All language subtitles for The Centimeter of Love EP34 [____-____ Idol & Romance]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,480 --> 00:01:33,600 Subtitle by 捷成华视—偶像剧场 Idol & Romance 2 00:01:38,440 --> 00:01:38,960 boss 3 00:01:41,760 --> 00:01:42,280 Hello 4 00:01:43,320 --> 00:01:44,440 30 skewers of lamb 5 00:01:44,600 --> 00:01:45,040 30 skewers of beef 6 00:01:45,240 --> 00:01:46,080 Sorry 7 00:01:46,120 --> 00:01:47,360 Beef and mutton are sold out 8 00:01:52,000 --> 00:01:53,840 Twenty ribs 9 00:01:54,240 --> 00:01:55,360 Ten strings of kidneys 10 00:01:55,880 --> 00:01:56,560 Five scones 11 00:01:56,760 --> 00:01:57,760 Really sorry 12 00:01:57,920 --> 00:01:59,800 The ribs and kidney are also sold out 13 00:01:59,960 --> 00:02:01,000 One scones left 14 00:02:01,200 --> 00:02:01,840 Roast? 15 00:02:02,320 --> 00:02:02,720 Is not 16 00:02:02,720 --> 00:02:03,800 What business are you doing 17 00:02:03,840 --> 00:02:04,760 Nothing 18 00:02:05,160 --> 00:02:06,240 Just kidding 19 00:02:06,760 --> 00:02:08,200 Don't be angry 20 00:02:08,520 --> 00:02:09,760 It's past three o'clock 21 00:02:09,919 --> 00:02:11,880 Originally we were closed 22 00:02:12,080 --> 00:02:12,800 or 23 00:02:14,280 --> 00:02:15,480 You go elsewhere 24 00:02:15,800 --> 00:02:16,880 OK, what can I do? 25 00:02:17,040 --> 00:02:17,400 hurry up 26 00:02:18,840 --> 00:02:19,440 Wait a minute 27 00:02:33,240 --> 00:02:34,280 are you crazy 28 00:02:34,480 --> 00:02:35,640 I didn't see anyone sitting here 29 00:02:35,760 --> 00:02:36,560 sorry Sorry 30 00:02:37,360 --> 00:02:38,200 Who are you staring at 31 00:02:38,200 --> 00:02:39,120 You stare at me again 32 00:02:39,240 --> 00:02:39,920 Come closer 33 00:02:40,200 --> 00:02:41,280 This we are closed 34 00:02:41,280 --> 00:02:42,040 Clean up 35 00:02:42,240 --> 00:02:43,200 I splashed you, sorry 36 00:02:43,600 --> 00:02:44,640 Sorry sorry 37 00:02:44,920 --> 00:02:46,440 You are unlucky 38 00:02:47,560 --> 00:02:48,320 Who are you unlucky 39 00:02:49,320 --> 00:02:50,360 You want to have sick eyes 40 00:02:50,560 --> 00:02:51,360 Hurry to the hospital 41 00:02:51,560 --> 00:02:52,680 Don't harm people here 42 00:02:53,360 --> 00:02:55,880 Yes we are wrong 43 00:02:56,040 --> 00:02:57,880 But I can't hold you back 44 00:02:58,040 --> 00:02:59,440 Shake your face as soon as you come in 45 00:02:59,800 --> 00:03:00,680 Run to my shop 46 00:03:00,840 --> 00:03:01,880 What big tail wolf 47 00:03:02,080 --> 00:03:02,800 Look bad 48 00:03:04,320 --> 00:03:04,960 Who are you talking about 49 00:03:05,160 --> 00:03:06,120 Say you 50 00:03:08,280 --> 00:03:09,480 pardon 51 00:03:13,200 --> 00:03:13,880 Boa 52 00:03:15,400 --> 00:03:16,120 Boa 53 00:03:16,560 --> 00:03:17,440 Isn't it better? 54 00:03:22,640 --> 00:03:23,720 What do you say 55 00:03:23,920 --> 00:03:24,760 Your case 56 00:03:25,160 --> 00:03:25,920 Already closed 57 00:03:27,200 --> 00:03:28,880 I should go to work when I go back 58 00:03:29,080 --> 00:03:30,000 Go to school 59 00:03:30,160 --> 00:03:31,520 Parents are so old 60 00:03:31,680 --> 00:03:32,640 Less congestion for them 61 00:03:32,840 --> 00:03:33,680 It's filial piety 62 00:03:33,960 --> 00:03:36,480 Fortunately, it did not constitute a minor injury 63 00:03:36,720 --> 00:03:38,040 People are also willing to mediate 64 00:03:38,240 --> 00:03:40,040 Or you have to stay for a while 65 00:03:40,560 --> 00:03:41,400 Hear you 66 00:03:42,720 --> 00:03:44,120 Thank you, Comrade Police 67 00:03:44,280 --> 00:03:44,800 Thank you 68 00:03:45,000 --> 00:03:45,520 Don't worry 69 00:03:45,600 --> 00:03:46,280 After going back 70 00:03:46,360 --> 00:03:47,320 We must strictly discipline 71 00:03:48,520 --> 00:03:49,680 Hurry up, thank you uncle police 72 00:03:50,680 --> 00:03:51,720 Uncle also 73 00:03:51,880 --> 00:03:53,560 How old is your son 74 00:03:53,760 --> 00:03:55,320 I am a few years older than him 75 00:03:55,480 --> 00:03:57,040 You still treat him as a child 76 00:03:57,480 --> 00:03:59,280 This is not afraid of your jokes 77 00:03:59,480 --> 00:04:01,320 This child is the youngest at home 78 00:04:01,520 --> 00:04:02,640 That in my eyes 79 00:04:02,800 --> 00:04:04,120 He was always a kid 80 00:04:04,160 --> 00:04:04,880 Like a teenager 81 00:04:05,200 --> 00:04:06,960 In front of me 82 00:04:07,120 --> 00:04:08,040 This dangling 83 00:04:08,120 --> 00:04:08,960 do not talk 84 00:04:09,160 --> 00:04:09,920 Make people laugh 85 00:04:10,280 --> 00:04:11,080 Ok, go back 86 00:04:11,280 --> 00:04:11,840 Pay attention later 87 00:04:12,640 --> 00:04:13,760 Thank you, you are busy 88 00:04:13,920 --> 00:04:14,240 thank you 89 00:04:25,640 --> 00:04:26,360 Boa 90 00:04:28,440 --> 00:04:29,320 Silly 91 00:04:30,520 --> 00:04:31,680 Are you stupid? 92 00:04:33,160 --> 00:04:34,480 You too 93 00:04:34,800 --> 00:04:35,680 Hungry most of the night 94 00:04:35,880 --> 00:04:37,120 Why don't you know how to call someone 95 00:04:37,920 --> 00:04:39,080 Just late 96 00:04:39,160 --> 00:04:39,840 Dad can get up too 97 00:04:39,960 --> 00:04:40,760 Stuttering for you 98 00:04:41,200 --> 00:04:42,040 is not it 99 00:04:42,240 --> 00:04:44,040 Dad mom 100 00:04:44,280 --> 00:04:45,400 I'm going to drive first 101 00:04:45,600 --> 00:04:46,280 Hurry up 102 00:04:48,720 --> 00:04:50,960 Yes, you are hungry, tell mom 103 00:04:51,040 --> 00:04:51,920 Mom can do it for you 104 00:04:51,960 --> 00:04:52,840 Why are you running out 105 00:04:53,000 --> 00:04:53,760 Make people like this 106 00:04:53,840 --> 00:04:54,760 Are you stupid? 107 00:04:55,560 --> 00:04:56,440 Ok ok 108 00:04:57,200 --> 00:04:57,880 okay 109 00:04:58,080 --> 00:04:59,800 Boa, let's go home 110 00:05:00,240 --> 00:05:00,840 gone 111 00:05:03,560 --> 00:05:04,000 gone 112 00:05:04,760 --> 00:05:05,440 Get up 113 00:05:05,800 --> 00:05:06,760 Come, go 114 00:05:07,880 --> 00:05:08,200 Come 115 00:05:09,600 --> 00:05:09,920 Row 116 00:05:10,920 --> 00:05:11,880 Walk slowly by yourself 117 00:05:12,000 --> 00:05:13,000 Gone away 118 00:05:13,800 --> 00:05:14,680 Look at this 119 00:05:28,760 --> 00:05:29,360 Uncle and aunt 120 00:05:30,400 --> 00:05:30,800 Cool breeze 121 00:05:31,440 --> 00:05:31,960 Cool breeze 122 00:05:32,160 --> 00:05:33,000 You said this Bo'er till now 123 00:05:33,200 --> 00:05:33,960 Why are you still awake? 124 00:05:34,240 --> 00:05:36,080 Doesn't it work? 125 00:05:36,280 --> 00:05:37,840 Shall we make another film 126 00:05:37,880 --> 00:05:38,200 What 127 00:05:38,560 --> 00:05:39,480 I asked Dr. Wang 128 00:05:39,760 --> 00:05:41,720 Thunder is because of long-term lack of food 129 00:05:41,880 --> 00:05:42,720 Hypoglycemia 130 00:05:42,880 --> 00:05:43,920 Plus emotional 131 00:05:43,960 --> 00:05:44,600 Just fainted 132 00:05:44,920 --> 00:05:46,720 Give some glucose a good night's sleep 133 00:05:46,920 --> 00:05:47,840 Just recover your strength 134 00:05:49,400 --> 00:05:50,920 good good good good 135 00:05:52,080 --> 00:05:53,360 You came to the hospital last night 136 00:05:53,360 --> 00:05:54,120 Why don't you call me 137 00:05:54,120 --> 00:05:54,760 Stay with you 138 00:05:56,280 --> 00:05:57,520 This is not the first time 139 00:05:57,680 --> 00:05:58,720 Can't be like this 140 00:05:59,240 --> 00:06:00,080 I'm used to it 141 00:06:00,080 --> 00:06:01,160 So I don't want to disturb you 142 00:06:01,440 --> 00:06:02,600 Something related to you 143 00:06:03,000 --> 00:06:04,160 I will be 144 00:06:04,520 --> 00:06:05,320 Got it 145 00:06:05,880 --> 00:06:06,880 Uncle and aunt 146 00:06:07,080 --> 00:06:08,280 I have an operation in a while 147 00:06:08,480 --> 00:06:09,800 I have already told my colleagues 148 00:06:10,000 --> 00:06:10,960 Take care of Thunder 149 00:06:11,160 --> 00:06:12,200 OK, go ahead 150 00:06:12,960 --> 00:06:13,600 thank you 151 00:06:13,800 --> 00:06:14,320 I'll give it away 152 00:06:14,320 --> 00:06:14,720 okay 153 00:06:15,240 --> 00:06:16,440 You rest for a while 154 00:06:16,640 --> 00:06:18,080 I know you don't be too tired 155 00:06:18,600 --> 00:06:19,800 Just listen to the doctor 156 00:06:20,000 --> 00:06:20,600 Don't worry 157 00:06:20,800 --> 00:06:21,720 All the way 158 00:06:21,800 --> 00:06:23,120 Stop having another heart attack 159 00:06:23,440 --> 00:06:24,120 You say you 160 00:06:24,840 --> 00:06:25,640 You take a look 161 00:06:28,600 --> 00:06:29,160 Woke up 162 00:06:31,320 --> 00:06:31,880 Lei Lei 163 00:06:32,120 --> 00:06:33,320 Zhen Lei Lei Lei Boa 164 00:06:33,520 --> 00:06:33,880 Thunder 165 00:06:34,080 --> 00:06:34,600 Woke up 166 00:06:34,960 --> 00:06:35,320 Thunder 167 00:06:35,520 --> 00:06:37,200 You woke you up 168 00:06:37,520 --> 00:06:39,280 Your mother and I are dying of anxiety 169 00:06:39,480 --> 00:06:40,160 Do you know 170 00:06:41,440 --> 00:06:41,800 how about it 171 00:06:41,800 --> 00:06:43,440 Zhen Lei, are you hungry? 172 00:06:43,640 --> 00:06:44,800 Mom will buy you something to eat 173 00:06:45,600 --> 00:06:46,240 What are you looking for 174 00:06:46,440 --> 00:06:47,040 Why 175 00:06:47,440 --> 00:06:48,040 Why 176 00:06:50,640 --> 00:06:51,440 What are you doing 177 00:06:51,440 --> 00:06:51,800 What are you doing 178 00:06:52,200 --> 00:06:53,240 Why are you 179 00:06:53,440 --> 00:06:54,560 You can't move this 180 00:06:55,640 --> 00:06:56,400 What to save me 181 00:06:57,400 --> 00:06:58,480 Being alive is boring 182 00:06:58,840 --> 00:06:59,280 what 183 00:06:59,480 --> 00:07:00,520 It's better to die 184 00:07:00,760 --> 00:07:02,120 Thunder, you can't 185 00:07:02,320 --> 00:07:03,440 Don't make your dad worry 186 00:07:03,440 --> 00:07:03,680 nonsense 187 00:07:04,360 --> 00:07:04,960 No matter what 188 00:07:04,960 --> 00:07:06,360 You can't find death either, you 189 00:07:07,120 --> 00:07:07,800 Thunder 190 00:07:07,800 --> 00:07:09,160 You let us worry about it 191 00:07:10,400 --> 00:07:12,040 Your dad almost had a heart attack 192 00:07:12,240 --> 00:07:13,440 You didn't starve to death 193 00:07:13,640 --> 00:07:14,920 Your father is scared to death 194 00:07:15,000 --> 00:07:15,640 No hurry no hurry 195 00:07:15,720 --> 00:07:16,520 I really don't want to live anymore 196 00:07:17,560 --> 00:07:19,520 Your two elders will fulfill me 197 00:07:20,240 --> 00:07:20,680 OK 198 00:07:20,840 --> 00:07:21,160 you 199 00:07:21,400 --> 00:07:22,360 You kid 200 00:07:22,560 --> 00:07:23,800 What are you talking about 201 00:07:24,040 --> 00:07:24,680 Thunder 202 00:07:24,840 --> 00:07:26,040 I want to die, dad 203 00:07:26,040 --> 00:07:27,240 Guan Zhenlei, what are you doing 204 00:07:28,880 --> 00:07:30,120 Can you understand something? 205 00:07:30,360 --> 00:07:31,320 Parents last night 206 00:07:31,360 --> 00:07:31,960 Always with you 207 00:07:31,960 --> 00:07:32,680 No rest 208 00:07:32,720 --> 00:07:33,480 What are you doing 209 00:07:34,240 --> 00:07:34,840 Guan Yuqing 210 00:07:35,480 --> 00:07:36,920 Don't you always want me to die 211 00:07:37,280 --> 00:07:38,400 I will fulfill you today 212 00:07:38,640 --> 00:07:41,120 What are you talking about, kid 213 00:07:41,360 --> 00:07:43,040 Don't let your dad do 214 00:07:43,080 --> 00:07:43,920 You let me pull it out 215 00:07:44,080 --> 00:07:44,560 Dad mom 216 00:07:44,800 --> 00:07:45,840 Leave it alone, let go 217 00:07:46,080 --> 00:07:46,280 Don't you don't 218 00:07:46,280 --> 00:07:46,880 Let him make trouble 219 00:07:47,080 --> 00:07:48,240 Does he want to die? Let him die 220 00:07:48,440 --> 00:07:49,320 Dad, let go 221 00:07:49,520 --> 00:07:50,400 It's not the first time he is like this 222 00:07:50,600 --> 00:07:50,960 what are you doing 223 00:07:50,960 --> 00:07:51,400 Go out 224 00:07:51,920 --> 00:07:52,840 Yuqing goes out 225 00:07:53,160 --> 00:07:53,480 dad 226 00:07:53,680 --> 00:07:54,480 You leave him alone 227 00:07:54,720 --> 00:07:55,640 What does such a son care about him? 228 00:07:56,120 --> 00:07:56,680 Don't worry 229 00:07:56,880 --> 00:07:57,520 Guan Yuqing 230 00:07:57,680 --> 00:07:58,080 gone 231 00:07:58,280 --> 00:07:58,880 Is it endless? 232 00:07:59,120 --> 00:08:00,400 Guan Yuqing, you pulled it out for me 233 00:08:00,640 --> 00:08:01,400 obedient 234 00:08:01,600 --> 00:08:01,920 okay 235 00:08:02,040 --> 00:08:03,440 Guan Yuqing, don't go 236 00:08:04,000 --> 00:08:05,160 You pulled me out 237 00:08:05,360 --> 00:08:06,760 Don't talk, be quiet 238 00:08:07,120 --> 00:08:07,880 Boa 239 00:08:08,080 --> 00:08:08,480 Boa 240 00:08:08,720 --> 00:08:08,960 dad 241 00:08:09,160 --> 00:08:10,080 come back 242 00:08:10,280 --> 00:08:11,200 you come back 243 00:08:11,440 --> 00:08:13,480 Okay, let dad save some snacks 244 00:08:13,680 --> 00:08:14,640 is it good 245 00:08:22,080 --> 00:08:22,440 okay 246 00:08:24,560 --> 00:08:25,640 Close your eyes for a while 247 00:08:26,120 --> 00:08:27,600 Take a rest 248 00:08:29,360 --> 00:08:30,000 This kid 249 00:08:31,480 --> 00:08:33,120 I don't want to live anymore, dad 250 00:08:34,600 --> 00:08:36,280 I don't want to live anymore, dad 251 00:08:36,480 --> 00:08:37,800 No nonsense 252 00:08:38,039 --> 00:08:39,359 I do not want to live 253 00:08:39,559 --> 00:08:41,479 Don't want to live, dad 254 00:08:41,640 --> 00:08:42,720 I do not want to live 255 00:08:42,720 --> 00:08:43,640 Ok ok 256 00:08:46,720 --> 00:08:48,640 Ma, I'll take you back now 257 00:08:48,880 --> 00:08:50,360 Sleep longer if you can 258 00:08:50,800 --> 00:08:54,440 This child is not reassuring 259 00:08:54,960 --> 00:08:55,960 You say i go back 260 00:08:56,200 --> 00:08:57,360 How can i sleep 261 00:08:57,600 --> 00:08:58,520 Your dad is sure 262 00:08:58,720 --> 00:09:00,280 Wait for 24 hours 263 00:09:00,520 --> 00:09:01,760 No individual shift 264 00:09:01,960 --> 00:09:03,880 His body can stand it 265 00:09:04,360 --> 00:09:06,480 Expert apartment is close to the hospital 266 00:09:06,800 --> 00:09:07,480 You sleep first 267 00:09:07,720 --> 00:09:09,840 Come and change with dad after you rest 268 00:09:09,840 --> 00:09:11,040 Let dad go there to rest 269 00:09:11,440 --> 00:09:12,840 So let's do it 270 00:09:14,320 --> 00:09:16,280 Okay, mom listen to you 271 00:09:18,320 --> 00:09:19,240 Hello dad 272 00:09:19,480 --> 00:09:20,080 Yuqing 273 00:09:20,320 --> 00:09:22,160 Xiaobao fainted just now 274 00:09:22,360 --> 00:09:23,360 I'll go back 275 00:09:23,600 --> 00:09:24,320 no, I'm fine 276 00:09:24,560 --> 00:09:25,840 I just told you 277 00:09:26,200 --> 00:09:27,760 The doctor was here just now 278 00:09:28,000 --> 00:09:28,880 I feel it 279 00:09:29,120 --> 00:09:30,000 In the future 280 00:09:30,000 --> 00:09:30,720 Don't come to the ward 281 00:09:31,920 --> 00:09:33,240 Lest this Boer is upset 282 00:09:35,880 --> 00:09:36,760 That's okay 283 00:09:37,000 --> 00:09:37,920 The doctor visited 284 00:09:38,120 --> 00:09:38,840 everything is normal 285 00:09:39,640 --> 00:09:40,120 Do not worry 286 00:09:40,800 --> 00:09:41,480 Let's go 287 00:09:48,200 --> 00:09:48,840 Ma, build something 288 00:09:49,080 --> 00:09:49,840 Don't catch a cold 289 00:09:54,520 --> 00:09:56,080 Mom, stop watching 290 00:09:56,320 --> 00:09:57,360 Don't worry 291 00:09:57,760 --> 00:09:59,760 I'll go to the hospital later 292 00:09:59,960 --> 00:10:00,880 take a good rest 293 00:10:01,120 --> 00:10:03,600 Didn't your dad say not to let you go? 294 00:10:03,800 --> 00:10:05,200 I won't go 295 00:10:05,640 --> 00:10:07,160 It's a big deal to be scolded 296 00:10:07,440 --> 00:10:09,280 Qingfeng has talked to the doctors 297 00:10:09,320 --> 00:10:09,960 All agreed 298 00:10:10,400 --> 00:10:11,800 The nurses will also take care of it 299 00:10:12,040 --> 00:10:13,240 Call me if anything 300 00:10:14,320 --> 00:10:15,200 Good good 301 00:10:18,040 --> 00:10:18,920 Lie down 302 00:10:20,000 --> 00:10:20,760 coming 303 00:10:23,600 --> 00:10:24,440 Yuqing sister 304 00:10:24,920 --> 00:10:25,920 Mom sent me WeChat 305 00:10:26,160 --> 00:10:26,400 how about it 306 00:10:26,680 --> 00:10:27,160 Okay 307 00:10:27,960 --> 00:10:28,520 Cloudy is coming 308 00:10:29,240 --> 00:10:30,400 I bought some food on the road 309 00:10:30,680 --> 00:10:31,920 Haven't you eaten yet? 310 00:10:32,600 --> 00:10:33,440 How is mom 311 00:10:33,760 --> 00:10:34,640 Ok ok 312 00:10:34,880 --> 00:10:35,520 mom 313 00:10:36,440 --> 00:10:37,360 Sister is still thoughtful 314 00:10:37,600 --> 00:10:38,280 Brought food 315 00:10:38,520 --> 00:10:39,680 You said I forgot about it 316 00:10:40,160 --> 00:10:41,200 Don't blame you 317 00:10:41,640 --> 00:10:42,400 Our family 318 00:10:42,640 --> 00:10:43,680 Tossing with thunder 319 00:10:43,920 --> 00:10:45,480 Who is thinking about eating 320 00:10:45,760 --> 00:10:47,520 All of them are almost becoming iron men 321 00:10:48,200 --> 00:10:48,560 sister 322 00:10:48,880 --> 00:10:49,560 Finish dinner in a while 323 00:10:49,640 --> 00:10:50,080 You go back 324 00:10:50,560 --> 00:10:51,560 I took two weeks of leave 325 00:10:51,800 --> 00:10:53,160 I can take care of everything here 326 00:10:53,440 --> 00:10:54,120 I'm fine 327 00:10:54,360 --> 00:10:56,120 Yuqing is afraid of delaying your business 328 00:10:56,160 --> 00:10:57,280 Keep stopping me 329 00:10:57,440 --> 00:10:58,320 Don't let me tell you 330 00:10:58,440 --> 00:11:00,240 But she still needs her 331 00:11:00,320 --> 00:11:01,280 Come over and discuss together 332 00:11:01,520 --> 00:11:02,840 Can be better 333 00:11:03,200 --> 00:11:05,120 What do you say about this thunder 334 00:11:05,360 --> 00:11:06,080 What can I do 335 00:11:06,320 --> 00:11:07,080 This dad is like a door god 336 00:11:07,320 --> 00:11:08,280 Protect him everywhere 337 00:11:08,520 --> 00:11:09,680 I can't help it anyway 338 00:11:09,920 --> 00:11:10,840 Discuss it yourself 339 00:11:11,520 --> 00:11:12,080 eat 340 00:11:13,360 --> 00:11:14,400 Or let Zhen Lei follow me 341 00:11:14,640 --> 00:11:15,440 Deliver together 342 00:11:15,680 --> 00:11:16,800 Divert attention 343 00:11:17,040 --> 00:11:17,760 I'll take care of him 344 00:11:18,000 --> 00:11:20,160 Are you sure you can control him 345 00:11:20,960 --> 00:11:21,800 Mom, sister 346 00:11:21,920 --> 00:11:22,560 Let's eat first 347 00:11:23,080 --> 00:11:24,440 OK, let's eat first 348 00:11:24,720 --> 00:11:25,160 go 349 00:12:00,320 --> 00:12:00,680 dad 350 00:12:01,920 --> 00:12:02,560 in 351 00:12:03,360 --> 00:12:04,720 Where is where 352 00:12:05,080 --> 00:12:05,400 Boa 353 00:12:05,680 --> 00:12:06,280 Woke up 354 00:12:06,440 --> 00:12:07,200 Woke up 355 00:12:07,320 --> 00:12:08,760 Come on, get hungry 356 00:12:12,280 --> 00:12:12,960 Tell you 357 00:12:13,240 --> 00:12:15,160 This is rib soup 358 00:12:15,440 --> 00:12:16,240 This is beef soup 359 00:12:16,520 --> 00:12:17,200 This is shredded chicken porridge 360 00:12:17,480 --> 00:12:18,440 And meat buns 361 00:12:18,680 --> 00:12:19,440 Which one to eat? 362 00:12:21,120 --> 00:12:21,840 Have some porridge 363 00:12:24,320 --> 00:12:24,680 dad 364 00:12:27,160 --> 00:12:27,800 dad 365 00:12:31,040 --> 00:12:32,920 Now only you love me 366 00:12:34,880 --> 00:12:36,320 If you don't love me 367 00:12:36,440 --> 00:12:38,600 I really have nothing 368 00:12:40,680 --> 00:12:41,640 Silly boy 369 00:12:42,120 --> 00:12:43,560 I'm your father 370 00:12:43,840 --> 00:12:45,040 I don't love who you love 371 00:12:47,400 --> 00:12:48,520 look at you 372 00:12:48,800 --> 00:12:49,760 I tell you 373 00:12:50,040 --> 00:12:51,080 Dad is alive now 374 00:12:51,360 --> 00:12:53,040 Just for you, you know 375 00:12:54,040 --> 00:12:54,560 dad 376 00:12:55,200 --> 00:12:56,240 I'm wrong 377 00:12:56,640 --> 00:12:57,400 I will never 378 00:12:57,400 --> 00:12:58,960 I won't block you anymore 379 00:12:59,280 --> 00:13:00,040 it is good 380 00:13:00,360 --> 00:13:00,880 it is good 381 00:13:01,880 --> 00:13:03,520 My Da Baoer is getting more and more sensible 382 00:13:04,560 --> 00:13:05,920 Come on 383 00:13:07,800 --> 00:13:09,240 Stop crying. Stop crying. 384 00:13:09,560 --> 00:13:10,600 You live here 385 00:13:11,080 --> 00:13:12,880 I won¡¯t leave 386 00:13:13,000 --> 00:13:13,800 The breeze follows here 387 00:13:13,800 --> 00:13:14,360 Hello 388 00:13:14,920 --> 00:13:16,320 Stay steadfast, okay 389 00:13:20,520 --> 00:13:21,520 what happened 390 00:13:21,840 --> 00:13:22,680 Did you say 391 00:13:22,680 --> 00:13:24,040 Xu Qingfeng is better than me in everything 392 00:13:24,560 --> 00:13:26,160 What are you talking about 393 00:13:26,320 --> 00:13:27,400 Do you feel in your heart 394 00:13:27,720 --> 00:13:29,200 Xu Qingfeng is more important than me 395 00:13:31,200 --> 00:13:32,680 Look at you look at you 396 00:13:32,720 --> 00:13:33,040 This 397 00:13:33,800 --> 00:13:35,520 Can he compare to you 398 00:13:36,400 --> 00:13:37,640 No matter how good the breeze is 399 00:13:37,960 --> 00:13:39,880 He is also a son-in-law 400 00:13:40,200 --> 00:13:42,360 This son-in-law is half an outsider 401 00:13:42,640 --> 00:13:44,200 You are yours, you know 402 00:13:44,600 --> 00:13:45,360 Moreover 403 00:13:45,680 --> 00:13:46,920 Even if you want to compare 404 00:13:47,240 --> 00:13:48,320 Then he is at most 405 00:13:48,320 --> 00:13:49,840 Comparing with Chen Zhijun 406 00:13:50,360 --> 00:13:51,160 Don't think about it 407 00:13:51,160 --> 00:13:51,960 Wronged your dad 408 00:13:52,280 --> 00:13:52,880 What do you say 409 00:13:54,200 --> 00:13:55,560 Of your three children 410 00:13:55,880 --> 00:13:56,520 Who do you like best 411 00:13:56,680 --> 00:13:57,520 I need to ask 412 00:13:57,680 --> 00:13:58,240 It's you 413 00:13:58,560 --> 00:13:59,760 How can you prove that it is me 414 00:14:00,680 --> 00:14:01,880 Boa, Boa 415 00:14:03,520 --> 00:14:05,040 How many times dad told you 416 00:14:05,600 --> 00:14:07,960 Our old Guan family's three-generation single pass 417 00:14:08,400 --> 00:14:10,000 Your grandpa is a single pass 418 00:14:10,360 --> 00:14:11,080 me too 419 00:14:11,400 --> 00:14:12,560 In your generation 420 00:14:12,880 --> 00:14:14,520 I'm looking forward to having a grandson 421 00:14:14,920 --> 00:14:16,040 But I didn't expect 422 00:14:16,360 --> 00:14:18,200 Gave birth to two girls in a row 423 00:14:18,520 --> 00:14:20,160 We were all dead 424 00:14:20,480 --> 00:14:23,360 I didn't expect your mother to be pregnant with you 425 00:14:26,120 --> 00:14:27,560 Xu Qingfeng can't match 426 00:14:27,880 --> 00:14:28,800 Not comparable to 427 00:14:29,120 --> 00:14:30,240 Can he compare to you 428 00:14:30,560 --> 00:14:31,800 Can't compare 429 00:14:36,080 --> 00:14:37,200 Don't coax me 430 00:14:37,480 --> 00:14:38,720 Why am I coaxing you? 431 00:14:39,000 --> 00:14:39,720 OK, Boa 432 00:14:40,040 --> 00:14:40,920 I am your father 433 00:14:41,240 --> 00:14:42,040 You don't trust others 434 00:14:42,160 --> 00:14:43,920 I still don't believe your father 435 00:14:48,160 --> 00:14:48,800 dad 436 00:14:51,400 --> 00:14:53,440 I only have you now 437 00:14:55,160 --> 00:14:56,800 You must take care of your body 438 00:14:58,000 --> 00:14:59,640 Live longer 439 00:14:59,960 --> 00:15:00,800 Stay with me 440 00:15:02,000 --> 00:15:04,160 Die behind me 441 00:15:05,400 --> 00:15:07,520 Don't say that, silly son 442 00:15:08,920 --> 00:15:10,040 Dad 443 00:15:10,360 --> 00:15:11,680 Dad's living mission 444 00:15:12,000 --> 00:15:13,360 Just to make you 445 00:15:13,680 --> 00:15:14,760 Live better 446 00:15:15,120 --> 00:15:15,840 remember 447 00:15:18,160 --> 00:15:19,240 Ok ok 448 00:15:19,560 --> 00:15:20,680 Let's eat something 449 00:15:21,120 --> 00:15:21,760 obedient 450 00:15:21,840 --> 00:15:22,200 Come 451 00:15:22,560 --> 00:15:23,760 I want to hug for a while 452 00:15:25,000 --> 00:15:25,600 Hug again 453 00:15:25,920 --> 00:15:26,760 I want to hug for a while 454 00:15:26,960 --> 00:15:27,920 Good good 455 00:15:29,880 --> 00:15:30,880 My boa 456 00:15:31,200 --> 00:15:32,360 How old are you 457 00:15:35,560 --> 00:15:36,640 do not Cry 458 00:15:51,920 --> 00:15:52,920 Delicious 459 00:16:02,800 --> 00:16:03,480 coming 460 00:16:08,000 --> 00:16:09,520 Mom, why are you here? 461 00:16:09,720 --> 00:16:10,720 come on in 462 00:16:11,400 --> 00:16:12,640 Haven't eaten yet? 463 00:16:13,000 --> 00:16:13,920 Just take a bite 464 00:16:14,240 --> 00:16:14,960 I knew it 465 00:16:15,120 --> 00:16:16,360 You are not good to eat 466 00:16:16,440 --> 00:16:18,120 Here, I bought you a lot of food 467 00:16:18,400 --> 00:16:19,080 Mom do it for you 468 00:16:19,160 --> 00:16:20,200 Buy so many things 469 00:16:20,920 --> 00:16:23,000 Put the chicken and meat in the freezer 470 00:16:23,320 --> 00:16:24,360 This fish needs to be refrigerated 471 00:16:25,840 --> 00:16:27,280 I put this away for you 472 00:16:27,320 --> 00:16:28,880 Mom, how is Zhenlei? 473 00:16:29,200 --> 00:16:31,160 I was discharged after staying for a day or two 474 00:16:31,520 --> 00:16:32,720 Physical okay 475 00:16:33,040 --> 00:16:34,320 This is the person 476 00:16:34,400 --> 00:16:35,400 Stuffy 477 00:16:35,920 --> 00:16:37,280 Sleep at home during the day 478 00:16:37,600 --> 00:16:39,520 Go out and drive around at night 479 00:16:39,720 --> 00:16:40,400 I think so 480 00:16:40,480 --> 00:16:41,920 Let him relax anyway 481 00:16:41,920 --> 00:16:43,120 So leave him alone 482 00:16:43,600 --> 00:16:45,440 I'll go back and see him 483 00:16:45,800 --> 00:16:46,720 You never 484 00:16:46,960 --> 00:16:48,400 You are so busy you are so busy 485 00:16:48,440 --> 00:16:49,640 There are three of us at home 486 00:16:49,920 --> 00:16:50,440 do not worry 487 00:16:51,040 --> 00:16:51,520 mom 488 00:16:52,480 --> 00:16:53,400 I'm so sorry 489 00:16:53,760 --> 00:16:55,240 So many things at home 490 00:16:55,280 --> 00:16:57,120 I didn't help much 491 00:16:58,120 --> 00:17:00,320 What do you say 492 00:17:01,520 --> 00:17:03,800 I have to get you some food quickly 493 00:17:04,079 --> 00:17:05,279 Go back in a while 494 00:17:05,400 --> 00:17:06,600 Your sister the two 495 00:17:06,720 --> 00:17:08,760 I'm coming back to talk about the decoration of the wedding room 496 00:17:11,599 --> 00:17:13,679 Look how good this egg is 497 00:17:24,160 --> 00:17:25,000 mom 498 00:17:28,359 --> 00:17:29,520 There is a saying 499 00:17:30,200 --> 00:17:32,360 I always wanted to tell you 500 00:17:35,560 --> 00:17:37,680 My mother left early 501 00:17:39,320 --> 00:17:41,360 Since you and my dad 502 00:17:41,360 --> 00:17:42,520 After being together 503 00:17:43,400 --> 00:17:45,400 Regardless of whether there is rain and thunder 504 00:17:46,840 --> 00:17:48,080 You to me 505 00:17:51,160 --> 00:17:52,840 All like a daughter 506 00:17:53,760 --> 00:17:56,720 So love me protect me 507 00:18:01,480 --> 00:18:03,040 Have a good mother like you 508 00:18:03,320 --> 00:18:04,680 I am very happy 509 00:18:09,320 --> 00:18:10,760 Silly boy 510 00:18:11,280 --> 00:18:13,720 Since I married your dad 511 00:18:14,200 --> 00:18:16,040 You are my daughter 512 00:18:16,920 --> 00:18:17,960 Mom knows 513 00:18:18,240 --> 00:18:20,000 It's hard to live alone 514 00:18:20,400 --> 00:18:22,520 I'm not afraid that my parents are here 515 00:18:22,840 --> 00:18:24,160 We carry it with you 516 00:18:27,840 --> 00:18:31,360 The child must live well first 517 00:18:32,640 --> 00:18:33,680 Mom believes 518 00:18:34,440 --> 00:18:35,640 You can do it 519 00:18:41,040 --> 00:18:42,200 Thank you mom 520 00:18:43,000 --> 00:18:44,440 You can do it 521 00:18:50,360 --> 00:18:51,760 Thank you mom 522 00:19:00,640 --> 00:19:02,000 Qingfeng bought it for you 523 00:19:02,000 --> 00:19:03,360 This good product store synthetic nuts 524 00:19:03,720 --> 00:19:04,280 Dad mom 525 00:19:04,280 --> 00:19:05,800 You have to eat a pack every day 526 00:19:07,600 --> 00:19:08,880 Breeze is filial piety 527 00:19:08,880 --> 00:19:09,880 Thinking of us everything 528 00:19:09,960 --> 00:19:10,680 Yes Yes Yes 529 00:19:11,280 --> 00:19:11,800 Should do 530 00:19:11,920 --> 00:19:13,480 By the way, Uncle Guan, Aunt Liu 531 00:19:13,600 --> 00:19:14,480 Our wedding room 532 00:19:14,640 --> 00:19:15,680 Almost the design 533 00:19:16,000 --> 00:19:17,960 We can enter the venue for renovation next week 534 00:19:18,880 --> 00:19:19,480 Great 535 00:19:19,760 --> 00:19:22,720 That you are all busy 536 00:19:22,880 --> 00:19:24,160 Boa is much better now 537 00:19:24,480 --> 00:19:25,160 If it doesn't work 538 00:19:25,480 --> 00:19:26,960 I'll supervise you over 539 00:19:27,120 --> 00:19:27,480 good or not 540 00:19:27,760 --> 00:19:28,080 it is good 541 00:19:28,200 --> 00:19:29,080 I am going too 542 00:19:29,400 --> 00:19:30,240 Thanks uncle and aunt 543 00:19:30,560 --> 00:19:31,240 Thanks dad 544 00:19:33,920 --> 00:19:34,600 correct 545 00:19:35,440 --> 00:19:36,080 what is this 546 00:19:36,560 --> 00:19:38,200 Take a look at this 547 00:19:38,520 --> 00:19:40,360 This is for you 548 00:19:40,360 --> 00:19:40,880 That house 549 00:19:41,440 --> 00:19:43,040 The courtyard on the first floor is quite big 550 00:19:43,560 --> 00:19:45,880 This yard is so big and bright 551 00:19:46,880 --> 00:19:47,520 Aunt Liu 552 00:19:47,800 --> 00:19:48,560 Yuqing knows 553 00:19:48,560 --> 00:19:49,720 You like to grow flowers and grass 554 00:19:49,960 --> 00:19:50,800 So I chose one specially 555 00:19:50,880 --> 00:19:51,560 Big yard 556 00:19:52,760 --> 00:19:53,720 Really 557 00:19:54,040 --> 00:19:55,000 Such a big yard 558 00:19:55,160 --> 00:19:57,200 But can plant a lot of flowers 559 00:19:57,280 --> 00:19:58,760 I have something to do in the future 560 00:19:59,080 --> 00:19:59,480 Yes Yes Yes 561 00:19:59,640 --> 00:20:00,200 Uncle Guan 562 00:20:00,480 --> 00:20:02,160 The area is big 563 00:20:02,280 --> 00:20:03,400 You can play with drones 564 00:20:03,800 --> 00:20:05,080 There is a gym in that community 565 00:20:05,200 --> 00:20:07,200 There are hospitals and supermarkets nearby 566 00:20:08,080 --> 00:20:09,160 And bank 567 00:20:09,400 --> 00:20:10,120 very convenient 568 00:20:10,240 --> 00:20:11,520 This package is really complete 569 00:20:12,200 --> 00:20:13,360 Really good 570 00:20:13,640 --> 00:20:14,960 Qingfeng specially for you 571 00:20:15,240 --> 00:20:15,920 The design is that 572 00:20:15,920 --> 00:20:16,680 Smart home 573 00:20:16,880 --> 00:20:18,520 Curtains at that time 574 00:20:18,760 --> 00:20:20,600 Air conditioner, refrigerator, lamp or something 575 00:20:20,920 --> 00:20:22,880 You can remotely control with your phone 576 00:20:23,200 --> 00:20:24,400 And wake up in the middle of the night 577 00:20:24,680 --> 00:20:25,400 When you wake up at night 578 00:20:25,400 --> 00:20:26,560 No need to find lights in the dark anymore 579 00:20:26,680 --> 00:20:27,680 Where do you go 580 00:20:28,680 --> 00:20:29,840 I love to tinker with this stuff 581 00:20:30,920 --> 00:20:33,200 You have to teach me I can't 582 00:20:34,440 --> 00:20:34,960 This one 583 00:20:36,200 --> 00:20:37,720 Is this a piano 584 00:20:38,560 --> 00:20:39,080 mom 585 00:20:39,120 --> 00:20:40,040 piano 586 00:20:40,200 --> 00:20:41,120 I remember you were 587 00:20:41,120 --> 00:20:42,320 When working in kindergarten 588 00:20:42,400 --> 00:20:43,840 Do you especially like playing the piano 589 00:20:44,240 --> 00:20:45,520 This time at home 590 00:20:45,520 --> 00:20:46,480 I bought you one 591 00:20:47,520 --> 00:20:49,480 You can put your preference 592 00:20:49,480 --> 00:20:50,480 Pick it up again 593 00:20:53,680 --> 00:20:54,320 look 594 00:20:54,920 --> 00:20:56,280 This is getting old 595 00:20:56,440 --> 00:20:57,600 I thought in this life 596 00:20:57,880 --> 00:20:59,400 Can't play the piano 597 00:21:00,840 --> 00:21:01,600 Really 598 00:21:01,600 --> 00:21:04,320 Enjoyed the blessing with my daughter and son-in-law 599 00:21:04,360 --> 00:21:05,120 Uncle and aunt 600 00:21:05,160 --> 00:21:06,200 The design of this house 601 00:21:06,320 --> 00:21:07,200 Yuqing follows 602 00:21:07,280 --> 00:21:08,840 Your preferences are standard 603 00:21:09,640 --> 00:21:11,160 That smart home 604 00:21:11,240 --> 00:21:12,040 It's all Qingfeng's idea 605 00:21:12,400 --> 00:21:14,880 He said simple and easy to operate 606 00:21:15,160 --> 00:21:16,080 Suitable for elderly 607 00:21:17,000 --> 00:21:17,680 That one 608 00:21:17,720 --> 00:21:19,120 No matter whose idea was it 609 00:21:20,440 --> 00:21:21,720 I think we are all 610 00:21:21,800 --> 00:21:22,760 Dipped in the light of the children 611 00:21:23,200 --> 00:21:24,360 We have to thank you 612 00:21:24,640 --> 00:21:25,560 thank you 613 00:21:25,600 --> 00:21:25,960 Thank you 614 00:21:26,320 --> 00:21:27,120 What we should do 615 00:21:30,040 --> 00:21:30,840 Yep 616 00:21:30,920 --> 00:21:32,240 Come, let's eat together 617 00:21:32,280 --> 00:21:33,480 This good shop 618 00:21:33,720 --> 00:21:35,120 Eat together and be healthy together 619 00:21:35,480 --> 00:21:36,440 right 620 00:21:37,760 --> 00:21:38,640 Happy to see you 621 00:21:40,320 --> 00:21:42,240 Everything Qingfeng buys is delicious 622 00:21:42,640 --> 00:21:43,080 That's not 623 00:21:43,400 --> 00:21:44,160 My aunt 624 00:21:44,760 --> 00:21:45,880 What's so happy 625 00:21:45,960 --> 00:21:46,600 I heard it outside the door 626 00:21:47,160 --> 00:21:47,920 came back 627 00:21:48,800 --> 00:21:49,680 Let's talk 628 00:21:49,960 --> 00:21:51,440 Why is it so quiet when I come 629 00:21:52,440 --> 00:21:53,240 I don't deserve to listen 630 00:21:55,040 --> 00:21:55,760 What is this 631 00:22:01,040 --> 00:22:01,760 Doctor Xu 632 00:22:02,120 --> 00:22:03,760 Your house is big enough 633 00:22:04,080 --> 00:22:05,400 You have to accept a lot of red envelopes 634 00:22:05,680 --> 00:22:06,640 The doctor does not accept red packets 635 00:22:07,000 --> 00:22:08,320 This house is for me and your sister 636 00:22:08,480 --> 00:22:09,040 Bought with a loan 637 00:22:09,320 --> 00:22:10,880 We have to repay decades of loans 638 00:22:12,840 --> 00:22:13,640 Dad mom 639 00:22:14,320 --> 00:22:15,400 Really plan to move over 640 00:22:15,720 --> 00:22:16,680 What people say is nice 641 00:22:16,840 --> 00:22:18,560 I can tell who will take care of whom 642 00:22:18,920 --> 00:22:20,040 These two busy people all day long 643 00:22:20,040 --> 00:22:20,880 Not home 644 00:22:21,080 --> 00:22:21,960 The main thing is 645 00:22:22,120 --> 00:22:23,200 That Xu Qingfeng's mother 646 00:22:23,280 --> 00:22:24,120 Don't wait to see Guan Yuqing 647 00:22:25,040 --> 00:22:25,520 right 648 00:22:25,840 --> 00:22:27,040 This will definitely not serve 649 00:22:27,200 --> 00:22:28,000 Then you go 650 00:22:28,080 --> 00:22:28,920 Ugly 651 00:22:28,920 --> 00:22:29,680 You go to be a babysitter 652 00:22:30,200 --> 00:22:30,800 Thunder 653 00:22:31,120 --> 00:22:32,720 Are you tired? Go back to your room and rest 654 00:22:33,240 --> 00:22:33,760 Correct 655 00:22:33,880 --> 00:22:35,520 I'm not tired at all, mom 656 00:22:35,680 --> 00:22:36,480 I have to be here 657 00:22:36,600 --> 00:22:37,560 I have to listen to them here 658 00:22:37,760 --> 00:22:38,440 show off 659 00:22:38,640 --> 00:22:39,280 Satisfy them 660 00:22:39,480 --> 00:22:41,120 Want to show off 661 00:22:41,440 --> 00:22:42,080 is not it 662 00:22:42,400 --> 00:22:43,120 That one 663 00:22:45,560 --> 00:22:46,040 okay 664 00:22:46,480 --> 00:22:47,480 Boa is back 665 00:22:48,040 --> 00:22:49,120 I should cook for him too 666 00:22:49,160 --> 00:22:49,480 right 667 00:22:49,760 --> 00:22:50,440 Come here first 668 00:22:51,760 --> 00:22:52,120 you 669 00:22:53,080 --> 00:22:55,480 Don't you eat here 670 00:23:13,360 --> 00:23:13,880 Cloudy sister 671 00:23:14,560 --> 00:23:15,320 Cloudy sister 672 00:23:15,480 --> 00:23:15,920 Come sit 673 00:23:16,240 --> 00:23:17,360 Why are you here so late? 674 00:23:18,160 --> 00:23:18,840 Punish one yourself 675 00:23:19,000 --> 00:23:19,720 Row 676 00:23:19,720 --> 00:23:20,360 Self-punishment 677 00:23:20,480 --> 00:23:21,520 Good good 678 00:23:23,640 --> 00:23:24,400 Come, sit down 679 00:23:25,960 --> 00:23:26,560 Lao Wan 680 00:23:27,000 --> 00:23:27,880 Hurry to all of us 681 00:23:27,960 --> 00:23:29,120 Introduce the beauties 682 00:23:29,320 --> 00:23:30,280 Off cloudy 683 00:23:30,400 --> 00:23:31,640 New blogger of our company 684 00:23:31,920 --> 00:23:32,440 but 685 00:23:32,600 --> 00:23:33,560 Now fans have exceeded 686 00:23:33,600 --> 00:23:34,520 170,000 added 687 00:23:34,760 --> 00:23:36,440 Reading volume breaks through the five thousand mark 688 00:23:37,360 --> 00:23:38,120 congratulations 689 00:23:38,120 --> 00:23:38,600 Thank you Mr. Wan 690 00:23:39,160 --> 00:23:40,560 Sister Yunyu, don't thank him 691 00:23:40,800 --> 00:23:42,360 Mainly because I have unique insight 692 00:23:42,560 --> 00:23:43,360 You can pull it down 693 00:23:43,400 --> 00:23:44,160 Then you should 694 00:23:44,280 --> 00:23:45,720 Introduce more good bloggers 695 00:23:45,800 --> 00:23:46,240 is not it 696 00:23:46,560 --> 00:23:47,360 Otherwise all day long 697 00:23:47,520 --> 00:23:48,320 Drink here 698 00:23:48,520 --> 00:23:49,800 No you don't let us 699 00:23:49,800 --> 00:23:50,520 Drink these wines 700 00:23:50,720 --> 00:23:51,960 Who will work for you 701 00:23:52,480 --> 00:23:54,000 OK, everyone have fun 702 00:23:54,200 --> 00:23:54,880 I'll pay 703 00:23:56,000 --> 00:23:56,840 Come come come 704 00:23:57,200 --> 00:23:58,040 Come come come 705 00:23:58,280 --> 00:23:58,680 Cheers 706 00:23:58,880 --> 00:23:59,560 Cheers 707 00:24:02,080 --> 00:24:03,480 Hello my name is mig 708 00:24:03,640 --> 00:24:04,640 Is a beauty blogger 709 00:24:04,960 --> 00:24:05,680 Long admiration 710 00:24:06,040 --> 00:24:06,760 Your official account 711 00:24:06,760 --> 00:24:07,520 I have seen it 712 00:24:07,680 --> 00:24:08,440 Think the content is pretty good 713 00:24:08,640 --> 00:24:09,680 Your image and temperament are also very good 714 00:24:09,760 --> 00:24:10,480 So I want to unite you 715 00:24:10,520 --> 00:24:11,520 Do an online event 716 00:24:11,680 --> 00:24:13,400 I wonder if you are interested here 717 00:24:14,440 --> 00:24:15,600 Of course I would 718 00:24:15,920 --> 00:24:17,280 Such a big beauty and big influencer 719 00:24:17,360 --> 00:24:18,480 You invite us cloudy sister 720 00:24:18,520 --> 00:24:19,680 How much do you pay for the appearance fee 721 00:24:20,640 --> 00:24:21,960 Lao Wan, why is this just starting? 722 00:24:22,080 --> 00:24:22,840 Just for your love 723 00:24:22,920 --> 00:24:23,960 Bargaining 724 00:24:24,360 --> 00:24:25,040 But don't worry 725 00:24:25,400 --> 00:24:26,440 At least six digits 726 00:24:28,320 --> 00:24:29,680 Happy cooperation 727 00:24:30,760 --> 00:24:31,400 Do one do one 728 00:24:31,400 --> 00:24:31,760 Come come 729 00:24:32,040 --> 00:24:32,680 Congratulations to sister cloudy 730 00:24:32,680 --> 00:24:33,320 Congratulations to sister cloudy 731 00:24:37,120 --> 00:24:38,960 Let's go dance together 732 00:24:39,160 --> 00:24:40,400 get high 733 00:25:09,600 --> 00:25:10,120 Then 734 00:25:10,160 --> 00:25:11,200 Let's use WeChat to contact 735 00:25:11,280 --> 00:25:11,960 Okay, let's go 736 00:25:12,200 --> 00:25:12,720 Slow down 737 00:25:13,000 --> 00:25:13,560 Bye bye 738 00:25:13,720 --> 00:25:14,360 Bye bye 739 00:25:14,440 --> 00:25:15,280 Bye bye 740 00:25:15,640 --> 00:25:16,240 wait for me 741 00:25:17,720 --> 00:25:18,880 How are you two going 742 00:25:19,840 --> 00:25:21,480 I'll call a car 743 00:25:21,560 --> 00:25:22,160 Then i go home 744 00:25:22,440 --> 00:25:23,080 I'm leaving now 745 00:25:23,640 --> 00:25:24,440 Mr. Wan, goodbye 746 00:25:24,480 --> 00:25:25,040 Bye bye 747 00:25:25,080 --> 00:25:25,680 Sister Yunyu, wait for me 748 00:25:25,720 --> 00:25:26,280 I'll call a car first 749 00:25:27,720 --> 00:25:29,600 Zhijun, why are you here? 750 00:25:38,480 --> 00:25:39,280 How's it going 751 00:25:39,640 --> 00:25:40,760 what did the doctor say 752 00:25:41,080 --> 00:25:41,800 Nothing big 753 00:25:42,000 --> 00:25:43,760 The doctor said it would be fine after a few days 754 00:25:45,880 --> 00:25:46,680 noob 755 00:25:47,200 --> 00:25:48,640 What about this man 756 00:25:49,160 --> 00:25:50,320 Call the police 757 00:25:50,640 --> 00:25:51,000 Forget it 758 00:25:52,680 --> 00:25:53,960 I will pay for the medical expenses 759 00:25:54,080 --> 00:25:54,720 I tell you 760 00:25:54,800 --> 00:25:55,960 This place is not for you 761 00:25:56,320 --> 00:25:57,120 Go up to me 762 00:25:57,560 --> 00:25:58,520 Don't be so angry 763 00:25:59,800 --> 00:26:00,640 Send me home 764 00:26:01,000 --> 00:26:01,520 noob 765 00:26:02,320 --> 00:26:03,240 sorry 766 00:26:04,320 --> 00:26:05,400 It's okay, cloudy sister 767 00:26:06,840 --> 00:26:08,600 You guys have a good chat. I'm leaving now 768 00:26:10,240 --> 00:26:10,960 Let's go 769 00:26:22,680 --> 00:26:23,960 Why are you hitting someone 770 00:26:24,280 --> 00:26:25,520 And hit him in the eyes 771 00:26:25,600 --> 00:26:26,720 You know the eyes to the pilot 772 00:26:26,920 --> 00:26:27,600 How important is it 773 00:26:27,920 --> 00:26:29,160 This is their professional life 774 00:26:35,280 --> 00:26:36,040 You follow me 775 00:26:36,320 --> 00:26:37,960 Not following you, but following you 776 00:26:38,440 --> 00:26:39,600 This kid chased Yuqing 777 00:26:39,600 --> 00:26:40,280 Do you know 778 00:26:40,400 --> 00:26:41,760 You still hug him 779 00:26:41,960 --> 00:26:43,080 Shouldn't you stop? 780 00:26:43,840 --> 00:26:45,120 He is so much younger than you 781 00:26:45,440 --> 00:26:46,160 The most critical 782 00:26:46,280 --> 00:26:47,680 He is a playboy 783 00:26:47,680 --> 00:26:48,960 He met someone who loved one 784 00:26:49,240 --> 00:26:49,640 you 785 00:26:50,120 --> 00:26:51,880 You said it's not good to find someone 786 00:26:52,000 --> 00:26:52,440 You find him 787 00:26:52,840 --> 00:26:53,760 what do you want to say in the end 788 00:26:54,160 --> 00:26:55,360 What i want to say you don't understand 789 00:26:56,560 --> 00:26:57,840 All fools know 790 00:26:58,480 --> 00:26:59,560 He might fancy one 791 00:26:59,560 --> 00:27:01,000 The divorced woman with her child? 792 00:27:01,600 --> 00:27:02,880 He is just for fun 793 00:27:03,360 --> 00:27:04,800 You don't love yourself 794 00:27:04,960 --> 00:27:06,480 You have to consider the child 795 00:27:06,560 --> 00:27:07,560 I don't love myself 796 00:27:10,040 --> 00:27:11,120 You want to say 797 00:27:11,480 --> 00:27:12,480 I don't deserve it, right 798 00:27:12,680 --> 00:27:13,800 We have been married for so many years 799 00:27:14,360 --> 00:27:15,760 I always thought marriage was 800 00:27:15,840 --> 00:27:17,200 Hold your hand and grow old together 801 00:27:18,480 --> 00:27:19,840 Did not think of us 802 00:27:20,040 --> 00:27:21,320 Now it's a chicken feather 803 00:27:21,400 --> 00:27:22,360 Turn against each other 804 00:27:22,720 --> 00:27:23,480 Even if we go 805 00:27:23,480 --> 00:27:24,040 Today's step 806 00:27:24,400 --> 00:27:25,480 You still think 807 00:27:25,840 --> 00:27:26,560 complex 808 00:27:26,760 --> 00:27:28,680 Is a chance for you to give me 809 00:27:29,000 --> 00:27:30,200 Isn't it cloudy are you as good as 810 00:27:30,440 --> 00:27:32,720 Why are you competing with me 811 00:27:32,800 --> 00:27:33,320 Chen Zhijun 812 00:27:34,280 --> 00:27:35,280 Sun Xiaobai and I are 813 00:27:35,360 --> 00:27:37,120 Innocent friendship 814 00:27:37,440 --> 00:27:38,640 Please don't speculate for no reason 815 00:27:38,680 --> 00:27:39,320 good or not 816 00:27:39,480 --> 00:27:40,480 You think i'm not good enough 817 00:27:40,480 --> 00:27:41,600 The like of a young guy 818 00:27:41,680 --> 00:27:42,040 is it 819 00:27:42,120 --> 00:27:42,880 I tell you 820 00:27:43,360 --> 00:27:44,600 I turn off cloudy 821 00:27:44,640 --> 00:27:45,720 Nothing unworthy 822 00:27:58,200 --> 00:27:59,000 Boa 823 00:28:00,280 --> 00:28:01,280 Get up activity 824 00:28:01,440 --> 00:28:02,200 Go for a walk 825 00:28:02,320 --> 00:28:03,840 Don't keep nesting in the house 826 00:28:04,520 --> 00:28:05,240 In that refrigerator 827 00:28:05,400 --> 00:28:06,360 I saved food for you 828 00:28:07,320 --> 00:28:08,640 Fried Kung Pao Chicken for you 829 00:28:08,760 --> 00:28:10,360 I'm hungry thinking about eating myself 830 00:28:19,000 --> 00:28:20,920 Dad, why are you going? 831 00:28:23,840 --> 00:28:24,520 That one 832 00:28:24,960 --> 00:28:26,440 Your sister and Qingfeng's room 833 00:28:26,480 --> 00:28:27,560 It's not decorated properly 834 00:28:27,640 --> 00:28:30,000 I'll take the time to go to the supervisor 835 00:28:31,280 --> 00:28:32,800 Their house is decorated 836 00:28:33,880 --> 00:28:35,440 Your house is coming soon too 837 00:28:38,000 --> 00:28:39,200 It's still early 838 00:28:39,920 --> 00:28:41,080 I really want to live there 839 00:28:43,720 --> 00:28:44,320 the Lord 840 00:28:44,800 --> 00:28:46,840 Mainly your mother likes that house 841 00:28:47,080 --> 00:28:47,840 So many years 842 00:28:47,960 --> 00:28:49,120 She has been hiding in her heart 843 00:28:49,240 --> 00:28:49,920 Did not say 844 00:28:50,040 --> 00:28:51,200 She likes to ask for one 845 00:28:51,320 --> 00:28:52,520 House with yard 846 00:28:52,640 --> 00:28:54,160 And piano 847 00:29:00,880 --> 00:29:01,240 Why 848 00:29:01,240 --> 00:29:01,920 You can't go 849 00:29:02,960 --> 00:29:03,480 what happened 850 00:29:03,600 --> 00:29:05,080 What's wrong, Boa 851 00:29:05,200 --> 00:29:05,880 dad 852 00:29:07,920 --> 00:29:09,120 I beg you one thing 853 00:29:10,080 --> 00:29:11,720 OK, you say 854 00:29:12,640 --> 00:29:13,320 I 855 00:29:16,080 --> 00:29:18,120 I don't agree with them getting married 856 00:29:20,760 --> 00:29:21,360 you 857 00:29:21,920 --> 00:29:23,680 What are you talking about 858 00:29:24,000 --> 00:29:25,440 Mom can't eat anymore 859 00:29:25,560 --> 00:29:26,880 Don't take so much 860 00:29:27,000 --> 00:29:28,240 Apple is good for health 861 00:29:28,480 --> 00:29:29,400 Buy more 862 00:29:29,520 --> 00:29:31,520 When do I have to eat 863 00:29:31,760 --> 00:29:34,200 Let's buy another fish later 864 00:29:34,200 --> 00:29:34,840 Buy eggs 865 00:29:35,120 --> 00:29:35,920 Good good 866 00:29:35,920 --> 00:29:37,880 Let's buy what you want 867 00:29:39,360 --> 00:29:40,640 You say you fly all over the world 868 00:29:40,760 --> 00:29:42,600 Ten fingers do not touch the sun 869 00:29:42,680 --> 00:29:44,320 I'm really afraid you can't cook 870 00:29:44,480 --> 00:29:45,560 Can't do housework 871 00:29:46,200 --> 00:29:48,240 I didn't expect you to change in seconds 872 00:29:48,720 --> 00:29:49,480 Still a little bit 873 00:29:49,600 --> 00:29:50,840 Like a wife 874 00:29:51,720 --> 00:29:53,040 Don't laugh at me 875 00:29:53,600 --> 00:29:55,280 What about the two of us? 876 00:29:55,680 --> 00:29:57,920 I'm going to be tired and let him cook 877 00:29:58,040 --> 00:29:59,320 I'll cook when he gets tired 878 00:29:59,440 --> 00:30:00,120 Both are tired 879 00:30:00,240 --> 00:30:00,880 Then go out to eat 880 00:30:01,480 --> 00:30:02,560 Well agreed 881 00:30:03,000 --> 00:30:04,240 No one is a prince or princess 882 00:30:04,360 --> 00:30:05,640 Don't be so hypocritical 883 00:30:05,920 --> 00:30:06,840 We both have to do 884 00:30:06,960 --> 00:30:08,560 Good couple in marriage 885 00:30:08,640 --> 00:30:10,200 Comrades in life 886 00:30:10,480 --> 00:30:11,960 Just for your enlightenment 887 00:30:12,160 --> 00:30:13,400 Your performance 888 00:30:13,560 --> 00:30:16,960 Mom will make you two delicious dishes 889 00:30:17,080 --> 00:30:18,320 I want to eat dumplings 890 00:30:19,680 --> 00:30:21,800 How long have you not made me dumplings 891 00:30:22,040 --> 00:30:23,600 You are too demanding 892 00:30:24,360 --> 00:30:25,160 Three fresh stuffing 893 00:30:26,600 --> 00:30:28,120 OK, give you a bag 894 00:30:28,680 --> 00:30:30,080 Let's go get the shrimp 895 00:30:30,160 --> 00:30:30,640 Row 896 00:30:30,760 --> 00:30:31,720 then 897 00:30:32,040 --> 00:30:32,720 Chives 898 00:30:32,840 --> 00:30:34,400 I have to ask for leeks. 899 00:30:34,640 --> 00:30:35,760 I am at this home 900 00:30:36,760 --> 00:30:38,280 Already an outsider 901 00:30:39,040 --> 00:30:42,000 Guan Yuqing wants to get you away 902 00:30:42,560 --> 00:30:44,200 This is trying to isolate me 903 00:30:44,520 --> 00:30:46,160 Don't get your sister wrong 904 00:30:46,400 --> 00:30:46,880 She is 905 00:30:46,960 --> 00:30:48,600 She just didn't feel good 906 00:30:50,120 --> 00:30:51,120 Find a husband 907 00:30:51,320 --> 00:30:52,640 Cardiac Surgery Specialist 908 00:30:52,800 --> 00:30:53,240 In the future you 909 00:30:53,360 --> 00:30:54,680 I still have to beg them 910 00:30:55,560 --> 00:30:56,240 Yes 911 00:30:56,400 --> 00:30:58,200 You are still firm 912 00:30:58,600 --> 00:30:59,680 After that 913 00:31:00,360 --> 00:31:01,640 I'm not stupid 914 00:31:01,920 --> 00:31:02,520 Actually in your heart 915 00:31:02,680 --> 00:31:04,080 I like Xu Qingfeng 916 00:31:04,560 --> 00:31:05,280 Boa 917 00:31:05,440 --> 00:31:07,000 You really miss you 918 00:31:07,200 --> 00:31:08,720 Dad is only you 919 00:31:09,120 --> 00:31:10,200 No one can be shaken 920 00:31:10,320 --> 00:31:11,760 Your position in dad's heart 921 00:31:11,920 --> 00:31:12,680 do you know 922 00:31:12,800 --> 00:31:14,000 Then you prove it to me 923 00:31:23,600 --> 00:31:25,920 OK, I won't move 924 00:31:26,080 --> 00:31:27,680 Let your mother live alone 925 00:31:27,800 --> 00:31:28,840 I stay with you 926 00:31:28,960 --> 00:31:30,200 Look, this works 927 00:31:30,680 --> 00:31:31,440 No way 928 00:31:34,040 --> 00:31:34,840 Anyway you can't 929 00:31:34,920 --> 00:31:36,360 Promised them to get married 930 00:31:37,760 --> 00:31:38,600 Boa 931 00:31:39,400 --> 00:31:40,800 The wedding is set 932 00:31:41,400 --> 00:31:43,000 Your sister and Qingfeng's wedding room 933 00:31:43,120 --> 00:31:44,160 Also finished decoration 934 00:31:44,720 --> 00:31:45,960 It's hard for your sister 935 00:31:46,120 --> 00:31:47,280 I found someone I like 936 00:31:47,400 --> 00:31:48,280 I do not care 937 00:31:49,400 --> 00:31:50,760 Anyway you can't promise 938 00:31:51,880 --> 00:31:53,400 I can't let Xu Qingfeng take you away 939 00:34:17,315 --> 00:34:18,875 Dad, why aren't you coming back? 940 00:34:18,995 --> 00:34:19,835 Mom made dumplings 941 00:34:19,955 --> 00:34:21,075 Just waiting for you to come back 942 00:34:22,594 --> 00:34:23,354 Yuqing 943 00:34:24,755 --> 00:34:25,715 at night 944 00:34:27,275 --> 00:34:28,835 Dad wants to treat you to a meal 945 00:34:32,635 --> 00:34:34,715 I thought something happened 946 00:34:35,114 --> 00:34:36,754 Ma and I are making dumplings 947 00:34:36,795 --> 00:34:37,795 You come back to eat 948 00:34:38,155 --> 00:34:41,155 Don¡¯t you like hot pot? 949 00:34:42,435 --> 00:34:45,715 Dad wants to treat you to hot pot 950 00:34:46,114 --> 00:34:46,594 Then i 951 00:34:46,594 --> 00:34:47,834 Then let me tell mom 952 00:34:48,195 --> 00:34:48,955 Let her don't do it 953 00:34:49,114 --> 00:34:49,794 We go together 954 00:34:49,875 --> 00:34:50,995 Don't don't 955 00:34:51,554 --> 00:34:53,874 Dad wants you to eat it alone 956 00:34:56,835 --> 00:34:59,755 OK, then I will think of a way 957 00:34:59,915 --> 00:35:01,035 By oneself 958 00:35:03,595 --> 00:35:04,515 Then send me the address 959 00:35:04,635 --> 00:35:05,395 I'll go over 960 00:35:06,835 --> 00:35:07,475 okay 961 00:35:10,435 --> 00:35:11,195 mom 962 00:35:11,875 --> 00:35:13,115 I have to go 963 00:35:54,235 --> 00:35:54,915 dad 964 00:35:55,915 --> 00:35:56,355 coming 965 00:35:56,515 --> 00:35:57,355 What a daze 966 00:35:57,635 --> 00:35:58,915 Hurry up, sit down 967 00:35:59,595 --> 00:36:00,275 I just gave you 968 00:36:00,395 --> 00:36:01,795 Ordered this mandarin duck hot pot 969 00:36:02,355 --> 00:36:03,275 Also ordered something to eat 970 00:36:03,395 --> 00:36:04,315 Don't know if it's enough 971 00:36:04,915 --> 00:36:05,355 Good end 972 00:36:05,515 --> 00:36:07,035 How do you remember asking me to eat hot pot 973 00:36:07,395 --> 00:36:09,075 Mom cooked a table at home 974 00:36:09,235 --> 00:36:10,115 I played with her for a long time 975 00:36:10,235 --> 00:36:11,275 I just ran out 976 00:36:11,795 --> 00:36:12,395 By the way, look 977 00:36:12,795 --> 00:36:15,315 I even brought you a bottle of wine 978 00:36:15,595 --> 00:36:16,235 Let's have a drink 979 00:36:17,235 --> 00:36:19,115 Good, good, really good girl 980 00:36:20,115 --> 00:36:21,915 Dad knows you and loves hot pot 981 00:36:22,075 --> 00:36:23,235 Usually for work 982 00:36:23,915 --> 00:36:25,275 I am always restrained 983 00:36:25,475 --> 00:36:26,715 Today, dad is the host 984 00:36:26,875 --> 00:36:27,715 What do you want to eat 985 00:36:27,835 --> 00:36:28,715 Let's open up and eat 986 00:36:29,235 --> 00:36:29,955 Wait a minute 987 00:36:30,115 --> 00:36:31,835 Waiter bring the menu 988 00:36:31,875 --> 00:36:32,395 Coming 989 00:36:33,795 --> 00:36:34,395 Come 990 00:36:35,715 --> 00:36:36,715 OK, I'll do it myself 991 00:36:36,795 --> 00:36:37,275 I come 992 00:36:37,315 --> 00:36:38,235 Hello the menu you want 993 00:36:38,675 --> 00:36:39,235 it is good 994 00:36:39,395 --> 00:36:39,955 So who 995 00:36:40,595 --> 00:36:41,795 Yuqing, come, take a look 996 00:36:41,915 --> 00:36:42,675 What else do you want to eat 997 00:36:42,875 --> 00:36:43,515 Good point 998 00:36:44,715 --> 00:36:45,275 It's not all already 999 00:36:45,435 --> 00:36:46,075 Ordered so much 1000 00:36:46,195 --> 00:36:46,835 enough 1001 00:36:46,955 --> 00:36:47,955 I'll call you again 1002 00:36:48,035 --> 00:36:48,435 Ok 1003 00:36:48,475 --> 00:36:49,475 OK, thank you 1004 00:36:49,595 --> 00:36:50,115 You're welcome 1005 00:36:55,715 --> 00:36:56,355 dad 1006 00:36:57,035 --> 00:36:58,275 Is it because 1007 00:36:58,395 --> 00:36:59,435 You are going to marry your daughter 1008 00:36:59,635 --> 00:37:00,875 So reluctant 1009 00:37:01,035 --> 00:37:02,995 Just invited me to dinner alone 1010 00:37:03,795 --> 00:37:05,155 Really 1011 00:37:05,795 --> 00:37:06,435 That one 1012 00:37:06,755 --> 00:37:07,435 father 1013 00:37:07,915 --> 00:37:09,195 I really don't want you 1014 00:37:10,155 --> 00:37:12,475 You said when you were in middle school 1015 00:37:12,595 --> 00:37:14,395 You go to that boarding school 1016 00:37:15,275 --> 00:37:16,515 That high school to university 1017 00:37:16,675 --> 00:37:17,275 basically 1018 00:37:17,435 --> 00:37:19,355 I didn't stay with my parents 1019 00:37:19,955 --> 00:37:20,955 After work 1020 00:37:21,115 --> 00:37:22,195 Fly all over the world 1021 00:37:22,315 --> 00:37:23,475 Can't see anyone all day 1022 00:37:23,635 --> 00:37:25,155 The leader often sends you out 1023 00:37:25,275 --> 00:37:27,075 Study abroad, right? 1024 00:37:28,195 --> 00:37:29,675 You said that you and your family members 1025 00:37:29,835 --> 00:37:31,115 The days to be together 1026 00:37:31,555 --> 00:37:32,555 Let's break our fingers 1027 00:37:32,635 --> 00:37:33,315 Can figure it out 1028 00:37:34,435 --> 00:37:35,315 This one 1029 00:37:37,475 --> 00:37:38,795 In the blink of an eye 1030 00:37:38,835 --> 00:37:39,875 Flies so fast 1031 00:37:40,155 --> 00:37:41,595 You say you just speak 1032 00:37:41,875 --> 00:37:43,195 Married to someone else's house 1033 00:37:43,355 --> 00:37:45,715 Why marry someone else's house? 1034 00:37:45,915 --> 00:37:47,755 There is not a single community 1035 00:37:47,875 --> 00:37:49,555 I can see you every day from now on 1036 00:37:49,715 --> 00:37:50,675 What is this 1037 00:37:51,915 --> 00:37:52,675 Okay, dad 1038 00:37:52,915 --> 00:37:53,675 Let's drink one 1039 00:37:54,155 --> 00:37:54,715 it is good 1040 00:37:54,755 --> 00:37:55,675 Wish me happiness 1041 00:37:56,835 --> 00:37:57,355 it is good 1042 00:37:57,955 --> 00:37:58,915 Wish my daughter happiness 1043 00:38:03,475 --> 00:38:04,155 Thanks dad 1044 00:38:05,795 --> 00:38:06,835 That one 1045 00:38:07,155 --> 00:38:07,875 Yuqing 1046 00:38:08,555 --> 00:38:09,675 Can you do it again 1047 00:38:09,835 --> 00:38:10,875 Slow down 1048 00:38:11,235 --> 00:38:12,835 Dad, I'm all done 1049 00:38:12,955 --> 00:38:13,835 Why are you slowing down 1050 00:38:13,995 --> 00:38:14,435 You are not usually 1051 00:38:14,515 --> 00:38:15,835 Can you drink? 1052 00:38:16,915 --> 00:38:18,675 No, I didn¡¯t mean drinking 1053 00:38:18,795 --> 00:38:19,875 Dad said 1054 00:38:20,315 --> 00:38:21,595 Your marriage 1055 00:38:22,395 --> 00:38:23,475 Can you slow down for a while? 1056 00:38:24,115 --> 00:38:24,835 What do you mean 1057 00:38:26,875 --> 00:38:27,355 Correct 1058 00:38:27,715 --> 00:38:28,555 You and Qingfeng 1059 00:38:28,795 --> 00:38:30,395 The contact time is not long 1060 00:38:30,515 --> 00:38:32,075 Why are you so anxious to get married? 1061 00:38:32,155 --> 00:38:33,795 Talk about love for a while 1062 00:38:33,955 --> 00:38:35,035 I think it's pretty good 1063 00:38:35,155 --> 00:38:36,355 What are you worried about 1064 00:38:36,515 --> 00:38:38,075 Before that, didn't you think 1065 00:38:38,195 --> 00:38:40,075 Is he pretty reliable? 1066 00:38:40,195 --> 00:38:40,795 Yes 1067 00:38:41,835 --> 00:38:42,435 dad 1068 00:38:43,355 --> 00:38:44,635 Did you mean 1069 00:38:46,155 --> 00:38:46,835 Yes 1070 00:38:46,955 --> 00:38:48,275 What i mean 1071 00:38:52,515 --> 00:38:53,835 You don't think too much 1072 00:38:53,995 --> 00:38:55,355 That has nothing to do with Boa 1073 00:38:55,475 --> 00:38:56,675 Boa didn't make trouble 1074 00:38:56,795 --> 00:38:58,395 Really what I mean 1075 00:38:59,235 --> 00:38:59,875 I 1076 00:39:05,715 --> 00:39:06,915 I said how good it is 1077 00:39:07,035 --> 00:39:08,315 Invite me to dinner 1078 00:39:09,395 --> 00:39:12,035 Co-authored today is Hongmen Banquet 1079 00:39:13,795 --> 00:39:15,395 Dad, you sue me 1080 00:39:15,595 --> 00:39:17,635 You say slow down 1081 00:39:17,795 --> 00:39:19,235 How long is it 1082 00:39:19,595 --> 00:39:20,555 that 1083 00:39:20,795 --> 00:39:22,915 It shouldn't be too long 1084 00:39:23,075 --> 00:39:24,715 It won't be long 1085 00:39:26,275 --> 00:39:27,475 Is to wait until your Boa 1086 00:39:27,675 --> 00:39:30,115 Grown up, sensible and mature 1087 00:39:30,395 --> 00:39:31,555 To get me married 1088 00:39:31,675 --> 00:39:32,515 No, in case your Boa 1089 00:39:32,595 --> 00:39:33,435 Always like this 1090 00:39:33,475 --> 00:39:34,355 I'm not married yet 1091 00:39:34,475 --> 00:39:35,155 no no 1092 00:39:35,315 --> 00:39:35,995 Yuqing 1093 00:39:36,635 --> 00:39:37,435 Let's think about the problem 1094 00:39:37,555 --> 00:39:38,795 Don't be so extreme, okay 1095 00:39:38,915 --> 00:39:39,515 dad 1096 00:39:39,835 --> 00:39:40,755 You pet son 1097 00:39:40,915 --> 00:39:42,435 Can you have a bottom line? 1098 00:39:42,555 --> 00:39:44,235 Am i extreme 1099 00:39:44,395 --> 00:39:45,835 Ok i admit 1100 00:39:45,995 --> 00:39:47,355 I asked so 1101 00:39:47,475 --> 00:39:48,955 It's a bit too much for you 1102 00:39:49,115 --> 00:39:49,835 but 1103 00:39:49,995 --> 00:39:51,155 Your brother is like this now 1104 00:39:51,315 --> 00:39:52,315 Didn't you miss it 1105 00:39:52,475 --> 00:39:53,155 right 1106 00:39:53,555 --> 00:39:55,515 He really loves Babe 1107 00:39:55,835 --> 00:39:56,955 Beibei is in his eyes 1108 00:39:57,115 --> 00:39:58,555 That's his life 1109 00:39:58,715 --> 00:39:59,315 right 1110 00:39:59,475 --> 00:40:00,115 you think 1111 00:40:00,355 --> 00:40:01,035 He left 1112 00:40:01,155 --> 00:40:01,675 at this time 1113 00:40:01,835 --> 00:40:02,795 You lively 1114 00:40:02,955 --> 00:40:03,915 Hold a wedding here 1115 00:40:04,075 --> 00:40:05,915 Can your brother bear it? 1116 00:40:06,075 --> 00:40:06,715 Right 1117 00:40:06,755 --> 00:40:07,955 It's not that I won't let you get married 1118 00:40:08,275 --> 00:40:09,835 Let's wait for a while 1119 00:40:10,155 --> 00:40:10,875 good or not 1120 00:40:11,035 --> 00:40:12,195 What if i don't agree 1121 00:40:12,795 --> 00:40:14,715 Early knots and late knots are knots 1122 00:40:14,875 --> 00:40:16,395 What happened after a while? 1123 00:40:16,555 --> 00:40:17,235 Moreover 1124 00:40:17,395 --> 00:40:18,155 This breeze 1125 00:40:18,275 --> 00:40:19,875 That's good character 1126 00:40:20,195 --> 00:40:21,635 He is the person 1127 00:40:22,235 --> 00:40:23,595 Definitely won't change 1128 00:40:24,075 --> 00:40:26,155 Just think about it for your brother 1129 00:40:26,355 --> 00:40:27,315 Let him catch his breath 1130 00:40:28,075 --> 00:40:30,155 Let's wait for a while 1131 00:40:30,555 --> 00:40:31,235 Ok 1132 00:40:31,355 --> 00:40:32,395 Qingfeng has good character 1133 00:40:32,555 --> 00:40:33,115 So you have to let it 1134 00:40:33,275 --> 00:40:34,115 You bully him 1135 00:40:34,275 --> 00:40:34,915 I'm so talkative 1136 00:40:34,995 --> 00:40:35,955 Are you bullying me? 1137 00:40:36,115 --> 00:40:37,395 A divorce, a marriage 1138 00:40:37,515 --> 00:40:38,395 This is originally two different things 1139 00:40:38,555 --> 00:40:40,115 Why have to be tied together? 1140 00:40:40,235 --> 00:40:40,915 No look 1141 00:40:40,995 --> 00:40:42,155 Your brother is like this now 1142 00:40:42,275 --> 00:40:42,835 Do not 1143 00:40:42,995 --> 00:40:44,075 You really can't see it 1144 00:40:44,195 --> 00:40:44,755 Still pretend not to see 1145 00:40:44,915 --> 00:40:45,675 What is he 1146 00:40:45,835 --> 00:40:46,835 He sees that now 1147 00:40:46,955 --> 00:40:48,435 Things in pairs 1148 00:40:48,595 --> 00:40:49,755 He thinks of Beibei 1149 00:40:49,915 --> 00:40:50,635 Think of babe 1150 00:40:50,715 --> 00:40:52,115 He could howl 1151 00:40:52,275 --> 00:40:53,715 You say you are his sister 1152 00:40:53,835 --> 00:40:54,875 Your wedding 1153 00:40:55,035 --> 00:40:56,555 Can it affect him? 1154 00:40:56,675 --> 00:40:58,555 Now we don't help him or save him 1155 00:40:58,675 --> 00:41:01,115 In his life he ruined him 1156 00:41:11,875 --> 00:41:12,595 dad 1157 00:41:13,875 --> 00:41:14,915 You are the one on the left 1158 00:41:15,035 --> 00:41:16,075 Boa on the right 1159 00:41:17,315 --> 00:41:18,355 I just want to know 1160 00:41:18,915 --> 00:41:21,075 What am I in your heart 1161 00:41:22,275 --> 00:41:23,795 You love him so much you don't love me 1162 00:41:23,915 --> 00:41:25,595 Why do you give birth to me and raise me? 1163 00:41:25,635 --> 00:41:26,235 you 1164 00:41:26,715 --> 00:41:28,435 What are you saying this is 1165 00:41:29,355 --> 00:41:30,475 No, let's talk about it here 1166 00:41:30,635 --> 00:41:32,075 How to help your brother 1167 00:41:32,155 --> 00:41:32,635 you 1168 00:41:32,715 --> 00:41:34,235 What are you doing with this useless 1169 00:41:34,355 --> 00:41:35,075 Really sometimes 1170 00:41:35,235 --> 00:41:36,515 I especially envy him 1171 00:41:37,955 --> 00:41:39,515 No matter how bad he causes 1172 00:41:39,875 --> 00:41:41,035 No matter what he is 1173 00:41:41,195 --> 00:41:42,435 You love him so much 1174 00:41:42,595 --> 00:41:43,715 Did you love me 1175 00:41:46,715 --> 00:41:47,635 what do you mean 1176 00:41:48,875 --> 00:41:50,475 You mean I don't love you, do you 1177 00:41:50,635 --> 00:41:51,715 Did you love me 1178 00:41:51,755 --> 00:41:52,275 I 1179 00:41:52,715 --> 00:41:53,795 Why am i not 1180 00:41:54,155 --> 00:41:54,875 From small to large 1181 00:41:54,995 --> 00:41:56,355 What do you say 1182 00:41:56,675 --> 00:41:57,675 I'm sorry 1183 00:42:10,075 --> 00:42:10,715 dad 1184 00:42:11,435 --> 00:42:12,315 I just ask you 1185 00:42:15,515 --> 00:42:17,555 If I had surgery at the same time as him 1186 00:42:18,955 --> 00:42:20,355 The doctor said only one can be saved 1187 00:42:24,475 --> 00:42:25,315 Who do you save 1188 00:42:38,835 --> 00:42:40,155 I want to save my son 65123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.