Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,968 --> 00:00:02,903
Tonight on Murder, She Wrote.
2
00:00:02,970 --> 00:00:06,202
And you will do me the courtesy
of opening the bloody gate now, sir,
3
00:00:06,273 --> 00:00:10,335
because if it is not open by the time
we arrive, my driver will smash it in.
4
00:00:10,410 --> 00:00:13,380
I see. It's perfectly all right to
drag me all over town at gunpoint.
5
00:00:13,447 --> 00:00:17,009
Risk my neck, dodging traffic,
being chased by German spies.
6
00:00:17,084 --> 00:00:18,643
Good Lord!
7
00:00:18,719 --> 00:00:21,188
Mr. Kendall, he's
dead. Murdered.
8
00:00:21,255 --> 00:00:23,383
By who? By one
of us it is obvious.
9
00:00:23,457 --> 00:00:25,517
And you are keeping
me here against my will.
10
00:00:25,592 --> 00:00:28,687
- You are a suspect
in a murder investigation.
- There's a killer loose.
11
00:01:40,133 --> 00:01:43,968
Thinkin' of spendin'
holiday there, are you, boyo?
12
00:01:48,141 --> 00:01:50,667
You'd have to be a mountain
goat to love that spot.
13
00:01:50,744 --> 00:01:54,943
The Carpathians, I'd say.
Eastern Czechoslovakia.
14
00:01:55,015 --> 00:01:58,315
What are we looking
for? Missile sites.
15
00:01:58,385 --> 00:02:00,377
The photographs-
are they from our,
16
00:02:00,454 --> 00:02:02,980
uh, East German
friend "The Musician"?
17
00:02:03,056 --> 00:02:05,355
What's the source?
Still the Steiner woman?
18
00:02:05,425 --> 00:02:07,485
How do you know that?
19
00:02:08,562 --> 00:02:11,828
I'm taking your place, Jack.
20
00:02:11,898 --> 00:02:14,925
Dennis McKelvie, London
Evening Sentinel, at your service.
21
00:02:17,904 --> 00:02:19,839
And I thought you'd retired.
22
00:02:19,906 --> 00:02:23,843
A foolish and impulsive decision
I had the good sense to reassess.
23
00:02:24,845 --> 00:02:27,974
So they're finally sending
you back to Africa then.
24
00:02:28,048 --> 00:02:29,983
Central America.
25
00:02:30,050 --> 00:02:32,645
Too many foreign agents
know this face of mine.
26
00:02:32,719 --> 00:02:34,051
Mmm.
27
00:02:34,121 --> 00:02:38,354
So, uh, can I trust you
to carry on this operation?
28
00:02:38,425 --> 00:02:40,792
Ho ho ho.
29
00:02:46,800 --> 00:02:48,996
Mrs. Fletcher!
30
00:02:50,270 --> 00:02:53,035
Thank heavens. I was
afraid I'd missed you.
31
00:02:53,106 --> 00:02:56,907
Dreadful places airports. Andrew
Wyckham, King's Lane Publisher's Limited.
32
00:02:56,977 --> 00:02:59,422
How do you do, Mr. Wyckham? I
was looking for Geoffrey Phillips.
33
00:02:59,446 --> 00:03:01,813
Poor fellow got called to the
West Coast late last evening.
34
00:03:01,882 --> 00:03:04,943
Some silly crisis. I'm
afraid you're stuck with me.
35
00:03:05,018 --> 00:03:07,249
But I'll try and make
your stay enjoyable.
36
00:03:07,320 --> 00:03:09,312
Well, it won't be
much of a stay,
37
00:03:09,389 --> 00:03:12,325
but when Geoffrey told me about
my invitation to the party tonight,
38
00:03:12,392 --> 00:03:14,327
I couldn't resist. Party?
39
00:03:14,394 --> 00:03:17,091
My dear lady, it is merely
the social event of the year.
40
00:03:17,164 --> 00:03:19,099
Greta Mueller's
farewell performance...
41
00:03:19,166 --> 00:03:21,601
followed by a reception at the
estate of Senator Constable...
42
00:03:21,668 --> 00:03:24,137
with none other than the prime
minister as the guest of honor.
43
00:03:24,204 --> 00:03:26,139
Geoffrey is devastated,
I can assure you.
44
00:03:26,206 --> 00:03:28,141
Well, I would be too.
45
00:03:28,208 --> 00:03:30,200
But how I managed to
be invited to the party,
46
00:03:30,277 --> 00:03:32,906
I'll never understand.
Greta Mueller, of course.
47
00:03:32,979 --> 00:03:34,914
She is your devoted fan...
48
00:03:34,981 --> 00:03:37,951
and absolutely determined
not to leave without meeting you.
49
00:03:38,018 --> 00:03:39,953
Oh, I feel very flattered.
50
00:03:40,020 --> 00:03:42,990
I've arranged for us to travel
in style. I hope you approve.
51
00:03:43,056 --> 00:03:45,821
Well, that looks lovely.
52
00:03:47,894 --> 00:03:50,796
Mrs. Jessica Fletcher? Yes.
53
00:03:50,864 --> 00:03:54,198
I'm Gerhardt Brunner, Chief of Security
for Miss Mueller's American concert tour.
54
00:03:54,267 --> 00:03:56,827
Oh, how do you do?
This is Mr. Wyckham.
55
00:03:56,903 --> 00:03:58,735
Mr. Wyckham. How do you do?
56
00:03:58,805 --> 00:04:00,461
Well, if you are the
gentleman responsible
57
00:04:00,485 --> 00:04:02,325
for our invitations
for tonight's festivities,
58
00:04:02,375 --> 00:04:04,344
I'm most grateful
to you, Mr. Brunner.
59
00:04:04,411 --> 00:04:06,880
It is Miss Mueller
whom you should thank.
60
00:04:06,947 --> 00:04:08,882
In fact, if it isn't too
inconvenient for you,
61
00:04:08,949 --> 00:04:11,646
she would very much like you
to come by the concert hall now.
62
00:04:11,718 --> 00:04:14,779
- She is most anxious to meet you.
- Well, I-
63
00:04:14,855 --> 00:04:18,314
And it will be a great
personal favor to me.
64
00:04:18,391 --> 00:04:19,757
Of course.
65
00:04:19,826 --> 00:04:22,318
Will you follow us
then, please? Certainly.
66
00:04:23,330 --> 00:04:25,265
I say,
67
00:04:26,833 --> 00:04:31,862
must be a formidable lady to intimidate
an officer in the East German Volkspolizei.
68
00:04:31,938 --> 00:04:34,271
The Volks what? Secret police.
69
00:04:34,341 --> 00:04:38,642
I can see, dear lady, you have a
lot to learn about international affairs.
70
00:04:41,248 --> 00:04:44,548
♪
71
00:05:04,571 --> 00:05:07,097
Greta. Franz, I cannot
rehearse under these conditions.
72
00:05:07,174 --> 00:05:10,338
Fräulein Mueller.
Oh, Mrs. Fletcher!
73
00:05:10,410 --> 00:05:13,938
Mrs. Fletcher, what a delight
it makes to meet you at last.
74
00:05:14,014 --> 00:05:16,950
Oh, the pleasure is mine,
Miss Mueller, I assure you.
75
00:05:17,017 --> 00:05:20,419
- Fräulein Mueller, may I introduce
Mr. Andrew Wyckham.
- How do you do?
76
00:05:20,487 --> 00:05:23,685
A good part of my English I have learned
from reading every one of your books.
77
00:05:23,757 --> 00:05:26,226
Oh! Yes, every one.
78
00:05:26,293 --> 00:05:30,287
And I am so much in
admiration for your talent.
79
00:05:30,363 --> 00:05:34,357
But also for your independence
and power of character.
80
00:05:34,434 --> 00:05:37,836
Well, I'm very flattered. You must
forgive my sister, Mrs. Fletcher.
81
00:05:37,904 --> 00:05:42,205
She has a garbled gift for
hyperbole, but she's quite sincere.
82
00:05:42,275 --> 00:05:46,042
- I hope this sudden request
has not inconvenienced you.
- Of course not.
83
00:05:46,112 --> 00:05:49,549
Good. When Greta wants something, it is
easier for us all to accede to her wishes.
84
00:05:49,616 --> 00:05:54,486
- Oh, Franz, don't be such a sourpuss.
- I assume that rehearsal is over
for this morning, sister.
85
00:05:56,256 --> 00:05:58,885
If you will excuse me.
86
00:05:58,959 --> 00:06:03,192
As you can see, my older brother
delights in treating me like a child.
87
00:06:03,263 --> 00:06:06,756
Oh, yes, older brothers. I had a
couple of those when I was growing up.
88
00:06:08,268 --> 00:06:10,863
Reminds me of the
time some years ago,
89
00:06:10,937 --> 00:06:13,202
I was visiting with
this tribal chief...
90
00:06:13,273 --> 00:06:17,608
in one of those African countries
with a funny name. I-I don't know.
91
00:06:17,677 --> 00:06:21,375
And a chap wanted to set
up libraries in all of his villages.
92
00:06:21,448 --> 00:06:23,440
There was only one drawback.
93
00:06:26,553 --> 00:06:28,886
None of his people
could read a bloody word.
94
00:06:32,893 --> 00:06:35,727
That's a very attentive
watchdog you have, Miss Mueller.
95
00:06:35,795 --> 00:06:38,026
Uh, afraid you’ll
defect, is that it?
96
00:06:38,098 --> 00:06:40,033
Greta? Defect?
97
00:06:40,100 --> 00:06:44,037
I'm afraid my sister is as
political as a chocolate bar.
98
00:06:44,104 --> 00:06:46,403
On that point,
Franz and I agree.
99
00:06:46,473 --> 00:06:48,408
Miss Mueller?
100
00:06:48,475 --> 00:06:50,376
Yes? Dennis McKelvie.
101
00:06:50,443 --> 00:06:52,435
The London Evening Sentinel.
102
00:06:52,512 --> 00:06:57,041
Forgive the intrusion. I wonder if
you could grant me a short interview.
103
00:06:57,117 --> 00:06:59,552
- Thank you, but I--
Oh, yes, Mr. McKelvie,
104
00:06:59,619 --> 00:07:03,488
I have heard a great deal of
your work from a mutual friend.
105
00:07:03,556 --> 00:07:06,890
- My sister and I would be delighted
to chat with you.
- Franz.
106
00:07:06,960 --> 00:07:11,455
You are most gracious, sir. Perhaps
backstage this evening. Would that-
107
00:07:13,166 --> 00:07:16,864
Well, well, well, J.B. Fletcher.
108
00:07:16,937 --> 00:07:19,771
What a delightful and
unexpected surprise.
109
00:07:19,839 --> 00:07:21,899
- Dennis McKelvie, ma'am.
- Yes.
110
00:07:21,975 --> 00:07:24,740
You are the last person
I expected to find here.
111
00:07:24,811 --> 00:07:28,441
Yes, I can see that,
Mr. McKelvie. Yes.
112
00:07:28,515 --> 00:07:33,510
Mr. McKelvie and I have
met-Uh, when was that?
113
00:07:33,586 --> 00:07:35,680
Uh, London. Two
years ago, October.
114
00:07:35,755 --> 00:07:38,247
I interviewed you. Oh,
yes, for the B.S.CH.
115
00:07:38,325 --> 00:07:42,786
The London Evening Sentinel.
Oh, yes. Uh, I remember.
116
00:07:42,862 --> 00:07:45,457
How fortunate that you did.
117
00:07:45,532 --> 00:07:47,524
Will you be, uh, staying
in the city, ma'am?
118
00:07:47,600 --> 00:07:49,535
At the Kensington. Lovely.
119
00:07:49,602 --> 00:07:55,303
- We'll have to get together then.
- Yes, we have so much to, uh, talk about.
120
00:07:55,375 --> 00:07:58,812
Who is it?
121
00:07:58,878 --> 00:08:02,747
King George here ready to
reclaim the colonies from usurpers.
122
00:08:02,816 --> 00:08:06,617
Who do you think it is,
woman? Michael. Or is it Dennis?
123
00:08:06,686 --> 00:08:09,451
Dennis this week. And I'll
thank you to remember it.
124
00:08:09,522 --> 00:08:12,686
I'm not yet ready to be
interred in the family plot.
125
00:08:12,759 --> 00:08:15,024
Then it's a good thing
that you opened your mouth
126
00:08:15,048 --> 00:08:17,197
in that restaurant
before I put my foot in it.
127
00:08:17,263 --> 00:08:21,166
Yes, I could see you were about to
make a terrible fool out of one of us.
128
00:08:21,234 --> 00:08:24,033
Oh, Jessica, you're
as lovely as ever.
129
00:08:24,104 --> 00:08:27,734
And you're as devious as ever. I'm afraid
to even ask you what you're up to now.
130
00:08:27,807 --> 00:08:32,507
Oh, ah, just a minor
assignment for the government.
131
00:08:32,579 --> 00:08:36,311
- You're back with M.I.5?
- S.I.S. Same game, different name.
132
00:08:36,383 --> 00:08:39,478
But that's enough
chat about work.
133
00:08:39,552 --> 00:08:42,317
As I recall, madam, we
have a long-standing date...
134
00:08:42,389 --> 00:08:45,382
which you have been
studiously avoiding.
135
00:08:45,458 --> 00:08:47,393
But I haven't seen
you for over a year.
136
00:08:47,460 --> 00:08:52,023
An oversight which we shall rectify by
spending the next several days together.
137
00:08:52,098 --> 00:08:56,559
Oh, Michael, I can't.
There's this concert tonight.
138
00:08:56,636 --> 00:08:59,128
Followed by the reception
at Senator Constable's,
139
00:08:59,205 --> 00:09:02,573
at which I intend to
monopolize your attentions.
140
00:09:02,642 --> 00:09:05,544
Unless of course you
prefer, um, what's-his-name.
141
00:09:05,612 --> 00:09:07,945
- Oh, Mr. Wyckham.
- Wyckham.
142
00:09:08,014 --> 00:09:11,576
He's business. Good, good.
143
00:09:11,651 --> 00:09:16,055
Tomorrow evening then, we'll
rekindle the embers over dinner...
144
00:09:16,122 --> 00:09:19,786
at a lovely restaurant
I found in Alexandria.
145
00:09:21,161 --> 00:09:24,893
After which, I trust, we will
both be on our worst behavior.
146
00:09:35,341 --> 00:09:38,539
Franz, you have got to
talk to Colonel Brunner.
147
00:09:38,611 --> 00:09:40,910
He's become impossible.
What is it, Greta?
148
00:09:40,980 --> 00:09:45,384
I wanted to ask Mrs. Fletcher to tour with
me the Smithsonian Institution tomorrow,
149
00:09:45,452 --> 00:09:48,081
and Brunner forbids it. Forbids!
150
00:09:48,154 --> 00:09:50,089
Oh, Franz, I am not a child.
151
00:09:50,156 --> 00:09:53,422
Greta, we cannot always
do what we want in this world.
152
00:09:53,493 --> 00:09:56,588
Colonel Brunner is
responsible for our well-being.
153
00:09:56,663 --> 00:10:02,227
Oh, yes, and we mustn't criticize Colonel
Brunner, no matter how stupid he becomes.
154
00:10:02,302 --> 00:10:04,237
What is the matter
with you, Franz?
155
00:10:04,304 --> 00:10:07,035
You let that man lead you
about holding on your nose.
156
00:10:07,107 --> 00:10:09,508
If you mean I am loyal, yes.
157
00:10:11,544 --> 00:10:14,241
It's the British journalist.
I'll speak to him.
158
00:10:14,314 --> 00:10:17,546
Oh, such a pouty face. Come,
Greta. Hmm, a little smile.
159
00:10:17,617 --> 00:10:20,109
I'll speak to Brunner.
160
00:10:44,978 --> 00:10:47,038
There might be a
problem with Ilsa Steiner.
161
00:10:47,113 --> 00:10:50,481
She's dropped
out of sight. What?
162
00:10:50,550 --> 00:10:55,386
Now easy, man, easy,
we're discussin' Chopin.
163
00:10:56,990 --> 00:11:01,121
She hasn't been seen since early
this morning. She wouldn't betray me.
164
00:11:01,194 --> 00:11:03,129
Maybe not.
165
00:11:10,670 --> 00:11:12,605
Kendall.
166
00:11:14,140 --> 00:11:16,132
Repeat that please.
167
00:11:17,143 --> 00:11:18,839
I see.
168
00:11:18,912 --> 00:11:22,110
No. I'll contact him
myself immediately.
169
00:11:23,449 --> 00:11:26,476
♪
170
00:11:27,720 --> 00:11:29,655
♪
171
00:12:00,820 --> 00:12:05,121
♪
172
00:12:22,508 --> 00:12:25,910
The girl was wonderful.
Simply marvelous.
173
00:12:25,979 --> 00:12:29,609
Oh, Andrew, there's nothing simple
about what she does with a violin.
174
00:12:29,682 --> 00:12:32,311
No, I suppose not.
175
00:12:32,385 --> 00:12:34,980
I wish I was more
musical. Ah, Mr. McKelvie.
176
00:12:35,054 --> 00:12:37,046
Listen to me. Keep moving.
Head for the main door.
177
00:12:37,123 --> 00:12:38,921
What? I've called
for your limousine.
178
00:12:38,992 --> 00:12:42,759
- I'll be right behind you.
- But, uh-Ah, Mr. McKelvie.
179
00:12:42,829 --> 00:12:44,873
Look here, old fellow, we'd
like to catch the second half.
180
00:12:44,897 --> 00:12:47,093
There isn't going to be a
second half, Mr. Wyckham.
181
00:12:47,166 --> 00:12:49,260
Now move!
182
00:12:53,573 --> 00:12:55,804
Move!
183
00:13:06,185 --> 00:13:08,347
Quickly, man! Let's go!
184
00:13:28,608 --> 00:13:32,773
That is not our
driver. So I noticed.
185
00:13:32,845 --> 00:13:35,178
What's the meaning of
this? And where is my driver?
186
00:13:35,248 --> 00:13:37,183
Safe, Mr. Wyckham.
187
00:13:38,918 --> 00:13:42,116
- Michael, your hand.
- Not now, Jessica.
188
00:13:42,188 --> 00:13:44,123
Michael? Jessica?
189
00:13:44,190 --> 00:13:48,821
Jack, find a cab queue where
we can drop these two off.
190
00:13:48,895 --> 00:13:52,354
Not a good idea,
I'm afraid. What?
191
00:13:56,602 --> 00:13:59,834
Head for the embassy.
Put it to the floor.
192
00:14:02,742 --> 00:14:06,440
Sorry, but I'm afraid you
two are along for the ride.
193
00:14:21,494 --> 00:14:23,486
First Secretary Henry
Claymore. May I help you?
194
00:14:23,563 --> 00:14:28,160
This is Dennis McKelvie, Code Name,
Saint Patrick, Secret Intelligence Service.
195
00:14:28,234 --> 00:14:29,827
We are traveling in a limousine,
196
00:14:29,902 --> 00:14:34,670
five minutes away, being pursued by armed
agents of the East German Volkspolizei.
197
00:14:34,741 --> 00:14:36,710
Open the west gate
and keep it open.
198
00:14:36,776 --> 00:14:40,372
We won't have time to
stop. Uh, one moment, sir.
199
00:14:40,446 --> 00:14:42,381
Firstly, I do not take
orders from the S.I.S.
200
00:14:42,448 --> 00:14:45,661
- Secondly, no one is going to be admitted
without proper authorization.
- You bloody fool!
201
00:14:45,685 --> 00:14:50,055
I'm a British subject being chased by
a carload full of armed German agents.
202
00:14:50,123 --> 00:14:52,115
We only have a skeleton
staff on duty here.
203
00:14:52,191 --> 00:14:54,370
After that assassination
attempt in Australia last week,
204
00:14:54,394 --> 00:14:57,272
most of our security is elsewhere this
evening protecting the prime minister.
205
00:14:57,296 --> 00:14:59,731
I'm not suggesting
a pitched battle,
206
00:14:59,799 --> 00:15:01,893
I'm demanding sanctuary.
207
00:15:01,968 --> 00:15:05,200
And you will do me the courtesy
of opening the bloody gate now, sir,
208
00:15:05,271 --> 00:15:09,072
because if it is not open by the time
we arrive, my driver will smash it in.
209
00:15:09,142 --> 00:15:12,078
Is that clear, Mr. Claymore?
210
00:15:12,145 --> 00:15:14,080
Yes, very well. I'll see to it.
211
00:15:14,147 --> 00:15:16,343
You best have a
doctor standing by.
212
00:15:16,416 --> 00:15:20,376
Uh, seems a small hole in my arm
is, uh, making a mess of these seats.
213
00:15:24,457 --> 00:15:26,722
Yes, that is correct,
Sergeant Major.
214
00:15:27,727 --> 00:15:29,662
Henry, what is it?
215
00:15:29,729 --> 00:15:32,775
Well, first I pull embassy duty while
everyone else is hobnobbing with the P.M.
216
00:15:32,799 --> 00:15:35,963
Now it's the damned S.I.S. expecting
me to pull their chestnuts out of the fire.
217
00:15:36,035 --> 00:15:39,563
- Henry, whatever it is,
it will take care of itself.
- And what are you doing out of bed?
218
00:15:39,639 --> 00:15:43,235
- You're exhausted after
your trip, Margo.
- I feel very rested, really.
219
00:15:45,478 --> 00:15:48,490
- I'm afraid this hasn't been much
of a marriage so far, darling.
- Never mind that.
220
00:15:48,514 --> 00:15:50,449
You have some people
arriving. What can I do?
221
00:15:50,516 --> 00:15:53,611
It's back to bed for you, my
girl. I'll handle it. Nonsense.
222
00:15:53,686 --> 00:15:57,282
It's about time I started
learning my duties.
223
00:16:01,060 --> 00:16:02,995
Get those gates open!
224
00:16:23,416 --> 00:16:26,728
- Take Jessica inside, Wyckham.
- I'm Dr. Lynch. I was told
we have a wounded man here.
225
00:16:26,752 --> 00:16:29,620
In a moment, Doctor.
226
00:16:29,689 --> 00:16:31,817
Hurry.
227
00:16:31,891 --> 00:16:35,123
Let's get inside. What the
devil's going on here, McKelvie?
228
00:16:36,195 --> 00:16:38,130
Let's discuss it inside.
229
00:16:39,131 --> 00:16:42,363
No, you will not inform the
ambassador that the Muellers are here,
230
00:16:42,435 --> 00:16:45,894
not until I'm satisfied that it's
safe to do so. May I remind you-
231
00:16:45,972 --> 00:16:47,983
Meanwhile, you can seal
off this wing of the embassy.
232
00:16:48,007 --> 00:16:52,672
The fewer people who know what's going on
here, the safer it will be for our guests.
233
00:16:52,745 --> 00:16:54,944
You will notify me,
Mr. McKelvie, when I may
234
00:16:54,968 --> 00:16:57,342
once again resume my
duties as first secretary?
235
00:16:57,416 --> 00:17:02,286
I will, sir. And thank
you for your indulgence.
236
00:17:06,058 --> 00:17:09,551
Well, Mr. McKelvie,
you're a lucky man.
237
00:17:09,629 --> 00:17:11,860
The bullet passed clear through.
238
00:17:11,931 --> 00:17:16,062
You see, Jessica, I'm
almost indestructible.
239
00:17:16,135 --> 00:17:20,766
Michael, now that you have scared
the life out of me. What is going on?
240
00:17:20,840 --> 00:17:24,834
I'm sorry about the gun,
but if things fell apart,
241
00:17:24,911 --> 00:17:27,779
you and Wyckham had to be able to
say that you were forced to cooperate.
242
00:17:28,948 --> 00:17:31,042
In what? A defection?
243
00:17:33,085 --> 00:17:37,147
Doctor, I hope that ugly-looking
thing is not meant for me.
244
00:17:37,223 --> 00:17:42,059
It is. Unless, of course, you
prefer a nasty case of tetanus.
245
00:17:42,128 --> 00:17:46,862
Well, if you must feel delight
in my discomfort, woman,
246
00:17:46,933 --> 00:17:51,234
- do me the courtesy
of keepin' it to yourself.
- Michael, I'm waiting.
247
00:17:51,304 --> 00:17:54,797
Jessica, don't ask me
questions. I'm not free to answer.
248
00:17:54,874 --> 00:17:58,038
I see. It's perfectly all right to
drag me all over town at gunpoint.
249
00:17:58,110 --> 00:18:01,808
Risk my neck, dodging traffic,
being chased by German spies.
250
00:18:01,881 --> 00:18:04,976
And I'm tellin' you. The less
you know about this, the better.
251
00:18:05,051 --> 00:18:08,044
Now leave it be.
252
00:18:13,426 --> 00:18:14,655
Ow!
253
00:18:17,129 --> 00:18:19,675
The Volpes followed us, but
I don't think they realized...
254
00:18:19,699 --> 00:18:21,827
we had the Muellers with us.
255
00:18:21,901 --> 00:18:25,065
Look, sir, I need information
on another matter altogether.
256
00:18:25,137 --> 00:18:27,902
An operation
code-named White Rose.
257
00:18:27,974 --> 00:18:30,307
Yes, White Rose.
258
00:18:32,578 --> 00:18:35,946
Yes. Yes it is. It's
extremely urgent.
259
00:18:36,015 --> 00:18:37,950
Hello.
260
00:18:39,151 --> 00:18:42,610
I'm Margo Claymore.
Wife of the first secretary.
261
00:18:42,688 --> 00:18:45,886
Oh, Jessica Fletcher.
I'm delighted to meet you.
262
00:18:45,958 --> 00:18:48,655
I wish the circumstances
were less unnerving.
263
00:18:48,728 --> 00:18:51,425
Henry says I'd better get
used to this sort of thing.
264
00:18:51,497 --> 00:18:54,194
My goodness, that's
lovely. And good luck too.
265
00:18:54,266 --> 00:18:57,031
What? Oh, this necklace? Oh, a
friend gave it to me. Thank you.
266
00:18:57,103 --> 00:19:00,733
Hmm, it's a lovely one. Made by
one of the Cameroon tribes in Africa.
267
00:19:00,806 --> 00:19:03,071
I'm from that region. Oh.
268
00:19:05,344 --> 00:19:07,313
Margo.
269
00:19:10,816 --> 00:19:13,786
I'm not overdressed, am I? Don't
be silly, darling. You look marvelous.
270
00:19:13,853 --> 00:19:15,845
Miss Greta Mueller,
her brother Franz.
271
00:19:15,921 --> 00:19:18,049
Mr. Andrew Wyckham,
my wife, Margo.
272
00:19:18,124 --> 00:19:20,787
Mr. Claymore, I demand to
know what is going on here,
273
00:19:20,860 --> 00:19:24,024
and since my brother refuses
to be confidential with me.
274
00:19:24,096 --> 00:19:26,775
Miss Mueller, I'm terribly sorry, but I
really don't know what-You don't know?
275
00:19:26,799 --> 00:19:30,327
Two men burst into my
dressing room during intermission,
276
00:19:30,403 --> 00:19:32,872
shoot one of my guards,
force I and my brother...
277
00:19:32,938 --> 00:19:35,373
at gunpoint into the
trunk of a limousine.
278
00:19:35,441 --> 00:19:38,036
Greta, I have told you that
this was necessary. Why?
279
00:19:38,110 --> 00:19:40,875
So you could defect?
280
00:19:40,946 --> 00:19:43,973
You, Franz, my loyal
and patriotic brother.
281
00:19:44,050 --> 00:19:46,281
No, no, no. You don't know
what you're talking about.
282
00:19:46,352 --> 00:19:48,344
You're going to
have to trust me.
283
00:19:48,421 --> 00:19:52,324
No, I do not trust
you. How can I?
284
00:19:55,895 --> 00:19:58,990
I-I will try to talk to her.
285
00:19:59,065 --> 00:20:01,000
Excuse me.
286
00:20:04,070 --> 00:20:07,507
Well, I-I really would like to make
myself useful. Is anyone hungry?
287
00:20:07,573 --> 00:20:11,066
Yes, that is if it's no trouble.
288
00:20:11,143 --> 00:20:14,204
I'll summon up the servants and
see if we can whip up something.
289
00:20:14,280 --> 00:20:18,115
No servants, I'm afraid, darling. I've had
to section off this part of the embassy.
290
00:20:18,184 --> 00:20:21,154
Then I'll just find my way
about the kitchen on my own.
291
00:20:21,220 --> 00:20:23,155
Sorry if it turns into potluck.
292
00:20:23,222 --> 00:20:26,454
But I-I've been here since only this
morning and I don't know my way about.
293
00:20:26,525 --> 00:20:30,690
- Can I help?
- Oh, no, I'll be fine. Thanks.
294
00:20:35,501 --> 00:20:37,697
Claymore.
295
00:20:37,770 --> 00:20:39,762
Guns? Spies?
296
00:20:39,839 --> 00:20:43,207
Jessica, what the devil's going
on around here? I wish I knew.
297
00:20:47,613 --> 00:20:49,548
Mr. Claymore,
whatever this is about,
298
00:20:49,615 --> 00:20:51,777
neither Mrs. Fletcher
nor myself are involved.
299
00:20:51,851 --> 00:20:56,255
May I presume we are free to go
immediately? You may not, Mr. Wyckham.
300
00:20:56,322 --> 00:20:58,917
The situation's too dangerous.
301
00:20:58,991 --> 00:21:02,037
The East Germans are trying to locate
the Muellers. We can't let anyone leave.
302
00:21:02,061 --> 00:21:05,190
Not until the overseas
situation has been resolved.
303
00:21:05,264 --> 00:21:09,964
- What overseas situation?
- I'm not free to tell you that.
304
00:21:10,035 --> 00:21:12,470
But you do feel free to drag-
305
00:21:12,538 --> 00:21:15,337
innocent civilians into this sordid
business-Now look here, McKelvie.
306
00:21:15,407 --> 00:21:19,640
I happen to be a close personal
friend with the labor minister's cousin,
307
00:21:19,712 --> 00:21:23,444
same hunt club, that sort of thing. I don't
care if you're sleeping with his sister.
308
00:21:23,516 --> 00:21:27,476
You can't leave till it's safe.
309
00:21:28,687 --> 00:21:30,622
Oh.
310
00:21:30,689 --> 00:21:35,821
You'll excuse me. I suddenly
feel a need to, uh, freshen up.
311
00:21:40,366 --> 00:21:43,200
An overseas message has just
been received in the code room.
312
00:21:43,269 --> 00:21:45,670
For my eyes only, Mr. McKelvie.
313
00:21:45,738 --> 00:21:48,503
If it does concern
you, I will let you know.
314
00:21:53,179 --> 00:21:57,549
- Oh, Jessica, spare me that look.
- No, Michael, I will not.
315
00:21:57,616 --> 00:21:59,551
I deeply resent all this.
316
00:21:59,618 --> 00:22:01,885
And it's-it's not just
the danger you've put
317
00:22:01,909 --> 00:22:04,147
us all in, but-Michael,
you don't trust me.
318
00:22:06,492 --> 00:22:08,620
All right.
319
00:22:09,628 --> 00:22:11,688
This is not, as you
suspected, merely a defection.
320
00:22:13,365 --> 00:22:17,063
Franz Mueller has been working
for the S.I.S. for the past three years.
321
00:22:18,437 --> 00:22:21,532
Now three years ago, the
Volpes murdered his wife.
322
00:22:22,708 --> 00:22:25,576
She was an independent
thinker, like yourself.
323
00:22:25,644 --> 00:22:27,579
They probably thought
that she was a spy,
324
00:22:27,646 --> 00:22:31,083
so they arranged an
automobile accident.
325
00:22:31,150 --> 00:22:35,246
Mueller pretended to believe
that that was all that it was.
326
00:22:35,321 --> 00:22:38,416
But for the past two years, he
has been romantically involved...
327
00:22:38,490 --> 00:22:41,483
with various women highly placed
in the East German government.
328
00:22:41,560 --> 00:22:45,759
I see. And from them, he's secured
valuable information for the British.
329
00:22:46,765 --> 00:22:48,757
Earlier today, one
of those women,
330
00:22:48,834 --> 00:22:52,862
an intelligence agent named
Ilsa Steiner, disappeared.
331
00:22:52,938 --> 00:22:58,536
Several hours ago, she was seen walking
into police headquarters in East Berlin.
332
00:22:58,611 --> 00:23:01,308
That's why Jack Kendall and I
liberated Franz and his sister...
333
00:23:01,380 --> 00:23:05,283
just before the interval at the
concert hall. Liberated? At gunpoint?
334
00:23:05,351 --> 00:23:07,252
With shots fired?
335
00:23:07,319 --> 00:23:11,882
Lucky for us that the "1812 Overture"
was playing. Nobody heard them.
336
00:23:13,025 --> 00:23:14,960
Look, I am sorry,
337
00:23:15,027 --> 00:23:17,622
but until we're certain
that Ilsa Steiner...
338
00:23:17,696 --> 00:23:19,631
hasn't betrayed Franz
to the Volkspolizei,
339
00:23:19,698 --> 00:23:22,293
we have to stay put, all of us.
340
00:23:22,368 --> 00:23:24,735
Bad news, I'm
afraid, Mr. McKelvie.
341
00:23:24,803 --> 00:23:27,466
London just intercepted a
coded communiqué from Berlin.
342
00:23:27,539 --> 00:23:29,788
Colonel Brunner has
been ordered to bring Franz
343
00:23:29,812 --> 00:23:32,375
Mueller back to Germany
to face charges of espionage.
344
00:23:33,512 --> 00:23:35,538
Well, that's it then.
345
00:23:35,614 --> 00:23:39,449
Mr. Claymore, I suggest that you
contact both the ambassador and the P.M...
346
00:23:39,518 --> 00:23:41,544
to arrange political asylum.
347
00:23:41,620 --> 00:23:44,249
I think I should tell
Greta. She should know.
348
00:23:44,323 --> 00:23:47,816
If you see Jack Kendall, our driver,
tell him to meet me in the code room.
349
00:23:47,893 --> 00:23:49,794
Yes.
350
00:23:56,135 --> 00:23:57,797
Greta.
351
00:23:57,870 --> 00:24:00,615
Mrs. Fletcher. You'll catch your
death of cold. It's very chilly out here.
352
00:24:00,639 --> 00:24:04,406
I hadn't noticed. I
couldn't talk to Franz.
353
00:24:04,476 --> 00:24:06,604
I didn't know what to say.
354
00:24:06,679 --> 00:24:09,547
Oh, Mrs. Fletcher,
I don't understand.
355
00:24:09,615 --> 00:24:12,210
He was always so patriotic.
356
00:24:12,284 --> 00:24:14,480
Greta, he's going
to need your help,
357
00:24:14,553 --> 00:24:17,250
and your support
now more than ever.
358
00:24:17,323 --> 00:24:21,192
What's happened? A
woman that he's been seeing,
359
00:24:21,260 --> 00:24:24,128
she has betrayed
him to the police.
360
00:24:24,196 --> 00:24:28,861
I know it's-it's a lot for
you to deal with all at once,
361
00:24:28,934 --> 00:24:32,427
but at least try to
listen to his side,
362
00:24:32,504 --> 00:24:36,498
and even if you think he's
wrong, he is your brother.
363
00:24:37,609 --> 00:24:41,637
Yes, of course. You are right.
364
00:24:48,554 --> 00:24:50,489
Good Lord.
365
00:24:52,224 --> 00:24:54,159
What is that he holds?
366
00:25:01,100 --> 00:25:03,934
It's a white rose.
367
00:25:08,474 --> 00:25:10,773
He was stabbed in the chest.
368
00:25:10,843 --> 00:25:13,005
Death came almost
instantaneously.
369
00:25:13,078 --> 00:25:16,810
Yes, but stabbed with what,
Doctor? How instantaneous?
370
00:25:16,882 --> 00:25:20,751
The weapon seems to have been a sharp
pointed object, something like an ice pick.
371
00:25:22,087 --> 00:25:24,022
How instantaneous?
372
00:25:24,089 --> 00:25:26,217
I'd say he died in a
matter of seconds.
373
00:25:26,291 --> 00:25:31,127
He must have grasped at that flower by
accident when falling. Henry? What is it?
374
00:25:31,196 --> 00:25:33,256
I just went upstairs
to get my wrap.
375
00:25:33,332 --> 00:25:35,301
A man's been hurt,
dear. Please go in.
376
00:25:35,367 --> 00:25:37,359
Uh, everyone. Inside.
377
00:25:37,436 --> 00:25:41,931
- There's nothing we can do out here.
- We can bloody well bring the body inside.
378
00:25:42,007 --> 00:25:44,875
Lend me a hand, Doctor. No,
no, not with your arm, you don't.
379
00:25:44,943 --> 00:25:46,878
Sergeant Major.
380
00:25:53,619 --> 00:25:57,215
Please, if you all will just stay
in here until we sort things out.
381
00:25:57,289 --> 00:25:59,224
What is it? What has happened?
382
00:25:59,291 --> 00:26:01,760
Mr. Kendall, he's
dead. Murdered.
383
00:26:03,328 --> 00:26:06,924
Murdered? Here in the embassy?
384
00:26:06,999 --> 00:26:09,332
By who? By one
of us it is obvious.
385
00:26:09,401 --> 00:26:11,597
Do you see any person
else here, Mr. Wyckham?
386
00:26:15,140 --> 00:26:17,507
You are quite sure that
this section of the embassy...
387
00:26:17,576 --> 00:26:20,944
was completely sealed off,
Sergeant Major, even from the staff?
388
00:26:23,649 --> 00:26:25,948
Yes, I see. Then
search the grounds.
389
00:26:26,018 --> 00:26:28,249
And when you've
finished, report back to me.
390
00:26:28,320 --> 00:26:31,415
I want armed sentries
posted at every doorway.
391
00:26:31,490 --> 00:26:34,983
And, Sergeant Major, you
are to take orders from me.
392
00:26:35,060 --> 00:26:37,154
No one else. Is
that quite clear?
393
00:26:42,034 --> 00:26:44,094
I'll join the others.
394
00:26:51,210 --> 00:26:54,977
If the weapon is out there.
I can't find it. Bloody hell!
395
00:26:55,047 --> 00:26:58,916
Oh, I'm so sorry, Michael. I-I
didn't realize you were so close.
396
00:26:58,984 --> 00:27:00,953
Close?
397
00:27:03,489 --> 00:27:05,424
Yes, that we were.
398
00:27:08,026 --> 00:27:11,360
It was me that got
Jack involved in all this.
399
00:27:11,430 --> 00:27:16,994
Twenty years ago, he
was studying finance.
400
00:27:17,069 --> 00:27:21,473
From a long line of
stuffy bankers, he was.
401
00:27:22,541 --> 00:27:24,476
He couldn't have
been more than a boy.
402
00:27:24,543 --> 00:27:26,512
How old do you think
I was when I started?
403
00:27:26,578 --> 00:27:31,141
Ah, he was perfect, perfect
with his banker's face.
404
00:27:31,216 --> 00:27:33,947
In our trade, Jessica,
405
00:27:34,019 --> 00:27:35,851
you don't wear a
badge that says "spy."
406
00:27:35,921 --> 00:27:38,823
Anonymity is what
saves your skin,
407
00:27:38,891 --> 00:27:41,053
being able to
pass yourself off...
408
00:27:41,126 --> 00:27:44,290
as a tradesman or-
409
00:27:46,365 --> 00:27:49,096
- Whatever.
- Michael.
410
00:27:50,202 --> 00:27:52,899
- What is "White Rose"?
- What?
411
00:27:52,971 --> 00:27:55,634
He was holding a white rose.
412
00:27:55,707 --> 00:27:59,007
But a few minutes ago, I heard
him on the telephone, very upset.
413
00:27:59,077 --> 00:28:01,979
He was asking
someone for information...
414
00:28:02,047 --> 00:28:05,211
about an operation
called White Rose.
415
00:28:06,285 --> 00:28:08,220
Are you sure about that?
416
00:28:08,287 --> 00:28:10,779
Yes, and I-I don't think
it was just coincidence.
417
00:28:10,856 --> 00:28:13,325
I think that he was trying
to tell us something...
418
00:28:13,392 --> 00:28:18,092
by grasping for that rose,
knowing that he was going to die.
419
00:28:18,163 --> 00:28:22,066
He was trying to identify
the killer. White Rose.
420
00:28:23,335 --> 00:28:26,567
That's the name of one
of your operations, isn't it?
421
00:28:26,638 --> 00:28:28,903
It was.
422
00:28:28,974 --> 00:28:32,206
I wasn't involved with it
personally, but I remember it.
423
00:28:33,312 --> 00:28:36,908
Nine years ago,
Johannesburg, South Africa.
424
00:28:36,982 --> 00:28:38,974
A small group of
agents was assigned...
425
00:28:39,051 --> 00:28:42,249
to support an anti-apartheid
activist called Benjamin Kumbasa.
426
00:28:44,089 --> 00:28:47,582
- Jack was one of them.
- Kumbasa. I remember. He was killed.
427
00:28:50,095 --> 00:28:52,087
Stabbed to death
in a public square.
428
00:28:52,164 --> 00:28:55,862
His assassin escaped into the crowd
before anyone knew what had happened.
429
00:28:55,934 --> 00:28:58,699
And he was never apprehended.
430
00:29:00,939 --> 00:29:02,874
Excuse me, sir.
431
00:29:02,941 --> 00:29:04,603
The first minister has
requested that everyone
432
00:29:04,627 --> 00:29:06,020
remain together in
the reception room.
433
00:29:06,044 --> 00:29:08,536
That request does
not extend to me,
434
00:29:08,614 --> 00:29:12,051
Sergeant Major. I
have my orders, sir.
435
00:29:12,117 --> 00:29:15,781
When do you suppose
the police will arrive?
436
00:29:15,854 --> 00:29:19,052
I very much doubt that the police
have been summoned, Mr. Wyckham.
437
00:29:19,124 --> 00:29:22,822
What? This is embassy
property. It's British soil.
438
00:29:22,894 --> 00:29:24,886
They have no jurisdiction here.
439
00:29:24,963 --> 00:29:26,898
Claymore's sticky
about that sort of thing.
440
00:29:28,600 --> 00:29:31,627
I thought you might want
some tea. Nein, danke schön.
441
00:29:31,703 --> 00:29:35,105
Greta, I'm sorry. If there had
been any way I could have told you-
442
00:29:35,173 --> 00:29:37,142
Were you afraid I
would betray you? No.
443
00:29:38,477 --> 00:29:41,970
No, I just didn't want to endanger
you. Isn't that what you’ve done?
444
00:29:42,047 --> 00:29:45,506
Oh, maybe it's not
the physical danger,
445
00:29:45,584 --> 00:29:47,815
but what will it
be like for us now,
446
00:29:47,886 --> 00:29:50,151
not only for me but
Mama and Papa?
447
00:29:50,222 --> 00:29:52,691
Was it all so
important to you...
448
00:29:52,758 --> 00:29:55,353
that you could not
once consider us?
449
00:29:55,427 --> 00:30:00,422
Greta, listen to me. They will give
us both political asylum, I am sure-
450
00:30:00,499 --> 00:30:04,300
No. And soon we will be able
to arrange for Mama and Papa.
451
00:30:04,369 --> 00:30:08,864
Nein. Don't you understand?
I don't want asylum.
452
00:30:08,940 --> 00:30:11,967
I am not political!
I am a musician!
453
00:30:19,284 --> 00:30:21,479
And I will not be
cooped up in that
454
00:30:21,503 --> 00:30:24,018
oversized parlor, Claymore.
There's a killer loose.
455
00:30:25,724 --> 00:30:28,057
Yes, and we are searching
the grounds. For what?
456
00:30:28,126 --> 00:30:30,857
Your killer's one of
us, you bloody fool.
457
00:30:30,929 --> 00:30:33,775
Mr. McKelvie, I am operating under
the direct orders of the ambassador...
458
00:30:33,799 --> 00:30:36,136
who will be here shortly
as soon as he is certain
459
00:30:36,160 --> 00:30:38,328
the prime minister is
secure for the evening.
460
00:30:38,403 --> 00:30:41,464
Meanwhile, as a British
subject, you will conduct yourself-
461
00:30:41,540 --> 00:30:43,805
Excuse me, Mr. Claymore,
but I am not a British subject,
462
00:30:43,875 --> 00:30:46,037
and you are keeping
me here against my will.
463
00:30:47,145 --> 00:30:49,705
Because, madam, you are a
suspect in a murder investigation.
464
00:30:50,716 --> 00:30:53,699
Forgive me, but, uh, if there
is a murder investigation
465
00:30:53,723 --> 00:30:56,019
going on here, I, uh,
I'm not aware of it.
466
00:30:56,088 --> 00:30:59,855
Perhaps if you'd share with me what
you know or think you know, Mrs. Fletcher.
467
00:31:00,959 --> 00:31:03,895
Well, that presents a problem,
since you, like me, are also a suspect.
468
00:31:06,898 --> 00:31:10,027
Point taken. Then
what do you suggest?
469
00:31:10,102 --> 00:31:14,665
That you give us free movement
within the embassy to investigate,
470
00:31:14,740 --> 00:31:17,005
beginning with access to
the code room computer.
471
00:31:19,511 --> 00:31:22,071
Uh, very well.
472
00:31:22,147 --> 00:31:25,049
Sergeant Major. Give them
whatever they may need.
473
00:31:25,117 --> 00:31:27,279
Yes, sir. Carry on.
474
00:31:27,352 --> 00:31:29,719
That, Mrs. Fletcher,
is acceptable?
475
00:31:29,788 --> 00:31:32,155
Yes. Thank you.
476
00:31:33,892 --> 00:31:38,421
Oh, by the way, Mr. Claymore, I understand
that your wife comes from Africa.
477
00:31:38,497 --> 00:31:40,728
Uh, from Rhodesia, actually.
478
00:31:40,799 --> 00:31:42,791
Her father is a very
successful tobacco planter.
479
00:31:42,868 --> 00:31:45,064
Ah. Is that where you met her?
480
00:31:47,873 --> 00:31:50,866
No, I met her in London,
actually, a couple of months ago.
481
00:31:50,942 --> 00:31:52,968
Surely you don't think
my wife's involved in this?
482
00:31:53,044 --> 00:31:56,139
Well, that remains
to be seen, doesn't it?
483
00:32:03,555 --> 00:32:07,856
Well done, Mrs. Fletcher. And where
did you get all that Africa business from?
484
00:32:07,926 --> 00:32:10,486
Oh, we civilians have our ways.
485
00:32:10,562 --> 00:32:12,656
Now, Michael, while you
check out White Rose,
486
00:32:12,731 --> 00:32:15,132
I want to take another
look in Dr. Lynch's office.
487
00:32:15,200 --> 00:32:17,135
Lynch? What for?
488
00:32:17,202 --> 00:32:22,470
Well, as I remember, Benjamin
Kumbasa was assassinated in 1976.
489
00:32:22,541 --> 00:32:24,476
Mid-April. Uh-huh.
490
00:32:24,543 --> 00:32:27,274
Well, the certificate on
the doctor's wall says...
491
00:32:27,345 --> 00:32:32,409
that he graduated from the
Transvaal Medical School in June of '76.
492
00:32:32,484 --> 00:32:35,921
Now that may just be a
coincidence. Or maybe not.
493
00:32:35,987 --> 00:32:40,118
Yeah, you go ahead. I'll check
out White Rose in the computer file.
494
00:32:40,192 --> 00:32:43,788
Excuse me, the first minister would
like to see you both in his office.
495
00:32:43,862 --> 00:32:46,127
- Has there been any news?
- I wouldn't know, ma'am.
496
00:32:47,332 --> 00:32:49,358
- Sergeant Major.
- Sir?
497
00:32:49,434 --> 00:32:52,427
- Where are you keepingMrs. Fletcher?- She's with Mr. McKelvie, sir.
498
00:32:52,504 --> 00:32:55,497
Doing what? She's
quite all right, sir.
499
00:32:55,574 --> 00:33:00,569
- Now look here. I'm fed up with all this.
- Sorry, sir. Just following orders.
500
00:33:00,645 --> 00:33:02,614
Excuse me.
501
00:33:06,218 --> 00:33:08,778
She was asking
about Rhodesia. Why?
502
00:33:08,854 --> 00:33:11,653
Well, I'm not sure. Something
to do with Kendall's death, I think.
503
00:33:11,723 --> 00:33:16,127
Henry, I didn't kill that man.
Of course you didn't, Margo.
504
00:33:16,194 --> 00:33:19,187
This damn poking
around. I just don't like it.
505
00:33:19,264 --> 00:33:23,099
Look, just chin up. Everything
will be all right, darling.
506
00:33:26,271 --> 00:33:28,467
Sit down, please.
507
00:33:32,911 --> 00:33:35,176
Oh, you scared
the life out of me.
508
00:33:35,247 --> 00:33:39,981
Ignoring the fact that you don't
have a warrant-Found anything?
509
00:33:40,986 --> 00:33:44,980
Yes, Jack Kendall wasn't
killed by just a puncture wound.
510
00:33:45,056 --> 00:33:49,585
Take a look at the moons on
his fingernails, also his eyes.
511
00:33:54,566 --> 00:33:57,866
- Poison.
- And fast acting.
512
00:33:57,936 --> 00:33:59,905
A poisoned weapon.
513
00:34:00,972 --> 00:34:04,670
- That sounds premeditated.
- Or professional.
514
00:34:04,743 --> 00:34:08,510
Which may mean that your friend was
killed because he recognized the assassin.
515
00:34:09,681 --> 00:34:14,346
Jessica. Michael, take a look at
that photograph up on the wall there.
516
00:34:17,022 --> 00:34:19,014
Whatever Dr. Lynch
may have been up to,
517
00:34:19,090 --> 00:34:23,027
he seemed to have been hobnobbing
with those South African revolutionaries.
518
00:34:23,094 --> 00:34:26,462
He also doesn't keep
it much of a secret.
519
00:34:26,531 --> 00:34:30,263
- Well, it does fit his S.I.S. file.
- Then you found something?
520
00:34:31,303 --> 00:34:33,238
Nothing damning, Jessica.
521
00:34:33,305 --> 00:34:37,436
Lynch was active with the
anti-apartheidists in Transvaal.
522
00:34:37,509 --> 00:34:40,536
He actually got himself
thrown into jail several times.
523
00:34:40,612 --> 00:34:44,208
But if he was a supporter of Benjamin
Kumbasa, why would he have killed him?
524
00:34:45,417 --> 00:34:50,412
Margo Claymore? Oh, yes.
The first secretary's wife.
525
00:34:50,488 --> 00:34:52,957
Interesting. There
is no file on her.
526
00:34:53,024 --> 00:34:54,985
But the ambassador
has assured me that every
527
00:34:55,009 --> 00:34:56,859
protection of Her
Majesty's government...
528
00:34:56,928 --> 00:34:59,591
will be extended to
you and your sister.
529
00:34:59,664 --> 00:35:02,930
- Provided, of course-
- Provided what?
530
00:35:03,001 --> 00:35:06,563
Well, there has
been a killing here, sir,
531
00:35:06,638 --> 00:35:08,971
and it seems clear that
one of us is responsible.
532
00:35:10,408 --> 00:35:12,400
Uh, excuse me.
533
00:35:13,511 --> 00:35:15,002
Yes?
534
00:35:16,915 --> 00:35:21,148
One moment. It's
Colonel Brunner.
535
00:35:24,789 --> 00:35:28,487
- Hear what he has to say.
- Yes, we'd all better listen.
536
00:35:28,560 --> 00:35:30,495
Connect him.
537
00:35:31,596 --> 00:35:34,156
Uh, First Secretary Henry
Claymore. May I help you?
538
00:35:34,232 --> 00:35:37,202
Mr. Claymore, this is
Colonel Gerhardt Brunner.
539
00:35:37,268 --> 00:35:40,670
I'm trying to locate Fräulein
Greta Mueller and her brother.
540
00:35:40,739 --> 00:35:43,675
I have reason to believe they
are being held at your embassy.
541
00:35:43,742 --> 00:35:45,677
Well, not to my
knowledge, Colonel.
542
00:35:45,744 --> 00:35:49,647
What a pity. I have a most
urgent message for them.
543
00:35:49,714 --> 00:35:53,412
Yes? In the unlikely event
that you should contact them,
544
00:35:53,485 --> 00:35:57,479
will you please inform them that their
parents have been taken into custody. Nein!
545
00:35:57,555 --> 00:35:59,319
Nein! No!
546
00:35:59,391 --> 00:36:01,656
You cannot do that!
547
00:36:01,726 --> 00:36:03,718
Fräulein Mueller?
They have done nothing.
548
00:36:03,795 --> 00:36:06,697
Greta! Fräulein
Mueller, I am very sorry.
549
00:36:06,765 --> 00:36:09,633
It was necessary
precaution to ensure...
550
00:36:09,701 --> 00:36:12,637
that both you and your brother
return immediately to Berlin.
551
00:36:13,772 --> 00:36:19,040
If not, I'm very much afraid I
cannot guarantee the consequences.
552
00:36:26,284 --> 00:36:29,846
I don't understand. What
kind of people are these?
553
00:36:29,921 --> 00:36:32,099
Miss Mueller, are you sure I can't
give you some sort of sedative?
554
00:36:32,123 --> 00:36:34,820
No, no, I'll be all right.
555
00:36:34,893 --> 00:36:37,488
Gang of thugs, simple as that.
556
00:36:37,562 --> 00:36:41,590
Thought that sort of thing had gone
out with Hitler. I'm sorry, Miss Mueller.
557
00:36:41,666 --> 00:36:44,830
Our people tried to reach your
parents, but they were too late.
558
00:36:46,371 --> 00:36:48,669
Our sources have just
confirmed that they're being
559
00:36:48,693 --> 00:36:50,968
held in Volkspolizei
headquarters in East Berlin.
560
00:36:52,043 --> 00:36:54,535
Well, then, that is it.
We'll have to go back.
561
00:36:54,612 --> 00:36:58,276
Franz, they'll put you in
prison. They may even kill you.
562
00:36:58,349 --> 00:37:01,945
And if I don't? This is my
doing, Greta, my responsibility.
563
00:37:02,020 --> 00:37:06,116
Mrs. Fletcher. I know,
child. It's a terrible choice.
564
00:37:06,191 --> 00:37:08,251
I'll phone Brunner and
have him pick us up.
565
00:37:08,326 --> 00:37:10,522
I wouldn't do that just yet.
566
00:37:10,595 --> 00:37:12,530
There's some
unfinished business here.
567
00:37:12,597 --> 00:37:15,465
A murder, if you'll recall. My sister
and I had nothing to do with that.
568
00:37:15,533 --> 00:37:17,764
Well, someone is
bloody well responsible,
569
00:37:17,836 --> 00:37:21,637
and no one's leaving
here until I find out who.
570
00:37:22,640 --> 00:37:26,475
Michael. Excuse me.
571
00:37:32,584 --> 00:37:34,519
Michael. What is it?
572
00:37:34,586 --> 00:37:36,521
Things are beginning
to take shape.
573
00:37:36,588 --> 00:37:38,523
But certain pieces still
don't make any sense.
574
00:37:38,590 --> 00:37:41,219
I have to talk to
Margo Claymore.
575
00:37:41,292 --> 00:37:45,195
Do me a favor and double check
something for me in the computer file.
576
00:37:45,263 --> 00:37:48,665
But I told you. There is no file on
Margo. Oh, not Margo. Dr. Lynch.
577
00:37:48,733 --> 00:37:52,261
Everything is
under control, sir.
578
00:37:54,606 --> 00:37:58,065
We-We'll expect to see
you within the hour. Bye.
579
00:37:59,110 --> 00:38:01,705
A problem, Henry? Well,
in the interest of security,
580
00:38:01,780 --> 00:38:04,181
they've decided to put the
P.M. on a plane back to London.
581
00:38:04,249 --> 00:38:06,184
They should be
taking off momentarily.
582
00:38:06,251 --> 00:38:08,295
Surely not because of what
happened here. No, no, no.
583
00:38:08,319 --> 00:38:10,788
They decided to take no chances.
584
00:38:13,458 --> 00:38:16,826
Oh, Henry, what
are we going to do?
585
00:38:16,895 --> 00:38:18,887
Maybe we should tell the truth.
586
00:38:18,963 --> 00:38:22,661
I think that might be a very
good idea, Mrs. Claymore.
587
00:38:22,734 --> 00:38:24,703
My wife is not involved
in Mr. Kendall's death.
588
00:38:24,769 --> 00:38:26,761
Well, perhaps not,
589
00:38:26,838 --> 00:38:30,002
but obviously neither one of
you have been telling the truth.
590
00:38:30,074 --> 00:38:33,340
About what? About Rhodesia.
About your wife's background.
591
00:38:33,411 --> 00:38:38,008
- That is not at issue here.
- I'm afraid it is when a murder
has been committed.
592
00:38:38,082 --> 00:38:41,484
Yes, you're right. It's
all my fault. The lies.
593
00:38:41,553 --> 00:38:44,045
Margo. Henry, a man's dead.
594
00:38:44,122 --> 00:38:46,751
We've got to start
telling the truth.
595
00:38:46,825 --> 00:38:50,421
I am from Rhodesia, Mrs.
Fletcher, many years ago.
596
00:38:52,163 --> 00:38:55,190
But my father was not a
wealthy plantation owner,
597
00:38:55,266 --> 00:38:58,828
at least, we're not
sure about that.
598
00:39:00,004 --> 00:39:02,564
My mother worked as a servant.
She was very fair-skinned,
599
00:39:02,640 --> 00:39:06,099
but she had native
African blood in her as I do.
600
00:39:06,177 --> 00:39:08,408
One night, she was raped
by one of the Europeans.
601
00:39:08,479 --> 00:39:12,678
The foreman, the master's
son, the master himself,
602
00:39:14,118 --> 00:39:16,815
she never said.
603
00:39:16,888 --> 00:39:20,450
When I was three, my mother
and I were sent off to London...
604
00:39:20,525 --> 00:39:22,892
where she established
a flower shop.
605
00:39:22,961 --> 00:39:25,192
I've never wanted
for anything...
606
00:39:25,263 --> 00:39:29,598
except for a past
which I-I invented.
607
00:39:31,169 --> 00:39:34,867
I really made it quite
believable, didn't I, darling?
608
00:39:34,939 --> 00:39:37,374
Poor Henry.
609
00:39:37,442 --> 00:39:39,673
When he started squiring
me about London last year,
610
00:39:39,744 --> 00:39:42,213
he was so proud of me
and my excellent pedigree.
611
00:39:42,280 --> 00:39:44,943
Margo told me the
truth before the marriage.
612
00:39:46,384 --> 00:39:50,014
I was surprised, naturally,
613
00:39:50,088 --> 00:39:52,250
but, frankly, I didn't care.
614
00:39:54,359 --> 00:39:56,021
I just didn't care.
615
00:39:57,395 --> 00:39:59,864
But there was your career. Yes.
616
00:40:01,032 --> 00:40:04,901
We, uh, decided to
keep up the pretense.
617
00:40:04,969 --> 00:40:09,168
After all, the truth was no one's
business but our own. Until tonight.
618
00:40:09,240 --> 00:40:12,608
Mrs. Fletcher, what has Rhodesia
to do with Mr. Kendall's death?
619
00:40:12,677 --> 00:40:18,082
Ten years ago, a black rights
leader was killed in Johannesburg.
620
00:40:18,149 --> 00:40:20,846
It's possible that
that assassin...
621
00:40:20,919 --> 00:40:23,411
is the same person who
committed the murder tonight.
622
00:40:23,488 --> 00:40:26,754
But I was nowhere near
Johannesburg 10 years ago.
623
00:40:26,824 --> 00:40:30,226
I was working seven days
a week in my mother's shop.
624
00:40:30,295 --> 00:40:32,230
I see.
625
00:40:33,331 --> 00:40:36,631
I'm sorry, Mrs. Fletcher. Ten years
ago, I was posted in Hong Kong.
626
00:40:36,701 --> 00:40:39,865
And you can forget about
Dr. Lynch as well, Jessica.
627
00:40:40,872 --> 00:40:45,173
As you suggested, I did a little digging
into the good doctor's background,
628
00:40:45,243 --> 00:40:47,644
and he has himself
a marvelous alibi.
629
00:40:47,712 --> 00:40:52,275
Following a peace march, he was in a
Pretoria jail the day Kumbasa was stabbed.
630
00:40:54,385 --> 00:40:58,789
I'm afraid your theory about Jack
recognizing the assassin is a bust.
631
00:40:58,856 --> 00:41:00,916
Well, you'll have to admit
it was a bit far-fetched.
632
00:41:00,992 --> 00:41:03,860
I mean, what would a professional
assassin be doing here at the embassy?
633
00:41:07,365 --> 00:41:11,826
Unless here is not where
he was supposed to be.
634
00:41:15,139 --> 00:41:17,074
Arrogant fellow, that Claymore.
635
00:41:17,141 --> 00:41:20,077
I'm going to have a word with
the ambassador about him.
636
00:41:20,144 --> 00:41:23,376
Well, it's after 2:00.
Should've returned by now.
637
00:41:23,448 --> 00:41:25,417
He's on his way, Andrew.
638
00:41:25,483 --> 00:41:28,317
They just put the prime minister
on a plane back to England.
639
00:41:28,386 --> 00:41:31,982
Did they? Well, I thought the P.M.
wasn't supposed to leave until Tuesday.
640
00:41:32,056 --> 00:41:34,025
Just a safety precaution,
Mr. Wyckham. Ah.
641
00:41:34,092 --> 00:41:37,153
Andrew, I got worried
about Geoffrey Phillips,
642
00:41:37,228 --> 00:41:40,630
so I called his home office in London to
find out where he'd gone this weekend.
643
00:41:40,698 --> 00:41:44,362
They knew nothing about any
emergency assignment to the West Coast,
644
00:41:45,737 --> 00:41:48,366
so we called the
Washington police.
645
00:41:48,439 --> 00:41:50,635
Twenty minutes ago, they
broke into his apartment.
646
00:41:51,809 --> 00:41:55,644
They found Geoffrey in
bed, strangled to death.
647
00:42:01,919 --> 00:42:04,150
Really, Jessica?
648
00:42:12,730 --> 00:42:15,359
Just move, boyo.
649
00:42:15,433 --> 00:42:17,561
I'd welcome a
chance to use this.
650
00:42:23,574 --> 00:42:25,600
I wonder who hired him.
651
00:42:25,676 --> 00:42:28,578
Ah, one bunch of lunatics
is the same as any other.
652
00:42:28,646 --> 00:42:32,242
Well. He used me
and my invitation...
653
00:42:32,316 --> 00:42:34,615
to that reception to get
to the prime minister.
654
00:42:34,685 --> 00:42:37,849
Well, with all that security,
you were his only way in.
655
00:42:37,922 --> 00:42:40,734
If I hadn't needed you to help me
with the Muellers, it would've worked.
656
00:42:40,758 --> 00:42:43,523
Yeah, but how did
he expect to escape?
657
00:42:44,662 --> 00:42:46,995
Maybe he didn't.
658
00:42:47,065 --> 00:42:50,763
Now then, tell me,
Jessica, how did you know?
659
00:42:50,835 --> 00:42:52,963
I didn't, not at first,
660
00:42:53,037 --> 00:42:55,836
not until the police
discovered Geoffrey's body.
661
00:42:56,874 --> 00:42:59,901
But you see, Mr. Wyckham
talked a great deal about his travels,
662
00:42:59,977 --> 00:43:03,778
about how he'd gone
everywhere including Africa.
663
00:43:03,848 --> 00:43:06,079
And I remembered something
that you once told me...
664
00:43:06,150 --> 00:43:10,212
about how agents are
seemingly so faceless,
665
00:43:10,288 --> 00:43:12,314
so ordinary.
666
00:43:12,390 --> 00:43:15,986
Now that is a fanciful leap.
667
00:43:16,060 --> 00:43:17,995
Maybe so, but that wasn't all.
668
00:43:18,062 --> 00:43:21,089
A look passed between Wyckham
and your friend Mr. Kendall...
669
00:43:21,165 --> 00:43:24,897
just as we were getting into
the car at the concert hall.
670
00:43:24,969 --> 00:43:27,127
At the time, I thought
it was merely surprise
671
00:43:27,151 --> 00:43:29,236
that our driver had
been suddenly replaced,
672
00:43:29,307 --> 00:43:31,742
but, of course, it was
much more than that.
673
00:43:31,809 --> 00:43:34,244
Wyckham knew that
he'd been recognized,
674
00:43:34,312 --> 00:43:36,907
knew that he was
about to be exposed.
675
00:43:36,981 --> 00:43:40,509
The murder wasn't smart,
but he had no choice.
676
00:43:43,754 --> 00:43:45,916
Speaking of no choice.
677
00:43:57,835 --> 00:44:00,930
Fräulein Mueller, I personally
regret the actions taken...
678
00:44:01,005 --> 00:44:04,032
by headquarters in Berlin
in regard to your parents.
679
00:44:04,108 --> 00:44:06,873
Herr Oberst, spare
me your insincereness.
680
00:44:09,046 --> 00:44:11,277
As you wish.
681
00:44:11,349 --> 00:44:13,341
The plane is
waiting at the airport.
682
00:44:13,417 --> 00:44:18,151
Yes. Well, there has been a
change in the plans, Herr Oberst.
683
00:44:18,222 --> 00:44:21,021
I have made a great
deal of thought on this,
684
00:44:21,092 --> 00:44:25,325
and my brother will not
be coming with us. Greta?
685
00:44:25,396 --> 00:44:29,492
Franz will remain safely
here in the United States,
686
00:44:29,567 --> 00:44:32,469
a misguided defector,
if you like to call it,
687
00:44:32,537 --> 00:44:35,439
while I, a loyal citizen,
688
00:44:35,506 --> 00:44:38,999
will return to Berlin to be
reunion with my parents.
689
00:44:39,076 --> 00:44:40,977
My orders are-
690
00:44:41,045 --> 00:44:44,812
I don't care about
your orders, Colonel.
691
00:44:44,882 --> 00:44:47,681
I am the one who
makes it matter.
692
00:44:47,752 --> 00:44:51,245
I am the one whose defection
will not only chagrin Berlin,
693
00:44:51,322 --> 00:44:55,020
but you personally
for having permit it.
694
00:44:56,360 --> 00:44:59,228
Your brother... is a traitor.
695
00:44:59,297 --> 00:45:04,235
My brother is a defector, and
that is all anyone has to know.
696
00:45:05,269 --> 00:45:08,173
Colonel, don't ask me to
choose between the safeness
697
00:45:08,197 --> 00:45:10,674
of my brother or the
safeness of my parents.
698
00:45:10,741 --> 00:45:14,234
You may have a
surprise by what I decide.
699
00:45:16,347 --> 00:45:19,681
Now take what you are
offered before I alter my mind.
700
00:45:20,818 --> 00:45:22,753
You give me little choice.
701
00:45:22,820 --> 00:45:27,087
Go then. Wait for me by the car.
702
00:45:35,600 --> 00:45:38,331
- Greta, I can't
let you... Shhh.
703
00:45:38,402 --> 00:45:42,567
It'll be all right.
They won't harm me.
704
00:45:42,640 --> 00:45:45,303
I am too much a celebrity.
705
00:45:46,410 --> 00:45:49,312
We will see each
other again, Franz.
706
00:45:49,380 --> 00:45:51,542
Soon.
707
00:46:06,764 --> 00:46:08,733
Thank you.
708
00:46:08,799 --> 00:46:12,133
For what, my child? I
haven't done anything.
709
00:46:12,203 --> 00:46:15,071
I think you know
that is not true.
710
00:46:56,547 --> 00:46:59,210
Michael, you are going
to help her, aren't you?
711
00:46:59,283 --> 00:47:02,981
A sweet young thing
like that, Jessica?
712
00:47:04,855 --> 00:47:06,790
We're already working on it.
61792
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.