All language subtitles for Barbarian-Queen-(1985)-Dvdrip-by-Helljahve
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,201 --> 00:00:26,201
�esk� titulky vyrobil 2012
Maleficar
2
00:00:27,801 --> 00:00:29,601
Povedlo se!
3
00:00:30,402 --> 00:00:31,702
To je vono!
4
00:00:32,003 --> 00:00:34,152
Bl�, dosta� j� sem!
5
00:00:34,183 --> 00:00:35,607
P�iprav mi j�!
6
00:00:36,081 --> 00:00:37,766
Podej j� sem!
7
00:00:57,792 --> 00:01:02,731
Kr�lovna Barbar�
8
00:02:14,345 --> 00:02:17,034
�enich!
Princ Argan!
9
00:02:18,556 --> 00:02:22,184
P��teli! Mnoho let a hodn� �t�st�!
Gratulace! Zdrav�m, princi Argane.
10
00:02:23,270 --> 00:02:25,850
Hodn� �t�st� tob� i tv� nev�st�.
Gratuluji!
11
00:02:28,576 --> 00:02:31,559
No?
Je perfektn� den pro tvou svatbu!
12
00:02:31,972 --> 00:02:36,433
Dnes se o�en�m star� mu�i i kdyby se bohov� dali
dohromady a dol� seslali v�echny z�bavy a pot�en�.
13
00:02:36,499 --> 00:02:40,850
Kdyby je�t� chv�li ot�lel kv�li tv� romanci,
bude� d��v d�de�kem, ne� on �enichem.
14
00:02:49,388 --> 00:02:52,654
Bude vypadat tak n�dhern�.
15
00:02:52,753 --> 00:02:58,513
Tiniaro, u� je m� sestra venku?
Mysl�m, �e se je�t� nevr�tila.
16
00:02:58,680 --> 00:03:03,815
Byla dole u �eky.
Myslela si, �e pob��me ven pro kytky.
17
00:03:03,920 --> 00:03:08,886
Mysl�m, �e mi cht�la b�t u�ite�n�.
Pod�v�m se po n�.
18
00:03:12,495 --> 00:03:15,786
Je�te, �e d�laj tyhle lana
kvalitn� a pevn�.
19
00:03:15,814 --> 00:03:19,277
Nic jako panna neru��
r�na mu��.
20
00:03:20,222 --> 00:03:24,296
Mo�n�, �e jednou mi d� �anci to zjistit.
Tak jdeme!
21
00:03:38,504 --> 00:03:40,479
Taramis!
22
00:03:43,480 --> 00:03:44,580
Taramis!
23
00:04:59,534 --> 00:05:01,334
Tady!
D�k!
24
00:06:21,333 --> 00:06:22,539
Promi�te, pan�......
25
00:07:43,612 --> 00:07:44,715
Obkli�te tu boudu!
26
00:07:49,112 --> 00:07:50,728
Vydrancujte vesnici!
27
00:08:31,983 --> 00:08:34,362
Rychlejc nebo ti useknu hn�ty!
28
00:08:36,547 --> 00:08:37,640
Kup�edu!
29
00:08:39,127 --> 00:08:40,605
Z�sta�te spolu!
Z�sta�te spolu!
30
00:08:40,703 --> 00:08:43,680
Rychlejc, rychlejc,
jdete jako �neci!
31
00:08:44,492 --> 00:08:47,455
D�lejte, otroci!
Tak jak se v�m to l�b� dneska?
32
00:08:47,516 --> 00:08:50,547
Rychle!
Porou��m v�m.....
33
00:09:20,759 --> 00:09:22,854
Je�t� n�kdo jin�?
34
00:09:27,523 --> 00:09:32,516
Nena�la jsi mou sestru?
Ne.
35
00:09:39,851 --> 00:09:45,125
Nenechali n�m nic.
Dne�ek byl m�j svatebn� den.
36
00:09:46,250 --> 00:09:49,195
To je jedin� v�c, co jsem ztratila.
37
00:09:49,832 --> 00:09:52,811
A chci to zp�tky.
38
00:10:13,926 --> 00:10:18,958
Cht�la bych se vr�tit do vesnice
��ci n�komu, �e odch�z�me.
39
00:10:20,092 --> 00:10:22,755
Nen� tam nikdo.
40
00:10:34,538 --> 00:10:36,716
Um�r�m hlady.
41
00:10:53,380 --> 00:11:00,805
Myslela jsem, �e t� dostali.
Jeden. Zabila jsem ho. Z�skala jeho kon� a v�echno tohle.
42
00:11:02,177 --> 00:11:04,232
Zabili m�ho p��tele Kantacku.
43
00:11:04,332 --> 00:11:05,853
Jdeme po nich.
44
00:11:05,953 --> 00:11:08,724
Ale....
nejd��v se naj�me!
45
00:11:15,018 --> 00:11:17,453
Nejsme �pln� jako arm�da, �e?
46
00:11:39,369 --> 00:11:44,113
Je to bl�hov�. I ty ryby v�d� pro� se
vyst��hat plavby pobl� pohybuj�c� se lodi.
47
00:11:44,343 --> 00:11:47,746
Mo�n� najdem n�jakou, kter�
nebude zas tak chytr�!
48
00:11:54,627 --> 00:11:59,356
U� se toho ani nedotknu!
U� se toho ani nedotknu.....
49
00:12:48,150 --> 00:12:53,632
Chci, aby si se sm�la.
Usm�j se na m�.
50
00:12:58,300 --> 00:13:01,036
To u� je lep��.
51
00:13:18,264 --> 00:13:23,285
Nesly�eli jste n�co?
Tem�och nikdy nero�tuje �enskou potichu.
52
00:13:23,464 --> 00:13:25,464
Rad�i se kouknu.
53
00:13:32,100 --> 00:13:34,200
Kdo jsi?
54
00:13:36,818 --> 00:13:38,818
Odkud jsi p�i�la?
55
00:13:38,893 --> 00:13:43,450
Odtud jako j�!
Zadr�!
56
00:14:04,436 --> 00:14:07,466
Hej, co se d�je?
O, m�j bo�e!
57
00:14:18,943 --> 00:14:22,122
Tak ty chce� bojovat, jo?
No, dob�e.
58
00:16:04,089 --> 00:16:06,073
Taramis!
59
00:16:18,798 --> 00:16:23,753
Ametheo! Je mrtv�!
60
00:16:26,154 --> 00:16:28,354
Dala jsem j� vodu!
61
00:16:29,964 --> 00:16:32,324
D�lala jsi,
co si mohla.
62
00:16:53,268 --> 00:16:56,429
U� jsi v bezpe��.
Vezmi m� dom�.
63
00:16:56,468 --> 00:17:00,668
Taramis, u� nen� v�ce ��dn� domov.
64
00:17:01,862 --> 00:17:07,026
Mus�m doj�t do vesnice, mus� se dozv�d�t,
kde jsme. Chci u� j�t dom�.
65
00:17:09,799 --> 00:17:12,585
Estrild, pro� ji nenech� odpo��vat?
66
00:17:12,723 --> 00:17:15,183
Jsem si jist�, �e j� bude
l�p, kdy� si odpo�ine.
67
00:17:15,323 --> 00:17:17,523
Taramis, ona je mrtv�!
68
00:17:19,923 --> 00:17:23,073
Mus�me j�t hned dom�,
ne� n�m ubl��.
69
00:17:23,443 --> 00:17:27,737
P��la bych si, aby byl domov kam j�t.
Najdeme si nov�!
70
00:17:28,003 --> 00:17:30,544
Je mi jedno, kolik chlap� tu je.
71
00:17:30,661 --> 00:17:33,761
��dn�mu mu�sk�mu nebudu
d�lat otroka nebo kurvu.
72
00:17:33,945 --> 00:17:37,409
A i kdy� je nebudu moci v�echny zab�t,
B�h v�, �e se o to budu sna�it!
73
00:18:11,103 --> 00:18:14,897
Co takhle od z�t�ka
za��t sb�rat plody, �et�it vodou....
74
00:18:14,997 --> 00:18:19,827
M�me j�dlo!
J�dlo, tomuhle ��k� j�dlo?
75
00:18:21,478 --> 00:18:23,081
Nech trochu pro no�n� d�ti.
76
00:18:24,082 --> 00:18:26,082
Mus�me jim n�co zanechat.
77
00:18:26,111 --> 00:18:28,874
Nebo t� se�erou zat�mco bude� sp�t.
78
00:18:29,551 --> 00:18:34,287
V�dy kdy� zv��e zabije �lov�ka,
B�h prom�n� zv��e v mal� d�t�.
79
00:18:34,787 --> 00:18:39,949
A to d�t� mus� nav�dy b�hat v les�ch.
Ka�dou noc, na v�ky v�k�.
80
00:18:40,723 --> 00:18:44,167
Oni t� pravd�podobn� zrovna
te� pozoruj�.
81
00:18:59,925 --> 00:19:04,124
Ty d�ti mus� b�t velmi hladov�.
Nech�m jim sv�j pod�l.
82
00:19:04,588 --> 00:19:05,973
J� taky.
83
00:19:10,374 --> 00:19:12,474
Bude te�
sp�nek bezpe�n�?
84
00:19:13,408 --> 00:19:14,883
Bude.
85
00:19:27,997 --> 00:19:28,900
St�jte!
86
00:19:34,087 --> 00:19:35,615
St�jte, kde jste!
87
00:19:37,304 --> 00:19:38,211
Nezkou�ej to!
88
00:19:38,784 --> 00:19:40,620
Slezte z kon�!
89
00:19:56,517 --> 00:19:58,886
Nikdo, kdo jede z kr�lovstv�,
tu neprojede.
90
00:19:58,943 --> 00:20:00,841
Co� jsme proti tob�, bl�zne?
91
00:20:03,705 --> 00:20:08,152
To nem�te dost rozumu, abyste zjistili, kdo
je v� p��tel, p�edt�m ne� ho zabijete?
92
00:20:08,501 --> 00:20:09,686
To jsme zjistili p�ed 2 dny.
93
00:20:10,287 --> 00:20:12,787
My jsme v�ichni, co zbyli z na�� vesnice.
94
00:20:12,944 --> 00:20:14,644
A my jsme zbyly z t� na��.
95
00:20:16,561 --> 00:20:18,333
Bu�te na na�� stran�.
Po�kej!
96
00:20:18,632 --> 00:20:21,543
Jestli jste pozvedli me� proti ��pu,
bojujte i za n�s.
97
00:20:21,826 --> 00:20:24,591
No, jestli n�m m��ete uleh�it na�� cestu,
pomo�te n�m.
98
00:20:25,430 --> 00:20:26,977
Bojujeme pouze sami za sebe.
99
00:20:29,639 --> 00:20:33,852
Je pouze jedna, kter� dok�e
proj�t bezpe�n� odsud do m�sta.
100
00:20:35,339 --> 00:20:37,999
Vezmu v�s tam.
101
00:20:44,446 --> 00:20:49,038
Kdy� jsem byla mal�, ��kala jsem
t�tovi, �e p�jdu ven a zabiju medv�da.
102
00:20:49,261 --> 00:20:51,994
Pak jsem uvid�la,
jak velkej medv�d vlastn� je......
103
00:20:53,416 --> 00:20:57,688
14 dn� jsem nevystr�ila paty z vesnice.
104
00:20:57,780 --> 00:21:00,244
Te� u� nejsme mal� holky.
105
00:21:00,616 --> 00:21:02,982
��dn� mal� holky u� nejsou.
106
00:21:07,352 --> 00:21:08,300
Jedem!
107
00:21:28,719 --> 00:21:33,652
Obvykle jsem na to sama, p�ky.
Nos�m zpr�vy.
108
00:22:05,263 --> 00:22:07,888
Taramis! Taramis!
109
00:22:08,489 --> 00:22:09,589
Ne!
110
00:22:25,455 --> 00:22:27,749
Je to mal� holka.
Jen mal� holka.
111
00:22:27,750 --> 00:22:31,850
A tos n�s odt�h od ob�da,
proto�e si vid�l rebely?
112
00:22:34,293 --> 00:22:36,352
M�la by ses p�estat tady potulovat.
113
00:22:36,781 --> 00:22:40,436
Jednoho dne najdu op�t rodi�e.
A pak s nimi zase budu ��t.
114
00:22:40,887 --> 00:22:42,416
Tak d�vej na sebe pozor!
115
00:22:42,461 --> 00:22:43,261
Ano, pane!
116
00:23:07,921 --> 00:23:09,993
Za mnou!
117
00:23:24,289 --> 00:23:26,996
M�j otec objevil tyhle katakomby.
118
00:23:27,717 --> 00:23:31,409
Pro rebely je to jedin� bezpe�n�
pr�chod do m�sta.
119
00:23:31,749 --> 00:23:35,330
Te� jd�te potichu!
M�stsk� br�na je p��mo nad n�mi.
120
00:23:50,639 --> 00:23:53,663
To je Dariac!
121
00:23:53,863 --> 00:23:56,071
Zase dok�zala proj�t.
122
00:23:59,772 --> 00:24:01,672
Co je to za �eny?
Kdo je to?
123
00:24:01,673 --> 00:24:03,173
Jsou t�i.
Co cht�j�?
124
00:24:11,246 --> 00:24:12,512
Jsem v po��dku.
125
00:24:12,656 --> 00:24:18,626
Mysl�m, �e si tu chv�li pobude�.
Na�e �ivoty jsou den ode dne bezcen�j��.
126
00:24:18,777 --> 00:24:19,877
Co cht�j�?
127
00:24:21,277 --> 00:24:24,083
Jejich lid� jsou v�zn�ni.
Cht�j� je osvobodit.
128
00:24:26,542 --> 00:24:28,178
Jsou state�n� a siln�.
129
00:24:31,936 --> 00:24:33,873
Neplaho��me se sem takovou d�lku,
abychom se najednou vr�tili zp�tky.
130
00:24:35,480 --> 00:24:38,414
Nem��u t� nechat bojovat.
131
00:24:38,414 --> 00:24:40,187
I kdy� za�neme bojovat,
nejsme schopni zv�t�zit.
132
00:24:43,027 --> 00:24:46,047
Uzn�v�me va�� cestu.
Ale n� boj nem��e z�skat odkladu.
133
00:24:50,753 --> 00:24:52,410
Poj� se mnou.
134
00:24:58,157 --> 00:25:01,652
M�j otec je se v��m stra�n� opatrn�.
U� je prost� takov�.
135
00:25:01,966 --> 00:25:05,389
Tohle je pro v�s.
D�ky.
136
00:26:00,554 --> 00:26:03,115
N�kdo, koho zn�?
137
00:26:04,116 --> 00:26:05,216
Ne.
138
00:26:05,359 --> 00:26:09,563
Jejich svoboda nen� d�le�it�.
Svoboda je v�dy d�le�it�.
139
00:26:20,816 --> 00:26:23,496
Jeden z va�ich lid�?
140
00:26:36,345 --> 00:26:39,245
No tak, bojuj!
Ne��kal jsem ti, "bojuj"?
141
00:26:40,079 --> 00:26:41,402
Gladi�to�i.
142
00:26:41,502 --> 00:26:42,843
Cvi��.
143
00:26:42,936 --> 00:26:45,752
Poslouchej. Gladi�to�i maj� nejlep��
postaven� ze v�ech otrok�.
144
00:26:46,551 --> 00:26:49,216
Te� uvid�me,
jak se v�m to bude l�bit.
145
00:26:50,103 --> 00:26:51,912
Jm�no!
Argan!
146
00:26:52,707 --> 00:26:55,220
Pamatuj si tohle, Argane!
A poslouchej pe�liv�.
147
00:26:55,552 --> 00:27:01,516
Lord Arrakur chce m�t v ned�li po��dnou show.
Tak budete bojovat a ud�l�te mu radost.
148
00:27:05,873 --> 00:27:08,202
Zat�m je�t� nevlastn� mou du�i.
149
00:27:45,362 --> 00:27:49,697
Amethea �ekla, �e nem�me chodit ven,
dokud se oni nevr�t�.
150
00:28:11,366 --> 00:28:15,971
Hele, tohle jsou p�ekr�sn� �aty na tebe.
No tak, kup si je! No tak!
151
00:28:27,694 --> 00:28:31,248
�, kup ty �aty. Jsou p�ekr�sn�.
Ne!
152
00:28:31,249 --> 00:28:32,849
Pros�m, pros�m!
153
00:28:35,594 --> 00:28:37,694
N�kter� dny nikdo nic nekupuje......
154
00:29:07,229 --> 00:29:08,549
Jak se na n� dostaneme?
155
00:29:09,148 --> 00:29:11,039
N�kde je to velmi obt�n�.
156
00:29:12,097 --> 00:29:13,955
A n�kter� m�sta jsou vhodn�j��.
157
00:29:20,363 --> 00:29:25,926
J�.... vid�m tv�j osud. Uz�i!
Poj�!
158
00:29:27,696 --> 00:29:31,940
Tiniaro! Vid�la jsi n�kde Taramis?
Ne, vid�la jsem, kdy� si j� hl�dala.
159
00:29:31,996 --> 00:29:33,996
Na chv�li jsem odvr�tila zrak
a byla pry�!
160
00:29:34,062 --> 00:29:35,462
Poj�, mus�me sp�chat!
161
00:29:36,548 --> 00:29:40,718
P�ij�! Vid�m tvou budoucnost.
Hej, nevid�la jsi.....
162
00:29:41,510 --> 00:29:42,928
Ta je slep�.
163
00:30:28,673 --> 00:30:31,717
Co jsi za�?
Co tu okolo po��d �mejd�?
164
00:30:33,485 --> 00:30:34,685
Ty se pere�!
165
00:30:36,186 --> 00:30:37,586
Dr� j�.
166
00:30:38,687 --> 00:30:40,387
Tak copak tu najdeme u�ite�n�ho?
167
00:30:40,388 --> 00:30:45,580
Jo! Cht�li bychom n�co,
co by se j� l�bilo, �e jo?
168
00:30:51,722 --> 00:30:53,822
A budu m�t rebelku!
169
00:30:54,500 --> 00:30:56,906
Tys byl prvn� minule.
Tahle je moje!
170
00:31:11,964 --> 00:31:16,708
Thedor ode�el. Mo�n� i ostatn�.
Te�, najdi svou sestru! N�kam zdrhla.
171
00:31:19,442 --> 00:31:23,677
Ty jdi zp�tky za sv�m otcem. Nem��e si dovolit
postr�dat sv�ho nejodv�n�j��ho v�le�n�ka.
172
00:31:23,795 --> 00:31:24,991
Tak jdi!
173
00:31:50,265 --> 00:31:53,063
Nikdo nesm� vstoupit
do pal�ce bez povolen�.
174
00:31:53,229 --> 00:31:55,847
Ale j� chci j�t s n�m.
Odejdi!
175
00:31:56,268 --> 00:31:59,793
Str�e?!
Ona chce j�t s v�mi, mylorde!
176
00:32:02,181 --> 00:32:05,385
P�ipust ji!
177
00:32:05,894 --> 00:32:07,639
Nejd��v ji ale umejte!
178
00:32:09,651 --> 00:32:12,285
Pod�vej!
179
00:32:13,757 --> 00:32:15,557
Nem��eme j�t za n�!
180
00:32:17,384 --> 00:32:20,738
Nem��u j�t dovnit�,
nem��u se dostat k Arganovi...
181
00:32:22,820 --> 00:32:24,420
Sly��te m�?
Nechte m� j�t!
182
00:32:25,796 --> 00:32:27,696
Ale s t�mhle mus�m n�co ud�lat!
183
00:32:29,632 --> 00:32:31,232
Tak poj�, ty!
184
00:32:38,914 --> 00:32:40,769
Str�e, dosta�te j�!
185
00:32:49,542 --> 00:32:50,942
Pus�te m�!
186
00:33:05,343 --> 00:33:06,843
Te� zkus ut�ct!
187
00:33:08,766 --> 00:33:10,972
Nejsi dost siln�!
188
00:33:11,672 --> 00:33:13,734
Ametheo!
189
00:33:17,193 --> 00:33:19,508
Ametheo!
190
00:33:23,759 --> 00:33:26,059
Douf�m, �e nebyl bl�zk� p��buzn�....
191
00:33:27,833 --> 00:33:30,152
Nev�m, kdo je to!
Poj�, poj�!
192
00:33:30,319 --> 00:33:34,224
Je v�s dost rebel�, kte�� p�edst�raj�,
�e nezn�te jeden druh�ho.
193
00:33:35,473 --> 00:33:43,705
A jestli bude� dr�et jazyk za zuby, jako dr�el on,
brzy si s n�m bude� moci promluvit.
194
00:33:44,232 --> 00:33:46,710
J� zn�m rebely!
195
00:33:49,511 --> 00:33:50,711
J� nejsem!
196
00:33:52,111 --> 00:33:53,611
Uvid�me.....
197
00:33:53,989 --> 00:33:55,690
Nen� nic, co bych ti mohla ��ci.
198
00:33:55,777 --> 00:34:00,131
Chci v�d�t, kde jsou tvoji lid�.
Tam, kde je on.....
199
00:34:03,832 --> 00:34:05,132
....jsou moji lid�.
200
00:34:08,699 --> 00:34:11,472
V�, bolest je ��asn� v�c.
201
00:34:12,073 --> 00:34:15,673
Bude u�ite�n� nyn�, kdy�
by mohlo b�t n�co �patn�.
202
00:34:16,133 --> 00:34:20,595
A donut� n�s,
kdy� m�me ��ci n�co, co v�me.
203
00:34:22,353 --> 00:34:26,870
Jsi moc kr�sn� holka na to,
aby si se nechala roztrhat
204
00:34:27,426 --> 00:34:30,794
na �r�dlo pro kr�lovsk� psy.
205
00:34:43,452 --> 00:34:45,594
Dariac, co se d�je?
Byly chyceny.
206
00:34:45,691 --> 00:34:47,594
Kter� z nich?
V�echny.
207
00:34:48,773 --> 00:34:53,856
Vid�, vzali jsme jejich z�le�itost, jako vlastn�
a nyn� by se i jejich prohra mohla st�t na�� vlastn�.
208
00:34:53,898 --> 00:34:55,499
Mus�me n�co ud�lat.
209
00:34:55,580 --> 00:34:58,777
Ale ��kala si, �e pouze ony um�j� dob�e bojovat.
Co ��k�, �e m�me d�lat te�?
210
00:34:59,078 --> 00:35:02,083
Nem��eme je nechat zem��t.
Nem��eme se vr�tit k pl�nu, co jsme m�li.
211
00:35:02,158 --> 00:35:04,498
Douf�m, �e jsme nemluvili
o Arrakurov� v�zen�.
212
00:35:06,873 --> 00:35:07,845
Dariac!
213
00:35:09,346 --> 00:35:13,346
Mo�n� to byl jedin� zp�sob, uk�zat n�m,
�e za n�co stoj� zem��t.
214
00:35:13,610 --> 00:35:17,069
Nem��eme je nechat zem��t!
Ty z�sta� zde!
215
00:35:19,201 --> 00:35:22,246
Mo�n� se nedok�e� po��dn� soust�edit.
216
00:35:22,391 --> 00:35:24,689
Mo�n� ti mus�me trochu posv�tit.
217
00:35:28,414 --> 00:35:32,677
Rebelov� zt�uj� �ivot lidem,
kte�� dodr�uj� z�kony.
218
00:35:34,151 --> 00:35:39,280
Prok�e� slu�bu, kdy� mi �ekne�,
kde se ukr�vaj�.
219
00:35:40,598 --> 00:35:44,199
Nechce� snad b�t pot�uj�c�m sv�tlem
pro na�e ob�any, co?
220
00:35:45,524 --> 00:35:49,418
Bude mluvit.
Bylo by to pro n� lep��.
221
00:35:51,431 --> 00:35:54,924
Ty n�m �ekne� v�echno.
222
00:36:12,235 --> 00:36:16,535
Tak dobr�, dobr�....
��kali mi, �e jsi opravdu kr�sn�.
223
00:36:18,653 --> 00:36:23,275
Vypad�, �e moji bojovn�ci maj�
s kr�sn�mi �enami pot�e.
224
00:36:25,525 --> 00:36:29,043
Tak �i onak.
225
00:36:29,788 --> 00:36:32,266
Jestli si m� p�i�el zab�t,
tak m� prost� jen zabij.
226
00:36:32,966 --> 00:36:35,648
Nepot�ebuju poslouchat tv� kecy!
227
00:36:36,654 --> 00:36:38,750
Zab�t �enu, jako jsi ty.....
228
00:36:41,351 --> 00:36:43,851
....to by byl v��n� h��ch.
229
00:36:46,518 --> 00:36:48,990
Poj�.
Poj� dol�!
230
00:36:58,112 --> 00:37:01,181
Dovol, abych t� vid�l.
Bez �at�!
231
00:37:06,595 --> 00:37:09,595
Nau�� se....
�asem...
232
00:37:11,463 --> 00:37:15,398
....�e je mnohem m�n� bolestn�
d�lat v�ci, tak, jak chci j�.
233
00:37:16,836 --> 00:37:18,724
Ty i tvoji rebel�t� p��tel�....
234
00:37:20,088 --> 00:37:21,468
Nem�m ��dn� p��tele mezi rebely.
235
00:37:22,146 --> 00:37:25,383
O, te� je �as, abys za�ala
b�t trochu povoln�j��.
236
00:37:28,580 --> 00:37:30,434
�aty dol�!
237
00:37:33,462 --> 00:37:40,143
Nikdy nepochop�m, pro� n�kte�� lid�
jsou tak zan�ceni vybrat si �patnou stranu.
238
00:37:40,166 --> 00:37:42,665
Ne, to nikdy nepochop�.
239
00:37:43,524 --> 00:37:45,133
Ztr�c�m trp�livost.
240
00:37:46,519 --> 00:37:49,164
A nikdy jsem s t�m moc neum�l za��t.
241
00:37:52,590 --> 00:37:56,743
Kdy� ti porou��m, abys svl�kla
svoje �aty....
242
00:37:56,843 --> 00:37:59,390
....ty ud�l� jak jsem ti �ekl!
243
00:38:08,328 --> 00:38:11,900
Jsou na tomto sv�t� lid�,
kte�� nikdy nebudou tv�mi otroky.
244
00:38:12,699 --> 00:38:18,121
P�ed t�m, ne� se t� zmocn�m,
bude� �ebrat o pol�ben� m�ch nohou.
245
00:38:19,026 --> 00:38:22,343
A �ekne� mi, pro�
si sem p�i�la....
246
00:38:23,221 --> 00:38:26,824
...a �ekne� mi, kde jsou rebelov�.....
247
00:38:26,948 --> 00:38:29,174
...a kdo jsou....
248
00:38:29,347 --> 00:38:35,258
A bude� st�t na m� stran�
a sledovat jak um�raj�.
249
00:38:35,845 --> 00:38:39,000
V�te kam s n�!
250
00:38:45,147 --> 00:38:50,190
Nejsem tu, abych t� mu�il.
M�me na to �lov�ka.
251
00:38:50,979 --> 00:38:54,974
A sna��m se t� uchr�nit,
abys se s n�m nesetkala.
252
00:38:56,253 --> 00:38:58,901
Chci jen malou informaci.
253
00:38:58,901 --> 00:39:02,301
Jin� �ivoty jsou mnohem
d�le�it�j��, ne� ten m�j.
254
00:39:03,851 --> 00:39:05,751
Nem� ve tv��i smrt.
255
00:39:05,852 --> 00:39:09,752
Nemus� b�t ale p��jemn�,
pro� si st�le na�ivu.
256
00:39:10,675 --> 00:39:14,075
Ty opravdu nechce�
bejt poslan� dol� po schodech.
257
00:39:14,216 --> 00:39:15,765
V�� mi!
258
00:39:18,166 --> 00:39:22,403
�ivot tady m��e b�t docela p��jemn�....
Opravdu....
259
00:39:23,194 --> 00:39:26,612
Pro� o tom chv�li nep�em��l�?
260
00:40:19,122 --> 00:40:22,058
Pov� mi to te�?
Ne!
261
00:40:28,654 --> 00:40:31,179
Ty bl�zne!
262
00:40:58,992 --> 00:41:01,071
Honem!
D�lej!
263
00:41:01,145 --> 00:41:03,446
Nejsi tu na prohl�dce!
264
00:41:14,296 --> 00:41:15,754
Ty dobytku!
265
00:41:16,655 --> 00:41:17,855
Ud�lej to znovu!
266
00:41:23,195 --> 00:41:25,654
Tebe jsem tu je�t� nevid�l.
267
00:41:25,816 --> 00:41:28,252
Ne....
Dobr�?
268
00:41:29,151 --> 00:41:32,597
Mohli bychom poznat jeden druh�ho....
269
00:41:32,796 --> 00:41:36,316
Chci jen trochu n��eho k j�dlu, jo?
270
00:41:36,416 --> 00:41:38,942
Poj�me si naj�t tichej koutek!
271
00:42:00,069 --> 00:42:02,762
Jak si se sem dostala?
Je je�t� n�kdo jin�?
272
00:42:03,168 --> 00:42:05,220
P�i�li jsme s Ametheou.
T�i z n�s.
273
00:42:05,468 --> 00:42:06,838
Amethea?
Jak se ona....
274
00:42:06,857 --> 00:42:11,147
Je ve m�st�.
P�i�li jsme t� sem zachr�nit!
275
00:42:11,217 --> 00:42:13,226
Nem��u uv��it, �e p�e�ila....
Jo....
276
00:42:14,122 --> 00:42:18,187
Je s n�jak�mi lidmi... jsou rebelov�.
Sna�� se bojovat.
277
00:42:18,204 --> 00:42:20,710
Ale nen� to arm�da....
278
00:42:21,037 --> 00:42:24,305
Jestli je arm�da, to, co cht�j�,
m��eme jim jednu poskytnout.
279
00:42:26,470 --> 00:42:30,636
Jestli je vezme� pry� od v�na
a �en na dost dlouho bojovat....
280
00:42:31,012 --> 00:42:33,168
Jsou tady �eny a je tady v�no.
281
00:42:33,293 --> 00:42:36,096
Ale jestli tihle mu�i uvid� �anci
vyhr�t svobodu, budou bojovat!
282
00:42:45,323 --> 00:42:49,252
P��l jsem si, aby jen ode�ly dom�.
P��la jsem si, abychom my mohli.
283
00:42:49,318 --> 00:42:52,739
Amethea je na�e jedin� �ance.
284
00:42:54,945 --> 00:42:56,488
Um��t....
285
00:43:00,542 --> 00:43:03,957
V�ichni jsme v tom nechali na�e lidi.
Je to odpov�dnost.
286
00:43:04,457 --> 00:43:05,985
Mus�me j� pomoci, ot�e!
287
00:43:06,098 --> 00:43:09,092
Mysl�, �e je to spr�vn�?
Vlo�it na�i budoucnost do jejich rukou?
288
00:43:09,715 --> 00:43:11,248
Ona bude bojovat za n�s!
289
00:43:11,749 --> 00:43:13,870
Nikdy jsem nebyl dobr� n�sledovn�k.
290
00:43:13,944 --> 00:43:17,425
Kdy� jsem byl mlad� chlapec, snil jsem, jako ty....
Jako ona....
291
00:43:18,375 --> 00:43:19,679
Kdybych m�l ��ci "ano", pak....
292
00:43:20,279 --> 00:43:23,708
...p�edt�m, ne� jsem se stal star��...
a sny vzaly za sv�.
293
00:43:24,007 --> 00:43:26,361
Dokonce i vzpom�nky na minulost.
294
00:43:26,641 --> 00:43:28,256
Kdysi jsme byli state�n�.
295
00:43:29,124 --> 00:43:32,730
Byli jsme bojovn�ky.
Nyn� ji� �as nade�el....
296
00:43:33,376 --> 00:43:35,376
Nyn� budeme bojovat znovu!
297
00:43:40,732 --> 00:43:43,332
Kde u� jsem t� p�edt�m vid�l?
298
00:43:48,470 --> 00:43:52,670
Ty jsi ta d�vka od str�e u �eky.
299
00:43:55,098 --> 00:43:57,298
Byl to nezapomenuteln� noc....
300
00:44:00,320 --> 00:44:06,020
M��u tu z�stat s tebou?
�, m� d�t�! Samoz�ejm�!
301
00:44:07,074 --> 00:44:08,974
Jak jsi se sem dostala?
302
00:44:10,575 --> 00:44:15,175
A d� mi psa na hran�?
ne... ko�ku...
303
00:44:15,446 --> 00:44:17,087
R�da bych m�la ko�ku....
304
00:44:19,554 --> 00:44:20,854
Ko�ku m� m�t....
305
00:44:24,552 --> 00:44:26,152
Vypakuj se!
306
00:44:29,361 --> 00:44:30,797
Co.... co s n� m�m d�lat?
307
00:44:30,869 --> 00:44:34,398
To nem� ��dnou p�edstavivost?
308
00:44:36,096 --> 00:44:39,996
A nyn� se poj�me pod�vat, jestli
si tak rozko�n�.... jak si pamatuji...
309
00:44:47,612 --> 00:44:51,433
Jestli t� to zran�,
m��e� si d�vat vinu jen sama sob�.
310
00:44:52,486 --> 00:44:55,386
V�dy, kdy� se pohne�,
stroj se ut�hne.
311
00:44:56,357 --> 00:45:00,437
Tak�e se necht�j pohybovat,
v�c ne� mus�.
312
00:45:01,162 --> 00:45:08,905
Vyrobil jsem to v�echno s�m, je to geni�ln�,
nemysl�? Tady, pod�vej!
313
00:45:13,062 --> 00:45:15,802
��dn� hluk, ��dn� ma�k�n�, ��dn� obt�e...
314
00:45:16,094 --> 00:45:21,463
��dn� st��kaj�c� krev po cel� m�stnosti.
315
00:45:22,712 --> 00:45:25,730
Ty nevypad�, �e bys ocenila v�du.
316
00:45:29,890 --> 00:45:34,402
Napij se.... �ekni pros�m....
317
00:45:36,244 --> 00:45:38,468
V�bec ��dn� vychov�n�!
318
00:45:38,975 --> 00:45:45,213
No, j� nikoho mu�it nechci.
319
00:45:49,271 --> 00:45:52,057
Mus� se nau�it ��ci "pros�m".
320
00:45:52,606 --> 00:45:55,708
Mus� se nau�it ��kat v�echny druhy v�c�.....
321
00:45:56,376 --> 00:45:59,224
... jako t�eba...
jak jsi se dostala do m�sta.
322
00:45:59,872 --> 00:46:01,971
A odkud jsi sem p�i�la.
323
00:46:02,538 --> 00:46:04,846
A kde jsou tv� rebel�t� p��tel�.
324
00:46:06,423 --> 00:46:08,012
Pros�m, dovol mi t� p�eru�it!
325
00:46:16,700 --> 00:46:18,627
St�le nem� nic,
co by n�m �ekla?
326
00:46:19,143 --> 00:46:21,068
Ona je siln�!
327
00:46:22,840 --> 00:46:24,528
Zlomil jsi siln�j��!
328
00:46:28,922 --> 00:46:31,863
Ty ji nezn�, �e?
329
00:46:33,564 --> 00:46:35,277
Ne...
330
00:46:39,232 --> 00:46:41,940
Do r�na o�ek�v�m odpov�di.
331
00:46:54,846 --> 00:46:58,137
Sly�ela jsi jeho Excelenci!
332
00:47:09,821 --> 00:47:13,738
Kdysi jsem bojoval v arm�d�.
Otroctv� je bezpe�n�j��.
333
00:47:13,839 --> 00:47:17,139
Jestli se spoj�me s rebely,
m�me �anci.
334
00:47:17,234 --> 00:47:19,217
M��eme se vzbou�it v ned�li,
p�i hr�ch.
335
00:47:19,349 --> 00:47:22,373
Je to velk� riziko.
Podstoup�m to riziko, jdu bojovat.
336
00:47:52,167 --> 00:47:54,167
No a co?
Mylorde....
337
00:47:54,385 --> 00:47:56,035
Ten mu� vystoup� v ned�li.
338
00:47:57,312 --> 00:47:58,306
P�ipravte dal��!
339
00:48:00,421 --> 00:48:02,934
Strivine, Algoinne!
340
00:48:17,900 --> 00:48:21,527
Existuje d�vod bojovat,
ne� jenom bavit n�v�t�vn�ky.
341
00:48:22,445 --> 00:48:24,906
J� jdu s tebou!
A ti, kdo m� budou n�sledovat.
342
00:48:50,007 --> 00:48:52,412
Tohoto mu�e budeme vid�t v ned�li.
343
00:48:52,493 --> 00:48:55,520
A v�echny bitvy mohou povstat v ned�li.
344
00:48:56,533 --> 00:49:00,543
U� opravdu p�i�el m�j �as....
345
00:49:00,944 --> 00:49:03,525
M�la bys b�t velmi hrd�,
346
00:49:03,631 --> 00:49:07,200
�e slou�� jako p��nos pro v�du.
347
00:49:08,986 --> 00:49:15,483
Je�t� tro�i�ku v�c ko�i�ko....
348
00:49:21,188 --> 00:49:26,533
Je�t� nejsem �pln� p�ipraven.
349
00:49:32,087 --> 00:49:38,666
Po�kej! Po�kej!
P�esta� ma�kat!
350
00:49:39,525 --> 00:49:41,584
Stra�n� to �krt�!
351
00:49:41,834 --> 00:49:43,153
Osvobo� mi ruce!
352
00:49:44,417 --> 00:49:47,315
Ud�l�m to..... ud�l�m.....
353
00:49:53,794 --> 00:49:54,922
Te� m� m��e� nechat j�t.
354
00:49:56,933 --> 00:49:58,619
M��u?
355
00:50:33,574 --> 00:50:38,324
Moc toho nejez,
aby sis nezkazila chu�.
356
00:50:39,503 --> 00:50:41,275
To sem daj�
n�jak� vybran� j�dla?
357
00:50:41,354 --> 00:50:45,671
Samoz�ejm�!
V�echny gladi�tory m��e� ochutnat!
358
00:50:45,819 --> 00:50:49,354
Honem!
Gladi�to�i �ekaj�!
359
00:50:49,776 --> 00:50:52,191
Ne, d�ky!
P�e�la m� chu�!
360
00:50:52,291 --> 00:50:53,739
V po��dku!
361
00:50:54,443 --> 00:50:56,417
Te� jdi d�l!
Hned!
362
00:51:09,546 --> 00:51:12,683
Ty!
Ty p�jde� hned se mnou.
363
00:51:14,432 --> 00:51:16,294
Ale gladi�to�i �ekaj�.
364
00:51:16,984 --> 00:51:19,527
No, stejn� jako lord Arrakur!
365
00:51:22,235 --> 00:51:26,102
On v�dy r�d v�t�
nov� d�vky osobn�.
366
00:51:48,558 --> 00:51:50,275
U� si na�el cestu,
jak ji dostat ven?
367
00:51:53,122 --> 00:51:54,415
Jo, mysl�m �e jo.
368
00:51:54,465 --> 00:51:57,716
Pl�ny na ned�li se mus�
doru�it rebel�m.
369
00:51:57,963 --> 00:51:59,944
N�kdo z n�s mus� j�t s tou d�vkou.
370
00:52:00,180 --> 00:52:01,823
Zjist�me, kde ty rebelov� jsou.
371
00:52:02,032 --> 00:52:06,842
Oni mus� b�t velmi opatrn�.
Nemus� p�ijmout novou tv��.
372
00:52:08,362 --> 00:52:09,688
Nemus� b�t v�rohodn�.
373
00:52:10,656 --> 00:52:12,585
Ale m��e se dostat skrz....
374
00:52:15,421 --> 00:52:16,949
P�ich�zej�!
375
00:52:18,481 --> 00:52:23,270
A tady je tohle!
376
00:52:34,065 --> 00:52:35,854
Pro tuhle noc jsou va�e!
377
00:52:36,728 --> 00:52:41,086
Ned�lejte nic, co bych neud�lal j�!
378
00:53:05,232 --> 00:53:06,542
Kde je Estrild?
379
00:53:07,866 --> 00:53:09,343
��dn� obavy!
380
00:53:09,379 --> 00:53:12,054
Kdy� neud�l� nic �patn�ho,
v�echno m� ve sv�ch rukou.
381
00:53:15,249 --> 00:53:17,971
Miluje je!
Mlad� a hezk�, jako jsi ty!
382
00:53:19,399 --> 00:53:21,494
Mysl�, �e jsem hezk�?
383
00:53:27,877 --> 00:53:31,045
Ty bys mi neubl�il,
�e ne?
384
00:54:42,415 --> 00:54:44,810
Vypad� hrozn�.
385
00:54:47,613 --> 00:54:49,419
Jsem na�ivu.
386
00:54:50,751 --> 00:54:53,596
A ty vypad� jako.....
387
00:54:54,719 --> 00:54:56,707
A kde je Tiniara?
388
00:54:58,404 --> 00:55:02,571
Zabili j�.
Ne!
389
00:55:04,939 --> 00:55:08,623
Argan?
Argan na m� �ek�.
390
00:55:08,724 --> 00:55:12,624
Stal se v�dcem gladi�tor� a vede
vzpouru a oni v�ichni.....
391
00:55:12,720 --> 00:55:13,922
V� o tom rebelov�?
392
00:55:14,134 --> 00:55:17,101
Kdy zaujmou m�sto?
To nev�m, to je pro� se mus�me vr�tit.
393
00:55:29,802 --> 00:55:30,773
Najdi j�!
394
00:55:36,535 --> 00:55:38,363
A chci j� �ivou!
395
00:55:39,117 --> 00:55:40,950
Str�e!
396
00:56:20,668 --> 00:56:21,839
Ud�lejte tu cestu!
397
00:56:37,515 --> 00:56:41,420
Je pravdou, �e tenkr�t v tom
lese to byly no�n� d�ti?
398
00:56:54,155 --> 00:56:58,031
M�me �anci. Ty pokra�uj!
Pokra�uj!
399
00:57:04,274 --> 00:57:08,195
Aaaa�. Lord Erik m� pos�l�,
abych p�ivedla dal�� d�vku.
400
00:57:08,295 --> 00:57:12,399
Beze str�e?
Nechce� se ho zeptat osobn�?
401
00:57:12,835 --> 00:57:16,603
Ty tu po�kej!
Kapit�ne!
402
00:57:19,704 --> 00:57:21,504
Kapit��n.....!
403
00:57:40,215 --> 00:57:43,516
Ty v� kolik jich je?
Zbran�?
404
00:57:44,502 --> 00:57:47,221
To nev�m.
Ale jsou p�ipraveni bojovat?
405
00:57:49,966 --> 00:57:52,677
Ano.
Jak jednou povstanem, nen� cesty zp�tky!
406
00:57:54,155 --> 00:57:57,221
Je t�eba vy�adit, co nejv�c str�c�,
ne� hry za�nou!
407
00:57:57,306 --> 00:57:59,508
Ano, rychle jak jen m��ete!
408
00:57:59,609 --> 00:58:03,907
Chci se setkat na sign�l.
Kdy� va�i lid� p�it�hnou moc brzo, jde o na�e �ivoty.
409
00:58:04,011 --> 00:58:05,511
J� v�m.
410
00:58:08,017 --> 00:58:13,237
P�ipraveny?
Amethea na m� �ek�!
411
00:58:41,488 --> 00:58:42,588
Str�e!
412
00:59:59,334 --> 01:00:01,834
Vystra�ils m�!
Co se stalo s Ametheou?
413
01:00:02,722 --> 01:00:04,456
Ona nen� venku?
414
01:00:05,633 --> 01:00:07,790
Argan je p�ipraven s gladi�tory.
415
01:00:08,752 --> 01:00:11,884
A vy jim mus�te pomoci!
Nejsme je�t� p�ipraveni!
416
01:00:11,930 --> 01:00:13,491
A ani vy!
417
01:00:13,503 --> 01:00:15,856
Kde je Amethea?
418
01:00:47,907 --> 01:00:48,791
Ametheo!
419
01:00:55,449 --> 01:00:59,574
Co se stalo s vchodem?
Mysleli, �e bys mohla n�co o �krytu prozradit.
420
01:01:01,703 --> 01:01:05,179
J� v�d�la, �e ne!
J� v�d�la, �e se vr�t�!
421
01:01:07,189 --> 01:01:10,864
Kdy� Argan �ekl, �e z�sk� zbran�,
tak z�sk� zbran�!
422
01:01:10,907 --> 01:01:14,307
Na tom nem��eme b�t z�visl�!
Nem��eme te� m�nit pl�ny!
423
01:01:14,407 --> 01:01:15,340
Nen� cesty, jak to Arganovi sd�lit!
424
01:01:15,832 --> 01:01:18,529
J� jsem tady v�dcem!
Tak u� dost!
425
01:01:26,097 --> 01:01:28,221
Nech�me n� boj na ned�li.
426
01:01:31,232 --> 01:01:33,479
Bez n�s budete zmasakrov�ni.
427
01:01:40,719 --> 01:01:42,178
Budeme bojovat spolu.
428
01:01:44,654 --> 01:01:47,434
A doka�me jim �evem,
�e to dok�eme!
429
01:02:48,586 --> 01:02:52,986
M� lid�, dnes budeme oslavovat!
430
01:02:53,091 --> 01:02:55,571
20 let sl�vy!
431
01:02:55,875 --> 01:03:00,274
20 let ne� toto kr�lovstv�
ovl�dlo zemi!
432
01:03:01,119 --> 01:03:03,576
A m�me zde pro va�e pot�en�....
433
01:03:04,493 --> 01:03:07,483
....nejv�t�� v�le�n�ky v�ech dob!
434
01:03:08,115 --> 01:03:12,933
Jsou svolni ob�tovat sv� �ivoty,
pro sl�vu tohoto kr�lovstv�.
435
01:03:27,119 --> 01:03:29,182
Nech� oslava zapo�ne!
436
01:04:17,829 --> 01:04:19,929
Co se d�je?
Nic!
437
01:04:20,924 --> 01:04:22,162
�ek�me na boj!
438
01:04:26,204 --> 01:04:28,018
Mus�me je odl�kat!
439
01:04:28,506 --> 01:04:31,355
Mus�me po�kat na Argan�v sign�l!
Jdi!
440
01:04:41,359 --> 01:04:43,139
Sraz�m t� a uvid�m tvou smrt!
441
01:04:43,531 --> 01:04:45,862
Bude to Arrakurova krev,
co dnes pote�e.
442
01:04:46,446 --> 01:04:49,578
Ti z n�s, kte�� bojuj� pro n�j,
si to nemysl�.
443
01:04:49,703 --> 01:04:51,727
Va�e rebelie je u konce!
444
01:05:17,453 --> 01:05:18,050
Nechte m� j�t!
445
01:05:53,272 --> 01:05:54,706
Poprav ji!
446
01:06:00,497 --> 01:06:02,155
Te�!
447
01:07:09,461 --> 01:07:10,105
Zabij ho!
448
01:08:03,612 --> 01:08:05,108
Ametheo!
449
01:08:07,609 --> 01:08:14,709
�esk� titulky vyrobil 2012
Maleficar
450
01:08:14,709 --> 01:08:18,300
www.Titulky.com
36085