All language subtitles for Bhoothnath-Returns_2014_English-ELSUBTITLE.COM-ST_11407137

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:08,728 --> 00:02:13,905 'Well, in this world there are two kinds of ghosts.' 2 00:02:14,033 --> 00:02:15,444 'Two kinds.' 3 00:02:15,969 --> 00:02:20,714 'The ones who stay back because of an unfulfilled desire.' 4 00:02:20,773 --> 00:02:26,780 'They are stuck in this world till their desire isn't fulfilled.' 5 00:02:27,213 --> 00:02:28,692 'Like him.' 6 00:02:28,748 --> 00:02:29,852 'Why are you still stuck here, sir?' 7 00:02:30,116 --> 00:02:33,825 Till Sweetie doesn't offer a wreath to my grave.. 8 00:02:34,420 --> 00:02:37,026 This Lobds ghost isn't going anywhere. 9 00:02:37,991 --> 00:02:38,765 No. 10 00:02:38,858 --> 00:02:39,859 'I think he has become a tad too emotional.' 11 00:02:40,059 --> 00:02:41,834 Go.. - 'Okay, okay.. Okay.' 12 00:02:42,128 --> 00:02:44,404 'And what about you, ma'am'?' 13 00:02:44,998 --> 00:02:48,138 He took the ulcer out of my stomach but forgot his mobile inside. 14 00:02:48,301 --> 00:02:52,078 Let him die, I'll thrash him and escort him up. 15 00:02:52,705 --> 00:02:53,479 'And you?' 16 00:02:53,740 --> 00:02:58,280 I just want to know who left this manhole open. 17 00:02:59,112 --> 00:02:59,783 Same 18 00:02:59,846 --> 00:03:01,086 .okay.' 19 00:03:01,247 --> 00:03:02,749 'All the best.' 20 00:03:03,016 --> 00:03:05,394 'And then there are those who are like me.' 21 00:03:06,252 --> 00:03:08,129 'Who, after their desire is fulfilled.' 22 00:03:08,188 --> 00:03:10,464 'Declare their innings and return to the pavilion.' 23 00:03:11,391 --> 00:03:13,769 'And this pavilion is called..' 24 00:03:13,927 --> 00:03:15,201 'The Ghost World.' 25 00:03:24,904 --> 00:03:29,978 This Ghost World isn't like you think it is.' 26 00:03:30,910 --> 00:03:33,516 'It's like an exotic resort.' 27 00:03:33,546 --> 00:03:34,991 'That's all.' 28 00:03:38,184 --> 00:03:41,654 'Ghosts chill out over here.' 29 00:03:41,721 --> 00:03:43,860 'Spend their time as they please.' 30 00:03:44,591 --> 00:03:47,970 'Enjoy their ghostly powers.' 31 00:03:50,063 --> 00:03:52,043 ‘Chitchatf 32 00:03:52,098 --> 00:03:54,908 That's Mrs. Rastogi. 33 00:03:55,068 --> 00:03:57,207 She too is dead! 34 00:03:57,537 --> 00:03:59,175 She died because of malaria. 35 00:03:59,239 --> 00:04:00,809 How cheap. 36 00:04:00,940 --> 00:04:02,942 Ladies, I tell you. 37 00:04:05,078 --> 00:04:09,117 'And they wait for their next life.' 38 00:04:11,551 --> 00:04:14,930 'This grand building that you see before you..' 39 00:04:15,054 --> 00:04:17,660 'This is the main office.' 40 00:04:18,791 --> 00:04:20,930 'The Main office.' 41 00:04:49,222 --> 00:04:50,758 WOW! 42 00:04:52,358 --> 00:04:56,704 Surely the building is amazing. 43 00:05:01,467 --> 00:05:06,177 But the work in here is just like a government office. 44 00:05:07,173 --> 00:05:08,277 Yes. 45 00:05:15,348 --> 00:05:19,763 So, don't keep your expectations too high. 46 00:05:20,853 --> 00:05:21,957 Yes. 47 00:05:28,761 --> 00:05:29,762 Brother. 48 00:05:30,096 --> 00:05:31,769 No, brother. 49 00:05:31,864 --> 00:05:35,004 Brother you were born in |ndia.. 50 00:05:35,134 --> 00:05:37,045 But you died as an NRI, right? 51 00:05:37,103 --> 00:05:38,081 In Canada. 52 00:05:38,137 --> 00:05:40,139 So try the Canada department. 53 00:05:40,340 --> 00:05:42,342 Okay? okay We- 54 00:05:43,409 --> 00:05:44,752 Yes? 55 00:05:45,478 --> 00:05:46,513 So? 56 00:05:46,779 --> 00:05:48,452 They got married yesterday, right? 57 00:05:48,815 --> 00:05:50,817 Let Mrs. Apte get pregnant at least. 58 00:05:50,917 --> 00:05:51,952 Then we'll send you. 59 00:05:52,018 --> 00:05:53,463 Okay? okay. 60 00:05:55,521 --> 00:05:56,829 Name? 61 00:05:57,924 --> 00:05:59,335 Kailash Nath. 62 00:05:59,392 --> 00:06:00,928 Kailash Nath! 63 00:06:12,905 --> 00:06:15,784 Oh! So you are Bhoothnath (Ghost Nath). 64 00:06:15,875 --> 00:06:16,853 Yes. 65 00:06:19,712 --> 00:06:20,986 Bhoothnath (Ghost Nath). 66 00:06:24,951 --> 00:06:26,897 Good. Good. 67 00:06:28,054 --> 00:06:30,091 How long will I have to wait for my next life? 68 00:06:30,156 --> 00:06:32,796 That depends on what you wish to be. 69 00:06:33,059 --> 00:06:35,061 A mosquito, a fly, an ant, a flea. 70 00:06:35,128 --> 00:06:36,198 Ready delivery. 71 00:06:36,295 --> 00:06:38,070 Dog, cat, goat, pig.. 72 00:06:38,131 --> 00:06:40,042 If you wish to be any of these, then that'll take a week. 73 00:06:40,233 --> 00:06:44,204 And to be an actor's dog you'll have to give a written application. 74 00:06:44,337 --> 00:06:46,044 That's beyond our powers. 75 00:06:46,172 --> 00:06:48,982 It's decided by that lucky draw. 76 00:06:52,311 --> 00:06:54,848 I want to be a human. 77 00:06:54,914 --> 00:06:56,291 Then take this token. 78 00:06:59,685 --> 00:07:01,028 And wait. 79 00:07:03,055 --> 00:07:05,865 Ten crore one thousand twenty-nine. 80 00:07:07,193 --> 00:07:08,297 How long do I have to wait? 81 00:07:08,428 --> 00:07:11,807 "Token number 13,482." 82 00:07:11,964 --> 00:07:13,341 It's a long wait. 83 00:07:13,399 --> 00:07:17,848 When your turn comes, meet the senior officer. 84 00:07:21,174 --> 00:07:22,209 Next! 85 00:07:23,409 --> 00:07:24,911 Thank you sir. 86 00:08:17,797 --> 00:08:18,969 What? 87 00:08:22,602 --> 00:08:24,775 Everyone's laughing at me. What's going on? 88 00:08:25,304 --> 00:08:27,682 How do you expect them not to. 89 00:08:27,740 --> 00:08:28,343 Why? 90 00:08:28,608 --> 00:08:30,679 You've made a mockery out of ghosts. 91 00:08:30,743 --> 00:08:33,087 Mockery out of ghosts? - Yes. 92 00:08:33,613 --> 00:08:34,785 How so? 93 00:08:34,847 --> 00:08:37,726 You couldn't scare a kid on earth. 94 00:08:37,783 --> 00:08:39,626 What was his name? 95 00:08:39,685 --> 00:08:41,790 Aah...Banku! 96 00:08:45,725 --> 00:08:47,227 "Mr. Banku" 97 00:08:47,360 --> 00:08:50,807 "Mr. Banku, never gets scared, Mr. Banku" 98 00:08:54,734 --> 00:08:56,270 Got it? 99 00:09:04,644 --> 00:09:07,056 Mr. Bhoothnath, where do you think you are going? Excuse me! 100 00:09:07,313 --> 00:09:09,190 It's not your turn. 101 00:09:09,248 --> 00:09:10,818 You cannot go upstairs. 102 00:09:10,883 --> 00:09:13,329 I'll cancel your token Bhoothnath. 103 00:09:14,020 --> 00:09:16,398 Excuse me, sir. - Sir. Sir. He has come out of turn. 104 00:09:16,656 --> 00:09:17,657 Shh.. 105 00:09:18,391 --> 00:09:19,665 Sir.. 106 00:09:20,226 --> 00:09:21,933 Sir, for how long will this go on? 107 00:09:22,161 --> 00:09:23,265 For how long what will go on? 108 00:09:23,329 --> 00:09:25,206 Sir, everyone is laughing at me. 109 00:09:26,866 --> 00:09:28,277 You only gave them the chance. 110 00:09:28,334 --> 00:09:31,838 Sir, that kid could see me. How's that my fault? 111 00:09:31,938 --> 00:09:34,179 Umm..That's our technical fault. 112 00:09:34,240 --> 00:09:38,086 Because of which some people can see ghosts and some can't. 113 00:09:38,244 --> 00:09:39,814 We're working on it. 114 00:09:40,179 --> 00:09:42,819 But you shou|d've scared him. 115 00:09:44,884 --> 00:09:46,693 Sir, what has happened has happened. 116 00:09:46,786 --> 00:09:49,096 Then what's happening, let that happen too. 117 00:09:49,288 --> 00:09:52,201 Sir please do something it's getting very embarrassing. 118 00:09:54,427 --> 00:09:55,405 Please, sir. 119 00:09:55,695 --> 00:09:58,141 Please. Please. Please. 120 00:09:58,364 --> 00:09:59,434 Fine. 121 00:09:59,699 --> 00:10:02,145 Let's do one thing. Let's send you back to earth. 122 00:10:02,201 --> 00:10:06,343 Go there and scare a few kids and clear your name. 123 00:10:06,706 --> 00:10:09,186 But sir, my number.. 124 00:10:09,308 --> 00:10:10,844 it's going take a longtime. 125 00:10:10,910 --> 00:10:13,322 Not as a human being. 126 00:10:13,746 --> 00:10:15,123 But as a...ghost. 127 00:10:18,918 --> 00:10:20,056 Can you do that? 128 00:10:20,119 --> 00:10:22,429 I can do anything. 129 00:10:22,655 --> 00:10:23,929 But you need to think... 130 00:10:23,990 --> 00:10:26,129 Or else, instead of winning respect 131 00:10:26,425 --> 00:10:29,065 You might end up losing even your self-respect. 132 00:10:32,131 --> 00:10:34,668 Well in that case sir... You can laugh all you want. 133 00:10:34,734 --> 00:10:36,645 Okay, as you please. 134 00:10:44,110 --> 00:10:45,680 What have you done, sir. 135 00:10:46,612 --> 00:10:49,957 Look...there are three things really missing in our Ghost World. 136 00:10:50,149 --> 00:10:53,153 Entertainment. Entertainment. Entertainment. 137 00:10:53,653 --> 00:10:54,859 And he is entertainment? 138 00:10:58,057 --> 00:11:04,030 'For the first time, a ghost was returning back to earth as a ghost.' 139 00:11:05,197 --> 00:11:08,007 'What was I supposed to do, my honour was at stake.' 140 00:11:19,945 --> 00:11:22,255 'But then, another question arose.' 141 00:11:22,515 --> 00:11:26,691 'Which kid should I scare?' 142 00:11:26,752 --> 00:11:28,789 Uncle, give me a burger. 143 00:11:29,522 --> 00:11:31,195 'Alas I found my target.' 144 00:11:32,158 --> 00:11:33,933 Aye...get lost from here. 145 00:11:34,026 --> 00:11:35,266 How dare you.. 146 00:11:35,861 --> 00:11:37,898 One whack on your head and you'll become a ghost. 147 00:11:37,963 --> 00:11:39,670 What are you doing? 148 00:11:39,865 --> 00:11:42,004 Can't you see his fault. Do you want one too? 149 00:11:42,068 --> 00:11:43,843 'This kid seems too dangerous.' 150 00:11:46,672 --> 00:11:49,175 These ghosts are so funny. 151 00:11:50,576 --> 00:11:51,782 True. 152 00:11:55,848 --> 00:11:57,691 Any passing by spirit, please come. 153 00:11:57,750 --> 00:11:59,593 Any passing by spirit, please come. 154 00:11:59,652 --> 00:12:01,563 Any passing by spirit, please come. 155 00:12:01,620 --> 00:12:02,792 Just a minute. 156 00:12:02,988 --> 00:12:04,558 Why are we calling a ghost? 157 00:12:04,590 --> 00:12:07,799 First we'll bully him then we'll make him do our homework. 158 00:12:07,960 --> 00:12:11,840 Get going, Bhoothnath! Better scram off. 159 00:12:13,766 --> 00:12:17,873 Everyone seems like a saint while taking the token. 160 00:12:19,105 --> 00:12:22,314 By the time they become children they become complete devils. 161 00:12:22,742 --> 00:12:24,244 Come on, let's go home. 162 00:12:24,310 --> 00:12:25,983 What happened? - What happened? 163 00:12:26,045 --> 00:12:28,286 Don't you know who stays here? 164 00:12:28,547 --> 00:12:31,824 What's the big deal... why are you guys getting scared? 165 00:12:31,884 --> 00:12:33,864 A ghost lives here. 166 00:12:33,919 --> 00:12:36,695 We shouldn't play here. My mom says ghosts come here after dark. 167 00:12:36,756 --> 00:12:39,259 There is no such thing as ghosts. 168 00:12:39,325 --> 00:12:42,169 I too, used to think so before I died. 169 00:12:42,228 --> 00:12:44,902 Ghosts are real, my boy. 170 00:12:45,064 --> 00:12:48,204 And they can be very scary. 171 00:12:50,870 --> 00:12:53,146 Bwha-ha-ha-ha... 172 00:12:54,607 --> 00:12:55,779 Who laughed? 173 00:12:55,841 --> 00:12:57,184 Must be some drunkard. 174 00:12:57,343 --> 00:12:59,050 Bwha-ha-ha-ha... 175 00:12:59,111 --> 00:13:00,852 Come before us if you have the guts. 176 00:13:00,913 --> 00:13:02,324 I am a ghost! 177 00:13:05,785 --> 00:13:08,766 Get scared...l am a ghost! 178 00:13:10,256 --> 00:13:11,326 He won't listen like this. 179 00:13:11,590 --> 00:13:12,762 Remove our victory's stuff out. 180 00:13:12,825 --> 00:13:14,099 Yes, boss. 181 00:13:20,332 --> 00:13:23,176 Oh no Ayeee.. Ohhh... 182 00:13:24,036 --> 00:13:25,310 Oh God! 183 00:13:26,972 --> 00:13:31,717 Next time if he messes with us we'll burst him like a firecracker. 184 00:13:35,981 --> 00:13:37,858 Kids these days, by God. 185 00:13:38,117 --> 00:13:39,460 I can understand if they aren't scared of their father.. 186 00:13:39,718 --> 00:13:41,220 "but they aren't even.. 187 00:13:43,355 --> 00:13:44,959 "they aren't even scared of ghosts. 188 00:13:45,024 --> 00:13:46,162 Hey, you! 189 00:13:46,325 --> 00:13:49,238 Why were you messing around with those kids? 190 00:13:51,730 --> 00:13:53,869 Why are you staring at me? I am talking to you. 191 00:13:54,433 --> 00:13:55,935 Why are you looking behind? 192 00:13:57,436 --> 00:13:58,346 Hey“ 193 00:13:59,872 --> 00:14:00,976 ..you can see me? 194 00:14:01,040 --> 00:14:02,212 These are eyes, not buttons. 195 00:14:03,309 --> 00:14:05,118 Why are you touching your hair? 196 00:14:06,745 --> 00:14:08,156 What's in your beard? 197 00:14:14,053 --> 00:14:16,863 You can really see me? 198 00:14:16,956 --> 00:14:18,230 Yes. So? 199 00:14:18,457 --> 00:14:21,404 Oh no, sir! Not again! 200 00:14:21,961 --> 00:14:23,440 Change your system at least now! 201 00:14:23,495 --> 00:14:25,771 Here's another child who can see me. What are you doing? 202 00:14:25,798 --> 00:14:27,004 Why wouldn't I be able to see you? 203 00:14:27,066 --> 00:14:29,774 Kiddo, you don't know who I am. 204 00:14:29,802 --> 00:14:30,837 Why? Are you The Invisible Man? 205 00:14:30,903 --> 00:14:32,507 No. I'm a ghost! 206 00:14:32,771 --> 00:14:34,250 Then I'm a witch. 207 00:14:34,306 --> 00:14:35,785 Will you marry me? 208 00:14:37,776 --> 00:14:39,881 Everything I am saying is going over your head. 209 00:14:40,112 --> 00:14:40,920 Come to my level and then we shall talk. 210 00:14:40,980 --> 00:14:41,856 Come on up. 211 00:14:43,182 --> 00:14:45,992 Oh damn! You really are a ghost. 212 00:14:46,051 --> 00:14:47,962 Are you feeling scared now? 213 00:14:48,020 --> 00:14:49,192 Poor fears no one. 214 00:14:49,255 --> 00:14:51,792 Here also you are delivering dialogues. Get down. 215 00:14:52,157 --> 00:14:53,500 That's awesome. 216 00:14:53,959 --> 00:14:55,267 Sit here. Come on. 217 00:14:55,327 --> 00:14:56,931 Sit. Sit down. 218 00:15:01,200 --> 00:15:01,871 Hi! 219 00:15:02,101 --> 00:15:03,341 I'm Bhoothnath. 220 00:15:03,402 --> 00:15:04,779 I'm Akhrot (Walnut). 221 00:15:05,170 --> 00:15:06,410 Akhrot? 222 00:15:06,538 --> 00:15:09,917 It means solid from outside but soft from inside. 223 00:15:13,545 --> 00:15:15,081 Can I ask you one thing? 224 00:15:15,180 --> 00:15:16,352 Ask two. 225 00:15:17,783 --> 00:15:22,493 What should I do that smart kids like you.. 226 00:15:22,855 --> 00:15:25,301 "get scared of simple ghosts like me. 227 00:15:31,797 --> 00:15:33,708 You know what your problem is? 228 00:15:34,166 --> 00:15:38,205 You are as strong as a bull but you are as naive as a cow. 229 00:15:38,671 --> 00:15:42,380 If you want to scare kids then do something scary not funny. 230 00:15:45,077 --> 00:15:49,048 Hey, come to the point and tell me what to do. 231 00:15:49,348 --> 00:15:50,827 See, this is India. 232 00:15:51,116 --> 00:15:53,153 Here no matter how bad the movie is.. 233 00:15:53,419 --> 00:15:55,763 ..if the trailer is a hit then the movie is a hit. 234 00:15:55,921 --> 00:15:58,902 Now watch me set a mind-blowing trailer for you. 235 00:15:59,124 --> 00:16:01,468 First day first show, house full. 236 00:16:01,994 --> 00:16:05,237 Muuummmmy... 237 00:16:09,735 --> 00:16:12,011 What happened? - What happened? - What happened? 238 00:16:13,072 --> 00:16:15,177 Inside. There's a ghost. 239 00:16:19,445 --> 00:16:21,925 He's lying. - I'm lying? I'm lying? 240 00:16:21,981 --> 00:16:24,427 Here you go. I'm lying.. 241 00:16:30,723 --> 00:16:32,464 ...I'm lying. I'm lying? 242 00:16:32,758 --> 00:16:34,260 Here, I'm throwing it again. 243 00:16:36,462 --> 00:16:37,964 I'm lying. 244 00:16:40,966 --> 00:16:43,776 Are you scared now? - Yes. 245 00:16:43,869 --> 00:16:46,509 Are your pants wet? - Yes. 246 00:16:47,840 --> 00:16:49,820 Muuummmy! 247 00:16:58,884 --> 00:17:00,488 You overacted a little. 248 00:17:00,953 --> 00:17:03,490 But in India, only overacting works. 249 00:17:04,356 --> 00:17:05,460 Thanks. 250 00:17:05,958 --> 00:17:07,369 Don't mention it. 251 00:17:07,459 --> 00:17:10,531 The thing is, I might be small but my hear-t is big. 252 00:17:11,797 --> 00:17:13,834 But why did you do this for me? 253 00:17:15,100 --> 00:17:17,102 'Cause I liked your beard. 254 00:17:19,138 --> 00:17:23,211 Idiot, there's no such thing as a free lunch. 255 00:17:23,475 --> 00:17:25,216 This is how the world functions. 256 00:17:28,147 --> 00:17:29,490 Can I ask you one thing? 257 00:17:29,548 --> 00:17:30,891 Ask two. 258 00:17:31,250 --> 00:17:35,255 Now I'll kick you out of this house. 259 00:17:35,387 --> 00:17:38,231 Idiot, now you are getting too big for your boots. 260 00:17:38,290 --> 00:17:39,325 No. 261 00:17:39,458 --> 00:17:42,962 The thing is, these school-going, English-speaking kids.. 262 00:17:43,162 --> 00:17:46,405 "don't let slum kids like me play with them. 263 00:17:46,799 --> 00:17:49,075 So now I'll kick you out of this house. 264 00:17:49,234 --> 00:17:53,148 And they will let me into their cricket team. 265 00:18:05,284 --> 00:18:07,821 Now do as I say. 266 00:18:08,020 --> 00:18:09,294 The ghost will run away. 267 00:18:09,354 --> 00:18:10,958 Got it? 268 00:18:11,290 --> 00:18:12,769 Fold your hands. 269 00:18:17,863 --> 00:18:19,467 Jajantaram-Mamantaram. (Mantra) 270 00:18:19,531 --> 00:18:21,204 Jajantaram-Mamantaram. (Mantra) 271 00:18:21,266 --> 00:18:24,076 Ouch! My back! 272 00:18:25,337 --> 00:18:26,941 Singham. Singham. (Mantra) 273 00:18:27,106 --> 00:18:28,278 Singham. Singham. (Mantra) 274 00:18:28,340 --> 00:18:30,445 My neck hurts! 275 00:18:31,910 --> 00:18:33,981 Zindagi Na Milegi Dubaram! (Mantra) 276 00:18:34,046 --> 00:18:35,992 Zindagi Na Milegi Dubaram! (Mantra) 277 00:18:36,081 --> 00:18:37,788 Sorry. Sorry. Sorry. 278 00:18:37,816 --> 00:18:40,194 I said sorry. Sorry. Sorry. 279 00:18:44,523 --> 00:18:47,527 Agnipatham. Agnipatham. (Mantra) 280 00:18:48,360 --> 00:18:49,361 Agnipatham. (Mantra) 281 00:18:49,461 --> 00:18:51,463 Muuummmy! l! 282 00:19:00,172 --> 00:19:01,116 He's gone. 283 00:19:01,473 --> 00:19:03,578 Thanks, man. - It's okay. 284 00:19:06,011 --> 00:19:08,218 Someone stop me. I've scared the damn ghost man. 285 00:19:08,347 --> 00:19:09,849 Come on, guys. 286 00:19:09,882 --> 00:19:10,860 Akh rot! 287 00:19:11,283 --> 00:19:13,194 Come on, let's play. 288 00:19:15,954 --> 00:19:18,264 Come on now, you guys are going to make me cry or what. 289 00:19:18,490 --> 00:19:20,492 Come on, give me the bat. You will bowl. 290 00:19:20,559 --> 00:19:21,537 You are second. 291 00:19:21,593 --> 00:19:24,506 Bloody overactor. But then it works in India. 292 00:19:30,369 --> 00:19:32,315 Mosquitoes don't bite you, do they? 293 00:19:35,707 --> 00:19:39,177 You neither feel hungry nor thirsty. 294 00:19:40,312 --> 00:19:41,814 Do you take bath? 295 00:19:46,785 --> 00:19:48,662 Amazing. 296 00:19:49,221 --> 00:19:50,928 Do you want to be a ghost? 297 00:19:51,156 --> 00:19:53,932 No, man. I'm good as I am. 298 00:19:54,092 --> 00:19:56,129 At least I'm alive. 299 00:19:56,328 --> 00:19:58,001 What do you do? 300 00:19:58,197 --> 00:20:01,235 Foreigners that come here on a holiday.. 301 00:20:01,366 --> 00:20:04,142 ...they want to see poor India, dirty lndia.. 302 00:20:04,403 --> 00:20:08,112 ...I show them my area.. by spicing things up a little.. 303 00:20:08,407 --> 00:20:10,250 ..and make some money through it. 304 00:20:10,709 --> 00:20:12,746 Come, I'll show it to you as well. 305 00:20:13,745 --> 00:20:14,985 But I don't have any money. 306 00:20:16,081 --> 00:20:19,221 Stupid, who will take money from a ghost? 307 00:20:19,384 --> 00:20:20,761 Come on. 308 00:20:24,156 --> 00:20:27,933 This is my area. 309 00:20:38,103 --> 00:20:39,173 "Come on, put some wipers on your glasses." 310 00:20:39,238 --> 00:20:40,308 "Take out those cotton balls from your ears." 311 00:20:40,405 --> 00:20:42,885 "I'm telling you a story. This is Dharavi, my dear." 312 00:20:43,008 --> 00:20:44,919 "The movie screen is torn. It's a lower stall seat." 313 00:20:44,977 --> 00:20:47,048 "Dharavi's movie is still super hit." 314 00:20:47,112 --> 00:20:47,749 "Hit it!" 315 00:20:47,879 --> 00:20:49,790 "This is my area." 316 00:20:49,848 --> 00:20:52,124 "Fu|| on Bollywood Blockbuster." 317 00:20:52,284 --> 00:20:56,494 "Enjoy many movies at the price of one." 318 00:20:56,922 --> 00:20:58,959 "This is my area." 319 00:20:59,191 --> 00:21:01,398 "Fu|| on Bollywood Blockbuster." 320 00:21:01,460 --> 00:21:05,909 "Enjoy many movies at the price of one." 321 00:21:06,164 --> 00:21:08,201 "In it, the mother's Meena Kumari." 322 00:21:08,400 --> 00:21:10,880 "The father has an unknown illness." 323 00:21:11,003 --> 00:21:13,005 "Brother is Mr. Helpless." 324 00:21:13,071 --> 00:21:15,278 And sister is Mrs. Unmarried." 325 00:21:15,474 --> 00:21:20,014 "Stop it if you can, this is the morning raga." 326 00:21:20,178 --> 00:21:24,183 "Spotting the constable, Milkha star-ts running." 327 00:21:24,916 --> 00:21:27,089 "Romance is strong, Fight scenes are also on." 328 00:21:27,152 --> 00:21:29,291 "Here tears can be found without glycerin." 329 00:21:29,354 --> 00:21:33,097 "There's waterfall, and fast racing Ferraris too." 330 00:21:34,126 --> 00:21:38,404 "Thakur is under suspicion, Basanti is pregnant." 331 00:21:38,530 --> 00:21:40,532 "This is my area." 332 00:21:40,799 --> 00:21:42,938 "Fu|| on Bollywood Blockbuster." 333 00:21:43,068 --> 00:21:47,312 "Enjoy many movies at the price of one." 334 00:21:47,773 --> 00:21:49,912 "This is my area." 335 00:21:50,008 --> 00:21:52,147 "Fu|| on Bollywood Blockbuster." 336 00:21:52,277 --> 00:21:56,555 "Enjoy multiple movies by paying for just one." 337 00:21:56,948 --> 00:21:58,928 "Three shows of Devdas, daily." 338 00:21:59,418 --> 00:22:01,420 "God alone knows since when is this Ganga dirty." 339 00:22:01,820 --> 00:22:03,925 "There's a promise of comedy along with tragedy." 340 00:22:04,056 --> 00:22:06,127 "Villain's role is more than the hero's. 341 00:22:06,191 --> 00:22:09,832 "Three times the tax, the sky leaks." 342 00:22:10,529 --> 00:22:12,304 "It's the same story for every one." 343 00:22:12,798 --> 00:22:15,005 "I'm stressed, stressed, stressed!" 344 00:22:15,267 --> 00:22:17,508 "This is my area." 345 00:22:17,569 --> 00:22:19,947 "Fu|| on Bollywood Blockbuster." 346 00:22:20,038 --> 00:22:24,145 "Enjoy many movies at the price of one." 347 00:22:24,376 --> 00:22:26,822 "This is my area." 348 00:22:26,912 --> 00:22:29,119 "Fu|| on Bollywood Blockbuster." 349 00:22:29,181 --> 00:22:33,857 "Enjoy many movies at the price of one." 350 00:22:42,327 --> 00:22:43,829 "Come on, buddy!" 351 00:22:53,638 --> 00:22:56,778 You have one week to pay. If you can't then vacate the room. 352 00:22:56,842 --> 00:22:57,843 Got it? 353 00:22:57,909 --> 00:22:59,855 That's the most important thing in my life. 354 00:22:59,911 --> 00:23:00,855 What? 355 00:23:01,146 --> 00:23:03,752 The most important thing in my life. 356 00:23:04,783 --> 00:23:05,887 What? 357 00:23:06,151 --> 00:23:07,687 My mother. 358 00:23:10,922 --> 00:23:12,663 Oh. 359 00:23:14,126 --> 00:23:15,070 Come, I'll introduce you to my mother. 360 00:23:15,127 --> 00:23:16,868 Have you lost your mind? 361 00:23:17,229 --> 00:23:19,038 She'll get scared if you introduce her to a ghost. 362 00:23:19,164 --> 00:23:21,303 I don't hide anything from my mother. 363 00:23:21,733 --> 00:23:23,644 Anyways, she only fears God. 364 00:23:23,702 --> 00:23:24,976 Come on. - It'll be a problem. 365 00:23:25,036 --> 00:23:26,379 Come on! 366 00:23:26,705 --> 00:23:28,707 He's bound to get thrashed. 367 00:23:37,883 --> 00:23:39,385 Why are you standing there like a ghost? 368 00:23:40,152 --> 00:23:41,893 I want to introduce you to someone. 369 00:23:42,087 --> 00:23:43,623 Then ask him to come inside. 370 00:23:43,688 --> 00:23:45,167 He is here. 371 00:23:47,859 --> 00:23:49,702 You've caught a snake or a frog again? 372 00:23:49,961 --> 00:23:51,963 Oh yes, you cannot see him. 373 00:23:52,030 --> 00:23:54,340 Why? - Because he's a ghost. 374 00:23:54,933 --> 00:23:56,879 He. Here. 375 00:23:57,035 --> 00:23:59,242 Damn, did you try drugs? 376 00:23:59,304 --> 00:24:00,408 Show me your eyes! 377 00:24:00,639 --> 00:24:01,947 Open your mouth! 378 00:24:02,374 --> 00:24:04,081 I told you, you'll get thrashed. 379 00:24:05,644 --> 00:24:07,180 Akhrot is telling the truth. 380 00:24:07,279 --> 00:24:09,054 I really am a ghost. 381 00:24:10,849 --> 00:24:13,329 "Oh Hanuman, the ocean of knowledge and virtues, may you be victorious." 382 00:24:13,852 --> 00:24:15,160 Come on, man. - I had told you.. 383 00:24:15,220 --> 00:24:17,200 ..not to pee close to that sacred tree in the evening. 384 00:24:17,255 --> 00:24:18,791 See now... a ghost is after you. 385 00:24:18,990 --> 00:24:21,698 "You are the trusted messenger of Rama." 386 00:24:21,793 --> 00:24:23,830 But he is a very nice ghost. - Shut up. 387 00:24:24,830 --> 00:24:29,108 "You are known as son of Anjana and son of the Wind God." 388 00:24:31,303 --> 00:24:32,179 Has he left? 389 00:24:32,237 --> 00:24:34,945 You had said that she fears only God. 390 00:24:39,678 --> 00:24:42,955 Look Mr. Ghost, he is a fatherless child. 391 00:24:44,216 --> 00:24:46,457 He has made a mistake. Please forgive him. 392 00:24:47,118 --> 00:24:48,893 We are very poor. 393 00:24:49,354 --> 00:24:51,425 We have nothing to give you. 394 00:24:52,224 --> 00:24:53,794 Please leave. 395 00:24:59,431 --> 00:25:00,375 He's gone. 396 00:25:00,799 --> 00:25:02,107 HE'S gone? 397 00:25:03,535 --> 00:25:06,175 Don't utter a word. Stay quiet. 398 00:25:06,471 --> 00:25:07,506 Swear by me. 399 00:25:07,939 --> 00:25:10,317 Swear by me that you won't meet that ghost again. 400 00:25:10,375 --> 00:25:11,786 But he is a very nice ghost. 401 00:25:11,843 --> 00:25:13,345 Swear by me. 402 00:25:17,482 --> 00:25:18,984 I swear. 403 00:25:24,789 --> 00:25:26,393 Tell me something. - Yes? 404 00:25:26,458 --> 00:25:30,998 Up there, have you met anyone who died because someone broke a promise? 405 00:25:32,330 --> 00:25:33,832 No, I haven't. 406 00:25:35,166 --> 00:25:36,577 Then it's fine. 407 00:25:37,502 --> 00:25:40,381 Don't mind my mother, she has seen very bad days. 408 00:25:41,940 --> 00:25:43,817 Can I help you in any way? 409 00:25:43,975 --> 00:25:44,953 Why? 410 00:25:45,143 --> 00:25:46,884 Because I want to help you. 411 00:25:46,945 --> 00:25:48,015 How can you help me? 412 00:25:48,079 --> 00:25:51,083 I will take some money from a rich guy and give it to you. 413 00:25:51,149 --> 00:25:55,097 He won't even realize that he suffered a loss and you'll benefit a little. 414 00:25:56,555 --> 00:25:59,934 If I had to lead a thief's life then I could have. 415 00:26:05,230 --> 00:26:06,402 Like this. 416 00:26:06,464 --> 00:26:07,442 Hey“ 417 00:26:12,837 --> 00:26:13,907 But no. 418 00:26:18,243 --> 00:26:20,052 I don't want to live such a life. 419 00:26:20,211 --> 00:26:22,054 What kind of a man are you? You picked his pocket. 420 00:26:22,180 --> 00:26:24,182 Why are you unnecessarily raising your blood pressure? 421 00:26:24,349 --> 00:26:25,919 Anyways, you are a ghost. 422 00:26:25,984 --> 00:26:29,431 And a ghosfs job is to cause problems, not solve them. 423 00:26:30,522 --> 00:26:31,592 What do you mean? 424 00:26:32,123 --> 00:26:33,124 I mean.. 425 00:26:33,191 --> 00:26:34,932 "take Rawafs building for example. - Okay. 426 00:26:34,993 --> 00:26:36,063 Naseeb Heights. - Okay. 427 00:26:36,127 --> 00:26:38,937 There's no building as unfortunate as that one in Mumbai. 428 00:26:39,197 --> 00:26:40,642 Its construction has been stalled since the past 1% years. 429 00:26:40,865 --> 00:26:41,605 Why? 430 00:26:41,866 --> 00:26:44,472 There's a spirit like you residing over there. A ghost. 431 00:26:45,003 --> 00:26:46,414 Anyone who goes in, comes out injured. 432 00:26:46,471 --> 00:26:48,382 He throws bricks and stones at everyone. 433 00:26:56,081 --> 00:26:58,527 You want to make an honest living? - Yes. 434 00:26:58,583 --> 00:26:59,960 Come. 435 00:27:00,385 --> 00:27:02,262 Where? - Come on. 436 00:27:06,925 --> 00:27:08,199 Here we less likely to get work.. 437 00:27:08,259 --> 00:27:09,932 ..more likely to get whacks. 438 00:27:10,929 --> 00:27:12,101 Do you have ten bucks? 439 00:27:12,163 --> 00:27:14,609 He won't agree with that. - He will. He will. 440 00:27:14,899 --> 00:27:17,971 One cannot even buy half a cup of tea and bread-butter. 441 00:27:18,103 --> 00:27:21,676 Since you have gone up, prices have gone up too. 442 00:27:22,440 --> 00:27:25,910 But man's greed is still the same. 443 00:27:26,077 --> 00:27:27,181 Give. 444 00:27:49,634 --> 00:27:51,580 Can I come in, sir? 445 00:27:52,604 --> 00:27:55,483 Who allowed you to come in? 446 00:27:55,607 --> 00:27:57,951 Your Naseeb, sir. - What? 447 00:27:59,944 --> 00:28:03,414 If you can spare two minutes then I can save you millions. 448 00:28:04,182 --> 00:28:05,320 IS it? 449 00:28:15,593 --> 00:28:18,733 Oh damn! A freaking dangerous building! 450 00:28:20,565 --> 00:28:22,044 "Oh Lord, save me from all evil!" 451 00:28:22,100 --> 00:28:24,478 "Oh Lord, save me from all evil!" 452 00:28:25,003 --> 00:28:29,611 Hey. that day you were saying 'poor fears no one'. Now what happened ? 453 00:28:30,108 --> 00:28:32,418 I just made that up to come across as smart. 454 00:28:33,745 --> 00:28:35,486 You got scared! You got scared! 455 00:28:35,580 --> 00:28:37,025 Damn you! 456 00:28:38,283 --> 00:28:40,285 Will you really be able to make the ghost go away? 457 00:28:40,485 --> 00:28:44,262 Come on, man. Have some confidence in me. 458 00:28:44,355 --> 00:28:46,460 I have confidence. 459 00:28:46,524 --> 00:28:49,630 I was just checking if I am the only one who has it. 460 00:29:09,814 --> 00:29:11,293 Oh damn! 461 00:29:11,649 --> 00:29:12,855 Excuse me, mister. 462 00:29:13,318 --> 00:29:15,264 Please listen to me. 463 00:29:15,987 --> 00:29:17,227 Go away from here. 464 00:29:21,960 --> 00:29:23,166 What do you want? 465 00:29:23,595 --> 00:29:25,871 I want to help you and this kid 466 00:29:26,765 --> 00:29:28,938 If you leave you will get salvation. 467 00:29:29,634 --> 00:29:33,309 ..and this kid will make some money. 468 00:29:38,343 --> 00:29:39,822 Why should I leave? 469 00:29:41,713 --> 00:29:43,283 I was the engineer of this building. 470 00:29:44,315 --> 00:29:47,785 I died getting crushed under a slab but it made no difference to anyone. 471 00:29:50,655 --> 00:29:52,635 And those life insurance guys. 472 00:29:52,891 --> 00:29:55,098 .. bloody bribe seekers. 473 00:29:55,593 --> 00:29:59,234 They still haven't given my family the money. 474 00:30:01,900 --> 00:30:04,847 Go and see in what condition my wife and child are in. 475 00:30:05,103 --> 00:30:07,083 They can't even manage one square meal a day. 476 00:30:07,138 --> 00:30:09,175 And you are concerned about his money! 477 00:30:14,646 --> 00:30:17,650 What if I get them what is rightfully theirs? 478 00:30:18,850 --> 00:30:19,828 Then.. 479 00:30:20,084 --> 00:30:22,963 "then why will I stay here. 480 00:30:27,926 --> 00:30:29,166 Fine. 481 00:30:30,795 --> 00:30:32,138 Let me try. 482 00:30:33,131 --> 00:30:34,235 But. 483 00:30:35,200 --> 00:30:37,271 ..why haven't you done anything? 484 00:30:39,704 --> 00:30:42,310 What can a person do after he is dead? 485 00:30:45,844 --> 00:30:48,290 I thought the same before I died. 486 00:30:52,050 --> 00:30:53,324 It's simple. 487 00:30:53,685 --> 00:30:56,256 Bribe the officer and get the work done. 488 00:30:56,321 --> 00:30:57,664 Hey“ 489 00:30:58,756 --> 00:31:03,296 ..bribing the officer will only help this engineer get his money. 490 00:31:03,862 --> 00:31:07,810 Nothing will happen to all those cheques still stuck in his file. 491 00:31:08,800 --> 00:31:09,972 I didn't get you. 492 00:31:10,034 --> 00:31:11,138 Look.. 493 00:31:13,004 --> 00:31:18,317 ..a person does a bad deed because he doesn't fear the good 494 00:31:18,877 --> 00:31:21,323 This is very important. Listen to me very carefully. 495 00:31:22,046 --> 00:31:26,688 The day the evil in him star-ts fearing the good.. 496 00:31:26,851 --> 00:31:31,197 ..he will think twice before doing a bad deed. 497 00:31:33,725 --> 00:31:36,001 Don't you think I am a bit too small to say all this? 498 00:31:36,060 --> 00:31:40,008 No, you go and stand at the crease. I'll do the batting. 499 00:31:40,765 --> 00:31:42,210 Let's go. 500 00:31:45,203 --> 00:31:46,375 And what do you want? 501 00:31:46,437 --> 00:31:49,316 Sir, Mr. Shrivastavs file is stuck. 502 00:31:50,775 --> 00:31:52,152 What's wrong with your voice? 503 00:31:52,277 --> 00:31:57,784 Well, sir, my words are powerful, hence my voice is also powerful. 504 00:31:57,849 --> 00:31:59,829 Oh really, which file? 505 00:31:59,951 --> 00:32:03,330 Nikhil Shrivastavs insurance claim file. 506 00:32:03,755 --> 00:32:05,462 Son, such jobs take time to complete. 507 00:32:05,723 --> 00:32:06,758 Got it? 508 00:32:06,824 --> 00:32:08,861 It's been 1% years. 509 00:32:09,027 --> 00:32:11,200 How much more time do you need? 510 00:32:11,329 --> 00:32:15,038 Another 150 years, what will you do? 511 00:32:15,166 --> 00:32:17,271 Fear the good, sir. 512 00:32:17,468 --> 00:32:21,177 You won't be able to sleep in peace if you do such things. 513 00:32:22,840 --> 00:32:25,320 I've been sleeping in peace since the past 20 years. 514 00:32:25,777 --> 00:32:27,984 At home as well as here. 515 00:32:29,113 --> 00:32:30,421 Are you done? 516 00:32:31,215 --> 00:32:33,092 Get going now. 517 00:32:45,830 --> 00:32:47,503 What are you doing? 518 00:34:00,138 --> 00:34:02,744 It's been two days and nothing has happened. 519 00:34:03,274 --> 00:34:06,721 He is a government officer He takes time in doing everything. 520 00:34:07,045 --> 00:34:09,082 He is bound to take some time to mend his ways. 521 00:34:11,783 --> 00:34:12,989 Look, there he comes. 522 00:34:14,552 --> 00:34:16,532 Look at his condition. 523 00:34:17,188 --> 00:34:18,895 Mr. Shrivastavs cheque. 524 00:34:20,725 --> 00:34:22,602 ls this the full amount or have you taken a cut? 525 00:34:22,894 --> 00:34:23,998 The full amount. 526 00:34:24,128 --> 00:34:25,698 Okay. Good night. 527 00:34:25,797 --> 00:34:27,140 Good night. 528 00:34:43,781 --> 00:34:45,089 Thanks. 529 00:34:45,983 --> 00:34:47,189 Welcome. 530 00:34:49,821 --> 00:34:51,323 You'll be going to Ghost World, right? 531 00:34:52,123 --> 00:34:53,101 Yes. 532 00:34:53,858 --> 00:34:55,963 Don't have high expectations. 533 00:34:59,230 --> 00:35:02,939 Here you go. Take it. 534 00:35:03,734 --> 00:35:05,008 Thanks. 535 00:35:05,169 --> 00:35:07,649 Hey, whom did you say thank you to? 536 00:35:08,339 --> 00:35:09,784 To God. To God. God. 537 00:35:09,841 --> 00:35:13,345 God. Thank you very much. - Thank you, God. Thank you. 538 00:35:13,811 --> 00:35:16,621 Mr. Shirke, you know everything. 539 00:35:17,181 --> 00:35:19,183 I'll pay the rent as soon as I get the money. 540 00:35:19,250 --> 00:35:22,129 I haven't taken up the responsibility to help every beggar settle down. 541 00:35:22,220 --> 00:35:24,598 Either find another job or find another room. 542 00:35:24,622 --> 00:35:25,657 Sir.. 543 00:35:28,159 --> 00:35:29,297 This year's rent. 544 00:35:29,627 --> 00:35:30,605 All of it. 545 00:35:30,628 --> 00:35:31,766 See you next year. 546 00:35:34,132 --> 00:35:35,702 That's great, Meena. 547 00:35:36,834 --> 00:35:38,370 Your son's taken up a good profession. 548 00:35:38,636 --> 00:35:40,638 From where did you get this money? - Mom.. 549 00:35:40,771 --> 00:35:41,875 From where did you get it? 550 00:35:41,939 --> 00:35:43,111 It's an honest income. 551 00:35:44,976 --> 00:35:47,752 Look, we haven't done anything wrong. 552 00:35:48,312 --> 00:35:50,121 Please hear me out. 553 00:35:50,381 --> 00:35:52,657 After that if you feel that he shouldn't be with me.. 554 00:35:52,683 --> 00:35:53,889 "then I will leave. 555 00:35:57,188 --> 00:35:58,132 Please. 556 00:36:07,031 --> 00:36:08,772 "Come on!" 557 00:36:10,735 --> 00:36:11,736 "Come on!" 558 00:36:14,038 --> 00:36:15,881 "This world always keeps messing around." 559 00:36:15,940 --> 00:36:17,783 "Then they chant, hail Goddess Ganga." 560 00:36:17,842 --> 00:36:19,685 "This world always keeps messing around." 561 00:36:19,744 --> 00:36:21,348 "Then they chant, hail Goddess Ganga." 562 00:36:21,612 --> 00:36:23,250 "This world always keeps messing around." 563 00:36:23,314 --> 00:36:25,089 "Then they chant, hail Goddess Ganga." 564 00:36:25,149 --> 00:36:26,924 "This world always keeps messing around." 565 00:36:27,018 --> 00:36:28,895 "Then they chant, hail Goddess Ganga." 566 00:36:29,120 --> 00:36:30,155 "Come on!" 567 00:36:32,823 --> 00:36:33,824 "Come on!" 568 00:36:36,627 --> 00:36:37,662 "Come on!" 569 00:36:40,164 --> 00:36:41,336 "Come on!" 570 00:36:43,267 --> 00:36:46,840 "This is a crooked world, it doesn't listen to anyone." 571 00:36:47,004 --> 00:36:50,679 "Everyone does what they please." 572 00:36:50,942 --> 00:36:54,389 "Relationships survive only on money." 573 00:36:54,679 --> 00:36:58,354 "This vehicle runs on a mixture of water and petrol." 574 00:36:58,683 --> 00:37:00,185 "A clean body and a dirty mind." 575 00:37:00,251 --> 00:37:02,026 "They have weird dreams." 576 00:37:02,086 --> 00:37:03,895 "This world always keeps messing around." 577 00:37:03,955 --> 00:37:05,832 "Then they chant, hail Goddess Ganga." 578 00:37:05,890 --> 00:37:07,665 "This world always keeps messing around." 579 00:37:07,692 --> 00:37:09,330 "Then they chant, hail Goddess Ganga." 580 00:37:09,393 --> 00:37:11,236 "They all do bad deeds." 581 00:37:11,295 --> 00:37:13,104 "Then they chant, hail Goddess Ganga." 582 00:37:13,164 --> 00:37:15,007 "This world always keeps messing around." 583 00:37:15,066 --> 00:37:17,137 "Then they chant, hail Goddess Ganga." 584 00:37:20,771 --> 00:37:22,011 "Come on!" 585 00:37:24,342 --> 00:37:25,650 "Come on!" 586 00:37:28,112 --> 00:37:29,056 "Come on!" 587 00:37:31,816 --> 00:37:32,851 "Come on!" 588 00:37:35,386 --> 00:37:36,421 "Come on!" 589 00:37:38,689 --> 00:37:42,262 "While talking about billions they don't sound fake." 590 00:37:42,326 --> 00:37:45,967 "Everything they possess is on loan, still they look up to date." 591 00:37:46,230 --> 00:37:48,039 "Eat, drink and enjoy." 592 00:37:48,099 --> 00:37:49,976 "What kind of a generation is this, honey?" 593 00:37:50,201 --> 00:37:53,910 "All they eye for is black money." 594 00:37:53,971 --> 00:37:57,316 "Honesty is now taught by crooks." 595 00:37:57,375 --> 00:38:01,152 "The person you are trying to contact is currently unavailable." 596 00:38:01,245 --> 00:38:02,781 "This world always keeps messing around." 597 00:38:02,847 --> 00:38:04,827 "Then they chant, hail Goddess Ganga." 598 00:38:04,882 --> 00:38:06,691 "This world always keeps messing around." 599 00:38:06,717 --> 00:38:08,321 "Then they chant, hail Goddess Ganga." 600 00:38:08,386 --> 00:38:10,263 "They all do bad deeds." 601 00:38:10,321 --> 00:38:12,130 "Then they chant, hail Goddess Ganga." 602 00:38:12,189 --> 00:38:13,964 "This world always keeps messing around." 603 00:38:14,091 --> 00:38:17,072 "Then they chant, hail Goddess Ganga." 604 00:38:17,795 --> 00:38:20,799 "Hail Goddess Ganga." 605 00:38:30,441 --> 00:38:31,886 Who was on the line? 606 00:38:32,877 --> 00:38:34,288 One of Bhau's men. 607 00:38:34,845 --> 00:38:36,085 Who's Bhau? 608 00:38:36,180 --> 00:38:37,887 He was a local goon of our area.. 609 00:38:38,082 --> 00:38:39,755 ..now he has become a dacoit. 610 00:38:40,084 --> 00:38:41,154 What do you mean? 611 00:38:41,385 --> 00:38:43,729 I mean he's the politician of our area. 612 00:38:44,855 --> 00:38:46,198 Oh. 613 00:38:47,792 --> 00:38:49,999 He wants you to vacate another building? 614 00:38:50,127 --> 00:38:51,037 Yes. 615 00:38:51,095 --> 00:38:52,438 Can't you refuse it? 616 00:38:53,431 --> 00:38:55,104 No, I will have to go there. 617 00:39:03,507 --> 00:39:04,918 Bhau, that boy is sitting inside. 618 00:39:04,975 --> 00:39:06,147 ls he of any use? - Yes. 619 00:39:06,210 --> 00:39:08,383 What has he done so far? - He got Rawafs building vacated. 620 00:39:08,446 --> 00:39:10,323 How long did it take him? - Three days. 621 00:39:11,415 --> 00:39:12,985 What are you saying?! 622 00:39:14,985 --> 00:39:16,123 What's this? - Hello, Bhau. 623 00:39:18,522 --> 00:39:19,933 What's this? 624 00:39:20,257 --> 00:39:23,170 Son, go call your father. I don't have time. 625 00:39:25,062 --> 00:39:26,268 Bhau, he's the one. 626 00:39:28,032 --> 00:39:29,443 What do you mean by he's the one? 627 00:39:29,900 --> 00:39:32,380 He is the one who vacated Rawafs Building. 628 00:39:36,006 --> 00:39:37,417 You.. 629 00:39:38,376 --> 00:39:40,185 You get the buildings vacated? 630 00:39:40,244 --> 00:39:41,416 Yes, sir. 631 00:39:41,846 --> 00:39:43,086 What would you like to have? 632 00:39:43,347 --> 00:39:45,156 Tea? Milk? 633 00:39:45,349 --> 00:39:46,453 Let's get to business. 634 00:39:46,517 --> 00:39:47,552 He's the one. - I told you 635 00:39:47,818 --> 00:39:48,888 He's the one. 636 00:39:51,055 --> 00:39:52,796 First let me tell you the price. 637 00:39:54,325 --> 00:39:57,306 For you, 20 lakhs rupees. 638 00:40:01,966 --> 00:40:03,707 I don't take up illicit jobs. 639 00:40:03,768 --> 00:40:05,714 I'll take your leave. - Hey! - Sit! Sit! Sit! 640 00:40:05,803 --> 00:40:07,874 Sit down. What's your problem? Sit down. 641 00:40:08,038 --> 00:40:09,540 Who Said it's illicit? 642 00:40:09,774 --> 00:40:12,516 I've learnt it from the streets where I live. 643 00:40:13,110 --> 00:40:16,023 The more illicit the job, the higher the price. 644 00:40:16,914 --> 00:40:19,588 Boss, he's the one. No doubt about that. 645 00:40:21,852 --> 00:40:23,092 Come close. 646 00:40:24,688 --> 00:40:26,065 I'll tell you something. 647 00:40:26,457 --> 00:40:27,868 You'll benefit from it. 648 00:40:28,659 --> 00:40:31,663 A property worth 300 crores rupees has been stuck since the past 6 months. 649 00:40:32,530 --> 00:40:36,501 20 lakh rupees is a small price to get it started. 650 00:40:37,201 --> 00:40:39,613 It's okay if you want to do it cheaper. 651 00:40:39,804 --> 00:40:41,215 We will adjust 652 00:40:43,941 --> 00:40:45,443 So what do you say? 653 00:40:51,182 --> 00:40:52,559 Okay, sir. 654 00:40:52,716 --> 00:40:53,626 Get him some tea. 655 00:40:53,684 --> 00:40:56,062 No, get him some tea. You will have tea, right? 656 00:40:56,120 --> 00:40:57,098 You won't have milk, right? 657 00:40:57,188 --> 00:40:58,929 I'll call for tea. 658 00:41:02,660 --> 00:41:05,072 You'll be settled for life after this job. 659 00:41:06,597 --> 00:41:08,770 Then I'll go back. 660 00:41:10,901 --> 00:41:12,539 Do you have to go back? 661 00:41:15,473 --> 00:41:16,952 I will have to go. 662 00:41:22,680 --> 00:41:26,753 I'm not a very emotional person but I'll miss you. 663 00:41:33,624 --> 00:41:35,228 I too, will miss you. 664 00:42:28,746 --> 00:42:31,818 I've seen many people who've sold themselves for money. 665 00:42:32,483 --> 00:42:34,963 But this is the first time I'm seeing a ghost doing that. 666 00:42:35,319 --> 00:42:36,423 Well done. 667 00:42:38,556 --> 00:42:41,765 How much money is Bhau giving you to get rid of me? 668 00:42:44,395 --> 00:42:45,533 How much? 669 00:42:46,397 --> 00:42:47,398 20 lakh rupees. 670 00:42:47,464 --> 00:42:49,501 And do you know how much money are those people getting. 671 00:42:49,700 --> 00:42:51,737 ..from whom this land was snatched to make this building? 672 00:42:54,071 --> 00:42:55,345 Zero. 673 00:42:55,606 --> 00:42:57,381 Look, we didn't know anything about it. 674 00:42:57,441 --> 00:42:59,045 What do you know? 675 00:43:00,077 --> 00:43:02,819 You helped few spirits cross over 676 00:43:02,913 --> 00:43:04,688 Made a few corrupt officers fall in line 677 00:43:04,748 --> 00:43:06,955 And you think you have made this world a better place! 678 00:43:07,885 --> 00:43:08,920 Do you think this. 679 00:43:08,986 --> 00:43:11,091 ...building's problem will get solved once you get rid of me? 680 00:43:12,590 --> 00:43:13,967 How will you get rid of them? 681 00:43:24,835 --> 00:43:26,143 They. 682 00:43:26,637 --> 00:43:27,877 All of them. 683 00:43:27,972 --> 00:43:30,145 Those who didn't vacate their houses. 684 00:43:31,375 --> 00:43:33,048 "their houses were burnt down.. 685 00:43:36,513 --> 00:43:38,720 ..those who didn't sell themselves, their deaths were bought. 686 00:43:41,719 --> 00:43:46,532 ..and people like me, who tried to raise their voice, were silenced. 687 00:43:46,890 --> 00:43:48,028 And no one did anything? 688 00:43:48,092 --> 00:43:49,969 What can anyone do? 689 00:43:51,161 --> 00:43:53,767 This cancer is not restricted to one part of the country. 690 00:43:53,831 --> 00:43:55,936 It has spread all across the country. 691 00:43:56,100 --> 00:43:58,011 If you cure the cancer in Dombiva|i.. 692 00:43:58,902 --> 00:44:01,542 ..then what about Kandivali? What about Dadar? 693 00:44:01,605 --> 00:44:03,175 Will you cure the whole of Mumbai? 694 00:44:04,141 --> 00:44:06,417 What about Delhi? What about Ludhiana? 695 00:44:06,443 --> 00:44:08,753 Ranchi, Rotak, Jabalpur, Patna, Surat. 696 00:44:08,812 --> 00:44:10,086 From where all will you get rid of the cancer? 697 00:44:10,147 --> 00:44:12,024 And how much cancer will you get rid of? 698 00:44:13,584 --> 00:44:16,190 On one hand those who can change this are just twiddling their thumbs. 699 00:44:16,620 --> 00:44:17,894 On the other, people like Bhau.. 700 00:44:17,955 --> 00:44:20,595 ..have themselves become cancer and are ruining the country. 701 00:44:20,658 --> 00:44:23,764 And people like me, who raise their voices, are killed. 702 00:44:24,028 --> 00:44:25,939 It makes it to the newspaper headline.. 703 00:44:25,996 --> 00:44:28,476 ...and the next day everything becomes normal. 704 00:44:30,434 --> 00:44:31,742 People are sleeping. 705 00:44:33,170 --> 00:44:34,444 This country is dying. 706 00:44:36,874 --> 00:44:38,080 Let it die. 707 00:44:44,815 --> 00:44:47,159 Don't make a business out of someone's death. 708 00:44:48,819 --> 00:44:50,526 If it had happened to you then... 709 00:44:54,958 --> 00:44:56,460 Go away from here. 710 00:44:57,995 --> 00:44:59,633 Whether anyone does something or not. 711 00:45:01,165 --> 00:45:03,167 ...I won't let any building stand over here. 712 00:45:05,135 --> 00:45:06,546 Leave! 713 00:45:21,652 --> 00:45:22,221 Am I smiling right? 714 00:45:22,286 --> 00:45:23,594 Yes, Bhau. - Okay. Good. 715 00:45:23,654 --> 00:45:25,600 Now take one in this pose. Now this pose. 716 00:45:25,656 --> 00:45:27,897 One more. Click one more. - Yes. 717 00:45:27,958 --> 00:45:30,131 This.. this is a famous pose. 718 00:45:30,260 --> 00:45:32,035 Click it. click it 719 00:45:32,129 --> 00:45:32,903 Bhau? 720 00:45:33,097 --> 00:45:34,303 That building boy is here. 721 00:45:34,832 --> 00:45:35,970 He says he can't do the job. 722 00:45:36,033 --> 00:45:38,707 Why? What happened? - He says it's not his cup of tea. 723 00:45:38,969 --> 00:45:40,004 Send him in. 724 00:45:40,070 --> 00:45:41,606 Akhrot. - You move aside. 725 00:45:41,672 --> 00:45:42,810 Come here. 726 00:45:43,340 --> 00:45:45,047 Akhrot, come here. 727 00:45:47,344 --> 00:45:49,381 What happened? - I cannot do it. 728 00:45:49,613 --> 00:45:51,149 What? - I can't. 729 00:45:51,248 --> 00:45:52,818 Did anyone say anything? 730 00:45:55,252 --> 00:45:57,960 You need more money? 731 00:45:59,690 --> 00:46:00,668 Tell me! 732 00:46:00,724 --> 00:46:01,998 I told you, I cannot do it! 733 00:46:02,092 --> 00:46:06,268 Hey, you cannot afford to say no to me. 734 00:46:08,766 --> 00:46:11,042 You are lucky the elections are around the corner. 735 00:46:11,335 --> 00:46:13,315 Otherwise I'd chop you and throw you in the same gutter. 736 00:46:13,370 --> 00:46:14,974 ..that you came from. 737 00:46:16,073 --> 00:46:18,644 Now quietly get the building vacated. 738 00:46:19,076 --> 00:46:21,215 You have time only until the elections. 739 00:46:21,645 --> 00:46:22,885 Got it? 740 00:46:22,946 --> 00:46:25,358 You only have time until the elections. 741 00:46:25,415 --> 00:46:26,792 Go. 742 00:46:27,184 --> 00:46:28,390 Go! 743 00:46:31,155 --> 00:46:33,795 At least let me smile. 744 00:46:38,028 --> 00:46:41,703 Bhau held me by my collar and you didn't do a thing. 745 00:46:42,332 --> 00:46:43,970 is this our friendship? 746 00:46:45,068 --> 00:46:46,342 Then what should have I done? 747 00:46:46,970 --> 00:46:48,074 What should have I done? 748 00:46:48,672 --> 00:46:51,812 Today Bhau has held you by your collar tomorrow someone else will. 749 00:46:53,076 --> 00:46:54,885 From whom all will I save you? 750 00:46:54,945 --> 00:46:56,015 Didn't you hear what that ghost said? 751 00:46:56,079 --> 00:46:57,786 This country is full of people like Bhau. 752 00:46:57,848 --> 00:47:00,192 Then raise the fear of good in them as well. 753 00:47:00,250 --> 00:47:03,197 People like Bhau don't fear good 754 00:47:03,420 --> 00:47:05,696 They only fear loss of power. 755 00:47:08,392 --> 00:47:10,235 Then Bhau cannot be scared. 756 00:47:11,695 --> 00:47:14,801 He has very easily won the past three elections. 757 00:47:18,435 --> 00:47:22,212 Why didn't any good candidate stand against him? 758 00:47:22,306 --> 00:47:23,444 They did. 759 00:47:24,141 --> 00:47:25,779 Some took the bullet. 760 00:47:25,976 --> 00:47:27,319 Some took the money. 761 00:47:28,378 --> 00:47:29,880 It's a tradition of our country. 762 00:47:29,980 --> 00:47:31,050 Yes. 763 00:47:32,883 --> 00:47:34,294 There must be someone. 764 00:47:34,885 --> 00:47:39,095 A good candidate who can stand against Bhau this time. 765 00:47:39,289 --> 00:47:40,734 There must be someone. 766 00:47:43,727 --> 00:47:45,070 Why don't you? 767 00:47:45,462 --> 00:47:47,066 You are good. 768 00:47:47,998 --> 00:47:50,171 And no one can kill you either. 769 00:47:56,607 --> 00:47:57,642 What do you think? 770 00:47:57,975 --> 00:47:59,784 Very bad idea. 771 00:48:00,110 --> 00:48:02,283 Why? Because it is not your idea, it is bad? 772 00:48:02,346 --> 00:48:03,882 Don't behave like a kid 773 00:48:03,947 --> 00:48:05,290 I am a kid. 774 00:48:06,817 --> 00:48:08,660 A dead person can't contest elections. 775 00:48:08,719 --> 00:48:09,720 How can he? 776 00:48:09,820 --> 00:48:12,767 ls there such a rule? - Then what! 777 00:48:14,258 --> 00:48:16,829 What strange rules our country has. 778 00:48:17,961 --> 00:48:20,373 You find one good person with great difficulty. 779 00:48:20,664 --> 00:48:22,166 And they have a problem with that also. 780 00:48:22,332 --> 00:48:24,938 This is what we call democracy, kiddo. 781 00:48:25,068 --> 00:48:26,342 Who's crazy? 782 00:48:29,706 --> 00:48:31,014 Let it be. 783 00:48:39,283 --> 00:48:40,887 You still haven't slept? 784 00:48:44,021 --> 00:48:45,329 What are you thinking about? 785 00:48:45,889 --> 00:48:48,426 I'm thinking what will happen to our country. 786 00:48:49,660 --> 00:48:51,731 Those who need to think are sleeping. 787 00:48:51,862 --> 00:48:53,136 You too should go to sleep. 788 00:49:00,337 --> 00:49:02,840 Please contest in the elections. 789 00:49:05,008 --> 00:49:06,419 Your tape recorder has started again 790 00:49:06,677 --> 00:49:09,453 I told you, a ghost cannot contest for elections. 791 00:49:09,746 --> 00:49:10,690 Look.. 792 00:49:12,149 --> 00:49:16,188 ...I know a failed lawyer. Let's check with him. 793 00:49:18,121 --> 00:49:20,431 It doesn't cost us to ask. 794 00:49:20,791 --> 00:49:22,134 Come on. 795 00:49:28,765 --> 00:49:29,766 Let's go. - Yes. 796 00:49:34,271 --> 00:49:35,215 What are you saying? 797 00:49:35,272 --> 00:49:38,185 I should shut down my factory and open a bangle shop? 798 00:49:38,809 --> 00:49:40,447 Or you want me to consume iron and commit suicide. 799 00:49:40,711 --> 00:49:42,281 Now get back to work 800 00:49:42,346 --> 00:49:44,223 He.. - You work for me. 801 00:49:44,281 --> 00:49:46,488 He's a lawyer? - Now go and get it again. 802 00:49:46,750 --> 00:49:47,421 He was. 803 00:49:47,818 --> 00:49:51,459 Law has no place for a nice people like him. 804 00:49:51,755 --> 00:49:53,757 I hope he is not faint-headed. 805 00:49:54,825 --> 00:49:57,328 Who are you lying to? 806 00:49:57,394 --> 00:49:59,499 Here, have some tea and go home. 807 00:49:59,730 --> 00:50:01,903 Look Gabdi, you know I don't lie. 808 00:50:01,965 --> 00:50:05,742 You mean to say that there is a ghost in my factory? 809 00:50:05,802 --> 00:50:06,507 Yes. 810 00:50:06,803 --> 00:50:08,305 Crazy. 811 00:50:25,622 --> 00:50:26,532 Who.. 812 00:50:27,157 --> 00:50:28,932 Who is he? 813 00:50:29,159 --> 00:50:30,297 How are you, Mr. Gabdi? 814 00:50:30,527 --> 00:50:32,200 He took my name? 815 00:50:34,731 --> 00:50:36,768 I asked, how are you? 816 00:50:37,868 --> 00:50:40,280 Sir, I am absolutely fine with your grace. 817 00:50:40,537 --> 00:50:42,710 How can I help you? 818 00:50:42,973 --> 00:50:46,716 I needed a legal advice. 819 00:50:46,977 --> 00:50:49,617 I understand, sir. Old Indian problem. 820 00:50:49,679 --> 00:50:52,990 A person's life comes to an end but his case never ends. 821 00:50:53,050 --> 00:50:54,893 Don't drag this like a court case. 822 00:50:54,951 --> 00:50:57,227 Just answer my question. 823 00:50:57,654 --> 00:50:59,600 That too in short. 824 00:50:59,923 --> 00:51:01,027 Tell us.. 825 00:51:01,091 --> 00:51:04,766 ..what kind of a person can contest the Lok Sabha elections? 826 00:51:04,928 --> 00:51:06,737 Why? 827 00:51:06,863 --> 00:51:08,968 Don't ask questions, just answer. 828 00:51:11,802 --> 00:51:13,577 According to the rule book, sir.. 829 00:51:13,703 --> 00:51:17,116 ..the candidate should be an Indian citizen. 830 00:51:17,774 --> 00:51:18,684 He is. 831 00:51:18,842 --> 00:51:20,253 But who is contesting? 832 00:51:21,678 --> 00:51:22,816 Continue. 833 00:51:24,614 --> 00:51:27,288 He should be at least 25 years old. 834 00:51:27,717 --> 00:51:29,594 25.. 835 00:51:30,654 --> 00:51:31,724 He is. 836 00:51:31,822 --> 00:51:33,199 No criminal record. 837 00:51:33,256 --> 00:51:34,701 No. Not at all. 838 00:51:34,758 --> 00:51:36,135 He should be mentally sound. 839 00:51:36,193 --> 00:51:37,604 He is. 840 00:51:39,229 --> 00:51:41,607 That's all. - That's all? 841 00:51:41,665 --> 00:51:43,975 That's all. - No educational qualification is required? 842 00:51:44,101 --> 00:51:45,876 What education qualification? A degree in what? 843 00:51:45,936 --> 00:51:47,973 That means a person who isn't even eligible to get a clerk's job.. 844 00:51:48,038 --> 00:51:49,210 ..can actually run our country. 845 00:51:49,272 --> 00:51:51,752 What can one do? This is India. Hail India. 846 00:51:52,209 --> 00:51:53,153 Anything else? 847 00:51:53,210 --> 00:51:54,951 Yes, one last question. 848 00:51:55,011 --> 00:51:56,922 What? - The one contesting. 849 00:51:56,980 --> 00:51:59,119 The one who is contesting in the elections. 850 00:51:59,182 --> 00:52:00,217 Yes. 851 00:52:00,383 --> 00:52:02,363 ..does he need to be alive? 852 00:52:05,288 --> 00:52:06,323 No. No, no. 853 00:52:06,389 --> 00:52:09,802 It's not said so in any rule book. In any book whatsoever. 854 00:52:10,060 --> 00:52:11,164 No. 855 00:52:11,328 --> 00:52:12,636 Thank you. 856 00:52:16,766 --> 00:52:17,972 Akhrot. . 857 00:52:20,637 --> 00:52:21,638 Akhrot. . 858 00:52:22,272 --> 00:52:23,683 Hey, come on, man. At least hear me out. 859 00:52:23,740 --> 00:52:24,912 No, I don't want to hear anything. 860 00:52:24,975 --> 00:52:26,283 Think about it. 861 00:52:27,410 --> 00:52:29,287 You asked me to come with you to a lawyer. I came 862 00:52:29,379 --> 00:52:31,120 Now I won't get into the mess of elections. 863 00:52:31,181 --> 00:52:32,819 I won't be contesting in any elections. 864 00:52:39,289 --> 00:52:43,738 Look, it's not fair for such people to win. 865 00:52:45,061 --> 00:52:47,098 You are only thinking about yourself. 866 00:52:47,164 --> 00:52:49,110 Think about our country as well. 867 00:52:53,303 --> 00:52:55,305 Look, what state our country is in. 868 00:53:22,465 --> 00:53:26,413 "Lord, keep an eye." 869 00:53:26,503 --> 00:53:29,973 "Almighty, keep an eye." 870 00:53:30,507 --> 00:53:34,284 "Lord, keep an eye." 871 00:53:34,477 --> 00:53:37,924 "Almighty, keep an eye." 872 00:53:38,848 --> 00:53:42,489 "May everyone get your blessings and grace." 873 00:53:42,586 --> 00:53:46,193 "Be concerned about everyone." 874 00:53:46,556 --> 00:53:50,026 "Lord, keep an eye." 875 00:53:50,493 --> 00:53:54,100 "Almighty, keep an eye." 876 00:54:10,914 --> 00:54:18,162 "No man should ever endure slavery." 877 00:54:18,655 --> 00:54:26,198 "No man should bow before another." 878 00:54:26,896 --> 00:54:34,314 "May all the differences resolve." 879 00:54:34,671 --> 00:54:42,283 "Distribute this land and the sky equally among all." 880 00:54:43,013 --> 00:54:46,586 "No one should be in pain." 881 00:54:46,950 --> 00:54:50,090 "Be concerned about everyone." 882 00:54:50,620 --> 00:54:54,227 "Lord, keep an eye." 883 00:54:54,924 --> 00:54:57,962 "Almighty, keep an eye." 884 00:54:58,695 --> 00:55:02,370 "Lord, keep an eye." 885 00:55:02,966 --> 00:55:06,345 "Almighty, keep an eye." 886 00:55:22,652 --> 00:55:26,725 "Everyone should hold their head high." 887 00:55:27,023 --> 00:55:30,129 "Give this strength to everyone." 888 00:55:31,061 --> 00:55:38,309 "No one should be able to silence a rising voice, Lord." 889 00:55:39,002 --> 00:55:42,973 "May everyone get some work to do." 890 00:55:43,073 --> 00:55:46,646 "And everyone should get a chance to rest." 891 00:55:47,043 --> 00:55:54,393 "A person who works hard, his hard work should pay." 892 00:55:55,051 --> 00:56:02,333 "Keep a watch, on every deed, on every thought." 893 00:56:02,759 --> 00:56:07,003 "Lord, keep an eye." 894 00:56:07,163 --> 00:56:10,474 "Almighty, keep an eye." 895 00:56:10,667 --> 00:56:14,638 "Lord, keep an eye." 896 00:56:15,171 --> 00:56:19,278 "Almighty, keep an eye." 897 00:56:19,609 --> 00:56:21,316 "Lord!" 898 00:56:25,181 --> 00:56:27,457 "Lord!" 899 00:56:32,122 --> 00:56:36,070 "Lord!" 900 00:56:49,205 --> 00:56:51,776 So, what do you say? 901 00:56:53,343 --> 00:56:55,050 What? - What do you say? 902 00:57:02,218 --> 00:57:07,759 Even if I contest in the elections, who'll vote for a ghost? 903 00:57:08,191 --> 00:57:09,670 It will be a joke. 904 00:57:11,060 --> 00:57:12,061 You are too young to vote. 905 00:57:12,128 --> 00:57:13,163 'I am no more' to vote. 906 00:57:13,229 --> 00:57:14,936 We won't get a single vote. 907 00:57:15,999 --> 00:57:17,672 What if we get one vote? 908 00:57:18,201 --> 00:57:19,703 From where will you get it? 909 00:57:20,403 --> 00:57:21,746 Damn them! 910 00:57:21,838 --> 00:57:25,081 I hope they don't get water when they are dying. 911 00:57:25,208 --> 00:57:27,984 How should we poor people survive? 912 00:57:28,077 --> 00:57:29,852 One never gets water! 913 00:57:30,046 --> 00:57:31,389 What if you get one vote? 914 00:57:33,349 --> 00:57:35,022 Then I'll think about it. 915 00:57:35,452 --> 00:57:37,728 I'll get you one vote for sure.. 916 00:57:40,056 --> 00:57:41,000 Aunty. 917 00:57:41,758 --> 00:57:43,362 Can I ask you a question? 918 00:57:43,693 --> 00:57:44,967 Please don't get angry. 919 00:57:46,129 --> 00:57:50,339 If from our area, a ghost contests in the elections. 920 00:57:50,433 --> 00:57:51,707 A ghost? - Yes. 921 00:57:51,768 --> 00:57:54,442 I mean someone who will get the roads repaired, 922 00:57:54,704 --> 00:57:56,047 gets the gutters cleaned, 923 00:57:56,239 --> 00:57:58,185 gets rid of all the garbage, 924 00:57:58,241 --> 00:58:00,380 and gets water in these taps, 925 00:58:00,443 --> 00:58:02,719 will you vote for him? 926 00:58:02,912 --> 00:58:10,228 Son, these unpaved roads, overflowing gutters, garbage.. 927 00:58:10,720 --> 00:58:13,132 We are used to it. 928 00:58:13,723 --> 00:58:17,967 If anyone can get water even once during the day.. 929 00:58:18,228 --> 00:58:22,005 Then forget a ghost, I'll even vote for a dog! 930 00:58:22,332 --> 00:58:23,504 Yes. 931 00:58:23,766 --> 00:58:27,873 People couldn't get us water. Don't be stupid. 932 00:58:28,004 --> 00:58:30,211 You think a ghost will get us water? 933 00:58:50,093 --> 00:58:51,197 Oh really? 934 00:58:53,062 --> 00:58:54,040 Are you sure? 935 00:58:55,465 --> 00:58:59,242 By God. You guys are getting serious. 936 00:58:59,469 --> 00:59:03,076 Yes. - No, no, no. As you please. As you please. 937 00:59:03,306 --> 00:59:05,752 But as your lawyer“. 938 00:59:07,443 --> 00:59:10,185 I am your lawyer, right? 939 00:59:12,282 --> 00:59:13,226 Yes. - Yes. 940 00:59:13,283 --> 00:59:18,733 Yes, so as your lawyer, it is my duty to tell you a few things. 941 00:59:18,788 --> 00:59:19,766 Like? 942 00:59:19,822 --> 00:59:22,996 Like you filing a nomination can cause a big commotion. 943 00:59:23,059 --> 00:59:24,197 Are you getting me? 944 00:59:24,260 --> 00:59:28,140 So, we need to keep all the papers in order. 945 00:59:28,464 --> 00:59:32,378 So that in future the opposition doesn't disqualify your nomination. 946 00:59:32,435 --> 00:59:33,914 Are you getting it? 947 00:59:34,804 --> 00:59:35,874 What kind of documents? 948 00:59:35,939 --> 00:59:39,910 I'll handle everything, you just need to get two documents. 949 00:59:40,209 --> 00:59:43,213 A police certificate that he is not a criminal. 950 00:59:43,279 --> 00:59:48,092 And a doctor's certificate stating he is mentally stable. 951 00:59:49,786 --> 00:59:53,097 A common man always prays that. 952 00:59:53,456 --> 00:59:57,529 .. he never has to visit a doctor, lawyer or the police. 953 00:59:59,095 --> 01:00:00,836 And I am about to face all three of them. 954 01:00:00,897 --> 01:00:03,104 Sir, please strike out lawyer from your list. 955 01:00:03,166 --> 01:00:04,076 Why? 956 01:00:04,133 --> 01:00:06,374 What "Why"? Some lawyers can be honest as well. 957 01:00:06,436 --> 01:00:08,416 Keep it down, Gabdi. - Why? 958 01:00:08,471 --> 01:00:10,451 Otherwise, they will place you in a museum. 959 01:00:14,777 --> 01:00:17,849 Stop it! Are you planning to mend the whole world or what? 960 01:00:18,281 --> 01:00:19,453 He's crazy. 961 01:00:23,820 --> 01:00:24,798 Sir.. 962 01:00:25,989 --> 01:00:27,195 Sir.. - Yes? 963 01:00:28,124 --> 01:00:31,196 A ghost has come to meet you. 964 01:00:31,794 --> 01:00:35,435 Shinde, how many times have I told you not to drink on duty? 965 01:00:35,498 --> 01:00:38,104 I swear, sir. Never while on duty. 966 01:00:38,267 --> 01:00:39,245 I'm telling the truth. 967 01:00:39,302 --> 01:00:41,339 There is a ghost outside. 968 01:00:42,505 --> 01:00:45,418 ls he here because we suppressed his murder case? 969 01:00:46,009 --> 01:00:47,545 No, not for that. 970 01:00:47,877 --> 01:00:52,348 He wishes to contest in the election. He wants a clearance letter for it. 971 01:00:54,951 --> 01:00:56,555 A ghost will contest in the election? 972 01:00:57,587 --> 01:00:59,828 Please do it, sir. It's a little urgent. 973 01:01:02,125 --> 01:01:04,366 Who said that? - Not me. 974 01:01:04,527 --> 01:01:06,905 It's me, sir. Bhoothnath. 975 01:01:07,230 --> 01:01:08,971 Please do it. It's a little urgent. 976 01:01:09,432 --> 01:01:13,278 Everyone comes here with urgent work. 977 01:01:13,369 --> 01:01:16,145 Someone got stabbed. That's urgent. 978 01:01:16,272 --> 01:01:19,276 Someone got hit by a drunk. That's urgent. 979 01:01:19,409 --> 01:01:21,355 A politician's sandals got stolen from outside a temple. 980 01:01:21,411 --> 01:01:22,389 That's urgent. 981 01:01:22,445 --> 01:01:25,255 A celebrity's dog is lost. That's urgent. 982 01:01:25,381 --> 01:01:27,418 To clean up the city is urgent, 983 01:01:27,550 --> 01:01:29,496 so are we detergents? 984 01:01:31,187 --> 01:01:34,396 Inside the hearts of this country's population there's only frustration. 985 01:01:34,590 --> 01:01:36,934 Outside the system's constipation, the situation is such.. 986 01:01:36,993 --> 01:01:38,995 ..that everywhere there's saturation. 987 01:01:39,128 --> 01:01:43,167 Public wants to know, what's the justification of this intoxication? 988 01:01:43,299 --> 01:01:46,303 There is right to information, but to that there is objection. 989 01:01:46,369 --> 01:01:49,213 Police has the power, but it has its own limitation. 990 01:01:49,338 --> 01:01:51,875 The one who has designation doesn't have the intention. 991 01:01:51,908 --> 01:01:53,945 The one who has suggestion, doesn't have the position. 992 01:01:54,010 --> 01:01:56,490 What should people do in such a situation, that's my question. 993 01:02:02,118 --> 01:02:03,654 I'll do something, Mr. Ghost. 994 01:02:03,753 --> 01:02:04,959 I'll do something. 995 01:02:05,054 --> 01:02:07,694 But there's something I can't understand. 996 01:02:07,824 --> 01:02:09,895 Do you wish to embezzle the people's money? 997 01:02:09,959 --> 01:02:10,664 No. 998 01:02:10,727 --> 01:02:13,503 Do you want illicit land in your family's name? 999 01:02:13,529 --> 01:02:14,234 No. 1000 01:02:14,497 --> 01:02:16,636 Do you want to make a foreign trip on public fund? 1001 01:02:16,699 --> 01:02:17,609 No. 1002 01:02:17,667 --> 01:02:19,669 Then do you wish to do social service by becoming a politician? 1003 01:02:19,769 --> 01:02:20,645 Yes. 1004 01:02:21,137 --> 01:02:22,172 Yes? 1005 01:02:22,772 --> 01:02:24,683 Damn, he's impossible. - Yes. 1006 01:02:24,841 --> 01:02:26,980 He didn't come to his senses even after death. 1007 01:02:27,643 --> 01:02:28,644 Go. 1008 01:02:28,711 --> 01:02:29,689 I'll check all your records. 1009 01:02:29,946 --> 01:02:31,653 If even/thing's well then I'll give you an "all clear" certificate. 1010 01:02:31,714 --> 01:02:32,954 Okay? - Thank you, sir. 1011 01:02:33,049 --> 01:02:34,153 See you. 1012 01:02:36,919 --> 01:02:38,523 Shinde.. - Yes? 1013 01:02:38,855 --> 01:02:40,857 Didn't you see him coming inside? 1014 01:02:41,190 --> 01:02:43,170 Sir, how could I see him? 1015 01:02:43,526 --> 01:02:44,766 And we are law enforcers. 1016 01:02:44,827 --> 01:02:46,864 And law is blind.. - I know. I know. 1017 01:02:47,597 --> 01:02:49,702 There's something that's confusing me. 1018 01:02:49,866 --> 01:02:52,972 For you, should I give a normal report or a post mortem report? 1019 01:02:53,102 --> 01:02:54,274 I didn't get you, sir. 1020 01:02:54,537 --> 01:02:57,245 Look, for someone who is dead, a doctor gives a post monem report. 1021 01:02:57,306 --> 01:03:01,982 But how can a post monem repon tell if a person is insane or not? 1022 01:03:02,812 --> 01:03:04,814 Sir, post monem is done on the dead body. 1023 01:03:04,881 --> 01:03:06,588 And I am a soul. 1024 01:03:07,016 --> 01:03:09,121 And a soul lives forever. 1025 01:03:10,052 --> 01:03:11,759 And hence, I am alive. 1026 01:03:11,821 --> 01:03:13,300 So perform a test that you would on someone who is alive. 1027 01:03:13,556 --> 01:03:15,058 Yes, yes. You got a point there. 1028 01:03:15,124 --> 01:03:16,762 Sir, you are a psychiatrist. 1029 01:03:16,826 --> 01:03:18,601 It is not right for you to get confused. 1030 01:03:18,661 --> 01:03:20,572 I am confused? 1031 01:03:20,596 --> 01:03:23,702 Now watch me confuse you. 1032 01:03:23,833 --> 01:03:27,178 Yes. I'll do an inkblot test on you. 1033 01:03:28,237 --> 01:03:29,682 Look at this. 1034 01:03:29,872 --> 01:03:31,681 What do you see in it? 1035 01:03:31,741 --> 01:03:33,084 Sachin's century. 1036 01:03:34,010 --> 01:03:36,650 I knew you were crazy. 1037 01:03:36,846 --> 01:03:38,621 How can you see.. 1038 01:03:39,348 --> 01:03:40,759 Was I wrong, sir? 1039 01:03:42,018 --> 01:03:43,190 No. 1040 01:03:46,823 --> 01:03:48,359 What do you see in this? 1041 01:03:48,591 --> 01:03:50,867 Draupadi's disrobing scene. 1042 01:03:52,595 --> 01:03:53,300 Oh God! 1043 01:03:53,362 --> 01:03:55,933 And here, a sinking Titanic. 1044 01:03:56,032 --> 01:03:59,775 And at the moment you are holding my "OK" certificate. 1045 01:04:00,136 --> 01:04:01,638 Yes. 1046 01:04:02,004 --> 01:04:03,608 Then take it. 1047 01:04:03,773 --> 01:04:04,911 Take it. 1048 01:04:08,311 --> 01:04:09,756 I've handled the police. 1049 01:04:09,812 --> 01:04:10,722 Great. 1050 01:04:10,913 --> 01:04:12,119 I've taken care of the doctor as well. 1051 01:04:12,181 --> 01:04:13,159 Great. 1052 01:04:13,216 --> 01:04:14,957 Now? - Great. 1053 01:04:15,184 --> 01:04:15,992 What! 1054 01:04:17,153 --> 01:04:19,633 I mean the election officer. 1055 01:04:20,089 --> 01:04:21,363 The election officer? 1056 01:04:47,216 --> 01:04:49,856 So, who is contesting in the election? 1057 01:04:50,152 --> 01:04:51,825 A ghost. 1058 01:04:52,922 --> 01:04:56,131 Look, I don't have time for your silly jokes. 1059 01:04:56,192 --> 01:04:58,194 This is not a joke, sir. 1060 01:05:00,396 --> 01:05:03,775 I am extremely serious about contesting this election. 1061 01:05:05,701 --> 01:05:06,975 Really? - Yes. 1062 01:05:07,036 --> 01:05:09,016 There is nothing in the rule book that states. 1063 01:05:09,071 --> 01:05:12,211 ..that the person contesting the election should be alive. 1064 01:05:12,375 --> 01:05:13,786 This. 1065 01:05:13,910 --> 01:05:17,016 Yes. There is no such rule.. 1066 01:05:21,017 --> 01:05:22,223 Alright. 1067 01:05:23,119 --> 01:05:25,292 Who is proposing it? - I am. I am his lawyer. 1068 01:05:25,354 --> 01:05:27,732 My name is Gabdi Kumar. 1069 01:05:28,291 --> 01:05:29,736 From which party? 1070 01:05:29,759 --> 01:05:31,033 An Independent candidate. 1071 01:05:31,227 --> 01:05:33,036 You'll need to pay 10000 rupees for this. 1072 01:05:33,129 --> 01:05:34,335 Here you go. 1073 01:05:35,331 --> 01:05:38,210 And ten people to nominate you. 1074 01:05:38,267 --> 01:05:39,507 Sure. 1075 01:05:40,236 --> 01:05:41,738 Alive. 1076 01:05:54,483 --> 01:05:56,394 What times have come! 1077 01:05:56,953 --> 01:05:59,763 Now even ghosts contest elections. 1078 01:05:59,822 --> 01:06:02,530 Sir, you have been conducting elections for so many years. 1079 01:06:02,758 --> 01:06:05,204 You've seen many dishonest people 1080 01:06:05,261 --> 01:06:07,036 I am just an ordinary ghost. 1081 01:06:07,096 --> 01:06:11,545 We also want good people to contest the election. 1082 01:06:11,767 --> 01:06:14,304 Yes. - If not alive, so be it. 1083 01:06:19,008 --> 01:06:22,080 This needs to be signed. 1084 01:06:22,144 --> 01:06:23,487 Sure. 1085 01:06:23,813 --> 01:06:24,791 Sign. 1086 01:07:04,490 --> 01:07:05,525 Lallan. 1087 01:07:14,367 --> 01:07:16,938 Lallan, once again please. 1088 01:07:17,303 --> 01:07:19,044 Please say that once again. 1089 01:07:19,805 --> 01:07:20,875 Bhau, you.. 1090 01:07:22,808 --> 01:07:25,482 Sit down. Sit down. Shut up! 1091 01:07:26,479 --> 01:07:27,890 Lallan. 1092 01:07:32,852 --> 01:07:34,729 Bhau, a ghost is contesting against you. 1093 01:07:44,730 --> 01:07:47,711 That's very smart of the opposition. 1094 01:07:47,867 --> 01:07:51,440 Now they won't have to hide their face when they lose. 1095 01:07:52,471 --> 01:07:53,677 I am not joking. 1096 01:07:53,906 --> 01:07:55,852 A ghost is contesting against you. 1097 01:08:01,714 --> 01:08:03,751 Then your job is in danger, Lallan. 1098 01:08:04,083 --> 01:08:04,993 Why? 1099 01:08:05,117 --> 01:08:07,063 Whose throat will you slit this time? 1100 01:08:13,526 --> 01:08:14,698 La||an.. 1101 01:08:17,129 --> 01:08:21,669 This country's heating political situation got some comic relief.. 1102 01:08:21,734 --> 01:08:26,444 ..when a ghost decided to contest elections from Dharavi constituency of Mumbai. 1103 01:08:26,572 --> 01:08:28,643 The ghost of election takes over the country. 1104 01:08:28,707 --> 01:08:31,017 ls this the darkest day in the history of democracy? 1105 01:08:31,076 --> 01:08:34,785 Can this be really happening? - The country's politics has hit a new low. 1106 01:08:34,914 --> 01:08:37,394 Now par-ties are fielding ghosts as candidates. 1107 01:08:38,150 --> 01:08:39,857 I told you so. But you paid no heed to me. 1108 01:08:39,919 --> 01:08:41,990 Now they are making fun of us. 1109 01:08:43,122 --> 01:08:45,068 ls the ghost they are talking about on the news your friend? 1110 01:08:45,124 --> 01:08:48,731 Yes, mom. I tried to talk him out. But he never listens. 1111 01:08:49,462 --> 01:08:50,907 Now they are making fun of us. 1112 01:08:50,963 --> 01:08:52,670 Look Akhrot, you better stay out of it. 1113 01:08:52,731 --> 01:08:54,642 No, mom. I'm staying out of it. 1114 01:08:54,700 --> 01:08:56,407 It's his business not mine. 1115 01:08:56,469 --> 01:08:57,914 I am just supporting him because he is my friend. 1116 01:08:58,070 --> 01:08:59,606 That too from outside. 1117 01:08:59,672 --> 01:09:00,912 Bhau is a dangerous guy. 1118 01:09:01,006 --> 01:09:02,747 Right. That's what I told him. 1119 01:09:02,808 --> 01:09:04,810 Why are you getting worried? Look, water has come. Go. 1120 01:09:04,877 --> 01:09:05,821 I don't want any trouble. 1121 01:09:08,781 --> 01:09:09,851 This was my idea? 1122 01:09:10,416 --> 01:09:12,555 Look, there is just one person in your party and that's me. 1123 01:09:12,651 --> 01:09:14,631 If I leave, your party will cease to exist. 1124 01:09:15,454 --> 01:09:16,626 What do you want to do? 1125 01:09:19,191 --> 01:09:21,467 I want to show them an amazing trailer. What else? 1126 01:09:35,508 --> 01:09:36,919 Did that ring a bell? 1127 01:09:37,843 --> 01:09:39,151 Or do you want some more? 1128 01:09:48,554 --> 01:09:52,400 Something that was making you laugh until yesterday will shock you today. 1129 01:09:52,591 --> 01:09:54,502 Because this time from Dharavi in Mumbai.. 1130 01:09:54,560 --> 01:09:57,871 ..a ghost is actually going to contest the election. 1131 01:09:59,965 --> 01:10:02,673 And he is at the moment with us in the studio. 1132 01:10:02,801 --> 01:10:04,405 Mr. Bhoothnath. - Yes. 1133 01:10:04,537 --> 01:10:08,815 .. why should our viewers believe that you are actually a ghost? 1134 01:10:09,308 --> 01:10:11,310 It is not their fault. 1135 01:10:11,510 --> 01:10:12,955 If I would've been alive today. 1136 01:10:13,279 --> 01:10:14,815 .. then perhaps I too wouldn't have believed it. 1137 01:10:14,880 --> 01:10:18,657 But sir, can you do something which makes our viewers believe that. 1138 01:10:18,751 --> 01:10:20,662 That. that. 1139 01:10:20,986 --> 01:10:24,991 As you can see, this is not a camera trick. 1140 01:10:25,424 --> 01:10:27,836 Mr. Bhoothnath is behind it. 1141 01:10:28,594 --> 01:10:30,665 Look, I am not here to show tricks. 1142 01:10:30,696 --> 01:10:34,508 I just want to tell everyone that this is not a joke. 1143 01:10:34,667 --> 01:10:37,341 I am fighting this election and I am serious about it. 1144 01:10:37,503 --> 01:10:40,006 This ghost speaks in English. 1145 01:10:40,306 --> 01:10:43,048 Good. At least from somewhere an educated person is contesting. 1146 01:10:43,309 --> 01:10:46,483 But sir, how can a ghost stand for the election? 1147 01:10:46,579 --> 01:10:48,923 No where in the rule book does it state that. 1148 01:10:48,981 --> 01:10:51,791 ..one needs to be alive to contest the election. 1149 01:10:54,987 --> 01:10:56,625 I told you so. 1150 01:10:56,722 --> 01:10:58,827 Sir, this is causing uproar outside. 1151 01:10:58,924 --> 01:11:00,597 UPFOarI 1152 01:11:01,760 --> 01:11:05,503 Why isn't there an uproar when those who are accused. 1153 01:11:05,564 --> 01:11:08,738 ..of embezzling billions of rupees contest the election? 1154 01:11:08,968 --> 01:11:10,379 The ones who are accused of hooliganism. 1155 01:11:10,436 --> 01:11:11,813 The ones who are accused of murder. 1156 01:11:11,971 --> 01:11:12,915 Right. 1157 01:11:13,038 --> 01:11:15,450 I am just an ordinary ghost. 1158 01:11:15,641 --> 01:11:18,554 Why is my contesting the election causing such an uproar? 1159 01:11:18,677 --> 01:11:23,717 But sir, what made a ghost contest the election? 1160 01:11:25,484 --> 01:11:27,987 When it's the question of our country's future.. 1161 01:11:28,520 --> 01:11:29,328 Some of the responsibility. 1162 01:11:29,388 --> 01:11:31,800 ...lies on the shoulder of this country's ghost as well. 1163 01:11:40,799 --> 01:11:42,779 He is here. He is here. 1164 01:11:42,835 --> 01:11:45,748 Just one question, please, sir. One question, please, sir. 1165 01:11:45,971 --> 01:11:46,949 Sir.. - Sir.. 1166 01:11:47,239 --> 01:11:48,946 Okay. Okay. Just one question. 1167 01:11:49,308 --> 01:11:51,788 Sir, do you think the public will vote for a ghost? 1168 01:11:52,778 --> 01:11:56,419 I just want to tell them that I am not a ghost. 1169 01:11:58,350 --> 01:11:59,658 I am the future. 1170 01:11:59,685 --> 01:12:01,028 One more question, sir. Just one more question, sir. 1171 01:12:01,286 --> 01:12:02,629 Sir. Sir.. - He left. 1172 01:12:02,921 --> 01:12:04,594 Where is he? - Where is he? 1173 01:12:04,690 --> 01:12:07,569 And what would you like to stay about this? 1174 01:12:09,328 --> 01:12:10,500 Jai Hind. (Hail Motherland) 1175 01:12:11,330 --> 01:12:13,708 Isn't he the same building boy? 1176 01:12:14,500 --> 01:12:15,979 Khajur (Dates). - Akhrot. 1177 01:12:16,035 --> 01:12:17,537 Yes, Akhrot. 1178 01:12:18,737 --> 01:12:20,444 What is he doing there? 1179 01:12:27,446 --> 01:12:28,925 You have become very popular. 1180 01:12:30,282 --> 01:12:33,058 This isn't popularity. This is curiosity. 1181 01:12:33,485 --> 01:12:34,862 Let's go and talk to them. 1182 01:12:34,953 --> 01:12:36,796 Where? There? No. 1183 01:12:37,056 --> 01:12:38,558 Let's go. - No. 1184 01:12:38,624 --> 01:12:40,035 I won't go before a crowd. 1185 01:12:40,559 --> 01:12:42,470 You go and tell them I'm not here. 1186 01:12:42,628 --> 01:12:44,301 He's scared! 1187 01:12:45,597 --> 01:12:47,702 Where is he? Where is he? 1188 01:12:47,933 --> 01:12:49,378 Stop. 1189 01:12:49,468 --> 01:12:51,971 Bhoothnath is not here. Please leave. 1190 01:12:52,504 --> 01:12:54,313 Bhoothnath. - No one is in there. 1191 01:12:54,406 --> 01:12:57,478 Leave. Get going, aunty. Komal is calling you. Go. 1192 01:12:57,543 --> 01:13:00,422 Scram. What? Leave. Don't you all have work to do? 1193 01:13:00,479 --> 01:13:02,356 Scram. No one is in there. Leave. 1194 01:13:02,414 --> 01:13:05,588 Uncle, someone will steal from your shop. Hurry up. 1195 01:13:09,722 --> 01:13:10,894 Please don't. 1196 01:13:11,957 --> 01:13:13,868 Give your support to this child. 1197 01:13:13,992 --> 01:13:15,767 Give him your blessings. 1198 01:13:16,361 --> 01:13:18,432 Long |ive.. - Bhau Sahib. 1199 01:13:18,497 --> 01:13:20,374 Long |ive.. - Bhau Sahib. 1200 01:13:20,432 --> 01:13:22,070 Long |ive.. - Bhau Sahib. 1201 01:13:22,601 --> 01:13:24,478 Long |ive.. - Bhau Sahib. 1202 01:13:24,603 --> 01:13:26,549 Long |ive.. - Bhau Sahib. 1203 01:13:26,772 --> 01:13:28,615 Long |ive.. - Bhau Sahib. 1204 01:13:28,674 --> 01:13:29,982 Long |ive.. - Bhau Sahib. 1205 01:13:30,375 --> 01:13:31,911 Long |ive.. - Bhau Sahib. 1206 01:13:31,977 --> 01:13:33,957 Long |ive.. - Bhau Sahib. 1207 01:13:34,079 --> 01:13:39,427 Ladies and gentleman, I have a question for you. I want a reply. 1208 01:13:39,718 --> 01:13:42,892 This ghost who is contesting the election. 1209 01:13:43,689 --> 01:13:46,169 ..why is he fighting from our area? 1210 01:13:46,558 --> 01:13:47,935 Do you have an answer? 1211 01:13:48,026 --> 01:13:49,664 Do you? Do you? 1212 01:13:49,728 --> 01:13:51,139 You don't? You don't, right? 1213 01:13:51,396 --> 01:13:52,807 Let me tell you. 1214 01:13:53,031 --> 01:13:56,979 That's because through our hard work and dedication. 1215 01:13:57,035 --> 01:14:00,107 ..we have turned this area into heaven. 1216 01:14:01,039 --> 01:14:03,918 Hey, stop it. What heaven? 1217 01:14:04,510 --> 01:14:07,650 That poor ghost got confused. 1218 01:14:07,980 --> 01:14:11,757 He thought, if there is heaven on earth then it's here. 1219 01:14:11,817 --> 01:14:13,057 Aplllaud. 1220 01:14:17,856 --> 01:14:22,430 As soon as he passed away, he came here. 1221 01:14:23,495 --> 01:14:26,066 So all of you shouldn't get confused. 1222 01:14:26,431 --> 01:14:27,876 Bhoothnath, do something. 1223 01:14:28,734 --> 01:14:31,078 If the dialogues are a hit then the movie will be a hit. 1224 01:14:35,140 --> 01:14:38,053 And if its songs are a hit then the movie will be super-hit. 1225 01:14:38,477 --> 01:14:40,218 But who will write the song? 1226 01:14:42,614 --> 01:14:45,458 We'll need to find a writer who.. 1227 01:14:45,684 --> 01:14:49,461 ..has same problems with the system like we do. 1228 01:14:59,731 --> 01:15:02,507 We have a small request to make, Mr. Anurag. 1229 01:15:02,701 --> 01:15:04,647 Sir, I don't make movies on ghosts. 1230 01:15:05,270 --> 01:15:08,808 No, I want you to write a song for us. 1231 01:15:09,842 --> 01:15:11,344 An item song, sir? 1232 01:15:11,610 --> 01:15:13,351 An election number. 1233 01:15:14,446 --> 01:15:17,484 I don't think I have a choice, sir. 1234 01:15:17,616 --> 01:15:20,995 No, I won't force you if you refuse. 1235 01:15:21,820 --> 01:15:25,825 But, you know that it's for a very good cause. 1236 01:15:25,958 --> 01:15:28,495 Sir, I've a request to make. 1237 01:15:28,727 --> 01:15:30,570 You aren't visible. 1238 01:15:30,629 --> 01:15:31,903 And you walk while you talk" 1239 01:15:31,964 --> 01:15:34,376 ..so it feels like you are speaking in surround sound. 1240 01:15:34,466 --> 01:15:36,673 Anyways sir, we don't have budgets for Dolby. 1241 01:15:36,702 --> 01:15:37,840 Here you go. 1242 01:15:39,504 --> 01:15:40,073 Better? 1243 01:15:40,672 --> 01:15:41,582 ls, he there? 1244 01:15:41,840 --> 01:15:43,945 Yes. Much better, sir. 1245 01:15:44,042 --> 01:15:46,386 I'll do it, sir. - Thank you. 1246 01:15:46,745 --> 01:15:49,521 I've another request to make. 1247 01:15:49,615 --> 01:15:51,060 Sir, I cannot dance. 1248 01:15:51,416 --> 01:15:54,022 Idiot, at least hear him out. 1249 01:15:54,853 --> 01:16:02,465 Look, your songs are a little adult in nature. 1250 01:16:04,730 --> 01:16:06,676 I got it, sir. 1251 01:16:07,833 --> 01:16:10,074 It Will be difficult, but I'll do it. 1252 01:16:10,335 --> 01:16:15,011 Songs will be for adults but they won't be only for adults. 1253 01:16:15,407 --> 01:16:17,045 I promise, sir. - Thank you. 1254 01:16:18,510 --> 01:16:19,614 Come on. 1255 01:16:21,980 --> 01:16:24,426 You made him win through a big margin. 1256 01:16:24,483 --> 01:16:28,363 Ladies and gentlemen, the pride of your area.. 1257 01:16:28,520 --> 01:16:31,933 Hard working, dedicated Bhau Sahib! 1258 01:16:32,758 --> 01:16:34,499 Our song is ready? 1259 01:16:35,661 --> 01:16:37,641 Then play it. 1260 01:16:40,999 --> 01:16:45,914 'And here comes a message dedicated by the public..' 1261 01:16:46,071 --> 01:16:53,489 '..to Dharavi legislative assembly's deceitful, corrupt dishonest.‘ 1262 01:16:53,712 --> 01:16:55,555 '..Bhau Sahib.' 1263 01:17:23,942 --> 01:17:26,889 "Keep your arrogance to yourself, for the best." 1264 01:17:27,446 --> 01:17:29,517 "This order is issued in public interest." 1265 01:17:30,849 --> 01:17:32,419 "Better stay within your limits." 1266 01:17:32,551 --> 01:17:33,825 "Hello, hello." 1267 01:17:34,419 --> 01:17:36,524 "Now, it's our turn." 1268 01:17:37,422 --> 01:17:39,299 "A little bit of Whip." 1269 01:17:39,358 --> 01:17:41,031 "Whoever was given, was fixed." 1270 01:17:41,293 --> 01:17:45,435 "Our craziness is gaining fame." 1271 01:17:46,498 --> 01:17:48,774 "A pawn" 1272 01:17:48,967 --> 01:17:50,037 "For this reason." 1273 01:17:50,302 --> 01:17:51,872 "A party is a must." 1274 01:17:53,338 --> 01:17:55,079 "A party is a must." 1275 01:17:56,842 --> 01:17:58,822 "A party is a must." 1276 01:18:00,545 --> 01:18:02,491 "A party is a must." 1277 01:18:16,328 --> 01:18:17,932 "Our party continues." 1278 01:18:22,934 --> 01:18:24,743 "It's now our responsibility." 1279 01:18:29,875 --> 01:18:31,877 "Our party continues." 1280 01:18:36,748 --> 01:18:38,750 "It's now our responsibility." 1281 01:18:38,784 --> 01:18:40,127 "lam a king." 1282 01:18:40,485 --> 01:18:42,123 "Who can match up with me?" 1283 01:18:42,387 --> 01:18:45,732 "It's God, who is my backbone." 1284 01:18:45,824 --> 01:18:47,428 "Making everyone dance to our tunes." 1285 01:18:47,526 --> 01:18:49,005 "We have stolen the show." 1286 01:18:49,394 --> 01:18:52,568 "All the ladies and gentlemen, get ready and come for some more." 1287 01:18:52,631 --> 01:18:56,545 "We are so happy that we are acting crazy." 1288 01:18:58,003 --> 01:19:00,540 "A pawn" 1289 01:19:00,605 --> 01:19:01,481 "For this reason." 1290 01:19:01,606 --> 01:19:03,381 "A party is a must." 1291 01:19:04,709 --> 01:19:06,780 "A party is a must." 1292 01:19:08,580 --> 01:19:10,116 "A party is a must." 1293 01:19:11,917 --> 01:19:13,794 "A party is a must." 1294 01:19:15,587 --> 01:19:18,727 "Unstoppable, is our level." 1295 01:19:18,790 --> 01:19:22,499 "Every1hing's done out in the open, nothing under the table." 1296 01:19:22,627 --> 01:19:23,799 "You are devil's friend." 1297 01:19:23,829 --> 01:19:25,604 "You should be banned." 1298 01:19:25,797 --> 01:19:29,006 "Words don't affect you, you should be hanged." 1299 01:19:29,134 --> 01:19:32,638 "Oh, your horrific scams, your time's up, man." 1300 01:19:32,804 --> 01:19:36,149 "l have more guts than you, come I'll clear all your doubts." 1301 01:19:36,408 --> 01:19:39,719 "Now you will be exposed, your honour will go down the gutter hole. 1302 01:19:39,945 --> 01:19:43,415 "You won't be able to show your face after the exit-poles." 1303 01:19:48,553 --> 01:19:50,191 "Our party continues." 1304 01:19:55,460 --> 01:19:57,440 "It's now our responsibility." 1305 01:19:57,562 --> 01:19:59,473 "A party is a must." 1306 01:20:00,665 --> 01:20:02,611 "A party is a must." 1307 01:20:14,246 --> 01:20:16,226 So, did you enjoy that? 1308 01:20:16,281 --> 01:20:19,956 I've never danced at someone wedding as much as I did at Bhau's funeral. 1309 01:20:22,320 --> 01:20:24,425 Bhau won't take it lying down. 1310 01:20:26,258 --> 01:20:27,498 Let's see what he does. 1311 01:20:29,828 --> 01:20:32,502 Media is waiting outside. Hurry up. 1312 01:20:32,631 --> 01:20:35,373 President, why do you worry? 1313 01:20:35,534 --> 01:20:37,514 Just because a crazy ghost says that I am a thief then.. 1314 01:20:37,569 --> 01:20:39,242 ..that doesn't make me a thief. 1315 01:20:39,905 --> 01:20:42,647 Last year some obscene accusations were made against you. 1316 01:20:42,908 --> 01:20:45,548 That doesn't mean you were involved in it, right? 1317 01:20:45,977 --> 01:20:47,320 NO, Fight? 1318 01:20:47,846 --> 01:20:49,792 Hearsay cannot kill anyone. 1319 01:20:49,915 --> 01:20:52,691 That's fine. But what do we tell the high command? 1320 01:20:52,884 --> 01:20:54,295 And the people? 1321 01:20:55,253 --> 01:20:59,895 Ask the high command to worry about other seats in the country. 1322 01:21:00,358 --> 01:21:02,269 And as far as the people are concerned. 1323 01:21:02,327 --> 01:21:04,534 They will come, applaud and then forget. 1324 01:21:05,230 --> 01:21:08,803 Sir, an election is just like a circus. 1325 01:21:08,900 --> 01:21:11,608 Jokers are only there to pass time. 1326 01:21:11,703 --> 01:21:14,650 Tickets are bought to watch the lion. 1327 01:21:15,407 --> 01:21:18,320 Don't worry. Be rest assured. Let's go. 1328 01:21:20,712 --> 01:21:22,919 Sir.. Just one question, please. 1329 01:21:22,981 --> 01:21:24,654 Sir! Sir! Sir! - Just one question. 1330 01:21:26,818 --> 01:21:30,231 What would you like to say regarding the accusations about your scams? 1331 01:21:30,522 --> 01:21:33,969 Look, Mr. Bhoothnath has made these accusations on me. 1332 01:21:34,559 --> 01:21:36,334 Now Mr. Bhoothnath. 1333 01:21:36,661 --> 01:21:38,265 Excuse me.. 1334 01:21:41,366 --> 01:21:42,606 Now Mr. Bhoothnath. 1335 01:21:42,634 --> 01:21:43,772 What happened, Bhau? 1336 01:21:44,469 --> 01:21:45,709 Mr. Bhoothnath. 1337 01:21:48,406 --> 01:21:50,613 Mr. Bhoothnath. Stop tickling me. 1338 01:21:51,343 --> 01:21:53,619 What?! What is he doing? 1339 01:21:53,912 --> 01:21:56,290 Bloody con man. 1340 01:21:56,514 --> 01:21:58,460 Bhoothnath! Bhoothnath! 1341 01:21:58,783 --> 01:22:00,524 Don't slap me. 1342 01:22:02,354 --> 01:22:04,891 Can you see that? He is misusing his powers! 1343 01:22:04,956 --> 01:22:06,594 You are kicking me! 1344 01:22:06,658 --> 01:22:08,035 Mr. Bhoothnath! Mr. Bhoothnath! What are you doing? 1345 01:22:08,293 --> 01:22:09,533 You are kicking me! 1346 01:22:10,495 --> 01:22:11,735 This is.. 1347 01:22:12,364 --> 01:22:15,834 No! No! No! Don't do that again. Enough. Enough! 1348 01:22:25,310 --> 01:22:27,449 Mr. Bhoothnath is doing this, not me. 1349 01:22:30,348 --> 01:22:32,021 Mr. Bhoothnath! Mr. Bhoothnath! 1350 01:22:34,619 --> 01:22:35,893 Bhau, please. Please. 1351 01:22:37,389 --> 01:22:38,993 Hold the hands. Hold them tight. 1352 01:22:39,424 --> 01:22:41,461 Enough. Enough. Bhau, please. Enough. 1353 01:22:41,726 --> 01:22:45,970 As you can see how Mr. Bhootnath is misusing his powers? 1354 01:22:48,767 --> 01:22:50,906 No, Mr. Bhootnath. No! 1355 01:22:52,871 --> 01:22:54,680 He's playing dirty. 1356 01:22:56,274 --> 01:22:59,016 Who saw the peacock dance in the forest? 1357 01:22:59,544 --> 01:23:00,682 What do you mean? 1358 01:23:02,480 --> 01:23:03,823 You just wait and watch. 1359 01:23:04,649 --> 01:23:06,424 I just don't understand, sir. 1360 01:23:06,584 --> 01:23:10,361 I had pressed record, but nothing got recorded. 1361 01:23:11,690 --> 01:23:14,637 I got good shots, sir. I don't know what happened to them. 1362 01:23:14,893 --> 01:23:18,568 What's this? Where's the footage? 1363 01:23:18,997 --> 01:23:22,444 Watch how a dog bravely fought a panther. 1364 01:23:22,567 --> 01:23:26,014 It's the same panther who has been troubling people since the past one month... 1365 01:23:26,071 --> 01:23:29,450 To seek revenge for his girlfriend her boyfriend married her mother. 1366 01:23:29,507 --> 01:23:30,747 And the girl's family. 1367 01:23:30,809 --> 01:23:34,552 To protest inflation people protested by carrying empty bags. 1368 01:23:34,679 --> 01:23:36,522 And here's the weather forecast. 1369 01:23:36,781 --> 01:23:37,657 Lallan! 1370 01:23:37,716 --> 01:23:40,720 Bhau! - Why aren't we on the news? 1371 01:23:40,752 --> 01:23:42,425 I'll find out. 1372 01:23:42,721 --> 01:23:44,723 Call the news channel. - Okay, Bhau. 1373 01:23:44,856 --> 01:23:46,927 What happened, Bhau? - Who is it? 1374 01:23:48,560 --> 01:23:52,770 I heard someone made all your hard work go down the drain. 1375 01:23:52,931 --> 01:23:54,069 Who is it? 1376 01:23:54,332 --> 01:23:58,610 The one who hit you, beat you. 1377 01:23:59,003 --> 01:24:00,710 Thrashed you. 1378 01:24:02,040 --> 01:24:03,451 At least hear me out. 1379 01:24:03,508 --> 01:24:05,579 Just shut up and listen! 1380 01:24:05,744 --> 01:24:08,657 If I want I can make you shut shop in no time. 1381 01:24:08,780 --> 01:24:10,726 But I am not like you. 1382 01:24:10,815 --> 01:24:14,092 Today you accused me of doing something that I haven't done. 1383 01:24:14,486 --> 01:24:19,560 Now I will do something that you have never tried to do. 1384 01:24:21,059 --> 01:24:22,595 Not in my ears! 1385 01:24:22,894 --> 01:24:24,498 Keep watching the news. 1386 01:24:29,567 --> 01:24:30,807 Lallan! 1387 01:24:31,035 --> 01:24:32,673 Then I sprayed water... 1388 01:24:35,607 --> 01:24:37,678 You've so proudly said so many things. - Yes. 1389 01:24:37,842 --> 01:24:40,914 But now the garbage, the pothole, water problems. 1390 01:24:41,179 --> 01:24:43,682 ..you will find a solution for them? 1391 01:24:46,484 --> 01:24:47,963 I can do that. 1392 01:24:50,155 --> 01:24:51,964 But that won't be right. 1393 01:24:52,657 --> 01:24:53,863 No. 1394 01:24:55,894 --> 01:24:57,134 It won't be right. 1395 01:24:59,998 --> 01:25:01,807 It'll be right. 1396 01:25:03,535 --> 01:25:07,813 ..when the one who is being paid to clean the garbage cleans it. 1397 01:25:09,841 --> 01:25:13,220 Potholes are filled by those appointed to do it. 1398 01:25:13,878 --> 01:25:15,880 Those who are responsible to get. 1399 01:25:17,048 --> 01:25:19,995 ..the water to the tap, fulfill their responsibility. 1400 01:25:22,687 --> 01:25:24,894 Whether they do it willingly.. 1401 01:25:26,024 --> 01:25:27,503 .. or out of fear. 1402 01:25:38,803 --> 01:25:41,477 It's your department's duty to clear the garbage. 1403 01:25:41,539 --> 01:25:42,609 Yes. 1404 01:25:42,774 --> 01:25:47,723 Henceforth, if the garbage is not cleared, it'll end up in your house. 1405 01:25:47,846 --> 01:25:48,790 No. 1406 01:25:48,847 --> 01:25:50,758 You'll keep your house clean, won't you? 1407 01:25:50,915 --> 01:25:52,326 Yes. 1408 01:25:52,450 --> 01:25:53,724 Remember.. 1409 01:25:54,686 --> 01:25:58,031 ..you can't just fill the potholes of my constituency. 1410 01:25:58,089 --> 01:25:59,033 Yes, sir. 1411 01:25:59,090 --> 01:26:01,730 And it's not enough that you just fill the potholes. 1412 01:26:01,759 --> 01:26:02,794 No, sir. 1413 01:26:02,927 --> 01:26:06,397 Once the potholes are filled it would be better if they remain that way. 1414 01:26:06,898 --> 01:26:07,876 Right! 1415 01:26:07,932 --> 01:26:09,070 Yes, sir. 1416 01:26:17,842 --> 01:26:21,380 If you have understood the pain of suddenly not having water. 1417 01:26:21,546 --> 01:26:23,719 "then let's get back to work. 1418 01:26:37,996 --> 01:26:40,374 Look. Look. Look. 1419 01:26:40,565 --> 01:26:42,511 Good Dharavi. 1420 01:26:42,634 --> 01:26:44,511 Clean Dharavi. 1421 01:26:44,636 --> 01:26:47,139 Good Dharavi. Clean Dharavi. 1422 01:26:47,605 --> 01:26:48,743 Bad photo. Sorry. 1423 01:26:48,806 --> 01:26:49,876 Slumdog? 1424 01:26:49,974 --> 01:26:52,113 No Slumdog, only bulldog. 1425 01:26:52,377 --> 01:26:52,980 Bulldog. 1426 01:26:53,044 --> 01:26:54,022 Bulldog. 1427 01:26:54,078 --> 01:26:56,581 It feels like there's still some hope left in this world. 1428 01:26:56,648 --> 01:26:59,595 I think all the politicians should be like Bhoothnath. 1429 01:27:01,486 --> 01:27:03,124 Bhoothnath did what he promised. 1430 01:27:03,388 --> 01:27:04,423 Has anyone else done so? 1431 01:27:04,489 --> 01:27:08,130 If such a good job continues then it won't hum to pay taxes. 1432 01:27:09,827 --> 01:27:11,568 They even cleaned our area. 1433 01:27:11,629 --> 01:27:13,802 It feels good to know that someone thinks about us as well. 1434 01:27:13,965 --> 01:27:16,809 While Bhau only talks, Bhoothnath does. 1435 01:27:17,802 --> 01:27:19,941 You made so many promises! You don't do anything. 1436 01:27:20,004 --> 01:27:21,915 I am... - That Bhoothnath does everything. 1437 01:27:21,973 --> 01:27:22,951 Get lost! 1438 01:27:23,007 --> 01:27:24,918 Bhau, people's point of view is changing. 1439 01:27:24,976 --> 01:27:26,819 Then we will change their point of view. 1440 01:27:29,347 --> 01:27:30,724 Potholes are being filled. 1441 01:27:30,815 --> 01:27:33,591 Garbage is being cleared. There is water in the taps. 1442 01:27:33,651 --> 01:27:35,961 And the poor are getting what is rightfully theirs. 1443 01:27:36,020 --> 01:27:38,933 And this miracle has been performed by Mr. Bhoothnath. 1444 01:27:39,057 --> 01:27:42,300 Look, please don't address something that. 1445 01:27:42,360 --> 01:27:44,033 ...should be done everyday as a miracle. 1446 01:27:50,835 --> 01:27:53,714 I would like to congratulate Mr. Bhoothnath. 1447 01:27:54,706 --> 01:27:56,583 Whatever he has done.. 1448 01:27:57,375 --> 01:27:59,480 ..it cannot be done by a human being. 1449 01:28:00,345 --> 01:28:02,757 And being an ordinary human being.. 1450 01:28:03,481 --> 01:28:06,758 ...I am withdrawing my nominations from this election. 1451 01:28:06,818 --> 01:28:08,559 Mr. Bhoothnath, you win. 1452 01:28:08,620 --> 01:28:10,793 Hearty congratulations to you. 1453 01:28:12,657 --> 01:28:13,727 But sir.. 1454 01:28:14,025 --> 01:28:17,097 Look, it's no use fighting elections. 1455 01:28:17,395 --> 01:28:18,840 .. where you are bound to lose. 1456 01:28:20,331 --> 01:28:23,608 Mr. Bhoothnath will use his divine powers and won't let me win. 1457 01:28:23,735 --> 01:28:24,907 What are you trying to say? 1458 01:28:26,337 --> 01:28:27,941 People will vote for me. 1459 01:28:28,039 --> 01:28:29,450 I know that. 1460 01:28:30,441 --> 01:28:33,115 But I don't know where this vote will go. 1461 01:28:33,911 --> 01:28:36,983 We have been escaping booth capturing since so long. 1462 01:28:37,715 --> 01:28:40,491 But who will save us from Bhooth-capturing? (Ghost-capturing) 1463 01:28:40,718 --> 01:28:43,756 Bhau, if you would've used even.. 1464 01:28:43,921 --> 01:28:46,401 ..as little as 10% of your gift of gab.. 1465 01:28:46,491 --> 01:28:49,665 ..and turn it into action then I wouldn't have to do your job. 1466 01:28:49,727 --> 01:28:53,675 If I didn't fear the law I too would've acted like a goon. 1467 01:28:53,731 --> 01:28:54,937 What act of hooliganism have I done? 1468 01:28:54,999 --> 01:28:56,672 What did you do with those officers? 1469 01:28:56,734 --> 01:28:58,407 I did what you shou|d've done. 1470 01:28:58,469 --> 01:29:00,710 I don't threaten the officers to get the job done. 1471 01:29:00,772 --> 01:29:02,513 I stay within the constitution and do my job. 1472 01:29:02,573 --> 01:29:05,417 Bhau, the truth is that you don't do your job. 1473 01:29:05,743 --> 01:29:07,848 Water, garbage, potholes. 1474 01:29:08,446 --> 01:29:10,551 "these are some of the very basic issues. 1475 01:29:10,982 --> 01:29:13,690 Have you ever done any infrastructure development in your area? 1476 01:29:13,818 --> 01:29:15,092 Have you star-ted schools for kids? 1477 01:29:15,386 --> 01:29:17,127 Made jobs available for youth? 1478 01:29:17,789 --> 01:29:20,167 What have you done to control corruption? 1479 01:29:20,758 --> 01:29:22,169 How safe are the women on the streets? 1480 01:29:22,427 --> 01:29:23,997 You are changing the topic. 1481 01:29:24,128 --> 01:29:26,438 The fact is that you misused your powers. 1482 01:29:26,497 --> 01:29:28,670 If I have misused it then I've done so for the betterment of the people. 1483 01:29:28,733 --> 01:29:31,475 If tomorrow you decide to misuse your powers for your own good, 1484 01:29:31,569 --> 01:29:32,877 then what will anyone be able to do? 1485 01:29:32,970 --> 01:29:34,813 Why would I do that? - Why would you do that? 1486 01:29:34,839 --> 01:29:37,046 You've already done that. And you can still do it. 1487 01:29:37,508 --> 01:29:40,887 In the future if people go against you, will you tape their mouths as well? 1488 01:29:40,945 --> 01:29:41,923 What rubbish is this? 1489 01:29:41,979 --> 01:29:43,822 "What rubbish!" It's a fact! 1490 01:29:43,981 --> 01:29:46,018 Who can stop you from becoming Hitler while you possess such powers 1491 01:29:46,117 --> 01:29:47,687 Look Bhau Sahib, now you are changing the topic. 1492 01:29:47,752 --> 01:29:49,959 No, no, no. I am not changing the topic. 1493 01:29:50,054 --> 01:29:51,590 I am coming to the topic. 1494 01:29:51,656 --> 01:29:53,727 If you really want to help the people.. 1495 01:29:53,791 --> 01:29:55,896 ..then do so with the power given to you by the people. 1496 01:29:55,960 --> 01:29:57,439 And not with your ghostly powers. 1497 01:29:57,495 --> 01:30:00,669 So that you too have the fear of losing your position. 1498 01:30:01,833 --> 01:30:02,709 Do you have the courage? 1499 01:30:02,767 --> 01:30:05,771 If so then let go of your powers and then let's fight as equals. 1500 01:30:05,837 --> 01:30:08,215 Otherwise, stop pretending to help people. 1501 01:30:08,673 --> 01:30:09,845 Can you let go of it? 1502 01:30:09,874 --> 01:30:12,047 Can you let go of your power? 1503 01:30:13,044 --> 01:30:14,182 You can't, right? 1504 01:30:16,447 --> 01:30:17,858 Then it's decided. 1505 01:30:25,857 --> 01:30:29,862 Bhau Sahib, you don't need to take your nomination papers back. 1506 01:30:30,495 --> 01:30:34,204 I forfeit my powers right away. 1507 01:31:00,291 --> 01:31:01,463 Mr. Bhoothnath? 1508 01:31:01,726 --> 01:31:02,704 He's gone. 1509 01:31:10,935 --> 01:31:14,439 Bhau played you, and you easily got played. 1510 01:31:15,306 --> 01:31:17,479 Did you leave your brains up there? 1511 01:31:20,378 --> 01:31:23,689 People fight for power, you forfeited your power to fight! 1512 01:31:24,382 --> 01:31:27,295 You are 60 years old but behave like a 7 year old. 1513 01:31:31,589 --> 01:31:34,468 In spite of doing everything right.. 1514 01:31:36,394 --> 01:31:39,705 ..when people would question our victory. 1515 01:31:41,899 --> 01:31:43,708 ...would you like that? 1516 01:31:46,804 --> 01:31:47,942 You won't, right? 1517 01:31:49,941 --> 01:31:52,785 Yes, but it has reduced our chances of victory. 1518 01:31:53,778 --> 01:31:55,758 Chances have been reduced. 1519 01:31:56,914 --> 01:31:58,825 "they are not over. 1520 01:32:01,686 --> 01:32:03,723 Put your seat belt on. 1521 01:32:04,722 --> 01:32:06,963 The road ahead is bumpy. 1522 01:32:08,092 --> 01:32:10,333 You were great, Bhau. 1523 01:32:11,362 --> 01:32:14,809 You have ruined BhoothnatHs future" 1524 01:32:15,333 --> 01:32:17,108 .. by making him forfeit his powers. 1525 01:32:19,003 --> 01:32:20,073 What will he do now? 1526 01:32:20,738 --> 01:32:22,081 He is done for. 1527 01:32:22,340 --> 01:32:23,978 Bhau.. - Mr. Kriplani is here. 1528 01:32:24,842 --> 01:32:26,480 Shall I send him in? 1529 01:32:30,748 --> 01:32:32,523 Mr. Krip|ani.. 1530 01:32:33,017 --> 01:32:34,621 Will you have something? 1531 01:32:34,719 --> 01:32:35,754 No? 1532 01:32:37,855 --> 01:32:41,098 What's all this happening under your rein, Mr. Kriplani? 1533 01:32:42,460 --> 01:32:44,064 You are the one who is reining. 1534 01:32:44,595 --> 01:32:46,700 I just play with the law. 1535 01:32:46,764 --> 01:32:51,679 Then make such a move that the game gets over by halftime. 1536 01:32:53,537 --> 01:32:54,880 It will be done. 1537 01:32:59,110 --> 01:33:00,646 Will you have something? 1538 01:33:01,545 --> 01:33:03,650 No? It's okay. 1539 01:33:06,951 --> 01:33:08,123 My nomination has been challenged? 1540 01:33:08,185 --> 01:33:09,163 Yes, sir. 1541 01:33:09,287 --> 01:33:12,029 Bhau has challenged my nomination? On what basis? 1542 01:33:12,123 --> 01:33:13,932 Sir, as per the rule.. 1543 01:33:14,091 --> 01:33:18,005 ..the person contesting the election should also be a voter. 1544 01:33:18,162 --> 01:33:20,574 And his lawyer has sent an objection letter.. 1545 01:33:20,665 --> 01:33:23,737 ..stating that a dead person can't be a voter. 1546 01:33:27,071 --> 01:33:28,311 Sorry, sir. 1547 01:33:29,240 --> 01:33:30,651 It is totally my fault. 1548 01:33:30,708 --> 01:33:34,281 This is the only point I missed. 1549 01:33:36,047 --> 01:33:37,958 Can we do something? 1550 01:33:38,549 --> 01:33:41,155 Sir, I can't think of a way out of it. 1551 01:33:44,622 --> 01:33:46,602 It is a valid objection. 1552 01:33:47,792 --> 01:33:49,135 Sorry. 1553 01:34:09,313 --> 01:34:11,759 Slowly becoming popular with the people, 1554 01:34:11,816 --> 01:34:16,128 Bhoothnatns election nomination is now facing a question mark. 1555 01:34:29,467 --> 01:34:30,912 Excuse me. 1556 01:34:32,403 --> 01:34:33,746 ls Mr. Bhoothnath here? 1557 01:34:33,838 --> 01:34:36,785 Later, boss. It's not a good time. 1558 01:34:37,108 --> 01:34:38,416 Hey“ 1559 01:34:38,909 --> 01:34:41,082 ...I had told you about Banku, right? 1560 01:34:42,713 --> 01:34:44,351 He is Banku's father. 1561 01:34:45,750 --> 01:34:46,922 Sir.. 1562 01:34:47,985 --> 01:34:50,488 ...I heard about you on TV. 1563 01:34:50,721 --> 01:34:53,463 I had some information. I thought I should tell you. 1564 01:34:53,691 --> 01:34:55,602 It perhaps might help you. 1565 01:34:56,494 --> 01:34:58,496 Information? What kind of information? 1566 01:34:58,629 --> 01:35:03,009 Sir, your death certificate has still not been issued. 1567 01:35:03,968 --> 01:35:05,845 My death certificate hasn't been issued? 1568 01:35:07,138 --> 01:35:08,446 Why? 1569 01:35:09,774 --> 01:35:13,119 Because your son refused to give bribe. 1570 01:35:17,848 --> 01:35:20,385 And one more thing, sir. 1571 01:35:22,887 --> 01:35:25,595 We're very proud of you, sir. 1572 01:35:25,790 --> 01:35:26,928 Thank you, sir. 1573 01:35:26,991 --> 01:35:28,402 Thank you. 1574 01:35:37,735 --> 01:35:38,679 Krip|ani.. 1575 01:35:38,736 --> 01:35:39,771 Bhau... 1576 01:35:45,376 --> 01:35:50,485 I always had a desire to see someone's nomination get disqualified. 1577 01:35:51,715 --> 01:35:53,626 ls Mr. Bhoothnath here? 1578 01:35:54,485 --> 01:35:55,429 Mr. Bhoothnath? 1579 01:35:55,486 --> 01:35:56,726 Mr. Bhoothnath? 1580 01:35:57,388 --> 01:35:59,732 Thank you for telling me. Otherwise I would've ended up on his lap. 1581 01:36:01,826 --> 01:36:03,601 Hello, Mr. Bhoothnath. 1582 01:36:05,896 --> 01:36:07,534 I think he is upset with me. 1583 01:36:08,065 --> 01:36:09,510 Okay, let's start. 1584 01:36:11,869 --> 01:36:15,578 Sir, I always thought good wins over bad. 1585 01:36:15,673 --> 01:36:16,777 But I was wrong. 1586 01:36:18,109 --> 01:36:21,090 Sometimes something bad can end up stopping something bad. 1587 01:36:22,580 --> 01:36:27,996 Look, as my son didn't pay under the table. 1588 01:36:28,652 --> 01:36:34,694 ..a corrupt officer didn't issue my death certificate. 1589 01:36:35,359 --> 01:36:36,667 As my death certificate wasn't issued.. 1590 01:36:36,727 --> 01:36:38,900 ..my name wasn't cancelled from the voting list. 1591 01:36:39,363 --> 01:36:40,740 As my name wasn't cancelled. 1592 01:36:40,764 --> 01:36:42,801 ..you will be surprised to hear this. 1593 01:36:42,933 --> 01:36:47,040 Some minister made someone vote for me during last elections. 1594 01:36:47,771 --> 01:36:49,512 Lawyer? - Yes. 1595 01:36:50,808 --> 01:36:53,015 These are some documents from the election office. 1596 01:36:53,477 --> 01:36:55,855 My name is in the voting list. 1597 01:36:56,013 --> 01:37:02,020 And as per the record, I voted in the last election. 1598 01:37:02,486 --> 01:37:03,624 From Madgaon. 1599 01:37:04,788 --> 01:37:05,789 Now tell me.. 1600 01:37:06,157 --> 01:37:11,436 ..thanks to a corrupt officer and a deceitful minister. 1601 01:37:11,662 --> 01:37:16,077 ..an honest candidate like me was saved from being disqualified. 1602 01:37:17,034 --> 01:37:21,608 Sometimes something bad can end up doing something good. 1603 01:37:25,342 --> 01:37:26,821 Would you like to say something? 1604 01:37:27,011 --> 01:37:30,720 Sir, everyone knows that he is dead. 1605 01:37:31,081 --> 01:37:32,719 And that he cannot vote. 1606 01:37:32,783 --> 01:37:36,754 But that cannot be proved because he is misusing the rules. 1607 01:37:37,087 --> 01:37:40,830 And on that basis he should be disqualified. 1608 01:37:40,958 --> 01:37:44,496 Sir, everyone knows that he is accused of.. 1609 01:37:44,628 --> 01:37:48,007 ..a number of corruption, murder, tax, frauds, and malpractices. 1610 01:37:48,332 --> 01:37:51,438 But those accusations couldn't be proved because. 1611 01:37:51,535 --> 01:37:53,572 ..he also misused the rules. 1612 01:37:53,704 --> 01:37:55,377 So according to that.. On that ba.. 1613 01:37:55,439 --> 01:37:57,510 On that basis.. 1614 01:37:58,108 --> 01:38:00,554 He too should be disqualified. 1615 01:38:04,515 --> 01:38:06,085 What happened, Bhau Sahib? 1616 01:38:07,785 --> 01:38:10,061 I think he is upset. 1617 01:38:11,755 --> 01:38:12,927 Sir.. 1618 01:38:13,724 --> 01:38:15,135 Jai Hind. (Hail Motherland) 1619 01:38:25,736 --> 01:38:27,738 Our election office. 1620 01:38:30,608 --> 01:38:32,713 This was my father's garage. 1621 01:38:35,613 --> 01:38:38,423 Let me introduce you to some people. 1622 01:38:43,821 --> 01:38:45,801 Our party workers. 1623 01:38:46,123 --> 01:38:49,002 Come in. Don't get scared. He's a nice ghost. 1624 01:38:49,426 --> 01:38:50,996 He is fighting for our future. 1625 01:38:52,896 --> 01:38:53,670 Say“ 1626 01:38:53,731 --> 01:38:56,678 He will win! He will win! - Bhoothnath will win! 1627 01:38:56,767 --> 01:39:00,840 He will win! He will win! - Bhoothnath will win! 1628 01:39:04,642 --> 01:39:06,178 Why don't you vote? 1629 01:39:07,077 --> 01:39:09,683 Because all the ministers are the same. 1630 01:39:09,980 --> 01:39:13,450 Whether it's you or Bhau. What difference does it make? 1631 01:39:15,519 --> 01:39:17,795 I am more honest than Bhau. 1632 01:39:18,022 --> 01:39:21,469 He becomes invisible after getting votes. 1633 01:39:23,460 --> 01:39:25,098 I'm already invisible. 1634 01:39:27,598 --> 01:39:28,804 Where is Mr. Bhootnath? 1635 01:39:29,466 --> 01:39:30,706 Over here. 1636 01:39:30,834 --> 01:39:34,043 Opposition party's leader wants to meet you. 1637 01:39:39,410 --> 01:39:42,391 So you want me to join your party. 1638 01:39:43,714 --> 01:39:48,424 Why didn't your party make a candidate stand against Bhau? 1639 01:39:48,519 --> 01:39:51,966 The thing is, we didn't have a candidate like you. 1640 01:39:52,523 --> 01:39:57,563 And anyways, our party never bets on a losing horse. 1641 01:39:58,529 --> 01:39:59,701 Tell me something. 1642 01:40:00,364 --> 01:40:01,638 ..do you have any idea.. 1643 01:40:01,699 --> 01:40:05,806 ..how much money or workforce is required for this election? 1644 01:40:06,136 --> 01:40:07,479 No, sir. 1645 01:40:08,739 --> 01:40:12,619 I don't know how much black money is required to win an election. 1646 01:40:12,676 --> 01:40:14,917 Or how many goons are required. 1647 01:40:15,012 --> 01:40:18,687 Okay. Fine. So, do you know how many Hindus and.. 1648 01:40:18,749 --> 01:40:20,490 .. Muslims there are in your area? 1649 01:40:20,684 --> 01:40:22,789 How many are from the backward class? 1650 01:40:22,920 --> 01:40:25,833 The thing is, it is necessary to know that much. 1651 01:40:25,989 --> 01:40:28,993 ..to manipulate votes, boss. 1652 01:40:29,159 --> 01:40:31,730 No. I don't know that as well. 1653 01:40:31,895 --> 01:40:36,435 All I know is that my constituency consists of 100% Indians. 1654 01:40:36,600 --> 01:40:39,444 Sir, throw your principles in the dustbin. 1655 01:40:39,670 --> 01:40:43,117 Okay. Fine. I'm throwing them in the dustbin. 1656 01:40:43,907 --> 01:40:48,117 Now tell me, how should we manipulate votes? 1657 01:40:48,412 --> 01:40:50,722 That depends on the marketing strategy. 1658 01:40:50,781 --> 01:40:52,556 Marketing strategy? - Yes. 1659 01:40:52,616 --> 01:40:53,788 All the par-ties do it. 1660 01:40:53,817 --> 01:40:56,696 Assume that there are two detergent companies in the market. 1661 01:40:56,754 --> 01:41:00,201 And both of them claim that they provide the best whiteness. 1662 01:41:00,591 --> 01:41:02,468 So which one will the public choose? 1663 01:41:02,593 --> 01:41:06,541 They will choose the one whose marketing they like. 1664 01:41:06,597 --> 01:41:08,702 Okay! Okay! Okay! 1665 01:41:09,433 --> 01:41:11,913 There's another benefit in politics. 1666 01:41:12,836 --> 01:41:19,048 After buying the detergent even if it doesn't fulfill the promise it made.. 1667 01:41:19,510 --> 01:41:22,855 "they have to make do with it for five years. - Yes. 1668 01:41:23,080 --> 01:41:27,460 And after five years, you can launch a new detergent. 1669 01:41:28,619 --> 01:41:33,227 Or re-launch the old detergent. Like Bhau, 1670 01:41:33,857 --> 01:41:35,837 with a new formula, 1671 01:41:36,560 --> 01:41:38,767 for more whiteness. Right? 1672 01:41:38,829 --> 01:41:40,206 Wonderful. 1673 01:41:40,964 --> 01:41:42,136 Wonderful. 1674 01:41:42,199 --> 01:41:44,736 You've passed with distinction. 1675 01:41:45,068 --> 01:41:47,708 So you think that I can win this election? 1676 01:41:47,838 --> 01:41:51,081 You will win this election only if you fight it the way.. 1677 01:41:51,141 --> 01:41:53,553 ..it is fought in our country. 1678 01:41:53,844 --> 01:41:55,881 The thing is, if honest people could win elections. 1679 01:41:55,946 --> 01:41:57,892 ..just by contesting for it.. 1680 01:41:57,948 --> 01:42:01,896 "then people like us would've become unemployed long back. 1681 01:42:05,289 --> 01:42:06,962 This is the truth, Mr. Bhoothnath. 1682 01:42:07,691 --> 01:42:11,605 The thing is, everyone will come to cheer you up. 1683 01:42:11,862 --> 01:42:14,502 But not everyone will come to vote. 1684 01:42:15,599 --> 01:42:17,442 This is what has been happening. 1685 01:42:17,568 --> 01:42:19,445 And this is what will continue to happen. 1686 01:42:23,407 --> 01:42:25,478 These people make such a fool of everyone. 1687 01:42:26,410 --> 01:42:28,356 ..during elections. 1688 01:42:28,579 --> 01:42:29,853 Ask him, will he continue to talk to himself. 1689 01:42:29,947 --> 01:42:31,984 ..or does he wish to tell us something? 1690 01:42:32,850 --> 01:42:35,387 Will you tell us what happened? 1691 01:42:36,653 --> 01:42:39,691 You know why a good candidate doesn't win? 1692 01:42:40,691 --> 01:42:42,432 Let me tell you. Give me some groundnuts. 1693 01:42:42,593 --> 01:42:44,004 I need ten groundnuts. 1694 01:42:45,329 --> 01:42:47,707 Five over here. And five over here. 1695 01:42:48,465 --> 01:42:53,039 A good candidate loses election because half of the people don't vote. 1696 01:42:54,905 --> 01:42:57,715 And among those who vote.. 1697 01:42:58,609 --> 01:43:01,613 The one who get these many votes wins. 1698 01:43:01,745 --> 01:43:06,854 That means the one who gets only 30% votes rules the country. 1699 01:43:07,985 --> 01:43:08,929 Because. 1700 01:43:09,019 --> 01:43:11,431 Because half of the population doesn't vote. - They don't. 1701 01:43:12,756 --> 01:43:14,736 This is no longer an issue between Bhau and me. 1702 01:43:14,758 --> 01:43:17,705 It is an issue of every good candidate in the country. 1703 01:43:18,695 --> 01:43:21,608 What should we do.. 1704 01:43:22,132 --> 01:43:25,409 .. that they too come to vote. 1705 01:43:26,904 --> 01:43:29,384 How will we bring about such a big change? 1706 01:43:29,806 --> 01:43:31,649 We'll have to make people understand. 1707 01:43:31,975 --> 01:43:33,545 But who will make them understand. 1708 01:43:33,877 --> 01:43:35,948 He is contesting so he should only do it. 1709 01:43:36,547 --> 01:43:38,823 Yes. You will. Who else? 1710 01:43:38,882 --> 01:43:40,452 Me? - Yes. 1711 01:43:40,517 --> 01:43:42,019 Anyways, politicians give speeches. 1712 01:43:42,085 --> 01:43:43,393 That's when people go to listen to them. 1713 01:43:43,453 --> 01:43:46,457 No, no, no. Public. No speeches. No speeches. 1714 01:43:46,523 --> 01:43:48,503 I lose my voice in front of the crowd. 1715 01:43:48,759 --> 01:43:50,739 No. - What are you saying? 1716 01:43:50,928 --> 01:43:54,171 I have stage fright. 1717 01:43:54,565 --> 01:43:55,475 Stage fright. 1718 01:43:55,566 --> 01:43:57,045 What. what's tight? 1719 01:43:57,100 --> 01:43:57,976 What do you have? 1720 01:43:58,035 --> 01:43:59,013 I mean.. 1721 01:43:59,636 --> 01:44:01,638 I cannot speak in front of a crowd. 1722 01:44:01,838 --> 01:44:04,045 That's why I didn't get any role in school dramas. 1723 01:44:04,107 --> 01:44:05,643 Nor did I ever get a chance to say a speech. 1724 01:44:05,709 --> 01:44:07,120 And you are telling us all this now? 1725 01:44:07,177 --> 01:44:08,520 After creating such a big drama. 1726 01:44:08,579 --> 01:44:09,785 And when you also need to give a speech. 1727 01:44:09,813 --> 01:44:11,520 So what should I do? 1728 01:44:11,815 --> 01:44:14,421 Why does he fear when no one can see him? 1729 01:44:14,718 --> 01:44:16,891 But I can see them. 1730 01:44:17,454 --> 01:44:20,025 Hear that. Then it's impossible to bring about a change. 1731 01:44:21,491 --> 01:44:23,061 Let's record his voice. 1732 01:44:23,160 --> 01:44:26,039 Who will know whether he is talking or a tape recorder is playing? 1733 01:44:26,997 --> 01:44:29,739 Good idea. We will record your voice. 1734 01:44:31,735 --> 01:44:33,612 Leave that, first repair this. 1735 01:44:34,171 --> 01:44:35,775 Hurry up. I don't have time to waste. 1736 01:44:35,839 --> 01:44:37,580 How are you, Akhrot? 1737 01:44:37,674 --> 01:44:38,914 Hello, uncle! 1738 01:44:40,811 --> 01:44:42,119 Do it! 1739 01:44:45,749 --> 01:44:47,729 I have to record in this? - Yes. 1740 01:44:48,151 --> 01:44:50,392 It's very old. 1741 01:44:50,454 --> 01:44:51,797 Yes, it's of your generation. 1742 01:44:51,855 --> 01:44:53,493 Hey, you are a champion. 1743 01:44:53,523 --> 01:44:55,196 Come on, star-t talking. 1744 01:44:56,393 --> 01:44:57,736 Should I speak here? 1745 01:44:57,861 --> 01:44:58,896 Just speak. 1746 01:45:05,602 --> 01:45:06,603 What should I say? 1747 01:45:09,506 --> 01:45:11,281 What are you doing? 1748 01:45:11,341 --> 01:45:14,322 Don't think that you are talking to a tape recorder. 1749 01:45:14,411 --> 01:45:16,220 It won't come from your heart. 1750 01:45:17,214 --> 01:45:20,320 Just think that there is a crowd standing over here. Just imagine. 1751 01:45:20,651 --> 01:45:23,632 You won't feel scared and it will come from your hear-t as well. 1752 01:45:36,199 --> 01:45:37,576 Where's Bhoothnath? 1753 01:45:37,601 --> 01:45:39,512 When will his speech star-t'? 1754 01:45:44,508 --> 01:45:47,887 Imagine that the day of your death has been decided. 1755 01:45:49,179 --> 01:45:51,455 And you have been given three choices. 1756 01:45:52,516 --> 01:45:54,553 You can die in any of these three ways. 1757 01:45:55,619 --> 01:45:57,428 ..by hanging yourself. 1758 01:45:58,455 --> 01:46:00,298 ..by coming under a train or.. 1759 01:46:00,490 --> 01:46:01,833 ..by having cyanide. 1760 01:46:02,426 --> 01:46:06,340 So, you will think that hanging yourself is troublesome. 1761 01:46:06,663 --> 01:46:08,973 It will hum if you jump in front of a train. 1762 01:46:09,800 --> 01:46:11,939 Having cyanide is the best option. 1763 01:46:12,736 --> 01:46:15,216 No pain, no trouble, easy death. 1764 01:46:16,473 --> 01:46:19,420 This is the dilemma you face every five years. 1765 01:46:19,676 --> 01:46:21,713 In the form of elections. 1766 01:46:23,580 --> 01:46:26,493 Should you vote for someone who has scammed 2000 crores rupees? 1767 01:46:26,583 --> 01:46:27,687 Or the one who scammed 1000 crores rupees? 1768 01:46:27,751 --> 01:46:29,628 Or the one who scammed 200 crores rupees? 1769 01:46:30,253 --> 01:46:32,631 Now compared to 2000 crores rupees and 1000 crores rupees.. 1770 01:46:32,689 --> 01:46:33,929 "the one with 200 crores rupees scam seems honest. 1771 01:46:33,990 --> 01:46:35,799 So let's vote for him. 1772 01:46:36,493 --> 01:46:40,236 Though he'll loot us but at least less than others. 1773 01:46:41,364 --> 01:46:44,743 Similarly when compared to people who have committed 15 or 9 murders.. 1774 01:46:45,268 --> 01:46:47,544 ..a person who has committed 2 murders seems honest. 1775 01:46:47,604 --> 01:46:49,447 So let's vote for him. 1776 01:46:49,706 --> 01:46:50,844 What can we do? 1777 01:46:51,541 --> 01:46:53,418 We don't have any other choice. 1778 01:46:54,511 --> 01:46:57,287 This is the biggest problem of our country. 1779 01:46:58,682 --> 01:47:02,892 We should vote for the one we like the most. 1780 01:47:04,421 --> 01:47:08,460 But we vote for the one we least dislike. 1781 01:47:09,426 --> 01:47:11,303 This is not what happens in Sweden and Finland. 1782 01:47:11,361 --> 01:47:14,274 Sweden and Finland are two great countries in Europe. 1783 01:47:14,464 --> 01:47:15,704 This is not what happens there. 1784 01:47:15,799 --> 01:47:18,336 There if people don't like any of the candidates. 1785 01:47:18,401 --> 01:47:21,507 ..do you know whom do they give their precious vote to? 1786 01:47:21,805 --> 01:47:26,754 They give their precious vote to their favorite cartoon. 1787 01:47:27,644 --> 01:47:32,650 Hence Donald Duck is a very popular leader out there. 1788 01:47:33,483 --> 01:47:36,589 So what will happen if this happens in our country? 1789 01:47:37,320 --> 01:47:39,027 From Baliya, Chhota Bheem will win. 1790 01:47:41,725 --> 01:47:43,762 From Kanpur, Chacha Chaudhari. 1791 01:47:45,695 --> 01:47:47,470 From Nasik, Doremon. 1792 01:47:47,931 --> 01:47:49,569 And from Satara, Pokemon. 1793 01:47:52,068 --> 01:47:55,914 Unfortunately, in our country, we are allowed. 1794 01:47:55,972 --> 01:47:59,784 ...to vote for ministers but not cartoons. 1795 01:48:09,152 --> 01:48:11,359 So, who will you vote for? 1796 01:48:12,255 --> 01:48:14,997 Tell me, who will you vote for? 1797 01:48:23,466 --> 01:48:26,072 - What happened? - Nothing, the mic is not working. - Gone. 1798 01:48:26,203 --> 01:48:28,080 What happened? 1799 01:48:29,206 --> 01:48:30,742 Where did he disappear? 1800 01:48:31,474 --> 01:48:34,512 We are here to hear you speak. 1801 01:48:35,712 --> 01:48:37,714 What happened? - Say something. 1802 01:48:38,114 --> 01:48:40,492 We can't see him. Now we can't even hear him. 1803 01:48:40,617 --> 01:48:42,426 Did he just run away? 1804 01:48:42,552 --> 01:48:45,294 It's feels good to hear you speak, Bhoothnath. 1805 01:48:48,592 --> 01:48:50,128 Look.. 1806 01:48:52,596 --> 01:48:57,067 I am not here to ask you to vote for me. 1807 01:48:58,068 --> 01:49:01,743 I am here just to ask you to vote. 1808 01:49:03,506 --> 01:49:05,315 It's okay if you don't want to vote for Bhoothnath. 1809 01:49:05,442 --> 01:49:07,115 It's okay if you don't want to vote for Bhau. 1810 01:49:07,677 --> 01:49:09,213 Press the "None of the above" button. 1811 01:49:09,279 --> 01:49:11,225 But please vote. 1812 01:49:11,715 --> 01:49:14,355 So that in future if Bhoothnath wins.. 1813 01:49:14,751 --> 01:49:18,164 ...those who don't like Bhoothnath don't feel.. 1814 01:49:19,189 --> 01:49:22,534 ..that Bhoothnath wouldn't have won if they would've voted. 1815 01:49:24,694 --> 01:49:29,370 In a democracy, your vote is your voice. 1816 01:49:30,267 --> 01:49:34,340 You can make your country listen to you through your vote. 1817 01:49:35,405 --> 01:49:37,578 So speak up. Please. 1818 01:49:38,174 --> 01:49:39,312 Say something at least. 1819 01:49:39,576 --> 01:49:45,492 Those who don't vote don't want the country to hear them. 1820 01:49:46,683 --> 01:49:50,426 So it's time to tell them that if they don't wish to speak.. 1821 01:49:51,154 --> 01:49:55,500 ..if they have nothing to say, then we won't want to hear them either. 1822 01:49:56,493 --> 01:49:57,335 Sir.. 1823 01:49:57,394 --> 01:49:59,738 Yes? - Please explain. 1824 01:50:00,697 --> 01:50:02,540 Do you have a Voter ID Card? 1825 01:50:02,666 --> 01:50:03,701 No, sir. 1826 01:50:05,168 --> 01:50:07,580 I can't hear you. Speak louder. 1827 01:50:07,771 --> 01:50:09,148 I don't have it, sir. 1828 01:50:09,439 --> 01:50:11,783 I still cannot hear you. Speak louder. 1829 01:50:16,746 --> 01:50:17,781 Got it, sir. 1830 01:50:17,981 --> 01:50:19,517 He understood. 1831 01:50:21,084 --> 01:50:24,429 So, it is time to change. 1832 01:50:25,388 --> 01:50:28,528 And you have to bring about this change. 1833 01:50:31,728 --> 01:50:33,366 Excuse me, will you take me to Bandra? 1834 01:50:33,663 --> 01:50:35,040 Do you have a Voter ID Card? 1835 01:50:35,498 --> 01:50:36,943 No. Why? 1836 01:50:37,667 --> 01:50:38,645 Where do you want to go? 1837 01:50:38,702 --> 01:50:41,080 Bandra. - Please speak a little louder. 1838 01:50:41,471 --> 01:50:42,916 I can't hear you. Bandra! - What? 1839 01:50:43,006 --> 01:50:44,451 Have you lost your mind? 1840 01:50:44,874 --> 01:50:46,410 Taxi! 1841 01:50:46,876 --> 01:50:49,117 Mr. Magan, can I have sugar, two kilos? 1842 01:50:50,113 --> 01:50:52,093 I said, I want two kilos of sugar. 1843 01:50:52,349 --> 01:50:55,057 Uncle, please give me a packet of biscuit. - Can't you hear me? 1844 01:50:55,118 --> 01:50:57,428 I've been asking for sugar. 1845 01:50:57,887 --> 01:50:58,763 Here. 1846 01:50:58,822 --> 01:51:01,496 Aunty, first get a Voter ID Card made. 1847 01:51:04,094 --> 01:51:05,698 What are you saying? 1848 01:51:05,762 --> 01:51:07,105 Are you crazy? 1849 01:51:07,364 --> 01:51:09,674 I cannot hear you. - Are you deaf? 1850 01:51:10,834 --> 01:51:12,575 I love you. - I can't hear you. 1851 01:51:12,702 --> 01:51:14,648 I love you! 1852 01:51:15,405 --> 01:51:16,679 I love you. 1853 01:51:16,806 --> 01:51:18,683 I can't hear you. 1854 01:51:19,709 --> 01:51:21,052 Speak louder. I can't hear you. 1855 01:51:21,111 --> 01:51:21,953 10 rupees. 1856 01:51:22,012 --> 01:51:23,116 Speak louder. Louder. 1857 01:51:23,380 --> 01:51:25,690 10 rupees. - Speak louder. 1858 01:51:26,916 --> 01:51:30,830 Excuse me, sir! Sir, your shot is ready, sir 1859 01:51:31,087 --> 01:51:32,464 Shot is ready, sir. 1860 01:51:32,522 --> 01:51:33,865 Do one thing. Come here and say it. 1861 01:51:34,090 --> 01:51:35,831 Sir.. Shot is ready, sir. 1862 01:51:37,660 --> 01:51:38,900 Come here and say it again. 1863 01:51:39,863 --> 01:51:41,672 Sir, shot is ready, sir. 1864 01:51:42,665 --> 01:51:45,145 Strange. I can't hear from both my ears. 1865 01:51:46,436 --> 01:51:47,938 Did you get it ? 1866 01:51:48,071 --> 01:51:51,541 Steven Spielberg, have some shame. Go and get your Voter ID made. 1867 01:51:51,808 --> 01:51:52,912 Go. 1868 01:51:56,146 --> 01:51:58,524 We have to do overtime because of Bhoothnath. 1869 01:51:58,581 --> 01:51:59,651 What? 1870 01:52:02,352 --> 01:52:05,356 Okay, Mr. Tripathi. Make a card for me as well. 1871 01:52:07,090 --> 01:52:09,832 And now from India. Ahead of its parliamentary elections. 1872 01:52:10,093 --> 01:52:13,563 ..|ndia is witnessing a unique movement in which people are turning a deaf ear.. 1873 01:52:13,696 --> 01:52:15,642 ..towards those who don't have Voter IDs. 1874 01:52:16,132 --> 01:52:18,271 Many are terming this Movement of Change.. 1875 01:52:18,401 --> 01:52:22,372 India's first non-cooperation movement since independence. 1876 01:52:27,544 --> 01:52:30,525 Don't worry. Bhoothnath won't win the election. 1877 01:52:30,547 --> 01:52:34,393 It doesn't make a difference whether Bhoothnath wins or loses. 1878 01:52:34,517 --> 01:52:37,293 Worry about the non-cooperation movement taking place outside. 1879 01:52:37,353 --> 01:52:39,765 That's what I am doing. - Then our party is bound to go down. 1880 01:52:39,823 --> 01:52:43,566 And if our party goes down then you too will lose your career. 1881 01:52:43,626 --> 01:52:44,661 Are you getting me? 1882 01:52:44,761 --> 01:52:45,899 I understand. 1883 01:52:46,529 --> 01:52:48,133 Here. Take it. 1884 01:52:48,665 --> 01:52:51,874 Bhoothnath is about to have a big rally on the last day of campaigning. 1885 01:52:52,135 --> 01:52:54,615 I have a great idea. - Please hear me out. 1886 01:52:55,805 --> 01:52:58,308 Do anything to ruin that rally. 1887 01:52:58,808 --> 01:53:01,311 Will you be able to do it or should I give this job to someone else? 1888 01:53:01,377 --> 01:53:02,685 I'll do it. 1889 01:53:05,348 --> 01:53:06,349 I'm leaving. - Okay. 1890 01:53:06,416 --> 01:53:07,417 Bye. 1891 01:53:08,151 --> 01:53:09,255 0K8?'- 1892 01:53:12,789 --> 01:53:16,794 No matter how hard you try no one lets you change for good. 1893 01:53:17,694 --> 01:53:21,164 Looks like it's time to show our true colors. 1894 01:53:21,664 --> 01:53:23,871 If Bhau wants to win the election. 1895 01:53:25,201 --> 01:53:28,671 "then someone will have to be sacrificed this time as well. 1896 01:53:29,405 --> 01:53:32,181 But Bhau, we cannot kill Bhoothnath. 1897 01:53:33,276 --> 01:53:34,448 Can we? 1898 01:53:39,315 --> 01:53:42,558 Who says we cannot kill Bhoothnath? 1899 01:53:45,355 --> 01:53:46,732 Bye. - Bye, Akhrot. 1900 01:53:46,789 --> 01:53:49,497 Get it tomorrow. - Yes, I'll get it tomorrow. 1901 01:53:50,660 --> 01:53:51,661 Akhrot. . 1902 01:53:51,761 --> 01:53:54,241 Kiddo.. Come here. 1903 01:53:54,531 --> 01:53:55,509 Come here. 1904 01:53:55,798 --> 01:53:56,868 Please come here. 1905 01:53:56,966 --> 01:53:58,206 How are you? 1906 01:53:59,269 --> 01:54:00,441 Would you like to have tea? 1907 01:54:00,937 --> 01:54:02,211 No? 1908 01:54:07,977 --> 01:54:12,949 Look, tell Bhoothnath not to attend the Change Rally. 1909 01:54:13,449 --> 01:54:15,326 You know how Bhau is. 1910 01:54:18,087 --> 01:54:19,395 What if I don't tell him? 1911 01:54:24,360 --> 01:54:25,998 Then you won't be able to talk again. 1912 01:54:26,229 --> 01:54:27,435 Forever. 1913 01:54:29,365 --> 01:54:30,275 Go. 1914 01:54:30,833 --> 01:54:31,368 Go. 1915 01:54:31,434 --> 01:54:33,107 Remember what I told you. 1916 01:54:34,237 --> 01:54:35,375 No rally! 1917 01:54:36,606 --> 01:54:38,244 He is like dry dates! 1918 01:55:05,235 --> 01:55:09,081 Remember, tomorrow is a big day for you. 1919 01:55:09,138 --> 01:55:10,617 Don't be scared. 1920 01:55:21,451 --> 01:55:22,327 Hey“ 1921 01:55:23,686 --> 01:55:25,962 Are you talking to me or to yourself? 1922 01:55:26,122 --> 01:55:27,658 Why will I feel scared? 1923 01:55:28,124 --> 01:55:29,364 I was talking to you. 1924 01:55:45,708 --> 01:55:46,584 Mom.. 1925 01:55:47,377 --> 01:55:48,549 Yes? 1926 01:55:50,380 --> 01:55:52,121 I need to talk to you. 1927 01:55:53,182 --> 01:55:55,389 So late in the night? What do you want to say? 1928 01:55:56,552 --> 01:55:58,498 Something I have never said before. 1929 01:55:59,722 --> 01:56:04,102 I know you keep the fresh flatbread on top, for me. 1930 01:56:05,194 --> 01:56:07,401 And the stale ones at the bottom, for yourself. 1931 01:56:12,035 --> 01:56:13,241 What's wrong, Akhrot? 1932 01:56:13,369 --> 01:56:14,746 Let me talk. 1933 01:56:17,140 --> 01:56:18,414 I know.. 1934 01:56:20,476 --> 01:56:24,014 .. from where does a 10 rupee note land in my pocket every morning. 1935 01:56:26,716 --> 01:56:31,131 Sometimes, I come home late on purpose. 1936 01:56:33,456 --> 01:56:38,462 So that from your scolding I can know how much you love me. 1937 01:56:40,063 --> 01:56:41,440 Are you alright? 1938 01:56:42,498 --> 01:56:47,607 The fact that you couldn't send me to school hurts you. 1939 01:56:49,439 --> 01:56:51,441 Do you know why I didn't stray? 1940 01:56:52,141 --> 01:56:54,212 Because you are very nice, mom. 1941 01:56:56,512 --> 01:56:58,458 You are very strong. 1942 01:57:00,717 --> 01:57:02,719 Always stay strong. 1943 01:57:03,119 --> 01:57:04,621 What are you saying?! 1944 01:57:06,823 --> 01:57:08,530 One more thing. 1945 01:57:10,793 --> 01:57:13,672 You don't look good when you cry. 1946 01:57:39,822 --> 01:57:42,132 Here. Do attend the rally. 1947 01:57:42,492 --> 01:57:44,802 Here. Attend the Change Rally. 1948 01:57:45,161 --> 01:57:46,469 Here. 1949 01:58:00,410 --> 01:58:01,889 Bhoothnath isn't giving in. 1950 01:58:02,278 --> 01:58:04,224 He is continuing with the arrangements. 1951 01:58:11,487 --> 01:58:13,398 Here. Come for Change Rally! 1952 01:58:13,689 --> 01:58:15,828 Kiddo, where can I find Mr. Bhoothnath. 1953 01:58:16,125 --> 01:58:17,627 In the rally. 1954 01:58:17,693 --> 01:58:19,536 Now we will have a rally for you. - Come with us. 1955 01:58:19,595 --> 01:58:21,199 Come, Bhau will have a rally for you. 1956 01:58:21,264 --> 01:58:22,572 Catch him! 1957 01:58:22,632 --> 01:58:24,236 Stop! - Get him! 1958 01:58:24,901 --> 01:58:26,312 Come on! Come on! Come on! 1959 01:58:40,817 --> 01:58:42,387 Rama, you go there. 1960 01:58:43,252 --> 01:58:44,856 Ramesh, you take that lane. 1961 01:58:45,254 --> 01:58:46,198 Don't let him get away! 1962 01:58:55,398 --> 01:58:56,502 Let's go there! 1963 01:58:57,467 --> 01:58:58,275 Come on! 1964 01:59:09,645 --> 01:59:11,283 Don't just run blindly! 1965 01:59:11,347 --> 01:59:14,624 I'm warning you, Bhau will kill us if we don't catch hold of the boy! 1966 02:01:42,932 --> 02:01:44,775 It's my fault. 1967 02:01:49,705 --> 02:01:51,742 He is just a child. 1968 02:01:53,342 --> 02:01:55,322 I should have known. 1969 02:01:58,914 --> 02:02:00,860 Please forgive me. It's my fault. 1970 02:02:00,916 --> 02:02:02,589 It's not your fault. 1971 02:02:07,690 --> 02:02:09,692 They had threatened Akhrot. 1972 02:02:10,993 --> 02:02:12,836 But he didn't want you.. 1973 02:02:14,597 --> 02:02:15,974 ..to back out. 1974 02:02:19,468 --> 02:02:21,880 Hence he hid it from all of us. 1975 02:02:24,507 --> 02:02:26,043 While we were bringing him here.. 1976 02:02:27,643 --> 02:02:28,883 .. he told me.. 1977 02:02:32,782 --> 02:02:33,726 "Mom.." 1978 02:02:36,419 --> 02:02:39,923 "No battle can be won without making sacrifices." 1979 02:02:44,060 --> 02:02:48,907 "And if my sacrifice is needed to win this battle." 1980 02:02:51,734 --> 02:02:52,940 "..then so be it." 1981 02:02:58,974 --> 02:03:00,544 I am not sad. 1982 02:03:03,913 --> 02:03:05,654 I am proud of my son. 1983 02:03:20,563 --> 02:03:24,067 I won't let him sacrifice himself so easily. 1984 02:03:25,701 --> 02:03:27,908 An attempt should be made. 1985 02:03:30,673 --> 02:03:31,743 I'll be back. 1986 02:03:32,508 --> 02:03:33,782 Please come back soon. 1987 02:03:34,910 --> 02:03:36,685 It's important. 1988 02:03:37,113 --> 02:03:39,115 We have to attend the Change Rally today. 1989 02:03:40,783 --> 02:03:43,389 What I am going to do is more important. 1990 02:03:57,800 --> 02:03:59,643 Any news on Bhoothnath? 1991 02:04:00,536 --> 02:04:02,573 We have taught him such a lesson that. 1992 02:04:13,249 --> 02:04:14,853 Don't be surprised. 1993 02:04:16,452 --> 02:04:17,795 Like all of you, I too have come.. 1994 02:04:17,853 --> 02:04:20,493 ..to attend Mr. BhoothnatHs Change Rally. 1995 02:04:20,623 --> 02:04:22,364 But is Mr. Bhoothnath here? 1996 02:04:22,424 --> 02:04:23,562 He isn't? 1997 02:04:23,626 --> 02:04:25,333 Okay, he isn't. 1998 02:04:25,694 --> 02:04:27,571 He must be stuck in traffic. 1999 02:04:32,701 --> 02:04:34,612 I have to agree.. 2000 02:04:36,572 --> 02:04:39,951 ..Bhoothnath's politics is of a different level. 2001 02:04:41,510 --> 02:04:45,788 He blames and accuses politicians like us.. 2002 02:04:46,448 --> 02:04:48,860 ..that we disappear after elections. 2003 02:04:49,652 --> 02:04:51,962 But he disappeared before the elections. 2004 02:04:55,858 --> 02:04:59,829 Getting influenced by his sweet talk I had decided.. 2005 02:04:59,895 --> 02:05:03,365 ..that this time I would vote for MrBhoothnath. 2006 02:05:05,401 --> 02:05:09,508 But if he stays disappeared even after winning then who will do the work? 2007 02:05:11,273 --> 02:05:12,946 Who will we blame? 2008 02:05:13,676 --> 02:05:14,916 This vacant chair? 2009 02:05:22,551 --> 02:05:24,326 If Bhau doesn't do the job.. 2010 02:05:24,420 --> 02:05:27,890 .. then you can at least throw eggs and tomatoes at him. 2011 02:05:28,490 --> 02:05:30,527 I am standing right before you. 2012 02:05:31,694 --> 02:05:33,605 I haven't gone anywhere. I am right here. 2013 02:05:33,829 --> 02:05:35,831 Your Bhau. 2014 02:05:40,636 --> 02:05:42,741 That's why I have changed my mind. 2015 02:05:43,806 --> 02:05:47,344 Now, I will vote for Bhau. 2016 02:05:49,445 --> 02:05:50,651 You are back? 2017 02:05:52,481 --> 02:05:55,792 Tell me, how can I help you? 2018 02:05:56,785 --> 02:05:58,731 Sir, I have a request to make. 2019 02:06:00,522 --> 02:06:01,967 Please spare that kid's life. 2020 02:06:02,024 --> 02:06:03,298 Please, sir. 2021 02:06:03,759 --> 02:06:04,863 He doesn't deserve to die. 2022 02:06:04,927 --> 02:06:07,407 Well, no one deserves to die. 2023 02:06:07,663 --> 02:06:09,870 We sent you down to prove a small thing. 2024 02:06:09,932 --> 02:06:12,674 And you have created such a big scene. 2025 02:06:13,002 --> 02:06:16,677 You became so selfish in order to prove yourself. 2026 02:06:16,772 --> 02:06:18,649 ..that you didn't even think about other ghosts. 2027 02:06:18,674 --> 02:06:20,551 Why did you need to get into the mess of elections? 2028 02:06:20,609 --> 02:06:22,611 You have ridiculed the ghosts. 2029 02:06:24,780 --> 02:06:28,660 L.. I have ridiculed ghosts? 2030 02:06:30,519 --> 02:06:33,363 I am fighting this election for myself? 2031 02:06:35,457 --> 02:06:37,300 I am selfish? Me? 2032 02:06:39,695 --> 02:06:42,403 Yes, sir. I am selfish. 2033 02:06:43,499 --> 02:06:45,479 And I am selfish because. 2034 02:06:46,368 --> 02:06:49,679 ..that's the country I am going to be born into in future.. 2035 02:06:50,439 --> 02:06:53,716 ..if I can bring about even a little improvement in it. 2036 02:06:54,376 --> 02:06:56,049 Then I will do it. 2037 02:06:57,513 --> 02:07:01,620 So that when I am born again, I open my eyes in a better country. 2038 02:07:05,287 --> 02:07:06,493 I am selfish? 2039 02:07:08,057 --> 02:07:09,058 Me? 2040 02:07:10,359 --> 02:07:13,340 All of you will be born in this country. 2041 02:07:14,163 --> 02:07:18,339 Do you want the same country with rotten systems, rules and regulations 2042 02:07:19,101 --> 02:07:21,672 You too are waiting with a token in your hand to be born. 2043 02:07:21,737 --> 02:07:24,183 What will you gain by being born there? 2044 02:07:25,574 --> 02:07:28,748 When you will grow up with corrupt people.. 2045 02:07:29,078 --> 02:07:31,524 ..you will end up being corrupt. 2046 02:07:32,581 --> 02:07:34,492 When you won't be able to get your work done.. 2047 02:07:34,550 --> 02:07:38,259 "without the help of bribe seekers then you will give bribe out of habit. 2048 02:07:39,321 --> 02:07:42,165 If you don't bring about a change now.. 2049 02:07:42,858 --> 02:07:48,740 ...then your right will be snatched by the wrong person and you won't be able to do anything. 2050 02:07:48,797 --> 02:07:51,710 You won't be able to do anything. 2051 02:07:52,101 --> 02:07:54,707 You are talking as if you have brought a change. 2052 02:07:54,870 --> 02:07:56,349 No, sir. No. 2053 02:07:56,405 --> 02:08:01,115 I am not saying that. All I want is.. 2054 02:08:01,543 --> 02:08:04,183 .. that you give that kid another chance. 2055 02:08:04,613 --> 02:08:08,117 He has dreamt of a better country. 2056 02:08:08,417 --> 02:08:11,887 He deserves to see that dream come true, sir. 2057 02:08:13,455 --> 02:08:14,627 Please, sir. 2058 02:08:18,293 --> 02:08:20,569 And what if you lose? 2059 02:08:22,631 --> 02:08:24,133 I understand, sir. 2060 02:08:24,400 --> 02:08:25,811 I understand. 2061 02:08:27,369 --> 02:08:29,349 If I lose, then" 2062 02:08:30,205 --> 02:08:32,446 .. that kid has no right to live. 2063 02:08:32,908 --> 02:08:35,548 Anyways, what's the use of him living in a country. 2064 02:08:35,611 --> 02:08:37,557 "which doesn't wish to change for good. 2065 02:08:38,680 --> 02:08:40,921 But sir, if I win, then" 2066 02:08:42,251 --> 02:08:46,324 .. that kid should get another chance. 2067 02:08:46,488 --> 02:08:47,831 Right, sir? 2068 02:08:52,828 --> 02:08:54,171 0K8?'- 2069 02:08:56,799 --> 02:09:00,645 If you win the election. 2070 02:09:02,404 --> 02:09:03,815 .. the kid will live. 2071 02:09:04,206 --> 02:09:05,344 Thank you, sir. 2072 02:09:05,541 --> 02:09:06,713 Thank you, sir. 2073 02:09:06,775 --> 02:09:08,277 And I.. 2074 02:09:08,944 --> 02:09:11,288 ...I will pray that our man wins. 2075 02:09:11,480 --> 02:09:12,618 No, sir. 2076 02:09:13,515 --> 02:09:15,688 Pray that our country wins. 2077 02:09:16,452 --> 02:09:17,829 Our country. 2078 02:09:18,887 --> 02:09:25,634 I will pray that you think twice before you vote. 2079 02:09:27,429 --> 02:09:28,669 Jai Hind! (Hail Motherland!) 2080 02:09:29,665 --> 02:09:30,735 Long |ive.. - Bhau Sahib! 2081 02:09:30,833 --> 02:09:32,335 Long |ive.. - Bhau Sahib! 2082 02:09:32,401 --> 02:09:33,539 Long |ive.. - Bhau Sahib! 2083 02:09:33,602 --> 02:09:34,808 Long |ive.. - Bhau Sahib! 2084 02:09:34,903 --> 02:09:35,881 Long |ive.. 2085 02:09:53,155 --> 02:09:55,192 We will win the election, right? 2086 02:09:57,726 --> 02:09:59,034 Where.. 2087 02:10:00,395 --> 02:10:02,739 .. where have you been? 2088 02:10:04,399 --> 02:10:07,278 I had gone to beg for Akhrofs life. 2089 02:10:11,039 --> 02:10:13,041 We will win the election, right? 2090 02:10:14,309 --> 02:10:17,313 Otherwise, Akhrot will lose his battle against death. 2091 02:10:18,780 --> 02:10:19,622 Now.. 2092 02:10:21,483 --> 02:10:23,463 ...I don't know whether we will win or.. 2093 02:10:24,586 --> 02:10:29,695 But Bhau has taken full advantage of your absence. 2094 02:10:30,292 --> 02:10:31,828 It's right, in a way. 2095 02:10:32,461 --> 02:10:33,337 Tomorrow is the day of the election. 2096 02:10:33,395 --> 02:10:36,399 People think you ran away from the battlefield. 2097 02:10:36,565 --> 02:10:39,637 Under such circumstances who will vote for us? 2098 02:10:39,801 --> 02:10:44,113 And don't think that Bhau is not doing anything right now. 2099 02:10:45,574 --> 02:10:48,578 He will continue to do what he does during every election. 2100 02:10:48,810 --> 02:10:50,187 To win. 2101 02:10:50,245 --> 02:10:51,519 Give liquor if you need to. 2102 02:10:51,580 --> 02:10:53,423 Shower money if you have to. 2103 02:10:53,649 --> 02:10:55,492 And hit them if they act smart. 2104 02:10:55,517 --> 02:10:59,556 He will try to bribe those whose hearts he couldn't win. 2105 02:10:59,788 --> 02:11:01,495 Remember Bhau during the elections. 2106 02:11:01,557 --> 02:11:02,592 Okay? 2107 02:11:03,659 --> 02:11:06,572 Those he can't reason with, he'll try to influence. 2108 02:11:06,662 --> 02:11:11,111 Ganpat, here. Remember Bhau. 2109 02:11:11,166 --> 02:11:12,338 Got it? 2110 02:11:12,467 --> 02:11:14,845 Those he couldn't influence. 2111 02:11:15,170 --> 02:11:17,741 ..he will try to influence them through his agents. 2112 02:11:17,839 --> 02:11:21,377 What difference does it make whether Bhau wins or Bhoothnath does? 2113 02:11:21,510 --> 02:11:24,116 Look, I am the one who gets your work done, right? 2114 02:11:24,213 --> 02:11:25,487 Then do as I say. 2115 02:11:25,547 --> 02:11:26,389 Threaten. 2116 02:11:26,448 --> 02:11:28,689 If, you don't vote for Bhau then" 2117 02:11:29,618 --> 02:11:30,528 Got it? 2118 02:11:30,586 --> 02:11:33,533 To say, tomorrow will be a new day. 2119 02:11:33,855 --> 02:11:37,826 But it will be same as any other election day. 2120 02:11:38,360 --> 02:11:40,567 Half of the people will convert the official half day.. 2121 02:11:40,629 --> 02:11:43,337 .. into a full day personal leave. 2122 02:11:43,398 --> 02:11:44,672 Picnic! 2123 02:11:45,567 --> 02:11:49,879 Bhau's men will gather people from different places. 2124 02:11:50,205 --> 02:11:52,651 ..and take them to the polling booth. 2125 02:11:55,210 --> 02:11:56,814 And outside the polling booth. 2126 02:11:57,312 --> 02:12:00,521 ..under the pretext of helping they will keep giving hints. 2127 02:12:00,749 --> 02:12:07,496 And they will decrease the voting speed in your strong areas. 2128 02:12:08,857 --> 02:12:11,633 People will vote in someone e|se's name. 2129 02:12:14,796 --> 02:12:17,367 Because you have done so much for the people. 2130 02:12:17,799 --> 02:12:19,836 "they will remember you. 2131 02:12:21,303 --> 02:12:24,648 But they will vote for Bhau. 2132 02:12:24,873 --> 02:12:27,649 Thank you for the liquor, Bhau. 2133 02:12:39,588 --> 02:12:40,931 That's possible. 2134 02:12:42,024 --> 02:12:43,560 That's possible. 2135 02:12:45,727 --> 02:12:48,970 But it is also possible, tomorrow brings a morning.. 2136 02:12:49,898 --> 02:12:52,310 "this country has never seen before. 2137 02:12:57,005 --> 02:12:59,679 It will be a half day holiday.. 2138 02:13:00,942 --> 02:13:03,047 .. but people will get to work.. 2139 02:13:03,745 --> 02:13:05,019 For the country. 2140 02:13:05,380 --> 02:13:08,486 Uncle.. Wake up, uncle. You need to go to vote. 2141 02:13:08,684 --> 02:13:10,288 You will keep brushing your teeth forever? 2142 02:13:10,352 --> 02:13:11,626 Don't you want to hurry up? 2143 02:13:12,454 --> 02:13:14,695 Ajay.. - Good morning, sir. 2144 02:13:15,023 --> 02:13:17,333 Why did you come here so early today? 2145 02:13:18,460 --> 02:13:20,064 Who will go to vote? 2146 02:13:20,862 --> 02:13:22,034 Sorry, sir. 2147 02:13:24,366 --> 02:13:27,779 People who have decided not to vote might perhaps.. 2148 02:13:28,704 --> 02:13:30,650 "might perhaps change their mind. 2149 02:13:40,549 --> 02:13:43,962 And those whom they tried to buy, will tell them. 2150 02:13:44,453 --> 02:13:46,558 La||an.. - Who else is.. 2151 02:13:46,788 --> 02:13:48,665 That they are not for sale. 2152 02:13:48,924 --> 02:13:51,768 Keep this and please leave us alone. 2153 02:13:51,893 --> 02:13:54,806 Those whom they tried to influence. 2154 02:13:56,498 --> 02:14:01,072 ..they'll tell them that they still have some sense left in them. 2155 02:14:01,436 --> 02:14:03,746 Thank you for the liquor, Bhau. 2156 02:14:03,805 --> 02:14:05,580 But sorry. 2157 02:14:06,742 --> 02:14:10,121 Anyone who can cast a vote" 2158 02:14:11,446 --> 02:14:12,982 .. will vote. 2159 02:14:18,453 --> 02:14:20,626 My name is still on the voting list. 2160 02:14:20,822 --> 02:14:23,462 Someone else will vote using my name, sir. 2161 02:14:23,859 --> 02:14:25,998 Please let me go, sir. It's the question of my future. 2162 02:14:26,094 --> 02:14:31,976 And people will cast votes only on their name. 2163 02:14:36,705 --> 02:14:39,777 If you want to vote using my name then at least vote for my candidate. 2164 02:14:41,810 --> 02:14:47,522 It is possible that instead of giving up without a fight.. 2165 02:14:48,183 --> 02:14:50,686 ...people will try to fight and win. 2166 02:14:57,659 --> 02:15:00,731 It is possible that people won't think that nothing can be done. 2167 02:15:01,129 --> 02:15:05,475 They would instead think that if they do something. 2168 02:15:06,201 --> 02:15:08,647 ..then perhaps something good might happen. 2169 02:15:11,940 --> 02:15:13,681 People. 2170 02:15:14,643 --> 02:15:17,715 .. might come in anyone's vehicle. 2171 02:15:18,880 --> 02:15:22,919 But they'll leave with a mark to ensure the safety of their country. 2172 02:16:06,495 --> 02:16:08,771 'Something unprecedented has happened in this country today.' 2173 02:16:08,830 --> 02:16:11,777 'Around 85% of the people have voted.' 2174 02:16:11,900 --> 02:16:15,541 'And the highest percentage of votes was given in Dharavi, Mumbai.' 2175 02:16:15,670 --> 02:16:19,049 95% of people voted.' 2176 02:16:19,908 --> 02:16:24,379 'We will be back tomorrow morning with the results.' 2177 02:16:24,913 --> 02:16:27,291 100% you will win, Bhau. 2178 02:16:27,616 --> 02:16:29,618 No one can stop you. 2179 02:16:30,852 --> 02:16:32,024 I'm telling you. 2180 02:17:12,761 --> 02:17:14,001 Mr. Bhoothnath! 2181 02:17:14,429 --> 02:17:15,464 Mr. Bhoothnath? 2182 02:17:15,931 --> 02:17:16,909 I know. 2183 02:17:17,599 --> 02:17:19,408 I know. 2184 02:17:36,351 --> 02:17:40,527 Oh damn. We have a lot to do for the election. 2185 02:18:17,459 --> 02:18:20,838 We celebrate in such a way only when India wins. 2186 02:18:23,164 --> 02:18:25,144 India has won. 2187 02:18:28,036 --> 02:18:29,811 India has won.158510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.