Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,463 --> 00:00:08,632
The Queen Mary, the greatest
passenger liner in the world...
2
00:00:08,717 --> 00:00:12,678
brings home the greatest human cargo
New York Harbor has ever seen.
3
00:00:12,762 --> 00:00:17,808
Almost 15,000 troops
get an eager glimpse of the U.S. of A.
4
00:00:17,934 --> 00:00:22,312
Past the towers of Manhattan
steams the 83,000-ton British liner.
5
00:00:22,397 --> 00:00:24,857
These victorious G.I.s have done their duty.
6
00:00:24,941 --> 00:00:27,026
They answered their country's call,
7
00:00:27,110 --> 00:00:30,029
left their jobs, their families,
their sweethearts...
8
00:00:30,113 --> 00:00:33,532
and beat the Nazi tyranny
on a thousand battlefields.
9
00:00:33,616 --> 00:00:38,912
For some- the psychological victims of war-
it will be a long road back.
10
00:00:38,997 --> 00:00:43,667
These men will need time to rebuild
the lives they set aside when Uncle Sam called.
11
00:00:43,793 --> 00:00:47,212
For others-
the G.I.s of the "Dear John" letters-
12
00:00:47,297 --> 00:00:50,549
it means starting over,
replacing what they have lost.
13
00:00:50,633 --> 00:00:55,179
They faced one challenge and won.
They can win this one too.
14
00:00:55,263 --> 00:00:57,181
Welcome home.
15
00:00:57,265 --> 00:00:59,308
Let dancing replace marching.
16
00:01:10,236 --> 00:01:12,237
I don't know how to tell you this.
17
00:01:12,322 --> 00:01:14,239
I really don't want to hurt you,
18
00:01:14,324 --> 00:01:17,409
but I just can't wait for you any longer.
19
00:01:18,703 --> 00:01:20,913
I know I promised to wait.
20
00:01:20,997 --> 00:01:23,624
I really did try,
21
00:01:23,708 --> 00:01:27,544
but it's been so much longer
than either of us expected.
22
00:01:27,629 --> 00:01:31,381
So much has happened,
and you're so far away.
23
00:01:32,926 --> 00:01:36,303
I hope you understand how I feel.
24
00:01:36,387 --> 00:01:38,931
I know I said I loved you,
but I'm young...
25
00:01:39,015 --> 00:01:42,601
and I have to live my life now.
26
00:01:42,685 --> 00:01:45,729
And who knows how long
it will be before you return.
27
00:01:47,273 --> 00:01:50,484
I hope you don't hate me
for leaving you this way.
28
00:01:50,568 --> 00:01:54,279
But perhaps, when the war is over,
we can be friends again.
29
00:01:55,865 --> 00:01:58,242
Please take care of yourself.
30
00:01:58,326 --> 00:02:00,994
I continue to worry about you.
31
00:02:01,079 --> 00:02:03,497
Sincerely, Rosemary.
32
00:02:42,912 --> 00:02:44,997
There's Tom Caldwell's Cadillac.
33
00:02:45,081 --> 00:02:47,124
Well, I'll be dogged.
34
00:02:47,208 --> 00:02:49,251
Say, who's he going
out with now anyway?
35
00:02:49,335 --> 00:02:51,336
Linda Booth.
Do you believe it?
36
00:02:51,421 --> 00:02:53,297
With Linda Booth?
37
00:02:53,423 --> 00:02:56,800
I thought she was going out with
Georgie Wise. Didn't you hear?
38
00:02:56,885 --> 00:02:59,845
Well, I heard Georgie joined
the air corps, all right, but-
39
00:02:59,929 --> 00:03:03,182
Wait a minute.
Georgie didn't get-
40
00:03:03,266 --> 00:03:06,226
They broke up.
41
00:03:09,272 --> 00:03:11,815
Will you look at that?
42
00:03:11,900 --> 00:03:14,818
Aw, that�s just
a big old boat.
43
00:03:14,903 --> 00:03:19,031
Sweetheart, that car
doesn't do you justice.
44
00:03:19,115 --> 00:03:21,450
You are precious.
45
00:03:42,639 --> 00:03:45,599
Now let's have a
big hand for the band.
46
00:03:45,683 --> 00:03:48,393
Swell job, fellas.
47
00:03:48,478 --> 00:03:51,688
We were all saddened by the great
Glenn Miller's tragic death...
48
00:03:51,773 --> 00:03:54,608
somewhere in the skies
over France.
49
00:03:54,692 --> 00:03:57,486
But he left us a wonderful legacy
in his music.
50
00:03:57,570 --> 00:04:00,739
And now for all those
fine young men here tonight...
51
00:04:00,823 --> 00:04:02,741
just back from overseas,
52
00:04:02,825 --> 00:04:05,994
I'd like to ask the band to play
one of his best tunes.
53
00:04:06,120 --> 00:04:09,414
Oh, look. There's Pat Kingsley.
54
00:04:09,540 --> 00:04:13,085
Well, Pat Kingsley just
- just came home from the Pacific. So?
55
00:04:14,128 --> 00:04:16,046
Come on.
Let's go up to the point.
56
00:04:16,130 --> 00:04:18,090
Oh, not now.
It's too early.
57
00:04:18,174 --> 00:04:20,509
Come on. This place is dead.
We'll come back later.
58
00:04:20,593 --> 00:04:24,304
Folks, I bet you never saw
a more sober group of guys.
59
00:04:24,389 --> 00:04:26,390
Hey! Keep your mitts
off my girl!
60
00:04:26,474 --> 00:04:30,143
The drummer told me his wife
wouldn't let him in the house...
61
00:04:30,228 --> 00:04:32,229
if he ever showed up again...
62
00:04:32,355 --> 00:04:35,899
with that little brown jug.
63
00:04:35,984 --> 00:04:39,695
So let's cheer him up,
and everybody swing!
64
00:04:39,779 --> 00:04:41,697
Who is that creep?
65
00:04:41,781 --> 00:04:44,950
Oh, that's just Jimmy Turner.
He takes care of this place.
66
00:04:45,034 --> 00:04:46,952
What does he do,
sweep it with his eye?
67
00:04:47,036 --> 00:04:50,247
No, but I hear he sleeps on an
old mattress in the basement.
68
00:04:50,331 --> 00:04:53,333
Sounds like a swell guy.
69
00:05:10,310 --> 00:05:14,855
Oh, isn't it beautiful? If you
really like it, I'll buy it for you.
70
00:05:14,939 --> 00:05:17,899
Oh, Roy.
71
00:05:17,984 --> 00:05:21,194
What's the matter
- afraid somebody will tell your dad?
72
00:05:32,248 --> 00:05:34,499
He's just jealous.
73
00:05:34,584 --> 00:05:36,585
What do you mean?
74
00:05:43,551 --> 00:05:46,720
My dad's got even more
money than he does.
75
00:06:17,293 --> 00:06:20,170
Want a slug?
76
00:06:20,254 --> 00:06:23,173
You sure know how
to put a girl in the mood.
77
00:06:23,257 --> 00:06:26,218
Just call me Mr. Romance.
78
00:06:29,430 --> 00:06:31,306
Piece of cake, please.
79
00:06:31,432 --> 00:06:34,351
Did you see where Pat went?
Sorry.
80
00:07:03,089 --> 00:07:06,299
That water looks great.
81
00:07:06,384 --> 00:07:08,468
We ought to go
for a swim.
82
00:07:08,553 --> 00:07:11,513
We wouldn't even need suits. Roy?
83
00:07:11,597 --> 00:07:14,099
I'm only ribbing you.
I don't want to swim.
84
00:07:17,228 --> 00:07:20,272
You're all I want.
Come on.
85
00:07:25,403 --> 00:07:27,404
Come here, baby.
86
00:07:29,824 --> 00:07:32,033
Roy, I shouldn't.
87
00:07:39,083 --> 00:07:43,462
Okay. And while the boys
go powder their noses,
88
00:07:43,546 --> 00:07:47,549
why don't all you chowhounds hustle your
gals over to the refreshment table...
89
00:07:47,633 --> 00:07:49,718
and dig in.
90
00:07:52,221 --> 00:07:54,973
Roy.
91
00:07:55,057 --> 00:07:57,350
Roy?
92
00:08:07,945 --> 00:08:10,655
Come on.
93
00:08:10,740 --> 00:08:13,366
Come on,
don't play hard to get.
94
00:08:13,451 --> 00:08:15,494
What about New Year's Eve?
95
00:08:15,578 --> 00:08:18,955
Well, that was different.
I couldn't help myself.
96
00:08:21,959 --> 00:08:25,962
What if somebody sees us? You don't
even have to take your dress off.
97
00:08:27,632 --> 00:08:30,091
You're so amazing.
98
00:08:31,594 --> 00:08:34,095
If one of your damn soldier friends
shows his face around here,
99
00:08:35,348 --> 00:08:37,349
well, he's going to wish
he was back overseas.
100
00:08:51,656 --> 00:08:55,116
No! No!
101
00:08:55,201 --> 00:08:57,994
No!
102
00:09:01,207 --> 00:09:04,543
Hey, you alive out there?
103
00:09:04,627 --> 00:09:06,711
Well, let's hear it!
104
00:09:06,796 --> 00:09:09,297
Yay! Whoa-oh!
105
00:09:43,541 --> 00:09:45,542
Looks a little crooked to me.
106
00:09:45,626 --> 00:09:48,878
Oh, yeah?
How's that?
107
00:09:48,963 --> 00:09:51,339
Maybe a little bit higher.
108
00:09:52,550 --> 00:09:54,968
Like that? Is that better?
109
00:09:55,052 --> 00:09:57,178
Yeah. It looks great.
110
00:09:57,263 --> 00:10:00,056
Yeah.
111
00:10:00,141 --> 00:10:02,684
Mark. How about this side?
112
00:10:03,853 --> 00:10:09,274
Well, if it isn't Deputy London
keeping an eye on things.
113
00:10:09,358 --> 00:10:11,484
Hi, guys.
Hi.
114
00:10:11,569 --> 00:10:14,321
Hi, Pam.
Hi, Mark.
115
00:10:14,405 --> 00:10:16,406
Well, I guess you don't
need me anymore.
116
00:10:17,658 --> 00:10:21,161
Where you going'?
Uh, to drop these off.
117
00:10:21,287 --> 00:10:24,623
The graduation edition? Yeah.
We just finished this morning.
118
00:10:24,749 --> 00:10:28,918
You have a spare? Yeah, but we
had to print these very small,
119
00:10:29,003 --> 00:10:33,298
and I wouldn't want you to
strain your eyes twice in one day.
120
00:10:33,382 --> 00:10:35,717
Well, maybe you can
read it to me over lunch.
121
00:10:37,678 --> 00:10:40,805
Okay. All right. I got to stop
by the office first though.
122
00:10:40,890 --> 00:10:43,475
If I don't, the sheriff will kill me.
123
00:10:43,559 --> 00:10:46,519
They haven't had
a graduation dance since 1945...
124
00:10:46,604 --> 00:10:48,605
because Major Chatham
wouldn't allow it.
125
00:10:49,732 --> 00:10:51,733
Well, he'd stop it now if he could.
126
00:10:51,817 --> 00:10:55,487
But he can't. Since the stroke,
no one's even seen him.
127
00:10:55,571 --> 00:10:58,281
You know, I feel sorry for him.
128
00:10:58,366 --> 00:11:01,910
He's all alone in that house, so close to
where he found his daughter and that boy.
129
00:11:03,454 --> 00:11:05,872
State police called
about an hour ago.
130
00:11:05,956 --> 00:11:08,375
Somebody robbed a market
up near Columbus.
131
00:11:08,459 --> 00:11:11,169
Cut some kid up
and took his car.
132
00:11:11,253 --> 00:11:13,922
They think he may
be headed this way.
133
00:11:14,006 --> 00:11:16,758
Are you still going to leave?
134
00:11:16,842 --> 00:11:20,845
I can't start the summer without fishing.
You know that. I never could.
135
00:11:20,930 --> 00:11:22,931
Besides, you've been here
for two years now.
136
00:11:23,015 --> 00:11:25,558
You can handle anything
that might come along.
137
00:11:26,686 --> 00:11:30,313
Here you go.
You were so anxious to read it before.
138
00:11:32,650 --> 00:11:34,609
"Pam MacDonald. "
139
00:11:37,488 --> 00:11:39,406
I'm impressed.
140
00:11:39,490 --> 00:11:41,908
Thank you.
141
00:11:41,992 --> 00:11:44,786
Check, please.
142
00:11:46,122 --> 00:11:49,499
I guess with the, uh, sheriff leaving,
you'll be on duty tonight, huh?
143
00:11:49,583 --> 00:11:51,584
Yeah.
Oh.
144
00:11:53,129 --> 00:11:58,049
I was hoping maybe you could come by
the graduation dance a little later.
145
00:11:58,134 --> 00:12:01,344
Well, maybe I can
come by for a while.
146
00:12:03,723 --> 00:12:05,682
Mark?
147
00:12:05,766 --> 00:12:08,393
Hmm?
148
00:12:08,477 --> 00:12:12,939
You don't think the guy who robbed
that store might come here, do you?
149
00:12:13,023 --> 00:12:15,775
I don't think so.
150
00:12:15,860 --> 00:12:18,611
State police will get him soon.
151
00:12:18,696 --> 00:12:20,655
Yeah, well, until they do,
152
00:12:22,867 --> 00:12:24,993
be careful.
153
00:12:25,077 --> 00:12:26,995
Okay?
154
00:12:27,079 --> 00:12:28,997
Hey, Pam. Over here.
155
00:12:30,458 --> 00:12:32,500
Hi, Carl.
Hey. I read your article.
156
00:12:32,626 --> 00:12:34,961
Oh. Want to go make out on the point?
157
00:12:35,045 --> 00:12:36,963
I don't know.
158
00:12:37,089 --> 00:12:39,340
Is it worth the risk?
Are you kidding?
159
00:12:39,425 --> 00:12:41,301
Did you taste the punch?
160
00:12:41,427 --> 00:12:43,720
It's kind of, uh, bland.
It is now.
161
00:12:43,846 --> 00:12:46,222
But as soon as "el chaperono" isn't looking, we'll
- Shh!
162
00:12:46,348 --> 00:12:49,350
Is the punch ready?
Yes, Miss Allison.
163
00:12:49,435 --> 00:12:51,895
You're going to
get us all in trouble.
164
00:12:52,146 --> 00:12:55,190
Well, Captain,
if your men are after him,
165
00:12:55,274 --> 00:12:57,525
I don't think there's
anything to worry about.
166
00:12:59,028 --> 00:13:02,447
Yeah, my deputy will let you know
if he sees anything.
167
00:13:02,531 --> 00:13:04,449
Mark.
168
00:13:04,533 --> 00:13:06,451
Oh, yeah. Mm-hmm.
169
00:13:06,535 --> 00:13:08,787
He's a good boy.
170
00:13:08,871 --> 00:13:10,830
You're damn right
it's my fishing trip.
171
00:13:10,915 --> 00:13:14,292
And if you bother me
about anything, Bill,
172
00:13:14,376 --> 00:13:18,046
I'll kick your ass
right across the state line, okay?
173
00:13:20,132 --> 00:13:22,050
Okay. Good-bye.
174
00:13:23,677 --> 00:13:25,970
Now, if you need anything,
you got my number.
175
00:13:26,055 --> 00:13:30,558
The worst you'll probably have will be some
of those kids from the dance running wild.
176
00:13:30,643 --> 00:13:32,811
Now, just remember,
177
00:13:32,895 --> 00:13:35,313
there's still some people
around here who, uh,
178
00:13:35,397 --> 00:13:37,357
won't put up
with that kind of thing.
179
00:13:37,441 --> 00:13:39,150
Yes, sir.
180
00:13:39,235 --> 00:13:41,569
You'll do fine.
181
00:13:41,654 --> 00:13:44,155
Come on down to Kingsley's
with me.
182
00:13:44,240 --> 00:13:46,616
I've got some things
I got to pick up.
183
00:13:46,700 --> 00:13:49,661
Oh, no. Major's orders, Ray.
184
00:13:51,205 --> 00:13:53,122
Otto, get out here!
185
00:13:53,207 --> 00:13:55,124
I'm- I'm right
at the good part.
186
00:13:55,209 --> 00:13:58,169
Now, goddamn it, the major
doesn't want to be kept waiting.
187
00:13:58,254 --> 00:14:00,964
All he does is wait...
and watch some girls.
188
00:14:01,048 --> 00:14:04,300
Hey. Have you been
sneaking around again?
189
00:14:04,426 --> 00:14:06,845
Now, I told you-
190
00:14:06,929 --> 00:14:09,097
Now get moving'.
We got customers.
191
00:14:10,099 --> 00:14:12,767
Well, afternoon, George.
Hi, Pat.
192
00:14:12,852 --> 00:14:15,478
- Hey, you leaving' today, huh?
- Mm-hmm.
193
00:14:22,611 --> 00:14:25,029
Anything else for you today?
194
00:14:25,114 --> 00:14:28,491
Uh, yeah. Just some deodorant.
195
00:14:28,576 --> 00:14:30,493
No sweat.
196
00:14:30,578 --> 00:14:32,453
Get it?
197
00:14:45,134 --> 00:14:47,010
Hi, girls. Hi. Hey, you.
198
00:14:47,136 --> 00:14:51,180
Finished already? Yeah, we finally
got that banner stretched out.
199
00:14:51,307 --> 00:14:54,100
What you doing', Deputy,
guarding the store? Yeah.
200
00:14:54,226 --> 00:14:56,686
Going to be at the dance,
won't you? I'll try.
201
00:14:56,770 --> 00:14:59,480
Try real hard.
Hey, how you doing', girls?
202
00:15:00,858 --> 00:15:03,359
Now, what the hell you doing'
still out here?
203
00:15:05,487 --> 00:15:07,405
I don't know, George.
204
00:15:07,489 --> 00:15:10,074
Sometimes I wonder why
I've taken care of him so long.
205
00:15:10,159 --> 00:15:13,828
Well, I- I got to go
tend to the customers.
206
00:15:13,954 --> 00:15:18,750
This time, uh, why don't you
use those minnows for bait, huh?
207
00:15:18,834 --> 00:15:20,835
Bye, Pat.
208
00:15:22,046 --> 00:15:25,798
Are they graduating this year? Yeah.
209
00:15:25,883 --> 00:15:27,884
They're friends
of Pam MacDonald.
210
00:15:27,968 --> 00:15:29,886
They don't seem like her type.
211
00:15:29,970 --> 00:15:33,264
Now, remember,
if you have any problems, call me.
212
00:15:33,390 --> 00:15:35,934
Have a good time.
I will.
213
00:15:52,534 --> 00:15:53,952
Hi.
Hi.
214
00:15:54,078 --> 00:15:56,287
What do you think? This one? I like it.
215
00:15:56,372 --> 00:15:58,665
Or how about this one?
216
00:15:58,749 --> 00:16:00,792
I don't know
what the difference is.
217
00:16:00,876 --> 00:16:04,545
I mean, with Carl around, it's not
going to stay on too long anyway, right?
218
00:16:04,630 --> 00:16:08,299
Yeah.
He is a real animal.
219
00:16:08,384 --> 00:16:11,010
Any of you Pritcher girls
got any rolling papers?
220
00:16:11,095 --> 00:16:13,721
Uh, I think I do.
221
00:16:17,935 --> 00:16:20,228
Thank you very much. I'll
roll you a couple for later.
222
00:16:22,022 --> 00:16:24,816
Carl gave them to me.
223
00:16:26,902 --> 00:16:30,571
Hey, you're not going to
mope around tonight, are you?
224
00:16:30,656 --> 00:16:33,616
This is everybody's
last night together.
225
00:16:34,660 --> 00:16:37,537
And some of us will never
see each other again.
226
00:16:39,540 --> 00:16:41,457
Sherry.
227
00:16:41,542 --> 00:16:43,418
I'm worried about Mark.
228
00:16:43,544 --> 00:16:46,337
He'll come to the dance.
I know. It's not that.
229
00:16:46,422 --> 00:16:49,674
It's- It's that guy who stabbed
that man in Columbus.
230
00:16:49,758 --> 00:16:52,301
I thought you said
they're about to catch him.
231
00:16:52,386 --> 00:16:54,303
Yeah, that's what Mark says.
232
00:16:56,390 --> 00:16:58,391
I wish the sheriff was here.
233
00:17:12,281 --> 00:17:14,198
Hey, Lisa.
234
00:17:14,283 --> 00:17:18,453
I just spilled nail polish
all over your dress.
235
00:17:18,579 --> 00:17:22,915
Yeah, you do and I'll kill you.
236
00:17:23,000 --> 00:17:27,420
Lisa, you'd better close those shades. You're
going to give old man Chatham another stroke.
237
00:17:27,504 --> 00:17:31,007
Are you kidding'?
That old guy's harmless.
238
00:17:31,091 --> 00:17:33,426
He can't even get
out of his wheelchair.
239
00:17:35,721 --> 00:17:39,640
Yeah, but there's nothing wrong
with his eyes.
240
00:17:39,725 --> 00:17:42,810
He's been staring at us all semester.
241
00:17:42,895 --> 00:17:45,313
Oh, yeah?
242
00:17:48,859 --> 00:17:50,443
Lisa!
243
00:17:55,574 --> 00:17:57,658
Well, he ought to be able
to stand up now.
244
00:17:57,743 --> 00:17:59,660
You're awful.
245
00:19:17,072 --> 00:19:19,031
Sherry. You want me to wait?
246
00:19:19,158 --> 00:19:22,368
I will if you hurry.
No. That's okay.
247
00:19:22,452 --> 00:19:24,453
Carl gets real horny
if I make him wait.
248
00:19:24,538 --> 00:19:27,456
Now who's the animal, huh?
249
00:19:27,583 --> 00:19:29,500
See you later.
Bye.
250
00:20:07,831 --> 00:20:11,709
Do you always walk backwards?
I thought I heard someone.
251
00:20:11,793 --> 00:20:14,962
I think you need this
a whole lot more than I do.
252
00:20:15,088 --> 00:20:18,299
That's okay. Maybe it's that dangerous
criminal you were telling' us about.
253
00:20:18,383 --> 00:20:21,010
Maybe he was trying
to knock over Kingsley's.
254
00:20:23,555 --> 00:20:26,140
Lisa. Come on, you guys.
Let's go.
255
00:21:31,999 --> 00:21:36,002
Jesus, Carl!
You scared the shit out of me.
256
00:21:36,128 --> 00:21:38,045
Door was open.
257
00:21:38,130 --> 00:21:41,382
You know how I get
when I have to wait around.
258
00:21:41,466 --> 00:21:44,218
Maybe I was expecting
somebody else.
259
00:21:44,303 --> 00:21:46,554
Fat chance.
260
00:21:46,638 --> 00:21:48,556
Don�t just stand there.
Shut the door.
261
00:21:48,640 --> 00:21:50,558
Aren't you going to
ask me in?
262
00:21:50,642 --> 00:21:52,560
How fast can you
take off your clothes?
263
00:21:54,688 --> 00:21:57,982
Start your stopwatch, coach.
264
00:23:17,813 --> 00:23:22,316
Hurry up, Carl.
I'm turning into a goddamn prune.
265
00:23:52,514 --> 00:23:55,766
I know we�ll be together
The cake's over here.
266
00:23:58,145 --> 00:24:00,146
I hope it's
big enough for you. There.
267
00:24:00,230 --> 00:24:02,648
That should do.
Come on, hot stuff.
268
00:24:02,732 --> 00:24:05,359
Let's go dance.
269
00:24:16,496 --> 00:24:19,081
There you go. You got
a piece of that for me?
270
00:24:19,166 --> 00:24:22,293
Miss Al.
You having' a good time?
271
00:24:27,257 --> 00:24:30,217
Hi.
Hi.
272
00:25:11,843 --> 00:25:15,763
Oh. Okay. � If you don't hurt yourself
then you'll hurt someone else δ
273
00:25:15,847 --> 00:25:17,765
Sure.
274
00:25:17,849 --> 00:25:20,559
� Sometimes you learn things
the hard way δ
275
00:25:20,644 --> 00:25:23,062
� Take the path
of least resistance δ
276
00:25:24,564 --> 00:25:27,024
Make it easy on yourself
277
00:25:27,108 --> 00:25:29,026
How you doing', honey cup?
278
00:25:29,110 --> 00:25:31,820
Hi, Paul. � I know I
can do the distance δ
279
00:25:31,905 --> 00:25:37,868
� It doesn't matter
what they say δ
280
00:25:53,593 --> 00:25:57,555
� You know where you're going
but you don't know what's there δ
281
00:25:57,639 --> 00:26:01,475
� Sometimes you learn things
the hard way δ
282
00:26:01,560 --> 00:26:03,602
� So you take the high road δ
283
00:26:03,687 --> 00:26:05,688
When the low road is faster
Hi.
284
00:26:05,772 --> 00:26:09,316
� Sometimes you do things
the hard way δ
285
00:26:09,401 --> 00:26:12,152
- � Try not to hurry δ
- Well, Mr. Turner, what do you think?
286
00:26:12,237 --> 00:26:14,655
Oh, it's exciting.
Just like the good old days.
287
00:26:14,739 --> 00:26:16,657
Except I had more hair then.
288
00:26:16,741 --> 00:26:20,035
Just take the path
of least resistance δ
289
00:26:21,246 --> 00:26:23,998
Make it easy on yourself
290
00:26:24,082 --> 00:26:26,417
Guess you've been around here
longer than anyone.
291
00:26:26,501 --> 00:26:28,419
Yeah. Forty years.
292
00:26:28,503 --> 00:26:32,464
Good having the girls back.
Makes me feel young again.
293
00:26:36,511 --> 00:26:38,512
Thanks for the dance.
294
00:26:38,597 --> 00:26:41,348
Aw, come on.
I'm sorry.
295
00:26:41,433 --> 00:26:43,350
It's all right.
296
00:26:43,435 --> 00:26:45,561
Deputy, that was fun.
297
00:26:45,645 --> 00:26:47,646
Oh.
298
00:26:49,816 --> 00:26:52,359
Uh
- Where you going'? I'm going back to the dorm to change.
299
00:26:52,444 --> 00:26:54,445
I'm sorry.
300
00:26:54,529 --> 00:26:57,031
Don't be. Okay?
Don't be sorry.
301
00:26:59,409 --> 00:27:02,703
� But when they find out
what you've got δ
302
00:27:12,464 --> 00:27:14,465
Hi, Lizzy.
303
00:28:17,904 --> 00:28:21,198
Sherry? It's only me,
and I'm closing the door.
304
00:29:33,062 --> 00:29:35,022
Shit.
305
00:30:37,085 --> 00:30:39,711
Anne! Anne!
306
00:30:42,048 --> 00:30:43,966
Betty! Betty!
307
00:31:03,778 --> 00:31:06,280
Help! Help!
308
00:31:43,735 --> 00:31:46,612
No!
309
00:31:46,696 --> 00:31:48,155
Let go!
310
00:31:50,700 --> 00:31:54,119
Please!
311
00:31:55,163 --> 00:31:58,373
Stop it! No! No!
312
00:31:58,458 --> 00:32:00,000
Please let go!
313
00:32:11,721 --> 00:32:13,931
Mark!
What's wrong?
314
00:32:14,015 --> 00:32:16,058
Oh, God. What happened? What happened?
315
00:32:16,184 --> 00:32:19,394
It's all right. What's the matter?
Mark. Somebody was chasing me.
316
00:32:19,479 --> 00:32:21,897
Somebody was chasing me,
and Major Chatham grabbed me.
317
00:32:22,023 --> 00:32:23,941
Major Chatham?
Uh-huh.
318
00:32:24,025 --> 00:32:25,901
Mark, he hurt my arm.
319
00:32:26,027 --> 00:32:28,236
What the hell was Major Chatham
doing down here? I don't know.
320
00:32:28,363 --> 00:32:31,156
And he
- And he chased you? No. I don't know who chased me.
321
00:32:31,240 --> 00:32:33,659
All I saw was, um, boots
and some kind of uniform.
322
00:32:33,743 --> 00:32:37,120
Are you okay? All right,
I'm going to take a look around.
323
00:32:37,205 --> 00:32:39,539
My jeep�s right there. Stay there.
I'll be right back.
324
00:32:39,624 --> 00:32:41,625
Be right back.
325
00:34:54,258 --> 00:34:56,176
Did you find anything?
326
00:34:56,260 --> 00:34:58,887
I found wheelchair marks
and boot tracks too.
327
00:34:59,013 --> 00:35:01,139
Did you look in the dorm?
No.
328
00:35:02,558 --> 00:35:04,893
Here.
Mark, Sherry's in there.
329
00:35:05,019 --> 00:35:07,687
Carl's with her.
Okay.
330
00:36:21,012 --> 00:36:24,264
Let's go.
Where?
331
00:36:24,348 --> 00:36:26,349
Major Chatham's.
332
00:37:08,017 --> 00:37:10,018
Major Chatham?
333
00:37:18,361 --> 00:37:20,362
Major Chatham!
334
00:37:21,781 --> 00:37:23,782
Let's try around back.
335
00:37:27,328 --> 00:37:29,329
Major Chatham!
336
00:38:32,768 --> 00:38:34,894
Major Chatham?
337
00:38:50,578 --> 00:38:52,579
Major Chatham!
338
00:39:36,332 --> 00:39:38,666
Major Chatham!
339
00:39:47,385 --> 00:39:49,386
Mark.
340
00:40:44,108 --> 00:40:46,109
This is Francis Chatham.
341
00:40:50,698 --> 00:40:52,699
I'm going to take a look
upstairs.
342
00:41:31,906 --> 00:41:33,823
Major Chatham?
343
00:44:06,518 --> 00:44:08,978
Oh, Mark, you scared me.
344
00:44:09,063 --> 00:44:12,982
Everything's covered upstairs. Chatham probably
hasn't even been up there since his last stroke.
345
00:44:13,108 --> 00:44:15,443
You find anything?
Look at this.
346
00:44:15,569 --> 00:44:19,238
So what?
It's the major's daughter.
347
00:44:19,323 --> 00:44:22,742
Francis Rosemary Chatham.
They must have called her Rose.
348
00:44:22,826 --> 00:44:25,495
And look. See? I found
a pressed rose in the yearbook.
349
00:44:25,579 --> 00:44:28,331
And the killer left behind
a rose in her hands.
350
00:44:31,043 --> 00:44:35,046
Didn't you read my article?
They never found out who did it.
351
00:44:35,130 --> 00:44:38,508
But it had to be someone in town,
someone who knew that she was called Rose,
352
00:44:38,592 --> 00:44:40,677
and, Mark, that guy
still might be around here.
353
00:44:40,761 --> 00:44:44,013
Oh, man. I don't believe this. You're talking
about something that happened over 30 years ago.
354
00:44:45,057 --> 00:44:49,352
Pam. The guy who chased you may be the one
the state police are looking for right now.
355
00:44:50,729 --> 00:44:54,732
I say let's get the hell out of here and go to
the dance and see that everyone stays inside.
356
00:44:54,817 --> 00:44:56,776
Maybe you should call the sheriff.
357
00:44:57,945 --> 00:45:00,822
Thanks.
I'm sorry.
358
00:45:01,824 --> 00:45:04,534
Okay. I didn't mean that.
359
00:45:08,163 --> 00:45:10,123
It's all right.
360
00:45:12,584 --> 00:45:14,502
Let's go.
361
00:45:24,638 --> 00:45:27,682
Paul, are you okay? Oh
- God.
362
00:45:28,767 --> 00:45:31,352
I think I'm going to throw up again.
363
00:45:35,983 --> 00:45:40,570
� Can't take this no more
But I want to see blood on the floor
364
00:45:40,654 --> 00:45:45,074
� Standing in the spotlight
I hope I can see her bleed δ
365
00:45:45,159 --> 00:45:48,035
� I want to see her bleed δ
366
00:45:48,120 --> 00:45:51,289
Don't turn off the spotlight
I still want to see her bleed δ
367
00:45:51,415 --> 00:45:54,667
Is Paul still in here?
Yeah. He's sick as a dog.
368
00:45:59,506 --> 00:46:01,424
I'm going to go cool off, Paul.
369
00:46:01,508 --> 00:46:05,553
When you get tired of hugging the toilet,
you can find me up at Garner's pool.
370
00:46:10,684 --> 00:46:14,103
� I'm lonely
and I want to go home alone δ
371
00:46:14,188 --> 00:46:16,105
There she is.
372
00:46:18,442 --> 00:46:21,277
� I'm lonely
Don't leave me alone δ
373
00:46:21,361 --> 00:46:25,114
You mean there was someone actually in
the dorm? Are you sure you're all right?
374
00:46:25,199 --> 00:46:27,533
I'm fine. God. It must
have been terrible.
375
00:46:27,618 --> 00:46:29,619
I want you to tell everyone
to stay put.
376
00:46:29,703 --> 00:46:32,580
Right. I-I'll make
an announcement right away.
377
00:46:43,383 --> 00:46:45,301
Very important announcement to make.
378
00:46:45,385 --> 00:46:48,387
Uh, is this thing on still?
Do you think-
379
00:46:48,472 --> 00:46:50,473
Hello? Testing-
380
00:46:50,557 --> 00:46:56,062
Hello? Uh, attention. Could I have your
attention, please, ladies and gentlemen?
381
00:46:56,146 --> 00:46:59,315
Uh, Deputy London
has just informed me...
382
00:46:59,399 --> 00:47:04,153
that a prowler has been seen
around the campus, and, uh-
383
00:47:04,238 --> 00:47:06,155
Well, he could be dangerous.
384
00:47:06,240 --> 00:47:10,243
Now, I know this won't be very popular,
but I'm going to have to ask...
385
00:47:10,327 --> 00:47:14,288
that everybody please stay in the building
until we know more about this.
386
00:47:14,414 --> 00:47:18,334
Which shouldn't be too long, okay?
387
00:47:18,418 --> 00:47:22,880
So everybody just relax
and enjoy the dance and the music.
388
00:47:22,965 --> 00:47:25,049
Shit.
389
00:47:28,762 --> 00:47:31,430
Oh. Thank you.
390
00:47:31,515 --> 00:47:33,516
Oh.
391
00:47:33,600 --> 00:47:36,602
I'll probably puke
in the damn pool.
392
00:47:36,687 --> 00:47:38,729
Psst!
393
00:47:40,023 --> 00:47:42,859
Hi. I'm back.
Who turned off the band?
394
00:47:42,985 --> 00:47:47,655
Miss Allison just made an announcement. There's
some kind of prowler outside or something.
395
00:47:47,739 --> 00:47:49,740
Maybe we should tell her Lisa left.
396
00:47:49,825 --> 00:47:52,243
Nah. Paul will be with her.
She'll be okay.
397
00:47:52,327 --> 00:47:54,245
One, two, three!
398
00:47:54,329 --> 00:47:57,290
Hey, baby.
399
00:47:57,374 --> 00:48:00,126
Let's struggle. Come on.
400
00:48:01,169 --> 00:48:04,589
Wait a minute, Paul. You're going to have to
wait a while before you go outside. For what?
401
00:48:04,715 --> 00:48:08,134
Paul, hold on. Just listen to me for a
minute, okay? What the fuck's going' on here?
402
00:48:44,838 --> 00:48:49,008
� Don't go δ
403
00:48:49,134 --> 00:48:52,470
I don't give a shit about any goddamn
prowler. All right. Now just settle down!
404
00:48:52,554 --> 00:48:54,805
Calm down, buddy. Leave
me alone! Okay, okay.
405
00:48:54,890 --> 00:48:58,809
I want this boy arrested! We don't have
to stand for this kind of thing here.
406
00:48:58,894 --> 00:49:02,396
I want him out of here! Or am I
going to have to call the sheriff?
407
00:49:02,481 --> 00:49:04,982
Oh, God.
This is stupid, man.
408
00:49:06,151 --> 00:49:08,319
All right, look.
I'm getting' him out of here. Okay?
409
00:49:08,403 --> 00:49:11,572
Look. Can you handle everything here?
Come on! Come on.
410
00:51:16,031 --> 00:51:17,948
She's where?
411
00:51:18,033 --> 00:51:20,868
Okay, I think that she went out
to the pool, just to cool off.
412
00:51:20,952 --> 00:51:22,870
See, it was
before the announcement.
413
00:51:22,954 --> 00:51:24,872
No, somebody's
going to have to go get her.
414
00:51:27,626 --> 00:51:30,252
If you see Mr. Turner,
just tell him where I've gone.
415
00:51:33,715 --> 00:51:35,758
Think I just got Lisa in trouble.
416
00:51:40,764 --> 00:51:42,932
Paul.
417
00:51:43,016 --> 00:51:44,975
Going to slap the cuffs on me, chief?
418
00:51:49,189 --> 00:51:51,524
Book them, Pam-o.
419
00:51:55,153 --> 00:52:12,920
Lisa?
420
00:52:19,803 --> 00:52:24,348
I am not going outside until
they catch the prowler. That's it.
421
00:52:24,432 --> 00:52:26,684
We don't have to go-
422
00:52:26,768 --> 00:52:29,311
We don't have to go outside.
423
00:52:29,396 --> 00:52:32,606
There's a perfect place
down in the basement. I know it.
424
00:52:32,691 --> 00:52:35,693
I mean, people here,
they use it all the time for parties and stuff.
425
00:52:35,777 --> 00:52:38,571
Ha! Right!
What kind of people?
426
00:52:38,655 --> 00:52:42,074
Come on, Sally. It's great. I'll show you.
Come on. Come on.
427
00:52:54,754 --> 00:52:56,672
Am I okay?
Yeah.
428
00:52:56,756 --> 00:52:58,757
Yeah?
429
00:53:06,099 --> 00:53:08,475
I thought you knew
where this place was.
430
00:53:08,560 --> 00:53:11,812
Ah, that's the beauty of it.
It's difficult to find.
431
00:53:11,897 --> 00:53:14,356
That way, there's no chance
of being interrupted.
432
00:53:20,280 --> 00:53:22,281
Hang on.
433
00:53:27,037 --> 00:53:29,163
Hey.
434
00:53:43,762 --> 00:53:45,679
It's around here somewhere.
435
00:54:31,142 --> 00:54:33,060
Shit.
436
00:54:36,606 --> 00:54:39,566
Hey! Warden!
We're busting' out of here at midnight!
437
00:54:39,651 --> 00:54:43,153
You can't keep me in here!
438
00:54:43,280 --> 00:54:46,073
What are you charging him
with? Disturbing the peace.
439
00:54:46,157 --> 00:54:50,744
Hey, you can't keep me in here. My boys will
spring me as soon as they hear about this.
440
00:54:50,829 --> 00:54:54,039
Hey! Keep it down in there!
441
00:54:54,124 --> 00:54:58,043
Ooh! Look out, boys!
The marshal's coming' with his rubber hose!
442
00:54:59,421 --> 00:55:01,755
Paul, shut up!
443
00:55:41,755 --> 00:55:43,672
I heard something.
444
00:55:45,175 --> 00:55:47,092
It was probably just the wind.
445
00:55:57,062 --> 00:56:01,190
In the basement?
Hmm?
446
00:56:01,274 --> 00:56:05,402
Basement!
447
00:56:08,615 --> 00:56:11,575
Why don't we
check out the dorm again?
448
00:56:11,701 --> 00:56:14,912
You don't think he'd still be there,
do you? It's all we have to go on.
449
00:56:14,996 --> 00:56:17,039
Oh, but Mark,
what about Major Chatham?
450
00:56:17,123 --> 00:56:19,792
I'm not going to break into the
man's house twice in one night.
451
00:56:21,461 --> 00:56:24,380
Well. Lookee here.
452
00:56:24,464 --> 00:56:27,883
Now, George left you in charge here.
453
00:56:27,967 --> 00:56:30,302
Can't you keep them kids under control?
454
00:56:30,387 --> 00:56:32,513
What are you doing here, Kingsley?
455
00:56:34,682 --> 00:56:37,559
It's that damn graduation thing.
456
00:56:37,644 --> 00:56:40,813
We haven't had any trouble out of that college
for more than 30 years, and...
457
00:56:42,524 --> 00:56:46,151
now they have to
start that damn thing over again.
458
00:56:46,236 --> 00:56:52,116
- What do you mean?
- There's a bunch of kids over there in the cemetery.
459
00:56:52,200 --> 00:56:54,868
I know what they're doing' in there.
460
00:56:54,953 --> 00:56:57,538
Now, what are they
doing in there, Kingsley?
461
00:56:57,622 --> 00:57:01,834
Hell, it was dark.
I couldn't see anything.
462
00:57:01,918 --> 00:57:05,003
Well, if you couldn't see anything,
why don't you just go home?
463
00:57:08,508 --> 00:57:10,467
Sure.
464
00:57:11,636 --> 00:57:14,555
But that gate was wide open.
465
00:57:21,729 --> 00:57:23,856
The gate's supposed
to be locked at night.
466
00:57:25,191 --> 00:57:27,443
I wonder what he was doing
wandering around down there.
467
00:57:47,213 --> 00:57:50,632
Watch the road.
468
00:57:50,717 --> 00:57:53,302
I'm going to see what I can find
out there, okay?
469
00:57:53,386 --> 00:57:55,345
Okay.
470
01:01:33,022 --> 01:01:35,607
Mark!
471
01:01:45,243 --> 01:01:48,161
Mark! Mark! Mark.
472
01:01:48,246 --> 01:01:50,872
I saw somebody.
I think it was Otto Hahn!
473
01:01:50,957 --> 01:01:52,999
I- H-He was looking at me
through the window.
474
01:01:53,084 --> 01:01:55,001
I found an open grave out there.
475
01:02:03,886 --> 01:02:05,804
It's been opened.
476
01:02:51,058 --> 01:02:54,603
Oh, Lisa.
477
01:02:54,687 --> 01:02:57,272
No!
478
01:02:58,900 --> 01:03:00,859
No!
479
01:03:48,032 --> 01:03:52,244
- Ocoee Lodge.
- Hello, yeah. Uh, could I please speak to Sheriff George Fraser?
480
01:03:52,328 --> 01:03:55,455
He should have checked in today.
481
01:03:55,540 --> 01:03:59,084
Well, I just come on an hour ago.
482
01:04:00,253 --> 01:04:02,254
Let me check and see
what cabin he's in.
483
01:04:09,220 --> 01:04:13,431
Look, buddy. This is an emergency. I need to
get in touch with him right away. He's in, uh...
484
01:04:14,684 --> 01:04:16,768
Lake Cabin Number 7.
485
01:04:18,354 --> 01:04:20,355
Most everybody's asleep now.
486
01:04:21,858 --> 01:04:23,775
Uh-huh.
487
01:04:24,944 --> 01:04:27,445
Well, why don't I
just run out and get him?
488
01:05:50,696 --> 01:05:53,990
He isn�t in his cabin.
Well, do you know where he went?
489
01:05:55,409 --> 01:05:58,703
I told you. I just come on an hour ago.
I ain't seen him.
490
01:06:00,748 --> 01:06:04,459
I know a bunch of them were going'
night fishing for crappie up in, uh-
491
01:06:05,586 --> 01:06:09,381
Oh, shoot. Where were they going? Uh-
492
01:06:09,465 --> 01:06:12,258
Look, could you take a message?
493
01:06:12,343 --> 01:06:15,887
Yeah. I could take a message.
494
01:06:16,889 --> 01:06:19,057
Wait till I get a pencil.
495
01:06:33,906 --> 01:06:37,826
All right. Shoot.
496
01:06:37,910 --> 01:06:42,539
Yeah. Tell him to call Mark London.
Tell him to get in touch with me right away.
497
01:06:44,083 --> 01:06:47,419
All right. I'll tell him.
498
01:06:49,296 --> 01:06:51,256
Bye.
499
01:06:57,972 --> 01:07:02,475
Mark? Mark, who are you calling?
500
01:07:02,560 --> 01:07:04,686
State police.
501
01:07:15,948 --> 01:07:20,410
Yeah. This is Deputy Mark London from Avalon Bay.
Could I please speak to Captain Jenkins?
502
01:07:22,204 --> 01:07:24,956
Yeah, I'll hold.
503
01:08:01,619 --> 01:08:03,912
When will they be here?
504
01:08:03,996 --> 01:08:06,081
Less than half an hour.
505
01:08:06,165 --> 01:08:08,541
They caught the man
who robbed the store three hours ago.
506
01:08:08,626 --> 01:08:10,627
He couldn't have killed Lisa.
507
01:08:10,753 --> 01:08:14,923
That was Rose Chatham's grave we
found, wasn't it? I don't know.
508
01:08:15,007 --> 01:08:19,177
Mark, the same man who killed her
killed Lisa.
509
01:08:26,227 --> 01:08:29,729
Why are we stopping here?
510
01:08:29,814 --> 01:08:32,899
I want you to go inside
and see if everything�s under control.
511
01:08:32,983 --> 01:08:35,360
All right?
All right. I'll be right back.
512
01:08:37,196 --> 01:08:39,280
Pam?
513
01:08:39,365 --> 01:08:42,325
I want you to stay at the dance.
514
01:08:42,451 --> 01:08:45,620
What?
I'm going up to Chatham's alone.
515
01:08:45,704 --> 01:08:48,123
Mark, that doesn't make any sense.
516
01:08:48,207 --> 01:08:51,417
I don't want to drag you around
anymore, okay?
517
01:08:51,544 --> 01:08:54,546
Drag me around?
What are you talking about?
518
01:08:54,672 --> 01:08:58,675
I'm sorry. All right. That's fine, Mark!
You just go play sheriff, all right?
519
01:09:27,079 --> 01:09:29,038
Let's go.
520
01:10:30,226 --> 01:10:32,143
I'm going upstairs.
521
01:13:09,343 --> 01:13:11,302
Mark?
522
01:13:14,014 --> 01:13:15,890
Mark!
523
01:13:16,016 --> 01:13:19,602
What happened?
I don't know!
524
01:13:34,701 --> 01:13:37,328
Must be the fuse.
I'll go down and check it.
525
01:15:16,303 --> 01:15:20,348
No! No!
526
01:15:25,812 --> 01:15:28,606
I'm here for our date, Rose.
527
01:15:32,277 --> 01:15:35,947
No! No! No!
528
01:15:36,031 --> 01:15:38,241
No! No!
529
01:15:38,325 --> 01:15:43,037
No! Mark! Mark! Mark!
530
01:15:43,121 --> 01:15:45,414
No! No!
531
01:19:32,768 --> 01:19:35,352
Oh!
532
01:19:37,522 --> 01:19:42,193
No! No!
533
01:20:21,525 --> 01:20:23,442
Oh.
534
01:20:57,102 --> 01:21:00,104
No!
535
01:21:31,511 --> 01:21:34,889
Sheriff. Sheriff!
536
01:21:34,973 --> 01:21:37,474
Why? Why?
537
01:21:38,518 --> 01:21:43,814
Why?
538
01:22:15,972 --> 01:22:18,182
Go on upstairs.
I better talk to this guy.
539
01:24:41,659 --> 01:24:43,660
No!
40918
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.