All language subtitles for Christmas.With.A.View.2018.1080p.WEB-DL.H264.AC3-eSc-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,126 --> 00:00:03,378 [Christmas theme music plays] 2 00:00:48,090 --> 00:00:51,301 [door opens and closes] 3 00:00:53,470 --> 00:00:56,390 Clara! Right on time. 4 00:00:56,473 --> 00:00:59,184 I know, Mom. I'm so sorry! The roads are a mess. 5 00:00:59,393 --> 00:01:01,061 They always are this time of the year. 6 00:01:01,270 --> 00:01:03,522 - That's why I asked you to come early. - [Clara] I know. 7 00:01:05,482 --> 00:01:07,526 - Wow! Mom! - [Lydia] Hmm? 8 00:01:07,943 --> 00:01:09,861 - [Clara] This is so beautiful. - [Lydia] Hmm. 9 00:01:11,363 --> 00:01:13,073 I think this is your best one ever. 10 00:01:13,532 --> 00:01:14,616 It has to be. 11 00:01:14,700 --> 00:01:17,327 I'm being featured in Seasons Magazine for Christmas. 12 00:01:17,411 --> 00:01:19,037 - You are? - Mm-hmm. 13 00:01:19,413 --> 00:01:20,455 - Wow! - [Lydia giggles] 14 00:01:20,539 --> 00:01:22,416 - I love these windows. - [cell phone rings] 15 00:01:24,835 --> 00:01:26,795 - It's Bonnie. - [Lydia] But of course. 16 00:01:27,462 --> 00:01:28,505 Hey, Bonnie. 17 00:01:29,131 --> 00:01:30,215 Yeah, Bonnie, slow down. 18 00:01:31,550 --> 00:01:34,094 Well, yeah, it's Christmas. We always get slammed. 19 00:01:37,055 --> 00:01:37,931 Again? 20 00:01:40,017 --> 00:01:43,645 Yeah, sure. I'll be right in. 21 00:01:44,229 --> 00:01:45,689 - [sighs] - [cell phone beeps] 22 00:01:47,482 --> 00:01:49,276 - Mom. - Mm-hmm? 23 00:01:49,860 --> 00:01:51,695 I'm really sorry, but I have to go. 24 00:01:52,237 --> 00:01:54,489 You're really wasting your talents there, sweetheart. 25 00:01:56,074 --> 00:01:57,743 Can we have a rain check on baking those cookies? 26 00:01:57,826 --> 00:01:58,785 [Lydia] Oh, no! 27 00:01:58,869 --> 00:02:02,331 Your mother waits for no one, first born or otherwise. 28 00:02:02,581 --> 00:02:04,541 How do you think your father became so punctual? 29 00:02:04,916 --> 00:02:06,168 [both laugh] 30 00:02:07,377 --> 00:02:08,337 He was pretty punctual. 31 00:02:08,420 --> 00:02:10,005 - Mm-hmm. - I love you. 32 00:02:10,297 --> 00:02:12,633 - I love you too. Be careful. - I will. 33 00:02:13,550 --> 00:02:16,011 - Bye. - Bye. 34 00:02:17,387 --> 00:02:18,847 [door opens] 35 00:02:18,972 --> 00:02:20,140 [sighs] 36 00:02:20,265 --> 00:02:21,433 [door closes] 37 00:02:23,060 --> 00:02:27,230 Right there. Yes, perfect. 38 00:02:29,066 --> 00:02:31,902 Welcome back to Can You Stand The Heat! 39 00:02:32,235 --> 00:02:35,155 We started with 50 super celebrity chefs, 40 00:02:35,405 --> 00:02:38,492 and managed to whittle it down to just three! 41 00:02:38,825 --> 00:02:41,286 So, who's it gonna be? 42 00:02:41,828 --> 00:02:42,996 - Mike Mahoney... - [audience applauds] 43 00:02:43,080 --> 00:02:44,873 ...whose big talent is second only 44 00:02:44,956 --> 00:02:46,083 - to his big mouth? - Big Mike! 45 00:02:46,166 --> 00:02:47,417 What's that catchphrase? 46 00:02:47,626 --> 00:02:50,587 [all] Let's get cooking! 47 00:02:52,005 --> 00:02:55,300 Mike is in the house, baby! That's right! Whoo! 48 00:02:56,259 --> 00:02:57,469 [TV hostess] Or Sharl Shaunnessy? 49 00:02:58,136 --> 00:03:01,431 The only baker who has what it takes to rise to the top. 50 00:03:01,640 --> 00:03:04,559 Tortured artist of cakes and pastries alike. 51 00:03:04,893 --> 00:03:06,895 [audience clapping and cheering] 52 00:03:13,360 --> 00:03:14,361 [audience gasps] 53 00:03:14,444 --> 00:03:17,489 Or will it be Manhattan's hottest celebrity chef, 54 00:03:17,697 --> 00:03:21,326 restaurateur and bachelor, Shane Roarke? 55 00:03:21,410 --> 00:03:25,705 - [clapping] - [women cheering] 56 00:03:31,711 --> 00:03:34,798 [Shane chuckles] Huh? Huh? 57 00:03:34,881 --> 00:03:37,968 Let's see it! Let's see! Ah, ah, ah! 58 00:03:38,301 --> 00:03:40,429 [chuckles] Yeah, there it is! 59 00:03:40,929 --> 00:03:43,140 [clapping and cheering] 60 00:03:46,935 --> 00:03:50,439 Well, we've waited so long for the best of the best 61 00:03:50,522 --> 00:03:53,817 to slice and dice, and sift it out. 62 00:03:54,109 --> 00:03:56,319 And now for the winner... 63 00:03:56,403 --> 00:03:58,071 [audience cheering] 64 00:03:58,947 --> 00:04:00,198 Sharl... 65 00:04:02,743 --> 00:04:03,744 Oh, man. 66 00:04:04,578 --> 00:04:05,954 You are... 67 00:04:07,998 --> 00:04:10,333 - not the winner! - Oh, come on! 68 00:04:10,542 --> 00:04:11,585 [mouthing] I'm sorry. 69 00:04:11,877 --> 00:04:13,462 I'm out of here. This is [bleep]. 70 00:04:13,545 --> 00:04:14,629 These two wouldn't know the difference 71 00:04:14,713 --> 00:04:16,298 between a puff pastry and a Danish pastry. 72 00:04:17,299 --> 00:04:19,634 See you later, squids. [bleep] 73 00:04:20,385 --> 00:04:24,181 [laughing] What the [bleep]. [laughs] You can't say that on TV. 74 00:04:26,057 --> 00:04:28,435 And this year's "Can You Stand the Heat" 75 00:04:28,518 --> 00:04:31,104 celebrity champion is... 76 00:04:45,285 --> 00:04:47,496 Shane Roarke! 77 00:04:47,662 --> 00:04:49,790 - [clapping and cheering] - [woman] Oh, my God! 78 00:04:50,248 --> 00:04:51,458 [Clara] Guys? 79 00:04:53,293 --> 00:04:55,212 - Guys? - [woman] Amazing! 80 00:04:56,087 --> 00:04:58,673 - Oh! He's so inspiring-- - Guys! 81 00:04:59,841 --> 00:05:01,051 If you're looking for something to do, 82 00:05:01,134 --> 00:05:03,220 maybe your jobs could use a little attention? 83 00:05:04,221 --> 00:05:06,556 Yeah, I know, but we have a really big day, 84 00:05:06,640 --> 00:05:08,642 so, we need to get going. 85 00:05:11,061 --> 00:05:13,522 Like now. Thank you. 86 00:05:15,273 --> 00:05:17,609 [indistinct chatter] 87 00:05:19,569 --> 00:05:23,448 Oh, Clara, you might as well own this place. 88 00:05:23,532 --> 00:05:25,492 Oh, no, I am happy managing. 89 00:05:26,451 --> 00:05:28,119 Yeah, but your restaurant in Chicago was great. 90 00:05:28,203 --> 00:05:30,997 I mean, I could just imagine what you'd do to this place. 91 00:05:31,623 --> 00:05:35,252 Well, enough about that. Let's just worry about these guests. 92 00:05:35,544 --> 00:05:37,337 Shane won! 93 00:05:37,629 --> 00:05:39,589 - Good for Shane. - Everyone loves Shane. 94 00:05:40,924 --> 00:05:42,259 I have a table of seven coming in. 95 00:05:42,342 --> 00:05:43,760 - Can you please help me set up? - OK. 96 00:05:44,010 --> 00:05:45,428 - Thank you. - He's really cute, though. 97 00:05:45,512 --> 00:05:46,596 [Clara chuckles] 98 00:05:48,515 --> 00:05:49,891 [TV hostess] Remember that name, folks! 99 00:05:49,975 --> 00:05:50,976 Shane Roarke! 100 00:05:51,226 --> 00:05:55,647 He's the country's most famous chef, and most eligible bachelor. 101 00:05:56,106 --> 00:05:58,567 Breaking eggs... And breaking hearts. 102 00:05:58,900 --> 00:06:00,277 Shane Roarke, everybody. 103 00:06:00,360 --> 00:06:02,988 [audience cheering and clapping] 104 00:06:25,176 --> 00:06:26,845 [indistinct chatter] 105 00:06:36,855 --> 00:06:38,356 - Here we are. - Thank you. 106 00:06:38,940 --> 00:06:39,858 Here we go. 107 00:06:40,108 --> 00:06:41,359 - Great. Thank you. - [Clara] Enjoy. 108 00:06:41,818 --> 00:06:42,694 - Thanks. - Hey, 109 00:06:42,777 --> 00:06:44,779 when you get a chance, could you run some garlic bread to table three. 110 00:06:44,863 --> 00:06:46,740 - Absolutely. You're welcome. - Thank you. 111 00:06:47,407 --> 00:06:49,534 Yeah, just go with the cab. Perfect. 112 00:06:50,910 --> 00:06:52,037 How is everything? 113 00:06:52,537 --> 00:06:54,289 Good. Your server will be with you in just a minute. 114 00:06:54,539 --> 00:06:55,373 Thank you. 115 00:06:57,083 --> 00:06:58,585 How is everything over here? 116 00:07:00,211 --> 00:07:03,256 Hey! [clapping] We don't have all day here! 117 00:07:03,632 --> 00:07:05,050 I'll be right there, sir. 118 00:07:05,967 --> 00:07:07,636 - [Bonnie] I'm not 100 percent sure, but... - What are you doing? 119 00:07:07,719 --> 00:07:09,220 [Bonnie] I think that guy wants you... 120 00:07:09,554 --> 00:07:10,388 You think? 121 00:07:10,639 --> 00:07:13,350 Hey, can I get two glasses of red please? Thank you. 122 00:07:14,017 --> 00:07:15,143 [clapping] 123 00:07:15,477 --> 00:07:18,104 - Don't clap at the waitress. She's-- - I'm getting it done. 124 00:07:18,188 --> 00:07:20,565 - Shush. I got this one. - Don't shush me! 125 00:07:22,025 --> 00:07:23,151 How can I help you? 126 00:07:24,361 --> 00:07:28,531 [scoffs] I ordered a rare steak and it's not bleeding. 127 00:07:28,615 --> 00:07:30,867 Well, you certainly seemed to have enjoyed the first half of it. 128 00:07:31,284 --> 00:07:33,828 Yeah, but, I didn't love it. 129 00:07:34,329 --> 00:07:35,330 Shouldn't I love my steak... 130 00:07:37,123 --> 00:07:38,124 Clara? 131 00:07:39,459 --> 00:07:43,296 Well, I'm afraid I can't guarantee you love on this steak, 132 00:07:43,380 --> 00:07:46,633 but I can get you a new steak. Rare, extra bloody. 133 00:07:47,592 --> 00:07:48,635 Touchdown! 134 00:07:49,260 --> 00:07:52,180 Oh, wow. Well, the date is over, 135 00:07:52,514 --> 00:07:56,226 and I am so sorry about... that. 136 00:07:56,309 --> 00:07:59,562 Um... [clears throat] Is there a taxi stand outside? I'll just... 137 00:08:01,314 --> 00:08:03,066 I'll be back in just a minute. 138 00:08:05,902 --> 00:08:07,362 I bet you're glad to be back, huh? 139 00:08:07,946 --> 00:08:08,863 [Clara] Over the moon. 140 00:08:19,958 --> 00:08:22,502 Ah, I can't wait to get home. I'm exhausted. 141 00:08:22,585 --> 00:08:25,046 I know. Me too. OK, but first I gotta use the bathroom. 142 00:08:25,505 --> 00:08:28,174 - Again? You just went to the bathroom. - Yeah, [scoffs] I gotta go again. 143 00:08:28,550 --> 00:08:29,843 - [phone ringing] - Have you been stealing 144 00:08:29,968 --> 00:08:31,136 cheese from the kitchen again? 145 00:08:31,720 --> 00:08:32,804 So? 146 00:08:33,138 --> 00:08:36,016 - [laughing] So, you're lactose intolerant. - No, I'm not. 147 00:08:36,099 --> 00:08:37,267 Cheese just makes my stomach 148 00:08:37,350 --> 00:08:39,269 - gurgle a little bit. - [Clara] Right. My bad. 149 00:08:39,477 --> 00:08:41,980 - Enjoy your cheese. Yeah. Go. - Can you hold my bag? 150 00:08:52,991 --> 00:08:55,827 Hi, how are you? I'm just checking in. 151 00:08:57,162 --> 00:08:58,496 - [thud] - [Clara sighs] 152 00:09:04,794 --> 00:09:06,546 [Shane] Can I help you with this? 153 00:09:07,797 --> 00:09:09,758 - Oh, thank you. - Oh, don't mention it. 154 00:09:09,799 --> 00:09:11,676 - [Clara] This isn't actually my cheese. - Right. 155 00:09:11,760 --> 00:09:14,179 - Well, this is a nice piece of Gruyère. - [Clara sighs] 156 00:09:14,387 --> 00:09:15,805 It's still not mine. It's... um... 157 00:09:16,181 --> 00:09:17,223 - [embarrassed laugh] It's not mine. - [Shane] A friend's. 158 00:09:17,307 --> 00:09:18,183 Yeah. 159 00:09:19,350 --> 00:09:20,894 - [Clara] Uh... - [clears throat] 160 00:09:22,520 --> 00:09:23,813 [both sigh] 161 00:09:24,147 --> 00:09:27,609 Anyway, uh... enjoy your stay at Thunder Mountain. 162 00:09:28,109 --> 00:09:29,319 Thank you, um... 163 00:09:29,778 --> 00:09:31,237 - [both] Clara. - [Shane clears throat] 164 00:09:31,362 --> 00:09:33,615 Right. It's... on my necklace. 165 00:09:33,698 --> 00:09:34,657 [Shane] It is. Yeah. 166 00:09:36,826 --> 00:09:38,828 - Well, have a good night. - You too. [chuckles] 167 00:09:39,913 --> 00:09:41,164 Bye. [laughs nervously] 168 00:09:48,963 --> 00:09:51,508 - Do you know who that is? - Mm-hmm, yup, mm-hmm. 169 00:09:51,633 --> 00:09:53,468 - [excited] It's Shane-- - Shh, shh, shh. 170 00:09:53,551 --> 00:09:55,678 - It's Shane Roarke! - I know. I know. 171 00:09:55,845 --> 00:09:57,263 You know, from that reality show earlier! 172 00:09:57,347 --> 00:09:59,390 - Yeah. - He's standing-- [giggling] Here's here! 173 00:09:59,808 --> 00:10:01,935 Oh, he's even more handsome in real life. 174 00:10:02,393 --> 00:10:03,728 Did he make a pass at you? 175 00:10:05,230 --> 00:10:07,816 No, Bonnie, he handed me your cheese. 176 00:10:09,651 --> 00:10:11,111 - [laughs] - Come on. 177 00:10:13,238 --> 00:10:15,240 [inaudible] 178 00:10:16,908 --> 00:10:17,867 Great. 179 00:10:18,409 --> 00:10:20,328 [phone rings] 180 00:10:33,341 --> 00:10:34,717 [sighs] 181 00:11:05,456 --> 00:11:08,334 Shane Roarke is staying at our resort! 182 00:11:08,418 --> 00:11:10,503 Well, you know, it's not really our resort. 183 00:11:10,587 --> 00:11:12,297 Oh, do you think he'll come to the restaurant? 184 00:11:12,380 --> 00:11:14,048 Yeah. He might. He might. 185 00:11:14,757 --> 00:11:17,093 If I were Shane Roarke and I went to our restaurant 186 00:11:17,302 --> 00:11:19,429 - what would I order? - Pizza! 187 00:11:20,179 --> 00:11:23,766 Yes! Pizza! I mean, if he's the perfect man, 188 00:11:23,850 --> 00:11:26,102 which we know he is, he would get pizza. 189 00:11:26,352 --> 00:11:28,563 [indistinct conversation] 190 00:11:30,273 --> 00:11:31,691 Let's do it! 191 00:11:35,904 --> 00:11:37,822 [engine turning over] 192 00:11:41,743 --> 00:11:42,869 [engine starts] 193 00:11:43,620 --> 00:11:44,621 [Clara] Right. 194 00:11:45,580 --> 00:11:47,415 [indistinct conversation] 195 00:11:57,383 --> 00:11:58,927 [both hooting and hollering] 196 00:12:01,346 --> 00:12:02,388 [Hugh Peters] Guys, right here. 197 00:12:03,181 --> 00:12:04,599 Christmas is just around the corner. 198 00:12:04,849 --> 00:12:06,434 And if Thanksgiving was any indication, 199 00:12:06,517 --> 00:12:09,562 I think we can expect it to be at least twice as busy this year. 200 00:12:10,897 --> 00:12:13,441 Now, I have a very exciting announcement to make. 201 00:12:14,275 --> 00:12:15,526 To help with the busy season, 202 00:12:15,610 --> 00:12:17,362 and perhaps some marketing opportunities, 203 00:12:17,654 --> 00:12:19,238 I've hired a new head chef, 204 00:12:19,739 --> 00:12:20,907 starting today. 205 00:12:21,908 --> 00:12:25,078 He's a huge talent. Shane Roarke. 206 00:12:26,204 --> 00:12:27,205 Come out, buddy! 207 00:12:28,331 --> 00:12:29,457 Oh! 208 00:12:33,336 --> 00:12:36,464 It's Shane Roarke! He's not a guest! 209 00:12:36,589 --> 00:12:39,509 - He's with us! - Uh-huh. Yup. [chuckles] 210 00:12:39,968 --> 00:12:42,553 Now, I know Shane wanted to get started meeting all of his staff. 211 00:12:42,637 --> 00:12:45,181 And we all have a lot of work to do getting ready for Christmas. 212 00:12:45,306 --> 00:12:48,935 So, let's welcome Shane, and make him feel at home. 213 00:12:50,144 --> 00:12:51,062 Thank you. 214 00:12:55,400 --> 00:12:58,111 - Hi. Clara. We met last night. - [Shane] Hi. 215 00:12:58,194 --> 00:12:59,904 Of course, yeah. The cheese girl. 216 00:13:00,029 --> 00:13:01,489 Actually, no, I'm cheese girl! 217 00:13:02,031 --> 00:13:03,616 Yeah, I know, that was my purse cheese. 218 00:13:03,700 --> 00:13:05,451 [laughs] But who cares? 219 00:13:05,535 --> 00:13:09,080 I'm Bonnie. And you're Shane. 220 00:13:09,580 --> 00:13:10,498 Hi, Bonnie. 221 00:13:11,082 --> 00:13:13,209 [giggling] Yeah, Clara was holding my purse. 222 00:13:13,584 --> 00:13:15,586 Oh! Well, that's very nice of her. 223 00:13:16,421 --> 00:13:17,296 - [chuckles] - [Bonnie] She thinks 224 00:13:17,380 --> 00:13:19,465 I'm lactose intolerant, but I don't think I am. 225 00:13:19,549 --> 00:13:22,468 Bonnie, remember we talked about first impressions? 226 00:13:23,052 --> 00:13:25,138 [Shane] OK. Uh, I mean, that's great to know, 227 00:13:25,221 --> 00:13:27,598 if I'm ever preparing something for you in the kitchen. 228 00:13:28,224 --> 00:13:30,852 - [all three laugh] - Yeah. 229 00:13:32,228 --> 00:13:33,479 It was nice to meet you. 230 00:13:34,564 --> 00:13:36,149 Uh-huh. Huh. 231 00:13:37,984 --> 00:13:39,944 - [Clara laughs] - Wow! No, 232 00:13:40,028 --> 00:13:42,113 that guy needs to take it down a notch with the flirting. 233 00:13:42,196 --> 00:13:44,032 Yeah? Was he flirting with you? 234 00:13:45,450 --> 00:13:48,036 [Bonnie] Oh! You like him, don't you? 235 00:13:48,661 --> 00:13:50,371 What? Don't be ridiculous. 236 00:13:50,455 --> 00:13:52,623 Oh, you do like him. I can tell. 237 00:13:53,332 --> 00:13:55,585 You know what, I'm going to see if he likes you. 238 00:13:55,793 --> 00:13:56,794 No, please don't. 239 00:13:56,878 --> 00:13:58,504 - You can count on me. - [Clara scoffs] 240 00:13:58,588 --> 00:14:00,298 I didn't even say I liked him. 241 00:14:02,175 --> 00:14:03,051 Bonnie! 242 00:14:05,094 --> 00:14:07,055 [inaudible conversations] 243 00:14:26,240 --> 00:14:27,867 [Shane] I'm waiting on that pizza... 244 00:14:28,993 --> 00:14:30,620 How are we doing with those scallops? 245 00:14:32,997 --> 00:14:35,375 [inaudible conversation] 246 00:14:43,049 --> 00:14:44,133 Order's up. 247 00:14:46,594 --> 00:14:49,055 [inaudible conversation] 248 00:15:04,946 --> 00:15:06,739 [waiter] Enjoy your food. I think you will all love it. 249 00:15:09,909 --> 00:15:11,119 - That was... - Jeans! 250 00:15:11,202 --> 00:15:12,787 - Excuse me. - But also skiing too. 251 00:15:12,870 --> 00:15:14,831 It's-- I don't understand why he does that everytime. 252 00:15:14,914 --> 00:15:16,749 OK. Sorry, I'll be right back. 253 00:15:16,833 --> 00:15:19,001 - It's not fun. - Have fun with that. 254 00:15:20,128 --> 00:15:23,256 - [giggling and squealing] - [glasses clinking] 255 00:15:23,589 --> 00:15:26,342 Hello. I'm the manager here. 256 00:15:26,467 --> 00:15:28,719 I heard you asked to see me. My name is Clara. 257 00:15:28,803 --> 00:15:31,889 How's everything today? Can we grab you some more drinks? 258 00:15:31,973 --> 00:15:33,933 [sighs] More drinks! What a great idea, Claire! 259 00:15:34,016 --> 00:15:35,101 - Oh, It's Clara. - [Janice] Oh! 260 00:15:35,435 --> 00:15:37,353 - Uh, I'm Janice. - And I'm the other Janice! 261 00:15:37,728 --> 00:15:40,815 Janice and Janice. Two Janices! [squeals] 262 00:15:40,898 --> 00:15:44,193 We are just a couple of single girls on vacation here in the mountains. 263 00:15:44,318 --> 00:15:46,487 And we happened to notice that your new chef is... 264 00:15:47,029 --> 00:15:49,949 - [both] Shane Roarke! - Oh, I'm afraid I can't really 265 00:15:50,074 --> 00:15:51,033 be much help. I don't know him 266 00:15:51,117 --> 00:15:52,952 - that well-- - We feel like we know him personally. 267 00:15:54,287 --> 00:15:56,789 So, we were wondering if you could ask Shane 268 00:15:56,873 --> 00:15:58,207 if he'd like to come out and say hello? 269 00:15:59,250 --> 00:16:02,003 I mean, we would love to meet him. [chuckles] 270 00:16:02,128 --> 00:16:04,130 Oh, sure. I mean, he's pretty busy... 271 00:16:04,213 --> 00:16:06,507 - Thank you! - Thanks. 272 00:16:06,757 --> 00:16:08,843 - [glasses clinking] - [Janice] Shane Roarke. She's gonna get... 273 00:16:09,510 --> 00:16:11,721 - [Clara] Shane! Hi. - Hi. 274 00:16:12,138 --> 00:16:13,055 Um... 275 00:16:13,890 --> 00:16:15,975 - Hi. Clara. Hi. - Hi. Clara. Hi. 276 00:16:16,058 --> 00:16:18,603 - Yeah, now, we've officially said hi. - Yeah, we have. 277 00:16:18,686 --> 00:16:20,897 Um, I'm--I'm really sorry to bother you, 278 00:16:20,980 --> 00:16:22,273 but I have a table of young ladies. 279 00:16:22,356 --> 00:16:24,275 They asked if you could drop by to say hello. 280 00:16:24,358 --> 00:16:26,110 I told them you were busy. So, I can just-- 281 00:16:26,360 --> 00:16:28,404 No, no, no. It's fine. I'll--I'll head over. 282 00:16:28,779 --> 00:16:31,407 Peters says I'm never too busy to butter up customers, 283 00:16:31,491 --> 00:16:33,075 so, I'll... I'll head over. 284 00:16:33,409 --> 00:16:36,162 OK. Their names are Janice and Janice. 285 00:16:36,913 --> 00:16:37,747 I'm sorry? 286 00:16:38,122 --> 00:16:40,041 - Janice and Janice. Yeah. - Two Janices! 287 00:16:40,208 --> 00:16:41,667 Wow! Sounds interesting. 288 00:16:41,918 --> 00:16:45,379 Yeah, well, they kind of freak me out, but they're very excited to see you. 289 00:16:45,463 --> 00:16:48,007 Oh, OK. Well, tell them I'm very excited to see them. 290 00:16:48,216 --> 00:16:50,176 - OK. [laughs] - OK. Thanks. 291 00:16:50,760 --> 00:16:51,844 - I'll head out. - [Clara] OK. 292 00:16:53,930 --> 00:16:55,473 [inaudible conversation] 293 00:16:56,015 --> 00:16:57,558 [indistinct conversation] 294 00:16:58,893 --> 00:17:00,061 Good afternoon, ladies. 295 00:17:01,896 --> 00:17:03,231 - Hi. - Hi. 296 00:17:03,314 --> 00:17:04,899 - How are you? Shane. - Janice. 297 00:17:04,982 --> 00:17:06,609 Janice? Very nice to meet you, Janice. 298 00:17:06,692 --> 00:17:07,610 And? 299 00:17:08,444 --> 00:17:10,279 - Janice. - [Shane] You're both Janice? 300 00:17:11,614 --> 00:17:14,951 Wow. He is so smooth. Isn't he smooth, Clara? 301 00:17:15,243 --> 00:17:16,160 Who? 302 00:17:16,619 --> 00:17:21,749 Oh, sure, pretend you don't know. I'll play along. Shane! 303 00:17:23,417 --> 00:17:24,335 Hang on a second. 304 00:17:25,044 --> 00:17:29,465 Oh, yeah. I guess he's smooth. 305 00:17:32,385 --> 00:17:33,261 Hi, Mr. Peters. 306 00:17:33,719 --> 00:17:35,346 Hi, Bonnie. Clara? Shall we? 307 00:17:35,429 --> 00:17:36,764 [Clara] Sure. I'll be right there, Hugh. 308 00:17:40,017 --> 00:17:42,728 - Hugh? - Yeah, that's his name. 309 00:17:43,938 --> 00:17:45,439 Really? I thought it was Peters. 310 00:17:46,274 --> 00:17:49,277 You thought he went by mister, and then his first name? 311 00:17:49,402 --> 00:17:51,279 OK, don't change the subject. 312 00:17:51,445 --> 00:17:54,115 What's he mean, "Shall we?" Shall we what? 313 00:17:54,615 --> 00:17:57,618 Shall we mind our own business, maybe? [chuckles] 314 00:18:02,790 --> 00:18:04,125 Mr. Hugh? 315 00:18:10,172 --> 00:18:13,009 All right, guys. Why don't we take a little bit of a break? 316 00:18:13,175 --> 00:18:14,552 Right? We've got a busy night. 317 00:18:15,094 --> 00:18:16,429 Cool. Good work. 318 00:18:18,139 --> 00:18:19,307 Thank you. 319 00:18:21,642 --> 00:18:23,477 Chef, very nice on the fryer, by the way. 320 00:18:23,686 --> 00:18:24,645 [man] Thanks, chef! 321 00:18:27,148 --> 00:18:28,733 OK, enough about the schedule. 322 00:18:28,816 --> 00:18:30,693 - Yeah. - I want to talk to you about this project. 323 00:18:31,110 --> 00:18:32,069 What he have... 324 00:18:32,570 --> 00:18:35,197 - [slurping] - [Shane humming] 325 00:18:38,159 --> 00:18:41,245 - A little soda on the rocks. - Thank you. 326 00:18:44,498 --> 00:18:47,168 So, you're pretty smooth over there with your lady fans. 327 00:18:47,251 --> 00:18:49,295 Hmm. Oh, yeah. 328 00:18:49,378 --> 00:18:50,921 They were, uh, they were interesting, 329 00:18:51,005 --> 00:18:53,799 that's for sure. Fun fact, they're both named Janice. 330 00:18:54,300 --> 00:18:55,676 - [laughs] Wow. - Yeah. 331 00:18:55,760 --> 00:18:58,804 - That is interesting. - Mm-hmm. Mm-hmm. 332 00:18:58,888 --> 00:19:01,641 Well, I bet you have a lot of lady fans, huh? 333 00:19:01,724 --> 00:19:04,477 Argh! Yeah. I guess. [laughs] 334 00:19:06,020 --> 00:19:07,188 OK, I see 335 00:19:07,271 --> 00:19:08,731 - where this is headed. - What? 336 00:19:08,814 --> 00:19:10,733 I should probably tell you I have a boyfriend. 337 00:19:10,816 --> 00:19:11,942 Just to be clear. 338 00:19:12,193 --> 00:19:13,861 - Oh! OK. Yeah, thank-- - Yeah. 339 00:19:13,944 --> 00:19:14,987 - Thank you. - He is, uh... 340 00:19:15,071 --> 00:19:16,155 a city planner. 341 00:19:16,572 --> 00:19:18,115 - His name is Clive. - Nice. 342 00:19:18,491 --> 00:19:20,326 You know, Bonnie and Clive. 343 00:19:20,409 --> 00:19:22,745 Like Bonnie and Clyde. Only instead of Clyde it's... 344 00:19:22,828 --> 00:19:24,163 - Clive. - Clive. Yeah. [laughs] 345 00:19:25,748 --> 00:19:26,791 I mean, that's lovely. 346 00:19:27,625 --> 00:19:29,043 So, what's up with you and Clara? 347 00:19:29,752 --> 00:19:31,170 You guys been friends a long time, or what? 348 00:19:31,253 --> 00:19:33,506 Oh, best friends since we were little kids. 349 00:19:33,589 --> 00:19:34,465 - Oh, really? - Yeah. 350 00:19:34,548 --> 00:19:36,092 We both grew up here in Thunder Valley. 351 00:19:36,300 --> 00:19:37,968 I never left, but Clara went to 352 00:19:38,052 --> 00:19:40,471 Chicago for a few years to open up her own restaurant. 353 00:19:40,805 --> 00:19:42,306 - Oh, really? - Yeah. 354 00:19:42,390 --> 00:19:43,516 It was a really nice place, too. 355 00:19:43,599 --> 00:19:46,560 It just didn't quite work out like she planned, you know? 356 00:19:47,144 --> 00:19:50,606 Yeah. Yeah, I mean, you know, Chicago's a tough market. 357 00:19:52,233 --> 00:19:55,069 But anyways, now she's back, 358 00:19:55,152 --> 00:19:57,780 totally alone, and no boyfriend to speak of. 359 00:19:58,155 --> 00:19:59,198 [Shane chuckles] 360 00:20:00,616 --> 00:20:01,992 So, there's no city planner then? 361 00:20:02,118 --> 00:20:02,952 - No? - No. 362 00:20:03,035 --> 00:20:06,163 Yeah. Anyone could just ask her out, and she'd probably say yes. 363 00:20:06,956 --> 00:20:07,957 OK. 364 00:20:08,582 --> 00:20:10,710 Oh, so, what's going on with her and Peters over there? 365 00:20:13,504 --> 00:20:15,256 [indistinct conversation] 366 00:20:16,382 --> 00:20:17,299 - Really? - Yeah. 367 00:20:17,425 --> 00:20:18,718 [Clara laughs] 368 00:20:18,884 --> 00:20:19,802 OK. Now... 369 00:20:20,344 --> 00:20:23,305 Oh! No, there's nothing going on over there. 370 00:20:23,556 --> 00:20:25,683 - [Clara] Yeah... - I don't... I don't think. 371 00:21:23,449 --> 00:21:24,533 [door closes] 372 00:22:01,946 --> 00:22:03,948 [footsteps approaching] 373 00:22:11,705 --> 00:22:12,998 [Jackie] They're all one of a kind. 374 00:22:14,750 --> 00:22:15,751 They're gorgeous. 375 00:22:16,752 --> 00:22:17,670 They are. 376 00:22:18,212 --> 00:22:20,756 You should pick your favorite one and place a bid on it. 377 00:22:21,423 --> 00:22:24,718 You know, every year, our local artists donate these ornaments, 378 00:22:24,802 --> 00:22:26,887 and then we raffle them off for charity. 379 00:22:27,763 --> 00:22:29,807 That's a tradition started by Jackie's parents 380 00:22:29,890 --> 00:22:30,808 back in year one. 381 00:22:30,933 --> 00:22:32,351 I see you've met my beautiful wife. 382 00:22:32,685 --> 00:22:33,811 Hi, I'm Jackie. 383 00:22:33,978 --> 00:22:35,771 And I'm the lucky husband, Frank Haven. 384 00:22:35,854 --> 00:22:37,398 [laughing] I'm Shane Roarke. 385 00:22:37,815 --> 00:22:40,317 OK. Shane Roarke. 386 00:22:41,151 --> 00:22:44,530 I'd say, black coffee with half a creamer. 387 00:22:45,072 --> 00:22:48,284 - [Jackie snaps fingers] - [Frank laughs] Impressed? 388 00:22:48,534 --> 00:22:50,369 Well, young man, you've seen nothing yet. 389 00:22:51,954 --> 00:22:54,957 Oh, the Mountain View has been our life for... 390 00:22:55,040 --> 00:22:57,167 - what honey, 22 years? - Twenty-five years. 391 00:22:57,334 --> 00:22:59,086 Twenty-five years, says the boss. 392 00:22:59,378 --> 00:23:00,671 And believe me, she's always right. 393 00:23:01,547 --> 00:23:04,091 [Jackie] Yes, I am. [chuckles] 394 00:23:04,383 --> 00:23:07,428 So, Shane, you're not from around here, are you? 395 00:23:08,095 --> 00:23:11,807 No, no. Uh, I'm actually originally from New York. 396 00:23:12,182 --> 00:23:13,726 - Ah! - [Shane] And, uh... 397 00:23:13,851 --> 00:23:16,020 I've kind of been roving around for the last 10 years. 398 00:23:16,103 --> 00:23:19,523 [stammers] And I just took a job over at the Thunder Mountain resort. 399 00:23:19,940 --> 00:23:23,360 Oh, one of our favorite servers works up there. 400 00:23:23,527 --> 00:23:25,279 [stutters] It's the Surface, right? 401 00:23:25,779 --> 00:23:27,740 - The Summit. - Yeah, something like that. 402 00:23:27,823 --> 00:23:30,409 - Yeah. - [laughs] Her name's Clara Garrison. 403 00:23:31,201 --> 00:23:32,911 Clara. I do know Clara. 404 00:23:32,995 --> 00:23:35,414 She's actually... she's actually the manager now. 405 00:23:36,040 --> 00:23:37,041 A very good one, at that. 406 00:23:37,249 --> 00:23:40,044 Oh, she's terrific! She worked here part-time 407 00:23:40,127 --> 00:23:42,296 through high school, and then full-time 408 00:23:42,379 --> 00:23:45,049 for a couple of years before she went to Chicago. 409 00:23:45,174 --> 00:23:47,009 Jackie and I don't have children of our own, 410 00:23:47,092 --> 00:23:49,053 so Clara's sort of like a daughter to us. 411 00:23:49,803 --> 00:23:50,888 Right. 412 00:23:51,347 --> 00:23:53,766 So, what brings you from the Summit to the Mountain View? 413 00:23:54,266 --> 00:23:57,686 Uh... [sighs] history, I guess. 414 00:23:58,604 --> 00:23:59,980 Yeah, I'm kind of... 415 00:24:01,023 --> 00:24:06,278 kind of interested in some of the older, more family-run resorts in the area. 416 00:24:06,987 --> 00:24:10,199 Well, you've missed the height. I mean, back in the day, 417 00:24:10,282 --> 00:24:13,577 there were a good dozen or more just along these mountains. 418 00:24:13,786 --> 00:24:16,121 We're one of the few that are still scrapping out a living. 419 00:24:16,997 --> 00:24:19,667 It's just so hard to compete with the big resorts 420 00:24:19,750 --> 00:24:21,293 and the chains anymore, you know. 421 00:24:21,669 --> 00:24:23,545 We still get slammed at breakfast! 422 00:24:23,671 --> 00:24:26,632 Yeah, well, thanks to you. Without her Eggs Florentine 423 00:24:26,715 --> 00:24:29,134 - we'd be dead and buried by now. - Really? 424 00:24:30,511 --> 00:24:32,346 You should come by some morning! 425 00:24:33,013 --> 00:24:34,306 Well, I would love that. 426 00:24:53,325 --> 00:24:54,743 [inaudible] 427 00:24:58,706 --> 00:25:01,959 All right. We're still waiting on one more maple-glazed quail, 428 00:25:02,042 --> 00:25:05,838 a seared trout, and we're going to do the final beef carpaccio. 429 00:25:29,862 --> 00:25:32,698 - I saw that. - What look? There was no look. 430 00:25:33,574 --> 00:25:34,867 I didn't say look. 431 00:25:59,308 --> 00:26:00,350 You're still here. 432 00:26:00,851 --> 00:26:04,021 Yeah. Um... I'm just getting a start on tomorrow. 433 00:26:04,146 --> 00:26:05,230 Nice. 434 00:26:06,482 --> 00:26:08,275 [Shane] Oh, hey, I, um... 435 00:26:09,485 --> 00:26:12,321 I just wanted to say thanks for helping out tonight. 436 00:26:13,322 --> 00:26:16,825 Oh, yeah, no problem. I mean, it's better together right? 437 00:26:16,992 --> 00:26:18,494 No, no, no. I know. I know. 438 00:26:18,577 --> 00:26:20,996 But, uh, tonight was crazy busy. [chuckles] 439 00:26:21,288 --> 00:26:23,499 On top of being a couple of servers short, so... 440 00:26:23,582 --> 00:26:25,209 - thank you. - Oh, yeah. Tell me about it. 441 00:26:28,045 --> 00:26:33,425 So, I'm also assuming that you probably didn't have time for dinner tonight? 442 00:26:35,719 --> 00:26:38,931 No, but that's OK. I can just grab something on the way home. 443 00:26:39,139 --> 00:26:41,725 Oh, please. What do you mean? I'm gonna be making something for myself. 444 00:26:41,809 --> 00:26:45,229 You know? I mean, they say I'm not terrible at this. 445 00:26:45,437 --> 00:26:47,272 - [laughs] That's true. I mean... - [Shane chuckles] 446 00:26:47,439 --> 00:26:49,316 They actually have been saying that around here, you know. 447 00:26:49,399 --> 00:26:51,235 - Who's been saying that? - [both laugh] 448 00:26:52,361 --> 00:26:54,112 - That's a great idea, actually. - OK. 449 00:26:54,196 --> 00:26:56,573 Um, but you cooked all night. 450 00:26:57,616 --> 00:26:59,034 How about I make us something? 451 00:26:59,827 --> 00:27:01,912 - You? - Yeah. Yeah. 452 00:27:02,371 --> 00:27:03,539 - All right. - Yes? 453 00:27:03,622 --> 00:27:04,957 I'm not going to say no to that. 454 00:27:20,013 --> 00:27:20,889 [Shane] Uh! 455 00:27:22,891 --> 00:27:25,394 Are you sure I can't help with anything? 456 00:27:25,561 --> 00:27:28,605 Well, if you grabbed a bottle of wine, I wouldn't complain. 457 00:27:29,022 --> 00:27:30,983 - I mean, I can do that. Yeah. - [laughs] Yeah? 458 00:27:34,862 --> 00:27:37,072 That just smells really good. I just-- OK. 459 00:27:37,155 --> 00:27:38,365 - I got this. - All right. 460 00:27:53,881 --> 00:27:54,715 [Shane] Wow! 461 00:27:55,591 --> 00:27:56,842 That was fantastic. 462 00:27:57,593 --> 00:27:58,719 Well, thank you. 463 00:27:59,344 --> 00:28:02,431 You know, they say I'm not terrible at this. 464 00:28:02,514 --> 00:28:05,726 Mm. [chuckles] I mean, I heard that. 465 00:28:06,059 --> 00:28:07,644 - [laughs] - Bonnie told me 466 00:28:07,728 --> 00:28:10,856 that you, uh, [clears throat] had your own place. 467 00:28:11,481 --> 00:28:13,108 - [Clara] She did, huh? - Mm-hmm. 468 00:28:15,861 --> 00:28:16,695 [Clara] Well... 469 00:28:17,821 --> 00:28:20,866 that turned out to be a little girl's dream that got too big. 470 00:28:22,075 --> 00:28:24,661 At least you did it, right? 471 00:28:25,495 --> 00:28:26,955 I mean, most people just sit around dreaming. 472 00:28:28,332 --> 00:28:30,918 Think. Imagine how proud that little girl would have been 473 00:28:31,001 --> 00:28:32,169 if she saw what you did? 474 00:28:34,421 --> 00:28:35,547 Pretty proud. 475 00:28:37,507 --> 00:28:39,968 No, I took on more than I could handle. 476 00:28:40,802 --> 00:28:42,304 Maybe it was just bad timing. 477 00:28:42,888 --> 00:28:44,765 And, I doubt it. 478 00:28:46,892 --> 00:28:47,976 Yeah, maybe. 479 00:28:49,478 --> 00:28:51,772 Either way, here I am, back at home, 480 00:28:51,855 --> 00:28:55,567 trying to... figure out what's next. 481 00:28:56,818 --> 00:29:00,656 Huh! I mean, I think chocolate cake's next. 482 00:29:01,156 --> 00:29:04,117 - [chuckles] Chocolate cake? - Mm-hmm. 483 00:29:04,201 --> 00:29:07,371 Well, that was my other dream. So, how did you know? 484 00:29:07,955 --> 00:29:09,248 You wanted to be a chocolate cake? 485 00:29:09,331 --> 00:29:10,916 Yeah, that's exactly what I wanted. 486 00:29:10,999 --> 00:29:12,626 [both laugh] 487 00:29:19,841 --> 00:29:22,719 Thanks for the company tonight. It was-- It was really great. 488 00:29:23,679 --> 00:29:26,139 Well, it was my pleasure. And thank you for cooking. 489 00:29:30,686 --> 00:29:34,940 So... [clears throat] Can I walk you to your car? 490 00:29:36,942 --> 00:29:41,947 My car... Um, well, it's, uh, it's currently in the shop. 491 00:29:42,447 --> 00:29:47,327 And, uh, the last bus left about an hour ago. 492 00:29:47,869 --> 00:29:51,373 So, I've been trying to come up with like a clever way 493 00:29:51,456 --> 00:29:53,000 to ask for a ride. 494 00:29:54,042 --> 00:29:55,502 I will give you a ride. Yeah. 495 00:29:55,794 --> 00:29:56,753 [Clara] Thanks. 496 00:29:59,131 --> 00:30:00,090 [Clara chuckles] 497 00:30:13,312 --> 00:30:14,396 This is it! 498 00:30:14,938 --> 00:30:18,233 Wow. It's a gorgeous building. 499 00:30:19,401 --> 00:30:20,527 How long have you lived here? 500 00:30:21,028 --> 00:30:25,157 I managed to pick it up with what I had left after Chicago, so... 501 00:30:26,074 --> 00:30:28,785 I am impressed, Ms. Clara Garrison. 502 00:30:29,411 --> 00:30:33,081 With what? The fact that I'm not homeless? Or... 503 00:30:33,165 --> 00:30:34,875 - [both laugh] - Hey, I live in a hotel 504 00:30:35,083 --> 00:30:37,085 and all my belongings are in suitcases, 505 00:30:37,169 --> 00:30:38,253 - so... - [Clara laughs] 506 00:30:39,171 --> 00:30:42,257 So, you are definitely amazing. 507 00:30:44,634 --> 00:30:45,886 [both laugh nervously] 508 00:31:03,195 --> 00:31:06,823 Wow, I can't believe I'm kissing a celebrity. 509 00:31:12,537 --> 00:31:13,497 What's wrong? 510 00:31:13,580 --> 00:31:16,458 [stammers] Nothing, nothing, nothing. I--I just don't-- I don't know 511 00:31:16,541 --> 00:31:18,335 if this is the best idea. 512 00:31:21,046 --> 00:31:22,506 I just get a lot of attention 513 00:31:22,589 --> 00:31:24,591 from the show. I didn't even know you watched it. 514 00:31:24,674 --> 00:31:27,177 I don't. I don't watch your show. 515 00:31:28,762 --> 00:31:31,765 I was just saying I'm surprised. 516 00:31:33,225 --> 00:31:34,684 Like, in a good way. I feel really stupid-- 517 00:31:34,768 --> 00:31:37,187 Hang on, hang on. I don't think I'm explaining this right, 518 00:31:37,396 --> 00:31:39,022 - but-- - You're definitely not. You-- 519 00:31:39,314 --> 00:31:40,357 Good night, Shane. 520 00:31:43,485 --> 00:31:44,903 - [sights] - [car door closes] 521 00:31:47,864 --> 00:31:49,282 [exhales] 522 00:31:51,243 --> 00:31:52,619 I am such a jerk. 523 00:32:16,309 --> 00:32:17,811 [inaudible] 524 00:32:30,532 --> 00:32:31,616 Two milks, one sugar. 525 00:32:31,700 --> 00:32:33,660 Thank you. You're a lifesaver. 526 00:32:34,244 --> 00:32:35,996 - Are you ready for this morning? - Hmm... 527 00:32:37,247 --> 00:32:39,291 let me get halfway through this coffee, and I will be. 528 00:32:40,208 --> 00:32:41,168 Good. 529 00:32:44,045 --> 00:32:45,005 You all right? 530 00:32:47,174 --> 00:32:50,760 Yeah. Yeah, I'm fine. Uh, I'm just ready. 531 00:32:51,553 --> 00:32:52,387 [Hugh] OK. 532 00:32:53,889 --> 00:32:55,265 - It's just up here. - [Clara] Great. 533 00:33:00,103 --> 00:33:01,730 - There you go. Enjoy. - [man] Thank you. 534 00:33:01,813 --> 00:33:03,523 Jackie! Sorry to bother you. 535 00:33:04,274 --> 00:33:05,609 Listen, Frank was right. 536 00:33:06,526 --> 00:33:08,778 Those were the best Eggs Florentine I have ever had. 537 00:33:08,862 --> 00:33:10,197 [chuckles] Really? 538 00:33:10,322 --> 00:33:12,532 Ever. And I happen to be an expert on eggs. 539 00:33:12,824 --> 00:33:13,700 Are you, now? 540 00:33:13,950 --> 00:33:16,745 Just a little bit. And I'm gonna have to get that recipe from you. 541 00:33:16,828 --> 00:33:19,539 I taste the smoked cayenne, but is that mustard powder in there? 542 00:33:20,207 --> 00:33:21,583 You must put a little pinch-- 543 00:33:21,666 --> 00:33:25,420 Whoa, whoa, whoa! I'm afraid that is a trade secret. 544 00:33:25,504 --> 00:33:27,714 - [both laugh] - OK, I'm not gonna ask. 545 00:33:28,048 --> 00:33:29,132 [Jackie] More coffee? 546 00:33:29,508 --> 00:33:32,093 Actually, I... I should get going to work. 547 00:33:32,177 --> 00:33:33,428 Well, could I grab a coffee to go? 548 00:33:33,512 --> 00:33:34,930 - Of course. - Actually, 549 00:33:35,263 --> 00:33:37,390 can I get two coffees to go, please? 550 00:33:38,391 --> 00:33:40,769 - Coming right up. - [Shane] Thank you. 551 00:33:58,537 --> 00:33:59,746 That's Shane's car, isn't it? 552 00:34:00,956 --> 00:34:02,249 [Clara] Uh, I don't know. 553 00:34:12,342 --> 00:34:13,802 [indistinct chatter] 554 00:34:18,139 --> 00:34:19,641 [chairs clattering] 555 00:34:20,433 --> 00:34:21,560 Hi. 556 00:34:21,935 --> 00:34:24,521 - Well, aren't we lucky to find you here! - [Shane] Janice, Janice. Hi. 557 00:34:25,272 --> 00:34:27,607 You know ladies, I... I was actually just on my way out. 558 00:34:27,691 --> 00:34:28,525 - Oh, come on. - Yeah. 559 00:34:28,608 --> 00:34:30,527 Are you too good for a second breakfast? 560 00:34:30,944 --> 00:34:32,779 - [both laugh and squeal] - [door bell jingles] 561 00:34:33,280 --> 00:34:34,948 [indistinct conversation] 562 00:34:37,826 --> 00:34:39,536 - So... - What'd you have for breakfast? 563 00:34:40,328 --> 00:34:42,497 [stammers] Uh, I did the Eggs Florentine. 564 00:34:42,956 --> 00:34:46,251 - [Jackie] Clara! How good to see you! - Jackie! Aw! 565 00:34:46,835 --> 00:34:49,379 I always save a hug for Frank. 566 00:34:49,629 --> 00:34:50,547 - [Frank] Hi! - Hi! 567 00:34:50,964 --> 00:34:52,465 Jackie, Frank. This is Hugh Peters. 568 00:34:52,549 --> 00:34:53,800 He owns the restaurant I work at. 569 00:34:54,217 --> 00:34:56,678 Oh, that's right. [stutters] The something or other. 570 00:34:56,928 --> 00:34:58,722 - [Hugh] The Summit. - [Frank] Yeah, sounds about right. 571 00:34:58,805 --> 00:35:00,765 - Yeah. - [laughing] It's a pleasure to meet you. 572 00:35:02,225 --> 00:35:04,603 Clara, you were right. This place is charming. 573 00:35:04,894 --> 00:35:07,439 Guys, could we get a couple minutes after breakfast? 574 00:35:07,939 --> 00:35:09,774 We have a proposal we'd like to run by you. 575 00:35:10,108 --> 00:35:13,236 A proposal! I haven't had one of those since Frank's. 576 00:35:13,361 --> 00:35:14,195 Turned out pretty good. 577 00:35:14,529 --> 00:35:16,114 - [Clara laughs] - [Frank] I pay her to say that. 578 00:35:16,197 --> 00:35:17,616 - [all laugh] - Just sit down, 579 00:35:17,699 --> 00:35:19,659 and--and we'll be with you right after the rush, OK? 580 00:35:19,784 --> 00:35:21,703 - [Hugh] Can wait. Can wait. - OK. Would you like coffee? 581 00:35:21,786 --> 00:35:22,829 [both] Yes, please. 582 00:35:23,830 --> 00:35:25,081 - [Hugh] This way. - [Clara] Thank you. 583 00:35:33,173 --> 00:35:34,257 [women giggling] 584 00:35:34,424 --> 00:35:37,636 Uh, [stammers] it's so nice to see you guys again. 585 00:35:37,719 --> 00:35:38,970 - [Janice] Really? - [Shane] Really. Yeah. 586 00:35:39,179 --> 00:35:40,972 You're-- Huh, no, no, I... [chuckles] 587 00:35:41,056 --> 00:35:42,641 - So, you're a Pisces and we're... - [Shane] I am. 588 00:35:42,724 --> 00:35:44,559 - [Janice continues indistinctly] - Hmm. 589 00:35:44,851 --> 00:35:46,227 [Shane] What month is Pisces? 590 00:35:46,311 --> 00:35:47,854 [Frank] All right. This will get you started. 591 00:35:47,937 --> 00:35:48,938 - [Clara] Thank you. - [Frank] OK. 592 00:35:49,022 --> 00:35:49,898 [Shane] June is Gemini. 593 00:35:50,774 --> 00:35:52,484 So, if you could eat 10 pounds of food what'd it be? 594 00:35:52,817 --> 00:35:55,612 Ten pounds? Uh... probably wings. 595 00:35:56,154 --> 00:35:56,988 What is it? 596 00:35:57,906 --> 00:35:58,740 Nothing. 597 00:36:00,909 --> 00:36:02,285 [indistinct conversation] 598 00:36:02,535 --> 00:36:03,995 I figured you might be hungry. 599 00:36:04,204 --> 00:36:06,539 - Aw. Thank you. - Thank you. 600 00:36:10,126 --> 00:36:12,545 Wow, you were right, Clara. This smells incredible. 601 00:36:12,629 --> 00:36:13,505 I told you. 602 00:36:17,133 --> 00:36:18,009 Dig in. 603 00:36:18,968 --> 00:36:22,472 You know, ladies. I, um, I actually really do have to go. 604 00:36:23,473 --> 00:36:24,391 Oh, great idea! 605 00:36:24,474 --> 00:36:26,601 - We're moving the party, Janice. - OK. One car or two, Shane? 606 00:36:27,394 --> 00:36:30,146 - I, uh... - One, two. We'll figure it out! 607 00:36:30,230 --> 00:36:31,648 - Yeah. OK. - Oh! OK. 608 00:36:31,773 --> 00:36:33,483 [indistinct conversation] 609 00:36:35,276 --> 00:36:36,444 Oh, honey. 610 00:36:39,906 --> 00:36:43,076 - So, we'll see you again soon. - I-- I'll be back before you know it. 611 00:36:43,326 --> 00:36:44,494 I hope so. 612 00:36:44,953 --> 00:36:46,955 If you guys have any questions, please call me. 613 00:36:47,038 --> 00:36:49,249 I'd be happy to go over anything to help you decide. 614 00:36:49,874 --> 00:36:51,918 I'll look at it, and then Jackie will make the decision. 615 00:36:52,001 --> 00:36:54,212 Oh, come on. Not just me! 616 00:36:54,379 --> 00:36:57,048 Lovely meeting you both. Hope to hear from you soon. 617 00:36:58,133 --> 00:37:00,802 If our Clara's involved, I'm sure it'll work out. 618 00:37:01,970 --> 00:37:04,055 [Jackie] Oh, that reminds me. 619 00:37:04,639 --> 00:37:06,766 We met somebody else who works at the resort. 620 00:37:06,850 --> 00:37:07,726 Oh, yeah. Shawn. 621 00:37:07,809 --> 00:37:09,269 - What--What was his last name? - It's not Shawn. 622 00:37:09,352 --> 00:37:11,646 It's Shane. Shane Roarke. 623 00:37:11,730 --> 00:37:12,772 That sounds about right. Yeah. 624 00:37:12,897 --> 00:37:14,774 Oh, so, he was just here for breakfast? 625 00:37:15,400 --> 00:37:17,026 No, actually he came by yesterday. 626 00:37:17,944 --> 00:37:18,903 Oh! 627 00:37:21,281 --> 00:37:24,659 Anyway, thank you both, so much. I'll see you soon. 628 00:37:24,743 --> 00:37:26,578 - Have a good time, darling. Bye. - Bye-bye. 629 00:37:28,204 --> 00:37:31,583 - Shawn? Shane. Shane. Damn! - No. It was Shane! 630 00:37:36,296 --> 00:37:39,257 Everybody! As you know, tonight the restaurant will be closed 631 00:37:39,340 --> 00:37:40,884 for our annual charity dinner. 632 00:37:40,967 --> 00:37:42,635 It's all in the spirit of Christmas, of course, 633 00:37:42,719 --> 00:37:45,096 but if it happens to throw a little publicity our way, 634 00:37:45,513 --> 00:37:46,347 so, be it. 635 00:37:46,473 --> 00:37:47,390 [whispering] Don't look now, 636 00:37:47,474 --> 00:37:50,518 but someone's throwing you some major eye attention. 637 00:37:53,938 --> 00:37:55,023 Let's do some good! 638 00:37:58,985 --> 00:38:00,487 ...like when you play basketball, 639 00:38:00,737 --> 00:38:02,864 you might play hard. Use some elbow. 640 00:38:03,072 --> 00:38:03,907 Ah, yeah. 641 00:38:03,990 --> 00:38:04,908 You should go on them easier. 642 00:38:12,040 --> 00:38:13,249 [cell phone beeps] 643 00:38:13,333 --> 00:38:14,542 Call Clara. 644 00:38:17,504 --> 00:38:19,214 [cell phone rings] 645 00:38:19,547 --> 00:38:22,258 - Hey, Mom, you're on speaker. - Hi, Mrs. Garrison. 646 00:38:22,884 --> 00:38:25,637 Hello, Bonnie, darling. Clara, I've called to remind you 647 00:38:25,720 --> 00:38:26,971 of our family Christmas dinner. 648 00:38:27,180 --> 00:38:29,974 Yes, it is on my radar and scheduled in. 649 00:38:30,308 --> 00:38:32,477 Will you be bringing someone other than Bonnie this year? 650 00:38:33,645 --> 00:38:35,855 Actually, Clive and I are doing Christmas this year. 651 00:38:36,648 --> 00:38:37,982 Good for you! 652 00:38:38,316 --> 00:38:40,276 Mom, you know I'm too busy to date. 653 00:38:40,360 --> 00:38:42,320 So, you're down one Bonnie and stuck with me. 654 00:38:42,403 --> 00:38:43,404 [Lydia] Mm. 655 00:38:43,571 --> 00:38:45,949 I seem to recall your baby sister making time for Barry 656 00:38:46,241 --> 00:38:48,785 - while she was at Harvard. - Mom! 657 00:38:48,952 --> 00:38:50,870 I'm just saying. Just saying. 658 00:38:52,038 --> 00:38:52,956 Mom, I've got to go. 659 00:38:53,373 --> 00:38:55,708 - All right. Just be on time. - [Clara] I will. 660 00:38:55,792 --> 00:38:57,293 - Bye. - [Clara] Bye. 661 00:38:59,295 --> 00:39:00,129 Nice. 662 00:39:00,922 --> 00:39:03,716 [Bonnie laughs] Got to love it. 663 00:39:03,800 --> 00:39:04,801 [Clara] Mm-hmm. 664 00:39:34,497 --> 00:39:35,874 Perfect. Thank you. 665 00:39:38,835 --> 00:39:40,962 I managed to sneak you another chocolate raspberry truffle. 666 00:39:41,045 --> 00:39:43,506 Oh, you devil. Oh, it's so good. 667 00:39:43,590 --> 00:39:45,216 - Thank you. - [Clara] My pleasure. 668 00:39:45,550 --> 00:39:47,218 The food is better than ever this year. 669 00:39:47,510 --> 00:39:48,803 Well, we have a new chef. 670 00:39:49,137 --> 00:39:52,765 Oh, fantastic! Honestly, though, the best part isn't the food. 671 00:39:52,849 --> 00:39:54,058 The best part is seeing you guys again. 672 00:39:54,517 --> 00:39:55,435 [both] Aw. 673 00:39:55,518 --> 00:39:57,395 - We look forward to seeing you every year. - Oh, it's so nice. 674 00:39:57,478 --> 00:39:58,271 Yeah. 675 00:39:58,438 --> 00:40:00,189 So, are you seeing anyone? 676 00:40:01,065 --> 00:40:02,483 - [Hugh] Clara! - Speaking of seeing... 677 00:40:03,151 --> 00:40:04,193 [Clara] I'll be right back. 678 00:40:06,279 --> 00:40:08,489 I would love for you to meet my rock star manager Clara. 679 00:40:08,573 --> 00:40:10,325 She is one of a kind. 680 00:40:10,408 --> 00:40:11,910 - [male guest] Clara. - Nice to meet you. 681 00:40:12,160 --> 00:40:14,412 - Clara, nice to meet you. - Are you having a great time? 682 00:40:16,331 --> 00:40:17,624 [indistinct conversation] 683 00:40:18,625 --> 00:40:20,460 I'll just gonna check in the kitchen, and make sure everything is OK. 684 00:40:20,543 --> 00:40:21,461 - Absolutely. - Great. I'll be back. 685 00:40:29,719 --> 00:40:31,179 And I'm an idiot. 686 00:40:44,275 --> 00:40:45,777 Clara? [clears throat] 687 00:40:46,486 --> 00:40:47,487 Yeah? 688 00:40:49,280 --> 00:40:51,407 Do you mind if I just have a quick word? 689 00:40:54,160 --> 00:40:56,245 I saw you at the Mountain View this morning... 690 00:40:56,913 --> 00:40:58,790 with those two girls that came in. 691 00:40:59,290 --> 00:41:02,502 [laughs] No, no. OK, I don't know what you think you saw, 692 00:41:02,585 --> 00:41:04,003 - but it definitely wasn't-- - Hey, 693 00:41:04,837 --> 00:41:06,923 - you don't need to explain yourself to me. - No, no, I was just eating, 694 00:41:07,006 --> 00:41:09,092 and they forced me to sit with them. I didn't have a choice. 695 00:41:09,342 --> 00:41:11,135 Yeah, you looked really trapped. 696 00:41:12,637 --> 00:41:14,889 Argh. I don't--I don't want to fight. 697 00:41:15,640 --> 00:41:18,393 I really just came over to talk to you about the other night. 698 00:41:19,978 --> 00:41:20,979 Please. 699 00:41:24,107 --> 00:41:25,817 Thank you. I... 700 00:41:28,194 --> 00:41:30,196 I wanted to talk to you about, um... 701 00:41:32,407 --> 00:41:34,617 your car. Uh, has... 702 00:41:34,784 --> 00:41:37,078 has the mechanic gotten back to you at all? 703 00:41:38,913 --> 00:41:42,917 Yeah. It was a problem with the alternator. 704 00:41:43,418 --> 00:41:45,586 - It'll be ready in a few days. - OK, great. 705 00:41:46,546 --> 00:41:49,382 Uh, I mean, not--not great. But I was wondering 706 00:41:49,465 --> 00:41:51,134 if--if you... needed a... 707 00:41:52,135 --> 00:41:54,053 I was gonna offer to take you home 708 00:41:54,345 --> 00:41:56,472 - after work tonight-- OK. Right. - I'm good. 709 00:41:59,308 --> 00:42:02,186 I guess Mr. Peters can give you a ride home then? 710 00:42:04,230 --> 00:42:06,357 - You know, Shane... - Yeah? 711 00:42:06,441 --> 00:42:10,153 However I decide to get to work, whether I walk or take the bus, 712 00:42:10,236 --> 00:42:11,320 or get a ride with Peters, 713 00:42:11,404 --> 00:42:14,866 - is really none of your business. - You know, I know, I know. You're right. 714 00:42:14,949 --> 00:42:15,867 You're right-- right, of course. 715 00:42:15,950 --> 00:42:20,288 Look. Please. This isn't... [chuckles] this isn't how I saw this going. 716 00:42:20,371 --> 00:42:22,999 I just... Can you just let me explain 717 00:42:23,207 --> 00:42:24,792 why I got freaked out the other night? 718 00:42:25,293 --> 00:42:28,755 That's not necessary because you were pretty clear. 719 00:42:28,838 --> 00:42:30,048 No, I wasn't. Look... 720 00:42:30,840 --> 00:42:33,718 a celebrity chef isn't something I ever saw myself becoming. 721 00:42:34,010 --> 00:42:35,887 And I... I misjudged you rudely, 722 00:42:36,387 --> 00:42:39,015 and I just really would like to be able to... 723 00:42:39,348 --> 00:42:41,017 explain myself properly. 724 00:42:43,144 --> 00:42:44,145 Would you... 725 00:42:45,438 --> 00:42:47,356 would you want--want to come back to my place 726 00:42:47,940 --> 00:42:48,900 after we're done here tonight? 727 00:42:50,443 --> 00:42:52,487 Because you--you cooked for me. Right? 728 00:42:52,570 --> 00:42:55,364 And it was--it was amazing. 729 00:42:55,907 --> 00:42:57,825 And I would just like to return the favor. 730 00:42:58,910 --> 00:43:03,331 I... I mean, eventually I'll have to, it might not be tonight, or... 731 00:43:05,666 --> 00:43:06,501 Please? 732 00:43:09,796 --> 00:43:10,713 Yeah. 733 00:43:12,298 --> 00:43:13,382 Sure. 734 00:43:14,675 --> 00:43:15,885 Dinner would be great. 735 00:43:17,637 --> 00:43:18,888 - Great. - [Bonnie] Great. 736 00:43:21,849 --> 00:43:23,434 I wasn't eavesdropping. 737 00:43:24,936 --> 00:43:27,063 [both chuckle] 738 00:43:33,486 --> 00:43:37,156 So, you, uh, you live in a resort? 739 00:43:37,240 --> 00:43:38,533 - [laughs] Yeah. - [Clara chuckles] 740 00:43:38,616 --> 00:43:41,369 Uh, I mean, you know, it's--it's only temporary. 741 00:43:41,619 --> 00:43:43,121 It's not home or anything. 742 00:43:44,330 --> 00:43:46,457 I do hear they have great room service. 743 00:43:46,958 --> 00:43:48,000 Oh, do they? 744 00:43:50,128 --> 00:43:51,295 I'm just kidding. 745 00:43:51,546 --> 00:43:53,548 Everything looks and smells amazing. 746 00:43:54,340 --> 00:43:56,008 Uh, can I help you with anything? 747 00:43:56,092 --> 00:43:57,927 Actually I do have a job for you. Two jobs. 748 00:43:58,302 --> 00:44:01,848 Number one, is I want you to relax. 749 00:44:03,224 --> 00:44:05,017 And number two is to enjoy yourself. 750 00:44:06,602 --> 00:44:07,979 So, are you relaxed? 751 00:44:09,313 --> 00:44:10,731 - Yes. - [Hugh] Good. 752 00:44:11,983 --> 00:44:13,943 And are you enjoying yourself? 753 00:44:16,028 --> 00:44:16,863 I am. 754 00:44:18,239 --> 00:44:21,659 - [Clara] Oh! Are you OK? [laughs] - [Shane] Uh, OK. 755 00:44:22,285 --> 00:44:24,412 And it's really hot. Actually, I'm just... 756 00:44:24,912 --> 00:44:25,913 One second. 757 00:44:26,581 --> 00:44:27,665 Gonna, um... 758 00:44:28,249 --> 00:44:29,125 And... 759 00:44:29,584 --> 00:44:30,543 I... 760 00:44:32,295 --> 00:44:33,880 Anyway, I'm going to... I'll be back. 761 00:44:36,424 --> 00:44:37,300 [chuckles] 762 00:45:08,998 --> 00:45:10,082 What a view. 763 00:45:11,876 --> 00:45:12,752 It is. 764 00:45:15,129 --> 00:45:17,048 I was talking about the mountain. 765 00:45:18,966 --> 00:45:20,217 And the snow. 766 00:45:21,427 --> 00:45:22,970 And the Christmas lights. 767 00:45:24,013 --> 00:45:25,348 I wasn't. 768 00:45:37,443 --> 00:45:38,527 [breathless] Oh, boy. 769 00:45:39,070 --> 00:45:41,906 Is that a good "Oh, boy" or a bad "Oh, boy"? 770 00:45:44,033 --> 00:45:46,953 It's just the last time we kissed... 771 00:45:50,206 --> 00:45:51,165 [sighs] 772 00:45:53,501 --> 00:45:55,086 I've been on exactly... 773 00:45:56,087 --> 00:45:57,213 five dates. 774 00:45:59,507 --> 00:46:02,385 Three terrible ones, one crazy, and... [chuckles] 775 00:46:03,260 --> 00:46:05,846 one more that lasted for eight years. 776 00:46:07,598 --> 00:46:10,393 Wow! That is a long date. 777 00:46:13,229 --> 00:46:16,607 You know, the show made me kind of look a certain way. 778 00:46:17,984 --> 00:46:19,652 But the truth is, I'm not. 779 00:46:20,611 --> 00:46:23,948 I'm not that guy. I'm not even close to that guy. 780 00:46:26,158 --> 00:46:27,493 Uh, so, when I meet someone now, 781 00:46:27,576 --> 00:46:29,787 they usually expect that person that I'm not. 782 00:46:33,582 --> 00:46:36,585 You know I'm not that person. Right? 783 00:46:38,129 --> 00:46:39,046 I do. 784 00:46:41,841 --> 00:46:44,427 That's exactly why I wanted you to come up here. 785 00:46:46,512 --> 00:46:48,055 Because I wanted to apologize. 786 00:46:49,223 --> 00:46:50,433 For misjudging you. 787 00:47:00,234 --> 00:47:02,528 You know, I didn't even like your show. 788 00:47:05,114 --> 00:47:07,825 - Oh, come on. - I only saw it twice and... 789 00:47:08,701 --> 00:47:10,828 personally, I wanted the other guy to win. 790 00:47:10,911 --> 00:47:12,121 Are you kidding? 791 00:47:12,913 --> 00:47:16,250 That guy microwaved his steak. 792 00:47:17,126 --> 00:47:18,085 Microwaved! 793 00:47:18,169 --> 00:47:19,879 - What!? - It's blasphemy! 794 00:47:45,613 --> 00:47:46,572 So... 795 00:47:47,740 --> 00:47:49,158 what brought you here, anyway? 796 00:47:49,992 --> 00:47:52,703 I mean, it couldn't have just been the job offer. 797 00:47:54,538 --> 00:47:56,582 No, you're right, it wasn't. 798 00:47:58,584 --> 00:48:02,463 When I finished the show, I made myself a promise. 799 00:48:03,380 --> 00:48:04,256 Hmm. 800 00:48:04,465 --> 00:48:06,425 And being here is part of the promise? 801 00:48:06,926 --> 00:48:07,760 Mm-hmm. 802 00:48:08,552 --> 00:48:09,512 It is. 803 00:48:10,721 --> 00:48:12,431 And how long do you plan on staying? 804 00:48:13,724 --> 00:48:15,768 I mean, my contract's for six months. 805 00:48:16,435 --> 00:48:18,270 But I am... 806 00:48:19,146 --> 00:48:22,399 currently working on something that might keep me here 807 00:48:23,109 --> 00:48:25,903 a little bit longer. Mm-hmm. Maybe. - Oh? 808 00:48:26,737 --> 00:48:28,614 I still got to do a little bit more research first. 809 00:48:28,697 --> 00:48:32,493 Mm. Well, aren't you mysterious? 810 00:48:32,743 --> 00:48:33,702 No. 811 00:48:36,997 --> 00:48:38,624 I want to know more about you. 812 00:48:39,125 --> 00:48:40,501 - Me. - Mm-hmm. 813 00:48:41,418 --> 00:48:43,629 Well, I mean, you already know about me. 814 00:48:45,506 --> 00:48:48,384 I'm a recovering failure. 815 00:48:49,635 --> 00:48:51,428 Failing doesn't mean you're a failure. 816 00:48:52,972 --> 00:48:54,140 Unless you give up... 817 00:48:56,475 --> 00:48:57,935 I don't think that's you. 818 00:48:59,061 --> 00:48:59,937 Mm-mmm. 819 00:49:00,271 --> 00:49:01,397 - No? - Mm-mmm. 820 00:49:02,982 --> 00:49:04,191 So, who am I? 821 00:49:05,776 --> 00:49:09,905 You are strong, determined. 822 00:49:12,116 --> 00:49:13,284 You're definitely smart. 823 00:49:14,618 --> 00:49:18,164 And you are... exceedingly beautiful. 824 00:49:18,539 --> 00:49:20,166 [both chuckle] 825 00:49:20,624 --> 00:49:23,627 Well, I mean, feel free to go on. You're... 826 00:49:24,461 --> 00:49:26,422 - spot on so far. - Am I? 827 00:49:28,048 --> 00:49:30,134 Oh, OK, all right. Um... 828 00:49:32,928 --> 00:49:34,471 you want a place of your own. 829 00:49:36,599 --> 00:49:39,894 You want to build it, and watch it grow. 830 00:49:40,644 --> 00:49:42,438 If I had to guess, 831 00:49:43,647 --> 00:49:45,441 I'd say that you are... 832 00:49:45,858 --> 00:49:47,776 planning on opening your own place again. 833 00:49:47,818 --> 00:49:49,361 - Hmm. - Mm-hmm? 834 00:49:50,738 --> 00:49:53,282 Well, I mean, I've thought about it. 835 00:49:53,324 --> 00:49:54,408 Ah-ha. 836 00:49:57,953 --> 00:49:59,038 Whatever it is... 837 00:50:01,624 --> 00:50:02,583 you will do it. 838 00:50:04,376 --> 00:50:05,628 And it's going to be yours. 839 00:50:08,047 --> 00:50:09,006 And it's going to be great. 840 00:50:10,174 --> 00:50:11,300 [chuckles] 841 00:50:14,428 --> 00:50:16,347 Hey, you don't think it's gonna be a problem with Mr. Peters 842 00:50:16,430 --> 00:50:17,848 if you keep coming over here, do you? 843 00:50:19,266 --> 00:50:20,643 Mr. Pete-- - Yeah. 844 00:50:20,726 --> 00:50:22,561 - Like me and Peters? - You and Hugh, yeah. 845 00:50:24,313 --> 00:50:26,857 No, no, we're-- that's-- that's just... 846 00:50:27,066 --> 00:50:28,567 - It's business. - Oh, is it? 847 00:50:28,651 --> 00:50:30,110 - Yeah. Yeah. - Yeah? Yeah? 848 00:50:31,028 --> 00:50:32,613 Are you working on something big? 849 00:50:33,530 --> 00:50:36,742 Well, I mean, I promised I wouldn't say anything. 850 00:50:36,909 --> 00:50:40,079 Ah, well, aren't you the mysterious one. 851 00:50:41,413 --> 00:50:42,539 Just a little. 852 00:50:50,047 --> 00:50:52,424 ["Sounds Like Christmas" by Keith Cooper playing] 853 00:52:21,347 --> 00:52:23,349 - Thank you. - Here you go. Enjoy. 854 00:52:23,432 --> 00:52:24,350 Thank you. 855 00:52:26,560 --> 00:52:28,520 - You really like him, don't you? - [Clara chuckles] 856 00:52:29,229 --> 00:52:30,939 I think I do. Yeah. 857 00:52:32,900 --> 00:52:36,195 OK. Well, when I first met Clive I thought he was the most boring person 858 00:52:36,278 --> 00:52:37,237 in the entire world. 859 00:52:37,321 --> 00:52:39,406 You know, I almost didn't go on a second date with him. 860 00:52:40,199 --> 00:52:42,034 But then I realized, after a while, 861 00:52:42,159 --> 00:52:43,994 he wasn't boring at all. He was just shy. 862 00:52:45,537 --> 00:52:47,414 Of course, most city planners are so boring. 863 00:52:47,831 --> 00:52:48,749 [Clara] No. 864 00:52:49,333 --> 00:52:51,585 - You don't say. [chuckles] - [Bonnie] No, I--I do say. 865 00:52:52,378 --> 00:52:55,214 But the fact is, Clive is the-- He just is the funniest, 866 00:52:55,297 --> 00:52:57,216 most exciting city planner I have ever met. 867 00:52:57,299 --> 00:53:00,260 And I feel really lucky I gave him a chance. 868 00:53:00,803 --> 00:53:02,096 I really like Clive. 869 00:53:02,554 --> 00:53:03,472 Me too. 870 00:53:04,765 --> 00:53:06,600 No, I know Shane isn't a city planner or anything. 871 00:53:07,059 --> 00:53:09,770 - But I guess famous chefs can be fun, too. - [Clara chuckles] 872 00:53:11,313 --> 00:53:14,066 Yeah, I guess they can. 873 00:53:15,692 --> 00:53:18,529 Well, here's to chefs and city planners. 874 00:53:23,033 --> 00:53:25,202 You know the craziest thing? Guess what he [stutters] ordered? 875 00:53:26,537 --> 00:53:27,788 - What? - Carrots. 876 00:53:27,955 --> 00:53:30,749 Really? I thought he was gonna order some kind of deer. 877 00:53:31,333 --> 00:53:33,210 - I don't know... - He would never! 878 00:53:33,710 --> 00:53:34,920 - Clara? - Yeah. 879 00:53:35,003 --> 00:53:36,588 Can I see you in my office for a minute, please? 880 00:53:36,672 --> 00:53:37,589 Oh, yeah, sure. 881 00:53:40,342 --> 00:53:43,387 Oh, oh. The principal's office. Somebody's in trouble. 882 00:53:43,887 --> 00:53:45,097 Oh, you didn't hear? 883 00:53:45,681 --> 00:53:46,765 I am trouble. 884 00:53:48,392 --> 00:53:49,476 Yes, you are! 885 00:53:53,355 --> 00:53:54,231 Hey. 886 00:53:55,774 --> 00:53:57,693 Shut the door if you don't mind and have a seat. 887 00:53:58,152 --> 00:53:59,278 [door closes] 888 00:54:03,157 --> 00:54:05,742 I see that you've been spending a lot of time with Shane lately. 889 00:54:07,744 --> 00:54:10,289 Yes, my own personal time. 890 00:54:11,081 --> 00:54:12,082 Is that a problem? 891 00:54:12,458 --> 00:54:14,460 No, no, not per se. 892 00:54:14,543 --> 00:54:18,797 I just-- I wonder if you've had enough free time to work on our little proposal. 893 00:54:19,173 --> 00:54:21,216 I mean, have you even spoken to the Havens lately? 894 00:54:22,092 --> 00:54:25,345 Yes, actually! Um, I see them almost every day at breakfast. 895 00:54:25,512 --> 00:54:28,515 Oh. OK. Um... 896 00:54:30,601 --> 00:54:33,604 You know, I--I, uh... I got you something. 897 00:54:35,647 --> 00:54:38,150 What? What is this? 898 00:54:38,567 --> 00:54:40,027 It's just a little Christmas present. 899 00:54:40,486 --> 00:54:42,488 Oh, Hugh. 900 00:54:43,530 --> 00:54:45,032 I didn't get you anything. 901 00:54:45,407 --> 00:54:47,326 Don't be silly. Just--just open it. 902 00:54:51,914 --> 00:54:52,998 [Clara chuckles] 903 00:54:54,291 --> 00:54:56,460 Wow. This is beautiful. 904 00:54:58,754 --> 00:55:00,130 I don't know what to say. 905 00:55:01,965 --> 00:55:02,966 Thank you. 906 00:55:03,634 --> 00:55:05,010 You deserve it, Clara. 907 00:55:05,511 --> 00:55:07,221 I couldn't have done any of this without you. 908 00:55:07,763 --> 00:55:10,098 And if this deal goes through, you can buy jewelry yourself 909 00:55:10,182 --> 00:55:11,808 that'll make that look like a knock-off. 910 00:55:12,726 --> 00:55:16,438 But... if you could encourage them, 911 00:55:17,147 --> 00:55:18,774 maybe speed things up. 912 00:55:18,857 --> 00:55:21,109 I'd love to get the deal done before the year end. 913 00:55:21,860 --> 00:55:23,153 Before New Year’s? 914 00:55:25,113 --> 00:55:26,240 Um... 915 00:55:27,908 --> 00:55:31,286 Uh, I think they were kind of hoping for a bit of time with this. 916 00:55:32,204 --> 00:55:34,206 Ah. 917 00:55:35,207 --> 00:55:37,960 All right. This, um, this was supposed to be a surprise, 918 00:55:38,043 --> 00:55:41,380 but I was hoping to close the deal sooner because... 919 00:55:42,297 --> 00:55:45,050 I have a project that I want to send you to New York for. 920 00:55:46,426 --> 00:55:47,302 New York? 921 00:55:48,220 --> 00:55:50,681 Like you want me to oversee another acquisition or... 922 00:55:50,806 --> 00:55:53,559 Actually, I want to invest in a new restaurant. 923 00:55:54,434 --> 00:55:56,186 It would be yours. Ours. 924 00:55:57,062 --> 00:55:58,855 But because I'm here doing the Haven deal, 925 00:55:59,439 --> 00:56:00,440 if we speed it up, 926 00:56:00,524 --> 00:56:02,943 that would open up the New York opportunity for you. 927 00:56:04,152 --> 00:56:06,530 Yeah! Wow! 928 00:56:07,990 --> 00:56:08,907 It's great. 929 00:56:12,369 --> 00:56:14,621 You know what? Leave it to me. 930 00:56:15,122 --> 00:56:18,458 They trust me and I think I can help speed them along. 931 00:56:19,376 --> 00:56:21,545 - I know you can. - You can count on me. 932 00:56:22,379 --> 00:56:25,257 Good. Uh, so? 933 00:56:26,925 --> 00:56:28,260 Yeah, uh, the schedule. 934 00:56:28,343 --> 00:56:32,472 It's just Bonnie's Thursday, we need to switch it... 935 00:56:46,236 --> 00:56:48,739 - Oh, hi, there! - Hi. Here. 936 00:56:48,822 --> 00:56:50,240 - Thank you. - You're welcome. 937 00:56:55,495 --> 00:56:57,956 So, I've been meaning to ask. 938 00:56:58,040 --> 00:57:00,250 Um... what are you doing for Christmas? 939 00:57:01,418 --> 00:57:02,794 I don't know. I haven't, uh, 940 00:57:03,378 --> 00:57:05,672 I haven't really thought about it. I might--I might go back to the city. 941 00:57:06,465 --> 00:57:07,549 Hmm. 942 00:57:08,216 --> 00:57:09,176 Hmm-hmm. 943 00:57:10,135 --> 00:57:11,011 Well, that makes sense. 944 00:57:11,094 --> 00:57:13,221 I'm sure you probably want to see your family. 945 00:57:13,305 --> 00:57:14,765 [both chuckle] 946 00:57:15,849 --> 00:57:17,893 Have you told me about your family yet? 947 00:57:19,394 --> 00:57:21,021 You know, I don't think I have. 948 00:57:22,648 --> 00:57:26,193 - Do you have brothers or sisters? - No. No, just me. 949 00:57:26,818 --> 00:57:28,362 Oh, you're an only child. 950 00:57:28,487 --> 00:57:29,571 [both chuckle] 951 00:57:29,696 --> 00:57:34,826 - Oh, now everything makes complete sense. - What is that supposed to mean? 952 00:57:35,285 --> 00:57:36,328 You mean I'm weird? 953 00:57:36,453 --> 00:57:38,330 No, I'm just kidding. 954 00:57:40,082 --> 00:57:42,125 But I suppose it's all the more reason 955 00:57:42,209 --> 00:57:44,211 you should go home and see your parents, right? 956 00:57:45,587 --> 00:57:46,505 Yeah. 957 00:57:51,635 --> 00:57:53,011 - What? - I want to tell you something. 958 00:57:53,887 --> 00:57:54,721 OK. 959 00:57:56,264 --> 00:57:58,475 I'm not supposed to say anything, but, um... 960 00:57:59,601 --> 00:58:01,311 I'd really like to share this with you. 961 00:58:02,479 --> 00:58:05,107 [stammers] I'm all ears. I can keep a secret. 962 00:58:05,691 --> 00:58:08,318 OK. So, you know the project that Peters and I 963 00:58:08,402 --> 00:58:10,612 - have been working on? Right? - Hmm. 964 00:58:10,862 --> 00:58:12,364 Well, it has to do with the Mountain View. 965 00:58:13,031 --> 00:58:14,282 - Really? - Yeah. 966 00:58:14,324 --> 00:58:17,411 He wants to buy them out and renovate it 967 00:58:17,494 --> 00:58:20,580 and turn it into this beautiful upscale boutique hotel. 968 00:58:20,956 --> 00:58:22,916 And, of course, we would keep Jackie and Frank on, 969 00:58:23,000 --> 00:58:26,461 but the best part is... is I would be running it for six months. 970 00:58:27,337 --> 00:58:28,255 OK. 971 00:58:28,797 --> 00:58:31,800 No, this is more than OK. I mean, this is huge for me. 972 00:58:32,134 --> 00:58:33,677 I'd be overseeing everything. 973 00:58:33,760 --> 00:58:37,723 And then today, he told me that if I could speed this deal along, 974 00:58:38,181 --> 00:58:39,850 he wants to send me to New York. 975 00:58:41,601 --> 00:58:43,186 Yeah, but Peters got you involved 976 00:58:43,270 --> 00:58:45,605 because of your connection to the Havens, is that right? 977 00:58:48,567 --> 00:58:52,904 Well, I'd like to think it's because of my experience, 978 00:58:52,988 --> 00:58:56,408 but, yeah, the Havens are like family to me. 979 00:58:56,908 --> 00:58:57,993 They trust me. 980 00:58:58,744 --> 00:59:00,454 Of course. Of course they trust you. 981 00:59:01,997 --> 00:59:03,331 But do you trust Peters? 982 00:59:06,168 --> 00:59:08,378 Why are you being so negative about this? 983 00:59:09,504 --> 00:59:10,839 I thought you'd be happy for me. 984 00:59:10,922 --> 00:59:12,257 No, no, no, it's not that I'm not happy for you. 985 00:59:12,340 --> 00:59:13,842 I'm happy for you. I'm just... 986 00:59:14,926 --> 00:59:18,472 Look, when I first took the job here, I made a couple of calls. 987 00:59:19,097 --> 00:59:22,059 And Hugh doesn't exactly have 988 00:59:22,142 --> 00:59:23,518 - the best reputation. - [Clara scoffs] 989 00:59:24,227 --> 00:59:25,187 What? 990 00:59:27,147 --> 00:59:29,733 So, you can sign a big fat deal with him, and I can't? 991 00:59:29,858 --> 00:59:32,986 No, I just work for the guy. All right? It's only temporary. 992 00:59:34,654 --> 00:59:36,573 [scoffs] I'm so glad I told you this. 993 00:59:36,656 --> 00:59:39,367 Clara, I'm sorry. It's not... it's not what I mean. I'm just saying... 994 00:59:40,035 --> 00:59:43,663 that whatever he tells you about this property 995 00:59:43,747 --> 00:59:48,376 or anything, you--you can't just assume it to be true, right? 996 00:59:48,460 --> 00:59:50,045 You got to take it with a grain of salt. 997 00:59:50,170 --> 00:59:51,129 [Clara sighs] 998 00:59:52,130 --> 00:59:54,049 But did you ever think maybe this is all happening 999 00:59:54,132 --> 00:59:55,592 because I'm actually good at my job? 1000 00:59:55,675 --> 00:59:56,593 [Shane] No, you are! 1001 00:59:56,927 --> 00:59:58,345 You're most certainly good at your job, 1002 00:59:58,428 --> 01:00:00,305 but I'm just saying you might still have blinders on 1003 01:00:00,388 --> 01:00:01,765 because of what happened to you in Chicago. 1004 01:00:03,391 --> 01:00:05,393 OK, I'm sorry. That's not... that's not what I meant. 1005 01:00:05,477 --> 01:00:08,146 What I meant to say is he might not be being honest with you. 1006 01:00:08,188 --> 01:00:09,606 And I just want to look out for you. 1007 01:00:10,065 --> 01:00:11,108 OK? 1008 01:00:12,442 --> 01:00:14,903 I told you this because I was really excited. 1009 01:00:15,821 --> 01:00:18,365 I don't need your approval. I can take care of myself. 1010 01:00:18,448 --> 01:00:20,450 Clara, listen! Clara! Please! 1011 01:00:21,076 --> 01:00:22,160 Merry Christmas. 1012 01:00:49,187 --> 01:00:52,023 [Lydia] Oh, she is just the cutest! 1013 01:00:52,107 --> 01:00:53,608 Does she have her daddy's eyes or what? 1014 01:00:53,942 --> 01:00:55,902 - [Darlene] Yes, she does. - [Lydia and Barry laugh] 1015 01:00:57,362 --> 01:00:58,947 I just want to say how thankful I am 1016 01:00:59,030 --> 01:01:02,075 to have all of our loved ones together for Christmas. 1017 01:01:02,159 --> 01:01:03,368 Yes, baby. 1018 01:01:04,202 --> 01:01:06,663 This was always your father's favorite time of year, 1019 01:01:06,746 --> 01:01:08,123 and not just because of the slopes! 1020 01:01:09,166 --> 01:01:12,169 But nothing made him happier than having us all together. 1021 01:01:13,837 --> 01:01:16,381 Maybe next year we'll have a full house. Right, Clara? 1022 01:01:16,673 --> 01:01:18,842 [all laugh] 1023 01:01:19,050 --> 01:01:20,010 I'm kidding. 1024 01:01:20,760 --> 01:01:21,678 To family. 1025 01:01:21,970 --> 01:01:23,388 [all] To family! 1026 01:01:24,181 --> 01:01:25,473 [Lydia] Cheers! 1027 01:01:30,979 --> 01:01:33,231 Darlene, would you lead us in prayer? 1028 01:01:33,356 --> 01:01:34,608 - I'd love to. - OK. 1029 01:01:36,860 --> 01:01:38,737 Dear Lord, thank you for bringing us together 1030 01:01:38,820 --> 01:01:39,779 during this special time. 1031 01:01:40,280 --> 01:01:42,073 For blessing us with all this delicious food 1032 01:01:42,157 --> 01:01:44,326 to nourish our bodies. In the Lord's name, 1033 01:01:44,784 --> 01:01:45,827 - Amen. - [all] Amen! 1034 01:01:45,911 --> 01:01:46,870 [Lydia] Thank you, darling. 1035 01:01:47,120 --> 01:01:48,371 All right, let's dig in. 1036 01:01:48,747 --> 01:01:50,707 Barry, would you do us the honors? 1037 01:01:50,790 --> 01:01:51,917 - Yes, I would. - [Lydia] Thank you. 1038 01:01:53,835 --> 01:01:55,545 [Lydia coddles, chuckles] 1039 01:01:55,837 --> 01:01:57,214 [Lydia] So, Darlene, 1040 01:01:57,297 --> 01:01:58,798 any exciting new cases? 1041 01:01:58,965 --> 01:02:01,301 I just started a new case. It's been very busy. Yes. 1042 01:02:01,593 --> 01:02:04,429 So, I can't say too much about it right now, but, yeah. 1043 01:02:04,596 --> 01:02:06,223 [Lydia] And where are my pictures of the baby? 1044 01:02:06,306 --> 01:02:08,516 [Darlene] We--We have one for you. Don't you worry. 1045 01:02:08,600 --> 01:02:11,895 Yeah. We got lots of photos. So, yeah. 1046 01:02:12,062 --> 01:02:13,438 - It's good. - [Lydia] I'm so proud of you. 1047 01:02:21,529 --> 01:02:23,657 [Lydia] Oh, I really outdid myself this year. 1048 01:02:23,740 --> 01:02:25,700 - [Clara] You did! - [Lydia laughs] 1049 01:02:26,159 --> 01:02:28,453 Lydia, I've been meaning to ask. How did your photo shoot go 1050 01:02:28,536 --> 01:02:30,872 - for your gingerbread house? - Ah, it was for Seasons Magazine. 1051 01:02:30,956 --> 01:02:32,916 It went amazing, you know. 1052 01:02:32,999 --> 01:02:35,001 Personally, I think I should be on the cover! 1053 01:02:35,126 --> 01:02:36,586 [all laugh] 1054 01:02:36,753 --> 01:02:38,171 Or at least like a two-page spread. 1055 01:02:38,296 --> 01:02:39,172 - [Barry] Yeah. - Centerfold. 1056 01:02:39,381 --> 01:02:40,840 - [Barry] Yeah. - [Clara] You know what, I'm just gonna... 1057 01:02:40,924 --> 01:02:44,594 I'm just going to clear this out of the way for everyone. 1058 01:02:44,886 --> 01:02:46,137 - [Lydia] Thank you, Clara. - Thanks. 1059 01:02:46,221 --> 01:02:48,098 - Yeah. Excuse me, Barry. - Mm-hmm. 1060 01:02:50,684 --> 01:02:52,560 So, um, how are things at work? 1061 01:02:52,644 --> 01:02:55,021 - [Barry] Oh, it's going really well. - [Lydia] Really well? Good. Yeah. 1062 01:02:55,522 --> 01:02:57,440 [chatting continues] 1063 01:03:04,155 --> 01:03:06,032 [phone rings] 1064 01:03:10,787 --> 01:03:13,164 Well, hello, Clara! Merry Christmas Eve. 1065 01:03:13,623 --> 01:03:14,499 Clive says hi. 1066 01:03:14,582 --> 01:03:15,875 - Clive! Say hi! - Hi. 1067 01:03:16,751 --> 01:03:17,752 Hi, Clive. 1068 01:03:17,877 --> 01:03:20,255 [Bonnie] OK, s o, how was the meal? How's the family? 1069 01:03:21,339 --> 01:03:22,299 You know. 1070 01:03:22,966 --> 01:03:24,968 My favorite couple doing so well. 1071 01:03:25,302 --> 01:03:26,303 It's, uh... 1072 01:03:27,053 --> 01:03:30,390 amazing, and it's absolutely killing me. [chuckles] 1073 01:03:31,308 --> 01:03:32,475 Do you want to meet for a drink? 1074 01:03:32,809 --> 01:03:34,269 Uh, yeah, of course. 1075 01:03:34,352 --> 01:03:36,688 Well, let me just check with Clive. 1076 01:03:37,105 --> 01:03:39,065 Is it OK if I meet Clara for a drink? 1077 01:03:39,441 --> 01:03:40,859 - Yup. - Clive says yup. 1078 01:03:41,526 --> 01:03:44,362 OK, great. I'll meet you-- I'll meet you there. 1079 01:03:45,405 --> 01:03:46,448 OK. Bye. 1080 01:03:47,866 --> 01:03:50,493 Thanks, babe. See you later. 1081 01:03:54,372 --> 01:03:55,332 [sighs] 1082 01:03:55,415 --> 01:03:58,376 - Hey, honey. Everything OK? - Hey. 1083 01:03:59,294 --> 01:04:01,338 Yeah. Everything's fine. 1084 01:04:03,006 --> 01:04:04,424 Mom, do you think, um... 1085 01:04:04,716 --> 01:04:06,676 It'd be OK for you to go have a drink with Bonnie? 1086 01:04:07,218 --> 01:04:09,220 - Yeah. - [laughs] Sure. 1087 01:04:09,971 --> 01:04:10,930 Thank you. 1088 01:04:12,766 --> 01:04:15,435 You know, honey, things can change 1089 01:04:15,518 --> 01:04:19,230 from one Christmas to the next. I'm just saying. [chuckles] 1090 01:04:21,483 --> 01:04:22,317 Thank you, Mom. 1091 01:04:22,734 --> 01:04:23,735 You're welcome. 1092 01:04:24,652 --> 01:04:25,820 [Clara sighs] 1093 01:04:29,115 --> 01:04:30,116 Now, go have fun. 1094 01:04:30,658 --> 01:04:32,994 - OK. I'll see you after. - [Lydia chuckles] 1095 01:04:40,377 --> 01:04:41,461 - [hostess] Hi. - Hey. 1096 01:04:41,544 --> 01:04:42,420 How are you doing? 1097 01:04:51,805 --> 01:04:53,306 [Bonnie] Thanks for the drink! 1098 01:04:54,474 --> 01:04:55,642 [Clara] No problem. 1099 01:04:56,684 --> 01:04:57,685 [laughs] 1100 01:05:00,063 --> 01:05:01,189 Thank you for coming. 1101 01:05:02,399 --> 01:05:03,817 I wouldn't miss it for the world. 1102 01:05:05,693 --> 01:05:06,778 - Hey, Mike! - [Mike] Yeah? 1103 01:05:06,861 --> 01:05:08,655 - How about a couple of drinks? - [Mike] Sure, no problem. 1104 01:05:08,738 --> 01:05:11,324 Christmas... can be a difficult time. 1105 01:05:13,535 --> 01:05:14,619 [Mike] Yeah. Here you go. 1106 01:05:15,537 --> 01:05:17,163 - Thanks, Mike. - [Mike] You're welcome. 1107 01:05:18,289 --> 01:05:21,501 To best friends and better days. 1108 01:05:22,419 --> 01:05:24,087 - Cheers. - [glasses clinking] 1109 01:05:29,217 --> 01:05:33,638 It's just like everyone was so... happy. 1110 01:05:34,222 --> 01:05:36,474 My sister with her perfect husband, 1111 01:05:36,558 --> 01:05:38,643 and he's just equally happy with her. 1112 01:05:38,726 --> 01:05:41,020 And they're both incredibly happy with their child. 1113 01:05:41,104 --> 01:05:42,230 I mean, it was just... 1114 01:05:42,647 --> 01:05:44,858 I'm telling you, Bonnie, it was horrible! 1115 01:05:45,650 --> 01:05:48,111 I'm really sorry to hear about all that happiness. 1116 01:05:48,194 --> 01:05:50,071 - That sucks. - Right? 1117 01:05:54,367 --> 01:05:56,786 Well, I'm afraid I have some happy news? 1118 01:05:57,245 --> 01:05:58,163 What? 1119 01:06:03,418 --> 01:06:04,669 [Bonnie] I'm engaged! 1120 01:06:07,505 --> 01:06:09,507 - [gasps] Oh, Bonnie! - [Bonnie giggles] 1121 01:06:11,843 --> 01:06:13,636 - Congratulations. - Thank you! 1122 01:06:15,555 --> 01:06:16,723 - Oh, you're crying? - No. 1123 01:06:16,806 --> 01:06:18,224 Of course not. I'm not. I'm not. 1124 01:06:18,600 --> 01:06:20,560 - You are. - No, I'm-- They're happy tears. 1125 01:06:20,643 --> 01:06:22,520 - They're, uh... - They don't look happy. 1126 01:06:22,604 --> 01:06:25,148 They're happy. I'm happy. I'm so happy for you! 1127 01:06:26,983 --> 01:06:28,234 When are you gonna do it? 1128 01:06:28,568 --> 01:06:30,320 I don't know. Maybe in the spring. 1129 01:06:30,403 --> 01:06:32,947 Or... [scoffs] a few years from now. 1130 01:06:33,239 --> 01:06:35,533 It depends on how long it takes me to make my own dress. 1131 01:06:36,284 --> 01:06:37,452 I don't even know how to sew. 1132 01:06:41,289 --> 01:06:43,458 My best friend is getting married. 1133 01:06:44,542 --> 01:06:46,252 To a terrific Clive. 1134 01:06:47,545 --> 01:06:51,007 And I've fallen for a guy 1135 01:06:52,342 --> 01:06:55,678 who may not be that guy. Or he may be that guy 1136 01:06:55,762 --> 01:06:57,096 and I just wrecked everything, 1137 01:06:57,180 --> 01:07:00,099 and I may never even see that guy again. 1138 01:07:01,226 --> 01:07:02,101 Except at work. 1139 01:07:03,436 --> 01:07:04,604 At the restaurant. 1140 01:07:05,230 --> 01:07:07,440 And just five days a week. 1141 01:07:08,691 --> 01:07:09,859 More with overtime. 1142 01:07:10,818 --> 01:07:14,614 Yeah. [sighs] I'm-- I'm going to quit my job. 1143 01:07:15,114 --> 01:07:16,407 [Bonnie] Well, that's a great idea. 1144 01:07:18,743 --> 01:07:20,453 [cell phone rings] 1145 01:07:23,706 --> 01:07:26,584 Hey, Hugh. How's... how's your Christmas? 1146 01:07:26,876 --> 01:07:28,711 - [children giggling] - No, the ex-wife dropped off the kids, 1147 01:07:28,795 --> 01:07:30,922 unannounced, and I'm just trying to get some work done. 1148 01:07:31,506 --> 01:07:34,259 Oh, that... sounds... fun! 1149 01:07:34,676 --> 01:07:36,844 Uh, look. I need you to go to the office 1150 01:07:36,928 --> 01:07:38,388 and pick up something for me, please. 1151 01:07:39,097 --> 01:07:40,390 Uh, yeah, sure. No problem. 1152 01:07:40,473 --> 01:07:43,726 I am totally capable of doing that right now. 1153 01:07:44,686 --> 01:07:47,605 Good. There are documents in a manila envelope on my desk. 1154 01:07:47,689 --> 01:07:49,357 I'd get them myself, but I'm stuck here. 1155 01:07:49,440 --> 01:07:51,568 Oh, yeah. Sure. No problem. I'll... I'll pick them up 1156 01:07:51,651 --> 01:07:53,319 and swing by first thing in the morning. 1157 01:07:53,403 --> 01:07:55,863 - See you then. - Yes, you will! 1158 01:07:55,947 --> 01:07:57,115 No, no, no. No more cookies. 1159 01:07:57,198 --> 01:07:58,074 - No, that’s enough. - [children continue giggling] 1160 01:07:58,157 --> 01:08:00,285 I gotta go. I got to parent here. 1161 01:08:00,994 --> 01:08:04,080 - No, seriously. That's five. We're done. - [children giggling] 1162 01:08:06,958 --> 01:08:08,418 What was that about? 1163 01:08:09,002 --> 01:08:10,253 It's a secret! 1164 01:08:10,336 --> 01:08:12,922 I get told secrets now. No big deal. 1165 01:08:13,881 --> 01:08:16,259 Well, you can tell me, too! 1166 01:08:17,260 --> 01:08:18,428 Peters just left some paperwork 1167 01:08:18,511 --> 01:08:20,054 at the restaurant that I have to go pick up. 1168 01:08:21,097 --> 01:08:22,599 Well, I am in! 1169 01:08:23,683 --> 01:08:24,559 Well... 1170 01:08:25,268 --> 01:08:27,061 This is my fourth glass, so, I can't drive. 1171 01:08:27,145 --> 01:08:28,146 - [Clara chuckles] - Ah! 1172 01:08:29,397 --> 01:08:30,773 I'll get Clive to drive! 1173 01:09:10,188 --> 01:09:11,773 Clive, this is where I work. 1174 01:09:18,196 --> 01:09:20,782 - All right. Come on in. - [Bonnie] Whoa! 1175 01:09:20,990 --> 01:09:21,908 Hugh's office. 1176 01:09:22,492 --> 01:09:24,410 Really nice. I like it. 1177 01:09:26,412 --> 01:09:27,705 OK, what are we looking for again? 1178 01:09:27,872 --> 01:09:30,667 A yellow envelope. Like this. 1179 01:09:32,919 --> 01:09:34,504 [cabinet drawer clunking] 1180 01:09:35,963 --> 01:09:38,174 Honey, I... I think that might be locked. 1181 01:09:38,257 --> 01:09:39,592 No, it's just stuck. 1182 01:09:40,760 --> 01:09:41,803 B-Bonnie, I... 1183 01:09:44,764 --> 01:09:46,307 - See! - [Clara] Bonnie, I... 1184 01:09:46,933 --> 01:09:47,809 I got it. 1185 01:09:48,559 --> 01:09:49,477 Me too! 1186 01:09:49,644 --> 01:09:52,271 I probably think it's this one that was on his desk 1187 01:09:52,355 --> 01:09:54,190 exactly where he told me it was gonna be. 1188 01:09:54,273 --> 01:09:57,443 Well, this is yellow as well, so, I think it deserves a look. 1189 01:09:58,569 --> 01:10:01,656 This is a... Oh, this is Shane's contract. 1190 01:10:04,575 --> 01:10:05,702 That's a lot of zeros. 1191 01:10:07,370 --> 01:10:08,913 This one's just a lot of parking lots. 1192 01:10:10,748 --> 01:10:11,708 What? 1193 01:10:12,166 --> 01:10:14,419 - Pretty boring! - [Clara] Oh... 1194 01:10:14,502 --> 01:10:17,672 Oh, no, no. This is, uh... this is just our, uh... 1195 01:10:19,215 --> 01:10:20,049 What? 1196 01:10:22,343 --> 01:10:23,636 You've got to be kidding me. 1197 01:10:24,470 --> 01:10:25,680 What? Is it about me? 1198 01:10:26,806 --> 01:10:28,141 Clive, you're a city planner, right? 1199 01:10:28,683 --> 01:10:30,059 Correct. Why? 1200 01:10:32,270 --> 01:10:33,688 Because we need to go to your office. 1201 01:10:35,231 --> 01:10:36,983 - Yay! Oh, my gosh. - No, no, no. 1202 01:10:37,066 --> 01:10:38,067 - Yes! - We don't do that. 1203 01:10:38,151 --> 01:10:39,360 - Oh, we're going! - Or-- You know what? 1204 01:10:40,987 --> 01:10:42,113 - [Jackie] Aw. - [Frank] Here. 1205 01:10:42,196 --> 01:10:44,699 Ah, you know, we forgot to share the mistletoe. 1206 01:10:45,575 --> 01:10:47,493 That's because we don't need any mistletoe. 1207 01:10:47,577 --> 01:10:48,870 - [Frank] Hmm. We don't. - [knocking at the door] 1208 01:10:48,953 --> 01:10:49,787 Shoot. Who's it? 1209 01:10:51,914 --> 01:10:53,374 [Frank] Hey! Look who came in 1210 01:10:53,458 --> 01:10:55,918 - from the cold. Come here! - [Jackie] Merry Christmas, Shane! 1211 01:10:56,002 --> 01:10:56,919 [Shane] Merry Christmas. 1212 01:10:57,170 --> 01:10:58,546 [Jackie] Aw! Oh! 1213 01:10:59,297 --> 01:11:02,049 - I'm not intruding at all, am I? - No, of course not. 1214 01:11:02,175 --> 01:11:04,343 Absolutely not! You know we love guests at Christmas. 1215 01:11:05,261 --> 01:11:06,095 OK. 1216 01:11:07,180 --> 01:11:10,349 Oh! You look like you could use something to eat. 1217 01:11:10,433 --> 01:11:14,479 How about I make you a nice sandwich, or Frank can make you a drink? 1218 01:11:17,315 --> 01:11:18,483 I'd love a sandwich. 1219 01:11:19,025 --> 01:11:20,234 OK, you got it. 1220 01:11:21,527 --> 01:11:22,987 - Thanks, honey. - Thanks, Jackie. 1221 01:11:24,280 --> 01:11:26,032 Come on. Take your jacket off. Make yourself at home. 1222 01:11:26,949 --> 01:11:28,618 - Thanks so much. - You're welcome. 1223 01:11:30,495 --> 01:11:32,538 [indistinct conversation] 1224 01:11:32,705 --> 01:11:34,248 - [Clara] Bonnie! - This is great. 1225 01:11:34,874 --> 01:11:36,834 This is so exciting! 1226 01:11:37,168 --> 01:11:38,252 [Clive] I don't know why I'm doing this. 1227 01:11:38,544 --> 01:11:39,796 - This is insane. - Come on. Please, Clive. 1228 01:11:39,879 --> 01:11:42,632 You're doing it because it's an exciting secret mission. 1229 01:11:43,633 --> 01:11:44,967 And because you love me. 1230 01:11:45,802 --> 01:11:47,178 Get in. Get in. Quietly. 1231 01:11:47,762 --> 01:11:48,846 [inaudible] 1232 01:11:57,730 --> 01:11:58,981 - But we love him. - Yeah. 1233 01:12:01,776 --> 01:12:02,693 When I first came here, 1234 01:12:02,777 --> 01:12:04,737 I didn't--I didn't tell you guys what I was looking for. 1235 01:12:04,821 --> 01:12:06,155 And I didn't... didn't show you this. 1236 01:12:08,741 --> 01:12:09,867 Aw. 1237 01:12:09,951 --> 01:12:11,744 [Shane] That's my parents on their honeymoon. 1238 01:12:13,412 --> 01:12:16,749 Yeah, that picture hung up in our kitchen for as long as I can remember. 1239 01:12:17,542 --> 01:12:19,210 They never really said where they took it, 1240 01:12:19,293 --> 01:12:21,504 and I didn't really ask because I was a kid. 1241 01:12:21,671 --> 01:12:24,549 But they said it was somewhere in the American mountainside, 1242 01:12:24,632 --> 01:12:27,760 and that one day they'd... they'd visit again. 1243 01:12:28,886 --> 01:12:30,638 But--But they--they never did. 1244 01:12:32,348 --> 01:12:34,517 And you think they stayed here? 1245 01:12:35,309 --> 01:12:36,143 [Shane] I don't know. 1246 01:12:37,061 --> 01:12:38,229 I don't know. I kind of... 1247 01:12:38,312 --> 01:12:40,398 You know, I've been ruling out some of the other places in the area, 1248 01:12:40,481 --> 01:12:44,527 but most of them have been torn down or long closed. 1249 01:12:45,069 --> 01:12:49,615 Yeah. I'm so sorry. I don't recognize them at all. 1250 01:12:50,575 --> 01:12:53,661 Of course, this doesn't mean anything because when this photo was taken 1251 01:12:53,744 --> 01:12:55,371 my parents would've been running the place, 1252 01:12:55,454 --> 01:12:56,956 and I would've just been a little kid. 1253 01:12:57,039 --> 01:12:59,625 - But, honey, I do recognize that cushion. - Hmm. 1254 01:12:59,917 --> 01:13:01,919 Yeah, yeah. That's--That's the one right over there. 1255 01:13:02,003 --> 01:13:04,839 Yeah, but the trouble is these cushions are all over the place, you know. 1256 01:13:06,215 --> 01:13:07,091 Right. 1257 01:13:07,967 --> 01:13:09,677 I--I don't know if it helps, but on the back 1258 01:13:09,760 --> 01:13:12,013 - is a... a date stamped there. - Hmm. 1259 01:13:12,346 --> 01:13:14,765 - Oh, in the 80's. - Oh! Yeah, yeah, yeah. 1260 01:13:15,349 --> 01:13:18,269 You see, we had a fire here in '92, 1261 01:13:18,936 --> 01:13:20,855 and it destroyed almost all the records. 1262 01:13:20,938 --> 01:13:23,983 Otherwise, we could've looked up their names in the log book. 1263 01:13:24,442 --> 01:13:26,694 [Shane] Right. Yeah, I was... 1264 01:13:28,029 --> 01:13:30,031 I was just hoping to find that ornament, but... 1265 01:13:31,282 --> 01:13:32,700 if it were here, you guys probably... 1266 01:13:33,242 --> 01:13:34,785 probably auctioned it off anyways. 1267 01:13:34,869 --> 01:13:35,745 [Frank] Yeah. 1268 01:13:35,828 --> 01:13:36,746 [Jackie] Whoa! 1269 01:13:37,955 --> 01:13:40,958 - What? - Wait, wait, wait a minute. 1270 01:13:41,626 --> 01:13:43,920 Wait. Here, check this out. Here, take this. Take this. 1271 01:13:44,003 --> 01:13:44,962 OK. 1272 01:13:50,217 --> 01:13:51,469 Oh, there's no way. 1273 01:14:17,662 --> 01:14:19,080 I thought you guys would've... 1274 01:14:19,914 --> 01:14:20,998 I thought... 1275 01:14:23,334 --> 01:14:24,710 I thought you guys would've sold these. 1276 01:14:24,794 --> 01:14:28,464 Well... yes, we would've, but not that one. 1277 01:14:28,756 --> 01:14:30,299 That one is special. 1278 01:14:30,383 --> 01:14:33,511 That one my mother made the year they built this place. 1279 01:14:34,095 --> 01:14:37,264 And every Christmas Eve we have our guests put it on the tree. 1280 01:14:38,516 --> 01:14:41,477 So, if your parents stayed here over Christmas... 1281 01:14:42,353 --> 01:14:45,731 they would've been asked to do the honors. 1282 01:14:46,107 --> 01:14:47,608 It's our way of making our guests 1283 01:14:47,692 --> 01:14:49,443 feel like they're family at Christmas time. 1284 01:14:54,949 --> 01:14:56,283 [sobs] 1285 01:14:59,787 --> 01:15:00,955 So, they were here. 1286 01:15:02,456 --> 01:15:03,666 They were here. 1287 01:15:05,543 --> 01:15:06,836 [Frank] So, Shane... 1288 01:15:08,629 --> 01:15:10,923 would you like to do the honors? 1289 01:15:18,472 --> 01:15:19,515 You know, I... 1290 01:15:20,599 --> 01:15:24,353 I'd actually like to share this with someone. 1291 01:15:24,937 --> 01:15:26,022 If that's OK. 1292 01:15:32,903 --> 01:15:34,488 [voice breaking] Thank you for this. 1293 01:15:45,750 --> 01:15:46,792 Did you find it yet? 1294 01:15:47,960 --> 01:15:49,253 I literally just started looking! 1295 01:15:49,462 --> 01:15:52,173 It's, uh... Peters. Hugh Peters. - [Bonnie scoffs] 1296 01:15:52,798 --> 01:15:55,176 - [Bonnie] Hugh. - Oh. OK, here it is. 1297 01:15:56,135 --> 01:15:58,471 It looks like he's made some exploratory proposals. 1298 01:16:01,140 --> 01:16:02,016 What? 1299 01:16:03,017 --> 01:16:04,018 [Bonnie] What is it? 1300 01:16:04,602 --> 01:16:08,981 It's just a bunch of condos, or parking lots, and... 1301 01:16:09,398 --> 01:16:10,816 Wait, this is not what we talked about. 1302 01:16:10,900 --> 01:16:12,318 - I don't understand what this is. - [Clive] Let me take these 1303 01:16:12,401 --> 01:16:13,277 and make a copy. 1304 01:16:13,527 --> 01:16:14,570 You can read them in the morning, Clara. 1305 01:16:15,321 --> 01:16:16,530 And then you are gonna destroy them. 1306 01:16:17,031 --> 01:16:18,991 And then we'll pretend that this never happened. OK? 1307 01:16:20,826 --> 01:16:21,660 OK. 1308 01:16:22,161 --> 01:16:23,496 - All right. - [Clara] Thank you. 1309 01:16:25,372 --> 01:16:27,875 I love you guys! Bonnie and Clive! 1310 01:16:28,042 --> 01:16:28,876 [all chuckle] 1311 01:16:28,959 --> 01:16:32,171 - We're criminals! - [Clive] Oh, heaven help me. 1312 01:16:32,254 --> 01:16:33,214 [all chuckle] 1313 01:16:45,935 --> 01:16:48,104 [Lydia humming a Christmas song] 1314 01:16:53,067 --> 01:16:55,277 Oh, Merry Christmas, sunshine. 1315 01:16:56,028 --> 01:16:58,239 Merry Christmas, Mom. Thank you. 1316 01:16:58,781 --> 01:17:01,700 Oh. Someone had a little bit too much fun last night. 1317 01:17:01,951 --> 01:17:02,868 Mm-hmm. 1318 01:17:03,119 --> 01:17:03,994 [Lydia chuckles] 1319 01:17:08,040 --> 01:17:08,958 [sighs] 1320 01:17:12,586 --> 01:17:13,587 Where'd you find these? 1321 01:17:14,171 --> 01:17:15,422 They were scattered in the foyer. 1322 01:17:20,678 --> 01:17:21,554 I-- 1323 01:17:23,264 --> 01:17:25,307 [Lydia continues humming] 1324 01:17:27,434 --> 01:17:28,769 I can't believe he did this. 1325 01:17:29,061 --> 01:17:32,189 How about a bagel and lox? 1326 01:17:36,193 --> 01:17:37,153 A Bloody Mary? 1327 01:17:40,573 --> 01:17:42,533 [Clara] Mom, I'm so sorry. 1328 01:17:43,409 --> 01:17:45,911 I promise I'll be back, OK? I just have to do something. 1329 01:17:46,078 --> 01:17:47,037 No breakfast? 1330 01:17:51,750 --> 01:17:52,960 [car approaching] 1331 01:18:19,403 --> 01:18:20,237 [knocking on door] 1332 01:18:20,404 --> 01:18:21,614 [Hugh] Yeah, I'm coming! 1333 01:18:29,121 --> 01:18:29,997 Clara. 1334 01:18:30,497 --> 01:18:33,167 - Did you get the folder? - Oh, you mean Shane's contract? Yes. 1335 01:18:33,500 --> 01:18:34,460 Thanks. I have to get these off this morning. 1336 01:18:34,543 --> 01:18:35,502 And there's this! 1337 01:18:36,879 --> 01:18:38,464 You don't want to renovate the Mountain View. 1338 01:18:38,923 --> 01:18:40,758 You don't want to "restore it to its former glory". 1339 01:18:40,841 --> 01:18:41,884 You want to tear it down 1340 01:18:42,092 --> 01:18:44,511 for condos, and concessions and parking lots! 1341 01:18:44,595 --> 01:18:46,722 [Hugh] These are just exploratory proposals. 1342 01:18:48,140 --> 01:18:49,308 Where did you get these? 1343 01:18:49,516 --> 01:18:51,936 You used me to get to Frank and Jackie. 1344 01:18:51,977 --> 01:18:53,646 [Hugh] And you couldn't even get that done. 1345 01:18:54,521 --> 01:18:56,774 They called me this morning to tell me that the deal is dead. 1346 01:18:57,274 --> 01:19:00,277 Yeah, it turns out your boyfriend Shane convinced them to shut it down. 1347 01:19:00,903 --> 01:19:02,071 I never should've trusted that guy. 1348 01:19:02,154 --> 01:19:04,240 He's not my boyfriend. And Shane's in New York. 1349 01:19:04,323 --> 01:19:05,241 [Hugh snickers] 1350 01:19:05,407 --> 01:19:06,492 Is that--Is that what he said? 1351 01:19:07,117 --> 01:19:10,454 Yeah, it looks like Santa's flying past both of our houses this Christmas. 1352 01:19:11,080 --> 01:19:13,832 Yeah, well, you can take your stupid necklace back, too. 1353 01:19:17,711 --> 01:19:19,213 I hope you realize you're fired! 1354 01:19:19,505 --> 01:19:21,090 Oh, I quit! 1355 01:19:30,641 --> 01:19:32,685 [engine turning over] 1356 01:19:40,901 --> 01:19:41,694 Come on! 1357 01:19:42,194 --> 01:19:43,487 - [knocking on the car] - What? 1358 01:19:43,654 --> 01:19:44,697 [Shane] Merry Christmas. 1359 01:19:47,741 --> 01:19:48,784 Can I give you a ride? 1360 01:19:52,705 --> 01:19:53,622 [chuckles] Come on. 1361 01:19:57,960 --> 01:20:00,296 [railroad crossing bells blaring] 1362 01:20:07,344 --> 01:20:09,221 [train whistling in the distance] 1363 01:20:10,973 --> 01:20:12,808 - [Shane] It's a long train. - [sighs] 1364 01:20:14,560 --> 01:20:15,811 How did you even find me? 1365 01:20:17,604 --> 01:20:19,898 I went to your mother's house. 1366 01:20:21,442 --> 01:20:24,153 Well, she told me that you were at Bonnie and Clive's. 1367 01:20:24,236 --> 01:20:25,946 And so I went there and, um... 1368 01:20:26,905 --> 01:20:29,283 I mean, they told me about your little crime spree last night. 1369 01:20:29,575 --> 01:20:32,536 And then I kind of figured out where you might be headed. 1370 01:20:33,329 --> 01:20:34,788 Look, I know it sounds crazy, 1371 01:20:34,872 --> 01:20:36,832 but I went to the office, there were two envelopes and-- 1372 01:20:36,915 --> 01:20:38,375 [Shane] I didn't come here for the job. 1373 01:20:41,295 --> 01:20:43,380 I came here because I was looking for something, 1374 01:20:43,505 --> 01:20:45,132 that promise that I made to myself. 1375 01:20:46,508 --> 01:20:48,302 And that's why I went to the Mountain View. 1376 01:20:50,054 --> 01:20:51,722 And that's why I was there last night. 1377 01:21:03,400 --> 01:21:04,360 These are my parents. 1378 01:21:09,156 --> 01:21:13,243 Their honeymoon was the one and only vacation that they ever took. 1379 01:21:16,705 --> 01:21:18,624 You know, they lived in New York City, and they could... 1380 01:21:19,291 --> 01:21:21,168 they could barely make ends meet, so... 1381 01:21:23,003 --> 01:21:24,296 it was really difficult for them. 1382 01:21:25,047 --> 01:21:27,925 My father was a cook at a greasy spoon. 1383 01:21:28,008 --> 01:21:29,218 My mother was a server. 1384 01:21:30,594 --> 01:21:32,096 And as a kid I saw... 1385 01:21:33,639 --> 01:21:36,767 I saw how hard they struggled in their careers, you know. 1386 01:21:39,144 --> 01:21:40,396 [chuckles] But I guess that's... 1387 01:21:41,271 --> 01:21:43,232 that's where I developed my love for cooking. 1388 01:21:46,902 --> 01:21:50,280 When I started to get successful I promised them that I'd slow down 1389 01:21:51,031 --> 01:21:52,908 and find myself a beautiful little spot 1390 01:21:52,991 --> 01:21:54,952 like the one that started them off so right. 1391 01:21:57,830 --> 01:21:59,248 But I--I didn't. 1392 01:22:03,335 --> 01:22:05,504 Three years ago, my mother died of cancer. 1393 01:22:07,965 --> 01:22:11,385 Another year later, my father suffered a massive heart attack. 1394 01:22:15,180 --> 01:22:18,934 So, here I am... [sighs] three years too late, 1395 01:22:19,852 --> 01:22:21,979 trying to make good on a promise to a family 1396 01:22:22,062 --> 01:22:23,772 that I didn't even deserve. 1397 01:22:25,441 --> 01:22:27,693 You know any family would be lucky to have you. 1398 01:22:30,946 --> 01:22:32,030 That's really sweet. 1399 01:22:35,451 --> 01:22:38,537 Now, come on. I want to show you something. 1400 01:22:52,551 --> 01:22:55,012 [geese honking in the distance] 1401 01:23:17,868 --> 01:23:18,785 [Shane] Come on in. 1402 01:23:20,204 --> 01:23:21,914 [both] Merry Christmas! 1403 01:23:23,540 --> 01:23:25,542 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1404 01:23:25,751 --> 01:23:28,170 Dinner will be served in the main dining room 1405 01:23:28,212 --> 01:23:29,338 in a few minutes. 1406 01:23:39,598 --> 01:23:42,643 I would actually like to give you your Christmas present. 1407 01:23:54,571 --> 01:23:55,989 It's just like the picture. 1408 01:23:56,323 --> 01:23:58,283 Mm-hmm. Well, would you do the honors? 1409 01:24:00,911 --> 01:24:01,787 Please? 1410 01:24:16,468 --> 01:24:17,344 [Frank] Gotcha! 1411 01:24:24,893 --> 01:24:28,105 That's the most thoughtful gift anyone could ever give me. 1412 01:24:28,522 --> 01:24:29,731 Oh, that's not your gift. 1413 01:24:30,566 --> 01:24:33,485 - What? - No, no. This is your gift. 1414 01:24:41,076 --> 01:24:42,786 It took me a long time to figure out 1415 01:24:42,869 --> 01:24:44,705 what I wanted to do for the rest of my life. 1416 01:24:47,833 --> 01:24:49,835 But when the picture brought me to you... 1417 01:24:51,628 --> 01:24:56,008 I knew that this... [chuckles] this was the right choice. 1418 01:25:06,977 --> 01:25:08,854 Jackie and Frank have agreed to sell their hotel. 1419 01:25:11,148 --> 01:25:12,232 But only to you. 1420 01:25:17,362 --> 01:25:18,655 Shane, I can't afford that. 1421 01:25:18,739 --> 01:25:20,032 I want to invest... 1422 01:25:21,533 --> 01:25:23,493 solely in your business, Clara... 1423 01:25:25,746 --> 01:25:26,955 because you deserve it. 1424 01:25:29,124 --> 01:25:30,459 You can fix this place up 1425 01:25:32,044 --> 01:25:33,170 any way you want. 1426 01:25:34,588 --> 01:25:36,298 Jackie and Frank have agreed 1427 01:25:37,132 --> 01:25:38,592 to stick around and work for you. 1428 01:25:39,676 --> 01:25:41,303 I mean, I'd like to hand in my resume 1429 01:25:41,470 --> 01:25:43,388 for the head chef, of course, and do all the cooking... 1430 01:25:45,724 --> 01:25:47,309 minus the Eggs Florentine. 1431 01:25:51,897 --> 01:25:53,106 But you don't have to hire me. 1432 01:25:55,317 --> 01:25:56,943 You don't have to do anything you don't want... 1433 01:26:00,405 --> 01:26:01,657 because it's all yours. 1434 01:26:08,580 --> 01:26:09,706 Can it be ours? 1435 01:26:18,298 --> 01:26:19,299 I love you. 1436 01:26:21,343 --> 01:26:22,302 I love you. 1437 01:26:40,445 --> 01:26:41,279 You should know... 1438 01:26:42,447 --> 01:26:43,990 I just got you a scarf. 1439 01:26:44,950 --> 01:26:46,785 [laughing] That's just what I wanted. 1440 01:26:53,875 --> 01:26:55,085 Merry Christmas. 1441 01:26:57,129 --> 01:26:58,630 Merry Christmas. 1442 01:27:05,178 --> 01:27:07,514 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1443 01:27:13,186 --> 01:27:14,438 [TV reporter] A nine-year-old metro girl 1444 01:27:14,521 --> 01:27:15,605 - got a new lease on life... - [Clive] Hey, Bonnie. 1445 01:27:16,022 --> 01:27:18,900 So, my friend Mario is a liftie over at the gondola. 1446 01:27:19,234 --> 01:27:22,154 And he says he could sneak us up the mountain for a late night ski. 1447 01:27:22,821 --> 01:27:23,655 You want to go? 1448 01:27:24,489 --> 01:27:27,701 You mean another exciting mission? Yes! 1449 01:27:27,784 --> 01:27:30,245 - See! I knew you weren't boring. - [Clive chuckles] 1450 01:27:30,829 --> 01:27:32,122 All right! Let's go do this. 1451 01:27:32,914 --> 01:27:34,666 - Now? Oh, OK! - Right now! Right now! 1452 01:27:36,543 --> 01:27:38,670 This is your Grandma's favorite. She loves it. 1453 01:27:40,797 --> 01:27:42,799 - She loves her Auntie Clara. - [Clara chuckles] 1454 01:27:44,509 --> 01:27:45,719 That's a pretty dress! 1455 01:27:45,969 --> 01:27:46,928 [Lydia] Shane! 1456 01:27:47,637 --> 01:27:50,182 There you are. I've been meaning to talk to you. 1457 01:27:51,767 --> 01:27:53,018 I've been watching your show. 1458 01:27:54,853 --> 01:27:57,898 Uh, Ms. Garrison, I'm gonna have to explain. 1459 01:27:57,981 --> 01:28:00,859 Uh, you see on the show, we have these personas. 1460 01:28:00,942 --> 01:28:02,611 - [baby murmuring] - Yeah, he's not actually that bad. 1461 01:28:02,694 --> 01:28:03,820 Yeah. I'm really not. 1462 01:28:03,904 --> 01:28:06,948 Uh, Clara, I know that he's playing a character. [chuckles] 1463 01:28:07,157 --> 01:28:08,241 And your brilliant, OK. 1464 01:28:08,325 --> 01:28:09,576 - [exhales] - That's exactly why I want 1465 01:28:09,659 --> 01:28:10,660 to pick your brain. 1466 01:28:10,869 --> 01:28:14,289 See, I've been thinking about branding myself 1467 01:28:14,372 --> 01:28:16,917 in the gourmet gingerbread market. Mm-hmm. 1468 01:28:17,000 --> 01:28:18,585 - [Shane] Oh! Uh... - Yeah! 1469 01:28:19,169 --> 01:28:22,506 Uh, yeah, listen, I have like three or four contacts in that market. 1470 01:28:22,589 --> 01:28:24,508 Really? I was featured in Seasons Magazine. 1471 01:28:24,591 --> 01:28:25,467 Oh, is that right? 1472 01:28:26,468 --> 01:28:28,345 - She tells everyone! - I should've been on the cover. 1473 01:28:28,553 --> 01:28:31,598 But, you know, it was like a two-page spread. It was great! 1474 01:28:32,015 --> 01:28:33,558 I will be right back, I've got a copy. 1475 01:28:33,642 --> 01:28:35,519 Matter of fact, I'm going to autograph it for you. 1476 01:28:35,811 --> 01:28:38,271 - [stutters] I'll cheers to that! - All right. Cheers! 1477 01:28:38,563 --> 01:28:40,857 [all] Cheers! Happy New Year! 1478 01:28:42,442 --> 01:28:44,152 ["Auld Lang Syne" plays] 104082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.