All language subtitles for [eng] Twisted Fate of Love ep 27

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:28,550 --> 00:00:32,800 ♪We meet again after reincarnation♪ 3 00:00:35,220 --> 00:00:40,130 ♪With the crescent moon and few stars♪ 4 00:00:41,120 --> 00:00:48,350 ♪To meet you I travel all the way♪ 5 00:00:48,520 --> 00:00:53,320 ♪No matter how things change♪ 6 00:00:58,500 --> 00:01:04,860 ♪There’s a twisted fate of the past♪ 7 00:01:05,170 --> 00:01:10,580 ♪In old dreams I hear one more song♪ 8 00:01:10,790 --> 00:01:18,280 ♪I hate to leave and don’t know when to return♪ 9 00:01:18,520 --> 00:01:24,930 ♪Who can I depend on at the end of reincarnation♪ 10 00:01:32,900 --> 00:01:37,260 Twisted Fate of Love 11 00:01:37,260 --> 00:01:40,020 Episode 27 12 00:01:43,840 --> 00:01:44,360 Hurry! Come on! 13 00:01:44,800 --> 00:01:46,160 -It’s not even the opening time. -Hurry up! 14 00:01:46,320 --> 00:01:47,880 What is this all about? 15 00:01:49,480 --> 00:01:50,560 You guys, too? 16 00:01:51,280 --> 00:01:52,000 Yes. 17 00:01:52,480 --> 00:01:53,520 This young lady 18 00:01:53,680 --> 00:01:55,120 pulled us out of bed before dawn 19 00:01:55,280 --> 00:01:56,800 to learn shadow puppetry. 20 00:01:57,840 --> 00:01:58,720 Shadow puppetry? 21 00:01:59,760 --> 00:02:01,080 Is that to celebrate 22 00:02:01,360 --> 00:02:02,400 something at the Feng’s? 23 00:02:03,560 --> 00:02:04,840 Not exactly. 24 00:02:05,120 --> 00:02:06,560 Mysterious things have happened, though. 25 00:02:06,880 --> 00:02:07,720 Really? 26 00:02:08,800 --> 00:02:10,360 Like ghosts or anything? 27 00:02:10,520 --> 00:02:12,920 You saw a phantom or heard strange voices? 28 00:02:13,040 --> 00:02:13,680 Lu Chuan, 29 00:02:14,400 --> 00:02:15,720 I asked you to come over 30 00:02:16,200 --> 00:02:17,760 to arrange a play 31 00:02:17,920 --> 00:02:19,040 for Feng Xi. 32 00:02:19,640 --> 00:02:20,920 Since when was he 33 00:02:21,080 --> 00:02:22,080 into such plays? 34 00:02:23,600 --> 00:02:24,640 Actually, 35 00:02:25,000 --> 00:02:27,200 he’s coming down with something strange 36 00:02:27,680 --> 00:02:28,320 that he doesn’t remember 37 00:02:28,480 --> 00:02:29,840 our past. 38 00:02:30,480 --> 00:02:31,080 So 39 00:02:31,280 --> 00:02:32,800 I hope you can play it for him 40 00:02:33,080 --> 00:02:35,320 to help jog his memory. 41 00:02:37,280 --> 00:02:39,360 You mean memory loss? 42 00:02:40,560 --> 00:02:42,440 I’ve only read it in a book. 43 00:02:42,960 --> 00:02:44,280 This is the first real case I’ve seen 44 00:02:44,440 --> 00:02:46,000 and it just happened to Minister Feng. 45 00:02:47,920 --> 00:02:49,280 Are you gloating? 46 00:02:49,680 --> 00:02:50,320 I’m not. 47 00:02:50,920 --> 00:02:51,480 Dongyue. 48 00:02:51,640 --> 00:02:53,280 How can he be of any help? 49 00:02:53,960 --> 00:02:54,560 Calm down. 50 00:02:56,320 --> 00:02:57,080 Dongyue. 51 00:02:58,360 --> 00:02:59,880 Why can’t we just play 52 00:03:00,040 --> 00:03:00,840 Xi and Yue’s Story? 53 00:03:01,000 --> 00:03:02,320 Why do we have to do a new one? 54 00:03:02,480 --> 00:03:04,560 Although that story is based on our experience, 55 00:03:04,840 --> 00:03:06,480 it’s mostly fabricated. 56 00:03:06,800 --> 00:03:07,960 I want him 57 00:03:08,120 --> 00:03:09,920 to relive our memory. 58 00:03:10,280 --> 00:03:11,000 Leave that to me. 59 00:03:11,440 --> 00:03:13,440 I’m honored to help Minister Feng. 60 00:03:18,960 --> 00:03:20,000 This way, please. 61 00:03:30,120 --> 00:03:31,040 What am I here for? 62 00:03:31,440 --> 00:03:32,080 And where’s Daole? 63 00:03:32,840 --> 00:03:35,000 He’s prepared a show for you. 64 00:03:35,520 --> 00:03:36,160 He can’t be 65 00:03:36,280 --> 00:03:37,680 serious about it, can he? 66 00:03:38,160 --> 00:03:38,840 Fine. 67 00:03:39,080 --> 00:03:40,920 Let me see what he’s got. 68 00:03:41,760 --> 00:03:42,320 Alright. 69 00:03:42,520 --> 00:03:43,400 Give them a minute. 70 00:03:52,200 --> 00:03:54,200 Miss, what are you doing here alone? 71 00:03:54,840 --> 00:03:57,200 Sorry, I ended up here by accident. 72 00:03:57,600 --> 00:03:58,640 “May I borrow your robe, sir?” 73 00:03:58,920 --> 00:04:00,520 May I borrow your robe, sir? 74 00:04:00,600 --> 00:04:01,200 -”I’ll return it to you tomorrow”. -I’ll... 75 00:04:01,600 --> 00:04:03,280 I’ll return it to you tomorrow. 76 00:04:08,560 --> 00:04:09,560 Capture Mr. Xi! 77 00:04:10,000 --> 00:04:10,800 Watch out, Miss! 78 00:04:11,000 --> 00:04:11,880 Leave now! 79 00:04:13,280 --> 00:04:14,160 Catch this! 80 00:04:20,120 --> 00:04:20,880 Stop. 81 00:04:21,390 --> 00:04:22,440 What a mess! 82 00:04:22,640 --> 00:04:24,320 You ruined the entire play. 83 00:04:24,680 --> 00:04:25,480 It’s all your fault. 84 00:04:25,800 --> 00:04:27,320 You yelled before the dart came. 85 00:04:28,200 --> 00:04:29,040 I could only do this much on my own. 86 00:04:29,200 --> 00:04:29,960 I had to be your prompter 87 00:04:30,040 --> 00:04:30,960 and the assassin. 88 00:04:31,000 --> 00:04:31,760 It’s hard to multitask. 89 00:04:32,000 --> 00:04:32,520 Never mind. 90 00:04:32,520 --> 00:04:33,160 Go on. 91 00:04:33,400 --> 00:04:34,120 Hold on. 92 00:04:34,600 --> 00:04:35,800 What now? 93 00:04:36,440 --> 00:04:37,600 Minister Feng didn’t give any response 94 00:04:37,800 --> 00:04:38,720 to our play. 95 00:04:39,080 --> 00:04:40,880 Shadows alone may not be enough. 96 00:04:41,680 --> 00:04:43,240 Why not be the actors 97 00:04:43,520 --> 00:04:44,840 and put on a show 98 00:04:45,080 --> 00:04:45,840 for him in person? 99 00:04:46,040 --> 00:04:47,160 What’s the use of that? 100 00:04:47,480 --> 00:04:48,960 Neither shadows nor actors 101 00:04:49,120 --> 00:04:50,400 are real. 102 00:04:50,800 --> 00:04:51,520 Lu Chuan, 103 00:04:51,680 --> 00:04:53,240 you’re right for once. 104 00:04:54,160 --> 00:04:54,920 Ziyuan, 105 00:04:55,240 --> 00:04:56,960 why don’t we pretend to be 106 00:04:57,240 --> 00:04:58,200 Xi and Dongyue 107 00:04:58,400 --> 00:04:59,480 and act as them? 108 00:05:01,120 --> 00:05:01,800 Daole, 109 00:05:02,600 --> 00:05:03,360 why don’t you take a break? 110 00:05:03,680 --> 00:05:04,680 I’ll play Minister Feng. 111 00:05:06,080 --> 00:05:07,080 Excuse me? 112 00:05:07,560 --> 00:05:09,280 Daole tricked me again. 113 00:05:09,600 --> 00:05:10,400 Minister Feng. 114 00:05:10,400 --> 00:05:10,960 I know him the best! 115 00:05:10,960 --> 00:05:12,040 The show has just begun. 116 00:05:12,520 --> 00:05:13,320 What are you talking about? 117 00:05:13,640 --> 00:05:14,720 I know him the best! 118 00:05:14,880 --> 00:05:15,760 Let me talk to them. 119 00:05:15,770 --> 00:05:16,840 All that he’s been through, 120 00:05:16,840 --> 00:05:17,960 -I’ll be right back. -big or small things, 121 00:05:18,080 --> 00:05:20,040 are all in my notes and heart. 122 00:05:20,200 --> 00:05:21,870 I grew up under his watch. 123 00:05:21,920 --> 00:05:22,760 We eat and sleep together. 124 00:05:22,880 --> 00:05:24,560 I even know how fast he eats! 125 00:05:25,640 --> 00:05:26,680 The play is about the first encounter, 126 00:05:26,680 --> 00:05:27,880 not about having meals. 127 00:05:28,000 --> 00:05:28,640 Stop arguing. 128 00:05:28,640 --> 00:05:29,360 That’s enough! 129 00:05:29,520 --> 00:05:30,680 Stop, you two impersonators. 130 00:05:30,760 --> 00:05:32,060 The real one is leaving. 131 00:05:38,680 --> 00:05:40,200 Ziyuan, Zi... 132 00:05:41,840 --> 00:05:42,920 I’m Feng Xi, 133 00:05:43,280 --> 00:05:44,520 meaning I could have a twisted fate of love. 134 00:05:45,520 --> 00:05:46,680 Feng Xi. 135 00:05:48,200 --> 00:05:50,920 Under the moon, in the gentle breeze, the ilex tree blossomed. 136 00:05:53,000 --> 00:05:54,160 “Dongyue” combines the moon and the ilex. 137 00:05:55,120 --> 00:05:56,000 Do you like that as a name? 138 00:05:56,480 --> 00:05:57,400 What? 139 00:05:58,080 --> 00:05:59,720 I need to address you somehow. 140 00:06:00,440 --> 00:06:01,400 How about “Dongyue”? 141 00:06:05,220 --> 00:06:05,900 Miss Dongyue, 142 00:06:06,260 --> 00:06:07,220 take this. 143 00:06:07,940 --> 00:06:09,020 If you need any help, 144 00:06:09,260 --> 00:06:10,540 come to my mansion in the capital. 145 00:06:11,660 --> 00:06:12,500 Are you leaving? 146 00:06:15,220 --> 00:06:17,220 If you have no one else to rely on, 147 00:06:17,740 --> 00:06:20,620 come to my mansion in the capital. 148 00:06:21,380 --> 00:06:22,940 I still don’t know who you are. 149 00:06:23,540 --> 00:06:24,580 My name is on the jade plate. 150 00:06:24,980 --> 00:06:25,980 Feng Xi. 151 00:06:31,140 --> 00:06:31,940 Wrong! 152 00:06:33,380 --> 00:06:34,700 That day, I said, 153 00:06:35,120 --> 00:06:36,560 “if you have no one else to rely on, 154 00:06:36,920 --> 00:06:38,800 come to my mansion in the capital”. 155 00:06:41,400 --> 00:06:42,240 He remembers it! 156 00:06:46,600 --> 00:06:47,600 You remember it? 157 00:06:49,040 --> 00:06:49,760 Enough! 158 00:06:49,960 --> 00:06:50,280 Break it off! 159 00:06:50,400 --> 00:06:51,840 -What were they doing up there? -He’s got his memory back. 160 00:06:53,600 --> 00:06:54,360 Don’t blame them. 161 00:06:54,600 --> 00:06:56,160 It was my idea. 162 00:06:57,810 --> 00:06:58,390 Your idea? 163 00:07:00,000 --> 00:07:01,200 Have you noticed 164 00:07:02,240 --> 00:07:04,400 you keep forgetting things lately? 165 00:07:08,160 --> 00:07:09,080 When you put it that way, 166 00:07:10,700 --> 00:07:11,230 yes. 167 00:07:15,040 --> 00:07:16,600 I don’t know what’s happening to you. 168 00:07:17,360 --> 00:07:18,440 All that you’ve forgotten 169 00:07:19,320 --> 00:07:20,920 is about me. 170 00:07:23,000 --> 00:07:24,080 And, 171 00:07:25,120 --> 00:07:27,120 more and more you forget me. 172 00:07:29,240 --> 00:07:31,160 Less and less you remember me. 173 00:07:32,360 --> 00:07:33,320 Forget you? 174 00:07:34,280 --> 00:07:35,320 How could I? 175 00:07:36,760 --> 00:07:37,960 Even until 176 00:07:39,160 --> 00:07:40,400 just now, 177 00:07:42,280 --> 00:07:44,160 you mistook me as one of your maids. 178 00:07:49,760 --> 00:07:51,520 Every skilled physician in the city 179 00:07:51,520 --> 00:07:53,040 failed to diagnose you. 180 00:07:53,760 --> 00:07:56,560 So I had no choice 181 00:07:57,640 --> 00:08:01,040 but to ask them to play our story 182 00:08:02,280 --> 00:08:03,720 to help you 183 00:08:05,080 --> 00:08:06,200 regain your memory. 184 00:08:07,400 --> 00:08:10,560 What if I forget it again tomorrow? 185 00:08:11,960 --> 00:08:13,480 If you forget... 186 00:08:15,360 --> 00:08:16,360 I... 187 00:08:17,400 --> 00:08:18,440 I’ll... 188 00:08:22,680 --> 00:08:23,800 Oh, silly. 189 00:08:27,040 --> 00:08:28,560 So what if I’m sick? 190 00:08:29,200 --> 00:08:30,800 So what if I forget you? 191 00:08:32,280 --> 00:08:33,600 I’ve come this far 192 00:08:34,280 --> 00:08:36,150 not because I pray to heaven or earth 193 00:08:36,520 --> 00:08:37,440 or because I believe in fate. 194 00:08:38,120 --> 00:08:39,360 As long as you’re with me, 195 00:08:39,910 --> 00:08:41,240 I’m not afraid of anything. 196 00:08:42,240 --> 00:08:43,360 Neither should you. 197 00:08:54,200 --> 00:08:55,520 Is it possible 198 00:08:56,840 --> 00:08:58,360 that I could only come back again 199 00:09:02,040 --> 00:09:03,840 at the price of you forgetting me? 200 00:09:06,280 --> 00:09:07,280 That’s not a price to pay 201 00:09:07,840 --> 00:09:08,960 but my fortune. 202 00:09:12,160 --> 00:09:14,040 Even if I forget you every day, 203 00:09:15,120 --> 00:09:16,840 I’ll remember you again. 204 00:09:19,920 --> 00:09:21,040 From now on, 205 00:09:21,720 --> 00:09:23,000 I’ll fall in love with you every day. 206 00:09:38,680 --> 00:09:39,680 I’m Feng Xi, 207 00:09:40,080 --> 00:09:41,760 meaning I could have a twisted fate of love. 208 00:09:42,600 --> 00:09:44,240 Feng Xi. 209 00:09:46,480 --> 00:09:49,120 Under the moon, in the gentle breeze, the ilex tree blossomed. 210 00:09:49,120 --> 00:09:50,610 ♪We meet again after reincarnation♪ 211 00:09:50,610 --> 00:09:52,760 How about I call you Dongyue? 212 00:09:53,080 --> 00:09:54,520 Are you happy with that name? 213 00:09:55,520 --> 00:09:56,260 Pardon? 214 00:09:56,260 --> 00:09:58,480 ♪With the crescent moon and few stars♪ 215 00:09:58,510 --> 00:10:00,080 I need to address you somehow. 216 00:10:01,150 --> 00:10:03,600 ♪To meet you♪ 217 00:10:03,640 --> 00:10:04,720 Alright. 218 00:10:05,250 --> 00:10:06,370 ♪I travel all the way♪ 219 00:10:06,400 --> 00:10:08,360 If you have no one else to rely on, 220 00:10:08,680 --> 00:10:10,620 come to my mansion in the capital. 221 00:10:10,620 --> 00:10:13,530 ♪No matter how things change♪ 222 00:10:18,520 --> 00:10:24,680 ♪There’s a twisted fate of the past♪ 223 00:10:25,040 --> 00:10:30,480 ♪In old dreams I hear one more song♪ 224 00:10:31,840 --> 00:10:38,040 ♪I hate to leave and don’t know when to return♪ 225 00:10:38,440 --> 00:10:44,520 ♪Who can I depend on at the end of reincarnation♪ 226 00:11:34,040 --> 00:11:34,720 Ziyuan. 227 00:11:37,960 --> 00:11:38,840 How do you feel? 228 00:11:39,760 --> 00:11:40,760 Thanks to you, 229 00:11:40,880 --> 00:11:42,600 I’m fully recovered. 230 00:11:55,240 --> 00:11:55,920 Ziyuan. 231 00:11:56,280 --> 00:11:57,120 What’s up? 232 00:11:58,320 --> 00:11:59,400 Your hair... 233 00:12:05,480 --> 00:12:07,040 I can do it myself. 234 00:12:13,400 --> 00:12:14,280 Look! 235 00:12:42,800 --> 00:12:43,760 I’ll catch some for you. 236 00:12:46,720 --> 00:12:47,840 That we love something 237 00:12:48,640 --> 00:12:50,160 doesn’t mean we have to own it. 238 00:12:52,640 --> 00:12:54,600 Look how beautiful those fireflies are. 239 00:12:55,480 --> 00:12:56,800 Isn’t it nice 240 00:12:57,200 --> 00:12:58,440 to just look at them from afar? 241 00:12:59,920 --> 00:13:01,480 But clearly, you want them. 242 00:13:02,280 --> 00:13:04,600 If so, you should go get them. 243 00:13:06,040 --> 00:13:07,320 What’s the point of loving something 244 00:13:07,920 --> 00:13:09,440 but not having it? 245 00:13:19,160 --> 00:13:20,120 If I don’t have it, 246 00:13:21,600 --> 00:13:23,120 I won’t be afraid of losing it. 247 00:13:28,560 --> 00:13:29,960 What is it that you’re afraid of losing? 248 00:13:37,520 --> 00:13:38,360 Ziyuan, 249 00:13:39,000 --> 00:13:39,480 I... 250 00:13:39,480 --> 00:13:40,480 I’m glad you’re back unharmed. 251 00:13:41,800 --> 00:13:42,920 That’s all what matters. 252 00:13:58,560 --> 00:13:59,320 Is that... 253 00:13:59,760 --> 00:14:00,920 enough? 254 00:14:35,080 --> 00:14:36,320 What do you want? 255 00:14:39,400 --> 00:14:40,400 Quite simple. 256 00:14:40,840 --> 00:14:41,720 One life for another. 257 00:14:42,400 --> 00:14:43,520 You want my life? 258 00:14:44,440 --> 00:14:45,480 Just take it. 259 00:14:45,840 --> 00:14:47,560 Not yours. 260 00:14:48,800 --> 00:14:50,520 I mean Feng Xi’s. 261 00:15:00,960 --> 00:15:01,880 Fine. 262 00:15:03,000 --> 00:15:04,080 It’s a deal. 263 00:15:10,760 --> 00:15:11,840 Take this. 264 00:15:16,760 --> 00:15:17,720 Are you having a second thought? 265 00:15:29,040 --> 00:15:30,000 Good. 266 00:15:30,400 --> 00:15:31,560 As long as you do what I say, 267 00:15:31,800 --> 00:15:33,720 I’ll give you the antidote once you succeed. 268 00:15:35,160 --> 00:15:36,480 Or, you’ll live in hell 269 00:15:37,200 --> 00:15:39,120 in a month. 270 00:15:39,720 --> 00:15:40,400 Understand? 271 00:16:17,120 --> 00:16:18,640 I’m sorry, Daole, 272 00:16:20,080 --> 00:16:21,000 I’m afraid this time 273 00:16:22,600 --> 00:16:24,200 I’ll have to go back on my word. 274 00:16:59,680 --> 00:17:01,520 What are you doing behind my back? 275 00:17:04,900 --> 00:17:05,340 The first moment we met A woman disguised as a man 276 00:17:16,160 --> 00:17:17,110 Check this out. 277 00:17:19,960 --> 00:17:22,520 This is to help me remember everything 278 00:17:23,240 --> 00:17:24,520 we’ve seen and done together. 279 00:17:27,240 --> 00:17:29,600 By writing and drawing? 280 00:17:29,960 --> 00:17:31,080 I’ll do anything 281 00:17:31,800 --> 00:17:33,080 to keep you in mind. 282 00:17:37,000 --> 00:17:37,720 Look. 283 00:17:38,240 --> 00:17:39,400 Did you make a mistake? 284 00:17:39,760 --> 00:17:41,360 I’m not that chubby! 285 00:17:42,520 --> 00:17:43,280 Really? 286 00:17:43,920 --> 00:17:44,880 Let me see. 287 00:17:48,160 --> 00:17:49,040 You’re annoying! 288 00:17:56,080 --> 00:18:03,040 “Feng Xi bullied Dongyue”. 289 00:18:03,400 --> 00:18:04,160 Stop! 290 00:18:04,840 --> 00:18:06,000 You’re tampering with my memory. 291 00:18:09,240 --> 00:18:13,840 It’s “Feng Xi loves Dongyue”. 292 00:18:14,120 --> 00:18:15,000 Give it to me. 293 00:18:17,120 --> 00:18:26,960 “Feng Xi is chubby! 294 00:18:28,480 --> 00:18:31,000 Dongyue...” 295 00:18:32,960 --> 00:18:34,440 This way, please. 296 00:18:36,280 --> 00:18:37,480 What can I get you, sir? 297 00:18:39,640 --> 00:18:41,400 A jar of Luofuchun. 298 00:18:42,280 --> 00:18:43,200 I’m sorry. 299 00:18:43,520 --> 00:18:45,000 It happened to be sold out. 300 00:18:45,400 --> 00:18:47,200 Would you like to try 301 00:18:47,480 --> 00:18:48,520 our new liquor called Xinfeng? 302 00:18:48,920 --> 00:18:49,920 Surprise me then. 303 00:18:50,480 --> 00:18:52,080 Here comes Luofuchun. 304 00:18:54,640 --> 00:18:55,920 I’m sorry, sir. 305 00:18:56,160 --> 00:18:57,520 That’s the last jar. 306 00:19:13,920 --> 00:19:15,280 -Daole? -Are you also here for drinks? 307 00:19:15,760 --> 00:19:17,000 Why can’t I? 308 00:19:17,400 --> 00:19:18,680 I helped Minister Feng earlier, 309 00:19:18,880 --> 00:19:19,760 and I’m in a good mood. 310 00:19:20,080 --> 00:19:21,120 Can’t I have a few drinks? 311 00:19:21,440 --> 00:19:22,960 Why are you stopping me? Let go! 312 00:19:26,640 --> 00:19:28,360 Are you in a good mood because you helped him 313 00:19:29,400 --> 00:19:30,440 or acted as him? 314 00:19:30,920 --> 00:19:32,240 What’s the difference? 315 00:19:38,760 --> 00:19:40,200 Stay away from my people 316 00:19:40,720 --> 00:19:42,000 and everything I own. 317 00:19:42,160 --> 00:19:43,120 Understand? 318 00:19:44,400 --> 00:19:45,240 Alright. 319 00:19:45,520 --> 00:19:46,680 Do you want to know why I’m in a good mood? 320 00:19:47,240 --> 00:19:49,120 Earlier today, Ziyuan and I 321 00:19:49,400 --> 00:19:50,640 did a wonderful show 322 00:19:50,920 --> 00:19:52,360 by portraying a perfect 323 00:19:52,640 --> 00:19:54,720 and loving couple 324 00:19:54,960 --> 00:19:55,960 as Minister Feng and Dongyue. 325 00:19:56,280 --> 00:19:56,880 And we... 326 00:19:57,040 --> 00:19:58,040 You two aren’t a perfect couple! 327 00:19:58,240 --> 00:19:58,920 Why did you hit me? 328 00:19:59,720 --> 00:20:00,440 Gentlemen don’t talk with fists, 329 00:20:00,440 --> 00:20:01,240 you know. 330 00:20:01,560 --> 00:20:03,760 If I used my fists, you’d be dead by now. 331 00:20:11,600 --> 00:20:12,440 I get it. 332 00:20:13,600 --> 00:20:15,840 Did I play it too well 333 00:20:16,200 --> 00:20:18,320 that you’re getting jealous? 334 00:20:20,560 --> 00:20:21,640 Jealous of what? 335 00:20:22,040 --> 00:20:23,200 Why should I get jealous? 336 00:20:23,600 --> 00:20:24,640 Make it clear! 337 00:20:25,320 --> 00:20:26,400 You know what I mean. 338 00:20:28,600 --> 00:20:29,720 If you’re mad, 339 00:20:30,040 --> 00:20:31,040 let’s compete fair and square. 340 00:20:33,680 --> 00:20:34,800 How dare you! 341 00:20:35,720 --> 00:20:37,160 Not now. 342 00:20:38,000 --> 00:20:38,760 You’re a swordsman 343 00:20:39,000 --> 00:20:39,760 while I’m a writer. 344 00:20:40,120 --> 00:20:40,960 Even if you beat me, 345 00:20:40,960 --> 00:20:41,920 that would be unfair. 346 00:20:42,000 --> 00:20:43,320 It wouldn’t be a fair game, right? 347 00:20:46,240 --> 00:20:47,320 What do you propose? 348 00:20:49,680 --> 00:20:51,960 Something Minister Feng is good at. 349 00:20:52,880 --> 00:20:53,760 What’s that? 350 00:20:55,280 --> 00:20:56,280 Gambling. 351 00:21:03,160 --> 00:21:04,040 Two, 352 00:21:04,200 --> 00:21:04,920 five, 353 00:21:05,120 --> 00:21:05,840 ten, 354 00:21:06,080 --> 00:21:07,200 seven! 355 00:21:12,040 --> 00:21:12,760 Fine, fine, fine. 356 00:21:13,120 --> 00:21:13,840 Another round. 357 00:21:13,960 --> 00:21:14,720 What’s that? 358 00:21:15,160 --> 00:21:15,960 Two, 359 00:21:16,160 --> 00:21:16,880 five, 360 00:21:17,000 --> 00:21:18,160 ten. 361 00:21:21,120 --> 00:21:22,000 Come here. 362 00:21:27,040 --> 00:21:28,400 You almost killed me! 363 00:21:28,760 --> 00:21:29,400 What’s wrong? 364 00:21:29,400 --> 00:21:31,120 You could do the same. 365 00:21:31,600 --> 00:21:32,480 One more time. 366 00:21:33,360 --> 00:21:34,200 Two. 367 00:21:34,520 --> 00:21:35,480 Five. 368 00:21:47,200 --> 00:21:47,960 Go on. 369 00:21:51,360 --> 00:21:52,160 You changed your fingers. 370 00:21:52,480 --> 00:21:53,320 You cheated. 371 00:21:53,840 --> 00:21:55,240 No, I didn’t! 372 00:21:55,600 --> 00:21:56,920 You... you cheated! 373 00:21:57,200 --> 00:21:57,880 You’ve lost! 374 00:21:58,040 --> 00:21:58,640 What? 375 00:21:58,800 --> 00:22:00,040 Are you lying to not get hit again? 376 00:22:00,360 --> 00:22:01,880 I... I’m not lying! 377 00:22:02,400 --> 00:22:03,120 You are, liar! 378 00:22:03,440 --> 00:22:04,520 Why would I lie? 379 00:22:05,080 --> 00:22:06,840 -Right? Yes? -No! 380 00:22:08,760 --> 00:22:10,000 You cheated! 381 00:22:11,000 --> 00:22:12,640 Ziyuan, Ziyuan. 382 00:22:13,000 --> 00:22:13,800 Daole. 383 00:22:15,080 --> 00:22:16,880 What happened to your forehead? 384 00:22:18,880 --> 00:22:19,640 Nothing. 385 00:22:20,280 --> 00:22:21,320 Be honest with me. 386 00:22:23,000 --> 00:22:24,520 Did you brawl with someone? 387 00:22:25,680 --> 00:22:26,840 He’s an animal. 388 00:22:28,920 --> 00:22:30,120 I got stung by a bee. 389 00:22:30,400 --> 00:22:31,160 A bee? 390 00:22:31,680 --> 00:22:32,320 It was loud and noisy. 391 00:22:32,600 --> 00:22:33,600 I killed it. 392 00:22:34,280 --> 00:22:35,320 But bees... 393 00:22:35,520 --> 00:22:36,120 No but. 394 00:22:36,400 --> 00:22:37,080 I’m taking you to a place. 395 00:22:37,080 --> 00:22:37,920 Let’s go. 396 00:22:45,920 --> 00:22:46,920 What are we here for? 397 00:22:47,160 --> 00:22:48,000 So mysterious. 398 00:22:48,480 --> 00:22:49,600 Close your eyes. 399 00:22:51,400 --> 00:22:52,040 Do it. 400 00:22:52,200 --> 00:22:53,280 Just trust me. 401 00:22:59,920 --> 00:23:01,040 Open them now. 402 00:23:12,960 --> 00:23:13,800 Do you like them? 403 00:23:14,280 --> 00:23:15,560 It took me all day to catch them. 404 00:23:15,560 --> 00:23:18,280 ♪Years pass by♪ 405 00:23:20,160 --> 00:23:25,840 ♪Fate is too deep to understand♪ 406 00:23:30,280 --> 00:23:33,240 Last time, you said all beautiful things ended quickly. 407 00:23:33,520 --> 00:23:34,720 Instead of keeping them, 408 00:23:35,120 --> 00:23:36,360 we should just watch from afar. 409 00:23:37,560 --> 00:23:38,600 But I disagree. 410 00:23:39,280 --> 00:23:41,280 We should fight for what we love. 411 00:23:42,040 --> 00:23:44,360 We deserve to have it. 412 00:23:49,280 --> 00:23:50,280 You’ll live in hell 413 00:23:50,760 --> 00:23:52,760 in a month. 414 00:23:53,560 --> 00:24:01,000 ♪Hope I could have a colorful dream♪ 415 00:24:02,760 --> 00:24:03,600 Ziyuan, 416 00:24:04,120 --> 00:24:05,520 do you remember 417 00:24:05,840 --> 00:24:07,480 what you said to me before I left? 418 00:24:08,800 --> 00:24:09,920 I do, 419 00:24:11,000 --> 00:24:11,640 but I... 420 00:24:11,760 --> 00:24:12,440 No more but! 421 00:24:12,840 --> 00:24:13,800 I get it. 422 00:24:15,920 --> 00:24:17,800 You always call me slow, 423 00:24:18,560 --> 00:24:20,080 but I can tell 424 00:24:20,880 --> 00:24:22,240 that ever since I came back 425 00:24:22,800 --> 00:24:24,520 you’ve always kept a distance from me. 426 00:24:25,440 --> 00:24:26,920 Is it because I was away for too long 427 00:24:27,320 --> 00:24:28,640 that I’m somehow strange to you? 428 00:24:29,880 --> 00:24:30,680 That’s fine. 429 00:24:30,960 --> 00:24:31,950 I’ll wait for you. 430 00:24:31,950 --> 00:24:35,160 ♪Peaceful and everlasting♪ 431 00:24:41,760 --> 00:24:44,200 Look how beautiful these fireflies are! 432 00:25:20,940 --> 00:25:25,340 Moon Garden 433 00:25:27,100 --> 00:25:28,300 Feng Xi gave Dongyue a letter of prayer 434 00:25:28,920 --> 00:25:29,640 These are... 435 00:25:30,040 --> 00:25:31,920 Every little bit in our past. 436 00:25:32,320 --> 00:25:33,640 They serve as reminders. 437 00:25:54,660 --> 00:25:56,260 Eating sweet bean dumplings. 438 00:25:59,280 --> 00:26:00,480 You even wrote down trifles such as 439 00:26:00,640 --> 00:26:01,440 eating sweet bean dumplings? 440 00:26:06,800 --> 00:26:07,680 I’m sorry. 441 00:26:08,680 --> 00:26:09,600 I’m sure 442 00:26:10,440 --> 00:26:11,400 you’ll recover. 443 00:26:12,320 --> 00:26:14,160 If I can’t, 444 00:26:14,840 --> 00:26:16,240 I hope these notes 445 00:26:17,080 --> 00:26:18,440 will fill this entire room 446 00:26:19,120 --> 00:26:20,480 and even our future. 447 00:26:22,280 --> 00:26:23,280 Eating sweet bean dumplings 448 00:26:23,760 --> 00:26:24,920 isn’t a trifle. 449 00:26:25,320 --> 00:26:26,040 Look. 450 00:26:26,400 --> 00:26:27,440 Those dumplings 451 00:26:27,680 --> 00:26:28,480 remind me of 452 00:26:33,080 --> 00:26:34,720 flying kites with you and the little you. 453 00:26:37,640 --> 00:26:39,520 And ilex 454 00:26:41,600 --> 00:26:42,640 helps me remember 455 00:26:43,760 --> 00:26:44,960 the name I gave you 456 00:26:45,400 --> 00:26:46,520 when we first met. 457 00:26:47,200 --> 00:26:48,520 And that tattoo. 458 00:26:49,480 --> 00:26:50,880 That tattoo... 459 00:26:53,320 --> 00:26:54,640 That tattoo... 460 00:26:57,440 --> 00:26:58,920 That tattoo... 461 00:27:04,120 --> 00:27:05,680 What is it about? 462 00:27:06,760 --> 00:27:09,120 “Feng Xi got shot in the left chest to save Wen Ye”. 463 00:27:16,560 --> 00:27:18,280 “Dongyue gave Feng Xi a tattoo 464 00:27:18,840 --> 00:27:20,120 to cover the wound”. 465 00:27:25,960 --> 00:27:26,680 It’s my fault. 466 00:27:27,440 --> 00:27:28,800 I shouldn’t have made them into bits and pieces. 467 00:27:30,480 --> 00:27:31,280 You did nothing wrong. 468 00:27:32,580 --> 00:27:38,500 The Sun Always Shines Brightly 469 00:27:38,500 --> 00:27:39,660 Feng Xi punished Dongyue with copying prayers 470 00:28:08,900 --> 00:28:11,140 Feng Xi gave Dongyue dresses 471 00:28:25,520 --> 00:28:26,800 I’m bringing you lunch. 472 00:28:29,200 --> 00:28:29,880 Thanks. 473 00:28:43,240 --> 00:28:44,760 If you’re free tonight, 474 00:28:45,120 --> 00:28:46,040 let’s go somewhere together. 475 00:28:47,080 --> 00:28:48,040 Where is it? 476 00:28:50,080 --> 00:28:52,240 Xi and Dongyue are reliving their past 477 00:28:52,480 --> 00:28:53,560 by watching the sunset together. 478 00:28:53,880 --> 00:28:55,680 We can join them. 479 00:29:01,560 --> 00:29:02,480 I can’t go. 480 00:29:03,680 --> 00:29:05,280 I don’t feel well. 481 00:29:05,640 --> 00:29:06,920 I might have caught a cold. 482 00:29:07,440 --> 00:29:08,840 Why didn’t you tell me? 483 00:29:09,640 --> 00:29:11,240 It’s nothing serious. 484 00:29:11,960 --> 00:29:13,080 I’ll be fine after some rest. 485 00:29:17,600 --> 00:29:19,680 I’ll leave you alone then. 486 00:29:40,260 --> 00:29:42,680 Pharmacy 487 00:29:42,680 --> 00:29:44,280 One dose per day. 488 00:29:44,480 --> 00:29:45,920 Decoct the herbs with three bowls of water until half is left. 489 00:29:46,200 --> 00:29:48,280 The cold will be gone in three days. 490 00:30:03,720 --> 00:30:04,480 Ziyuan. 491 00:30:10,400 --> 00:30:11,280 Aren’t you having a cold? 492 00:30:11,560 --> 00:30:12,720 Why aren’t you resting? 493 00:30:13,360 --> 00:30:14,280 I... 494 00:30:15,040 --> 00:30:16,040 I’m fine. 495 00:30:16,360 --> 00:30:17,640 I’m out for a walk 496 00:30:17,720 --> 00:30:18,760 and I’ll be back in a while. 497 00:30:22,480 --> 00:30:24,360 You don’t need to avoid me. 498 00:30:27,520 --> 00:30:29,480 Take the medicine if necessary. 499 00:31:13,600 --> 00:31:15,000 There isn’t much time left. 500 00:31:16,680 --> 00:31:18,280 I have to be crueler 501 00:31:18,960 --> 00:31:20,160 to drive you away. 502 00:31:21,800 --> 00:31:22,920 I’m sorry, 503 00:31:23,280 --> 00:31:24,040 Daole. 504 00:31:29,040 --> 00:31:30,160 Come here. Come. 505 00:31:33,200 --> 00:31:34,400 You can draw it yourself. 506 00:31:34,640 --> 00:31:35,920 Why did you hire an artist? 507 00:31:36,080 --> 00:31:36,880 No way. 508 00:31:37,600 --> 00:31:38,200 You were in this dress 509 00:31:38,360 --> 00:31:39,480 the first time we met. 510 00:31:39,840 --> 00:31:40,960 I have to imprint that on my mind. 511 00:31:41,200 --> 00:31:41,920 Once the drawing is done, 512 00:31:42,200 --> 00:31:43,440 hang it in our wedding room. 513 00:31:45,560 --> 00:31:46,440 Shall we begin? 514 00:31:46,760 --> 00:31:47,600 Yes. 515 00:32:13,220 --> 00:32:21,020 Modesty and Brilliance 516 00:32:29,480 --> 00:32:30,280 Hold on. 517 00:32:32,480 --> 00:32:33,880 Let’s call it a day. 518 00:32:34,240 --> 00:32:35,160 My wife is too tired 519 00:32:35,800 --> 00:32:38,240 to keep her eyes open. 520 00:32:39,680 --> 00:32:40,400 I’m good. 521 00:32:40,800 --> 00:32:42,040 You must be tired. 522 00:32:44,300 --> 00:32:48,980 Modesty and Brilliance 523 00:32:52,000 --> 00:32:52,960 Leave the drawing there. 524 00:32:53,640 --> 00:32:54,720 You can come again tomorrow. 525 00:32:55,640 --> 00:32:56,920 Thank you, Minister Feng. 526 00:33:27,280 --> 00:33:28,040 Do you like these? 527 00:33:30,360 --> 00:33:31,200 No. 528 00:33:36,480 --> 00:33:37,400 No? 529 00:33:37,920 --> 00:33:39,000 Who went out in sickness 530 00:33:39,320 --> 00:33:40,480 and couldn’t keep her hands off them 531 00:33:40,760 --> 00:33:41,520 for so long? 532 00:33:43,000 --> 00:33:44,480 It was a whim. 533 00:33:45,440 --> 00:33:46,720 I don’t like them now. 534 00:33:51,080 --> 00:33:52,040 Is everything you like 535 00:33:52,200 --> 00:33:53,200 just a whim? 536 00:33:55,160 --> 00:33:56,360 Whatever. 537 00:33:57,680 --> 00:33:58,720 I’m still sick 538 00:33:59,040 --> 00:34:00,040 and I need to rest. 539 00:34:02,920 --> 00:34:04,000 You lied when you said you were sick 540 00:34:04,280 --> 00:34:05,680 and you didn’t like those earrings. 541 00:34:06,120 --> 00:34:07,280 You’re simply avoiding me! 542 00:34:08,710 --> 00:34:10,320 I wouldn’t have to 543 00:34:10,670 --> 00:34:12,000 if you didn’t harass me. 544 00:34:17,320 --> 00:34:18,190 Where’s that bracelet? 545 00:34:21,000 --> 00:34:21,760 I took it off. 546 00:34:22,840 --> 00:34:24,440 How could you? 547 00:34:25,630 --> 00:34:26,280 Why... 548 00:34:26,670 --> 00:34:28,080 Why did you become like this? 549 00:34:28,520 --> 00:34:29,520 What happened to you 550 00:34:29,760 --> 00:34:30,960 while I was away? 551 00:34:31,710 --> 00:34:32,600 Do you remember 552 00:34:32,760 --> 00:34:33,860 what you said to me 553 00:34:34,000 --> 00:34:34,880 when showing me those fireflies? 554 00:34:38,980 --> 00:34:39,700 I said 555 00:34:40,810 --> 00:34:41,700 I’d wait for you. 556 00:34:43,290 --> 00:34:45,140 You said you aren’t a kid anymore. 557 00:34:45,500 --> 00:34:46,580 You are a man. 558 00:34:47,380 --> 00:34:49,380 Aren’t you a man of his word? 559 00:34:53,140 --> 00:34:53,940 Yes. 560 00:34:55,180 --> 00:34:56,580 I am in a rush. 561 00:34:57,340 --> 00:34:58,980 How long do I have to wait? 562 00:34:59,420 --> 00:35:00,100 A month? 563 00:35:00,580 --> 00:35:01,220 A year? 564 00:35:01,540 --> 00:35:02,540 Or a lifetime? 565 00:35:07,980 --> 00:35:08,980 However long it takes, 566 00:35:10,340 --> 00:35:11,300 I’ll wait for you. 567 00:35:16,020 --> 00:35:16,940 No need. 568 00:35:28,140 --> 00:35:29,340 I’ve given you the answer 569 00:35:30,180 --> 00:35:31,620 by taking off that bracelet. 570 00:36:02,820 --> 00:36:04,020 Do you know why this ilex tree 571 00:36:04,340 --> 00:36:05,340 was planted here? 572 00:36:06,380 --> 00:36:08,980 Under the moon, in the gentle breeze, the ilex tree blossomed. 573 00:36:09,420 --> 00:36:11,020 This is where we first met. 574 00:36:13,060 --> 00:36:13,900 There’s another reason. 575 00:36:16,020 --> 00:36:17,060 Its fruits 576 00:36:17,500 --> 00:36:18,860 won’t fall throughout the winter. 577 00:36:19,500 --> 00:36:22,060 They’ll survive however hard it is. 578 00:36:24,340 --> 00:36:25,420 So will we? 579 00:36:25,660 --> 00:36:26,540 As long as you’re with me. 580 00:36:29,780 --> 00:36:31,300 Notes can bring the memory back, 581 00:36:32,020 --> 00:36:33,980 but not love. 582 00:36:35,060 --> 00:36:36,260 I’m not afraid of losing my memory, 583 00:36:37,300 --> 00:36:38,620 but I’m afraid of losing you. 584 00:36:40,500 --> 00:36:41,420 Don’t be. 585 00:36:41,940 --> 00:36:43,340 I’m always here with you. 586 00:36:44,660 --> 00:36:45,420 Promise me 587 00:36:46,180 --> 00:36:47,540 that if I forget you, 588 00:36:48,620 --> 00:36:49,980 make me fall in love with you again 589 00:36:50,860 --> 00:36:52,060 just like the first time we met. 590 00:36:54,820 --> 00:36:55,580 Sure. 591 00:36:56,820 --> 00:36:57,740 I will. 592 00:37:27,820 --> 00:37:29,120 Xi is good! 593 00:37:39,300 --> 00:37:43,060 Meet me tonight under the plum tree in the garden 594 00:37:56,660 --> 00:37:59,100 “Meet me tonight under the plum tree in the garden”. 595 00:38:58,900 --> 00:38:59,780 Do you like this? 596 00:39:02,740 --> 00:39:03,700 What are you doing? 597 00:39:04,780 --> 00:39:05,620 I thought I had made it clear. 598 00:39:05,900 --> 00:39:08,300 The ilex tree is Xi and Dongyue’s love token. 599 00:39:08,740 --> 00:39:10,380 Candles and pedals are ours. 600 00:39:11,140 --> 00:39:12,300 What do you mean? 601 00:39:18,780 --> 00:39:19,580 Ziyuan, 602 00:39:20,460 --> 00:39:22,300 I don’t know why you keep pushing me away, 603 00:39:23,700 --> 00:39:24,460 but I’ll make you 604 00:39:24,460 --> 00:39:25,580 fall in love with me again. 605 00:39:52,180 --> 00:39:54,140 Are... Are you out of your mind? 606 00:40:13,780 --> 00:40:14,620 It worked for Xi, 607 00:40:14,900 --> 00:40:16,020 but why not me? 608 00:40:22,044 --> 00:40:32,044 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 609 00:40:38,260 --> 00:40:43,060 Feng Xi gave Dongyue... 610 00:40:45,500 --> 00:40:50,060 There are three days left 611 00:40:59,780 --> 00:41:07,780 before May 1st. 612 00:41:08,580 --> 00:41:09,380 Well... 613 00:41:14,380 --> 00:41:15,580 May 1st... 614 00:41:19,260 --> 00:41:20,860 What am I going to do on that day? 615 00:41:26,140 --> 00:41:27,380 What was I thinking? 616 00:41:29,140 --> 00:41:30,460 Why are you back so quickly? 617 00:41:33,180 --> 00:41:34,340 Are you alright, Feng Xi? 618 00:41:36,260 --> 00:41:37,140 Feng Xi? 619 00:41:37,740 --> 00:41:38,780 How do you feel? 620 00:41:47,460 --> 00:41:48,660 I can’t remember! 621 00:41:50,180 --> 00:41:51,020 Relax. 622 00:41:51,460 --> 00:41:52,940 Don’t push yourself too hard. 623 00:41:53,260 --> 00:41:53,900 Come here. 624 00:41:56,060 --> 00:41:56,740 Lean back. 625 00:41:57,100 --> 00:41:58,260 I’ll go get you a physician. 626 00:42:15,570 --> 00:42:20,670 ♪Years pass by♪ 627 00:42:22,560 --> 00:42:27,710 ♪Fate is too deep to understand♪ 628 00:42:29,390 --> 00:42:35,450 ♪Time flies during it♪ 629 00:42:36,160 --> 00:42:40,550 ♪Repeatedly it drowns the sorrows♪ 630 00:42:43,090 --> 00:42:48,720 ♪The moon shines around♪ 631 00:42:49,810 --> 00:42:55,610 ♪Love cuts away anxiety♪ 632 00:42:55,930 --> 00:43:03,020 ♪Hope I could have a colorful dream♪ 633 00:43:03,830 --> 00:43:09,450 ♪Silent but gentle♪ 634 00:43:10,540 --> 00:43:16,220 ♪Love can’t stop♪ 635 00:43:17,340 --> 00:43:22,530 ♪Hold hand and grow old♪ 636 00:43:23,420 --> 00:43:30,550 ♪Hope I could sing an ode♪ 637 00:43:31,200 --> 00:43:36,010 ♪Peaceful and everlasting♪ 638 00:43:37,940 --> 00:43:43,060 ♪Enjoy the warm nightfall♪ 639 00:43:44,660 --> 00:43:49,860 ♪Live the rest of life wholeheartedly♪ 640 00:43:51,690 --> 00:43:57,670 ♪Life is like a dream♪ 641 00:43:58,460 --> 00:44:03,630 ♪When waking up we stay together♪ 642 00:44:05,320 --> 00:44:11,220 ♪Love can’t stop♪ 643 00:44:12,310 --> 00:44:18,250 ♪Hold hand and grow old♪ 644 00:44:18,250 --> 00:44:25,510 ♪Hope I could sing an ode♪ 645 00:44:26,020 --> 00:44:35,710 ♪Peaceful and everlasting♪ 40163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.