All language subtitles for The.Mess.You.Leave.Behind.S01E08.1080p.WEB.H264-STRONTiUM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:08,916 ORIGINALNA NETFLIXOVA SERIJA 2 00:00:46,125 --> 00:00:47,625 -Da? -Jesi li vidjela? 3 00:00:48,750 --> 00:00:49,958 Vidjela si kakav je? 4 00:00:55,041 --> 00:00:55,875 Iago. 5 00:00:59,375 --> 00:01:01,083 �to radi� ovdje? Idi spavati. 6 00:01:01,166 --> 00:01:02,333 Pusti me da u�em. 7 00:01:03,125 --> 00:01:04,250 Molim te, pusti me. 8 00:01:04,333 --> 00:01:06,166 Sad mo�emo biti zajedno. 9 00:01:07,541 --> 00:01:08,791 Nisam nikome pokazao. 10 00:01:10,666 --> 00:01:11,666 Samo ti zna�. 11 00:01:15,583 --> 00:01:16,666 Treba� mi. 12 00:01:18,083 --> 00:01:19,083 Pusti me da u�em. 13 00:01:20,083 --> 00:01:22,166 Samo ve�eras. Molim te, pusti me. 14 00:01:23,958 --> 00:01:25,041 Molim te, Viruca. 15 00:03:00,291 --> 00:03:01,125 Raquel. 16 00:03:05,208 --> 00:03:07,666 -�to je? -Ni�ta. Moram i�i. 17 00:03:08,666 --> 00:03:10,375 -Dobro si? -Da. 18 00:03:12,458 --> 00:03:13,583 Gdje si to zaradio? 19 00:03:14,666 --> 00:03:16,125 Ovo? Ni�ta stra�no. 20 00:03:17,083 --> 00:03:18,666 Rekao si da si se opekao. 21 00:03:19,500 --> 00:03:20,416 No to je ugriz. 22 00:03:21,291 --> 00:03:22,125 Raquel� 23 00:03:22,750 --> 00:03:26,500 -Ne prilazi mi. -Raquel! 24 00:03:32,583 --> 00:03:35,416 -Misli� da �u te ozlijediti? -Ne znam. 25 00:03:36,916 --> 00:03:38,208 Odakle ti ta rana? 26 00:03:39,041 --> 00:03:41,166 Reci mi istinu ili idem na policiju. 27 00:03:43,458 --> 00:03:44,416 To si bio ti? 28 00:03:47,875 --> 00:03:51,000 Provalio si mi u ku�u? Ubio psa? 29 00:03:52,666 --> 00:03:55,416 -Mogu objasniti, kunem se. -Ne prilazi mi. 30 00:03:55,958 --> 00:03:59,958 Objasniti? �to si htio?�Virucin mobitel? 31 00:04:00,708 --> 00:04:02,791 -Ubio si je? -Molim te, slu�aj. 32 00:04:02,875 --> 00:04:04,875 �to? Da si je ubio? 33 00:04:05,000 --> 00:04:07,541 Nisam je ubio, �uje� li? 34 00:04:07,625 --> 00:04:08,833 A moj pas? 35 00:04:08,916 --> 00:04:11,833 Za�to bih tra�io da istra�uje� ako sam je ubio? 36 00:04:11,916 --> 00:04:13,375 -Ne shva�a�? -Ti si lud. 37 00:04:13,458 --> 00:04:15,166 -Slu�aj. -Ne prilazi mi! 38 00:04:15,250 --> 00:04:16,583 Slu�aj, jebote! 39 00:04:16,666 --> 00:04:18,833 Onda idi na policiju. 40 00:04:20,458 --> 00:04:24,333 �ao mi je zbog tvojeg psa. Nisam ga htio ozlijediti. 41 00:04:24,416 --> 00:04:27,375 Nasrnuo je na mene, a bojim se pasa. 42 00:04:27,458 --> 00:04:29,375 Zgrabio sam ne�to da se obranim. 43 00:04:29,958 --> 00:04:31,791 Mislio sam da �e me rastrgati. 44 00:04:32,958 --> 00:04:33,791 Ali� 45 00:04:34,833 --> 00:04:36,958 Viruca i ja smo se voljeli. 46 00:04:37,541 --> 00:04:38,958 Za�to ste se rastali? 47 00:04:41,458 --> 00:04:42,833 Samo smo se pretvarali. 48 00:04:46,833 --> 00:04:50,250 Po�et �emo se sva�ati. Naravno, u javnosti. 49 00:04:50,875 --> 00:04:53,250 U jednom trenutku vi�e ne�emo mo�i tako. 50 00:04:53,333 --> 00:04:55,083 Odlu�it �emo�se razi�i. 51 00:04:55,583 --> 00:04:58,791 Ja �u se odseliti, a ti �e� ostati ovdje. 52 00:05:01,541 --> 00:05:03,291 Za�to mora� oti�i? 53 00:05:03,833 --> 00:05:05,666 Mora vjerovati da smo zajedno. 54 00:05:07,625 --> 00:05:08,458 Razumije�? 55 00:05:08,541 --> 00:05:10,916 Mora mi vjerovati. Ako je to samo seks� 56 00:05:11,000 --> 00:05:13,166 Ne, mora misliti da sam njegova. 57 00:05:13,250 --> 00:05:14,791 Oduvijek je to �elio. 58 00:05:17,583 --> 00:05:18,958 Ne �elim da ode�. 59 00:05:19,041 --> 00:05:20,916 Mora povjerovati, Mauro. 60 00:05:21,541 --> 00:05:25,333 Onda �e me voditi na ru�ke, ve�ere i sastanke 61 00:05:25,416 --> 00:05:27,416 i upoznati s ljudima koje trebamo. 62 00:05:28,000 --> 00:05:30,333 -�to ako ne povjeruje? -Za�to ne bi? 63 00:05:30,833 --> 00:05:32,625 Sumnja� u moje sposobnosti? 64 00:05:33,208 --> 00:05:34,041 Viruca. 65 00:05:34,125 --> 00:05:36,625 -�to? -Sumnjam u ovaj plan. Pretjerali smo. 66 00:05:37,875 --> 00:05:40,375 Nisam se dosjetila ni�eg boljeg. Upalit �e. 67 00:05:40,458 --> 00:05:42,708 -Poku�ajmo ne�to drugo, zaboga. -Mauro� 68 00:05:44,000 --> 00:05:45,708 Roditelji su ti bankrotirali. 69 00:05:46,291 --> 00:05:47,333 Moji tako�er. 70 00:05:48,125 --> 00:05:49,375 Tvoja bra�a i sestre� 71 00:05:50,833 --> 00:05:52,500 Kolika je kazna od Porezne? 72 00:05:53,083 --> 00:05:54,500 I�li bismo u zatvor. 73 00:06:01,041 --> 00:06:02,583 Bit �e dobro, vidjet �e�. 74 00:06:03,625 --> 00:06:04,916 Ovo je suludo. 75 00:06:05,583 --> 00:06:07,583 -Ne. -Osvetit �e nam se. 76 00:06:09,333 --> 00:06:10,500 To je bio na� plan. 77 00:06:11,708 --> 00:06:12,958 �to se onda dogodilo? 78 00:06:13,041 --> 00:06:15,416 Prvo se dogodio Iago. 79 00:06:15,500 --> 00:06:16,458 Ne razumijem. 80 00:06:17,166 --> 00:06:18,250 Zaljubio se u nju. 81 00:06:18,875 --> 00:06:19,791 Op�inila ga je. 82 00:06:20,375 --> 00:06:23,166 Saznao je da je s njegovim ocem i poludio. 83 00:06:23,250 --> 00:06:24,500 Zato ju je proganjao. 84 00:06:25,375 --> 00:06:28,500 Htio je da ostavi njegova oca i bude s njim. 85 00:06:29,583 --> 00:06:30,583 Ostavila ga je? 86 00:06:30,666 --> 00:06:32,833 Ne ba�. 87 00:06:49,416 --> 00:06:50,375 Dobro si? 88 00:06:50,458 --> 00:06:53,416 Mislim da znam kako mo�emo do�i do novca. 89 00:06:54,041 --> 00:06:55,416 Neka Tom�s ide kvragu. 90 00:06:56,833 --> 00:06:59,083 Otkrila je ne�to i sve se promijenilo. 91 00:06:59,166 --> 00:07:01,666 Ne�to �ime je mogla ucijeniti Tom�sa 92 00:07:01,750 --> 00:07:03,166 i otplatiti dug. 93 00:07:03,250 --> 00:07:06,791 Misli� da je prijetila da �e iza�i u javnost pa ju je ubio? 94 00:07:12,416 --> 00:07:15,125 No Civilna je garda to isklju�ila. 95 00:07:15,208 --> 00:07:17,625 Kao i tu�itelj i sudac. 96 00:07:18,333 --> 00:07:19,875 Ima �vrst alibi. 97 00:07:20,541 --> 00:07:22,333 -Alibi se mo�e namjestiti. -Da. 98 00:07:23,000 --> 00:07:25,000 Ili je unajmio nekoga da je ubije. 99 00:07:26,500 --> 00:07:27,583 Da. Dobro. 100 00:07:30,000 --> 00:07:31,041 Dosta. 101 00:07:35,583 --> 00:07:36,416 Raquel. 102 00:07:37,000 --> 00:07:40,250 Treba mi njezin mobitel. Dokazi su sigurno ondje. 103 00:07:40,333 --> 00:07:41,875 Nema ni�ega. 104 00:07:41,958 --> 00:07:45,500 Kad se bojala za svoj �ivot, rekla je da �e sakriti dokaze 105 00:07:45,583 --> 00:07:47,958 negdje gdje �u ih na�i ako ona nastrada. 106 00:07:48,041 --> 00:07:50,125 Sve sam pretra�io, ali nema ni�ega. 107 00:07:50,916 --> 00:07:52,583 -Mora biti u mobitelu. -Nije. 108 00:07:53,125 --> 00:07:55,416 U mobitelu su samo fotke. Iagove. 109 00:07:56,625 --> 00:07:57,625 Poka�i mi. 110 00:07:58,708 --> 00:08:01,750 Nemam ga.�Dala sam ga Civilnoj gardi. 111 00:08:02,625 --> 00:08:05,083 -Ne vjerujem ti. -Ba� me briga. 112 00:08:05,791 --> 00:08:06,958 �to �e� sad? 113 00:08:20,083 --> 00:08:20,958 �to si u�inio? 114 00:08:21,041 --> 00:08:24,458 �to si u�inio, idiote? �to si dao Viruci? 115 00:08:25,291 --> 00:08:29,500 Kreten�ino. Zna� da nas �eli ucjenjivati snimkama? 116 00:08:29,583 --> 00:08:32,416 Htio si njezino sa�aljenje da je opet po�evi�? 117 00:08:32,500 --> 00:08:35,541 Nadao si se da �e me prijaviti da me se rije�i�? 118 00:08:35,625 --> 00:08:37,000 O tome se radi? 119 00:08:37,083 --> 00:08:41,875 Pogledaj �to ta drolja radi. Samo se �eli do�epati mojeg novca. 120 00:08:43,041 --> 00:08:44,625 �to je to? Da vidim. 121 00:08:44,708 --> 00:08:45,958 �to si joj pokazao? 122 00:08:47,500 --> 00:08:48,333 Hajde! 123 00:09:19,958 --> 00:09:22,000 CIVILNA GARDA 124 00:09:36,000 --> 00:09:40,500 CIVILNA GARDA 125 00:10:15,708 --> 00:10:16,708 Bok. 126 00:10:17,375 --> 00:10:18,791 Bo�e, upla�ila si me. 127 00:10:21,208 --> 00:10:24,125 Germ�n je ostavio rezervni klju� u restoranu. 128 00:10:24,208 --> 00:10:25,708 Da, �esto gubi klju�eve. 129 00:10:26,291 --> 00:10:27,125 �to ima? 130 00:10:27,875 --> 00:10:28,916 Gdje si bila? 131 00:10:29,916 --> 00:10:30,958 Vidjela si ga? 132 00:10:32,041 --> 00:10:32,875 Ne. 133 00:10:35,958 --> 00:10:37,583 Zvao je njegov odvjetnik. 134 00:10:39,166 --> 00:10:42,750 Sudac je uzeo Germ�novu izjavu i odredio jam�evinu. 135 00:10:43,708 --> 00:10:44,750 Vrlo je visoka. 136 00:10:45,583 --> 00:10:46,833 Ne mo�emo platiti. 137 00:10:47,708 --> 00:10:48,791 Misli� da ja mogu? 138 00:10:50,666 --> 00:10:52,958 Zna� da Germ�n ne bi ni mrava zgazio. 139 00:10:53,041 --> 00:10:54,708 Vi�e ni�ta ne znam, Claudia. 140 00:10:54,791 --> 00:10:55,666 Ti si mu �ena. 141 00:10:57,500 --> 00:10:58,541 Treba te. 142 00:10:59,416 --> 00:11:02,333 Obje znamo da nikad ne bi pretukao onog malog. 143 00:11:02,416 --> 00:11:03,500 To mu nije sli�no. 144 00:11:04,375 --> 00:11:05,208 Nije? 145 00:11:05,291 --> 00:11:09,666 Za�to ga je ostavio te�ko ozlije�enog ispred bolnice i pobjegao? 146 00:11:09,750 --> 00:11:12,958 Vjerojatno je u nevolji jer se drogira. 147 00:11:13,041 --> 00:11:15,416 -Zna�? -Naravno. 148 00:11:15,500 --> 00:11:16,458 Nisam glupa. 149 00:11:18,208 --> 00:11:19,541 Poznajem svojeg sina. 150 00:11:20,583 --> 00:11:24,083 Znam da je sva�ta pro�ao s tobom. 151 00:11:24,666 --> 00:11:27,083 Brinuo se za tebe. Podr�avao te. 152 00:11:28,625 --> 00:11:30,083 Morao je puknuti. 153 00:11:31,083 --> 00:11:34,750 Dakle, uzima kokain zbog mene? 154 00:11:34,833 --> 00:11:35,666 Slu�aj� 155 00:11:36,541 --> 00:11:37,791 Tra�im samo jedno. 156 00:11:38,791 --> 00:11:39,833 Ne ostavljaj ga. 157 00:11:41,166 --> 00:11:42,000 Ne sad. 158 00:11:54,333 --> 00:11:57,625 �TO SI U�INILA S ONIM �TO SAM TI DAO? 159 00:12:06,208 --> 00:12:08,916 SVE ZNAM. 160 00:12:12,125 --> 00:12:14,583 SVE ZNAM. SAMO JA TI MOGU POMO�I. 161 00:12:20,375 --> 00:12:22,041 NOVA PORUKA OD IAGA 162 00:12:48,500 --> 00:12:49,458 Za�to sam ovdje? 163 00:12:51,041 --> 00:12:53,958 Civilna garda zna da se Viruca nije ubila. 164 00:12:55,208 --> 00:12:58,416 -Dobro. -Imam njezin mobitel. Vidjela sam poruke. 165 00:13:00,041 --> 00:13:03,041 Ima� li jo� ono �to si joj dao za ucjenu tvojeg oca? 166 00:13:03,666 --> 00:13:05,250 Ne zna� �to govori�. 167 00:13:05,333 --> 00:13:07,208 Nema smisla da pori�e�. 168 00:13:07,833 --> 00:13:09,041 �elim ti pomo�i. 169 00:13:09,125 --> 00:13:11,666 Ne �elim da ispa�ta� za tu�a nedjela. 170 00:13:11,750 --> 00:13:13,750 Suca i Civilnu gardu nije briga. 171 00:13:14,291 --> 00:13:15,791 Okrivit �e te. 172 00:13:15,875 --> 00:13:17,416 Nemaju dokaza. 173 00:13:17,500 --> 00:13:18,625 -Ne? -Ne. 174 00:13:18,708 --> 00:13:21,666 Poruke, uznemiravanje, va�a ljubavna pri�a� 175 00:13:22,416 --> 00:13:25,791 Mrzio si je vi�ati s tatom. Imaju dovoljno, vjeruj mi. 176 00:13:26,791 --> 00:13:28,458 Za�to mi �eli� pomo�i? 177 00:13:29,458 --> 00:13:30,708 Znam da je nisi ubio. 178 00:13:32,500 --> 00:13:35,833 Volio si je. Mrzio si �to je s njim, no nisi je ubio. 179 00:13:35,916 --> 00:13:37,833 Ne zna� za �to sam sposoban. 180 00:13:38,583 --> 00:13:40,541 Mrzio sam tu drolju. 181 00:13:42,291 --> 00:13:43,291 Nije istina. 182 00:13:44,875 --> 00:13:46,291 �to si joj dao,�Iago? 183 00:13:47,500 --> 00:13:48,333 �to? 184 00:13:48,416 --> 00:13:51,125 Znam da bi u�inio sve da to ostane tajna. 185 00:13:53,791 --> 00:13:56,583 Viruca je napravila kopiju. Uskoro �u je na�i. 186 00:13:57,750 --> 00:13:59,208 Dopusti da ti pomognem. 187 00:14:00,708 --> 00:14:01,541 Zaista. 188 00:14:04,750 --> 00:14:06,166 Nitko mi ne mo�e pomo�i. 189 00:14:13,083 --> 00:14:15,083 �to ho�e�? Ovo je za profesore! 190 00:14:15,166 --> 00:14:17,208 -Trebao bih te ubiti. -Pusti me! 191 00:14:18,625 --> 00:14:20,208 Ubija� me, Viruca. 192 00:14:20,291 --> 00:14:22,791 Zar ne vidi� da me ubija�, kurvo? 193 00:14:22,875 --> 00:14:24,875 Zar ne vidi� da me ubija�? 194 00:14:26,416 --> 00:14:27,583 Molim te, prestani. 195 00:14:33,000 --> 00:14:34,125 Za ime Bo�je! 196 00:14:36,250 --> 00:14:37,208 Dobro. 197 00:14:38,625 --> 00:14:40,708 Iago, do�i. Molim te. 198 00:14:41,458 --> 00:14:44,083 Do�i, molim te. Stani. 199 00:14:44,166 --> 00:14:46,500 Sve �e biti u redu. Dobro? 200 00:14:46,583 --> 00:14:49,208 Ne. Ustani, Iago. 201 00:14:51,375 --> 00:14:52,208 Molim te. 202 00:14:52,791 --> 00:14:54,750 Ne smije� biti ovdje. Idemo. 203 00:14:54,833 --> 00:14:58,416 Samo �eli� spasiti svoje dupe. To ti je jedino va�no! 204 00:15:00,083 --> 00:15:01,625 Ne�e� iskoristiti ono? 205 00:15:02,666 --> 00:15:04,750 Dao sam ti to da vidi� kakav je. 206 00:15:06,291 --> 00:15:07,750 Ne da bi me iskoristila. 207 00:15:09,541 --> 00:15:10,375 Dobro? 208 00:15:12,833 --> 00:15:14,041 Kako da ti vjerujem? 209 00:15:54,666 --> 00:15:56,833 -Kavu s ne�im �estokim? -Ne, Concha. 210 00:15:58,000 --> 00:15:58,875 Trebam uslugu. 211 00:16:00,333 --> 00:16:01,333 Va�no je. 212 00:16:01,416 --> 00:16:02,958 Ne znam komu vjerovati. 213 00:16:03,041 --> 00:16:05,166 �ula sam za tvojeg mu�a. 214 00:16:06,666 --> 00:16:07,875 Pri�uvaj mi mobitel. 215 00:16:08,875 --> 00:16:09,875 Ne daj ga nikome. 216 00:16:10,375 --> 00:16:12,041 -U redu? -Naravno. 217 00:16:13,791 --> 00:16:14,625 Hvala. 218 00:16:16,833 --> 00:16:21,750 Concha, sje�a� se da si mi rekla da Viruca nikad nije bila suicidalna? 219 00:16:21,833 --> 00:16:23,166 Nisam ni ja. 220 00:16:23,250 --> 00:16:25,041 Za�to to ka�e�, du�o? 221 00:16:25,125 --> 00:16:26,458 Ako se ne�to dogodi. 222 00:16:26,541 --> 00:16:28,750 �to? Raquel, �ekaj! 223 00:16:45,625 --> 00:16:47,041 Nisi normalna, jebote. 224 00:16:48,958 --> 00:16:50,958 Ovo nije mjesto za razgovor. 225 00:16:51,041 --> 00:16:53,958 Zna� li �to �e ti u�initi ako saznaju? 226 00:16:54,041 --> 00:16:56,625 Meni? Ne. �to �e u�initi tebi? 227 00:17:00,125 --> 00:17:01,541 Ti si luda. 228 00:17:02,500 --> 00:17:06,125 To dokazuje �injenica da si se �evila s mojim sinom. Ali ovo� 229 00:17:09,583 --> 00:17:10,416 �to je tu je. 230 00:17:10,500 --> 00:17:11,458 �to je tu je? 231 00:17:12,166 --> 00:17:13,000 Da. 232 00:17:15,791 --> 00:17:18,041 Po�alji samo jednu od tih datoteka 233 00:17:19,041 --> 00:17:20,875 i nitko te ne�e mo�i za�tititi. 234 00:17:21,958 --> 00:17:23,000 Nitko. 235 00:17:37,875 --> 00:17:39,875 Stavi na moj ra�un, Concha. Hvala. 236 00:18:10,208 --> 00:18:14,625 VIDIKOVAC SIL TURISTI�KA ATRAKCIJA 237 00:18:40,833 --> 00:18:43,458 G. D.�07o 34' 6.31'' G. �. N42o 22' 57.29'' 238 00:18:45,125 --> 00:18:45,958 Bok. 239 00:18:46,666 --> 00:18:48,250 Concha, treba mi ono. 240 00:18:48,333 --> 00:18:49,416 -Sigurno? -Da. 241 00:18:49,500 --> 00:18:51,541 -Bio je na sigurnom. -Daj mi ga. 242 00:18:55,250 --> 00:18:56,583 �to se doga�a, du�o? 243 00:18:58,958 --> 00:19:00,500 NEDAVNO 244 00:19:00,583 --> 00:19:02,875 NEPOZNAT BROJ 245 00:19:02,958 --> 00:19:04,500 KOPIRAJ 246 00:19:07,375 --> 00:19:08,541 KARTE KOORDINATE 247 00:19:09,666 --> 00:19:12,041 LOKACIJA 248 00:19:13,291 --> 00:19:15,125 -Nemogu�e. -�to? 249 00:21:43,916 --> 00:21:44,750 Sranje. 250 00:21:55,458 --> 00:21:57,750 Raquel, hvala Bogu. Nisi se javljala. 251 00:21:57,833 --> 00:21:59,625 -Idemo. -Za�to? �to je bilo? 252 00:21:59,708 --> 00:22:01,750 -Nisi dobila moju poruku? -Ne. 253 00:22:01,833 --> 00:22:04,333 Svekrva i �ogor te nisu zvali? 254 00:22:04,916 --> 00:22:06,083 Onda ih nazovi. 255 00:22:06,166 --> 00:22:08,250 -Za�to? �to je bilo? -Germ�n. 256 00:22:08,916 --> 00:22:10,500 Poku�ao se ubiti. Hajde. 257 00:22:11,500 --> 00:22:12,833 -�to? -Idemo. 258 00:22:12,916 --> 00:22:15,416 -Idem po auto. -�to? 259 00:22:15,500 --> 00:22:17,208 U�i, ja �u te odvesti. 260 00:22:23,375 --> 00:22:24,291 �iv je? 261 00:22:24,375 --> 00:22:25,958 Bio je kad su ga odveli. 262 00:22:26,541 --> 00:22:29,708 -Smiri se. Izvu�i �e se. -Jebote. 263 00:22:38,125 --> 00:22:41,416 DOSTA MI JE �EKANJA. AKO MI NE PLATI�, PLATIT �E DRUGI. 264 00:22:51,083 --> 00:22:54,916 -�to radi�? -Moram nakratko svratiti do vikendice. 265 00:22:56,125 --> 00:22:57,833 Ovo je put do nje? 266 00:22:57,916 --> 00:23:00,333 �to je? Ne vjeruje� mi? 267 00:23:00,916 --> 00:23:03,291 Jedini sam Germ�nov prijatelj u gradu. 268 00:23:04,583 --> 00:23:09,166 -Dobro, ali mo�emo li odmah u bolnicu? -Bit �u brz. 269 00:23:13,458 --> 00:23:14,291 �to radi�? 270 00:23:15,750 --> 00:23:17,000 Sad me slu�aj. 271 00:23:17,500 --> 00:23:19,041 Kako to misli�? A bolnica? 272 00:23:19,125 --> 00:23:20,958 Mu� ti je dobro. Nije mu ni�ta. 273 00:23:21,583 --> 00:23:23,833 -�to? -Morao sam te izvu�i odande. 274 00:23:25,375 --> 00:23:27,541 Prije nego �to vidi�� Nisi vidjela? 275 00:23:29,500 --> 00:23:30,333 Ne. 276 00:23:31,041 --> 00:23:33,708 Za�to? I ti si umije�an? 277 00:23:33,791 --> 00:23:36,041 Ako nisi ni�ta vidjela, nema problema. 278 00:23:36,625 --> 00:23:39,375 Radim ovo za tebe. Da se izvu�e�. 279 00:23:40,500 --> 00:23:43,833 Samo mora� razumjeti situaciju. 280 00:23:43,916 --> 00:23:46,458 Kakvu situaciju? Pla�i� me. 281 00:23:47,041 --> 00:23:48,000 Kamo idemo? 282 00:23:49,250 --> 00:23:50,208 Kamo idemo? 283 00:24:11,250 --> 00:24:12,083 Ulazi. 284 00:24:13,291 --> 00:24:16,083 -�to? -Poku�avam rije�iti ovo. Razgovarajmo. 285 00:24:16,166 --> 00:24:17,125 Nema �anse. 286 00:24:17,208 --> 00:24:20,875 Rekao sam ti da �uti�, no nisi slu�ala. Sad to moramo rije�iti. 287 00:24:20,958 --> 00:24:23,708 �to moramo rije�iti? �to radi�? 288 00:24:23,791 --> 00:24:25,333 �to radi�? 289 00:24:27,375 --> 00:24:29,125 Pusti me! 290 00:24:29,833 --> 00:24:31,208 Idemo. 291 00:24:40,500 --> 00:24:42,583 Smiri se. Ovdje mo�emo razgovarati. 292 00:24:42,666 --> 00:24:45,041 Mo�e� ih uvjeriti da nisi ni�ta vidjela. 293 00:24:45,125 --> 00:24:48,291 -Pusti me. -Sve �e biti u redu. 294 00:24:49,416 --> 00:24:50,541 Sve �e biti u redu. 295 00:25:04,500 --> 00:25:07,166 -Smiri se. -Molim te, vodi me odavde! 296 00:25:07,250 --> 00:25:10,125 Bit �e sve u redu. Bez brige. 297 00:25:17,208 --> 00:25:18,208 Ne, stani! 298 00:25:18,291 --> 00:25:20,750 Do�i. Rekao sam da �e sve biti u redu. 299 00:25:22,500 --> 00:25:23,500 Molim te. 300 00:25:25,750 --> 00:25:27,583 -Do�i. -Ne. 301 00:25:28,416 --> 00:25:29,250 Hajde. 302 00:25:30,958 --> 00:25:32,791 Molim te, nemoj. 303 00:25:32,875 --> 00:25:36,000 Iago, molim te! 304 00:25:36,916 --> 00:25:38,625 -Nemoj. -Ne ostavljaj modrice. 305 00:25:38,708 --> 00:25:40,916 Nemoj mi to raditi. Molim te. 306 00:25:41,541 --> 00:25:43,541 Iago. Nemoj, molim te. 307 00:25:44,791 --> 00:25:47,916 Iago, molim te. Preklinjem te. 308 00:25:49,458 --> 00:25:52,625 Molim te! 309 00:25:56,250 --> 00:25:58,291 Reci im da ni�ta nisam vidjela. 310 00:25:59,083 --> 00:26:00,750 Rekao si da �u ih uvjeriti. 311 00:26:01,541 --> 00:26:02,625 Gade. 312 00:26:03,666 --> 00:26:04,875 �to �e� mi u�initi? 313 00:26:06,500 --> 00:26:07,458 �to �e� u�initi? 314 00:26:10,041 --> 00:26:10,916 �to misli�? 315 00:26:12,708 --> 00:26:13,875 Isto �to i Viruci. 316 00:26:14,708 --> 00:26:15,541 �to? 317 00:26:15,625 --> 00:26:18,750 Jo� jedna labilna profesorica koja se ubila. 318 00:26:19,416 --> 00:26:20,791 Nitko ne�e povjerovati. 319 00:26:21,375 --> 00:26:23,333 Nitko ne�e povjerovati. Nitko. 320 00:26:23,833 --> 00:26:27,208 Otprije si luda. Bila si u bolnici. Zar ne, Gabriele? 321 00:26:28,583 --> 00:26:30,333 Koliko si tableta uzela? 322 00:26:31,208 --> 00:26:33,666 Kurvin sin. 323 00:26:33,750 --> 00:26:36,500 Uhvatit �e te, gade! Pusti me! 324 00:26:36,583 --> 00:26:37,916 Pusti me, Iago! 325 00:26:38,875 --> 00:26:40,125 Iago, molim te. 326 00:26:40,208 --> 00:26:42,541 Molim te, Iago. Nemoj. 327 00:26:43,208 --> 00:26:45,041 Iago! 328 00:26:45,125 --> 00:26:46,708 Za�epi! 329 00:26:46,791 --> 00:26:48,500 Iago, molim te. Pusti me. 330 00:26:48,583 --> 00:26:49,625 Pusti me, gade! 331 00:26:49,708 --> 00:26:51,541 Ignoriraj je. Skoro smo gotovi. 332 00:26:51,625 --> 00:26:53,916 -Molim te. -Neka popije pa da zavr�imo. 333 00:26:54,750 --> 00:26:55,916 Pustite me! 334 00:26:56,416 --> 00:26:58,833 -Gadovi! -Mali ne mo�e. 335 00:26:58,916 --> 00:27:00,250 -Iago. -Ne mo�e? 336 00:27:00,333 --> 00:27:02,791 Moram li rje�avati sve njegove probleme? 337 00:27:02,875 --> 00:27:04,916 Izlanuo se pa neka sad rje�ava. 338 00:27:05,000 --> 00:27:06,458 -Hajde. -Ne, Iago. 339 00:27:06,541 --> 00:27:08,333 Iago, pogledaj me. Ne �ini to. 340 00:27:08,416 --> 00:27:09,833 Preklinjem te. 341 00:27:09,916 --> 00:27:12,541 -Ne mora� to u�initi. -�to �eka�? 342 00:27:13,625 --> 00:27:15,166 Iago� 343 00:27:15,250 --> 00:27:17,333 -Nemoj. -Daj mi to. 344 00:27:17,416 --> 00:27:19,708 -Evo. -Pusti me, gade! Stani! 345 00:27:19,791 --> 00:27:22,166 -Ne! -Brzo �e biti gotovo. 346 00:27:22,250 --> 00:27:24,041 Otvori usta! 347 00:27:24,125 --> 00:27:25,083 -Progutaj. -Ne! 348 00:27:27,041 --> 00:27:28,333 Hajde, gutaj! 349 00:27:29,375 --> 00:27:31,583 Hajde, Viruca. Neka proguta. 350 00:27:32,375 --> 00:27:33,625 Progutaj. 351 00:27:33,708 --> 00:27:34,625 Progutaj. 352 00:27:39,000 --> 00:27:42,583 Dovraga. Otvori joj usta. 353 00:27:42,666 --> 00:27:43,833 Tako. 354 00:27:43,916 --> 00:27:44,833 Popij. 355 00:27:48,000 --> 00:27:49,041 Progutaj. 356 00:27:55,333 --> 00:27:56,500 �ekaj, tako. 357 00:28:00,500 --> 00:28:02,541 Tako. 358 00:28:07,333 --> 00:28:08,166 Iago� 359 00:28:09,833 --> 00:28:11,458 Zovi policiju, molim te. 360 00:28:12,916 --> 00:28:14,666 Molim te, zovi policiju. 361 00:28:14,750 --> 00:28:15,708 Molim te. 362 00:28:17,416 --> 00:28:18,583 Zovi policiju. 363 00:28:56,375 --> 00:28:57,458 Budna je. 364 00:29:03,708 --> 00:29:07,208 Pustite me odavde, molim vas. 365 00:29:07,875 --> 00:29:11,791 Molim vas, pustite me. 366 00:29:23,625 --> 00:29:24,458 Sranje. 367 00:29:25,583 --> 00:29:28,708 -�to izvodi�, jebote? -Radit �u �to ho�u! 368 00:29:30,416 --> 00:29:31,500 Luda je. 369 00:29:36,916 --> 00:29:39,083 Stani, isko�ila je! 370 00:29:40,833 --> 00:29:41,666 Kuja. 371 00:29:45,458 --> 00:29:46,333 Do�i, Iago! 372 00:29:46,416 --> 00:29:47,250 Idemo! 373 00:29:48,291 --> 00:29:49,541 Iago, idemo! 374 00:29:49,625 --> 00:29:51,458 -Pobje�i �e nam! -Iago! 375 00:29:51,541 --> 00:29:53,208 -Iago! -Idemo! 376 00:30:19,250 --> 00:30:20,666 U vra�ju mater! 377 00:30:27,583 --> 00:30:28,416 Raquel! 378 00:30:31,625 --> 00:30:32,458 Raquel! 379 00:30:34,166 --> 00:30:35,291 Raquel! 380 00:31:16,958 --> 00:31:19,125 �to radi� ovdje, du�o? 381 00:31:19,208 --> 00:31:20,333 Concha, hvala Bogu. 382 00:31:21,625 --> 00:31:24,291 Prolazili smo i vidjeli kako pada niz padinu. 383 00:31:24,375 --> 00:31:25,458 Ni makac. 384 00:31:27,000 --> 00:31:29,583 U redu. Samo polako. 385 00:31:30,250 --> 00:31:32,458 Mislim da smo svi u zabludi. 386 00:31:33,375 --> 00:31:34,916 Ona mora u bolnicu. 387 00:31:37,250 --> 00:31:38,375 �to radi�, jebote? 388 00:31:38,875 --> 00:31:39,833 Acebedo. 389 00:31:39,916 --> 00:31:43,708 Svi u gradu misle da si to i zaslu�io. Odlazi. 390 00:31:44,291 --> 00:31:45,958 Ovdje nemate �to tra�iti. 391 00:31:46,833 --> 00:31:47,875 Hajde! 392 00:31:51,625 --> 00:31:52,500 Idemo, Tom�se. 393 00:31:57,250 --> 00:31:58,083 Tom�se! 394 00:32:05,958 --> 00:32:07,708 Draga! Raquel! 395 00:32:07,791 --> 00:32:09,250 Mija�le, zovi hitnu! 396 00:32:09,875 --> 00:32:10,708 Draga� 397 00:32:12,250 --> 00:32:13,083 Draga� 398 00:32:29,291 --> 00:32:30,125 Polako. 399 00:32:40,166 --> 00:32:42,583 Bez brige, du�o. 400 00:32:49,083 --> 00:32:50,875 OPREZ 401 00:33:40,958 --> 00:33:43,041 Sr�ani zastoj. Defibrilator. 402 00:33:43,125 --> 00:33:43,958 Elektrode. 403 00:33:45,000 --> 00:33:45,833 Maknite se! 404 00:33:47,666 --> 00:33:48,500 Napunite. 405 00:33:49,000 --> 00:33:50,958 Spremni. Maknite se! 406 00:34:15,583 --> 00:34:17,083 CIVILNA GARDA 407 00:34:18,666 --> 00:34:23,416 CIVILNA GARDA 408 00:34:26,000 --> 00:34:27,541 Gdje mi je sin? 409 00:34:27,625 --> 00:34:28,541 Hajde, idemo. 410 00:34:29,041 --> 00:34:32,250 -Mogu li razgovarati s njim? -Poslije �emo o tome. 411 00:34:48,833 --> 00:34:49,666 Hej. 412 00:34:50,750 --> 00:34:51,583 Hej. 413 00:35:16,875 --> 00:35:17,708 Bok, Iago. 414 00:35:18,375 --> 00:35:20,125 Jesi li siguran da to �eli�? 415 00:35:21,458 --> 00:35:22,875 Spreman si dati izjavu? 416 00:35:28,708 --> 00:35:29,541 Dobro. 417 00:35:30,208 --> 00:35:32,541 Kreni ispo�etka. 418 00:35:41,083 --> 00:35:42,958 Zapljenjuju jo� dokumenata. 419 00:36:06,791 --> 00:36:07,625 Raquel. 420 00:36:12,083 --> 00:36:12,916 Du�o. 421 00:36:13,708 --> 00:36:14,541 Kako si? 422 00:36:16,791 --> 00:36:17,625 Hej. 423 00:36:18,791 --> 00:36:20,083 -Bok. -Dobro sam. 424 00:36:20,166 --> 00:36:21,000 Da? 425 00:36:23,166 --> 00:36:24,000 Ho�e� vode? 426 00:36:24,916 --> 00:36:25,750 Evo, ljubavi. 427 00:36:26,750 --> 00:36:27,708 Mo�e� li sama? 428 00:36:27,791 --> 00:36:28,833 -Mo�e� li? -Da. 429 00:36:36,916 --> 00:36:38,375 Koliko sam dugo ovdje? 430 00:36:40,125 --> 00:36:40,958 Tri dana. 431 00:36:42,125 --> 00:36:43,041 Tri dana? 432 00:36:47,291 --> 00:36:48,125 Hvala. 433 00:36:49,333 --> 00:36:51,541 -Pro�etat �u. -Hvala, Tere. 434 00:36:51,625 --> 00:36:52,916 -Bok. -Hej. 435 00:36:53,833 --> 00:36:55,333 -Dobro jutro. -Bok. 436 00:36:55,916 --> 00:36:56,833 Kako si? 437 00:36:57,791 --> 00:37:00,125 -Kako si ti? -Dobro. 438 00:37:00,791 --> 00:37:01,625 Pustili su te? 439 00:37:02,416 --> 00:37:03,250 Da. 440 00:37:03,333 --> 00:37:04,750 Pustili su me. 441 00:37:05,291 --> 00:37:06,916 �to se dogodilo, Germ�ne? 442 00:37:09,000 --> 00:37:10,500 Bit �e vremena za pri�u. 443 00:37:10,583 --> 00:37:11,416 Reci mi. 444 00:37:14,708 --> 00:37:15,916 Molim te, reci mi. 445 00:37:16,583 --> 00:37:17,416 U redu. 446 00:37:18,958 --> 00:37:20,291 Iago je sve priznao. 447 00:37:21,625 --> 00:37:23,750 Zaplijenili su mu ra�unalo i� 448 00:37:25,625 --> 00:37:27,541 �to je bilo u njemu? 449 00:37:27,625 --> 00:37:28,541 �to? 450 00:37:33,625 --> 00:37:36,541 Snimke Iaga s drugim mu�karcima. 451 00:37:37,125 --> 00:37:37,958 �to? 452 00:37:38,458 --> 00:37:40,791 Otac ga prostituira od djetinjstva. 453 00:37:43,291 --> 00:37:45,833 On i Acebedo stvorili su mre�u prostitucije. 454 00:37:46,333 --> 00:37:48,166 Doveli su de�ke sa svih strana. 455 00:37:50,750 --> 00:37:54,958 Iago se svidio nekome iz�Xunte, pa je njegov otac to iskoristio. 456 00:37:55,041 --> 00:37:55,875 Naravno. 457 00:37:57,083 --> 00:37:58,916 To je Iago dao Viruci. 458 00:37:59,000 --> 00:38:00,541 Ubojico! 459 00:38:04,083 --> 00:38:06,333 CIVILNA GARDA 460 00:38:10,333 --> 00:38:11,583 Gospodine, molim vas! 461 00:38:12,375 --> 00:38:13,333 Idemo. 462 00:38:15,916 --> 00:38:19,250 -Iago joj je htio� -U redu je, du�o. 463 00:38:19,333 --> 00:38:20,583 Mora� se odmoriti. 464 00:38:21,416 --> 00:38:23,500 Nemoj sad razmi�ljati o tome. 465 00:38:25,833 --> 00:38:26,875 Kako je Roi? 466 00:38:28,750 --> 00:38:29,583 Da? 467 00:38:30,375 --> 00:38:31,625 -Roi. -Hej. 468 00:38:32,625 --> 00:38:33,625 Kako se osje�a�? 469 00:38:33,708 --> 00:38:35,250 Odli�no. 470 00:38:36,000 --> 00:38:37,791 Imaju vrhunske droge. 471 00:38:37,875 --> 00:38:39,375 -Da? -Da. 472 00:38:39,458 --> 00:38:40,708 Ne izgleda� najbolje. 473 00:38:42,125 --> 00:38:43,750 Kako bih trebao izgledati? 474 00:38:46,000 --> 00:38:47,500 Rekao ti je da me spasio? 475 00:38:52,208 --> 00:38:53,125 Da. 476 00:38:55,750 --> 00:38:56,708 �to se dogodilo? 477 00:38:59,041 --> 00:39:02,916 Iago me vidio sa svojim prijenosnim ra�unalom i� 478 00:39:03,750 --> 00:39:06,333 prebio me da sam mislio da �e me ubiti. 479 00:39:07,125 --> 00:39:09,500 Na�ao sam ga u nesvijesti i dovezao. 480 00:39:10,958 --> 00:39:12,375 Za�to si pobjegao? 481 00:39:13,958 --> 00:39:15,083 Uhvatila me panika. 482 00:39:15,583 --> 00:39:16,625 Nemam izgovor. 483 00:39:16,708 --> 00:39:18,458 Drugi me ne bi ni dovezli. 484 00:39:19,458 --> 00:39:20,958 Nemoj mu zamjeriti. 485 00:39:23,041 --> 00:39:25,750 Da. Nikad nisi posumnjao? 486 00:39:27,083 --> 00:39:27,916 Ne. 487 00:39:31,875 --> 00:39:34,416 Ali prijatelj mi je, zar ne? 488 00:39:35,583 --> 00:39:37,041 -Da. -To je tako. 489 00:39:43,791 --> 00:39:45,458 Ne mogu se spojiti na Wi-Fi. 490 00:40:02,041 --> 00:40:04,041 Upi�em lozinku i� 491 00:40:09,000 --> 00:40:12,000 Mo�e� li dovesti auto? 492 00:40:30,791 --> 00:40:31,625 Kako si? 493 00:40:37,750 --> 00:40:38,958 Jako mi je �ao. 494 00:40:41,250 --> 00:40:42,458 Nisi ti kriv. 495 00:40:43,833 --> 00:40:45,083 Sad je sve gotovo. 496 00:41:44,750 --> 00:41:46,833 Mo�emo oti�i u azil za �ivotinje. 497 00:41:50,666 --> 00:41:51,500 Prerano je. 498 00:41:57,708 --> 00:41:58,541 �to? 499 00:42:04,250 --> 00:42:05,333 Germ�ne, odlazim. 500 00:42:06,458 --> 00:42:09,625 -Uselit �u se u maj�in stan. -Sama? 501 00:42:12,500 --> 00:42:13,333 Sama. 502 00:42:14,791 --> 00:42:19,083 Uvijek sam se bojala biti sama. Bojala sam se izgubiti majku. 503 00:42:19,750 --> 00:42:21,875 Bojala sam se da �u i tebe izgubiti. 504 00:42:23,333 --> 00:42:24,625 Vi�e se ne bojim. 505 00:42:25,208 --> 00:42:26,583 Da �e� me izgubiti? 506 00:42:38,500 --> 00:42:39,375 Gotovo je? 507 00:42:40,500 --> 00:42:42,500 -Da. -Bit �e� dobro? 508 00:42:45,000 --> 00:42:45,833 Ne znam. 509 00:42:46,583 --> 00:42:48,375 Onda pri�ekaj. 510 00:42:50,166 --> 00:42:51,708 Jo� se malo potrudimo. 511 00:42:52,625 --> 00:42:53,625 Jo� malo? 512 00:42:58,875 --> 00:43:00,250 Ne, nemoj. 513 00:43:01,166 --> 00:43:02,250 Nemoj. 514 00:43:14,500 --> 00:43:15,333 Germ�ne� 515 00:43:16,125 --> 00:43:17,041 �ao mi je. 516 00:43:24,291 --> 00:43:25,291 I meni. 517 00:43:44,875 --> 00:43:46,125 Hvala na svemu. 518 00:43:46,208 --> 00:43:47,875 Taman si pohvatala konce. 519 00:43:47,958 --> 00:43:49,375 Da, pa� 520 00:43:49,458 --> 00:43:51,333 Ne znam kako �e reagirati. 521 00:43:51,416 --> 00:43:53,500 Bravo. Neke stvari ne mo�e� kupiti. 522 00:43:53,583 --> 00:43:55,416 -Da. -Vi�e ne�e� raditi u �koli? 523 00:43:55,500 --> 00:43:56,333 Ne znam. 524 00:43:58,375 --> 00:43:59,416 �uvajte se. 525 00:43:59,500 --> 00:44:00,916 -I ti. -Bok. 526 00:44:09,041 --> 00:44:10,666 �Ne znam kako se ispri�ati. 527 00:44:11,458 --> 00:44:15,250 Ni kako ti zahvaliti. Da nije bilo tebe, istina se ne bi saznala. 528 00:44:16,250 --> 00:44:19,458 Viruca sad mirno po�iva. Mo�da mogu po�eti ispo�etka. 529 00:44:20,375 --> 00:44:22,416 Popij ne�to za mene. Mauro.� 530 00:44:38,083 --> 00:44:38,958 Hajde. 531 00:44:45,625 --> 00:44:46,458 Hajde, sad. 532 00:44:59,375 --> 00:45:00,208 Stani. 533 00:46:06,291 --> 00:46:07,166 �itala si ovo? 534 00:46:08,208 --> 00:46:09,041 Ne. 535 00:46:10,166 --> 00:46:11,083 Pa� 536 00:46:11,958 --> 00:46:13,125 Rije� je o krivnji. 537 00:46:13,833 --> 00:46:16,041 I o tome kako da sami sebi oprostimo. 538 00:46:17,958 --> 00:46:18,833 U�ivaj. 539 00:46:20,791 --> 00:46:21,791 Hvala. 540 00:46:22,625 --> 00:46:24,416 Nemoj nikada prestati �itati. 541 00:46:25,458 --> 00:46:26,500 �uvaj se. 542 00:46:27,375 --> 00:46:28,208 I ti. 543 00:46:30,500 --> 00:46:32,083 -Bok. -Bok. 544 00:46:58,958 --> 00:47:04,750 �EST MJESECI KASNIJE 545 00:47:16,500 --> 00:47:20,500 Ispada da si ti pisac u obitelji, a ja sam ispao budala. 546 00:47:22,458 --> 00:47:24,541 Odli�na je, Raquel. Doista. 547 00:47:24,625 --> 00:47:27,291 Prva dva su poglavlja sjajna, pa samo nastavi. 548 00:47:27,791 --> 00:47:28,916 Nastavi pisati. 549 00:47:29,958 --> 00:47:34,666 Ne suzdr�avaj se. Neka mu� ispadne gad.�To je i bio. 550 00:47:36,708 --> 00:47:37,875 I ja pi�em. 551 00:47:38,750 --> 00:47:42,708 No samo zato da ne moram� toliko biti na pla�i s majkom i bratom. 552 00:47:44,625 --> 00:47:45,708 Nedostaje� im. 553 00:47:47,375 --> 00:47:48,291 Kao i meni. 554 00:47:50,958 --> 00:47:52,333 No polako se navikavam. 555 00:49:31,000 --> 00:49:33,125 Prijevod titlova: Elvis �imunic 556 00:49:36,125 --> 00:49:40,125 Preuzeto sa www.titlovi.com 35337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.