Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:28,550 --> 00:00:32,800
♪We meet again after reincarnation♪
3
00:00:35,220 --> 00:00:40,130
♪With the crescent moon and few stars♪
4
00:00:41,120 --> 00:00:48,350
♪To meet you I travel all the way♪
5
00:00:48,520 --> 00:00:53,320
♪No matter how things change♪
6
00:00:58,500 --> 00:01:04,860
♪There’s a twisted fate of the past♪
7
00:01:05,170 --> 00:01:10,580
♪In old dreams I hear one more song♪
8
00:01:10,790 --> 00:01:18,280
♪I hate to leave
and don’t know when to return♪
9
00:01:18,520 --> 00:01:24,930
♪Who can I depend on
at the end of reincarnation♪
10
00:01:32,900 --> 00:01:37,260
Twisted Fate of Love
11
00:01:37,260 --> 00:01:40,020
Episode 27
12
00:01:43,840 --> 00:01:44,360
Hurry! Come on!
13
00:01:44,800 --> 00:01:46,160
-It’s not even the opening time.
-Hurry up!
14
00:01:46,320 --> 00:01:47,880
What is this all about?
15
00:01:49,480 --> 00:01:50,560
You guys, too?
16
00:01:51,280 --> 00:01:52,000
Yes.
17
00:01:52,480 --> 00:01:53,520
This young lady
18
00:01:53,680 --> 00:01:55,120
pulled us out of bed before dawn
19
00:01:55,280 --> 00:01:56,800
to learn shadow puppetry.
20
00:01:57,840 --> 00:01:58,720
Shadow puppetry?
21
00:01:59,760 --> 00:02:01,080
Is that to celebrate
22
00:02:01,360 --> 00:02:02,400
something at the Feng’s?
23
00:02:03,560 --> 00:02:04,840
Not exactly.
24
00:02:05,120 --> 00:02:06,560
Mysterious things have happened, though.
25
00:02:06,880 --> 00:02:07,720
Really?
26
00:02:08,800 --> 00:02:10,360
Like ghosts or anything?
27
00:02:10,520 --> 00:02:12,920
You saw a phantom
or heard strange voices?
28
00:02:13,040 --> 00:02:13,680
Lu Chuan,
29
00:02:14,400 --> 00:02:15,720
I asked you to come over
30
00:02:16,200 --> 00:02:17,760
to arrange a play
31
00:02:17,920 --> 00:02:19,040
for Feng Xi.
32
00:02:19,640 --> 00:02:20,920
Since when was he
33
00:02:21,080 --> 00:02:22,080
into such plays?
34
00:02:23,600 --> 00:02:24,640
Actually,
35
00:02:25,000 --> 00:02:27,200
he’s coming down with something strange
36
00:02:27,680 --> 00:02:28,320
that he doesn’t remember
37
00:02:28,480 --> 00:02:29,840
our past.
38
00:02:30,480 --> 00:02:31,080
So
39
00:02:31,280 --> 00:02:32,800
I hope you can play it for him
40
00:02:33,080 --> 00:02:35,320
to help jog his memory.
41
00:02:37,280 --> 00:02:39,360
You mean memory loss?
42
00:02:40,560 --> 00:02:42,440
I’ve only read it in a book.
43
00:02:42,960 --> 00:02:44,280
This is the first real case I’ve seen
44
00:02:44,440 --> 00:02:46,000
and it just happened
to Minister Feng.
45
00:02:47,920 --> 00:02:49,280
Are you gloating?
46
00:02:49,680 --> 00:02:50,320
I’m not.
47
00:02:50,920 --> 00:02:51,480
Dongyue.
48
00:02:51,640 --> 00:02:53,280
How can he be of any help?
49
00:02:53,960 --> 00:02:54,560
Calm down.
50
00:02:56,320 --> 00:02:57,080
Dongyue.
51
00:02:58,360 --> 00:02:59,880
Why can’t we just play
52
00:03:00,040 --> 00:03:00,840
Xi and Yue’s Story?
53
00:03:01,000 --> 00:03:02,320
Why do we have to do a new one?
54
00:03:02,480 --> 00:03:04,560
Although that story is
based on our experience,
55
00:03:04,840 --> 00:03:06,480
it’s mostly fabricated.
56
00:03:06,800 --> 00:03:07,960
I want him
57
00:03:08,120 --> 00:03:09,920
to relive our memory.
58
00:03:10,280 --> 00:03:11,000
Leave that to me.
59
00:03:11,440 --> 00:03:13,440
I’m honored to help Minister Feng.
60
00:03:18,960 --> 00:03:20,000
This way, please.
61
00:03:30,120 --> 00:03:31,040
What am I here for?
62
00:03:31,440 --> 00:03:32,080
And where’s Daole?
63
00:03:32,840 --> 00:03:35,000
He’s prepared a show for you.
64
00:03:35,520 --> 00:03:36,160
He can’t be
65
00:03:36,280 --> 00:03:37,680
serious about it, can he?
66
00:03:38,160 --> 00:03:38,840
Fine.
67
00:03:39,080 --> 00:03:40,920
Let me see what he’s got.
68
00:03:41,760 --> 00:03:42,320
Alright.
69
00:03:42,520 --> 00:03:43,400
Give them a minute.
70
00:03:52,200 --> 00:03:54,200
Miss, what are you doing here alone?
71
00:03:54,840 --> 00:03:57,200
Sorry, I ended up here by accident.
72
00:03:57,600 --> 00:03:58,640
“May I borrow your robe, sir?”
73
00:03:58,920 --> 00:04:00,520
May I borrow your robe, sir?
74
00:04:00,600 --> 00:04:01,200
-”I’ll return it to you tomorrow”.
-I’ll...
75
00:04:01,600 --> 00:04:03,280
I’ll return it to you tomorrow.
76
00:04:08,560 --> 00:04:09,560
Capture Mr. Xi!
77
00:04:10,000 --> 00:04:10,800
Watch out, Miss!
78
00:04:11,000 --> 00:04:11,880
Leave now!
79
00:04:13,280 --> 00:04:14,160
Catch this!
80
00:04:20,120 --> 00:04:20,880
Stop.
81
00:04:21,390 --> 00:04:22,440
What a mess!
82
00:04:22,640 --> 00:04:24,320
You ruined the entire play.
83
00:04:24,680 --> 00:04:25,480
It’s all your fault.
84
00:04:25,800 --> 00:04:27,320
You yelled before the dart came.
85
00:04:28,200 --> 00:04:29,040
I could only do this much on my own.
86
00:04:29,200 --> 00:04:29,960
I had to be your prompter
87
00:04:30,040 --> 00:04:30,960
and the assassin.
88
00:04:31,000 --> 00:04:31,760
It’s hard to multitask.
89
00:04:32,000 --> 00:04:32,520
Never mind.
90
00:04:32,520 --> 00:04:33,160
Go on.
91
00:04:33,400 --> 00:04:34,120
Hold on.
92
00:04:34,600 --> 00:04:35,800
What now?
93
00:04:36,440 --> 00:04:37,600
Minister Feng didn’t give any response
94
00:04:37,800 --> 00:04:38,720
to our play.
95
00:04:39,080 --> 00:04:40,880
Shadows alone may not be enough.
96
00:04:41,680 --> 00:04:43,240
Why not be the actors
97
00:04:43,520 --> 00:04:44,840
and put on a show
98
00:04:45,080 --> 00:04:45,840
for him in person?
99
00:04:46,040 --> 00:04:47,160
What’s the use of that?
100
00:04:47,480 --> 00:04:48,960
Neither shadows nor actors
101
00:04:49,120 --> 00:04:50,400
are real.
102
00:04:50,800 --> 00:04:51,520
Lu Chuan,
103
00:04:51,680 --> 00:04:53,240
you’re right for once.
104
00:04:54,160 --> 00:04:54,920
Ziyuan,
105
00:04:55,240 --> 00:04:56,960
why don’t we pretend to be
106
00:04:57,240 --> 00:04:58,200
Xi and Dongyue
107
00:04:58,400 --> 00:04:59,480
and act as them?
108
00:05:01,120 --> 00:05:01,800
Daole,
109
00:05:02,600 --> 00:05:03,360
why don’t you take a break?
110
00:05:03,680 --> 00:05:04,680
I’ll play Minister Feng.
111
00:05:06,080 --> 00:05:07,080
Excuse me?
112
00:05:07,560 --> 00:05:09,280
Daole tricked me again.
113
00:05:09,600 --> 00:05:10,400
Minister Feng.
114
00:05:10,400 --> 00:05:10,960
I know him the best!
115
00:05:10,960 --> 00:05:12,040
The show has just begun.
116
00:05:12,520 --> 00:05:13,320
What are you talking about?
117
00:05:13,640 --> 00:05:14,720
I know him the best!
118
00:05:14,880 --> 00:05:15,760
Let me talk to them.
119
00:05:15,770 --> 00:05:16,840
All that he’s been through,
120
00:05:16,840 --> 00:05:17,960
-I’ll be right back.
-big or small things,
121
00:05:18,080 --> 00:05:20,040
are all in my notes and heart.
122
00:05:20,200 --> 00:05:21,870
I grew up under his watch.
123
00:05:21,920 --> 00:05:22,760
We eat and sleep together.
124
00:05:22,880 --> 00:05:24,560
I even know how fast he eats!
125
00:05:25,640 --> 00:05:26,680
The play is about the first encounter,
126
00:05:26,680 --> 00:05:27,880
not about having meals.
127
00:05:28,000 --> 00:05:28,640
Stop arguing.
128
00:05:28,640 --> 00:05:29,360
That’s enough!
129
00:05:29,520 --> 00:05:30,680
Stop, you two impersonators.
130
00:05:30,760 --> 00:05:32,060
The real one is leaving.
131
00:05:38,680 --> 00:05:40,200
Ziyuan, Zi...
132
00:05:41,840 --> 00:05:42,920
I’m Feng Xi,
133
00:05:43,280 --> 00:05:44,520
meaning I could have
a twisted fate of love.
134
00:05:45,520 --> 00:05:46,680
Feng Xi.
135
00:05:48,200 --> 00:05:50,920
Under the moon, in the gentle breeze,
the ilex tree blossomed.
136
00:05:53,000 --> 00:05:54,160
“Dongyue” combines
the moon and the ilex.
137
00:05:55,120 --> 00:05:56,000
Do you like that as a name?
138
00:05:56,480 --> 00:05:57,400
What?
139
00:05:58,080 --> 00:05:59,720
I need to address you somehow.
140
00:06:00,440 --> 00:06:01,400
How about “Dongyue”?
141
00:06:05,220 --> 00:06:05,900
Miss Dongyue,
142
00:06:06,260 --> 00:06:07,220
take this.
143
00:06:07,940 --> 00:06:09,020
If you need any help,
144
00:06:09,260 --> 00:06:10,540
come to my mansion in the capital.
145
00:06:11,660 --> 00:06:12,500
Are you leaving?
146
00:06:15,220 --> 00:06:17,220
If you have no one else to rely on,
147
00:06:17,740 --> 00:06:20,620
come to my mansion in the capital.
148
00:06:21,380 --> 00:06:22,940
I still don’t know who you are.
149
00:06:23,540 --> 00:06:24,580
My name is on the jade plate.
150
00:06:24,980 --> 00:06:25,980
Feng Xi.
151
00:06:31,140 --> 00:06:31,940
Wrong!
152
00:06:33,380 --> 00:06:34,700
That day, I said,
153
00:06:35,120 --> 00:06:36,560
“if you have no one else to rely on,
154
00:06:36,920 --> 00:06:38,800
come to my mansion in the capital”.
155
00:06:41,400 --> 00:06:42,240
He remembers it!
156
00:06:46,600 --> 00:06:47,600
You remember it?
157
00:06:49,040 --> 00:06:49,760
Enough!
158
00:06:49,960 --> 00:06:50,280
Break it off!
159
00:06:50,400 --> 00:06:51,840
-What were they doing up there?
-He’s got his memory back.
160
00:06:53,600 --> 00:06:54,360
Don’t blame them.
161
00:06:54,600 --> 00:06:56,160
It was my idea.
162
00:06:57,810 --> 00:06:58,390
Your idea?
163
00:07:00,000 --> 00:07:01,200
Have you noticed
164
00:07:02,240 --> 00:07:04,400
you keep forgetting things lately?
165
00:07:08,160 --> 00:07:09,080
When you put it that way,
166
00:07:10,700 --> 00:07:11,230
yes.
167
00:07:15,040 --> 00:07:16,600
I don’t know what’s happening to you.
168
00:07:17,360 --> 00:07:18,440
All that you’ve forgotten
169
00:07:19,320 --> 00:07:20,920
is about me.
170
00:07:23,000 --> 00:07:24,080
And,
171
00:07:25,120 --> 00:07:27,120
more and more you forget me.
172
00:07:29,240 --> 00:07:31,160
Less and less you remember me.
173
00:07:32,360 --> 00:07:33,320
Forget you?
174
00:07:34,280 --> 00:07:35,320
How could I?
175
00:07:36,760 --> 00:07:37,960
Even until
176
00:07:39,160 --> 00:07:40,400
just now,
177
00:07:42,280 --> 00:07:44,160
you mistook me as one of your maids.
178
00:07:49,760 --> 00:07:51,520
Every skilled physician in the city
179
00:07:51,520 --> 00:07:53,040
failed to diagnose you.
180
00:07:53,760 --> 00:07:56,560
So I had no choice
181
00:07:57,640 --> 00:08:01,040
but to ask them to play our story
182
00:08:02,280 --> 00:08:03,720
to help you
183
00:08:05,080 --> 00:08:06,200
regain your memory.
184
00:08:07,400 --> 00:08:10,560
What if I forget it again tomorrow?
185
00:08:11,960 --> 00:08:13,480
If you forget...
186
00:08:15,360 --> 00:08:16,360
I...
187
00:08:17,400 --> 00:08:18,440
I’ll...
188
00:08:22,680 --> 00:08:23,800
Oh, silly.
189
00:08:27,040 --> 00:08:28,560
So what if I’m sick?
190
00:08:29,200 --> 00:08:30,800
So what if I forget you?
191
00:08:32,280 --> 00:08:33,600
I’ve come this far
192
00:08:34,280 --> 00:08:36,150
not because I pray to heaven or earth
193
00:08:36,520 --> 00:08:37,440
or because I believe in fate.
194
00:08:38,120 --> 00:08:39,360
As long as you’re with me,
195
00:08:39,910 --> 00:08:41,240
I’m not afraid of anything.
196
00:08:42,240 --> 00:08:43,360
Neither should you.
197
00:08:54,200 --> 00:08:55,520
Is it possible
198
00:08:56,840 --> 00:08:58,360
that I could only come back again
199
00:09:02,040 --> 00:09:03,840
at the price of you forgetting me?
200
00:09:06,280 --> 00:09:07,280
That’s not a price to pay
201
00:09:07,840 --> 00:09:08,960
but my fortune.
202
00:09:12,160 --> 00:09:14,040
Even if I forget you every day,
203
00:09:15,120 --> 00:09:16,840
I’ll remember you again.
204
00:09:19,920 --> 00:09:21,040
From now on,
205
00:09:21,720 --> 00:09:23,000
I’ll fall in love with you every day.
206
00:09:38,680 --> 00:09:39,680
I’m Feng Xi,
207
00:09:40,080 --> 00:09:41,760
meaning I could have
a twisted fate of love.
208
00:09:42,600 --> 00:09:44,240
Feng Xi.
209
00:09:46,480 --> 00:09:49,120
Under the moon, in the gentle breeze,
the ilex tree blossomed.
210
00:09:49,120 --> 00:09:50,610
♪We meet again after reincarnation♪
211
00:09:50,610 --> 00:09:52,760
How about I call you Dongyue?
212
00:09:53,080 --> 00:09:54,520
Are you happy with that name?
213
00:09:55,520 --> 00:09:56,260
Pardon?
214
00:09:56,260 --> 00:09:58,480
♪With the crescent moon and few stars♪
215
00:09:58,510 --> 00:10:00,080
I need to address you somehow.
216
00:10:01,150 --> 00:10:03,600
♪To meet you♪
217
00:10:03,640 --> 00:10:04,720
Alright.
218
00:10:05,250 --> 00:10:06,370
♪I travel all the way♪
219
00:10:06,400 --> 00:10:08,360
If you have no one else to rely on,
220
00:10:08,680 --> 00:10:10,620
come to my mansion in the capital.
221
00:10:10,620 --> 00:10:13,530
♪No matter how things change♪
222
00:10:18,520 --> 00:10:24,680
♪There’s a twisted fate of the past♪
223
00:10:25,040 --> 00:10:30,480
♪In old dreams I hear one more song♪
224
00:10:31,840 --> 00:10:38,040
♪I hate to leave
and don’t know when to return♪
225
00:10:38,440 --> 00:10:44,520
♪Who can I depend on
at the end of reincarnation♪
226
00:11:34,040 --> 00:11:34,720
Ziyuan.
227
00:11:37,960 --> 00:11:38,840
How do you feel?
228
00:11:39,760 --> 00:11:40,760
Thanks to you,
229
00:11:40,880 --> 00:11:42,600
I’m fully recovered.
230
00:11:55,240 --> 00:11:55,920
Ziyuan.
231
00:11:56,280 --> 00:11:57,120
What’s up?
232
00:11:58,320 --> 00:11:59,400
Your hair...
233
00:12:05,480 --> 00:12:07,040
I can do it myself.
234
00:12:13,400 --> 00:12:14,280
Look!
235
00:12:42,800 --> 00:12:43,760
I’ll catch some for you.
236
00:12:46,720 --> 00:12:47,840
That we love something
237
00:12:48,640 --> 00:12:50,160
doesn’t mean we have to own it.
238
00:12:52,640 --> 00:12:54,600
Look how beautiful those fireflies are.
239
00:12:55,480 --> 00:12:56,800
Isn’t it nice
240
00:12:57,200 --> 00:12:58,440
to just look at them from afar?
241
00:12:59,920 --> 00:13:01,480
But clearly, you want them.
242
00:13:02,280 --> 00:13:04,600
If so, you should go get them.
243
00:13:06,040 --> 00:13:07,320
What’s the point of loving something
244
00:13:07,920 --> 00:13:09,440
but not having it?
245
00:13:19,160 --> 00:13:20,120
If I don’t have it,
246
00:13:21,600 --> 00:13:23,120
I won’t be afraid of losing it.
247
00:13:28,560 --> 00:13:29,960
What is it that you’re afraid of losing?
248
00:13:37,520 --> 00:13:38,360
Ziyuan,
249
00:13:39,000 --> 00:13:39,480
I...
250
00:13:39,480 --> 00:13:40,480
I’m glad you’re back unharmed.
251
00:13:41,800 --> 00:13:42,920
That’s all what matters.
252
00:13:58,560 --> 00:13:59,320
Is that...
253
00:13:59,760 --> 00:14:00,920
enough?
254
00:14:35,080 --> 00:14:36,320
What do you want?
255
00:14:39,400 --> 00:14:40,400
Quite simple.
256
00:14:40,840 --> 00:14:41,720
One life for another.
257
00:14:42,400 --> 00:14:43,520
You want my life?
258
00:14:44,440 --> 00:14:45,480
Just take it.
259
00:14:45,840 --> 00:14:47,560
Not yours.
260
00:14:48,800 --> 00:14:50,520
I mean Feng Xi’s.
261
00:15:00,960 --> 00:15:01,880
Fine.
262
00:15:03,000 --> 00:15:04,080
It’s a deal.
263
00:15:10,760 --> 00:15:11,840
Take this.
264
00:15:16,760 --> 00:15:17,720
Are you having a second thought?
265
00:15:29,040 --> 00:15:30,000
Good.
266
00:15:30,400 --> 00:15:31,560
As long as you do what I say,
267
00:15:31,800 --> 00:15:33,720
I’ll give you the antidote
once you succeed.
268
00:15:35,160 --> 00:15:36,480
Or, you’ll live in hell
269
00:15:37,200 --> 00:15:39,120
in a month.
270
00:15:39,720 --> 00:15:40,400
Understand?
271
00:16:17,120 --> 00:16:18,640
I’m sorry, Daole,
272
00:16:20,080 --> 00:16:21,000
I’m afraid this time
273
00:16:22,600 --> 00:16:24,200
I’ll have to go back on my word.
274
00:16:59,680 --> 00:17:01,520
What are you doing behind my back?
275
00:17:04,900 --> 00:17:05,340
The first moment we met
A woman disguised as a man
276
00:17:16,160 --> 00:17:17,110
Check this out.
277
00:17:19,960 --> 00:17:22,520
This is to help me remember everything
278
00:17:23,240 --> 00:17:24,520
we’ve seen and done together.
279
00:17:27,240 --> 00:17:29,600
By writing and drawing?
280
00:17:29,960 --> 00:17:31,080
I’ll do anything
281
00:17:31,800 --> 00:17:33,080
to keep you in mind.
282
00:17:37,000 --> 00:17:37,720
Look.
283
00:17:38,240 --> 00:17:39,400
Did you make a mistake?
284
00:17:39,760 --> 00:17:41,360
I’m not that chubby!
285
00:17:42,520 --> 00:17:43,280
Really?
286
00:17:43,920 --> 00:17:44,880
Let me see.
287
00:17:48,160 --> 00:17:49,040
You’re annoying!
288
00:17:56,080 --> 00:18:03,040
“Feng Xi bullied Dongyue”.
289
00:18:03,400 --> 00:18:04,160
Stop!
290
00:18:04,840 --> 00:18:06,000
You’re tampering with my memory.
291
00:18:09,240 --> 00:18:13,840
It’s “Feng Xi loves Dongyue”.
292
00:18:14,120 --> 00:18:15,000
Give it to me.
293
00:18:17,120 --> 00:18:26,960
“Feng Xi is chubby!
294
00:18:28,480 --> 00:18:31,000
Dongyue...”
295
00:18:32,960 --> 00:18:34,440
This way, please.
296
00:18:36,280 --> 00:18:37,480
What can I get you, sir?
297
00:18:39,640 --> 00:18:41,400
A jar of Luofuchun.
298
00:18:42,280 --> 00:18:43,200
I’m sorry.
299
00:18:43,520 --> 00:18:45,000
It happened to be sold out.
300
00:18:45,400 --> 00:18:47,200
Would you like to try
301
00:18:47,480 --> 00:18:48,520
our new liquor called Xinfeng?
302
00:18:48,920 --> 00:18:49,920
Surprise me then.
303
00:18:50,480 --> 00:18:52,080
Here comes Luofuchun.
304
00:18:54,640 --> 00:18:55,920
I’m sorry, sir.
305
00:18:56,160 --> 00:18:57,520
That’s the last jar.
306
00:19:13,920 --> 00:19:15,280
-Daole?
-Are you also here for drinks?
307
00:19:15,760 --> 00:19:17,000
Why can’t I?
308
00:19:17,400 --> 00:19:18,680
I helped Minister Feng earlier,
309
00:19:18,880 --> 00:19:19,760
and I’m in a good mood.
310
00:19:20,080 --> 00:19:21,120
Can’t I have a few drinks?
311
00:19:21,440 --> 00:19:22,960
Why are you stopping me? Let go!
312
00:19:26,640 --> 00:19:28,360
Are you in a good mood
because you helped him
313
00:19:29,400 --> 00:19:30,440
or acted as him?
314
00:19:30,920 --> 00:19:32,240
What’s the difference?
315
00:19:38,760 --> 00:19:40,200
Stay away from my people
316
00:19:40,720 --> 00:19:42,000
and everything I own.
317
00:19:42,160 --> 00:19:43,120
Understand?
318
00:19:44,400 --> 00:19:45,240
Alright.
319
00:19:45,520 --> 00:19:46,680
Do you want to know
why I’m in a good mood?
320
00:19:47,240 --> 00:19:49,120
Earlier today, Ziyuan and I
321
00:19:49,400 --> 00:19:50,640
did a wonderful show
322
00:19:50,920 --> 00:19:52,360
by portraying a perfect
323
00:19:52,640 --> 00:19:54,720
and loving couple
324
00:19:54,960 --> 00:19:55,960
as Minister Feng and Dongyue.
325
00:19:56,280 --> 00:19:56,880
And we...
326
00:19:57,040 --> 00:19:58,040
You two aren’t a perfect couple!
327
00:19:58,240 --> 00:19:58,920
Why did you hit me?
328
00:19:59,720 --> 00:20:00,440
Gentlemen don’t talk with fists,
329
00:20:00,440 --> 00:20:01,240
you know.
330
00:20:01,560 --> 00:20:03,760
If I used my fists,
you’d be dead by now.
331
00:20:11,600 --> 00:20:12,440
I get it.
332
00:20:13,600 --> 00:20:15,840
Did I play it too well
333
00:20:16,200 --> 00:20:18,320
that you’re getting jealous?
334
00:20:20,560 --> 00:20:21,640
Jealous of what?
335
00:20:22,040 --> 00:20:23,200
Why should I get jealous?
336
00:20:23,600 --> 00:20:24,640
Make it clear!
337
00:20:25,320 --> 00:20:26,400
You know what I mean.
338
00:20:28,600 --> 00:20:29,720
If you’re mad,
339
00:20:30,040 --> 00:20:31,040
let’s compete fair and square.
340
00:20:33,680 --> 00:20:34,800
How dare you!
341
00:20:35,720 --> 00:20:37,160
Not now.
342
00:20:38,000 --> 00:20:38,760
You’re a swordsman
343
00:20:39,000 --> 00:20:39,760
while I’m a writer.
344
00:20:40,120 --> 00:20:40,960
Even if you beat me,
345
00:20:40,960 --> 00:20:41,920
that would be unfair.
346
00:20:42,000 --> 00:20:43,320
It wouldn’t be a fair game, right?
347
00:20:46,240 --> 00:20:47,320
What do you propose?
348
00:20:49,680 --> 00:20:51,960
Something Minister Feng is good at.
349
00:20:52,880 --> 00:20:53,760
What’s that?
350
00:20:55,280 --> 00:20:56,280
Gambling.
351
00:21:03,160 --> 00:21:04,040
Two,
352
00:21:04,200 --> 00:21:04,920
five,
353
00:21:05,120 --> 00:21:05,840
ten,
354
00:21:06,080 --> 00:21:07,200
seven!
355
00:21:12,040 --> 00:21:12,760
Fine, fine, fine.
356
00:21:13,120 --> 00:21:13,840
Another round.
357
00:21:13,960 --> 00:21:14,720
What’s that?
358
00:21:15,160 --> 00:21:15,960
Two,
359
00:21:16,160 --> 00:21:16,880
five,
360
00:21:17,000 --> 00:21:18,160
ten.
361
00:21:21,120 --> 00:21:22,000
Come here.
362
00:21:27,040 --> 00:21:28,400
You almost killed me!
363
00:21:28,760 --> 00:21:29,400
What’s wrong?
364
00:21:29,400 --> 00:21:31,120
You could do the same.
365
00:21:31,600 --> 00:21:32,480
One more time.
366
00:21:33,360 --> 00:21:34,200
Two.
367
00:21:34,520 --> 00:21:35,480
Five.
368
00:21:47,200 --> 00:21:47,960
Go on.
369
00:21:51,360 --> 00:21:52,160
You changed your fingers.
370
00:21:52,480 --> 00:21:53,320
You cheated.
371
00:21:53,840 --> 00:21:55,240
No, I didn’t!
372
00:21:55,600 --> 00:21:56,920
You... you cheated!
373
00:21:57,200 --> 00:21:57,880
You’ve lost!
374
00:21:58,040 --> 00:21:58,640
What?
375
00:21:58,800 --> 00:22:00,040
Are you lying to not get hit again?
376
00:22:00,360 --> 00:22:01,880
I... I’m not lying!
377
00:22:02,400 --> 00:22:03,120
You are, liar!
378
00:22:03,440 --> 00:22:04,520
Why would I lie?
379
00:22:05,080 --> 00:22:06,840
-Right? Yes?
-No!
380
00:22:08,760 --> 00:22:10,000
You cheated!
381
00:22:11,000 --> 00:22:12,640
Ziyuan, Ziyuan.
382
00:22:13,000 --> 00:22:13,800
Daole.
383
00:22:15,080 --> 00:22:16,880
What happened to your forehead?
384
00:22:18,880 --> 00:22:19,640
Nothing.
385
00:22:20,280 --> 00:22:21,320
Be honest with me.
386
00:22:23,000 --> 00:22:24,520
Did you brawl with someone?
387
00:22:25,680 --> 00:22:26,840
He’s an animal.
388
00:22:28,920 --> 00:22:30,120
I got stung by a bee.
389
00:22:30,400 --> 00:22:31,160
A bee?
390
00:22:31,680 --> 00:22:32,320
It was loud and noisy.
391
00:22:32,600 --> 00:22:33,600
I killed it.
392
00:22:34,280 --> 00:22:35,320
But bees...
393
00:22:35,520 --> 00:22:36,120
No but.
394
00:22:36,400 --> 00:22:37,080
I’m taking you to a place.
395
00:22:37,080 --> 00:22:37,920
Let’s go.
396
00:22:45,920 --> 00:22:46,920
What are we here for?
397
00:22:47,160 --> 00:22:48,000
So mysterious.
398
00:22:48,480 --> 00:22:49,600
Close your eyes.
399
00:22:51,400 --> 00:22:52,040
Do it.
400
00:22:52,200 --> 00:22:53,280
Just trust me.
401
00:22:59,920 --> 00:23:01,040
Open them now.
402
00:23:12,960 --> 00:23:13,800
Do you like them?
403
00:23:14,280 --> 00:23:15,560
It took me all day to catch them.
404
00:23:15,560 --> 00:23:18,280
♪Years pass by♪
405
00:23:20,160 --> 00:23:25,840
♪Fate is too deep to understand♪
406
00:23:30,280 --> 00:23:33,240
Last time, you said
all beautiful things ended quickly.
407
00:23:33,520 --> 00:23:34,720
Instead of keeping them,
408
00:23:35,120 --> 00:23:36,360
we should just watch from afar.
409
00:23:37,560 --> 00:23:38,600
But I disagree.
410
00:23:39,280 --> 00:23:41,280
We should fight for what we love.
411
00:23:42,040 --> 00:23:44,360
We deserve to have it.
412
00:23:49,280 --> 00:23:50,280
You’ll live in hell
413
00:23:50,760 --> 00:23:52,760
in a month.
414
00:23:53,560 --> 00:24:01,000
♪Hope I could have a colorful dream♪
415
00:24:02,760 --> 00:24:03,600
Ziyuan,
416
00:24:04,120 --> 00:24:05,520
do you remember
417
00:24:05,840 --> 00:24:07,480
what you said to me before I left?
418
00:24:08,800 --> 00:24:09,920
I do,
419
00:24:11,000 --> 00:24:11,640
but I...
420
00:24:11,760 --> 00:24:12,440
No more but!
421
00:24:12,840 --> 00:24:13,800
I get it.
422
00:24:15,920 --> 00:24:17,800
You always call me slow,
423
00:24:18,560 --> 00:24:20,080
but I can tell
424
00:24:20,880 --> 00:24:22,240
that ever since I came back
425
00:24:22,800 --> 00:24:24,520
you’ve always kept a distance from me.
426
00:24:25,440 --> 00:24:26,920
Is it because I was away for too long
427
00:24:27,320 --> 00:24:28,640
that I’m somehow strange to you?
428
00:24:29,880 --> 00:24:30,680
That’s fine.
429
00:24:30,960 --> 00:24:31,950
I’ll wait for you.
430
00:24:31,950 --> 00:24:35,160
♪Peaceful and everlasting♪
431
00:24:41,760 --> 00:24:44,200
Look how beautiful these fireflies are!
432
00:25:20,940 --> 00:25:25,340
Moon Garden
433
00:25:27,100 --> 00:25:28,300
Feng Xi gave Dongyue
a letter of prayer
434
00:25:28,920 --> 00:25:29,640
These are...
435
00:25:30,040 --> 00:25:31,920
Every little bit in our past.
436
00:25:32,320 --> 00:25:33,640
They serve as reminders.
437
00:25:54,660 --> 00:25:56,260
Eating sweet bean dumplings.
438
00:25:59,280 --> 00:26:00,480
You even wrote down trifles such as
439
00:26:00,640 --> 00:26:01,440
eating sweet bean dumplings?
440
00:26:06,800 --> 00:26:07,680
I’m sorry.
441
00:26:08,680 --> 00:26:09,600
I’m sure
442
00:26:10,440 --> 00:26:11,400
you’ll recover.
443
00:26:12,320 --> 00:26:14,160
If I can’t,
444
00:26:14,840 --> 00:26:16,240
I hope these notes
445
00:26:17,080 --> 00:26:18,440
will fill this entire room
446
00:26:19,120 --> 00:26:20,480
and even our future.
447
00:26:22,280 --> 00:26:23,280
Eating sweet bean dumplings
448
00:26:23,760 --> 00:26:24,920
isn’t a trifle.
449
00:26:25,320 --> 00:26:26,040
Look.
450
00:26:26,400 --> 00:26:27,440
Those dumplings
451
00:26:27,680 --> 00:26:28,480
remind me of
452
00:26:33,080 --> 00:26:34,720
flying kites with you
and the little you.
453
00:26:37,640 --> 00:26:39,520
And ilex
454
00:26:41,600 --> 00:26:42,640
helps me remember
455
00:26:43,760 --> 00:26:44,960
the name I gave you
456
00:26:45,400 --> 00:26:46,520
when we first met.
457
00:26:47,200 --> 00:26:48,520
And that tattoo.
458
00:26:49,480 --> 00:26:50,880
That tattoo...
459
00:26:53,320 --> 00:26:54,640
That tattoo...
460
00:26:57,440 --> 00:26:58,920
That tattoo...
461
00:27:04,120 --> 00:27:05,680
What is it about?
462
00:27:06,760 --> 00:27:09,120
“Feng Xi got shot in the left chest
to save Wen Ye”.
463
00:27:16,560 --> 00:27:18,280
“Dongyue gave Feng Xi a tattoo
464
00:27:18,840 --> 00:27:20,120
to cover the wound”.
465
00:27:25,960 --> 00:27:26,680
It’s my fault.
466
00:27:27,440 --> 00:27:28,800
I shouldn’t have made them
into bits and pieces.
467
00:27:30,480 --> 00:27:31,280
You did nothing wrong.
468
00:27:32,580 --> 00:27:38,500
The Sun Always Shines Brightly
469
00:27:38,500 --> 00:27:39,660
Feng Xi punished Dongyue
with copying prayers
470
00:28:08,900 --> 00:28:11,140
Feng Xi gave Dongyue dresses
471
00:28:25,520 --> 00:28:26,800
I’m bringing you lunch.
472
00:28:29,200 --> 00:28:29,880
Thanks.
473
00:28:43,240 --> 00:28:44,760
If you’re free tonight,
474
00:28:45,120 --> 00:28:46,040
let’s go somewhere together.
475
00:28:47,080 --> 00:28:48,040
Where is it?
476
00:28:50,080 --> 00:28:52,240
Xi and Dongyue are reliving their past
477
00:28:52,480 --> 00:28:53,560
by watching the sunset together.
478
00:28:53,880 --> 00:28:55,680
We can join them.
479
00:29:01,560 --> 00:29:02,480
I can’t go.
480
00:29:03,680 --> 00:29:05,280
I don’t feel well.
481
00:29:05,640 --> 00:29:06,920
I might have caught a cold.
482
00:29:07,440 --> 00:29:08,840
Why didn’t you tell me?
483
00:29:09,640 --> 00:29:11,240
It’s nothing serious.
484
00:29:11,960 --> 00:29:13,080
I’ll be fine after some rest.
485
00:29:17,600 --> 00:29:19,680
I’ll leave you alone then.
486
00:29:40,260 --> 00:29:42,680
Pharmacy
487
00:29:42,680 --> 00:29:44,280
One dose per day.
488
00:29:44,480 --> 00:29:45,920
Decoct the herbs with three bowls
of water until half is left.
489
00:29:46,200 --> 00:29:48,280
The cold will be gone in three days.
490
00:30:03,720 --> 00:30:04,480
Ziyuan.
491
00:30:10,400 --> 00:30:11,280
Aren’t you having a cold?
492
00:30:11,560 --> 00:30:12,720
Why aren’t you resting?
493
00:30:13,360 --> 00:30:14,280
I...
494
00:30:15,040 --> 00:30:16,040
I’m fine.
495
00:30:16,360 --> 00:30:17,640
I’m out for a walk
496
00:30:17,720 --> 00:30:18,760
and I’ll be back in a while.
497
00:30:22,480 --> 00:30:24,360
You don’t need to avoid me.
498
00:30:27,520 --> 00:30:29,480
Take the medicine if necessary.
499
00:31:13,600 --> 00:31:15,000
There isn’t much time left.
500
00:31:16,680 --> 00:31:18,280
I have to be crueler
501
00:31:18,960 --> 00:31:20,160
to drive you away.
502
00:31:21,800 --> 00:31:22,920
I’m sorry,
503
00:31:23,280 --> 00:31:24,040
Daole.
504
00:31:29,040 --> 00:31:30,160
Come here. Come.
505
00:31:33,200 --> 00:31:34,400
You can draw it yourself.
506
00:31:34,640 --> 00:31:35,920
Why did you hire an artist?
507
00:31:36,080 --> 00:31:36,880
No way.
508
00:31:37,600 --> 00:31:38,200
You were in this dress
509
00:31:38,360 --> 00:31:39,480
the first time we met.
510
00:31:39,840 --> 00:31:40,960
I have to imprint that on my mind.
511
00:31:41,200 --> 00:31:41,920
Once the drawing is done,
512
00:31:42,200 --> 00:31:43,440
hang it in our wedding room.
513
00:31:45,560 --> 00:31:46,440
Shall we begin?
514
00:31:46,760 --> 00:31:47,600
Yes.
515
00:32:13,220 --> 00:32:21,020
Modesty and Brilliance
516
00:32:29,480 --> 00:32:30,280
Hold on.
517
00:32:32,480 --> 00:32:33,880
Let’s call it a day.
518
00:32:34,240 --> 00:32:35,160
My wife is too tired
519
00:32:35,800 --> 00:32:38,240
to keep her eyes open.
520
00:32:39,680 --> 00:32:40,400
I’m good.
521
00:32:40,800 --> 00:32:42,040
You must be tired.
522
00:32:44,300 --> 00:32:48,980
Modesty and Brilliance
523
00:32:52,000 --> 00:32:52,960
Leave the drawing there.
524
00:32:53,640 --> 00:32:54,720
You can come again tomorrow.
525
00:32:55,640 --> 00:32:56,920
Thank you, Minister Feng.
526
00:33:27,280 --> 00:33:28,040
Do you like these?
527
00:33:30,360 --> 00:33:31,200
No.
528
00:33:36,480 --> 00:33:37,400
No?
529
00:33:37,920 --> 00:33:39,000
Who went out in sickness
530
00:33:39,320 --> 00:33:40,480
and couldn’t keep her hands off them
531
00:33:40,760 --> 00:33:41,520
for so long?
532
00:33:43,000 --> 00:33:44,480
It was a whim.
533
00:33:45,440 --> 00:33:46,720
I don’t like them now.
534
00:33:51,080 --> 00:33:52,040
Is everything you like
535
00:33:52,200 --> 00:33:53,200
just a whim?
536
00:33:55,160 --> 00:33:56,360
Whatever.
537
00:33:57,680 --> 00:33:58,720
I’m still sick
538
00:33:59,040 --> 00:34:00,040
and I need to rest.
539
00:34:02,920 --> 00:34:04,000
You lied when you said you were sick
540
00:34:04,280 --> 00:34:05,680
and you didn’t like those earrings.
541
00:34:06,120 --> 00:34:07,280
You’re simply avoiding me!
542
00:34:08,710 --> 00:34:10,320
I wouldn’t have to
543
00:34:10,670 --> 00:34:12,000
if you didn’t harass me.
544
00:34:17,320 --> 00:34:18,190
Where’s that bracelet?
545
00:34:21,000 --> 00:34:21,760
I took it off.
546
00:34:22,840 --> 00:34:24,440
How could you?
547
00:34:25,630 --> 00:34:26,280
Why...
548
00:34:26,670 --> 00:34:28,080
Why did you become like this?
549
00:34:28,520 --> 00:34:29,520
What happened to you
550
00:34:29,760 --> 00:34:30,960
while I was away?
551
00:34:31,710 --> 00:34:32,600
Do you remember
552
00:34:32,760 --> 00:34:33,860
what you said to me
553
00:34:34,000 --> 00:34:34,880
when showing me those fireflies?
554
00:34:38,980 --> 00:34:39,700
I said
555
00:34:40,810 --> 00:34:41,700
I’d wait for you.
556
00:34:43,290 --> 00:34:45,140
You said you aren’t a kid anymore.
557
00:34:45,500 --> 00:34:46,580
You are a man.
558
00:34:47,380 --> 00:34:49,380
Aren’t you a man of his word?
559
00:34:53,140 --> 00:34:53,940
Yes.
560
00:34:55,180 --> 00:34:56,580
I am in a rush.
561
00:34:57,340 --> 00:34:58,980
How long do I have to wait?
562
00:34:59,420 --> 00:35:00,100
A month?
563
00:35:00,580 --> 00:35:01,220
A year?
564
00:35:01,540 --> 00:35:02,540
Or a lifetime?
565
00:35:07,980 --> 00:35:08,980
However long it takes,
566
00:35:10,340 --> 00:35:11,300
I’ll wait for you.
567
00:35:16,020 --> 00:35:16,940
No need.
568
00:35:28,140 --> 00:35:29,340
I’ve given you the answer
569
00:35:30,180 --> 00:35:31,620
by taking off that bracelet.
570
00:36:02,820 --> 00:36:04,020
Do you know why this ilex tree
571
00:36:04,340 --> 00:36:05,340
was planted here?
572
00:36:06,380 --> 00:36:08,980
Under the moon, in the gentle breeze,
the ilex tree blossomed.
573
00:36:09,420 --> 00:36:11,020
This is where we first met.
574
00:36:13,060 --> 00:36:13,900
There’s another reason.
575
00:36:16,020 --> 00:36:17,060
Its fruits
576
00:36:17,500 --> 00:36:18,860
won’t fall throughout the winter.
577
00:36:19,500 --> 00:36:22,060
They’ll survive however hard it is.
578
00:36:24,340 --> 00:36:25,420
So will we?
579
00:36:25,660 --> 00:36:26,540
As long as you’re with me.
580
00:36:29,780 --> 00:36:31,300
Notes can bring the memory back,
581
00:36:32,020 --> 00:36:33,980
but not love.
582
00:36:35,060 --> 00:36:36,260
I’m not afraid of losing my memory,
583
00:36:37,300 --> 00:36:38,620
but I’m afraid of losing you.
584
00:36:40,500 --> 00:36:41,420
Don’t be.
585
00:36:41,940 --> 00:36:43,340
I’m always here with you.
586
00:36:44,660 --> 00:36:45,420
Promise me
587
00:36:46,180 --> 00:36:47,540
that if I forget you,
588
00:36:48,620 --> 00:36:49,980
make me fall in love with you again
589
00:36:50,860 --> 00:36:52,060
just like the first time we met.
590
00:36:54,820 --> 00:36:55,580
Sure.
591
00:36:56,820 --> 00:36:57,740
I will.
592
00:37:27,820 --> 00:37:29,120
Xi is good!
593
00:37:39,300 --> 00:37:43,060
Meet me tonight
under the plum tree in the garden
594
00:37:56,660 --> 00:37:59,100
“Meet me tonight
under the plum tree in the garden”.
595
00:38:58,900 --> 00:38:59,780
Do you like this?
596
00:39:02,740 --> 00:39:03,700
What are you doing?
597
00:39:04,780 --> 00:39:05,620
I thought I had made it clear.
598
00:39:05,900 --> 00:39:08,300
The ilex tree is Xi and
Dongyue’s love token.
599
00:39:08,740 --> 00:39:10,380
Candles and pedals are ours.
600
00:39:11,140 --> 00:39:12,300
What do you mean?
601
00:39:18,780 --> 00:39:19,580
Ziyuan,
602
00:39:20,460 --> 00:39:22,300
I don’t know why you keep
pushing me away,
603
00:39:23,700 --> 00:39:24,460
but I’ll make you
604
00:39:24,460 --> 00:39:25,580
fall in love with me again.
605
00:39:52,180 --> 00:39:54,140
Are... Are you out of your mind?
606
00:40:13,780 --> 00:40:14,620
It worked for Xi,
607
00:40:14,900 --> 00:40:16,020
but why not me?
608
00:40:22,044 --> 00:40:32,044
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
609
00:40:38,260 --> 00:40:43,060
Feng Xi gave Dongyue...
610
00:40:45,500 --> 00:40:50,060
There are three days left
611
00:40:59,780 --> 00:41:07,780
before May 1st.
612
00:41:08,580 --> 00:41:09,380
Well...
613
00:41:14,380 --> 00:41:15,580
May 1st...
614
00:41:19,260 --> 00:41:20,860
What am I going to do on that day?
615
00:41:26,140 --> 00:41:27,380
What was I thinking?
616
00:41:29,140 --> 00:41:30,460
Why are you back so quickly?
617
00:41:33,180 --> 00:41:34,340
Are you alright, Feng Xi?
618
00:41:36,260 --> 00:41:37,140
Feng Xi?
619
00:41:37,740 --> 00:41:38,780
How do you feel?
620
00:41:47,460 --> 00:41:48,660
I can’t remember!
621
00:41:50,180 --> 00:41:51,020
Relax.
622
00:41:51,460 --> 00:41:52,940
Don’t push yourself too hard.
623
00:41:53,260 --> 00:41:53,900
Come here.
624
00:41:56,060 --> 00:41:56,740
Lean back.
625
00:41:57,100 --> 00:41:58,260
I’ll go get you a physician.
626
00:42:15,570 --> 00:42:20,670
♪Years pass by♪
627
00:42:22,560 --> 00:42:27,710
♪Fate is too deep to understand♪
628
00:42:29,390 --> 00:42:35,450
♪Time flies during it♪
629
00:42:36,160 --> 00:42:40,550
♪Repeatedly it drowns the sorrows♪
630
00:42:43,090 --> 00:42:48,720
♪The moon shines around♪
631
00:42:49,810 --> 00:42:55,610
♪Love cuts away anxiety♪
632
00:42:55,930 --> 00:43:03,020
♪Hope I could have a colorful dream♪
633
00:43:03,830 --> 00:43:09,450
♪Silent but gentle♪
634
00:43:10,540 --> 00:43:16,220
♪Love can’t stop♪
635
00:43:17,340 --> 00:43:22,530
♪Hold hand and grow old♪
636
00:43:23,420 --> 00:43:30,550
♪Hope I could sing an ode♪
637
00:43:31,200 --> 00:43:36,010
♪Peaceful and everlasting♪
638
00:43:37,940 --> 00:43:43,060
♪Enjoy the warm nightfall♪
639
00:43:44,660 --> 00:43:49,860
♪Live the rest of life wholeheartedly♪
640
00:43:51,690 --> 00:43:57,670
♪Life is like a dream♪
641
00:43:58,460 --> 00:44:03,630
♪When waking up we stay together♪
642
00:44:05,320 --> 00:44:11,220
♪Love can’t stop♪
643
00:44:12,310 --> 00:44:18,250
♪Hold hand and grow old♪
644
00:44:18,250 --> 00:44:25,510
♪Hope I could sing an ode♪
645
00:44:26,020 --> 00:44:35,710
♪Peaceful and everlasting♪
40163
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.