Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:14,420 --> 00:00:19,880
♪We once talked
about growing old together♪
3
00:00:20,350 --> 00:00:23,220
♪No one can run away♪
4
00:00:24,460 --> 00:00:29,170
♪Blushing while agreeing,
pretending not to have any worries♪
5
00:00:30,910 --> 00:00:36,930
♪Use silence in exchange
for some romance in the end♪
6
00:00:37,460 --> 00:00:44,150
♪I turned off my phone and suffer alone,
not disturbing anyone♪
7
00:00:46,440 --> 00:00:49,380
♪I promised you,
I don't want to turn back♪
8
00:00:50,280 --> 00:00:52,680
♪I pretend to forget,
it's been a long time♪
9
00:00:53,310 --> 00:00:54,730
♪If you appear♪
10
00:00:55,370 --> 00:00:57,010
♪And you want to leave♪
11
00:00:57,080 --> 00:01:00,480
♪I don't want to keep guessing♪
12
00:01:00,920 --> 00:01:07,420
♪What's so good about you?♪
13
00:01:09,040 --> 00:01:12,360
♪Because it's you♪
14
00:01:13,200 --> 00:01:18,280
♪We fell in love by chance♪
15
00:01:32,000 --> 00:01:38,000
You Complete Me
16
00:01:38,000 --> 00:01:40,000
Episode 21
17
00:01:45,760 --> 00:01:47,000
Strawberry, your favorite flavor.
18
00:01:48,480 --> 00:01:49,200
No,
19
00:01:49,800 --> 00:01:50,600
I hate it!
20
00:01:53,880 --> 00:01:55,800
If you do it again,
I'll call the police.
21
00:01:56,280 --> 00:01:57,120
As a new resident,
22
00:01:57,200 --> 00:01:58,040
I just want to
23
00:01:58,080 --> 00:01:59,600
show some kindness
24
00:01:59,640 --> 00:02:00,760
to my dear neighbors.
25
00:02:01,000 --> 00:02:01,840
No need.
26
00:02:07,880 --> 00:02:08,750
Hello? Security Guard?
27
00:02:08,910 --> 00:02:09,910
Here's a...
28
00:02:13,000 --> 00:02:14,640
All right, it's okay. Thank you.
29
00:02:16,280 --> 00:02:17,720
I've read the novel you've been writing.
30
00:02:17,840 --> 00:02:18,640
I feel like
31
00:02:18,720 --> 00:02:20,160
I'm pretty popular
32
00:02:20,360 --> 00:02:20,880
among your handful of fans.
33
00:02:20,920 --> 00:02:21,640
You've read what I've...
34
00:02:25,440 --> 00:02:26,840
Did Nana tell you this?
35
00:02:38,440 --> 00:02:40,120
It's nice to be in your story,
36
00:02:41,880 --> 00:02:43,240
even as a villain!
37
00:02:49,760 --> 00:02:51,280
So cool!
38
00:02:52,760 --> 00:02:55,120
I should not give in.
39
00:03:01,040 --> 00:03:02,680
Why didn't Nana say something else
40
00:03:02,720 --> 00:03:03,360
but this?
41
00:03:03,440 --> 00:03:05,480
It's so embarrassing.
42
00:03:10,840 --> 00:03:11,480
Good night.
43
00:03:14,920 --> 00:03:15,560
Sweet dream.
44
00:03:28,720 --> 00:03:29,480
Where are you going?
45
00:03:33,400 --> 00:03:34,680
Get in. I'll give you a ride.
46
00:03:46,480 --> 00:03:47,320
Gao Shan, don't...
47
00:03:50,320 --> 00:03:51,560
Something sticks to your hair.
48
00:03:55,560 --> 00:03:56,520
I thought that...
49
00:03:56,720 --> 00:03:57,440
Don't worry,
50
00:03:58,520 --> 00:03:59,480
I won't force you to
51
00:03:59,560 --> 00:04:00,600
get in the car like I did before.
52
00:04:01,280 --> 00:04:01,960
And I won't force you
53
00:04:02,080 --> 00:04:03,480
to do anything you don't like!
54
00:04:38,080 --> 00:04:39,160
Be careful on your way!
55
00:04:56,580 --> 00:04:58,140
Most Sky
56
00:05:04,000 --> 00:05:04,720
What's up?
57
00:05:05,400 --> 00:05:06,200
Give me your phone.
58
00:05:08,160 --> 00:05:09,160
Don't you get it?
59
00:05:09,600 --> 00:05:10,400
Hand in your phone.
60
00:05:10,520 --> 00:05:11,600
I need to check it.
61
00:05:14,280 --> 00:05:15,800
I thought that learning
to respect each other
62
00:05:15,920 --> 00:05:16,720
was the main difference
63
00:05:16,840 --> 00:05:18,000
between humans and animals.
64
00:05:20,280 --> 00:05:21,240
Are you afraid?
65
00:05:22,600 --> 00:05:24,600
You know exactly what's going on.
66
00:05:29,280 --> 00:05:31,280
You didn't do something bad,
67
00:05:31,320 --> 00:05:32,480
and were afraid
of being found out, right?
68
00:05:38,960 --> 00:05:40,160
I have a clear conscience.
69
00:05:45,300 --> 00:05:47,940
WeChat interface
70
00:05:52,600 --> 00:05:53,440
What did you find?
71
00:05:53,960 --> 00:05:55,240
You're lucky this time.
72
00:05:56,880 --> 00:05:57,640
But
73
00:05:58,040 --> 00:05:59,480
you won't be so lucky next time.
74
00:06:00,800 --> 00:06:02,960
Tomorrow morning, Mr. Sun
75
00:06:03,760 --> 00:06:04,880
will have a few questions for you
76
00:06:04,960 --> 00:06:05,680
on Yijia's case
77
00:06:05,960 --> 00:06:07,040
in the conference room.
78
00:06:09,560 --> 00:06:10,160
Give me my phone.
79
00:06:19,000 --> 00:06:19,960
Sorry, it's too slippery.
80
00:06:26,200 --> 00:06:26,880
He's gone too far.
81
00:06:27,080 --> 00:06:27,960
I'll beat him up again.
82
00:06:30,280 --> 00:06:30,920
What's up?
83
00:06:32,280 --> 00:06:33,640
Why do we jump into a trap
84
00:06:34,080 --> 00:06:35,400
since we know it's a trap?
85
00:06:35,720 --> 00:06:36,640
What do you mean?
86
00:06:38,840 --> 00:06:40,080
He provoked me in public
87
00:06:40,280 --> 00:06:41,720
to force me to act impulsively
88
00:06:42,480 --> 00:06:43,560
so that he could send
89
00:06:43,640 --> 00:06:44,760
a signal to others
90
00:06:45,320 --> 00:06:46,320
that I was guilty
91
00:06:46,880 --> 00:06:47,760
and he had exposed me.
92
00:06:47,960 --> 00:06:49,440
What a cunning trick!
93
00:06:50,680 --> 00:06:51,640
But this time
94
00:06:51,760 --> 00:06:52,960
you can't get away so easily.
95
00:06:53,160 --> 00:06:54,080
Do you remember the director
96
00:06:54,200 --> 00:06:55,120
of Yijia, Mr. Huang?
97
00:06:55,560 --> 00:06:56,120
What happened to him?
98
00:06:56,280 --> 00:06:57,000
Last night,
99
00:06:57,120 --> 00:06:58,720
Mr. Huang met with Sun Li.
100
00:06:58,800 --> 00:06:59,800
They had a long conversation.
101
00:06:59,960 --> 00:07:01,880
I think they're joining forces
to frame you.
102
00:07:05,600 --> 00:07:06,640
It seems that Sun Li
103
00:07:06,760 --> 00:07:07,760
is determined to drive me away.
104
00:07:09,000 --> 00:07:10,040
In other words...
105
00:07:11,640 --> 00:07:12,200
Gao Shan.
106
00:07:12,360 --> 00:07:13,400
I just ran into your car
107
00:07:13,560 --> 00:07:14,360
on my way here.
108
00:07:14,680 --> 00:07:15,840
Don't you live on the east side?
109
00:07:16,000 --> 00:07:16,920
Why did you come here
110
00:07:16,960 --> 00:07:17,760
from a different direction?
111
00:07:18,480 --> 00:07:19,440
I've moved.
112
00:07:20,040 --> 00:07:20,760
Where is it?
113
00:07:22,000 --> 00:07:22,840
On the upper floor
of Lin Wo's apartment.
114
00:07:26,800 --> 00:07:27,520
Gao Shan,
115
00:07:27,960 --> 00:07:29,640
let me stay at your place
for a few days.
116
00:07:30,600 --> 00:07:31,320
I'll buy you delicious food.
117
00:07:31,480 --> 00:07:32,560
I'll cook for you and Lin Wo.
118
00:07:33,480 --> 00:07:34,120
Pay me the rent.
119
00:07:35,680 --> 00:07:36,560
You care nothing but money.
120
00:07:40,600 --> 00:07:42,960
You have just misprinted.
121
00:07:43,920 --> 00:07:44,680
I'm sorry.
122
00:07:44,800 --> 00:07:45,680
I'll re-do it.
123
00:07:46,640 --> 00:07:47,280
Never mind.
124
00:07:47,440 --> 00:07:48,560
I'll do it myself.
125
00:07:48,960 --> 00:07:49,800
You're pretty miserable.
126
00:07:50,080 --> 00:07:52,040
I think you'd better
stop your insistence.
127
00:07:53,160 --> 00:07:53,800
Miss. Liu,
128
00:07:54,120 --> 00:07:55,400
do you need to print
129
00:07:55,520 --> 00:07:56,480
all these documents?
130
00:07:57,440 --> 00:07:58,360
These are old documents.
131
00:07:58,480 --> 00:08:00,280
I used to work in the Archives.
132
00:08:00,400 --> 00:08:02,120
Recently the company
will review the data.
133
00:08:02,280 --> 00:08:03,120
So they've asked me to help them.
134
00:08:03,240 --> 00:08:04,400
I couldn't refuse.
135
00:08:05,480 --> 00:08:07,320
It's too hard for me.
136
00:08:08,600 --> 00:08:09,320
Let me help you.
137
00:08:09,840 --> 00:08:11,080
Well, thank you very much.
138
00:08:32,080 --> 00:08:34,080
2013-2018
Data Report of Future Yunmo
139
00:08:35,000 --> 00:08:36,000
Property Acquisition Profit
Distribution Table of Future Yunmo
140
00:08:44,500 --> 00:08:46,080
Project Director Sun Li
141
00:08:51,620 --> 00:08:54,420
Bar and Cafe
142
00:08:55,200 --> 00:08:56,360
You mean that there's a problem
143
00:08:56,400 --> 00:08:57,760
with the dividends in
the Future Yunmo's projects?
144
00:08:59,120 --> 00:09:00,160
It's the first level project
145
00:09:00,280 --> 00:09:01,880
that made Sun Li famous in Most Sky.
146
00:09:02,040 --> 00:09:03,480
It looked perfect on the surface,
147
00:09:03,640 --> 00:09:05,760
even the books were done clearly!
148
00:09:06,160 --> 00:09:06,800
But there was a vacant project
149
00:09:06,920 --> 00:09:08,240
at the same time,
150
00:09:08,320 --> 00:09:09,840
which means it was probably
151
00:09:09,960 --> 00:09:10,960
a cover-up for Sun Li.
152
00:09:11,120 --> 00:09:12,440
He put the excess dividends
153
00:09:12,560 --> 00:09:13,400
of Future Yunmo in that project.
154
00:09:14,120 --> 00:09:15,360
What a great opportunity for you,
155
00:09:15,440 --> 00:09:15,960
Gao Shan!
156
00:09:16,080 --> 00:09:17,040
We have to seize the opportunity
157
00:09:17,200 --> 00:09:18,520
to let the words out first,
158
00:09:18,640 --> 00:09:19,480
and then make it widely publicized.
159
00:09:19,600 --> 00:09:20,840
Then Sun Li will be frazzled
160
00:09:20,960 --> 00:09:22,400
and won't have a chance
to mess with you.
161
00:09:23,240 --> 00:09:23,920
But then,
162
00:09:24,040 --> 00:09:25,040
Most Sky Investment will also
be involved in the storm,
163
00:09:25,160 --> 00:09:26,160
and will probably be used
164
00:09:26,280 --> 00:09:26,960
and attacked by its competitors.
165
00:09:27,080 --> 00:09:28,040
Why bother caring about it?
166
00:09:28,160 --> 00:09:29,960
Will you care about yourself first?
167
00:09:32,320 --> 00:09:32,960
Even so...
168
00:09:33,080 --> 00:09:34,360
Even if Most Sky is affected,
169
00:09:34,520 --> 00:09:36,200
there will be just
a few arguments at best.
170
00:09:36,360 --> 00:09:37,280
It's not a big deal.
171
00:09:37,440 --> 00:09:38,680
Do you need me to arrange it
for you now?
172
00:09:39,280 --> 00:09:40,400
I'll think about it.
173
00:09:40,880 --> 00:09:41,880
What are you thinking about?
174
00:09:42,760 --> 00:09:43,480
I don't want to get
175
00:09:43,600 --> 00:09:44,360
innocent people in trouble
176
00:09:44,480 --> 00:09:45,840
because of my own problems.
177
00:09:49,840 --> 00:09:50,480
Gao Shan,
178
00:09:51,560 --> 00:09:52,880
have you ever felt
179
00:09:53,000 --> 00:09:53,920
that you're talking
180
00:09:54,080 --> 00:09:55,440
more and more like Lin Wo?
181
00:10:00,520 --> 00:10:01,120
Is it?
182
00:10:04,640 --> 00:10:05,400
It's shocking to see you
183
00:10:05,720 --> 00:10:06,480
like this all of a sudden.
184
00:10:06,840 --> 00:10:07,800
You'd better restrain yourself
185
00:10:08,160 --> 00:10:09,280
and let me get used to it.
186
00:10:12,400 --> 00:10:13,160
Well...
187
00:10:13,600 --> 00:10:14,960
How are you doing with Wu Dongna?
188
00:10:17,400 --> 00:10:19,600
I haven't seen her since that day.
189
00:10:19,760 --> 00:10:21,600
I'm embarrassed.
190
00:10:25,120 --> 00:10:26,280
It's shocking to see you
191
00:10:26,640 --> 00:10:27,640
like this all of a sudden, too.
192
00:10:28,200 --> 00:10:30,560
You'd better keep a high profile
193
00:10:30,880 --> 00:10:32,120
and let me get used to it.
194
00:10:53,440 --> 00:10:55,200
Hello, this is Sales Division of
Fengsheng Manufacturing.
195
00:10:55,360 --> 00:10:56,040
Who is that?
196
00:10:56,200 --> 00:10:57,120
Hello, I'd like to speak
197
00:10:57,240 --> 00:10:58,560
to Mr. Li in Sales Division.
198
00:10:59,680 --> 00:11:00,680
Are you interested
in low voltage sales),
199
00:11:00,760 --> 00:11:01,840
or high voltage sales?
200
00:11:02,240 --> 00:11:03,040
Maybe low voltage.
201
00:11:04,760 --> 00:11:05,400
Sorry.
202
00:11:05,520 --> 00:11:07,000
We do not have
a division for low voltage sales.
203
00:11:07,200 --> 00:11:08,320
Are you a headhunter?
204
00:11:08,480 --> 00:11:09,360
Which company do you belong to?
205
00:11:09,520 --> 00:11:11,280
I'm warning you not to call again.
206
00:11:19,280 --> 00:11:20,360
No way.
207
00:11:20,720 --> 00:11:22,240
He's not done yelling yet.
208
00:11:25,640 --> 00:11:26,280
Hi,
209
00:11:27,080 --> 00:11:27,880
hello,
210
00:11:28,320 --> 00:11:29,160
can I ask your company
211
00:11:29,280 --> 00:11:30,600
to help me to recruit an employee?
212
00:11:31,840 --> 00:11:32,560
Yes.
213
00:11:32,920 --> 00:11:34,480
What kind of people do you need
214
00:11:34,560 --> 00:11:35,680
and how much do you pay?
215
00:11:35,840 --> 00:11:36,760
If it's convenient for you,
216
00:11:36,880 --> 00:11:37,840
we can meet for a chat!
217
00:11:38,120 --> 00:11:38,920
Do not bother.
218
00:11:39,120 --> 00:11:40,880
I already have someone in mind.
219
00:11:42,440 --> 00:11:44,600
His name is Deng Li.
220
00:11:46,600 --> 00:11:47,280
Wo?
221
00:11:47,400 --> 00:11:48,200
It's you.
222
00:11:49,280 --> 00:11:50,360
I missed you so much.
223
00:11:50,680 --> 00:11:52,160
Well, see you soon.
224
00:11:53,080 --> 00:11:53,680
All right.
225
00:11:54,040 --> 00:11:54,640
Bye-bye.
226
00:11:56,960 --> 00:11:58,080
It's only been a few months
since I last saw you,
227
00:11:58,240 --> 00:11:59,240
and you missed me that much?
228
00:12:00,280 --> 00:12:01,640
How is it going at the new firm?
229
00:12:01,840 --> 00:12:02,560
Come on.
230
00:12:02,760 --> 00:12:03,680
Don't mention it.
231
00:12:03,800 --> 00:12:05,560
I've been on the phone all day,
232
00:12:05,720 --> 00:12:07,240
calling unknown numbers.
233
00:12:07,800 --> 00:12:08,480
You know what?
234
00:12:08,640 --> 00:12:10,040
In particular, the receptionists
235
00:12:10,200 --> 00:12:11,000
in companies today are very smart.
236
00:12:11,120 --> 00:12:12,240
They found out I was a headhunter
237
00:12:12,400 --> 00:12:13,280
within a few words
238
00:12:13,640 --> 00:12:14,760
and I was scolded every day,
239
00:12:15,000 --> 00:12:16,440
I just wanna quit my job!
240
00:12:16,800 --> 00:12:17,720
That's good.
241
00:12:18,200 --> 00:12:19,200
Come and help me.
242
00:12:20,800 --> 00:12:22,240
I'm done with Dalong.
243
00:12:22,600 --> 00:12:24,320
Now I'm planning to start
a new business.
244
00:12:24,840 --> 00:12:26,080
Really?
245
00:12:26,240 --> 00:12:26,640
But...
246
00:12:26,640 --> 00:12:28,080
Didn't you invest all your funds
247
00:12:28,200 --> 00:12:29,600
and savings in Fangda?
248
00:12:30,440 --> 00:12:31,680
I've sold a house.
249
00:12:31,920 --> 00:12:33,080
And I'm going to
250
00:12:33,200 --> 00:12:34,560
find a partner
before getting investment.
251
00:12:34,720 --> 00:12:35,200
Wo,
252
00:12:35,280 --> 00:12:36,200
you are so brave.
253
00:12:36,320 --> 00:12:37,080
Well, I'll be right there...
254
00:12:37,920 --> 00:12:39,040
Don't say "yes" so soon.
255
00:12:39,160 --> 00:12:40,480
Consider about the risk first.
256
00:12:41,120 --> 00:12:42,600
Learn about the current situation.
257
00:12:43,080 --> 00:12:44,520
I have failed once,
258
00:12:44,640 --> 00:12:45,680
so I know
259
00:12:45,880 --> 00:12:47,440
where my weaknesses are.
260
00:12:48,520 --> 00:12:49,600
I don't think it's realistic
261
00:12:49,720 --> 00:12:50,480
for me to support
262
00:12:50,640 --> 00:12:51,480
an entire company on my own.
263
00:12:51,600 --> 00:12:54,000
So I'm going to find a partner.
264
00:12:54,800 --> 00:12:56,680
I happen to have a few seniors
265
00:12:56,800 --> 00:12:58,120
who want to start
their own business, too.
266
00:12:58,760 --> 00:13:01,400
They have more seniority and experience
267
00:13:01,560 --> 00:13:02,560
than I do.
268
00:13:02,680 --> 00:13:03,880
And they have a steady client base
269
00:13:04,160 --> 00:13:05,680
and a history of senior management.
270
00:13:05,960 --> 00:13:08,040
I've been meeting with them
271
00:13:08,120 --> 00:13:09,840
and we're in the process of choosing.
272
00:13:10,160 --> 00:13:11,360
But having help
273
00:13:11,480 --> 00:13:12,280
doesn't mean the company
274
00:13:12,400 --> 00:13:13,760
will succeed for sure.
275
00:13:14,560 --> 00:13:15,800
The market is changing rapidly,
276
00:13:15,920 --> 00:13:16,680
and no one knows
277
00:13:16,840 --> 00:13:18,240
what the future holds.
278
00:13:19,400 --> 00:13:20,120
Deng Li.
279
00:13:21,360 --> 00:13:22,000
Deng Li.
280
00:13:23,520 --> 00:13:24,920
So I can't promise you
281
00:13:25,040 --> 00:13:26,680
that everything will work out.
282
00:13:27,200 --> 00:13:28,000
Okay, I know.
283
00:13:28,480 --> 00:13:30,200
Don't worry, I'll work with you.
284
00:13:32,480 --> 00:13:33,160
Are you sure?
285
00:13:33,280 --> 00:13:34,600
Don't you need to consider a bit?
286
00:13:34,680 --> 00:13:35,480
No need.
287
00:13:35,640 --> 00:13:36,720
At least I can
288
00:13:36,800 --> 00:13:37,480
go out in the field
289
00:13:37,640 --> 00:13:39,400
and do not have to
make phone calls every day.
290
00:13:42,760 --> 00:13:43,520
Deng Li.
291
00:13:44,000 --> 00:13:47,440
Fangda was sold hastily.
292
00:13:47,600 --> 00:13:48,840
I was not able to help you
293
00:13:48,960 --> 00:13:50,480
find the job myself.
294
00:13:50,600 --> 00:13:51,680
I left you to Mr. Zhou
295
00:13:51,800 --> 00:13:53,080
and went to Zhuhai on a business trip.
296
00:13:53,560 --> 00:13:55,480
But you are still willing
to support me now.
297
00:13:56,600 --> 00:13:57,280
Thank you.
298
00:13:57,600 --> 00:13:58,840
It makes me happy to hear you say that.
299
00:13:59,480 --> 00:14:00,760
When our company grows bigger,
300
00:14:00,920 --> 00:14:02,120
maybe I who have been with you
301
00:14:02,240 --> 00:14:03,560
through thick and thin,
302
00:14:03,720 --> 00:14:04,920
will be promoted directly to the
company's business development.
303
00:14:05,040 --> 00:14:06,560
I'll take it as the investment
for my future, right?
304
00:14:06,680 --> 00:14:07,680
Good for you!
305
00:14:07,680 --> 00:14:09,160
You know a lot now.
306
00:14:09,680 --> 00:14:11,120
It's because you taught me well.
307
00:14:11,760 --> 00:14:12,800
I have some savings.
308
00:14:12,920 --> 00:14:14,200
I'll withdraw it if you need it.
309
00:14:14,880 --> 00:14:15,840
Didn't you say your mother
310
00:14:15,920 --> 00:14:17,120
gave it to you for your wedding?
311
00:14:17,800 --> 00:14:18,560
What...
312
00:14:18,800 --> 00:14:20,600
What if I'm single
for the rest of my life?
313
00:14:21,360 --> 00:14:23,400
Let's put that aside for now.
314
00:14:23,560 --> 00:14:24,840
As for my mom,
315
00:14:25,000 --> 00:14:26,520
I don't care what she thinks.
316
00:14:28,160 --> 00:14:28,800
Thank you.
317
00:14:28,920 --> 00:14:29,920
Don't mention it to me.
318
00:14:30,040 --> 00:14:30,960
Tell me your bank number.
319
00:14:31,280 --> 00:14:31,760
No, not now.
320
00:14:31,920 --> 00:14:33,080
I still have enough money.
321
00:14:33,240 --> 00:14:34,440
But there is one thing
322
00:14:34,600 --> 00:14:36,000
that only you can do for me.
323
00:14:36,400 --> 00:14:37,960
It's an urgent matter.
324
00:14:38,400 --> 00:14:39,680
What... What is it?
325
00:14:41,480 --> 00:14:43,080
What matters now is
326
00:14:43,200 --> 00:14:44,320
finding a suitable office location.
327
00:14:44,440 --> 00:14:45,200
It doesn't have to be spacious.
328
00:14:45,240 --> 00:14:46,240
About 70 to 80 square feet
will be enough.
329
00:14:46,400 --> 00:14:47,800
As for the rent,
330
00:14:47,960 --> 00:14:49,880
the cheaper, the better.
331
00:14:50,120 --> 00:14:51,160
And it depends on the location.
332
00:14:52,280 --> 00:14:53,880
I'll take care of it.
333
00:14:55,040 --> 00:14:56,680
Then I'll resign this afternoon.
334
00:14:59,040 --> 00:14:59,760
Thank you
335
00:15:00,240 --> 00:15:01,720
for not being defeated.
336
00:15:02,760 --> 00:15:03,960
I'm not sure
337
00:15:04,160 --> 00:15:05,360
what will happen tomorrow.
338
00:15:06,040 --> 00:15:06,920
Maybe there will be
339
00:15:07,080 --> 00:15:08,600
a new failure waiting for me.
340
00:15:09,400 --> 00:15:10,920
But at least I was once trusted
341
00:15:11,040 --> 00:15:12,080
and needed.
342
00:15:12,720 --> 00:15:15,360
I'm a very lucky person.
343
00:15:25,360 --> 00:15:26,120
Go for it!
344
00:15:27,400 --> 00:15:28,360
Well, I'll leave now.
345
00:15:28,560 --> 00:15:29,120
Okay.
346
00:15:29,760 --> 00:15:30,480
If you've made up your mind,
347
00:15:30,600 --> 00:15:31,920
I'll resign this afternoon.
348
00:15:32,080 --> 00:15:32,760
Well, don't forget
349
00:15:32,880 --> 00:15:34,240
to rent the office for me.
350
00:15:34,440 --> 00:15:35,240
Don't worry.
351
00:15:35,360 --> 00:15:36,160
Bye, don't forget it.
352
00:15:36,280 --> 00:15:36,960
Bye-bye. Don't forget.
353
00:15:37,120 --> 00:15:37,600
Rest assured.
354
00:15:37,720 --> 00:15:38,640
Bye-bye.
355
00:15:47,000 --> 00:15:47,640
Mr. Gao?
356
00:16:13,200 --> 00:16:13,760
Ms. Wu,
357
00:16:13,920 --> 00:16:15,240
when did you come back?
358
00:16:16,320 --> 00:16:17,360
Early this morning.
359
00:16:18,600 --> 00:16:19,800
What time does the conference start?
360
00:16:20,440 --> 00:16:21,480
In half an hour.
361
00:16:22,840 --> 00:16:23,840
Where're the files I need?
362
00:16:24,360 --> 00:16:25,880
I've sent them to you via e-mail.
363
00:16:26,960 --> 00:16:28,040
Tell Amy to come over.
364
00:16:28,160 --> 00:16:29,040
I need to talk to her.
365
00:16:30,320 --> 00:16:31,320
She's...
366
00:16:32,400 --> 00:16:33,120
What's wrong?
367
00:16:33,800 --> 00:16:35,480
She's been transferred to Mr. Lu's team.
368
00:16:36,320 --> 00:16:37,000
What did you say?
369
00:16:38,320 --> 00:16:39,000
Jason.
370
00:16:41,600 --> 00:16:42,800
I need an explanation.
371
00:16:43,760 --> 00:16:44,480
Alisa,
372
00:16:44,760 --> 00:16:45,640
please calm down.
373
00:16:45,800 --> 00:16:46,560
I'll tell you what happened
374
00:16:46,640 --> 00:16:47,680
after the meeting.
375
00:16:47,760 --> 00:16:48,600
How do you expect me to calm down?
376
00:16:48,720 --> 00:16:50,560
Amy is my most trusted subordinate.
377
00:16:50,680 --> 00:16:51,560
I've been on a business trip
for a few days
378
00:16:51,640 --> 00:16:52,600
and she's gone to Lu Don's team
379
00:16:52,640 --> 00:16:53,840
without notifying me.
380
00:16:54,120 --> 00:16:55,080
I don't even know
381
00:16:55,160 --> 00:16:55,880
how I was betrayed.
382
00:16:56,080 --> 00:16:58,000
And as my direct superior,
383
00:16:58,040 --> 00:16:59,360
you didn't tell me about
384
00:16:59,520 --> 00:17:00,240
such an important personnel change.
385
00:17:00,360 --> 00:17:01,400
Why did you do it?
386
00:17:01,960 --> 00:17:02,840
It happened suddenly.
387
00:17:03,000 --> 00:17:04,070
I just found...
388
00:17:04,240 --> 00:17:05,520
Alisa, you're back.
389
00:17:15,070 --> 00:17:15,800
Mr. Lu.
390
00:17:18,400 --> 00:17:20,110
You're getting prettier these days.
391
00:17:20,640 --> 00:17:21,680
Is it because the climate in Zhuhai
392
00:17:21,760 --> 00:17:22,760
is better for you?
393
00:17:24,110 --> 00:17:26,640
Although we failed in the case of Yijia,
394
00:17:27,110 --> 00:17:29,560
we have gained a lot in other aspects.
395
00:17:30,680 --> 00:17:31,800
Thank you, Mr. Lu.
396
00:17:31,920 --> 00:17:32,760
You're not bad either.
397
00:17:33,320 --> 00:17:34,520
You've stolen my most capable girl
398
00:17:34,560 --> 00:17:36,160
without notifying me.
399
00:17:37,120 --> 00:17:37,840
Please,
400
00:17:38,480 --> 00:17:40,640
I understand your eagerness to catch up,
401
00:17:40,840 --> 00:17:42,720
but the conference is about to start,
402
00:17:42,960 --> 00:17:44,880
why not chat after it's over?
403
00:17:59,160 --> 00:17:59,880
What?
404
00:18:00,680 --> 00:18:01,960
Lu Dong has gone too far.
405
00:18:02,120 --> 00:18:02,880
Yeah.
406
00:18:03,160 --> 00:18:04,120
I despise this kind of person
407
00:18:04,120 --> 00:18:05,200
who relies on women.
408
00:18:05,760 --> 00:18:08,280
But Lu's face is quite deceitful.
409
00:18:08,600 --> 00:18:10,040
He's been in the scandals before.
410
00:18:14,320 --> 00:18:17,440
What a coincidence! He's here.
411
00:18:26,200 --> 00:18:27,080
You're here.
412
00:18:28,840 --> 00:18:29,680
Your hands are pretty.
413
00:18:30,160 --> 00:18:31,400
Nice nails.
414
00:18:39,760 --> 00:18:40,800
What are you doing?
415
00:18:42,880 --> 00:18:43,640
Give it to me.
416
00:18:49,920 --> 00:18:51,000
Wu Dongna.
417
00:18:52,920 --> 00:18:53,800
Excuse me.
418
00:18:55,320 --> 00:18:57,440
Mr. Lu, what's up?
419
00:18:57,720 --> 00:18:59,080
What do you want from me again?
420
00:18:59,480 --> 00:19:01,040
Is it my office?
421
00:19:01,400 --> 00:19:02,800
Did you get someone
to take pictures of me?
422
00:19:03,520 --> 00:19:04,920
I don't know what you're talking about.
423
00:19:05,080 --> 00:19:07,120
Stop pretending! What an actor, Ms. Wu.
424
00:19:09,120 --> 00:19:10,520
If you have nothing else to say,
425
00:19:10,680 --> 00:19:11,560
please go out.
426
00:19:12,080 --> 00:19:13,760
I can tell by your expression
that you're afraid.
427
00:19:14,120 --> 00:19:15,680
Wu Dongna, I'm warning you,
428
00:19:16,320 --> 00:19:17,560
don't play such a trick on me!
429
00:19:17,880 --> 00:19:19,000
I caught you this time.
430
00:19:19,160 --> 00:19:19,840
But if I find it out again,
431
00:19:19,960 --> 00:19:21,120
I'll call the police to arrest you.
432
00:19:23,440 --> 00:19:24,880
If you have any problems, tell me.
433
00:19:25,040 --> 00:19:26,520
Why are you yelling at a woman?
434
00:19:27,080 --> 00:19:27,760
Who are you?
435
00:19:27,960 --> 00:19:29,200
How did you get into our company?
436
00:19:29,520 --> 00:19:31,000
I took the photo,
437
00:19:31,240 --> 00:19:32,400
it has nothing to do with anyone else.
438
00:19:35,840 --> 00:19:37,080
You are?
439
00:19:37,720 --> 00:19:39,200
You're the son of the media tycoon Su...
440
00:19:39,760 --> 00:19:41,000
Su Peicheng, right?
441
00:19:41,600 --> 00:19:43,240
Good for you, Wu Dongna!
442
00:19:43,400 --> 00:19:45,040
After so many years of struggle,
443
00:19:45,200 --> 00:19:46,360
you've finally got a rich boyfriend.
444
00:19:46,360 --> 00:19:47,840
Watch your mouth.
445
00:19:49,800 --> 00:19:52,280
All right, I give up.
446
00:19:52,640 --> 00:19:53,880
I'm no match for a big capitalist.
447
00:20:01,960 --> 00:20:02,840
Such kind of people like him
448
00:20:02,960 --> 00:20:04,080
need to be taught a lesson.
449
00:20:08,080 --> 00:20:09,760
Did I get you into trouble again?
450
00:20:11,960 --> 00:20:12,640
Yes.
451
00:20:15,200 --> 00:20:16,040
I'm sorry.
452
00:20:18,280 --> 00:20:19,080
I'm hungry.
453
00:20:19,240 --> 00:20:20,320
Do you want to have something to eat?
454
00:20:21,440 --> 00:20:22,720
You want me to have dinner with you?
455
00:20:23,320 --> 00:20:24,840
It's okay
456
00:20:25,000 --> 00:20:25,840
if you don't want to.
457
00:20:26,240 --> 00:20:27,320
I'll go.
458
00:20:42,080 --> 00:20:42,760
Okay,
459
00:20:42,800 --> 00:20:43,520
I got it.
460
00:20:44,000 --> 00:20:44,680
I've written down
461
00:20:44,800 --> 00:20:45,480
everything you said.
462
00:20:45,600 --> 00:20:46,120
Okay,
463
00:20:46,240 --> 00:20:47,360
let's talk about the rest
464
00:20:47,400 --> 00:20:48,040
when you come back.
465
00:20:48,640 --> 00:20:49,560
Okay, bye.
466
00:20:50,080 --> 00:20:51,640
It's eleven at night.
467
00:20:51,800 --> 00:20:53,440
And you're still on the phone?
468
00:20:53,520 --> 00:20:55,040
Did you find a new boyfriend?
469
00:20:55,640 --> 00:20:56,880
You really don't want that guy upstairs?
470
00:20:57,000 --> 00:20:58,520
I have no time for that.
471
00:20:58,680 --> 00:20:59,800
It's a senior who will be back
472
00:20:59,920 --> 00:21:00,800
from studying abroad
473
00:21:00,960 --> 00:21:02,440
and wants to start a business with me.
474
00:21:03,280 --> 00:21:04,520
She's back from abroad?
475
00:21:04,720 --> 00:21:05,560
Does she know about
476
00:21:05,560 --> 00:21:06,720
the situation in China?
477
00:21:06,920 --> 00:21:07,880
Is she reliable?
478
00:21:08,280 --> 00:21:09,240
Her cousin is doing well
479
00:21:09,400 --> 00:21:12,280
in the online recruitment market
in Shenzhen.
480
00:21:12,720 --> 00:21:14,040
She decided to come back long ago.
481
00:21:14,240 --> 00:21:15,400
So she's been in touch
482
00:21:15,560 --> 00:21:16,600
with domestic market.
483
00:21:18,240 --> 00:21:18,920
Well,
484
00:21:19,040 --> 00:21:20,480
why does she want to work with you?
485
00:21:21,000 --> 00:21:22,160
She doesn't want to rely on her family.
486
00:21:22,680 --> 00:21:23,880
I can't understand
487
00:21:24,040 --> 00:21:25,760
what you rich kids think.
488
00:21:27,120 --> 00:21:28,160
Just a joke.
489
00:21:28,320 --> 00:21:30,120
As long as you know what you want.
490
00:21:35,240 --> 00:21:36,600
Did you have a barbecue?
491
00:21:38,920 --> 00:21:39,520
You went to have a barbecue
492
00:21:39,640 --> 00:21:41,400
in the middle of the night?
493
00:21:42,560 --> 00:21:43,880
I was hungry.
494
00:21:44,200 --> 00:21:45,000
Didn't you tell me
495
00:21:45,160 --> 00:21:45,760
that eating meat after 7 PM.
496
00:21:45,920 --> 00:21:47,360
was like committing chronic suicide?
497
00:21:47,800 --> 00:21:50,000
I was really hungry.
498
00:21:50,040 --> 00:21:50,600
No way.
499
00:21:50,760 --> 00:21:52,480
You're more self-disciplined
than a police dog.
500
00:21:52,640 --> 00:21:53,680
I've known you for all these years,
501
00:21:53,880 --> 00:21:54,400
you've never even had
502
00:21:54,560 --> 00:21:55,720
a greasy meal at a business dinner.
503
00:21:56,840 --> 00:21:57,640
Lin Wo,
504
00:21:57,760 --> 00:21:59,200
a strict planner like you
505
00:21:59,320 --> 00:22:00,880
occasionally did something shocking.
506
00:22:01,000 --> 00:22:02,920
I just made an exception
to have a barbecue.
507
00:22:02,960 --> 00:22:03,840
What's wrong with that?
508
00:22:04,880 --> 00:22:06,160
An exception? I get it.
509
00:22:06,320 --> 00:22:07,120
Your point
510
00:22:07,160 --> 00:22:08,520
is not the meat of the barbecue,
511
00:22:08,680 --> 00:22:09,680
but the person
512
00:22:09,800 --> 00:22:11,040
with whom you had the barbecue.
513
00:22:12,400 --> 00:22:12,960
I'm so sleepy.
514
00:22:13,120 --> 00:22:14,480
Who is it? Who is it?
515
00:22:15,240 --> 00:22:15,760
Why am I so sleepy today?
516
00:22:15,920 --> 00:22:17,640
No way, what's going on?
517
00:22:17,800 --> 00:22:19,040
Is it Su Yuan?
518
00:22:19,200 --> 00:22:19,760
He hasn't become
519
00:22:19,920 --> 00:22:20,640
your boyfriend, has he?
520
00:22:20,680 --> 00:22:21,440
Good night.
521
00:22:21,960 --> 00:22:23,040
It's definitely him.
522
00:22:24,280 --> 00:22:25,200
It can't be true.
523
00:22:25,520 --> 00:22:26,840
Su Yuan?
524
00:22:30,160 --> 00:22:32,440
Su Yuan, good for him.
525
00:22:33,160 --> 00:22:34,440
Hey, Deng Li, what's up?
526
00:22:36,240 --> 00:22:38,320
You've found the office already?
527
00:22:42,960 --> 00:22:43,760
And this office
528
00:22:43,920 --> 00:22:45,120
is of a loft layout.
529
00:22:45,600 --> 00:22:46,600
Although it is not a large area,
530
00:22:46,720 --> 00:22:47,880
but it looks bright.
531
00:22:48,080 --> 00:22:48,840
At the opposite of it
532
00:22:48,880 --> 00:22:50,280
is a high-end office building
533
00:22:50,440 --> 00:22:51,960
with more than 100 companies in it.
534
00:22:52,160 --> 00:22:52,680
If you want to
535
00:22:52,880 --> 00:22:53,640
start a headhunting company here,
536
00:22:53,800 --> 00:22:57,040
this place is simply perfect!
537
00:22:57,800 --> 00:22:58,360
How is it?
538
00:22:58,520 --> 00:23:00,080
I told you this place
was suitable, right?
539
00:23:01,680 --> 00:23:02,920
Yeah,
540
00:23:03,560 --> 00:23:06,000
but it's expensive, right?
541
00:23:07,440 --> 00:23:08,360
I'm sorry.
542
00:23:08,520 --> 00:23:09,760
I do think this place is really good,
543
00:23:09,920 --> 00:23:11,720
but our company is just starting up.
544
00:23:11,920 --> 00:23:13,720
We may not be able to afford the rent.
545
00:23:14,160 --> 00:23:14,800
How about this?
546
00:23:14,960 --> 00:23:15,560
Do you have any other
547
00:23:15,720 --> 00:23:17,320
offices at good price?
548
00:23:17,920 --> 00:23:18,880
We don't have to be in a good location,
549
00:23:19,040 --> 00:23:20,200
as long as it is convenient to get to.
550
00:23:21,600 --> 00:23:22,560
I know what you mean.
551
00:23:23,240 --> 00:23:23,840
Here's the thing.
552
00:23:23,880 --> 00:23:25,720
The owner is going to move abroad.
553
00:23:25,840 --> 00:23:26,600
He is in a hurry to rent out this place.
554
00:23:26,800 --> 00:23:28,520
The price is definitely
cheaper than you expect.
555
00:23:29,440 --> 00:23:31,040
How much is the rent?
556
00:23:32,440 --> 00:23:33,400
Pay 3-month rent
with a deposit of one-month rent.
557
00:23:33,600 --> 00:23:34,440
No need to pay for half a year.
558
00:23:34,640 --> 00:23:36,400
It's perfect for a startup like yours.
559
00:23:36,920 --> 00:23:38,240
That's a great deal.
560
00:23:39,520 --> 00:23:40,240
It's a bargain.
561
00:23:40,440 --> 00:23:41,840
That's too good to be true.
562
00:23:42,040 --> 00:23:43,160
Okay, let's call it a deal.
563
00:23:43,360 --> 00:23:43,840
Wait.
564
00:23:43,960 --> 00:23:44,840
I'll think about it.
565
00:23:45,160 --> 00:23:45,640
But,
566
00:23:45,840 --> 00:23:46,800
why do you have to think it over?
567
00:23:47,000 --> 00:23:47,480
Well,
568
00:23:47,960 --> 00:23:49,000
if it's about the price,
569
00:23:49,120 --> 00:23:49,880
we can lower it a bit.
570
00:23:50,000 --> 00:23:51,120
Can it be lowered further?
571
00:23:56,040 --> 00:23:56,960
Please allow me
572
00:23:56,960 --> 00:23:57,840
one more day to think about it.
573
00:23:59,120 --> 00:23:59,680
But...
574
00:24:00,480 --> 00:24:02,360
That's a rare chance!
575
00:24:02,400 --> 00:24:03,120
Why are you still hesitating?
576
00:24:03,280 --> 00:24:04,640
You've said it's a rare chance?
577
00:24:04,800 --> 00:24:05,520
I've never won a lottery
since I was a kid,
578
00:24:05,640 --> 00:24:07,000
not even a small gift.
579
00:24:07,440 --> 00:24:09,640
How could such good a thing
happen to me?
580
00:24:10,600 --> 00:24:11,640
How could the rent be cheap like this?
581
00:24:11,800 --> 00:24:12,520
This place could be haunted.
582
00:24:12,680 --> 00:24:13,440
There might be an accident
583
00:24:13,600 --> 00:24:14,480
or it might be cursed.
584
00:24:14,680 --> 00:24:16,280
Or there might be some other problems.
585
00:24:16,400 --> 00:24:16,880
But
586
00:24:17,040 --> 00:24:18,840
he's legitimate real estate agent.
587
00:24:19,080 --> 00:24:20,360
Well, you can't go wrong
588
00:24:20,440 --> 00:24:21,040
with more choices.
589
00:24:21,200 --> 00:24:22,000
Let's see if there's a better one.
590
00:24:23,840 --> 00:24:24,360
Let's go.
591
00:24:31,480 --> 00:24:32,800
Gao Shan, something went wrong.
592
00:24:33,240 --> 00:24:33,840
What's up?
593
00:24:34,560 --> 00:24:35,480
I just ran into Mr. Huang
594
00:24:35,680 --> 00:24:36,600
in the underground parking lot.
595
00:24:37,080 --> 00:24:38,720
I think Sun Li is about
to make his move.
596
00:24:43,080 --> 00:24:44,280
Do you have any evidence about
597
00:24:44,440 --> 00:24:45,280
the problems with the dividend
of Future Yunmo?
598
00:24:45,440 --> 00:24:46,440
Let's just have a showdown.
599
00:24:47,280 --> 00:24:49,400
Direct threat is not my style.
600
00:24:49,560 --> 00:24:50,360
It's an emergency.
601
00:24:50,520 --> 00:24:51,760
Why do you care about the style?
602
00:24:52,120 --> 00:24:52,640
Gao Shan,
603
00:24:52,840 --> 00:24:53,720
the security guard called.
604
00:24:53,880 --> 00:24:54,560
Downstairs...
605
00:24:54,920 --> 00:24:56,200
No, there's someone upstairs
looking for you.
606
00:24:56,360 --> 00:24:56,840
Who is it?
607
00:24:57,120 --> 00:24:57,880
His surname is Deng.
608
00:24:58,040 --> 00:24:58,920
He's in a hurry.
609
00:25:01,400 --> 00:25:02,320
I haven't finished yet.
610
00:25:02,440 --> 00:25:02,960
We'll talk later.
611
00:25:04,400 --> 00:25:05,200
You're all here.
612
00:25:06,480 --> 00:25:07,280
Gao Shan,
613
00:25:07,760 --> 00:25:08,600
Mr. Sun is looking for you.
614
00:25:08,760 --> 00:25:09,960
He wants to ask you something.
615
00:25:10,920 --> 00:25:12,280
Please tell Mr. Sun
616
00:25:12,440 --> 00:25:13,280
that I have an emergency.
617
00:25:13,400 --> 00:25:14,120
I'll be back soon.
618
00:25:14,360 --> 00:25:15,040
Gao Shan,
619
00:25:15,400 --> 00:25:16,960
you'd better be respectful.
620
00:25:21,360 --> 00:25:22,120
Deng Li.
621
00:25:23,080 --> 00:25:23,680
Mr. Gao.
622
00:25:25,240 --> 00:25:26,240
Just call me Gao Shan.
623
00:25:27,040 --> 00:25:29,120
Didn't you ask Lin Wo to see the office?
624
00:25:29,120 --> 00:25:29,680
What's up?
625
00:25:29,880 --> 00:25:30,800
We have already seen it.
626
00:25:31,360 --> 00:25:32,120
Was she satisfied?
627
00:25:32,560 --> 00:25:33,760
It's my friend's place.
628
00:25:33,960 --> 00:25:34,840
The rent is cheap.
629
00:25:35,000 --> 00:25:35,880
And he promised me
630
00:25:35,960 --> 00:25:37,200
that he wouldn't raise the rent
for three years
631
00:25:37,360 --> 00:25:38,360
nor evict you casually.
632
00:25:39,400 --> 00:25:40,320
But...
633
00:25:40,720 --> 00:25:41,760
It's my fault.
634
00:25:42,120 --> 00:25:42,640
What?
635
00:25:42,920 --> 00:25:44,400
What's the matter? Tell me.
636
00:25:46,280 --> 00:25:48,240
I wanted to help Wo to share the burden.
637
00:25:48,360 --> 00:25:50,160
So I paid half of the rent in advance.
638
00:25:50,400 --> 00:25:51,640
I made a deal with the agent.
639
00:25:51,880 --> 00:25:52,560
But when she heard
640
00:25:52,760 --> 00:25:54,400
that the rent was so cheap,
641
00:25:54,600 --> 00:25:55,840
she thought there
was something wrong with it
642
00:25:56,320 --> 00:25:57,480
and said she would reconsider.
643
00:25:57,720 --> 00:25:59,200
But I've already paid the rent.
644
00:25:59,960 --> 00:26:00,480
Gosh.
645
00:26:00,720 --> 00:26:01,880
Didn't I warn you not
646
00:26:02,040 --> 00:26:03,400
to make it too obvious?
647
00:26:04,640 --> 00:26:06,320
It's my fault.
648
00:26:09,880 --> 00:26:10,480
Wait a minute,
649
00:26:11,800 --> 00:26:12,920
where did you come from?
650
00:26:13,720 --> 00:26:15,400
I came straight from the office.
651
00:26:15,920 --> 00:26:16,760
Where's Lin Wo?
652
00:26:17,560 --> 00:26:19,160
She had an appointment and left.
653
00:26:20,440 --> 00:26:21,280
No, no.
654
00:26:21,960 --> 00:26:23,000
Lin Wo's smart.
655
00:26:23,200 --> 00:26:24,440
Once she finds out
that there is a problem,
656
00:26:24,560 --> 00:26:25,080
she will definitely....
657
00:26:25,280 --> 00:26:26,480
She will definitely follow over
658
00:26:27,440 --> 00:26:29,160
to see who is behind it.
659
00:26:29,480 --> 00:26:30,200
Wo.
660
00:26:31,600 --> 00:26:32,400
Lin Wo.
661
00:26:32,600 --> 00:26:33,560
As expected, it's you.
662
00:26:35,680 --> 00:26:36,920
I didn't mean anything else.
663
00:26:37,320 --> 00:26:38,720
That place is my friend's.
664
00:26:38,800 --> 00:26:39,960
The rent is cheap.
665
00:26:40,680 --> 00:26:41,440
I don't want you
666
00:26:41,520 --> 00:26:42,680
to miss it because of me.
667
00:26:42,880 --> 00:26:43,560
Gao Shan,
668
00:26:44,360 --> 00:26:45,240
you still don't know
669
00:26:45,320 --> 00:26:46,720
what the point of our problem is.
670
00:26:47,480 --> 00:26:49,360
I don't have anything to do with you.
671
00:26:49,560 --> 00:26:50,880
I don't want to accept
672
00:26:51,000 --> 00:26:52,480
any help from you.
673
00:26:53,120 --> 00:26:54,480
Didn't you say
674
00:26:54,680 --> 00:26:55,720
that you wouldn't force me
675
00:26:55,880 --> 00:26:57,000
to accept something I didn't like.
676
00:26:59,520 --> 00:27:00,400
Or do you think
677
00:27:01,760 --> 00:27:02,800
I'm always the puppet
678
00:27:03,160 --> 00:27:05,840
that you can play with
679
00:27:06,240 --> 00:27:08,440
just by saying a few nice words?
680
00:27:08,640 --> 00:27:10,120
Is it fun to fool me?
681
00:27:10,320 --> 00:27:11,080
Hear me out.
682
00:27:11,120 --> 00:27:12,480
Gao Shan, I'm not trying to be tough.
683
00:27:12,640 --> 00:27:14,120
I think I need you
684
00:27:14,320 --> 00:27:15,880
to show me the basic respect.
685
00:27:20,400 --> 00:27:21,120
I'm sorry.
686
00:27:26,800 --> 00:27:27,800
Gao Shan, what are you doing here?
687
00:27:28,000 --> 00:27:29,080
Sun Li is scolding you again.
688
00:27:30,200 --> 00:27:31,480
I'll apologize to you later.
689
00:27:34,160 --> 00:27:35,760
Let's fight to the death at worst.
690
00:27:45,240 --> 00:27:46,040
I'm sorry.
691
00:27:46,440 --> 00:27:47,920
I'll pay for the damage.
692
00:27:48,200 --> 00:27:48,720
Never mind.
693
00:27:55,720 --> 00:27:57,000
A Headhunter Caused the Death
of an Employee in Most Sky Investment
694
00:27:57,160 --> 00:27:58,040
Do you have time to talk?
695
00:27:58,240 --> 00:27:59,440
If you want to explain for him,
696
00:27:59,520 --> 00:28:00,360
then no.
697
00:28:00,560 --> 00:28:02,560
Mr. Huang of Yijia came to Most Sky.
698
00:28:03,760 --> 00:28:04,560
Sun Li brought him here.
699
00:28:04,800 --> 00:28:05,280
They're probably trying
700
00:28:05,400 --> 00:28:06,400
to set up Gao Shan.
701
00:28:07,600 --> 00:28:08,600
He was supposed to be there.
702
00:28:08,680 --> 00:28:10,040
But he came straight over
703
00:28:10,120 --> 00:28:10,880
because of you.
704
00:28:11,680 --> 00:28:12,600
This time, Sun Li might
705
00:28:12,920 --> 00:28:14,720
not give Gao Shan any mercy.
706
00:28:15,480 --> 00:28:16,040
Yeah.
707
00:28:16,080 --> 00:28:16,680
Wo.
708
00:28:17,000 --> 00:28:18,720
Gao Shan is really doing this
for your best interest.
709
00:28:34,520 --> 00:28:35,640
I finally found you,
710
00:28:36,080 --> 00:28:36,760
Lin Wo.
711
00:28:42,200 --> 00:28:43,200
Mr. Sun, you wanted to see me?
712
00:28:44,760 --> 00:28:47,800
I'd like to talk to you
713
00:28:48,000 --> 00:28:48,960
about the Yijia's project.
714
00:28:49,560 --> 00:28:50,160
Sure.
715
00:28:51,360 --> 00:28:52,320
Do you know him?
716
00:28:53,680 --> 00:28:54,480
Mr. Huang,
717
00:28:55,200 --> 00:28:56,080
it's been a long time.
718
00:28:56,280 --> 00:28:58,240
Thanks for your care in Zhuhai.
719
00:28:59,480 --> 00:29:00,840
Since we're all acquaintances,
720
00:29:01,080 --> 00:29:02,600
I'll get right to the point.
721
00:29:03,280 --> 00:29:04,040
Gao Shan,
722
00:29:04,520 --> 00:29:05,560
Mr. Huang said that
723
00:29:05,760 --> 00:29:06,880
when the Finance Department
724
00:29:06,880 --> 00:29:08,080
was auditing the accounts of Yijia,
725
00:29:08,320 --> 00:29:09,760
they found a few sums of money
726
00:29:10,000 --> 00:29:11,040
that didn't seem right.
727
00:29:11,520 --> 00:29:12,840
Can you explain the flow
728
00:29:13,600 --> 00:29:15,360
of the money in the file?
729
00:29:16,600 --> 00:29:17,920
The Finance Department verified that
730
00:29:18,280 --> 00:29:20,080
these transactions had been completed
731
00:29:20,240 --> 00:29:21,160
before the contract was signed.
732
00:29:22,080 --> 00:29:24,520
But the recipient was a shell company.
733
00:29:25,200 --> 00:29:26,320
It's strange.
734
00:29:27,480 --> 00:29:29,120
As soon as Gao Shan came back,
Sun Li came to him for trouble.
735
00:29:29,400 --> 00:29:30,680
He was so busy
736
00:29:30,880 --> 00:29:32,040
that he didn't even sleep.
737
00:29:33,160 --> 00:29:33,880
I'm really worried
738
00:29:33,960 --> 00:29:35,320
that he won't get through it this time.
739
00:29:41,540 --> 00:29:42,240
Yijia Department Store
740
00:29:42,240 --> 00:29:43,080
I'm sorry.
741
00:29:43,560 --> 00:29:44,400
I don't know.
742
00:29:45,040 --> 00:29:45,920
Are you sure?
743
00:29:46,320 --> 00:29:46,920
Yes.
744
00:29:49,080 --> 00:29:50,520
But I heard that
745
00:29:51,000 --> 00:29:52,760
your relationship with Su Meihe
746
00:29:53,480 --> 00:29:54,440
was quite special.
747
00:29:57,160 --> 00:29:58,040
I didn't know that Mr. Sun
748
00:29:58,080 --> 00:29:59,240
liked the gossip.
749
00:29:59,440 --> 00:30:00,560
Doing business like us,
750
00:30:00,880 --> 00:30:02,920
one has to be smart to survive.
751
00:30:03,200 --> 00:30:03,840
Don't worry,
752
00:30:04,160 --> 00:30:05,360
I just overheard it.
753
00:30:06,200 --> 00:30:07,360
As I've said,
754
00:30:07,680 --> 00:30:09,200
I don't know
755
00:30:09,640 --> 00:30:10,480
where the money is going.
756
00:30:11,040 --> 00:30:12,160
But I've heard that
757
00:30:12,240 --> 00:30:13,520
you and Su Meihe
758
00:30:13,640 --> 00:30:14,880
were doing the money transfers in secret.
759
00:30:15,440 --> 00:30:17,360
Someone must have been spreading rumors.
760
00:30:17,560 --> 00:30:18,200
Gao Shan,
761
00:30:18,640 --> 00:30:19,480
we're at this point,
762
00:30:19,680 --> 00:30:20,840
stop pretending.
763
00:30:22,240 --> 00:30:22,840
I think I know
764
00:30:22,880 --> 00:30:24,280
who's spreading the rumors.
765
00:30:25,120 --> 00:30:25,680
Mr. Huang,
766
00:30:25,680 --> 00:30:26,640
have I ever offended you?
767
00:30:27,240 --> 00:30:28,600
I've worked for Yijia for so many years,
768
00:30:28,840 --> 00:30:29,600
and have been loyal to it all along.
769
00:30:29,840 --> 00:30:30,880
When Yijia was bought out,
770
00:30:31,080 --> 00:30:33,520
we seniors had to leave our jobs.
771
00:30:34,120 --> 00:30:35,560
I couldn't stand by and watch
772
00:30:35,760 --> 00:30:37,280
our years of hard work
773
00:30:37,560 --> 00:30:38,600
being taken away by villains
774
00:30:38,800 --> 00:30:39,600
like you and Miss Su.
775
00:30:39,840 --> 00:30:40,840
You mean that Miss Su and I
776
00:30:40,960 --> 00:30:42,920
cheated everyone
777
00:30:43,160 --> 00:30:44,600
and secretly took the money away?
778
00:30:45,560 --> 00:30:46,760
And your colleague
779
00:30:48,200 --> 00:30:49,680
approached my secretary on purpose,
780
00:30:50,200 --> 00:30:51,000
and the two of them
781
00:30:51,320 --> 00:30:52,520
had an ambiguous relationship.
782
00:30:52,920 --> 00:30:54,640
I have collected enough evidence.
783
00:30:55,800 --> 00:30:57,000
Stop trying to excuse yourself.
784
00:30:58,160 --> 00:30:59,000
In that case,
785
00:30:59,840 --> 00:31:01,160
why don't we hold a meeting now
786
00:31:01,760 --> 00:31:04,280
so that everyone can witness and judge?
787
00:31:04,960 --> 00:31:06,200
If it's a misunderstanding,
788
00:31:06,720 --> 00:31:08,440
it will help Gao Shan
789
00:31:08,440 --> 00:31:09,400
to prove his innocence.
790
00:31:10,240 --> 00:31:10,920
Gao Shan,
791
00:31:11,560 --> 00:31:12,520
you're okay with this, right?
792
00:31:19,200 --> 00:31:21,440
Am I in a position to refuse?
793
00:31:30,840 --> 00:31:31,520
Mr. Luo.
794
00:31:34,880 --> 00:31:35,440
Yes.
795
00:31:40,200 --> 00:31:41,360
You and Mr. Luo know each other?
796
00:31:46,520 --> 00:31:49,840
The tide may be rough
under the calm water. I was careless.
797
00:31:51,000 --> 00:31:51,640
Gao Shan,
798
00:31:52,480 --> 00:31:53,720
I've underestimated you.
799
00:31:55,720 --> 00:31:57,120
Mr. Sun, what do you mean?
800
00:31:58,040 --> 00:31:59,800
Mr. Luo asked you to go to his office.
801
00:32:00,200 --> 00:32:00,880
Now.
802
00:32:07,840 --> 00:32:08,680
Sorry,
803
00:32:09,440 --> 00:32:10,000
I have to go.
804
00:32:15,024 --> 00:32:22,024
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
805
00:32:28,080 --> 00:32:29,560
Mr. Luo, Gao Shan is here.
806
00:32:34,840 --> 00:32:35,480
Mr. Luo.
807
00:32:37,240 --> 00:32:38,320
How's the view?
808
00:32:40,920 --> 00:32:41,960
It is incredible.
809
00:32:43,160 --> 00:32:43,920
Tell me
810
00:32:44,200 --> 00:32:45,480
what you see.
811
00:32:49,080 --> 00:32:51,160
A fortress of capital and money
812
00:32:51,600 --> 00:32:52,800
that people dream about.
813
00:32:54,280 --> 00:32:55,480
In a few years,
814
00:32:55,960 --> 00:32:57,480
maybe it will be your
turn to stand here
815
00:32:58,120 --> 00:32:59,560
and enjoy the view.
816
00:33:01,960 --> 00:33:03,120
I'm a timid person,
817
00:33:03,520 --> 00:33:04,960
I don't dare to reach the top
in one step.
818
00:33:05,520 --> 00:33:06,320
I'm more used to
819
00:33:06,360 --> 00:33:07,400
climbing up step by step,
820
00:33:07,640 --> 00:33:09,120
so that I feel more secure.
821
00:33:10,000 --> 00:33:11,920
But you've already made a start.
822
00:33:12,160 --> 00:33:13,280
It's not up to you
823
00:33:13,640 --> 00:33:14,760
when to go down.
824
00:33:15,720 --> 00:33:16,440
Mr. Luo,
825
00:33:17,040 --> 00:33:18,480
I don't understand what you mean.
826
00:33:19,640 --> 00:33:21,240
I'm going to promote you
to Vice President
827
00:33:21,680 --> 00:33:22,840
of the Investment Division.
828
00:33:27,200 --> 00:33:27,880
Thank you, sir.
829
00:33:28,840 --> 00:33:29,920
Why don't you ask me
830
00:33:30,080 --> 00:33:31,160
what the reason is?
831
00:33:31,840 --> 00:33:32,800
I guess I know it.
832
00:33:33,080 --> 00:33:33,840
Tell me.
833
00:33:35,160 --> 00:33:36,040
The dividend of Future Yunmo
834
00:33:36,080 --> 00:33:37,520
was the test you gave to me, right?
835
00:33:38,520 --> 00:33:39,600
You're very clever.
836
00:33:40,440 --> 00:33:41,720
This makes me feel more confident
837
00:33:42,000 --> 00:33:43,320
that I've made the right choice.
838
00:33:44,680 --> 00:33:46,240
When did you find it out?
839
00:33:47,800 --> 00:33:48,440
When I looked back,
840
00:33:48,640 --> 00:33:50,240
the whole thing didn't make any sense.
841
00:33:50,840 --> 00:33:52,160
I was suppressed by Sun Li.
842
00:33:52,560 --> 00:33:54,120
When I was at my wit's end,
843
00:33:54,320 --> 00:33:56,120
I happened to help Miss Liu
sort out the files,
844
00:33:56,320 --> 00:33:57,280
and then I found
845
00:33:57,520 --> 00:33:58,640
the evidence of his corruption.
846
00:33:58,920 --> 00:33:59,840
These are old documents.
847
00:34:00,080 --> 00:34:01,720
I used to work in the Archives.
848
00:34:01,960 --> 00:34:03,600
Recently the company
will review the data.
849
00:34:03,800 --> 00:34:04,600
So they've asked me to help them.
850
00:34:04,800 --> 00:34:05,680
I couldn't refuse.
851
00:34:06,120 --> 00:34:06,760
Let me help you.
852
00:34:07,360 --> 00:34:08,520
Well, thank you very much.
853
00:34:10,960 --> 00:34:14,000
Project Director Sun Li
854
00:34:16,960 --> 00:34:18,230
If it's true,
855
00:34:18,520 --> 00:34:20,560
either the finance staff were blind,
856
00:34:20,960 --> 00:34:22,630
or I had a stroke of luck.
857
00:34:24,440 --> 00:34:25,710
The Miss Liu you're talking about
858
00:34:25,920 --> 00:34:27,230
is my cousin.
859
00:34:27,710 --> 00:34:30,040
I asked her to do me a favor.
860
00:34:30,920 --> 00:34:33,120
No wonder she is different.
861
00:34:33,920 --> 00:34:35,360
I guess Mr. Luo did it to see
862
00:34:35,600 --> 00:34:37,920
if I would go on a rampage
863
00:34:38,320 --> 00:34:39,710
to revenge for myself
864
00:34:39,960 --> 00:34:41,280
and pull the company down together.
865
00:34:42,080 --> 00:34:43,560
I also want to ask you
866
00:34:44,080 --> 00:34:45,920
why you didn't take this evidence
867
00:34:46,230 --> 00:34:47,600
to threaten Sun Li?
868
00:34:50,480 --> 00:34:51,670
Because I'm not
869
00:34:52,520 --> 00:34:53,520
the same person as he is.
870
00:34:56,000 --> 00:34:57,800
Sun Li is living way too
871
00:34:58,280 --> 00:34:59,320
comfortably and wildly,
872
00:35:00,080 --> 00:35:01,920
he has lost the sense of vigilance
873
00:35:02,160 --> 00:35:03,520
that comes with being in
a high position and being in danger.
874
00:35:04,160 --> 00:35:05,040
If I let it go,
875
00:35:05,200 --> 00:35:07,040
the fire will sooner or later get to me.
876
00:35:07,680 --> 00:35:08,800
Does he really think
877
00:35:09,040 --> 00:35:09,560
I know nothing about
878
00:35:09,800 --> 00:35:10,840
what he did behind?
879
00:35:12,400 --> 00:35:14,040
I can turn a blind eye
880
00:35:14,640 --> 00:35:17,600
as long as they don't go too far.
881
00:35:18,680 --> 00:35:20,520
But he should never
have forced Wan Jiahe,
882
00:35:21,160 --> 00:35:22,600
let alone using such a dirty trick.
883
00:35:24,960 --> 00:35:27,240
He almost dragged the whole
company down with him.
884
00:35:28,840 --> 00:35:30,360
What you need to do is
to check and balance.
885
00:35:30,960 --> 00:35:32,040
But Mr. Sun only cares
886
00:35:32,080 --> 00:35:33,040
about his own interests.
887
00:35:33,280 --> 00:35:34,400
Sun Li is very good at
888
00:35:34,640 --> 00:35:35,720
dealing with interpersonal relations,
889
00:35:36,160 --> 00:35:37,360
especially with the leaders
of the company.
890
00:35:37,960 --> 00:35:39,680
But he's still short-sighted
in managing employees.
891
00:35:40,560 --> 00:35:41,680
He's too rash.
892
00:35:42,080 --> 00:35:42,880
At this time,
893
00:35:42,960 --> 00:35:44,120
he makes a big show of suppressing you.
894
00:35:44,360 --> 00:35:45,400
Others will only feel
895
00:35:45,640 --> 00:35:47,000
sympathy with one of their kind.
896
00:35:47,400 --> 00:35:48,720
If you are out,
897
00:35:50,400 --> 00:35:51,400
there will be no one else
898
00:35:51,400 --> 00:35:52,760
willing to work hard for Most Sky.
899
00:35:54,080 --> 00:35:54,920
So he made
900
00:35:55,680 --> 00:35:57,320
a mistake from the first step.
901
00:35:58,400 --> 00:35:59,240
Gao Shan,
902
00:35:59,600 --> 00:36:00,680
I have to admit
903
00:36:00,920 --> 00:36:01,880
that you are very smart,
904
00:36:02,760 --> 00:36:04,880
even far beyond my expectations.
905
00:36:05,520 --> 00:36:07,000
But there is a saying you should know.
906
00:36:07,440 --> 00:36:08,400
The higher you stand,
907
00:36:08,840 --> 00:36:09,720
the worse you fall.
908
00:36:10,720 --> 00:36:11,960
In the days to come,
909
00:36:12,320 --> 00:36:13,520
Sun Li will only be more hostile
910
00:36:13,560 --> 00:36:14,400
to you than ever before.
911
00:36:14,960 --> 00:36:16,200
I won't help you another time
912
00:36:16,440 --> 00:36:18,120
like today.
913
00:36:19,720 --> 00:36:21,040
Are you really ready?
914
00:36:26,560 --> 00:36:27,960
Gao Shan has been promoted
to Vice President,
915
00:36:28,360 --> 00:36:29,280
and he's appointed by Mr. Luo.
916
00:36:29,400 --> 00:36:30,000
What happened?
917
00:36:35,480 --> 00:36:36,680
Do you want to come over later
918
00:36:36,760 --> 00:36:38,360
and celebrate Gao Shan's promotion?
919
00:36:38,720 --> 00:36:40,040
I have an interview with a partner,
920
00:36:40,280 --> 00:36:41,320
I'm in a hurry.
921
00:36:43,560 --> 00:36:44,080
Bye.
922
00:36:44,400 --> 00:36:46,240
I didn't see you in a hurry just now.
923
00:36:58,040 --> 00:36:59,520
What a bummer!
924
00:36:59,720 --> 00:37:01,080
I'm in bad luck.
925
00:37:07,120 --> 00:37:07,720
Mr. Sun,
926
00:37:08,440 --> 00:37:09,680
what's going on here?
927
00:37:09,960 --> 00:37:10,720
Why would Mr. Luo
928
00:37:10,720 --> 00:37:11,880
help Gao Shan for no reason
929
00:37:12,080 --> 00:37:13,480
and promote him to Vice President?
930
00:37:14,520 --> 00:37:15,760
He's warning me
931
00:37:16,560 --> 00:37:18,200
not to go too far.
932
00:37:19,080 --> 00:37:20,200
I was in a rush
933
00:37:20,840 --> 00:37:22,400
to get rid of Gao Shan.
934
00:37:22,680 --> 00:37:23,440
But I ignored
935
00:37:23,680 --> 00:37:25,280
there were so many people watching me.
936
00:37:26,840 --> 00:37:28,080
So what should we do now?
937
00:37:28,640 --> 00:37:29,920
Let him grow up?
938
00:37:31,120 --> 00:37:33,080
He can't be lucky forever.
939
00:37:33,880 --> 00:37:34,760
Sometimes,
940
00:37:35,520 --> 00:37:36,640
the higher you stand,
941
00:37:37,680 --> 00:37:38,920
the worse you fall.
942
00:37:41,840 --> 00:37:42,560
Mr. Sun,
943
00:37:43,440 --> 00:37:44,560
I don't understand what you mean.
944
00:37:44,800 --> 00:37:46,160
Forget about it.
945
00:37:46,960 --> 00:37:48,000
Do something for me.
946
00:37:48,800 --> 00:37:50,600
Look into Gao Shan's past,
947
00:37:50,840 --> 00:37:52,640
especially the time when he was abroad.
948
00:37:53,400 --> 00:37:55,080
I heard that he and his mentor
949
00:37:55,160 --> 00:37:56,440
had a bad relationship.
950
00:37:57,120 --> 00:37:59,760
Maybe there's a story here.
951
00:38:01,240 --> 00:38:01,800
Okay.
952
00:38:05,800 --> 00:38:08,800
Deputy Director of Investment,
Gao Shan
953
00:38:15,520 --> 00:38:16,280
Keep this.
954
00:38:17,280 --> 00:38:18,000
All right, Mr. Gao,
955
00:38:18,280 --> 00:38:19,600
your office is ready.
956
00:38:19,760 --> 00:38:21,440
Do you need anything else?
957
00:38:22,840 --> 00:38:23,400
No.
958
00:38:23,560 --> 00:38:24,320
-Okay.
-Thank you.
959
00:38:33,520 --> 00:38:35,320
Investment Director, Wan Jiahe
960
00:38:36,680 --> 00:38:37,440
Gao Shan,
961
00:38:38,240 --> 00:38:39,800
when I first met you,
962
00:38:40,400 --> 00:38:41,280
I could tell that
963
00:38:41,320 --> 00:38:42,280
Most Sky wasn't your destination.
964
00:38:43,600 --> 00:38:44,800
You still have other plans.
965
00:38:45,680 --> 00:38:47,000
But no matter what they are,
966
00:38:48,360 --> 00:38:49,720
I have to warn you.
967
00:38:52,520 --> 00:38:54,240
Sun Li may not be a good leader,
968
00:38:55,080 --> 00:38:57,200
but he's definitely a dangerous rival.
969
00:38:59,200 --> 00:39:02,160
You are stubborn and single-minded.
970
00:39:03,320 --> 00:39:04,480
Sometimes, you may
971
00:39:05,360 --> 00:39:06,840
even if you did see it,
972
00:39:07,320 --> 00:39:08,240
see or hear something,
973
00:39:09,120 --> 00:39:10,400
but it doesn't mean it's true.
974
00:39:27,000 --> 00:39:29,000
Investment Director, Wan Jiahe
975
00:39:32,680 --> 00:39:34,360
Congratulations, Mr. Gao.
976
00:39:35,600 --> 00:39:36,240
I'm counting on you
977
00:39:36,320 --> 00:39:37,400
from now on.
978
00:39:38,040 --> 00:39:38,760
Okay,
979
00:39:39,120 --> 00:39:40,240
make me a cup of coffee.
980
00:39:40,840 --> 00:39:42,040
You're taking it seriously, aren't you?
981
00:39:43,560 --> 00:39:44,640
But luckily you didn't
982
00:39:44,680 --> 00:39:45,680
follow the bad idea of mine.
983
00:39:46,920 --> 00:39:48,120
It was a coincidence.
984
00:39:49,320 --> 00:39:50,640
In the whirlpool of money,
985
00:39:51,320 --> 00:39:52,640
I feel more and more
986
00:39:52,800 --> 00:39:54,160
like a boat in the sea.
987
00:39:54,800 --> 00:39:55,800
No one can really
988
00:39:55,840 --> 00:39:56,560
control their own destiny.
989
00:39:57,280 --> 00:39:57,920
You have such an awareness,
990
00:39:58,160 --> 00:39:59,960
no wonder your promotion
is faster than a rocket.
991
00:40:01,640 --> 00:40:03,280
Lin Wo actually worried about you.
992
00:40:03,440 --> 00:40:03,920
She waited to hear
993
00:40:04,000 --> 00:40:05,320
that you were okay before she left.
994
00:40:07,400 --> 00:40:08,320
I...
995
00:40:08,840 --> 00:40:10,280
seemed to make her angry again.
996
00:40:10,560 --> 00:40:11,560
I heard it from Deng Li.
997
00:40:12,280 --> 00:40:12,960
Su Yuan,
998
00:40:14,200 --> 00:40:14,920
I want to help her,
999
00:40:15,080 --> 00:40:16,080
but I'm at a loss.
1000
00:40:16,280 --> 00:40:17,040
Because I can't figure out
1001
00:40:17,160 --> 00:40:18,120
her thoughts anymore.
1002
00:40:18,480 --> 00:40:19,600
You've been working so hard,
1003
00:40:19,720 --> 00:40:20,880
even found an office for her.
1004
00:40:21,160 --> 00:40:22,360
What's the next step?
1005
00:40:22,600 --> 00:40:23,440
To get her resources,
1006
00:40:23,680 --> 00:40:24,560
get her business?
1007
00:40:24,800 --> 00:40:25,760
I do have this idea.
1008
00:40:25,840 --> 00:40:27,360
Stop thinking that way
before it's too late.
1009
00:40:27,760 --> 00:40:28,400
Why?
1010
00:40:28,680 --> 00:40:29,200
Buddy,
1011
00:40:29,480 --> 00:40:30,880
have you ever heard of the saying.
1012
00:40:33,560 --> 00:40:34,880
What does
1013
00:40:35,600 --> 00:40:37,400
a modern woman want exactly?
1014
00:40:39,200 --> 00:40:40,320
What she wants
1015
00:40:40,720 --> 00:40:42,480
is not someone who spoils her,
1016
00:40:43,440 --> 00:40:45,160
but someone who understands her.
1017
00:40:50,200 --> 00:40:51,520
I want to understand her,
1018
00:40:52,000 --> 00:40:52,960
but I want to spoil her more.
1019
00:40:56,560 --> 00:40:58,640
That's the point.
1020
00:40:59,120 --> 00:40:59,920
But think about it,
1021
00:41:00,160 --> 00:41:03,080
Lin Wo is such a proud person.
1022
00:41:03,720 --> 00:41:04,840
What does she want?
1023
00:41:05,400 --> 00:41:06,200
Respect.
1024
00:41:07,360 --> 00:41:08,280
If you were her,
1025
00:41:08,520 --> 00:41:09,360
when you wanted to do something
1026
00:41:09,480 --> 00:41:10,360
on your own,
1027
00:41:10,560 --> 00:41:11,320
then she did everything
1028
00:41:11,400 --> 00:41:12,520
for you without notifying you,
1029
00:41:13,080 --> 00:41:14,120
would you feel inferior?
1030
00:41:14,480 --> 00:41:15,280
Would you think
1031
00:41:15,400 --> 00:41:16,400
she looked down upon you?
1032
00:41:21,120 --> 00:41:21,800
Dude,
1033
00:41:22,320 --> 00:41:23,080
when you're in love,
1034
00:41:23,400 --> 00:41:24,600
you need to leave more space
1035
00:41:24,760 --> 00:41:26,080
for each other.
1036
00:41:31,500 --> 00:41:34,440
♪Objectively we say
it's just a coincidence♪
1037
00:41:34,520 --> 00:41:37,940
♪Like the marks from a folded envelope♪
1038
00:41:38,500 --> 00:41:44,350
♪Deeply, the words criticize me♪
1039
00:41:45,670 --> 00:41:48,790
♪Subjectively getting back
what was lost♪
1040
00:41:49,010 --> 00:41:54,980
♪Completing oneself, reluctant♪
1041
00:41:55,200 --> 00:41:59,490
♪It must be you♪
1042
00:42:00,010 --> 00:42:03,040
♪Pulled by worldliness,
repeating the same mistakes♪
1043
00:42:03,260 --> 00:42:06,970
♪Like a passionate sage,
reason is blocked♪
1044
00:42:07,280 --> 00:42:13,140
♪Slowly, it would dry up and heal♪
1045
00:42:14,450 --> 00:42:17,410
♪Can't bear for it to darken♪
1046
00:42:17,520 --> 00:42:23,360
♪Change twists and turns, it's worth it♪
1047
00:42:23,700 --> 00:42:26,690
♪It must be you♪
1048
00:42:27,180 --> 00:42:28,800
♪You're the galaxy♪
1049
00:42:29,220 --> 00:42:34,400
♪Look up and light up each warm star♪
1050
00:42:34,470 --> 00:42:41,130
♪You are the stunning color of light
and shade combined♪
1051
00:42:41,650 --> 00:42:46,490
♪Connecting to you♪
1052
00:42:46,690 --> 00:42:48,850
♪I'm happy, my body♪
1053
00:42:48,920 --> 00:42:54,050
♪It must be you♪
1054
00:42:56,080 --> 00:42:57,860
♪You're mine♪
1055
00:42:57,930 --> 00:43:03,490
♪Don't care about
the refraction of time♪
1056
00:43:03,570 --> 00:43:10,210
♪You're the mark of my indulgence
in the world♪
1057
00:43:10,400 --> 00:43:15,290
♪Getting back what was lost♪
1058
00:43:15,370 --> 00:43:19,010
♪I speak, I agree♪
1059
00:43:19,090 --> 00:43:23,570
♪It's worth it♪
68271
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.