All language subtitles for Rainbow.Ruby.S01E08_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,480 --> 00:00:06,680 ♪ It's time for a magical journey ♪ 2 00:00:06,720 --> 00:00:09,440 ♪ Come along to Rainbow Village with me ♪ 3 00:00:09,480 --> 00:00:11,960 ♪ We've got some friends who depend on us ♪ 4 00:00:12,000 --> 00:00:14,800 ♪ We're going to help with whatever they need ♪ 5 00:00:14,840 --> 00:00:17,000 ♪ I've got my Rainbow Roller ♪ 6 00:00:17,040 --> 00:00:19,760 ♪ And Choco by my side 7 00:00:19,800 --> 00:00:21,840 ♪ We've got a job to do 8 00:00:21,880 --> 00:00:24,000 ♪ So let's go for a rainbow ride! ♪ 9 00:00:24,040 --> 00:00:27,160 ♪ It's time for Rainbow, Rainbow Ruby ♪ 10 00:00:27,200 --> 00:00:29,880 ♪ Rainbow, Rainbow Ruby 11 00:00:29,920 --> 00:00:34,080 ♪ Rainbow, Rainbow Ruby now! ♪ 12 00:00:35,280 --> 00:00:38,120 ♪ When Choco's heart begins to glow ♪ 13 00:00:38,160 --> 00:00:40,640 ♪ We know it's time to visit our friends ♪ 14 00:00:40,680 --> 00:00:43,200 ♪ Open up my big umbrella 15 00:00:43,240 --> 00:00:45,600 ♪ We're going to give them a hand ♪ 16 00:00:45,640 --> 00:00:48,320 ♪ Time for Rainbow, Rainbow Ruby ♪ 17 00:00:48,360 --> 00:00:51,000 ♪ Rainbow, Rainbow Ruby 18 00:00:51,040 --> 00:00:54,960 ♪ Rainbow, Rainbow Ruby now! ♪ 19 00:01:04,640 --> 00:01:07,040 Even slower and start moving down... 20 00:01:07,080 --> 00:01:08,800 Now give a gentle turn. 21 00:01:08,840 --> 00:01:10,720 Looking great! 22 00:01:12,680 --> 00:01:15,120 We're up, Co-pilot Choco! 23 00:01:21,240 --> 00:01:22,720 Not again! 24 00:01:25,080 --> 00:01:26,480 Thanks for the help, Dad. 25 00:01:26,520 --> 00:01:29,360 I think Choco and the plane and I are gonna take a break 26 00:01:29,400 --> 00:01:31,440 from... crashing. 27 00:01:31,480 --> 00:01:33,320 Your take off was near perfect. 28 00:01:33,360 --> 00:01:35,040 You just need to keep your eyes on the plane. 29 00:01:35,080 --> 00:01:36,240 Don't give up! 30 00:01:36,280 --> 00:01:37,480 I won't. 31 00:01:37,520 --> 00:01:39,920 I know I'll get it right the next try. 32 00:01:39,960 --> 00:01:42,360 I just need to take a little break. 33 00:01:42,400 --> 00:01:43,360 Bye! 34 00:01:43,400 --> 00:01:45,560 Sure, Ruby! We'll try again later. 35 00:01:48,800 --> 00:01:50,840 Ready Choco? 36 00:01:52,880 --> 00:01:56,320 Rainbow Village, here we come! 37 00:02:17,040 --> 00:02:18,320 Rainbow Ruby! 38 00:02:18,360 --> 00:02:20,040 Mayor Ling Ling! 39 00:02:20,080 --> 00:02:21,680 You look like you're in a hurry! 40 00:02:21,720 --> 00:02:23,920 I've just hurried in from Rainbow Forest. 41 00:02:23,960 --> 00:02:26,000 We'd better get to him as soon as we can. 42 00:02:26,040 --> 00:02:28,680 He's terribly worried about his best friend Chirpee. 43 00:02:28,720 --> 00:02:30,760 What's wrong with Chirpee? 44 00:02:34,280 --> 00:02:35,400 Rainbow Ruby! Choco! 45 00:02:35,440 --> 00:02:36,560 Did Ling Ling tell you? 46 00:02:36,600 --> 00:02:40,320 Chirpee wants to fly up high and see the sky. 47 00:02:40,360 --> 00:02:43,880 But she can only fly a few feet above Mr. Sloth's head! 48 00:02:43,920 --> 00:02:48,040 She's really sad and now so is Mr. Sloth! 49 00:02:48,080 --> 00:02:49,240 Can you help, huh? 50 00:02:49,280 --> 00:02:50,480 Can you? 51 00:02:50,520 --> 00:02:51,880 That's what I'm here to do! 52 00:02:51,920 --> 00:02:54,320 Great! Follow me! 53 00:02:56,520 --> 00:02:58,760 Good luck, Rainbow Ruby! 54 00:03:00,600 --> 00:03:04,320 Mr. Sloth! 55 00:03:04,360 --> 00:03:06,440 Oh, Mr. Sloth. 56 00:03:06,480 --> 00:03:08,600 Hi, Rainbow Ruby. 57 00:03:08,640 --> 00:03:11,080 I hear Chirpee's feeling sad. 58 00:03:11,120 --> 00:03:12,320 Where is she? 59 00:03:12,360 --> 00:03:15,000 She always sits on your sprout! 60 00:03:24,560 --> 00:03:27,200 No matter how hard she flaps, 61 00:03:27,240 --> 00:03:30,080 she can't get up to the sky. 62 00:03:30,120 --> 00:03:32,840 Mr. Sloth found Chirpee when she was a tiny egg 63 00:03:32,880 --> 00:03:34,240 and raised her. 64 00:03:34,280 --> 00:03:36,720 There was nobody to teach her how to fly so she had to 65 00:03:36,760 --> 00:03:38,920 teach herself. 66 00:03:43,600 --> 00:03:45,520 Chirpee's ready to give up on her dream 67 00:03:45,560 --> 00:03:47,840 of being up in the sky. 68 00:03:47,880 --> 00:03:49,240 Never give up, Chirpee! 69 00:03:49,280 --> 00:03:51,240 If you want to get high in the sky, 70 00:03:51,280 --> 00:03:54,000 then high in the sky you'll go! 71 00:03:55,640 --> 00:03:57,320 Let's see. 72 00:03:57,360 --> 00:03:59,240 I need to get Chirpee up much higher 73 00:03:59,280 --> 00:04:00,960 than she's able to fly. 74 00:04:01,000 --> 00:04:03,760 And she needs to stay up there long enough to get a 75 00:04:03,800 --> 00:04:07,560 close look at the sky and be near the other birds ... 76 00:04:07,600 --> 00:04:12,400 Luckily, I have some helpful things in my Rainbow Roller! 77 00:04:19,040 --> 00:04:20,160 ♪ How can I help? 78 00:04:20,200 --> 00:04:24,440 ♪ What do I need to do this job today? ♪ 79 00:04:24,480 --> 00:04:26,160 ♪ How can I help? 80 00:04:26,200 --> 00:04:30,360 ♪ What do I need to save the day? ♪ 81 00:04:33,600 --> 00:04:35,760 I can help by being a pilot! 82 00:04:35,800 --> 00:04:39,880 I can fly us way up high so Chirpee can see the sky. 83 00:04:40,440 --> 00:04:43,880 I have a map and compass so we know where we're going; 84 00:04:43,920 --> 00:04:46,760 And with my headset I can talk to ground control, 85 00:04:46,800 --> 00:04:49,960 who will help us take off and land safely! 86 00:04:50,000 --> 00:04:52,440 And Choco is my copilot. 87 00:04:52,480 --> 00:04:55,280 We're all soaring up high in the sky! 88 00:04:55,320 --> 00:04:58,800 Look out sky! Here we come! 89 00:04:59,040 --> 00:05:01,480 Wait. What are we flying? 90 00:05:01,520 --> 00:05:04,240 Follow me. I'll show you! 91 00:05:06,480 --> 00:05:09,000 All aboard, cabin and crew! 92 00:05:14,320 --> 00:05:17,440 Luckily, I started learning to fly this morning. 93 00:05:17,480 --> 00:05:19,200 This morning?! 94 00:05:19,240 --> 00:05:20,520 Don't worry. 95 00:05:20,560 --> 00:05:23,560 I'm not an expert pilot yet, but I'm getting close. 96 00:05:24,080 --> 00:05:26,560 I'll be fine if I just try my best. 97 00:05:26,800 --> 00:05:29,000 Seat belts, everyone! 98 00:05:31,680 --> 00:05:33,600 Ready for take-off, Choco? 99 00:05:34,120 --> 00:05:36,600 Hi, Paige! All clear for take-off? 100 00:05:36,640 --> 00:05:37,920 Ready, Rainbow Ruby! 101 00:05:37,960 --> 00:05:40,600 Luckily, we have Paige as ground control. 102 00:05:40,640 --> 00:05:44,160 Ground control help pilots knowwhen it's safe to take off. 103 00:05:44,200 --> 00:05:46,880 Get ready for takeoff!c 104 00:05:52,200 --> 00:05:53,640 Whaaa! 105 00:05:55,400 --> 00:05:57,080 I'm okay!! 106 00:06:03,880 --> 00:06:05,280 Whoa! 107 00:06:10,000 --> 00:06:11,440 Whoops. 108 00:06:11,480 --> 00:06:15,200 Just need to get up there a little faster on the next try! 109 00:06:19,640 --> 00:06:21,440 Oh, not again! 110 00:06:22,040 --> 00:06:24,040 Liftoff! 111 00:06:24,080 --> 00:06:26,000 You did it, Rainbow Ruby! 112 00:06:26,040 --> 00:06:28,480 Sloth: We're flying! 113 00:06:28,960 --> 00:06:31,160 Have a good trip! 114 00:06:35,280 --> 00:06:37,520 If we want to show Chirpee the big blue sky, 115 00:06:37,560 --> 00:06:40,600 we've gotta go through those clouds up ahead. 116 00:06:40,640 --> 00:06:42,840 Everybody hang on. 117 00:06:46,200 --> 00:06:49,720 How am I supposed to see through all this whiteness? 118 00:06:53,960 --> 00:06:57,800 Uh-oh. I think we're... stuck. 119 00:06:57,840 --> 00:06:59,840 I'll push some of this cloud stuff aside 120 00:06:59,880 --> 00:07:02,240 and we'll tunnel out! 121 00:07:04,840 --> 00:07:07,640 These clouds are really sticky! 122 00:07:12,320 --> 00:07:14,880 Wow, it's cotton candy?! 123 00:07:16,600 --> 00:07:18,360 How do you like my beard? 124 00:07:18,880 --> 00:07:20,680 And crown! 125 00:07:24,720 --> 00:07:25,880 Great work, everybody! 126 00:07:25,920 --> 00:07:27,320 We're almost out of here! 127 00:07:27,360 --> 00:07:30,040 And almost at the top of the sky! 128 00:07:33,880 --> 00:07:35,800 550 feet and climbing ... 129 00:07:35,840 --> 00:07:38,200 600 feet! 130 00:07:43,320 --> 00:07:44,440 We did it! 131 00:07:44,480 --> 00:07:46,920 We're at the top of the sky! 132 00:07:46,960 --> 00:07:51,320 Chirpee, you're flying as high as any bird can fly! 133 00:08:04,800 --> 00:08:08,480 Chirpee wants to stay here forever! 134 00:08:09,280 --> 00:08:12,200 Sounds good, but the gas tank says we don't have 135 00:08:12,240 --> 00:08:14,720 enough fuel for that. 136 00:08:14,760 --> 00:08:17,160 Co-pilot Choco, let's look at our map 137 00:08:17,200 --> 00:08:20,360 and find our way home. 138 00:08:20,400 --> 00:08:23,480 Hmmm... Are we over here? 139 00:08:23,520 --> 00:08:26,160 You think we're over there? 140 00:08:26,200 --> 00:08:28,000 Hmmm... 141 00:08:28,040 --> 00:08:30,400 Thunderbell, can you please take the steering wheel 142 00:08:30,440 --> 00:08:32,200 while I check the compass? 143 00:08:32,240 --> 00:08:34,320 I need to see what direction we're going. 144 00:08:34,360 --> 00:08:37,000 Reporting for pilot duty! 145 00:08:41,640 --> 00:08:45,240 Looks like we're going whoaaaaa! 146 00:08:45,760 --> 00:08:47,800 Too much? 147 00:08:48,600 --> 00:08:51,720 Whoa! 148 00:09:00,960 --> 00:09:04,400 We're headed the right way! 149 00:09:04,440 --> 00:09:07,400 Hey guys! Look up there! 150 00:09:07,440 --> 00:09:10,160 It's the Rainbow Village rainbow! 151 00:09:10,200 --> 00:09:13,160 That means we're almost to Rainbow Village! 152 00:09:15,680 --> 00:09:18,280 Whoa! Look at those birds! 153 00:09:18,320 --> 00:09:21,360 You're finally flying with them, Chirpee! 154 00:09:24,960 --> 00:09:26,280 Oh, no! 155 00:09:26,320 --> 00:09:29,600 Chirpee! Come back! 156 00:09:30,320 --> 00:09:32,960 Don't worry. I'll get her. 157 00:09:39,120 --> 00:09:40,720 Look at Chirpy fly! 158 00:09:40,760 --> 00:09:43,920 All of her practicing finally paid off. 159 00:09:43,960 --> 00:09:46,520 Looking good, Chirpee! 160 00:09:46,560 --> 00:09:49,160 I'm worried, Rainbow Ruby! 161 00:09:49,200 --> 00:09:51,160 What if Chirpee falls? 162 00:09:51,200 --> 00:09:53,720 I don't think she will but we'll follow her until we 163 00:09:53,760 --> 00:09:57,560 land in Rainbow Village, just in case. 164 00:09:59,120 --> 00:10:01,560 There's only one little problem. 165 00:10:01,600 --> 00:10:02,640 Problem? 166 00:10:02,680 --> 00:10:03,880 What problem? 167 00:10:03,920 --> 00:10:06,240 I've never landed a plane before. 168 00:10:06,280 --> 00:10:07,600 Ah, that's no big dea... 169 00:10:07,640 --> 00:10:09,960 OH! Never?! Uh-oh! 170 00:10:10,240 --> 00:10:13,320 Hmmm. The rainbow sort of looks like a slide. 171 00:10:13,360 --> 00:10:15,920 I bet we could slide down the rainbow into 172 00:10:15,960 --> 00:10:17,200 Rainbow Village! 173 00:10:17,240 --> 00:10:19,840 Whaddya say, Copilot Choco. 174 00:10:19,880 --> 00:10:22,720 Should we try a rainbow landing? 175 00:10:27,160 --> 00:10:29,200 Oh! 176 00:10:29,240 --> 00:10:31,600 Ahhh! 177 00:10:39,120 --> 00:10:41,840 We made it! 178 00:10:41,880 --> 00:10:43,360 Congratulations, Rainbow Ruby! 179 00:10:43,400 --> 00:10:45,160 Congratulations, crew! 180 00:10:45,200 --> 00:10:47,720 Paige told me what a 'top flight' job you did! 181 00:10:47,760 --> 00:10:48,880 Thanks, Ling Ling. 182 00:10:48,920 --> 00:10:52,040 Chirpee did a 'top flight' job, too! 183 00:10:52,920 --> 00:10:54,520 Yay! 184 00:10:54,560 --> 00:10:55,760 ♪ Thank you Rainbow Ruby 185 00:10:55,800 --> 00:10:57,440 ♪ You really saved the day 186 00:10:57,480 --> 00:11:01,320 ♪ You came along and helped us in your very special way ♪ 187 00:11:01,360 --> 00:11:05,160 ♪ Whenever there's a problem we can count on you ♪ 188 00:11:05,200 --> 00:11:06,560 ♪ You're a super friend 189 00:11:06,600 --> 00:11:09,680 ♪ And a super helper too 190 00:11:09,720 --> 00:11:11,800 Thank you, Rainbow Ruby! 191 00:11:15,520 --> 00:11:18,280 I knew you could do it, Ruby! 192 00:11:24,000 --> 00:11:25,000 Wow, Ruby! 193 00:11:25,040 --> 00:11:26,200 You've really improved! 194 00:11:26,240 --> 00:11:27,560 And so quickly! 195 00:11:27,600 --> 00:11:28,880 How'd you do it?! 196 00:11:28,920 --> 00:11:30,840 I just did what you told me, Dad. 197 00:11:30,880 --> 00:11:33,400 I kept practicing! 198 00:11:49,680 --> 00:11:50,800 Hi, Sweetie! 199 00:11:50,840 --> 00:11:52,400 Oh hi, Mom! 200 00:11:52,440 --> 00:11:54,800 We need to start getting ready to visit Aunt Phyllis, 201 00:11:54,840 --> 00:11:56,880 so, if you wouldn't mind -- 202 00:11:56,920 --> 00:12:00,200 -- wearing the sweater she got me? 203 00:12:02,600 --> 00:12:05,440 Aunt Phyllis would be thrilled to see you wearing it. 204 00:12:05,480 --> 00:12:07,600 Okay. I'll have to find it, though. 205 00:12:07,640 --> 00:12:09,520 I can help. 206 00:12:14,240 --> 00:12:17,240 That's okay! I think I know where it is. 207 00:12:17,280 --> 00:12:19,160 See. Found it! 208 00:12:19,200 --> 00:12:20,360 Great! 209 00:12:20,400 --> 00:12:22,520 We'll leave in a few minutes. 210 00:12:22,560 --> 00:12:24,160 Okay! 211 00:12:24,520 --> 00:12:26,400 Whew! That was close! 212 00:12:26,440 --> 00:12:27,720 Hurry, Choco! 213 00:12:27,760 --> 00:12:30,920 It looks like they need us in Rainbow Village! 214 00:12:31,200 --> 00:12:33,360 Ready Choco? 215 00:12:35,200 --> 00:12:37,840 Rainbow Village here we come! 216 00:12:59,000 --> 00:13:00,240 Rainbow Ruby! Choco! 217 00:13:00,280 --> 00:13:01,720 Thank you for coming! 218 00:13:01,760 --> 00:13:03,640 How can I help, Mayor Ling Ling? 219 00:13:03,680 --> 00:13:05,600 It's Paige - she's very upset. 220 00:13:05,640 --> 00:13:08,400 She's ripped the dress she was going to wear to Kiki's 221 00:13:08,440 --> 00:13:10,240 annual Wiggle Giggle Ball tonight. 222 00:13:10,280 --> 00:13:11,920 She thought maybe you could help. 223 00:13:11,960 --> 00:13:12,920 Poor Paige! 224 00:13:12,960 --> 00:13:14,440 I sure hope I can. 225 00:13:14,480 --> 00:13:16,840 You know how much Paige loves clothes. 226 00:13:16,880 --> 00:13:19,360 Without the proper dress, she doesn't want to go, 227 00:13:19,400 --> 00:13:21,160 much less wiggle and giggle! 228 00:13:21,200 --> 00:13:24,400 I'm on it, Mayor Ling ling. Come on, Choco! 229 00:13:24,440 --> 00:13:27,080 Let's go to find Paige and see how we can help! 230 00:13:30,920 --> 00:13:33,280 Hi Paige. Hi Princess Kiki. 231 00:13:33,320 --> 00:13:36,680 Oh, Rainbow Ruby I'm so glad you're here! 232 00:13:36,720 --> 00:13:39,280 Look what happened to my dress! 233 00:13:42,360 --> 00:13:44,320 I'm really sorry about that, Paige. 234 00:13:44,360 --> 00:13:46,160 Sure was a pretty dress. 235 00:13:46,200 --> 00:13:47,560 Thanks. 236 00:13:47,600 --> 00:13:49,640 It's the one dress of mine that's fancy enough for the 237 00:13:49,680 --> 00:13:51,640 Wiggle Giggle Ball! 238 00:13:51,680 --> 00:13:53,160 Now with it ruined, 239 00:13:53,200 --> 00:13:56,080 I don't think I'll be able to go! 240 00:14:01,120 --> 00:14:03,520 Are you sure there's no other dress here that you 241 00:14:03,560 --> 00:14:05,200 can wear? 242 00:14:05,240 --> 00:14:09,040 Nothing fancy enough for the Wiggle Giggle Ball. 243 00:14:09,080 --> 00:14:11,400 I think I'll just have to stay home. 244 00:14:11,440 --> 00:14:13,720 Oh, you simply must come to the ball! 245 00:14:13,760 --> 00:14:18,200 You can still have fun, no matter what you wear! 246 00:14:20,040 --> 00:14:21,480 See? 247 00:14:21,520 --> 00:14:23,000 Even Choco wants you to go. 248 00:14:23,040 --> 00:14:24,760 It wouldn't be the same without you. 249 00:14:24,800 --> 00:14:28,160 Remember last year when we danced the Wiggle Giggle? 250 00:14:28,200 --> 00:14:29,200 It was the best! 251 00:14:33,760 --> 00:14:38,800 ♪♪ 252 00:14:42,920 --> 00:14:47,400 Yeah, it was the best. Sorry I'll miss it. 253 00:14:47,440 --> 00:14:49,640 Wait, I think I can help! 254 00:14:49,680 --> 00:14:54,040 If I'm creative and clever and have fashionable ideas, 255 00:14:54,080 --> 00:14:56,600 I can figure out how to make Paige feel fancy enough 256 00:14:56,640 --> 00:14:58,640 to come to the Ball! 257 00:14:58,680 --> 00:15:02,760 Luckily I have some helpful things in my Rainbow Roller! 258 00:15:09,920 --> 00:15:11,040 ♪ How can I help? 259 00:15:11,080 --> 00:15:15,560 ♪ What do I need to do this job today? ♪ 260 00:15:15,600 --> 00:15:17,280 ♪ How can I help? 261 00:15:17,320 --> 00:15:21,640 ♪ What do I need to save the day? ♪ 262 00:15:23,120 --> 00:15:25,920 I can help by being a fashion designer! 263 00:15:25,960 --> 00:15:28,680 I'll design a dress for Paige on my sketch pad, 264 00:15:28,720 --> 00:15:33,080 then use my tracing pencil and paper to draw the design 265 00:15:33,120 --> 00:15:34,760 on some fabric. 266 00:15:34,800 --> 00:15:37,320 We can measure Paige with this measuring tape. 267 00:15:37,360 --> 00:15:40,600 Then I can sew the new dress together and add lace 268 00:15:40,640 --> 00:15:42,680 to make it extra special! 269 00:15:42,720 --> 00:15:45,200 Then Paige can go to the ball! 270 00:15:45,240 --> 00:15:46,400 Come on, you guys! 271 00:15:46,440 --> 00:15:49,560 Let's go to the fashion studio and get started. 272 00:15:51,720 --> 00:15:53,040 Let's see. 273 00:15:53,080 --> 00:15:54,840 I should have everything I need to design the perfect 274 00:15:54,880 --> 00:15:56,520 dress for Paige! 275 00:15:57,440 --> 00:15:59,840 Princess Kiki! They said you'd be here. 276 00:15:59,880 --> 00:16:02,600 I have an update from the royal party planner. 277 00:16:02,640 --> 00:16:04,000 Why thank you, Thunderbell. 278 00:16:04,040 --> 00:16:05,440 Is everything coming together? 279 00:16:05,480 --> 00:16:06,760 Oh yes! 280 00:16:06,800 --> 00:16:08,600 The food has just arrived! 281 00:16:08,640 --> 00:16:11,120 All kinds of royal tea sandwiches, 282 00:16:11,160 --> 00:16:16,320 bowls of rainbow berries, and pretty wrapped chocolates, 283 00:16:16,360 --> 00:16:18,840 my favorite! 284 00:16:19,080 --> 00:16:20,680 Why thank you, Thunderbell. 285 00:16:20,720 --> 00:16:22,560 You're welcome! Gotta dash! 286 00:16:22,600 --> 00:16:25,360 So much to do, so little time! 287 00:16:25,400 --> 00:16:30,520 Now, back to your dress. 288 00:16:30,560 --> 00:16:32,520 While Choco measures you, I'm going to get to work on 289 00:16:32,560 --> 00:16:34,120 the design. 290 00:16:34,160 --> 00:16:35,120 Really? 291 00:16:35,160 --> 00:16:37,720 Oh, thank you Rainbow Ruby! 292 00:16:59,000 --> 00:17:02,240 Now, would you rather have a short sleeve or long sleeve? 293 00:17:02,280 --> 00:17:04,000 And, what's your favorite color? 294 00:17:04,040 --> 00:17:06,160 Uh, short I think. 295 00:17:06,200 --> 00:17:08,080 And lemon burst yellow! 296 00:17:08,120 --> 00:17:09,400 I love that color! 297 00:17:09,440 --> 00:17:11,640 It's almost as fun as lemon lime frosting, 298 00:17:11,680 --> 00:17:13,600 the color of my dress. 299 00:17:13,640 --> 00:17:16,760 Oooo, then we'll match perfectly! 300 00:17:16,800 --> 00:17:19,240 Can you put make it long and flowy? 301 00:17:19,280 --> 00:17:20,920 I'll see what I can do! 302 00:17:20,960 --> 00:17:23,400 First, let's choose some fabric. 303 00:17:24,920 --> 00:17:26,560 How about this? 304 00:17:26,600 --> 00:17:28,160 Lemon burst yellow! 305 00:17:28,200 --> 00:17:30,600 It's beautiful! 306 00:17:32,560 --> 00:17:34,960 First we'll trace your first dress design on the fabric 307 00:17:35,000 --> 00:17:37,680 so we sort of know what size it is. 308 00:17:38,200 --> 00:17:39,760 Good job, Choco! 309 00:17:39,800 --> 00:17:41,920 Paige, you're going to look as pretty as a princess 310 00:17:41,960 --> 00:17:44,680 in that dress! 311 00:17:47,200 --> 00:17:50,200 Aaaaaand...I think we have a dress! 312 00:17:52,160 --> 00:17:54,040 Here, take some of my jewels. 313 00:17:54,080 --> 00:17:56,920 It needs to be an extra special dress for an extra 314 00:17:56,960 --> 00:17:59,120 special friend. 315 00:18:00,160 --> 00:18:02,880 There! Now let's see how it fits. 316 00:18:10,600 --> 00:18:12,360 Oh, no! 317 00:18:13,000 --> 00:18:14,480 Sorry, Paige. 318 00:18:14,520 --> 00:18:17,600 I guess a fabric dress is just too heavy for you. 319 00:18:19,320 --> 00:18:20,480 Princess Kiki! 320 00:18:20,520 --> 00:18:22,240 The royal party planner wanted to check with you 321 00:18:22,280 --> 00:18:23,720 about this wallpaper ... 322 00:18:23,760 --> 00:18:26,240 see if it's okay for the party. 323 00:18:26,280 --> 00:18:27,840 I just couldn't have the Ball inside Town Hall 324 00:18:27,880 --> 00:18:30,720 without a royal wallpaper on the walls! 325 00:18:30,760 --> 00:18:32,120 Thank you, Thunderbell. 326 00:18:32,160 --> 00:18:34,280 Can you hold it against the wall, please? 327 00:18:34,320 --> 00:18:35,760 Sure thing! 328 00:18:43,240 --> 00:18:45,000 It's perfect! 329 00:18:45,040 --> 00:18:48,200 This will make the room befitting of a royal party! 330 00:18:48,240 --> 00:18:50,600 It's soooo pretty! 331 00:18:50,640 --> 00:18:53,120 Paige, that's it! 332 00:18:55,400 --> 00:18:56,400 What's it? 333 00:18:56,440 --> 00:18:57,680 The ballroom. 334 00:18:57,720 --> 00:19:00,840 Thunderbell, would you please leave that sample? 335 00:19:00,880 --> 00:19:03,080 It's all yours, Rainbow Ruby! 336 00:19:03,120 --> 00:19:04,160 See you tonight! 337 00:19:11,640 --> 00:19:15,080 Get ready to wiggle and giggle! 338 00:19:17,480 --> 00:19:20,800 You're right Paige, this is beautiful! 339 00:19:20,840 --> 00:19:22,280 And it's yellow! 340 00:19:22,320 --> 00:19:24,680 And it's perfect for your dress! 341 00:19:24,720 --> 00:19:26,360 I love it! 342 00:19:26,400 --> 00:19:29,000 Princess Kiki, may we please use it? 343 00:19:29,040 --> 00:19:30,560 Certainly you may! 344 00:19:30,600 --> 00:19:31,800 Great. 345 00:19:31,840 --> 00:19:34,240 We already have the pattern, now we just need 346 00:19:34,280 --> 00:19:36,120 to trace and cut! 347 00:19:41,800 --> 00:19:46,160 Well? What do you think? 348 00:19:46,560 --> 00:19:49,320 It is beautiful, Rainbow Ruby! 349 00:19:49,360 --> 00:19:51,640 And here are a few last touches! 350 00:20:06,160 --> 00:20:07,480 I agree, Choco. 351 00:20:07,520 --> 00:20:11,480 Everyone's going to love Paige's new dress! 352 00:20:30,320 --> 00:20:33,200 I can't wait to do our Wiggle Giggle dance! 353 00:20:33,240 --> 00:20:34,280 Paige? 354 00:20:34,320 --> 00:20:36,400 I'm over here! 355 00:20:42,200 --> 00:20:43,760 Oof! 356 00:20:49,880 --> 00:20:51,040 Sorry, Paige! 357 00:20:51,080 --> 00:20:52,680 I didn't even see you there! 358 00:20:52,720 --> 00:20:54,400 We couldn't see you either! 359 00:20:54,440 --> 00:20:57,040 Your dress blends in with the wallpaper! 360 00:20:57,080 --> 00:20:59,720 I won't be able to tell if you're wiggling! 361 00:21:05,840 --> 00:21:08,480 This addition to your dress is going to make you shimmer 362 00:21:08,520 --> 00:21:10,320 and shine! 363 00:21:22,040 --> 00:21:23,400 Paige you look ... 364 00:21:23,440 --> 00:21:25,520 well, royally beautiful! 365 00:21:25,560 --> 00:21:28,160 Rainbow Ruby you sure did save the day! 366 00:21:30,000 --> 00:21:31,400 ♪ Thank you Rainbow Ruby 367 00:21:31,440 --> 00:21:33,160 ♪ You really saved the day 368 00:21:33,200 --> 00:21:36,920 ♪ You came along and helped us in your very special way ♪ 369 00:21:36,960 --> 00:21:40,720 ♪ Whenever there's a problem we can count on you ♪ 370 00:21:40,760 --> 00:21:42,200 ♪ You're a super friend 371 00:21:42,240 --> 00:21:45,400 ♪ And a super helper too 372 00:21:45,440 --> 00:21:47,400 Thank you, Rainboy Ruby! 373 00:21:59,760 --> 00:22:02,360 There. That's better! 374 00:22:02,920 --> 00:22:04,640 Ready Ruby? 375 00:22:04,680 --> 00:22:06,680 Hey, look at you! 376 00:22:06,720 --> 00:22:09,400 Aunt Phyllis's sweater's looking pretty fancy. 377 00:22:09,440 --> 00:22:10,480 Thanks, Mom. 378 00:22:10,520 --> 00:22:13,120 I just gave it some 'Ruby Style'! 379 00:22:15,080 --> 00:22:17,200 ♪ We've seen some nasty weather ♪ 380 00:22:17,240 --> 00:22:19,040 ♪ Grey clouds have covered up ♪ 381 00:22:19,080 --> 00:22:20,000 ♪ all the sun 382 00:22:20,040 --> 00:22:22,560 ♪ But if we work together ♪ 383 00:22:22,600 --> 00:22:25,440 ♪ We'll find a way to have some fun ♪ 384 00:22:25,480 --> 00:22:28,000 ♪ Put down your big umbrella ♪ 385 00:22:28,040 --> 00:22:29,560 ♪ Just come along 386 00:22:29,600 --> 00:22:33,400 ♪ And we'll make rainbows ♪ 387 00:22:33,440 --> 00:22:36,360 ♪ We've got no reason to complain ♪ 388 00:22:36,400 --> 00:22:38,920 ♪ Rainbows 389 00:22:38,960 --> 00:22:41,840 ♪ We're gonna chase away the rain ♪ 26908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.