My Lord. I am defending myself 1382 01:18:58,360 --> 01:19:00,880 against some very serious allegations 1383 01:19:00,960 --> 01:19:03,520 made by PC Pulley 1384 01:19:03,600 --> 01:19:07,000 and three other police officers who were stationed in a van. 1385 01:19:08,680 --> 01:19:12,320 I would like to start by stating my intention... 1386 01:19:12,400 --> 01:19:17,240 to question the credibility of this witness, 1387 01:19:17,320 --> 01:19:18,720 PC Frank Pulley. 1388 01:19:18,800 --> 01:19:20,720 [Judge Clarke] Noted. Now is your opportunity. 1389 01:19:28,080 --> 01:19:31,520 May I ask, PC Pulley... 1390 01:19:32,360 --> 01:19:35,240 if you think anybody who goes to the Mangrove restaurant 1391 01:19:35,320 --> 01:19:37,320 is already corrupted? 1392 01:19:37,360 --> 01:19:39,160 [Pulley] Yes, I believe so. 1393 01:19:39,240 --> 01:19:40,360 [spectator chuckles] 1394 01:19:40,440 --> 01:19:44,920 So frequent visitors, like the local MP, 1395 01:19:45,000 --> 01:19:48,040 Mr. Bruce Douglas-Mann, are corrupted? 1396 01:19:48,120 --> 01:19:51,720 - Is this what you are suggesting? - I don't know the local MP. 1397 01:19:51,800 --> 01:19:54,400 Are you suggesting I am corrupted? 1398 01:19:54,520 --> 01:19:57,240 I have been to the Mangrove on several occasions. 1399 01:19:57,320 --> 01:19:59,240 I should think you are, yes. 1400 01:19:59,320 --> 01:20:02,440 I know the place to be a haunt of criminals, prostitutes, 1401 01:20:02,560 --> 01:20:04,440 - ponces and the like. - [defendants exclaim] 1402 01:20:04,560 --> 01:20:09,400 Well, I put it to you that all your comments on this case, 1403 01:20:09,520 --> 01:20:12,240 all the information you put to the jury, 1404 01:20:12,320 --> 01:20:14,560 is rooted in prejudice. 1405 01:20:14,640 --> 01:20:19,280 It's rooted in experience of an area I have served as a police officer 1406 01:20:19,320 --> 01:20:21,320 for a considerable length of time. 1407 01:20:21,400 --> 01:20:25,000 - When did you join the police force? - 1954. 1408 01:20:25,080 --> 01:20:26,560 Almost the same time 1409 01:20:26,640 --> 01:20:30,720 as Detective Inspector Stockwell joined too? 1410 01:20:30,800 --> 01:20:32,000 Yes. 1411 01:20:32,720 --> 01:20:34,640 And yet you are a constable still? 1412 01:20:34,720 --> 01:20:36,720 - [defendants laugh] - That's correct. 1413 01:20:36,800 --> 01:20:41,120 May I be so bold as to ask why you have never risen through the ranks? 1414 01:20:45,680 --> 01:20:47,080 I left school quite young. 1415 01:20:48,080 --> 01:20:50,680 Truth is, I've never been able to pass the police examinations. 1416 01:20:50,760 --> 01:20:53,200 [laughter] 1417 01:20:53,280 --> 01:20:55,200 My Lord, I cannot see the relevance. 1418 01:20:55,280 --> 01:20:57,560 [Judge Clark] Mr. Howe, please keep to the incidents of August the 9th. 1419 01:20:57,640 --> 01:20:59,920 [Darcus] Very well, My Lord. 1420 01:21:00,000 --> 01:21:01,920 Police Constable Pulley, 1421 01:21:02,000 --> 01:21:06,520 you made a statement that at the beginning of the demonstration, 1422 01:21:06,600 --> 01:21:10,920 during the speeches, that the crowd had started chanting. 1423 01:21:11,000 --> 01:21:12,200 [spectators murmuring] 1424 01:21:12,280 --> 01:21:15,640 I ask you to compare your statement 1425 01:21:15,720 --> 01:21:18,640 with that of your three other colleagues present 1426 01:21:18,720 --> 01:21:20,720 who had made no mention of chanting. 1427 01:21:20,800 --> 01:21:23,440 They hadn't said they couldn't hear. There is a difference. 1428 01:21:24,840 --> 01:21:28,840 Did you and your other colleagues in the observation van, 1429 01:21:28,920 --> 01:21:31,520 did you write your statements at the same time, 1430 01:21:31,600 --> 01:21:33,360 - in the same room? - Yes, we did. 1431 01:21:33,440 --> 01:21:35,240 When you work in the same room, that's normal. 1432 01:21:35,320 --> 01:21:38,600 Is it quite normal, too, to decide together 1433 01:21:38,680 --> 01:21:41,600 what to put in and what to leave out of your statements? 1434 01:21:41,680 --> 01:21:44,600 I'm not sure where you're going with this, but we did no such thing! 1435 01:21:45,840 --> 01:21:47,240 Of course not. 1436 01:21:47,320 --> 01:21:51,160 Far be it from me to imply such chicanery. 1437 01:21:58,560 --> 01:22:01,400 PC Pulley, can you please confirm 1438 01:22:01,520 --> 01:22:04,000 that this is the size of the slit in the observation van? 1439 01:22:05,360 --> 01:22:07,680 That's roughly the same, I guess, yeah. 1440 01:22:07,760 --> 01:22:10,240 Very good guess, PC Pulley. 1441 01:22:10,320 --> 01:22:14,560 This... is roughly the size of the slit. 1442 01:22:14,640 --> 01:22:16,560 Two by eight inches. 1443 01:22:17,280 --> 01:22:19,920 Not much bigger... 1444 01:22:20,000 --> 01:22:23,240 and not much smaller. 1445 01:22:23,320 --> 01:22:25,320 It is your testament 1446 01:22:25,360 --> 01:22:29,440 that you, PC Dixon, and PC Johnson 1447 01:22:29,560 --> 01:22:33,640 were all looking through this same hole at the same time. 1448 01:22:34,280 --> 01:22:35,760 Correct? 1449 01:22:39,760 --> 01:22:42,200 [scattered laughter, murmurs] 1450 01:22:43,320 --> 01:22:45,160 I'm sorry. Is that correct? 1451 01:22:45,240 --> 01:22:46,520 Yes, that's correct. 1452 01:22:47,840 --> 01:22:51,200 I would like to know, PC Pulley... 1453 01:22:52,200 --> 01:22:54,560 how it is possible 1454 01:22:54,640 --> 01:22:59,320 that even two men could look through this same hole at the same time? 1455 01:22:59,360 --> 01:23:01,960 [loud chatter] 1456 01:23:02,040 --> 01:23:04,200 [Judge Clarke] Quiet, at once! 1457 01:23:08,200 --> 01:23:09,960 It's possible if you-- 1458 01:23:10,680 --> 01:23:12,960 It's possible if they both look through one eye. 1459 01:23:13,040 --> 01:23:16,040 [loud laughter] 1460 01:23:16,120 --> 01:23:18,920 [Darcus] So, where was your face, PC Pulley? 1461 01:23:19,000 --> 01:23:22,040 Next to PC Royce or next to PC Dixon? 1462 01:23:22,120 --> 01:23:24,280 Eh? Was it like this? 1463 01:23:25,360 --> 01:23:26,560 Or like this? 1464 01:23:28,000 --> 01:23:29,000 Where was your face, Pulley? 1465 01:23:29,080 --> 01:23:32,320 My Lord, please direct Mr. Howe to address the witness correctly. 1466 01:23:32,360 --> 01:23:35,920 [Darcus] Constable Pulley, you know why you are now being ridiculed? 1467 01:23:36,000 --> 01:23:40,400 The image of four police officers behaving in such a manner 1468 01:23:40,520 --> 01:23:42,840 is worthy of ridicule, is it not? 1469 01:23:42,920 --> 01:23:43,920 [spectators murmuring] 1470 01:23:44,000 --> 01:23:46,320 It could make a stuffed bird laugh. 1471 01:23:46,360 --> 01:23:48,800 Could make a stuffed bird laugh. 1472 01:23:48,880 --> 01:23:53,120 PC Pulley, I suggest that substantial and important 1473 01:23:53,200 --> 01:23:56,240 parts of your evidence are deliberate lies. 1474 01:23:56,320 --> 01:23:59,120 - [man] Yes! - Deliberate and conspiratorial lies, 1475 01:23:59,200 --> 01:24:02,600 designed to have my freedom taken away from me! 1476 01:24:02,680 --> 01:24:05,640 - [loud chatter] - [man] You're a liar, Pulley. 1477 01:24:05,720 --> 01:24:06,800 [man #2] A liar. 1478 01:24:10,760 --> 01:24:13,920 So, where exactly was your face then? 1479 01:24:14,360 --> 01:24:16,080 Like this? Or perhaps like this? 1480 01:24:17,280 --> 01:24:18,400 Where was it? 1481 01:24:18,520 --> 01:24:20,360 I don't remember. 1482 01:24:21,080 --> 01:24:23,320 You don't remember. 1483 01:24:24,360 --> 01:24:25,600 No. 1484 01:24:27,320 --> 01:24:29,200 PC Royce, 1485 01:24:29,280 --> 01:24:33,600 thirteen times you say you don't remember or you can't say. 1486 01:24:33,680 --> 01:24:38,840 PC Pulley said 33 times he didn't remember. 1487 01:24:38,920 --> 01:24:41,640 PC Johnson, 28 times. 1488 01:24:41,720 --> 01:24:45,720 About 70 times the three of you say you can't remember. 1489 01:24:45,800 --> 01:24:48,760 You were put in a van to observe and record, 1490 01:24:48,840 --> 01:24:52,240 from beginning to end, in order to provide information 1491 01:24:52,320 --> 01:24:55,080 that would give the truth as to what took place. 1492 01:24:55,160 --> 01:24:56,720 I suggest 1493 01:24:56,800 --> 01:24:59,040 you failed distinctly 1494 01:24:59,120 --> 01:25:02,880 in your responsibility to observe and record. 1495 01:25:03,560 --> 01:25:05,000 Let me ask you again. 1496 01:25:06,000 --> 01:25:09,160 Where was your face, PC Royce? 1497 01:25:09,240 --> 01:25:10,640 Where was your face? 1498 01:25:13,000 --> 01:25:16,200 If you do not accept responsibility now, 1499 01:25:16,280 --> 01:25:18,520 history will bestow it upon you. 1500 01:25:18,600 --> 01:25:19,960 Pulley's signaling at the witness! 1501 01:25:20,040 --> 01:25:23,240 I seen him! Royce taking instruction upon the witness stand! 1502 01:25:23,320 --> 01:25:25,560 Is a breach-a court, a court breach! 1503 01:25:25,640 --> 01:25:27,720 Constable Pulley, this is a very serious allegation. 1504 01:25:27,800 --> 01:25:30,040 I must ask that you leave the courtroom at once. 1505 01:25:30,120 --> 01:25:33,440 Is only that? Shouldn't a crooked man be locked up or something? 1506 01:25:33,560 --> 01:25:36,080 Will the defendants sit down at once! 1507 01:25:36,920 --> 01:25:38,600 Mr. Pulley. 1508 01:25:38,680 --> 01:25:41,560 You will not return until your fellow officers in the observation van 1509 01:25:41,640 --> 01:25:43,920 have all given their evidence. 1510 01:25:44,000 --> 01:25:47,200 You should consider yourself lucky that no further action will be taken. 1511 01:25:47,280 --> 01:25:50,880 [derisive chatter] 1512 01:25:50,960 --> 01:25:52,800 [Darcus] No further questions, My Lord. 1513 01:25:52,880 --> 01:25:55,240 - [chatter continues] - Backside. 1514 01:25:55,880 --> 01:25:59,360 Should have been banged up if you ask me! Least been given some licks! 1515 01:25:59,440 --> 01:26:01,120 But if you hadn't shouted at the judge, 1516 01:26:01,200 --> 01:26:03,160 we'd have had a much better chance at a sterner punishment. 1517 01:26:03,240 --> 01:26:05,680 Don't give me a six for a nine 'cause you is workin' for me. 1518 01:26:05,760 --> 01:26:07,160 [Altheia] Brother, no hot up you head now. 1519 01:26:07,240 --> 01:26:09,160 - [Darcus] Gonna cool down, boy? - It's all right for you. 1520 01:26:09,240 --> 01:26:11,800 The cunumunu supposed to be working for me! 1521 01:26:11,880 --> 01:26:13,760 Me done. Me don't need no counsel. Go on! 1522 01:26:13,840 --> 01:26:15,520 Get out my eyeball range! 1523 01:26:15,600 --> 01:26:17,240 Rhodan. Where you go to, boy? 1524 01:26:17,320 --> 01:26:20,920 I'll represent myself! If them two can, me can too. 1525 01:26:21,000 --> 01:26:24,880 No disrespect, yeah, but you sure you up for that? 1526 01:26:24,960 --> 01:26:28,080 Altheia and Darcus, they put in the work, you know? 1527 01:26:28,160 --> 01:26:30,320 And if you vex at the judge, 1528 01:26:30,400 --> 01:26:33,280 that could do you more harm, that could do all of we more harm. 1529 01:26:33,320 --> 01:26:36,320 Frank! It's every man for him own self. 1530 01:26:36,400 --> 01:26:40,360 Eh! It's them... and we. 1531 01:26:41,240 --> 01:26:44,320 [♪ The Specials: "Skinhead Moonstomp"] 1532 01:27:02,080 --> 01:27:03,920 [bailiff] Be upstanding in court. 1533 01:27:14,520 --> 01:27:16,560 [typing] 1534 01:27:21,920 --> 01:27:25,320 [man speaking indistinctly] 1535 01:27:25,400 --> 01:27:28,160 [male witness] I swear by Almighty God that the evidence I shall give 1536 01:27:28,240 --> 01:27:30,960 shall be the truth, the whole truth, and nothing but the truth. 1537 01:27:31,040 --> 01:27:34,040 [female witness] I swear by Almighty God that the evidence I shall give 1538 01:27:34,120 --> 01:27:37,640 shall be the truth, the whole truth, and nothing but the truth. 1539 01:27:37,720 --> 01:27:42,200 [overlapping, indistinct courtroom testimony] 1540 01:28:23,240 --> 01:28:25,000 [Hill] State your name and rank. 1541 01:28:25,080 --> 01:28:26,520 [Wheeler] PC Charles Wheeler. 1542 01:28:26,600 --> 01:28:29,400 - [Hill] Where are you stationed? - [Wheeler] Notting Dale police station. 1543 01:28:29,480 --> 01:28:32,800 [Hill] And how long have you been serving in the Metropolitan police? 1544 01:28:32,880 --> 01:28:34,880 [Wheeler] It's been about five years now. 1545 01:28:34,960 --> 01:28:37,080 [Hill] And in those five years, how many complaints 1546 01:28:37,160 --> 01:28:38,520 have been made against you? 1547 01:28:38,600 --> 01:28:40,200 [Wheeler] None. None at all. 1548 01:28:40,280 --> 01:28:43,320 [Hill] None. And how many commendations? 1549 01:28:43,400 --> 01:28:44,840 [Wheeler] I've had three. 1550 01:28:44,920 --> 01:28:49,600 [Hill] Could you please tell the court what the first commendation was for? 1551 01:28:49,680 --> 01:28:52,040 [Wheeler] I was involved in a rescue. 1552 01:28:52,120 --> 01:28:53,760 [Hill] A rescue. What sort of rescue? 1553 01:28:53,840 --> 01:28:54,920 [Wheeler] A father had abducted a-- 1554 01:28:55,000 --> 01:28:57,640 It's all so repetitious and irrelevant! 1555 01:28:57,720 --> 01:28:59,720 - Where is the justice? - Sit down! 1556 01:28:59,800 --> 01:29:01,080 - No! No, I won't. - Sit. Down! 1557 01:29:01,160 --> 01:29:03,840 The officer has nothing to do with the case! 1558 01:29:03,920 --> 01:29:06,440 It is a complete waste of time! 1559 01:29:06,520 --> 01:29:08,080 Where is the justice?! 1560 01:29:08,160 --> 01:29:10,120 The officer has nothing to do with the case! 1561 01:29:10,200 --> 01:29:12,360 The officer has nothing to do with the case! 1562 01:29:12,440 --> 01:29:15,280 [all chanting] The officer has nothing to do with the case! 1563 01:29:15,360 --> 01:29:18,200 I am warning you, take control of your client! 1564 01:29:18,280 --> 01:29:20,880 -[chanting continues] - [shouts indistinctly] 1565 01:29:20,960 --> 01:29:23,280 [spectators] The officer has nothing to do with the case! 1566 01:29:23,360 --> 01:29:24,920 The officer has nothing to do with the case! 1567 01:29:25,000 --> 01:29:27,000 The officer has nothing to do with the case! 1568 01:29:27,080 --> 01:29:28,120 [chanting continues] 1569 01:29:28,200 --> 01:29:30,640 [all stomping] 1570 01:29:30,720 --> 01:29:34,360 [chanting continues] 1571 01:29:34,440 --> 01:29:36,240 has nothing to do with the case! 1572 01:29:36,320 --> 01:29:37,600 [chanting continues] 1573 01:29:37,680 --> 01:29:39,320 Silence! Silence! 1574 01:29:42,480 --> 01:29:44,560 If any of the defendants-- 1575 01:29:44,640 --> 01:29:46,280 [Rhodan] Whatever, man! It's a bloodclot conspiracy! 1576 01:29:46,360 --> 01:29:51,640 If any of the defendants continue to disrupt these proceedings, 1577 01:29:51,720 --> 01:29:53,760 they will be taken downstairs! 1578 01:29:53,840 --> 01:29:55,560 Is that understood? 1579 01:29:56,600 --> 01:29:59,080 To let emotions settle, 1580 01:29:59,160 --> 01:30:03,040 we will continue with the Crown's witness after an adjournment. 1581 01:30:03,120 --> 01:30:06,040 - [Barbara] God's sake! - [Frank] Justice! 1582 01:30:06,120 --> 01:30:08,360 - [man #2] Bumbaclot! - [Barbara] It's typical! 1583 01:30:08,440 --> 01:30:10,480 [man #3] Come on, now. Come on down. 1584 01:30:10,560 --> 01:30:11,680 Clear the court. 1585 01:30:11,760 --> 01:30:13,360 - Ian! - Yes? 1586 01:30:13,440 --> 01:30:16,520 - Talk to me, boy. - I said clear the court! 1587 01:30:16,600 --> 01:30:18,600 - [indistinct shouting] - Hey! Take your hands off him! 1588 01:30:18,680 --> 01:30:21,000 - [Darcus shouting] - [Ian] Darcus! Do not resist! 1589 01:30:21,080 --> 01:30:22,680 Don't resist! Darcus-- 1590 01:30:23,520 --> 01:30:26,840 [indistinct shouting] 1591 01:30:30,120 --> 01:30:31,400 What's wrong with you?! 1592 01:30:31,480 --> 01:30:33,120 [shouting continues] 1593 01:30:33,200 --> 01:30:34,680 Get in there! Get in here! 1594 01:30:34,760 --> 01:30:37,160 - That's enough! - Get in there! 1595 01:30:37,240 --> 01:30:39,560 [Frank] You skunts! What's wrong with you?! 1596 01:30:39,640 --> 01:30:41,240 - [shouting continues] - You skunt! 1597 01:30:41,320 --> 01:30:42,800 Come on, then! 1598 01:30:42,880 --> 01:30:46,320 Come on, then. Fight me, come on! 1599 01:30:46,400 --> 01:30:48,560 - [shouting continues] - [cell door slams] 1600 01:30:52,040 --> 01:30:55,240 - All of you, come on! Fight me! - [kicking door] 1601 01:30:55,320 --> 01:30:57,280 Fight me! 1602 01:30:57,880 --> 01:30:59,480 You savages! 1603 01:30:59,560 --> 01:31:02,560 All you wicked men, you're wicked! 1604 01:31:02,640 --> 01:31:06,200 You dirty mothers, nana's skunt! 1605 01:31:06,280 --> 01:31:08,000 You skunt! 1606 01:31:08,080 --> 01:31:11,560 All you wicked men. What's wrong with you? 1607 01:31:12,320 --> 01:31:14,240 What's wrong with you?! 1608 01:31:14,320 --> 01:31:16,960 [breathing heavily] 1609 01:31:20,680 --> 01:31:22,920 Yeah! Come on! 1610 01:31:23,000 --> 01:31:25,960 Come on! Come on! 1611 01:31:26,040 --> 01:31:28,520 Your dirty nana's skunt! 1612 01:31:28,600 --> 01:31:30,000 You skunts! 1613 01:31:30,080 --> 01:31:33,200 All you wicked, you wicked men! 1614 01:31:33,280 --> 01:31:36,480 You dirty, nasty skunt! 1615 01:31:36,560 --> 01:31:38,400 You skunt! 1616 01:31:39,520 --> 01:31:41,520 What's wrong with you?! 1617 01:32:02,000 --> 01:32:04,000 Shh. 1618 01:32:04,080 --> 01:32:06,800 [closes viewing slit] 1619 01:32:20,000 --> 01:32:23,120 [thudding] 1620 01:32:23,200 --> 01:32:25,120 [bailiff] Let the court be upstanding. 1621 01:32:43,720 --> 01:32:45,840 - Your Honor. - It's "My Lord" or "Your Lordship." 1622 01:32:45,920 --> 01:32:46,920 Yes, Mr. Howe? 1623 01:32:48,600 --> 01:32:49,600 My Lord... 1624 01:32:50,640 --> 01:32:52,720 I want to bring a matter to your attention. 1625 01:32:55,840 --> 01:33:00,800 Before the break. I was trying to speak to my co-counsel, Mr. MacDonald-- 1626 01:33:00,880 --> 01:33:04,560 as acting counsel, I'm perfectly entitled to do this-- 1627 01:33:04,640 --> 01:33:08,840 when a prison officer suddenly went berserk, 1628 01:33:08,920 --> 01:33:13,280 manhandling me worse than if I were a convicted prisoner. 1629 01:33:13,360 --> 01:33:17,840 So I said, "Hold on. Please let me have a few words with him." 1630 01:33:17,920 --> 01:33:21,280 Whereupon he dragged me to the top there, 1631 01:33:21,360 --> 01:33:23,200 slammed me down the stairs. 1632 01:33:24,440 --> 01:33:27,400 I am now concerned about my physical well-being, 1633 01:33:27,480 --> 01:33:31,440 which I had presumed safe at the Old Bailey. 1634 01:33:31,520 --> 01:33:33,720 Are there any witnesses to these allegations? 1635 01:33:33,800 --> 01:33:38,160 I can confirm that Mr. Howe's version of events is correct, My Lord, yes. 1636 01:33:38,240 --> 01:33:40,880 My Lord, my client Frank Crichlow 1637 01:33:40,960 --> 01:33:43,440 was also manhandled by court officers. 1638 01:33:43,520 --> 01:33:45,120 - [low murmurs] - [Justice] Thank you, Mr. Woodley, 1639 01:33:45,200 --> 01:33:47,120 but that is quite enough on this matter. 1640 01:33:47,200 --> 01:33:50,480 Mr. Howe, this should not have been discussed in front of the jury. 1641 01:33:50,560 --> 01:33:53,600 The jury must not be concerned with external matters 1642 01:33:53,680 --> 01:33:56,000 that have nothing at all to do with this case. 1643 01:33:56,080 --> 01:34:00,040 Please, find a way to purge this from your minds. 1644 01:34:00,120 --> 01:34:03,320 Your sole considerations are with those events that happened last year 1645 01:34:03,400 --> 01:34:05,600 on August the 9th on Portnall Road. 1646 01:34:05,680 --> 01:34:09,440 My Lord. This is a matter of the utmost seriousness, 1647 01:34:09,520 --> 01:34:11,920 and all we are asking is that it should be dealt with accordingly. 1648 01:34:12,000 --> 01:34:15,480 And that is precisely what this court intends to do, 1649 01:34:15,560 --> 01:34:17,720 but according to the law. 1650 01:34:17,800 --> 01:34:20,800 I insist that you apologize for your rudeness. 1651 01:34:20,880 --> 01:34:23,240 I'll apologize to His Lordship 1652 01:34:23,320 --> 01:34:25,920 when His Lordship apologizes to Mr. Howe. 1653 01:34:28,760 --> 01:34:32,880 Mr. Mendel, after the break, I suggest all court officers be replaced. 1654 01:34:32,960 --> 01:34:34,760 I see the matter ending there. 1655 01:34:34,840 --> 01:34:38,440 [spectators murmuring] 1656 01:34:39,480 --> 01:34:42,960 The aerobic and anaerobic organisms transmitted by the mouth 1657 01:34:43,040 --> 01:34:45,680 when human teeth pierce or lacerate the skin 1658 01:34:45,760 --> 01:34:48,240 can cause cellulitis, an infection that-- 1659 01:34:48,320 --> 01:34:49,920 [Altheia] Thank you, Dr. Chadee. 1660 01:34:50,000 --> 01:34:51,920 Where in your statement 1661 01:34:52,000 --> 01:34:55,080 do you mention punctures or lacerations to the skin? 1662 01:34:58,480 --> 01:35:00,640 Nowhere in your statement. 1663 01:35:00,720 --> 01:35:04,400 You only talk of bite marks and indentations to the skin. 1664 01:35:04,480 --> 01:35:07,000 Now, can you tell the courtroom 1665 01:35:07,080 --> 01:35:10,120 how many days after the demonstration, 1666 01:35:10,200 --> 01:35:13,160 and my subsequent arrest on the 9th of August, 1667 01:35:13,240 --> 01:35:16,120 was it before you examined the police officers? 1668 01:35:16,200 --> 01:35:18,360 And if you need any sort of help, 1669 01:35:18,440 --> 01:35:24,040 it is written clearly at the top of your statement. 1670 01:35:24,120 --> 01:35:25,360 [softly] Four days. 1671 01:35:25,440 --> 01:35:27,360 Sorry, so we can all hear. 1672 01:35:29,360 --> 01:35:30,760 Four days later. 1673 01:35:31,760 --> 01:35:33,720 Four days later. 1674 01:35:34,240 --> 01:35:35,240 Thank you. 1675 01:35:36,280 --> 01:35:38,760 So my question is this: 1676 01:35:38,840 --> 01:35:41,440 In your expert medical opinion, 1677 01:35:42,080 --> 01:35:46,600 how much time do you have once these bite marks, these indentations, 1678 01:35:46,680 --> 01:35:51,120 have been inflicted, to precisely identify when they were made? 1679 01:35:54,320 --> 01:35:56,360 [chuckles softly] 1680 01:35:56,440 --> 01:36:00,160 Oh, gosh. You're quiet. 1681 01:36:01,360 --> 01:36:04,080 It's not a trick question. Shall I repeat it for you? 1682 01:36:08,360 --> 01:36:11,400 Three hours. About three hours. 1683 01:36:11,480 --> 01:36:15,280 - [gasps, murmurs] - And so, after three hours... 1684 01:36:16,280 --> 01:36:20,360 it is no longer possible to tell when the bite marks were made, correct? 1685 01:36:21,440 --> 01:36:24,720 I've been accused of biting a police officer 1686 01:36:24,800 --> 01:36:28,680 who was examined by you four days after the events, Dr. Chadee. 1687 01:36:29,680 --> 01:36:31,280 Four days! 1688 01:36:32,280 --> 01:36:35,440 Someone is obviously lying in this courtroom. Is it you? 1689 01:36:35,520 --> 01:36:38,200 My Lord, I must object to the phrase used in the line of questioning. 1690 01:36:38,280 --> 01:36:41,400 [Judge Clarke] Please rephrase your question, Miss Jones-LeCointe. 1691 01:36:46,840 --> 01:36:49,560 Seems like a fitting way to end the prosecution's case 1692 01:36:49,640 --> 01:36:51,240 if you ask me, My Lord. 1693 01:36:51,320 --> 01:36:53,480 [laughter, applause] 1694 01:36:53,560 --> 01:36:55,760 No further questions. 1695 01:36:55,840 --> 01:36:57,680 Dr. Chadee, you may stand down. 1696 01:36:57,760 --> 01:36:59,920 Now that the prosecution's case 1697 01:37:00,000 --> 01:37:02,720 has come to an end, 1698 01:37:02,800 --> 01:37:07,240 we will adjourn for a few days while legal submissions are made. 1699 01:37:07,320 --> 01:37:08,320 I would remind you... 1700 01:37:08,400 --> 01:37:10,160 [whispers] What they gonna do to try and get us this time? 1701 01:37:10,240 --> 01:37:12,760 [Clarke] ...these proceedings with anyone, or to read about it in the press. 1702 01:37:12,840 --> 01:37:15,600 - You are dismissed. - Forgive me, My Lord, 1703 01:37:15,680 --> 01:37:20,200 but it is evidently clear that there are pronounced contradictions 1704 01:37:20,280 --> 01:37:23,640 and inconsistencies between the Crown and prosecution. 1705 01:37:23,720 --> 01:37:26,280 Therefore, if it please Your Lordship, the defense submit 1706 01:37:26,360 --> 01:37:28,560 that the prosecution's case should not proceed, 1707 01:37:28,640 --> 01:37:30,400 that there is no case to answer, 1708 01:37:30,480 --> 01:37:33,760 and that these matters should not be left with a jury. 1709 01:37:33,840 --> 01:37:38,600 Much as there is a temptation to remove your presence from this court, 1710 01:37:38,680 --> 01:37:41,720 I find there is a prima facie case to be made. 1711 01:37:41,800 --> 01:37:43,520 I reject your submission. 1712 01:37:46,800 --> 01:37:49,000 [bailiff] Be upstanding in court. 1713 01:37:55,600 --> 01:37:57,200 [door closes] 1714 01:38:44,640 --> 01:38:46,640 I'll-- I don't wanna go to jail. 1715 01:38:46,720 --> 01:38:49,400 The only crime you've committed is to give a space to these people. 1716 01:38:49,480 --> 01:38:50,880 You're a law-abiding citizen, 1717 01:38:50,960 --> 01:38:54,520 your premises were overrun by a bunch of agitators. 1718 01:38:54,600 --> 01:38:56,120 What are you really sayin', man? 1719 01:38:56,200 --> 01:38:58,560 I can't help these people, Mr. Crichlow, 1720 01:38:58,640 --> 01:39:01,520 but I can help you, if you plead guilty. 1721 01:39:01,600 --> 01:39:03,240 Is what he tellin' you, Frank? 1722 01:39:05,400 --> 01:39:06,440 Hmm? 1723 01:39:07,960 --> 01:39:10,120 Look how you're screwing up your face. 1724 01:39:11,120 --> 01:39:13,120 Is what he tellin' you to do? 1725 01:39:15,040 --> 01:39:16,440 Plead guilty. 1726 01:39:20,400 --> 01:39:21,800 Plead what? 1727 01:39:23,440 --> 01:39:25,400 Is that what you said for real? 1728 01:39:25,480 --> 01:39:28,440 Mrs. Jones-LeCointe, these are very serious charges, 1729 01:39:28,520 --> 01:39:30,600 and now that you all have to give testimony on the witness stand, 1730 01:39:30,680 --> 01:39:32,320 - I think it highly likely... - Oh, shut your-- 1731 01:39:32,400 --> 01:39:34,200 ...you will be found guilty! 1732 01:39:34,280 --> 01:39:36,840 - [all shouting] - All of you wicked! You flippin'-- 1733 01:39:36,920 --> 01:39:39,320 - What you say? Plead what?! - Guilty! 1734 01:39:39,400 --> 01:39:42,840 All of you better take this frickin' man out my face. 1735 01:39:42,920 --> 01:39:44,720 Move out my face! 1736 01:39:47,760 --> 01:39:49,360 Is that what you gonna do? 1737 01:39:51,200 --> 01:39:52,800 You can't be doing that. 1738 01:39:54,120 --> 01:39:55,960 Not now. You can't, Frank. 1739 01:39:56,960 --> 01:39:58,920 He trying to divide us. 1740 01:39:59,000 --> 01:40:01,320 For 400 years people like him 1741 01:40:01,400 --> 01:40:04,600 trying to divide our people, undermine us! 1742 01:40:08,440 --> 01:40:11,720 This trial is another way of doing that, 1743 01:40:11,800 --> 01:40:15,400 of destroying a strong Black movement in this country. 1744 01:40:16,680 --> 01:40:18,640 We have to stick together. 1745 01:40:19,640 --> 01:40:21,480 As a collective. 1746 01:40:21,560 --> 01:40:24,080 The Mangrove Nine. As a people! 1747 01:40:24,160 --> 01:40:26,160 It's what you telling me, boy! 1748 01:40:27,520 --> 01:40:29,520 That's all that matters! 1749 01:40:31,200 --> 01:40:33,400 I don't get it. 1750 01:40:34,320 --> 01:40:38,400 You want to sit in a courthouse for the next six weeks 1751 01:40:38,480 --> 01:40:40,320 so we can get more time in jail? 1752 01:40:41,240 --> 01:40:44,080 I don't want go to jail. You understand? 1753 01:40:45,320 --> 01:40:48,640 These people, they're like vampires! 1754 01:40:48,720 --> 01:40:53,040 You think you beat them, but they keep coming back and back, again, again. 1755 01:40:53,120 --> 01:40:55,440 It's like a silver bullet ain't enough. 1756 01:40:56,440 --> 01:40:59,480 You have to stick them through the heart. 1757 01:40:59,560 --> 01:41:03,400 Then get the garlic, then chop off their head too. It's never enough! 1758 01:41:04,400 --> 01:41:07,680 The best we can hope for is a draw. A draw! 1759 01:41:08,760 --> 01:41:11,920 The system rigged! It's rotten! 1760 01:41:12,920 --> 01:41:17,400 And what are we fighting for, huh? For what, Altheia?! 1761 01:41:18,920 --> 01:41:21,040 For my unborn child. 1762 01:41:23,600 --> 01:41:24,800 [whispers] That's what. 1763 01:41:31,200 --> 01:41:33,400 [sniffling] All of this... 1764 01:41:35,200 --> 01:41:36,880 all of our fight... 1765 01:41:38,360 --> 01:41:40,200 it counts beyond us here. 1766 01:41:41,800 --> 01:41:44,600 This trial is more than just about our freedom. 1767 01:41:45,600 --> 01:41:50,680 What is being called into question in this case is the right of anybody, 1768 01:41:50,760 --> 01:41:55,200 not just us as Black people, but the right of anybody to demonstrate! 1769 01:41:57,400 --> 01:41:59,480 I'm not just here defending myself, 1770 01:41:59,560 --> 01:42:02,120 we're trying to defend all of us. 1771 01:42:02,200 --> 01:42:05,720 But if we fold now, and we let-- and we let them take over 1772 01:42:05,800 --> 01:42:09,040 and we give in to them, they will take it all from us. 1773 01:42:09,120 --> 01:42:11,640 And they will take it from our children, too. 1774 01:42:15,200 --> 01:42:17,000 We are the example, 1775 01:42:18,760 --> 01:42:21,360 and we must bear this responsibility. 1776 01:42:24,280 --> 01:42:27,280 But please, if all you want to take your plea, 1777 01:42:27,360 --> 01:42:28,800 you take it. 1778 01:42:29,800 --> 01:42:31,800 As is your right to. 1779 01:42:34,320 --> 01:42:36,800 [footsteps recede] 1780 01:43:25,720 --> 01:43:28,640 [car passes] 1781 01:43:31,400 --> 01:43:33,040 [sighs] 1782 01:43:34,360 --> 01:43:35,840 What's the matter? 1783 01:43:36,800 --> 01:43:39,200 - Nothing. - Come back to bed. 1784 01:44:51,880 --> 01:44:53,680 [sighs] 1785 01:45:02,880 --> 01:45:04,880 [Hill] So where were you then? 1786 01:45:04,960 --> 01:45:06,840 [Frank] I told you, Portnall. 1787 01:45:06,920 --> 01:45:08,800 Speak up, Mr. Crichlow. If I can't hear you, 1788 01:45:08,880 --> 01:45:11,320 how can the jury be expected to? 1789 01:45:11,400 --> 01:45:13,680 I was on Portnall Road. 1790 01:45:13,760 --> 01:45:15,480 Where the fighting was? 1791 01:45:15,560 --> 01:45:18,640 So you went there deliberately to get involved in the fighting, 1792 01:45:18,720 --> 01:45:21,120 which had by then, you say, already started? 1793 01:45:21,200 --> 01:45:24,400 No, I told you, I already knew where the march was headed. 1794 01:45:24,480 --> 01:45:26,360 Because you organized the demonstration. 1795 01:45:26,440 --> 01:45:29,280 Because I was on the organizing committee, yes. 1796 01:45:29,360 --> 01:45:31,720 But it was an accident that we meet when we did. 1797 01:45:31,800 --> 01:45:33,320 So, let me get this correct. 1798 01:45:33,400 --> 01:45:36,080 You knew exactly where the march was going, 1799 01:45:36,160 --> 01:45:40,000 but it was just an accident that you joined up with it again when you did? 1800 01:45:40,080 --> 01:45:43,000 - The whole thing was an accident. - An accident? 1801 01:45:43,080 --> 01:45:45,760 Even the Chief Inspector say so. 1802 01:45:45,840 --> 01:45:47,600 - You don't know Notting Hill? - Possibly not. 1803 01:45:47,680 --> 01:45:49,800 You understand nothin'. 1804 01:45:49,880 --> 01:45:52,360 What I would strongly suggest, Mr. Crichlow, 1805 01:45:52,440 --> 01:45:54,320 is that you were at the heart of the disturbance 1806 01:45:54,400 --> 01:45:56,200 and one of its chief agitators. 1807 01:45:56,280 --> 01:45:59,360 Well, like I said, you understand nothin'. 1808 01:45:59,440 --> 01:46:01,440 [Hill] You already knew PC Pulley? 1809 01:46:01,520 --> 01:46:05,880 What you yapping, man? Everyone know the heavy mob in Notting Hill. 1810 01:46:05,960 --> 01:46:10,040 Uh, so please describe PC Pulley's standing in the community. 1811 01:46:10,120 --> 01:46:12,120 His standing? What-- 1812 01:46:12,200 --> 01:46:13,200 [laughter] 1813 01:46:13,280 --> 01:46:16,840 [Rhodan] Oi! Forgive me, members of the jury. 1814 01:46:16,920 --> 01:46:20,360 I find it difficult to control myself when the prosecutor chat 1815 01:46:20,440 --> 01:46:22,600 about the stature of Pulley. 1816 01:46:22,680 --> 01:46:25,000 I have known that man for ten years, 1817 01:46:25,080 --> 01:46:28,320 and no bigger bully, no greater thug, 1818 01:46:28,400 --> 01:46:32,360 no greater gangster plant him big foot in the Notting Hill in all that time. 1819 01:46:32,440 --> 01:46:34,040 - [laughter] - No, sir. 1820 01:46:34,120 --> 01:46:38,480 Mr. Gordon, I am once again granting an enormous amount of latitude here. 1821 01:46:38,560 --> 01:46:40,040 [sucks teeth] Channa man. 1822 01:46:40,120 --> 01:46:41,160 [laughter] 1823 01:46:41,240 --> 01:46:42,800 [Justice Clarke] Mr. Gordon. 1824 01:46:43,880 --> 01:46:46,320 I was not holding the pig's head at that point. 1825 01:46:46,400 --> 01:46:47,640 [Hill] What were you holding? 1826 01:46:47,720 --> 01:46:50,840 A placard that said, "Hands off Black people." 1827 01:46:50,920 --> 01:46:53,920 And then a man came and snatched it away from me. 1828 01:46:54,000 --> 01:46:58,640 A white man, tall and heavily built. He looked like a lunatic. 1829 01:46:58,720 --> 01:47:00,720 I asked him what the hell he thought he was doing, 1830 01:47:00,800 --> 01:47:02,840 but he just broke the placard over his knee, 1831 01:47:02,920 --> 01:47:04,760 so I tried to get it back from him. 1832 01:47:04,840 --> 01:47:07,040 You tried to get it back from him, even though, as you say, 1833 01:47:07,120 --> 01:47:08,840 he looked like a lunatic. 1834 01:47:08,920 --> 01:47:12,560 Not afraid of loons. Been surrounded by 'em all my life. 1835 01:47:12,640 --> 01:47:14,440 So you attacked the man. 1836 01:47:14,520 --> 01:47:16,320 No, I did not. 1837 01:47:16,400 --> 01:47:18,760 Before I knew it, I was being arrested. 1838 01:47:18,840 --> 01:47:20,520 Did you resist arrest? 1839 01:47:20,600 --> 01:47:24,440 'Course I resisted arrest. Done nothing wrong, had I? 1840 01:47:24,520 --> 01:47:26,640 Did you ask where the demonstration was going? 1841 01:47:26,720 --> 01:47:30,080 No. I hung around to show my solidarity. 1842 01:47:30,160 --> 01:47:32,480 You see, I wasn't too concerned with where it was going 1843 01:47:32,560 --> 01:47:35,760 because I'd always intended to get myself down to prayer meeting 1844 01:47:35,840 --> 01:47:37,720 down at Acklam Road at 3:30. 1845 01:47:37,800 --> 01:47:39,800 - [man] Hallelujah! - Yeah, man. 1846 01:47:39,880 --> 01:47:41,160 [laughter and murmurs] 1847 01:47:41,240 --> 01:47:45,080 But whilst on All Saints Road, did you join in with the chants? 1848 01:47:45,160 --> 01:47:48,960 No, I did not. Although it is true that me daughter, 1849 01:47:49,040 --> 01:47:50,840 she did like the one that went, 1850 01:47:50,920 --> 01:47:55,640 "The pigs. The pigs. We have to get rid of the pigs." 1851 01:47:55,720 --> 01:47:58,520 Mr. Caboo, please take the stand. 1852 01:48:00,680 --> 01:48:01,960 [clears throat] 1853 01:48:02,040 --> 01:48:06,200 I am not Roy Caboo, as identified by the arrest warrant. 1854 01:48:06,280 --> 01:48:08,920 My name is Godfrey Millett. 1855 01:48:09,000 --> 01:48:11,320 - Wha-- - But in fact and truth, 1856 01:48:11,400 --> 01:48:13,520 Millett is only my slave name. 1857 01:48:13,600 --> 01:48:17,160 I myself deny all the charges made against me. 1858 01:48:17,240 --> 01:48:20,800 I do also deny saying to a Black woman, 1859 01:48:20,880 --> 01:48:25,320 "Think Black, baby, or die with the white pigs when the time comes." 1860 01:48:25,400 --> 01:48:28,640 I am innocent of all the charges. 1861 01:48:28,720 --> 01:48:30,240 [woman] Yes. Yes. 1862 01:48:30,320 --> 01:48:33,160 [spectators murmuring] 1863 01:48:38,600 --> 01:48:40,360 [Hill] Over the past eleven weeks, 1864 01:48:40,440 --> 01:48:44,240 you have heard expressions of passion, of emotion, 1865 01:48:44,320 --> 01:48:47,640 and perhaps of prejudice. 1866 01:48:47,720 --> 01:48:52,520 There was nothing illegal in police searching the Mangrove restaurant. 1867 01:48:52,600 --> 01:48:54,240 They were acting within the law. 1868 01:48:55,240 --> 01:48:59,240 And yet, members of the jury, you are here being asked 1869 01:48:59,320 --> 01:49:04,320 if you accept the testimony of the Metropolitan policemen as truth. 1870 01:49:04,400 --> 01:49:07,640 The prosecution invites you to say that you do 1871 01:49:07,720 --> 01:49:09,520 because they are officers of the law 1872 01:49:09,600 --> 01:49:14,280 in whom you can, and should, place an absolute trust. 1873 01:49:14,360 --> 01:49:17,400 There is no gray area about PC Pulley. 1874 01:49:17,480 --> 01:49:21,960 PC Pulley is either telling the truth, or he is totally dishonest. 1875 01:49:22,040 --> 01:49:23,800 Do you really imagine 1876 01:49:23,880 --> 01:49:27,600 that police officers would take the risk of making up evidence? 1877 01:49:27,680 --> 01:49:30,000 Of course not. They wouldn't dare. 1878 01:49:31,400 --> 01:49:34,040 The prosecution contends that this demonstration... 1879 01:49:35,120 --> 01:49:39,960 organized and inflamed by the men and women in the dock before you today, 1880 01:49:40,040 --> 01:49:43,520 was violent in manner and in tone. 1881 01:49:43,600 --> 01:49:47,400 It was mounted generally and specifically against the police, 1882 01:49:47,480 --> 01:49:51,040 and in favor of what is called "the Black community." 1883 01:49:51,120 --> 01:49:52,920 [groans, murmurs] 1884 01:49:53,000 --> 01:49:57,160 We have heard from distinguished witnesses who described a "screaming mob" 1885 01:49:57,240 --> 01:49:58,880 that were "behaving like savages." 1886 01:49:59,760 --> 01:50:01,240 Like savages. 1887 01:50:01,840 --> 01:50:05,680 The prosecution says that you can rely on the testimony 1888 01:50:05,760 --> 01:50:08,400 of an experienced police officer, 1889 01:50:08,480 --> 01:50:11,680 and, difficult as it may be, 1890 01:50:11,760 --> 01:50:14,080 that you are bound to accept his evidence 1891 01:50:14,160 --> 01:50:17,800 and faithfully to return your verdict of guilty. 1892 01:50:20,960 --> 01:50:22,680 That is the case for the Crown. 1893 01:50:24,040 --> 01:50:26,800 [low chatter] 1894 01:50:26,880 --> 01:50:30,040 - [man] Shh! Shh! - [gallery quiets] 1895 01:50:36,400 --> 01:50:38,600 - [man] Go on, Darcus! - [Judge Clarke] Silence. 1896 01:50:54,280 --> 01:50:57,000 "The time is out of joint. 1897 01:50:57,080 --> 01:50:59,000 O cursed spite!" 1898 01:51:01,520 --> 01:51:03,640 That ever a Black people... 1899 01:51:04,640 --> 01:51:06,880 "were born to set it right." 1900 01:51:06,960 --> 01:51:09,560 [murmurs of agreement] 1901 01:51:10,560 --> 01:51:12,560 [sniffs] 1902 01:51:16,760 --> 01:51:18,320 We say it's closing time. 1903 01:51:18,400 --> 01:51:20,760 [man] Yeah, man. Closing time. 1904 01:51:20,840 --> 01:51:23,800 But in a certain sense, the matter has just begun. 1905 01:51:24,880 --> 01:51:29,400 For I believe that this case has opened issues 1906 01:51:29,480 --> 01:51:34,200 which are likely to decide the shape and future 1907 01:51:34,280 --> 01:51:37,240 of British society, I believe, 1908 01:51:37,320 --> 01:51:39,840 and Europe. 1909 01:51:39,920 --> 01:51:43,280 I believe that this case has opened issues. 1910 01:51:43,360 --> 01:51:46,320 It has seared the consciousness of the Black community 1911 01:51:46,400 --> 01:51:48,960 to an extent that the history of Britain 1912 01:51:49,040 --> 01:51:51,760 cannot now be written without it. 1913 01:51:51,840 --> 01:51:54,920 [murmurs of agreement] 1914 01:51:56,440 --> 01:51:59,400 I want to make myself abundantly clear. 1915 01:52:00,480 --> 01:52:04,400 Whatever verdict you come to, I mean it when I say... 1916 01:52:05,480 --> 01:52:06,760 I don't care. 1917 01:52:07,840 --> 01:52:12,320 I don't care because I believe history is on my side. 1918 01:52:13,480 --> 01:52:16,480 That if riot and affray carries that maximum sentence, 1919 01:52:16,560 --> 01:52:18,040 the sky is the limit. 1920 01:52:18,120 --> 01:52:21,720 I don't care, I don't care... I don't care! 1921 01:52:21,800 --> 01:52:24,320 [chatter, cheering] 1922 01:52:27,160 --> 01:52:29,440 I stand accused of riot and affray. 1923 01:52:30,440 --> 01:52:34,280 No. I stand here accusing those 1924 01:52:34,360 --> 01:52:36,560 who've been involved in conspiracy. 1925 01:52:36,640 --> 01:52:38,040 That's my position. 1926 01:52:39,120 --> 01:52:40,520 It's closing time. 1927 01:52:41,360 --> 01:52:44,400 Now you have heard an awful lot about the Mangrove. 1928 01:52:45,400 --> 01:52:48,560 It has been portrayed by the prosecution 1929 01:52:48,640 --> 01:52:52,360 as an ordinary restaurant with licensing problems. 1930 01:52:52,440 --> 01:52:54,400 How ignorant can people get? 1931 01:52:54,480 --> 01:52:57,920 How superficial and surface-like can people be? 1932 01:52:58,000 --> 01:53:01,040 Ah, it's not his fault. His masters' fault. 1933 01:53:02,040 --> 01:53:07,160 Black people are criminals, ponces, and prostitutes. 1934 01:53:07,240 --> 01:53:10,040 That is a myth that has been created about us. 1935 01:53:10,120 --> 01:53:12,160 That was a statement that was made 1936 01:53:12,240 --> 01:53:15,880 by one police officer who gave evidence during this trial. 1937 01:53:15,960 --> 01:53:19,320 But I submit to you that Notting Hill 1938 01:53:19,400 --> 01:53:21,840 is a very unique community 1939 01:53:21,920 --> 01:53:25,440 where many people from the West Indies live. 1940 01:53:25,520 --> 01:53:29,760 It is a community that was born out of a resistance 1941 01:53:29,840 --> 01:53:33,400 to a series of backward attacks from the police 1942 01:53:33,480 --> 01:53:38,080 that had nothing to do with the advanced ideas and values 1943 01:53:38,160 --> 01:53:41,000 going around in the 20th century. 1944 01:53:42,280 --> 01:53:45,040 It has something that was located 1945 01:53:45,120 --> 01:53:50,360 somewhere in the stench of British colonialism. 1946 01:53:50,440 --> 01:53:51,720 His masters again. 1947 01:53:51,800 --> 01:53:56,080 In defending themselves against attack, a community is born. 1948 01:53:56,160 --> 01:54:01,080 And wherever a community is born, it creates institutions that it needs. 1949 01:54:01,160 --> 01:54:03,400 [man shouts encouragement] 1950 01:54:03,480 --> 01:54:04,680 Frank Crichlow. 1951 01:54:05,680 --> 01:54:10,880 He wasn't conscious of the fact that he was forming a community restaurant. 1952 01:54:10,960 --> 01:54:15,680 But that sense of community, born out of struggle in Notting Hill, 1953 01:54:15,760 --> 01:54:19,960 was so profound that there was no other way for it to be 1954 01:54:20,040 --> 01:54:21,640 but a community restaurant. 1955 01:54:21,720 --> 01:54:22,920 [man] Oh, yeah. 1956 01:54:23,000 --> 01:54:25,480 [Darcus] We created the Mangrove. We shaped it. 1957 01:54:25,560 --> 01:54:29,280 We formed it to satisfy our needs! 1958 01:54:29,360 --> 01:54:32,680 The Mangrove is ours. It is ours! It's not Frank's! 1959 01:54:32,760 --> 01:54:35,480 He lost it to the community, he knows that. 1960 01:54:35,560 --> 01:54:36,640 And so... 1961 01:54:37,640 --> 01:54:39,960 when the Mangrove came under attack from the police, 1962 01:54:40,040 --> 01:54:44,080 not once, not twice, but three times, members of the jury-- 1963 01:54:44,160 --> 01:54:47,680 three times!-- we said, "No more." 1964 01:54:47,760 --> 01:54:50,840 I have been forced to take a stand, 1965 01:54:50,920 --> 01:54:53,000 and to take a stand, I will. 1966 01:54:53,080 --> 01:54:55,880 [scattered applause] 1967 01:54:55,960 --> 01:54:58,720 They prefer to call a riot an affray inquiry 1968 01:54:58,800 --> 01:55:01,360 instead of an inquiry into the police. 1969 01:55:01,440 --> 01:55:04,400 They prefer that, but let it be, eh? 1970 01:55:05,800 --> 01:55:07,440 It's closing time. 1971 01:55:11,160 --> 01:55:13,160 It's closing time. 1972 01:55:14,320 --> 01:55:18,680 History will take its course, so frequently a brutal one, 1973 01:55:18,760 --> 01:55:23,600 and we will continue to resist intelligently and reasonably. 1974 01:55:23,680 --> 01:55:26,320 That is what the demonstration was about. 1975 01:55:26,400 --> 01:55:30,280 An intelligent and reasonable resistance... 1976 01:55:30,360 --> 01:55:33,120 to certain concrete facts. 1977 01:56:01,480 --> 01:56:03,360 Members of the jury. 1978 01:56:03,440 --> 01:56:08,200 After what has been an unusually wearisome case, 1979 01:56:08,280 --> 01:56:11,400 a long eleven weeks in court, 1980 01:56:11,480 --> 01:56:15,680 at last comes the time for you to consider your verdicts. 1981 01:56:16,880 --> 01:56:20,640 There have been many attacks on people during this trial. 1982 01:56:20,720 --> 01:56:23,680 The prosecution accused of prejudice. 1983 01:56:23,760 --> 01:56:28,080 And you, the jury, told that only two among you, 1984 01:56:28,160 --> 01:56:31,880 the two Black members, are in a position to judge. 1985 01:56:33,040 --> 01:56:38,480 If any of the counsel have overstepped the bounds of propriety in their remarks, 1986 01:56:38,560 --> 01:56:41,400 you should not hold that against the defendant. 1987 01:56:42,520 --> 01:56:46,200 You have sworn on oaths to try this case 1988 01:56:46,280 --> 01:56:48,600 on the evidence you have heard. 1989 01:56:49,560 --> 01:56:51,840 Do not count uniforms, 1990 01:56:51,920 --> 01:56:54,320 and, most important, 1991 01:56:54,400 --> 01:56:57,840 do not take into account the color of anyone’s skin. 1992 01:58:29,040 --> 01:58:31,160 [inhales deeply] 1993 01:58:33,520 --> 01:58:35,600 [exhales] 1994 01:58:47,160 --> 01:58:49,280 [thudding] 1995 01:58:53,360 --> 01:58:55,760 Silence. Be upstanding in court. 1996 01:59:17,120 --> 01:59:20,040 [Mendel] Will the first defendant, Mr. Crichlow, please stand. 1997 01:59:26,040 --> 01:59:28,320 Will the foreman of the jury please stand. 1998 01:59:30,360 --> 01:59:34,040 Have you reached any verdicts upon which you are all agreed? 1999 01:59:34,120 --> 01:59:35,920 [Foreman] We have. 2000 01:59:36,000 --> 01:59:38,160 [Mendel] On count one, the charge of riot, 2001 01:59:38,240 --> 01:59:41,440 how do you find the first defendant, Mr. Crichlow? 2002 01:59:41,520 --> 01:59:43,920 - [Foreman] Not guilty. - [excited chatter] 2003 01:59:44,000 --> 01:59:45,880 [Mendel] On count two, affray, 2004 01:59:45,960 --> 01:59:49,120 how do you find the first defendant, Mr. Crichlow? 2005 01:59:49,200 --> 01:59:50,560 [Foreman] Not guilty. 2006 01:59:50,640 --> 01:59:52,360 [excited chatter] 2007 01:59:54,760 --> 01:59:57,280 [Mendel] Will the second defendant, Mr. Howe, please stand. 2008 02:00:00,160 --> 02:00:05,240 On count one, the charge of riot, how do you find the second defendant, Mr. Howe? 2009 02:00:05,320 --> 02:00:06,960 [Foreman] Not guilty. 2010 02:00:07,040 --> 02:00:08,160 [excited chatter] 2011 02:00:08,240 --> 02:00:10,080 [Mendel] On count two, affray, 2012 02:00:10,160 --> 02:00:13,400 how do you find the second defendant, Mr. Howe? 2013 02:00:13,480 --> 02:00:15,080 [Foreman] Not guilty. 2014 02:00:15,160 --> 02:00:17,080 [excited chatter] 2015 02:00:17,160 --> 02:00:20,680 [Mendel] Will the third defendant, Miss Beese, please stand. 2016 02:00:22,880 --> 02:00:27,800 On count one, the charge of riot, how do you find the third defendant, Miss Beese? 2017 02:00:27,880 --> 02:00:29,480 - [Foreman] Not guilty. - [excited chatter] 2018 02:00:29,560 --> 02:00:31,200 [Mendel] On count two, affray, 2019 02:00:31,280 --> 02:00:34,120 how do you find the third defendant, Miss Beese? 2020 02:00:34,200 --> 02:00:37,720 - [Foreman] Not guilty. - [cheers, laughter] 2021 02:00:37,800 --> 02:00:42,000 [Mendel] Will the fourth defendant, Miss Jones-LeCointe, please stand. 2022 02:00:42,080 --> 02:00:44,560 On count one, the charge of riot, 2023 02:00:44,640 --> 02:00:47,720 how do you find the fourth defendant, Altheia Jones-LeCointe? 2024 02:00:47,800 --> 02:00:49,800 - [Foreman] Not guilty. - [Barbara crying] 2025 02:00:49,880 --> 02:00:51,800 [Mendel] On count two, affray... 2026 02:00:51,880 --> 02:00:54,920 [Judge Clarke] This has been a very unpleasant... 2027 02:00:55,000 --> 02:00:57,840 experience for everyone concerned. 2028 02:00:58,760 --> 02:01:02,120 Regrettably, what this trial has shown 2029 02:01:02,200 --> 02:01:06,480 is that there is evidence of racial hatred on both sides. 2030 02:01:08,960 --> 02:01:11,640 The penalties I am going to impose 2031 02:01:11,720 --> 02:01:16,240 on the four defendants guilty of the lesser charges... 2032 02:01:16,320 --> 02:01:21,160 are imposed in a spirit of this particular season of the year, 2033 02:01:22,200 --> 02:01:25,120 which should be a season 2034 02:01:25,200 --> 02:01:28,520 for promoting peace and goodwill 2035 02:01:28,600 --> 02:01:30,200 to all men. 2036 02:01:31,320 --> 02:01:33,880 - [♪ reggae music playing] - [Frank] Yes, sir. Yes, sir. 2037 02:01:33,960 --> 02:01:37,120 - I wasn’t sure, you know. - Congratulations. 2038 02:01:37,200 --> 02:01:40,200 - [Frank laughs] - Congratulations, big man. 2039 02:01:41,000 --> 02:01:42,280 Barbara. 2040 02:01:43,080 --> 02:01:45,360 [woman] Yes, Frank! 2041 02:01:45,440 --> 02:01:48,080 - Mrs. Tetley, you reach? - Reach long time. 2042 02:01:48,160 --> 02:01:49,360 Lovely. 2043 02:01:56,200 --> 02:01:57,640 [bottle clatters] 2044 02:01:59,600 --> 02:02:01,160 [sighs] 2045 02:02:25,160 --> 02:02:28,880 We have three jury inside of there, and they celebratin'... 2046 02:02:28,960 --> 02:02:30,160 with us! 2047 02:02:30,240 --> 02:02:32,080 You told me. 2048 02:02:32,160 --> 02:02:33,680 I never see the like. 2049 02:02:35,480 --> 02:02:39,120 We might have won the battle, Frank, but we'll see about the war. 2050 02:02:41,240 --> 02:02:43,960 I can't suffer another winter here, boss. 2051 02:02:45,240 --> 02:02:46,880 I going back home. 2052 02:02:47,800 --> 02:02:50,880 This we home, Dol. The Mangrove. 2053 02:02:53,800 --> 02:02:55,280 I going back inside. 2054 02:03:03,840 --> 02:03:05,840 [Granville] Yes, Frank! [laughs] 2055 02:03:05,920 --> 02:03:08,760 - Granville? - Liming at last! 2056 02:03:08,840 --> 02:03:10,720 Respect, Frank. 2057 02:03:10,800 --> 02:03:12,600 Respect, brother. 2058 02:03:12,680 --> 02:03:16,760 Hey... little roll on the dice to celebrate? 2059 02:03:16,840 --> 02:03:19,280 - I will catch ya soon yeah, Granville. - Eh. 2060 02:03:21,680 --> 02:03:24,400 [♪ Toots and the Maytals: "Pressure Drop"] 2061 02:03:24,450 --> 02:03:29,000 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 159309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.