All language subtitles for Les voleurs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,681 --> 00:01:19,957 At first, I didn't know what the noises were. 2 00:01:20,361 --> 00:01:21,999 Then I heard a scream. 3 00:01:22,240 --> 00:01:23,798 That's when I opened my eyes. 4 00:01:23,960 --> 00:01:26,156 I was sure it was my mother's voice. 5 00:01:31,321 --> 00:01:33,232 You two better leave. 6 00:01:59,962 --> 00:02:01,078 The kid's up. 7 00:02:12,123 --> 00:02:14,001 Go back to bed. 8 00:02:15,044 --> 00:02:15,998 Put him down, Mireille. 9 00:02:16,564 --> 00:02:17,792 Come here, Justin. 10 00:02:18,924 --> 00:02:19,960 Come. 11 00:02:33,805 --> 00:02:36,559 Your father has had an accident. 12 00:02:40,326 --> 00:02:43,522 My father wasn't moving. His face was hidden. 13 00:02:43,925 --> 00:02:45,644 It was like he was dead. 14 00:02:46,126 --> 00:02:49,482 My grandfather squeezed my hand so tight, it hurt. 15 00:02:57,726 --> 00:02:58,920 My mother made me wear 16 00:02:59,126 --> 00:03:00,798 a suit and tie. 17 00:03:01,207 --> 00:03:04,198 It itched everywhere. Especially my legs. 18 00:03:04,367 --> 00:03:07,279 My neck too, because my shirt was too tight. 19 00:03:08,128 --> 00:03:10,038 It smelt like cologne. 20 00:03:10,327 --> 00:03:12,887 Mom said Rose had used too much and it stank. 21 00:03:14,887 --> 00:03:17,277 Justin, stop that. You're being noisy. 22 00:03:17,448 --> 00:03:18,847 No, I'm not. 23 00:03:19,008 --> 00:03:22,478 It's annoying. Like someone banging on the ceiling. 24 00:03:22,648 --> 00:03:24,367 You were noisy too. 25 00:03:24,529 --> 00:03:26,484 It woke me up. I didn't say anything. 26 00:03:28,088 --> 00:03:29,567 I know. 27 00:03:31,448 --> 00:03:33,758 We had to move the furniture 28 00:03:34,289 --> 00:03:36,165 and put it up against the wall. 29 00:03:36,449 --> 00:03:38,360 Rose's husband came to help us. 30 00:03:38,529 --> 00:03:40,122 I'm sick of staying here. 31 00:03:41,729 --> 00:03:43,879 Rose made you hot chocolate. 32 00:03:44,289 --> 00:03:45,847 I want to see my father. 33 00:03:48,249 --> 00:03:49,399 Yes. 34 00:03:50,450 --> 00:03:52,122 Wait here for a moment. 35 00:03:53,130 --> 00:03:55,439 Her eyes were red. Fortunately she wasn't crying. 36 00:04:20,931 --> 00:04:22,604 My uncle Alex. 37 00:04:22,772 --> 00:04:25,844 I'd seen him once, when my grandmother was sick. 38 00:04:26,572 --> 00:04:29,041 He almost got in a fight with my father. 39 00:04:42,333 --> 00:04:44,768 Why did you come? What the hell? 40 00:04:45,334 --> 00:04:46,925 Watch your mouth. 41 00:04:49,773 --> 00:04:51,650 I came because my brother died. 42 00:04:52,053 --> 00:04:55,649 Lots of things separated us, but he was my brother. 43 00:04:55,814 --> 00:04:58,965 Anyway, I don't care. I just want to be alone with him. 44 00:04:59,134 --> 00:05:01,126 If you don't mind, of course. 45 00:05:09,375 --> 00:05:10,490 Let's go. 46 00:05:15,896 --> 00:05:18,613 He had on a suit and tie, like me. 47 00:05:18,775 --> 00:05:20,367 He had a bandage on his eye. 48 00:05:20,575 --> 00:05:22,885 There was no more blood in his hair. 49 00:05:24,255 --> 00:05:25,769 You're not coming in? 50 00:05:26,776 --> 00:05:28,495 No, I don't know them. 51 00:05:36,096 --> 00:05:38,292 Now that everyone was in the kitchen 52 00:05:38,457 --> 00:05:40,890 I searched my father's room. 53 00:05:41,177 --> 00:05:44,614 Once when he was in Lyon, I found a gun. 54 00:05:44,937 --> 00:05:47,657 A Walter P5 with a cartridge and bullets. 55 00:05:47,818 --> 00:05:49,808 Now was the best time to take it. 56 00:06:23,539 --> 00:06:25,018 Justin! 57 00:06:31,940 --> 00:06:33,214 Justin! 58 00:06:41,420 --> 00:06:42,740 Thanks. 59 00:06:44,380 --> 00:06:45,530 Yes, I'll have 60 00:06:46,181 --> 00:06:47,580 a beer. 61 00:06:47,901 --> 00:06:51,177 - Where do you live now? - Same place. Vaise. 62 00:06:51,341 --> 00:06:52,820 Near where I work. 63 00:06:53,061 --> 00:06:55,177 - Are you getting remarried? - No, why? 64 00:06:57,461 --> 00:06:59,054 Do you like the mountains? 65 00:06:59,622 --> 00:07:00,849 Me? 66 00:07:01,022 --> 00:07:03,582 - Yes. - Not much of a talker. 67 00:07:04,142 --> 00:07:06,736 - Shall I make the coffee as usual? - Yes. 68 00:07:06,942 --> 00:07:08,978 Victor likes it strong. 69 00:07:09,182 --> 00:07:11,457 I don't feel well. Can I lie down? 70 00:07:11,702 --> 00:07:13,135 Drink something. 71 00:07:13,302 --> 00:07:15,339 - No, I'm not thirsty. - Come on in. 72 00:07:25,783 --> 00:07:27,580 Why did you come, really? 73 00:07:28,023 --> 00:07:29,855 To make Mireille happy? 74 00:07:30,304 --> 00:07:32,817 That idiot had to call you right away. 75 00:07:33,464 --> 00:07:35,739 I'm surprised you let her. 76 00:07:36,505 --> 00:07:38,256 She didn't even ask my opinion. 77 00:07:38,864 --> 00:07:41,424 She always stood up for you with Ivan and me. 78 00:07:42,064 --> 00:07:44,294 She likes having people make up. 79 00:07:44,904 --> 00:07:47,214 The truth is, you never liked your brother. 80 00:07:48,464 --> 00:07:51,104 - The same old crap. - It's not crap. 81 00:07:51,265 --> 00:07:52,984 I can read you like a book, Alex. 82 00:07:53,386 --> 00:07:57,458 Rose made white-bread sandwiches with cheese and cold cuts. 83 00:07:57,625 --> 00:07:59,217 I was the only one to eat them. 84 00:07:59,425 --> 00:08:01,381 White bread's my favorite. 85 00:08:02,026 --> 00:08:04,698 I pretended I wasn't listening, 86 00:08:04,865 --> 00:08:06,185 but I heard every word. 87 00:08:06,426 --> 00:08:09,260 I wish it was you instead of Ivan. 88 00:08:09,427 --> 00:08:11,223 You'd already left us. 89 00:08:11,387 --> 00:08:13,138 It wouldn't have changed much. 90 00:08:17,666 --> 00:08:21,182 Excuse us, we're looking for Victor Noel's place. 91 00:08:21,627 --> 00:08:24,142 This is it. What do you want? 92 00:08:45,388 --> 00:08:47,948 They put my father in the coffin. 93 00:08:48,188 --> 00:08:50,749 Then my grandfather went up for a nap. 94 00:08:51,109 --> 00:08:54,226 My mother and Alex went for a walk. 95 00:09:05,229 --> 00:09:07,664 The girl who came with Alex woke up. 96 00:09:07,830 --> 00:09:09,900 She was walking around the house. 97 00:09:40,711 --> 00:09:43,670 Alex one year before his brother's death 98 00:09:43,832 --> 00:09:47,187 When I first saw Juliette, I didn't know she was a girl. 99 00:09:47,352 --> 00:09:49,183 She was dressed like a boy. 100 00:09:51,832 --> 00:09:53,185 Stop! 101 00:09:54,113 --> 00:09:55,262 Stop! 102 00:09:55,473 --> 00:09:57,464 Don't try to get up. 103 00:09:58,953 --> 00:10:00,626 Calm down, Miss! 104 00:10:02,952 --> 00:10:04,181 Use the cuffs. 105 00:10:04,513 --> 00:10:07,233 Calm down. 106 00:10:14,154 --> 00:10:16,305 Talk to me about perfume. 107 00:10:16,475 --> 00:10:19,625 I love buying perfume. Today I forgot to pay. 108 00:10:19,794 --> 00:10:21,989 I'd have remembered if they'd let me. 109 00:10:23,914 --> 00:10:26,554 Tell me what you do with it all. 110 00:10:29,675 --> 00:10:31,984 Only if you undo this thing. 111 00:10:32,636 --> 00:10:34,306 I promise I'll keep calm. 112 00:10:38,996 --> 00:10:41,589 I think they dislocated my shoulder. 113 00:10:41,796 --> 00:10:43,866 And I'll be black and blue all over. 114 00:10:45,036 --> 00:10:48,712 I have no control. Sometimes I feel like killing myself. 115 00:10:52,276 --> 00:10:53,948 Can I bum a cigarette? 116 00:10:57,316 --> 00:11:00,593 You've had someone waiting for an hour. 117 00:11:00,757 --> 00:11:02,634 He was late. Let him wait. 118 00:11:03,437 --> 00:11:05,746 Is that bitch pressing charges? 119 00:11:06,277 --> 00:11:08,837 You can't throw me in jail for this! 120 00:11:09,037 --> 00:11:10,026 Why not? 121 00:11:13,237 --> 00:11:14,466 Let's start. 122 00:11:15,838 --> 00:11:18,227 "My name is Juliette Fontana." 123 00:11:19,958 --> 00:11:24,793 "I was born on April 7th, 1972 in Vaise." 124 00:11:26,599 --> 00:11:28,111 "I reside in..." 125 00:11:28,558 --> 00:11:32,552 "the Jean Fournier housing project." 126 00:11:32,719 --> 00:11:33,754 "Number 15." 127 00:11:34,679 --> 00:11:37,113 Fontana. You must know Jimmy. 128 00:11:37,279 --> 00:11:38,836 He's my brother. Why? 129 00:11:38,998 --> 00:11:40,751 I know him too. 130 00:11:40,919 --> 00:11:42,956 But he prefers cars to perfume. 131 00:11:43,120 --> 00:11:45,474 He also forgets to return them. 132 00:11:45,640 --> 00:11:48,473 It runs in the family. Smoking mustn't help. 133 00:11:49,880 --> 00:11:52,235 - You busted my brother? - Yes. 134 00:11:52,400 --> 00:11:54,674 Don't cry. Six months is nothing. 135 00:11:54,839 --> 00:11:56,876 So who's the perfume for? 136 00:11:57,040 --> 00:11:59,157 I sell it to the whore on the docks. 137 00:11:59,321 --> 00:12:01,676 300 a bottle instead of 600. 138 00:12:02,081 --> 00:12:04,151 Life's tough. School's expensive. 139 00:12:04,481 --> 00:12:05,960 I don't have a scholarship. 140 00:12:06,121 --> 00:12:09,670 1500 francs of perfume. I can refer this to the court. 141 00:12:09,841 --> 00:12:11,638 Then you're a motherfucker. 142 00:12:11,841 --> 00:12:13,399 Let's swap favors. 143 00:12:15,162 --> 00:12:16,480 You know people. 144 00:12:17,161 --> 00:12:19,881 - Who deals in the projects? - I don't know. 145 00:12:20,042 --> 00:12:21,680 - Yes, you do.. - No, I don't. 146 00:12:21,842 --> 00:12:24,675 But if I did, I wouldn't talk. It's their business. 147 00:12:25,122 --> 00:12:28,751 Call the D.A. You're at home here. You call the shots. 148 00:12:33,923 --> 00:12:35,276 What are you writing? 149 00:12:35,523 --> 00:12:39,276 That you're willing to give the perfume back. 150 00:12:39,963 --> 00:12:41,954 If you agree, sign here. 151 00:12:51,004 --> 00:12:53,280 Now take your stuff and get lost. 152 00:13:03,365 --> 00:13:05,674 - She can go? - Yeah, let her. 153 00:13:06,525 --> 00:13:10,757 She left without a word. For two months, I never thought of her. 154 00:13:12,365 --> 00:13:13,764 So, what do you think? 155 00:13:13,925 --> 00:13:17,520 I'm not into clubs. You're fed up with dealing cars? 156 00:13:17,685 --> 00:13:19,438 No, I'm branching out. 157 00:13:19,606 --> 00:13:23,201 For laundering money, what's better than a night club? 158 00:13:23,366 --> 00:13:25,198 You see evil everywhere. 159 00:13:25,367 --> 00:13:27,640 This place is 40 % mine. It's legit. Check if you want. 160 00:13:29,246 --> 00:13:33,683 I'll redo everything: the dance floor, the sound system, the lights. 161 00:13:34,126 --> 00:13:36,799 I'll dump the drag queens. I'll get rock groups. 162 00:13:37,006 --> 00:13:38,042 Real ones. You'll see. 163 00:13:38,487 --> 00:13:41,525 Soon everyone will know the Mic Mac. 164 00:13:43,326 --> 00:13:44,646 How about a brotherly drink? 165 00:13:44,847 --> 00:13:47,680 Sure. Just a drop. To make you happy. 166 00:13:47,887 --> 00:13:50,037 We haven't done this in a while. 167 00:13:56,929 --> 00:13:59,805 - To the future. - Yeah, right. The future. 168 00:14:02,488 --> 00:14:05,924 I don't understand why you asked me here. 169 00:14:06,088 --> 00:14:10,048 And I don't understand why you're suspicious of everything. 170 00:14:11,129 --> 00:14:14,882 I called because I wanted to see you. It's simple. 171 00:14:15,088 --> 00:14:17,205 Maybe too simple for a cop. 172 00:14:19,009 --> 00:14:20,727 Won't you sit down? 173 00:14:23,410 --> 00:14:25,924 Mireille often asks how you're doing. 174 00:14:26,090 --> 00:14:27,887 She's not sick of the mountains? 175 00:14:28,050 --> 00:14:30,517 She likes to complain. 176 00:14:30,689 --> 00:14:32,009 How about you? 177 00:14:32,170 --> 00:14:34,684 I'm okay. I'm living alone. Fabienne got remarried. 178 00:14:35,251 --> 00:14:37,241 But we always got along. 179 00:14:37,410 --> 00:14:40,050 When you get along, you don't divorce. 180 00:14:40,211 --> 00:14:42,327 - She wanted a kid. - It's only normal. 181 00:14:42,491 --> 00:14:44,722 These days having kids is crazy. 182 00:14:44,892 --> 00:14:47,563 - It's too risky. - I don't understand you. 183 00:14:47,730 --> 00:14:49,562 Kids are what life's about. 184 00:14:49,731 --> 00:14:51,881 You're getting worse and worse. 185 00:14:52,051 --> 00:14:53,928 You are you so serious? 186 00:14:54,292 --> 00:14:56,852 Try laughing a little. Loosen up. 187 00:14:57,852 --> 00:15:00,890 Dress better. You understand? 188 00:15:02,331 --> 00:15:04,562 You never knew how to enjoy life. 189 00:15:04,972 --> 00:15:06,485 Careful... 190 00:15:06,892 --> 00:15:08,484 - You're not young anymore. - You're right. 191 00:15:08,652 --> 00:15:09,926 You're always right. 192 00:15:10,092 --> 00:15:13,209 You've never had anything to complain about. 193 00:15:13,372 --> 00:15:14,726 You're a star now. 194 00:15:14,933 --> 00:15:17,128 - What are you talking about? - Mic Mac, Mic Mac! 195 00:15:17,293 --> 00:15:18,964 Cut the crap. Are you jealous? 196 00:15:19,132 --> 00:15:21,693 - Of your boasting? - You want us to fight? 197 00:15:23,013 --> 00:15:24,810 It's been 3 or 4 years... 198 00:15:24,973 --> 00:15:26,805 No, it's been 3 years and 9 months. 199 00:15:27,494 --> 00:15:29,450 You can't imagine how exciting this is! 200 00:15:30,614 --> 00:15:32,844 - Hey there. - Too cool! 201 00:15:33,054 --> 00:15:35,613 Meet my brother Alex. Alex, Juliette... 202 00:15:35,773 --> 00:15:37,287 - Can I play some music? - Consoul is over there. 203 00:15:37,454 --> 00:15:40,173 Not to loud, okay. 204 00:15:55,336 --> 00:15:57,895 You have to give today's kids a chance. 205 00:15:58,696 --> 00:16:00,971 The kid over there is my partner. 206 00:16:01,216 --> 00:16:04,446 Running a club is his dream. His sister's too. 207 00:16:05,936 --> 00:16:08,052 I know them. 208 00:16:09,936 --> 00:16:13,212 - I'll leave you to your friends. - Come on, Alex. Why in such a rush? 209 00:16:14,657 --> 00:16:18,411 Jimmy's an okay guy. He never killed anyone. 210 00:16:18,577 --> 00:16:21,728 He screwed up a litte, but he's clean now. 211 00:16:21,897 --> 00:16:24,889 - You have to help ex-cons. - You're into social work now? 212 00:16:25,057 --> 00:16:27,856 No, I'm into family and friends. 213 00:16:28,058 --> 00:16:30,526 What can I say? Business is booming. 214 00:16:30,698 --> 00:16:34,213 You keep great company. I'm happy for you. Congratulations. 215 00:16:34,458 --> 00:16:37,530 You're not happy. You never are. You can't be. 216 00:16:37,698 --> 00:16:39,050 You're a freak. 217 00:16:39,657 --> 00:16:42,218 Can I be honest? You need to get laid. 218 00:16:42,778 --> 00:16:44,370 You need to get laid. 219 00:16:44,538 --> 00:16:46,848 Let me fix you up with a girl here. 220 00:16:47,259 --> 00:16:48,487 What the hell, Ivan? 221 00:16:49,460 --> 00:16:51,926 I don't need you to meet girls! 222 00:16:52,098 --> 00:16:53,214 Don't take it badly. 223 00:16:53,459 --> 00:16:57,134 I always make the first move. I invite you here. 224 00:16:57,739 --> 00:16:59,412 I leave the door wide open... 225 00:17:01,299 --> 00:17:04,212 - And you slam it in my face. - Okay, I'll stop by one night. 226 00:17:08,339 --> 00:17:09,455 Alex. 227 00:17:11,019 --> 00:17:13,488 We can kiss goodbye. Brother to brother. 228 00:17:14,940 --> 00:17:16,498 lvan knew there was nothing 229 00:17:16,660 --> 00:17:20,017 I hated more. Kissing him made me nauseous. 230 00:17:37,543 --> 00:17:39,975 Alex, take this. 231 00:17:40,141 --> 00:17:43,771 - You missed the baptism. - Sorry I couldn't come. 232 00:17:50,102 --> 00:17:51,138 Hi. 233 00:17:51,743 --> 00:17:54,540 - Didn't know you were Ivan's brother. - What's it to you? 234 00:17:54,782 --> 00:17:56,420 Why were you so nice to me? 235 00:17:57,023 --> 00:18:00,379 You could have called the D.A. Why didn't you? 236 00:18:01,223 --> 00:18:04,216 You don't have to answer. I'm just curious. 237 00:18:04,504 --> 00:18:06,813 Maybe you were up to something. 238 00:18:07,064 --> 00:18:09,863 - Listen...what's your name? - You forgot? 239 00:18:10,024 --> 00:18:12,139 I see girls like you everyday. 240 00:18:12,343 --> 00:18:15,859 Shoplifters come a dime a dozen. What's a name to me? 241 00:18:16,024 --> 00:18:17,218 That's your life? 242 00:18:17,424 --> 00:18:20,814 An endless stream of identical losers? Sounds deadly. 243 00:18:20,984 --> 00:18:24,978 Leave my life alone. I already had to endure my brother today. 244 00:18:25,145 --> 00:18:26,657 I have nothing to tell you. 245 00:18:26,824 --> 00:18:28,052 No, one thing. 246 00:18:28,424 --> 00:18:30,381 You're just a two-bit delinquent. 247 00:18:30,545 --> 00:18:34,823 I figure the prisoners are crowded enough with top-notch ones. 248 00:18:34,986 --> 00:18:37,340 That's why I let you walk. Good enough? 249 00:18:49,466 --> 00:18:52,618 Kiss me. Don't worry, no one can see. 250 00:18:52,866 --> 00:18:56,496 Sorry, you're not my type. Be a good girls and get out. 251 00:18:56,707 --> 00:18:58,060 Tell my brother that I prefer pretty women. 252 00:18:58,226 --> 00:19:00,946 Women of the world. Understand? 253 00:19:01,107 --> 00:19:03,905 You really think your brother sent me? 254 00:19:04,067 --> 00:19:05,978 You're sick. I'm no whore. 255 00:19:06,227 --> 00:19:07,661 So why are you here? 256 00:19:07,828 --> 00:19:10,945 Too see if a guy like you, deadened by the rut he's in 257 00:19:11,108 --> 00:19:12,700 can show signs of life. 258 00:19:13,388 --> 00:19:17,063 I don't want to sleep with you. I hope that's clear. 259 00:19:26,189 --> 00:19:28,180 Funny, because you're hard. 260 00:19:28,349 --> 00:19:29,702 That means nothing. 261 00:19:30,828 --> 00:19:33,059 You feel me up. I react. It's normal. 262 00:19:40,150 --> 00:19:42,664 I began seeing Juliette once in a while. 263 00:19:42,830 --> 00:19:45,549 Not loving her did me a world of good. 264 00:19:45,710 --> 00:19:49,066 I wasn't out to please her because I didn't feel attached. 265 00:19:49,350 --> 00:19:52,467 We were united by a feeling of mutual comtempt, 266 00:19:52,630 --> 00:19:55,941 the natural outcome of which was immense pleasure. 267 00:20:49,193 --> 00:20:50,990 Have you slept with lvan? 268 00:20:53,274 --> 00:20:55,026 Yes, two years ago. 269 00:21:01,235 --> 00:21:02,429 By the way, 270 00:21:02,595 --> 00:21:05,428 does Jimmy ever moonlight at Ivan's dealership? 271 00:21:05,595 --> 00:21:08,667 Cut it out, Alex. That's their business. 272 00:21:18,676 --> 00:21:19,869 Tell me something. 273 00:21:20,835 --> 00:21:23,474 If you had evidence against Ivan, 274 00:21:23,795 --> 00:21:27,505 proof about what he does, would you turn him in? 275 00:21:27,757 --> 00:21:30,031 Could you rat on your own brother? 276 00:21:30,196 --> 00:21:32,631 Yes. It would be the best day of my life. 277 00:21:33,037 --> 00:21:35,550 What do you have against him? 278 00:21:37,036 --> 00:21:39,027 He keeps pissing me off. 279 00:21:39,956 --> 00:21:43,267 Like the other day, when he had to show me his new toy. 280 00:21:43,878 --> 00:21:45,754 The "Mic Mac," 281 00:21:46,477 --> 00:21:49,595 He had you and Jimmy come just to bug me. 282 00:21:49,757 --> 00:21:53,546 - We came on our own. You're paranoid. - No I see things clearly. 283 00:21:53,878 --> 00:21:56,756 Ivan always has to impress me with his money. 284 00:21:57,078 --> 00:21:58,591 He's only happy 285 00:21:58,758 --> 00:22:02,911 when I see how well he's doing. He lives his life to get at me. 286 00:22:05,918 --> 00:22:07,670 Does he know we're fucking? 287 00:22:08,798 --> 00:22:11,437 No, why? He never talks about you. 288 00:22:12,358 --> 00:22:14,509 No, he mentioned you once. 289 00:22:14,679 --> 00:22:18,388 It's wasn't mean. He said you were a crackpot. 290 00:22:18,559 --> 00:22:20,118 That's typical. 291 00:22:20,800 --> 00:22:22,391 Me, a crackpot... 292 00:22:23,879 --> 00:22:27,758 I'm perfectly methodical and logical. He's the crackpot. 293 00:22:27,919 --> 00:22:29,273 I hope you agree. 294 00:22:29,480 --> 00:22:31,357 Can we change the subject? 295 00:22:35,841 --> 00:22:38,479 In a month we've never made love naked. 296 00:22:38,640 --> 00:22:39,914 You're not into that? 297 00:22:40,680 --> 00:22:45,072 I don't enjoy sharing my bed or feeling a naked body. 298 00:22:46,001 --> 00:22:48,436 A naked body holds no interest for me. 299 00:22:48,881 --> 00:22:49,836 It's not my thing. 300 00:22:51,082 --> 00:22:54,357 Look at my tatto. You've never seen it. 301 00:22:57,001 --> 00:22:58,481 Whose Marie? 302 00:22:58,802 --> 00:23:01,032 The only person I admire. 303 00:23:01,522 --> 00:23:03,718 I'd like to be like her. 304 00:23:05,602 --> 00:23:07,082 In what way? 305 00:23:07,283 --> 00:23:08,682 In every way. 306 00:23:09,003 --> 00:23:11,562 She's my role model. Isn't it good to have one? 307 00:23:11,722 --> 00:23:13,041 When you're young. 308 00:23:13,203 --> 00:23:15,636 Stop acting as if you're old. 309 00:23:15,882 --> 00:23:17,601 You can be such a pain! 310 00:23:18,083 --> 00:23:20,439 I really can't stand youth. 311 00:23:22,043 --> 00:23:24,114 Maybe I don't know what it is. 312 00:23:24,284 --> 00:23:28,276 It's probably meant to be shared. You can't be young alone. 313 00:23:29,364 --> 00:23:30,956 That's why I was never young. 314 00:23:31,963 --> 00:23:34,159 When I was your age, I didn't see anyone. 315 00:23:34,364 --> 00:23:37,197 Or rather...no one saw me. 316 00:23:37,364 --> 00:23:38,683 I didn't exist. 317 00:23:40,805 --> 00:23:44,035 One night I went to the Mic Mac. Fortunately, Ivan wasn't there. 318 00:23:44,404 --> 00:23:46,680 That's when I first saw Marie. 319 00:23:47,045 --> 00:23:49,036 I knew it was her at once. 320 00:23:49,205 --> 00:23:52,642 Juliette didn't know I was there. At the coat check, 321 00:23:52,806 --> 00:23:56,242 they kissed and left before the drag show started. 322 00:24:09,526 --> 00:24:11,916 Come have a drink with us. 323 00:24:15,046 --> 00:24:17,925 Nabil, move your ass! 324 00:24:18,087 --> 00:24:20,396 Make room for the owner's brother. 325 00:24:20,607 --> 00:24:23,075 - Nice way to treat Arabs. - I treat you fine. 326 00:24:23,528 --> 00:24:25,245 You think you're Swedish now? 327 00:24:25,647 --> 00:24:27,047 Hey, Sabrina. 328 00:24:27,408 --> 00:24:29,637 - Sit back down! - Take this. 329 00:24:30,328 --> 00:24:31,999 I'll go prepare. 330 00:24:34,048 --> 00:24:36,767 Why don't I get a bottle on the house? 331 00:24:37,048 --> 00:24:40,724 You're differnt. You have money. You can afford one. 332 00:24:45,688 --> 00:24:48,725 I heard you got robbed. 333 00:24:48,888 --> 00:24:51,767 - Took the cops 20 minutes to show up. - What's that about. 334 00:24:51,929 --> 00:24:53,726 The guys had ten mintues to rob me blind. 335 00:24:53,969 --> 00:24:54,958 Jimmy. 336 00:24:55,129 --> 00:24:57,518 Who was dancing with your sister? 337 00:24:57,689 --> 00:25:00,123 Her professor. I never talked to her. 338 00:25:01,449 --> 00:25:03,883 - Open your bottle. - The one from Marseille was a widow. 339 00:25:06,210 --> 00:25:08,440 Pick a card. 340 00:25:09,690 --> 00:25:12,251 No, that is not a woman. 341 00:25:14,090 --> 00:25:16,081 I watched my brother's friends. 342 00:25:16,810 --> 00:25:19,449 They were like my colleagues. No difference, 343 00:25:19,650 --> 00:25:21,084 just as stupid. 344 00:25:27,131 --> 00:25:30,328 - You're not showering? - What we do isn't dirty. 345 00:25:30,491 --> 00:25:32,686 How many showers do you take a day? 346 00:25:32,851 --> 00:25:33,567 Three. 347 00:25:33,731 --> 00:25:36,086 Plus one before and after sex. 348 00:25:36,251 --> 00:25:38,482 All that water's bad for your skin. 349 00:25:38,652 --> 00:25:39,607 Here's a present. 350 00:25:39,772 --> 00:25:42,127 I guess old habits are hard to break. 351 00:25:46,172 --> 00:25:49,369 Relax we're done. 352 00:25:49,532 --> 00:25:51,568 It's fun changing hotels. 353 00:25:51,732 --> 00:25:55,248 Like taking trips. Do you get a deal or is it free? 354 00:25:55,573 --> 00:25:56,972 Mutual favors. 355 00:26:00,934 --> 00:26:03,049 I won't smell like a floozy? 356 00:26:03,253 --> 00:26:04,447 We have to hurry. 357 00:26:04,613 --> 00:26:07,810 - When do we meet again? - My next day off is Friday. 358 00:26:07,973 --> 00:26:09,407 - Is that okay? - Yeah. 359 00:26:11,534 --> 00:26:15,129 It'd be fun to try it in a four star hotel once. 360 00:26:15,455 --> 00:26:17,047 I may have an angle. 361 00:26:17,535 --> 00:26:19,684 But I'd want something in return. 362 00:26:19,854 --> 00:26:21,891 - It's only normal. - What would it be? 363 00:26:22,055 --> 00:26:24,488 You suck. Nothing's ever free with you. 364 00:26:25,855 --> 00:26:26,810 Tell me... 365 00:26:27,975 --> 00:26:30,125 Is Marie your friend or your lover? 366 00:26:30,335 --> 00:26:33,408 Butt out. Don't you ever mention her. 367 00:26:33,736 --> 00:26:37,569 Sometimes I wonder why I'm with you. I must be a masochist. 368 00:26:41,416 --> 00:26:43,008 Want to stop seeing me? 369 00:26:45,976 --> 00:26:47,569 You haven't answered. 370 00:26:49,577 --> 00:26:51,885 You remind me of Ivan. 371 00:26:52,056 --> 00:26:54,366 When I was with him, he acted like you. 372 00:26:54,697 --> 00:26:56,812 Maybe deep down, you're alike. 373 00:26:57,177 --> 00:27:00,409 - Don't ever mention Ivan - Same goes for Marie. 374 00:27:00,578 --> 00:27:02,966 We'll bury the hatchet and keep our secrets. 375 00:27:06,737 --> 00:27:09,649 I asked around. Her name was Marie Leblanc. 376 00:27:09,818 --> 00:27:12,854 She taught graduate students in Lyon. 377 00:27:13,018 --> 00:27:14,770 She wrote a book. It cost 127 francs. 378 00:27:14,938 --> 00:27:17,930 I didn't buy it. It was called "Traces." It flopped. 379 00:27:18,098 --> 00:27:22,329 The truth behind this, which we're all so quick to disavow: 380 00:27:22,818 --> 00:27:27,051 man is not a gentle creature who retaliates only when attacked. 381 00:27:27,778 --> 00:27:30,737 Part of his instinctive makeup 382 00:27:30,899 --> 00:27:33,049 is a large dose of aggressiveness. 383 00:27:33,219 --> 00:27:37,451 His neighbor is not only a potential helper or sexual object, 384 00:27:37,659 --> 00:27:39,297 but an object of temptation. 385 00:27:39,459 --> 00:27:42,452 Man is tempted to satisfy his need for aggression, 386 00:27:42,820 --> 00:27:46,574 at his neighbor's expense: to exploit him at work, 387 00:27:46,740 --> 00:27:51,256 to take advantage of him sexually, to plunder and humiliate him, 388 00:27:51,621 --> 00:27:54,088 to torture him and kill him. 389 00:27:54,499 --> 00:27:57,298 It's then that a dignified voice admonishes me: 390 00:27:57,540 --> 00:28:00,293 "It is precisely becuase your neighbor" 391 00:28:00,500 --> 00:28:02,571 "is not worthy of love," 392 00:28:02,741 --> 00:28:04,653 "and is, in fact, your enemy," 393 00:28:04,822 --> 00:28:07,016 "that you must love him as yourself." 394 00:28:07,782 --> 00:28:09,976 For months we respected the contract. 395 00:28:10,141 --> 00:28:12,655 Juliette and I met regularly in hotels. 396 00:28:12,821 --> 00:28:15,290 I knew she was seeing Marie on the side. 397 00:28:15,462 --> 00:28:18,932 Instead of bothering me, it made her more desirable. 398 00:28:19,102 --> 00:28:21,297 Then I learned my brother had died. 399 00:28:21,542 --> 00:28:23,738 - Your radio is lousy. - Turn it off then. 400 00:28:25,462 --> 00:28:27,532 I don't understand why you came. 401 00:28:27,702 --> 00:28:29,420 You prefer classifying to understanding. 402 00:28:29,582 --> 00:28:32,415 But people aren't files. 403 00:28:32,622 --> 00:28:33,976 You're pretty hostile. 404 00:28:37,983 --> 00:28:40,736 You know, Alex, if I hadn't met Ivan, 405 00:28:40,903 --> 00:28:43,975 I'd be in prison or dead. Jimmy too. 406 00:28:44,143 --> 00:28:45,736 - Stop it. - I won't. 407 00:28:45,904 --> 00:28:48,019 You ask questions but you never listen. 408 00:28:48,183 --> 00:28:49,936 Go on, talk. I'm all ears. 409 00:28:52,385 --> 00:28:53,339 Well... 410 00:28:54,104 --> 00:28:56,618 Thanks to Ivan, I could clean up my life. 411 00:28:57,104 --> 00:28:58,618 You can't imagine. 412 00:28:59,304 --> 00:29:01,659 Jimmy and I were in serious shit. 413 00:29:01,825 --> 00:29:03,577 So Ivan was a do-gooder. 414 00:29:03,745 --> 00:29:05,736 - He was! - I'm trilled to hear it. 415 00:29:05,905 --> 00:29:08,295 He was generous. But that's beyond you. 416 00:29:08,466 --> 00:29:10,854 You're a tightwad. Nothing but a pen pusher. 417 00:29:12,145 --> 00:29:14,375 Today's my day. 418 00:29:15,385 --> 00:29:16,579 I'm sorry. 419 00:29:18,906 --> 00:29:20,736 I'm confused as hell. 420 00:29:24,547 --> 00:29:25,945 I feel nauseous. 421 00:29:26,106 --> 00:29:27,937 You want me to pull over? 422 00:29:28,146 --> 00:29:30,502 No, I'll be okay. 423 00:29:38,307 --> 00:29:40,424 Why did you buy today's paper? 424 00:29:41,108 --> 00:29:44,702 I always buy the paper. To keep up on local news. 425 00:29:52,988 --> 00:29:55,377 For four years I hadn't set foot 426 00:29:55,588 --> 00:29:56,658 in my father's chalet. 427 00:29:56,989 --> 00:29:59,297 A child was watching us from the window. 428 00:29:59,868 --> 00:30:01,187 It was Ivan's son. 429 00:30:01,508 --> 00:30:03,305 I'd totally forgotten about him. 430 00:30:18,069 --> 00:30:19,787 You're not coming in? 431 00:30:20,069 --> 00:30:21,582 No, I don't know them. 432 00:30:28,791 --> 00:30:32,305 I managed to see Mireille alone. As expected she broke down. 433 00:30:32,510 --> 00:30:35,388 He said not to call you. That you're a cop. 434 00:30:35,550 --> 00:30:36,983 You'd start investigating. 435 00:30:37,510 --> 00:30:40,741 But I told him you'd never do that. 436 00:30:41,551 --> 00:30:43,587 I preferred to come across as dumb. 437 00:30:43,911 --> 00:30:46,220 It's been ten years. I have to put up with so much. 438 00:30:47,150 --> 00:30:48,630 I really envy you. 439 00:30:50,231 --> 00:30:53,223 I wish I'd gone to school. I married too young. 440 00:30:53,471 --> 00:30:55,622 What can I do now with a kid? 441 00:30:57,752 --> 00:30:59,663 All I can do is shut my mouth. 442 00:31:01,033 --> 00:31:03,910 Even when they bring my husband home dead. 443 00:31:04,632 --> 00:31:06,190 I have to pretend it's normal. 444 00:31:06,793 --> 00:31:09,910 Butt out, this isn't for women. Mind your own business. 445 00:31:11,513 --> 00:31:13,549 Dress the corpse and shut up. 446 00:31:13,953 --> 00:31:15,784 What time did they bring him home? 447 00:31:17,554 --> 00:31:18,746 I don't know. 448 00:31:19,593 --> 00:31:21,390 Around three. Why? 449 00:31:21,553 --> 00:31:22,589 Look. 450 00:31:23,873 --> 00:31:26,866 It happened in a railway yard last night. 451 00:31:27,474 --> 00:31:30,147 Around 1 a.m. The times correspond. 452 00:31:48,596 --> 00:31:50,346 Who brought Ivan back? 453 00:31:51,635 --> 00:31:53,353 I know one of them. 454 00:31:53,955 --> 00:31:57,027 Could you identify the others? 455 00:31:57,596 --> 00:31:58,665 Yes. 456 00:31:59,596 --> 00:32:00,871 But I won't. 457 00:32:01,636 --> 00:32:03,706 Let's go. It's getting dark. 458 00:32:04,437 --> 00:32:07,394 Will you stay for dinner? I'd like that. 459 00:32:08,196 --> 00:32:09,868 Why don't you turn them in? 460 00:32:10,116 --> 00:32:11,629 Becuase it's impossible. 461 00:32:14,317 --> 00:32:15,989 I'd be ashamed to. 462 00:32:16,557 --> 00:32:19,355 So what do I choose, shame or sorrow? 463 00:32:19,517 --> 00:32:22,952 - I'd say shame, hands down. - Well, I've chosen sorrow. 464 00:32:23,357 --> 00:32:25,507 You can't understand. You don't have kids. 465 00:32:30,078 --> 00:32:32,512 The funeral's in two day. Will you come? 466 00:32:33,518 --> 00:32:35,031 No, I don't think so. 467 00:32:36,119 --> 00:32:37,676 You're having him cremated? 468 00:32:39,318 --> 00:32:41,957 Yeah, no autopsy, no exhumation. Play it safe. 469 00:32:42,519 --> 00:32:44,349 And the death certificate? 470 00:32:44,518 --> 00:32:47,875 - Heart attack? - Ruptured aneurysm. It holds water. 471 00:32:48,119 --> 00:32:50,030 But there's a leak. See the papers? 472 00:32:50,719 --> 00:32:52,119 Screw the papers. 473 00:32:52,679 --> 00:32:54,589 A watchman was killed. 474 00:32:54,758 --> 00:32:56,351 What do you intend to do? 475 00:32:59,000 --> 00:33:00,830 That's all I care to know. 476 00:33:03,520 --> 00:33:05,317 I'll do my duty. 477 00:33:06,200 --> 00:33:08,760 What duty? The duty of a cop? 478 00:33:09,120 --> 00:33:11,509 Or that of a son and brother? 479 00:33:12,880 --> 00:33:14,633 It's a great day for you. 480 00:33:15,041 --> 00:33:17,395 In fact, I'm happy to see you cornered. 481 00:33:17,561 --> 00:33:20,553 Did you think I'd beg you to keep quiet? Not at all. 482 00:33:21,122 --> 00:33:25,000 I prefer to leave you free. Totally free. 483 00:33:27,961 --> 00:33:29,189 Is that all? 484 00:33:29,401 --> 00:33:30,277 Yes. 485 00:33:31,522 --> 00:33:33,512 Should I leave you with Ivan? 486 00:33:36,682 --> 00:33:38,957 - That won't be necessary. - Whatever. 487 00:33:39,801 --> 00:33:41,394 It's going to snow. 488 00:33:41,562 --> 00:33:43,632 You have to drive. I won't keep you. 489 00:34:34,686 --> 00:34:38,315 Juliette asked to go to Marie's. I felt totally alone. 490 00:34:38,486 --> 00:34:41,876 Not alone in the usual way. Alone like someone who is lost. 491 00:34:42,446 --> 00:34:43,764 When can I see you? 492 00:34:43,926 --> 00:34:45,644 It's over between us. 493 00:34:45,806 --> 00:34:47,683 You scare me. You'd do anything. 494 00:34:47,846 --> 00:34:49,598 What do you mean by that? 495 00:34:49,766 --> 00:34:52,724 You'd tell your superiors. Get a nice medal 496 00:34:52,886 --> 00:34:55,355 Don't you realize they killed someone? 497 00:34:55,527 --> 00:34:58,996 Don't you realize this is about your brother and mine? 498 00:34:59,166 --> 00:35:01,362 But that's beyond you. You don't love anyone. 499 00:35:01,527 --> 00:35:03,916 You just want to fuck people over. 500 00:35:04,087 --> 00:35:06,886 Now you can do that to your heart's content. 501 00:35:13,369 --> 00:35:14,686 Aren't you cold? 502 00:35:15,647 --> 00:35:17,240 Let's go have a coffee. 503 00:35:17,888 --> 00:35:20,197 - You can spare a minute. - What for? 504 00:35:20,448 --> 00:35:21,927 I have to tell you something. 505 00:35:23,209 --> 00:35:24,483 Go on, I'm listening. 506 00:35:24,648 --> 00:35:26,765 It's easier over a cup of coffee. 507 00:35:26,969 --> 00:35:30,404 You have nothing to say. You want to jerk me around. 508 00:35:30,568 --> 00:35:31,557 That's not true. 509 00:35:31,969 --> 00:35:34,767 Don't dump me now. Believe it or not, I need you. 510 00:35:35,849 --> 00:35:37,328 That's all I wanted to say. 511 00:35:41,369 --> 00:35:43,804 There's something you don't know yet. 512 00:35:45,051 --> 00:35:46,528 Last night... 513 00:35:47,169 --> 00:35:48,319 I was with them. 514 00:36:01,092 --> 00:36:03,604 Marie the same night 515 00:36:09,371 --> 00:36:10,725 Am I bothering you? 516 00:36:10,892 --> 00:36:12,927 You never do. Are you crazy? 517 00:36:30,093 --> 00:36:31,287 Do you want to eat? 518 00:36:31,933 --> 00:36:33,082 I'm not hungry. 519 00:36:33,813 --> 00:36:35,325 I'm not in great shape. 520 00:36:36,413 --> 00:36:37,892 I can tell. 521 00:36:40,533 --> 00:36:43,207 If you want to talk, I'll listen Or we can drop it, if you prefer. 522 00:36:43,374 --> 00:36:46,810 Or we can do both. Choosing is such a bore. 523 00:36:46,974 --> 00:36:48,373 I can't talk now. 524 00:36:51,573 --> 00:36:52,643 Come on. 525 00:36:57,494 --> 00:36:59,645 Our project is coming along. 526 00:37:01,855 --> 00:37:03,288 It's taking form. 527 00:37:03,935 --> 00:37:06,812 - You want to see? - No, I'm not in the mood. 528 00:37:09,855 --> 00:37:10,651 It's up to you. 529 00:37:13,415 --> 00:37:16,806 - Let's drink to happiness. - Happiness...yeah right. 530 00:37:17,696 --> 00:37:19,687 It's a legitimate goal. 531 00:37:25,656 --> 00:37:27,215 It's good, isn't it? 532 00:37:27,417 --> 00:37:29,407 I know nothing about wine. 533 00:37:29,896 --> 00:37:31,376 Not just wine. 534 00:37:31,617 --> 00:37:33,368 I know nothing about nothing. 535 00:37:33,697 --> 00:37:36,130 You go on about happiness. For me it's bullshit. A big lie. 536 00:37:36,376 --> 00:37:38,015 Everybody lies. 537 00:37:38,497 --> 00:37:40,567 Even you. 538 00:37:40,737 --> 00:37:43,969 Behind all your smiles, you wonder why I'm here. 539 00:37:44,457 --> 00:37:47,848 And what I want from you. Well I don't know. 540 00:37:48,018 --> 00:37:49,451 The truth is, I never did. 541 00:37:49,818 --> 00:37:51,808 You're here. That's all that matters. 542 00:37:52,177 --> 00:37:55,692 You're too nice! Can't you see I'm here to hurt you? 543 00:37:55,858 --> 00:37:58,167 - Now you're hurting yourself. - Stop it! 544 00:37:59,659 --> 00:38:01,569 I shouldn't have come. That's all. 545 00:38:02,499 --> 00:38:03,249 Just tell me what happened. 546 00:38:09,059 --> 00:38:11,492 Spit it out! 547 00:38:12,379 --> 00:38:15,019 Fucking idiot! Spit it out. 548 00:38:15,180 --> 00:38:16,090 Spit it out! 549 00:38:20,100 --> 00:38:21,534 Open your mouth! 550 00:38:23,859 --> 00:38:24,895 Shit! 551 00:38:30,380 --> 00:38:31,609 You're crazy. 552 00:38:35,861 --> 00:38:38,739 I brought Juliette to a psychiatrist friend. 553 00:38:38,900 --> 00:38:42,177 She'd closed up on herself I tried to make her talk. 554 00:38:42,341 --> 00:38:45,219 She wouldn't utter a word. She'd become docile and mute. 555 00:39:09,704 --> 00:39:11,101 Come sit down. 556 00:39:12,943 --> 00:39:14,137 Relax. 557 00:39:18,623 --> 00:39:21,899 I'm having a hard time with Heraclitus. 558 00:39:22,063 --> 00:39:26,057 The idea of fire as the origin of everything isn't easy. 559 00:39:26,223 --> 00:39:29,694 I know it isn't easy, but keep on trying. It's worth it. 560 00:39:34,304 --> 00:39:37,660 The issue is how to reanimate ancient knowledge. 561 00:39:37,904 --> 00:39:39,941 How to bring it out of the past. 562 00:39:40,425 --> 00:39:41,575 How to pass it 563 00:39:41,746 --> 00:39:45,340 from generation to generation without its becoming 564 00:39:45,505 --> 00:39:48,144 a cadaver in the hands of those who carry it. 565 00:39:48,705 --> 00:39:51,061 How can we keep it vigorous. 566 00:39:51,266 --> 00:39:53,654 As vigorous as Peguy's wild rabbit. 567 00:39:53,945 --> 00:39:55,777 We'll continue this next time. 568 00:40:12,827 --> 00:40:13,976 Excuse me... 569 00:40:15,106 --> 00:40:18,099 I thought Juliette Fontana might be here. 570 00:40:18,387 --> 00:40:19,535 How is she doing? 571 00:40:20,187 --> 00:40:23,498 - Who are you? - Alexandre No�l. 572 00:40:23,988 --> 00:40:25,466 Oh, you're Alex. 573 00:40:25,947 --> 00:40:28,098 Let's go. We can't stay here. 574 00:40:28,388 --> 00:40:31,697 - She mentioned you. - I afraid she'll screw up bad. 575 00:40:31,867 --> 00:40:33,347 She needs rest. 576 00:40:34,108 --> 00:40:35,666 She's in a clinic. It's not serious. 577 00:40:35,828 --> 00:40:37,944 - Will you give me the address? - I can't. 578 00:40:38,108 --> 00:40:40,748 The doctors want no visitors. 579 00:40:40,948 --> 00:40:43,941 - Let them tell me. - You don't believe me? 580 00:40:44,149 --> 00:40:46,140 I think you want to keep her to yourself. 581 00:40:47,508 --> 00:40:51,388 You're mistaken. It's as if you don't know her. 582 00:40:51,549 --> 00:40:53,699 Juliette is fleeting. 583 00:40:54,269 --> 00:40:57,102 She'd never let herself be retained. 584 00:40:57,269 --> 00:40:59,738 Not by a teacher, not by a cop. 585 00:40:59,950 --> 00:41:01,986 I want to know where she is, I'm entitled to. 586 00:41:02,909 --> 00:41:04,548 Imagine if you were me. 587 00:41:04,710 --> 00:41:07,669 It's hard enough imagining being oneself. 588 00:41:07,830 --> 00:41:09,980 Listen, I'm no philosopher. 589 00:41:10,150 --> 00:41:13,347 Spare me your condescending ways of beating around the bush. 590 00:41:13,590 --> 00:41:14,944 I'm not impressed. 591 00:41:15,111 --> 00:41:17,625 Making people talk is your job. 592 00:41:17,791 --> 00:41:20,863 That's where we lock horns. We have different habits. 593 00:41:21,031 --> 00:41:24,262 What's yours? Screwing your students, regardless of their sex? 594 00:41:25,351 --> 00:41:28,708 You're becoming aggresive. Have I hurt you? 595 00:41:28,912 --> 00:41:31,506 Yes. Don't judge my job. You don't know it. 596 00:41:31,872 --> 00:41:34,227 I like mine as much as you like yours. 597 00:41:34,631 --> 00:41:38,466 You're right. I'm sorry. A stupid prejudice on my part. 598 00:41:44,193 --> 00:41:46,912 I guess you're busy to go have a coffee. 599 00:41:48,352 --> 00:41:50,503 Coffee, no. But why not a whiskey? 600 00:41:52,072 --> 00:41:54,667 When times are tough, it helps me get by. 601 00:41:54,953 --> 00:41:57,990 - Want some? - No, it's too early for me. 602 00:41:58,553 --> 00:42:00,510 No time like the present. 603 00:42:01,114 --> 00:42:03,469 Everyone knows it helps break the ice. 604 00:42:05,634 --> 00:42:07,225 So I'll come out and say it. 605 00:42:09,154 --> 00:42:12,146 Can the two of us speak frankly? 606 00:42:12,394 --> 00:42:16,104 Openly. Like two rivals in love with the same person 607 00:42:16,275 --> 00:42:19,153 joining forces because she's in danger. 608 00:42:20,074 --> 00:42:21,633 We can always try. 609 00:42:22,115 --> 00:42:23,866 Does Juliette mean a lot to you? 610 00:42:25,795 --> 00:42:28,753 At first...I considered it a game. 611 00:42:28,915 --> 00:42:32,113 I thought I had it under control, but it got the better of me. 612 00:42:32,316 --> 00:42:33,828 I will have some. 613 00:42:38,756 --> 00:42:41,714 It's funny. For me it started as a game too. 614 00:42:42,436 --> 00:42:44,347 We'd see each other after class. 615 00:42:44,716 --> 00:42:46,593 We'd talk and laugh. 616 00:42:46,877 --> 00:42:48,629 Suddenly, I'd fallen in love. 617 00:42:49,716 --> 00:42:51,627 It seemed ridiculous at my age. 618 00:42:52,956 --> 00:42:54,754 God, did I hate you. 619 00:42:55,876 --> 00:42:58,152 I mean, a cop of all things! 620 00:42:59,037 --> 00:43:02,029 But I figured you had a dangerous job 621 00:43:02,237 --> 00:43:05,628 and with a little bit of luck, you might get killed. 622 00:43:05,837 --> 00:43:07,987 - It's rare. - But it happens. 623 00:43:08,157 --> 00:43:10,467 Rest assured, it happens very rarely. 624 00:43:10,838 --> 00:43:14,069 Statistically, I mean. Sorry to let you down. 625 00:43:14,318 --> 00:43:16,752 I wished nothing of the sort for you. 626 00:43:17,358 --> 00:43:20,032 - Then it wasn't love. - I wished things too. 627 00:43:20,199 --> 00:43:22,758 - Like what? - To sleep with you. 628 00:43:23,038 --> 00:43:25,428 You and Juliette. Us three, happy together. 629 00:43:26,839 --> 00:43:29,911 I see...A real orgy! 630 00:43:30,119 --> 00:43:31,633 Like in ancient times. 631 00:43:31,800 --> 00:43:35,031 Before Christ was a time of orgies. Then came love. 632 00:43:35,200 --> 00:43:36,553 Love's less fun. 633 00:43:37,680 --> 00:43:38,748 Probably. 634 00:43:39,079 --> 00:43:42,197 In orgies you give your all. No more, no less. 635 00:43:42,360 --> 00:43:44,396 In love, it's never enough. 636 00:43:44,560 --> 00:43:46,835 It's always too much or not enough. 637 00:43:47,040 --> 00:43:48,678 I'm not big on love. 638 00:43:48,840 --> 00:43:51,560 I prefer being on the balls. Uh, ball. 639 00:43:54,040 --> 00:43:57,511 Sorry. It's the whiskey in morning. 640 00:43:57,681 --> 00:43:59,875 Don't worry. I'm not fresh out of a convent. 641 00:44:01,401 --> 00:44:04,677 I'm not a nun. I like having fun, believe me. 642 00:44:05,001 --> 00:44:06,593 You only like women? 643 00:44:07,682 --> 00:44:11,071 I don't know about women, but Juliette, for sure. 644 00:44:12,481 --> 00:44:15,360 It was the first time for me. For her too. 645 00:44:16,442 --> 00:44:20,118 I was married. I even have children and grandchildren. 646 00:44:21,642 --> 00:44:23,918 - And you? - I don't have children. 647 00:44:24,083 --> 00:44:26,232 It was my choice. I have no kids. 648 00:44:28,962 --> 00:44:31,681 Sorry, I don't like talking about myself. 649 00:44:35,524 --> 00:44:36,876 I better get to work. 650 00:44:37,083 --> 00:44:40,156 It's the Tilleul Clinic. In Croix Rousse. 651 00:44:42,323 --> 00:44:43,551 Thanks. 652 00:44:43,803 --> 00:44:45,123 I'll walk you out. 653 00:44:47,004 --> 00:44:49,837 Take my number if you need me. To talk, I mean. 654 00:44:50,004 --> 00:44:51,996 Do you have a pen? 655 00:44:52,165 --> 00:44:52,994 Yes. 656 00:44:55,085 --> 00:44:56,837 It's 72... 657 00:44:57,524 --> 00:44:59,958 40... 45 45. 658 00:45:02,605 --> 00:45:05,995 I don't mean to worry you, but you asked me to be frank. 659 00:45:06,965 --> 00:45:09,479 Juliette's mixed up in something shady. 660 00:45:10,245 --> 00:45:11,565 Did she tell you? 661 00:45:14,246 --> 00:45:15,280 No. 662 00:45:15,765 --> 00:45:17,245 You have my word. 663 00:45:20,005 --> 00:45:22,315 Strangely enough, I believe you. 664 00:45:25,806 --> 00:45:28,604 - You won't tell me more? - I can't. 665 00:45:29,806 --> 00:45:31,285 Goodbye then. 666 00:45:34,447 --> 00:45:37,564 I told him her whereabouts. He'd have found out anyway 667 00:45:37,727 --> 00:45:42,039 I shouldn't have mentioned the clinic. I didn't trust him. 668 00:45:42,207 --> 00:45:44,880 But he was a spider and I was in his web. 669 00:45:45,087 --> 00:45:49,161 I thought of Juliette's mutilated mouth, of the things she wouldn't let us take. 670 00:45:55,128 --> 00:45:57,244 - Does this hurt? - Of course it does. 671 00:45:57,768 --> 00:46:01,158 You have absolutely nothing. Not even a sprain. 672 00:46:02,968 --> 00:46:05,608 Can I see Juliette or can't I? 673 00:46:05,849 --> 00:46:06,998 She's left. 674 00:46:07,369 --> 00:46:09,007 What do you mean? 675 00:46:09,289 --> 00:46:11,359 You let her leave in such a state? 676 00:46:11,890 --> 00:46:13,561 She signed her discharge. 677 00:46:13,729 --> 00:46:17,722 She was free to check in and out. What could I do? 678 00:46:17,890 --> 00:46:21,439 If you couldn't see she was in danger, change jobs! 679 00:46:21,890 --> 00:46:24,768 I saw a girl very good at influencing others. 680 00:46:24,930 --> 00:46:27,525 You're living proof. I'm surprised at you. 681 00:46:27,691 --> 00:46:31,444 You're wrong about me too. What a diagnostician! 682 00:46:31,610 --> 00:46:33,920 I worry more about you than her. 683 00:46:34,091 --> 00:46:37,766 That's your specialty. Making others think they need you. 684 00:46:38,571 --> 00:46:39,970 Listen, 685 00:46:40,130 --> 00:46:42,645 you're in an unbearable situation. 686 00:46:43,211 --> 00:46:47,568 A cop came by this morning. I think she left because she's wanted. 687 00:46:48,091 --> 00:46:51,606 Slumming it can be fun, but things have turned sour. 688 00:46:51,771 --> 00:46:53,171 It's time to drop it. 689 00:46:53,332 --> 00:46:56,927 ''Slumming it''. How can you talk like that? 690 00:46:57,092 --> 00:47:01,052 You were always a moralizer, but never so arrogant! 691 00:47:01,213 --> 00:47:04,409 You're pathetic. You've really grow old. 692 00:47:04,892 --> 00:47:07,247 Does sleeping with her make you feel younger? 693 00:47:07,412 --> 00:47:10,405 She's a loser. A rotten, no- good stupid bitch. 694 00:47:10,613 --> 00:47:12,171 You're getting just like her. 695 00:47:12,333 --> 00:47:14,449 Bravo. You're finally saying what you feel. 696 00:47:14,613 --> 00:47:16,332 That's unusual for you. 697 00:47:17,214 --> 00:47:19,329 I makes me happy to see you angry. 698 00:47:22,374 --> 00:47:23,965 It makes me sad. 699 00:47:24,213 --> 00:47:26,091 I'm still under your influence. 700 00:47:27,054 --> 00:47:29,727 When we were together, we should have fought. 701 00:47:30,414 --> 00:47:33,373 It would have done us a world of good. 702 00:47:33,535 --> 00:47:35,889 I never dared. You neither. 703 00:47:36,374 --> 00:47:39,094 We were...to sensible, too 704 00:47:39,254 --> 00:47:41,325 respetful. Too well-bred. 705 00:47:41,495 --> 00:47:42,610 It is a pity. 706 00:47:43,175 --> 00:47:46,326 When violence has no outlet in a couple, it's the end. 707 00:47:46,575 --> 00:47:49,727 I can hit you if you want. 708 00:47:50,254 --> 00:47:51,927 Have you ever wanted to? 709 00:47:53,615 --> 00:47:54,969 Honestly, no. 710 00:47:55,695 --> 00:47:57,015 I have. 711 00:47:57,576 --> 00:47:58,770 Go on. 712 00:48:02,016 --> 00:48:03,210 Don't hold back. 713 00:48:35,819 --> 00:48:36,774 Hello? 714 00:49:06,740 --> 00:49:09,379 - What is it? - I'm looking for Juliette. 715 00:49:09,540 --> 00:49:11,690 - I know she lives her. - She's not in. 716 00:49:11,980 --> 00:49:12,935 Regis... 717 00:49:13,741 --> 00:49:16,300 Jimmy! You have company, come here. 718 00:49:18,821 --> 00:49:20,015 What do you want? 719 00:49:20,902 --> 00:49:24,019 - I called before. - And I hung up on you. 720 00:49:24,302 --> 00:49:25,416 Wasn't that clear? 721 00:49:25,981 --> 00:49:28,336 I'm her brother. I have nothing to say. 722 00:49:29,702 --> 00:49:31,135 How did you come here? 723 00:49:31,542 --> 00:49:33,692 By taxi. Why? 724 00:49:33,862 --> 00:49:35,978 It's dangerous at night here. 725 00:49:36,183 --> 00:49:37,774 Nabil! Come here! 726 00:49:37,942 --> 00:49:38,738 What? 727 00:49:38,902 --> 00:49:40,382 Can you take her home? 728 00:49:41,662 --> 00:49:42,811 Why don't you do it? 729 00:49:43,022 --> 00:49:45,138 Me and her on my motorcycle? 730 00:49:46,063 --> 00:49:48,860 - Do it. - Pain in the ass. 731 00:49:49,063 --> 00:49:50,098 I'll get my jacket. 732 00:49:53,943 --> 00:49:55,821 Where are we going? This way is longer. 733 00:49:55,984 --> 00:49:56,859 What do you mean? 734 00:49:57,103 --> 00:50:01,062 I'm having fun. Fun with you. Fun showing you around, fun... 735 00:50:01,223 --> 00:50:02,020 No, 736 00:50:02,184 --> 00:50:03,901 stop here. I'll get home. 737 00:50:04,063 --> 00:50:05,975 - Stop! - Sorry, I can't. 738 00:50:06,144 --> 00:50:09,137 Relax. Five minutes more, five minutes less... 739 00:50:09,984 --> 00:50:11,703 I mean, that's life. 740 00:50:12,504 --> 00:50:15,143 Get it? Can I ask you a question? 741 00:50:15,344 --> 00:50:16,936 You really teach philosophy? 742 00:50:17,504 --> 00:50:18,335 Yes. 743 00:50:18,625 --> 00:50:20,057 Cool, I wish 744 00:50:20,264 --> 00:50:22,574 you could give me a lesson now. 745 00:50:22,745 --> 00:50:25,101 A philosophy lesson? 746 00:50:25,385 --> 00:50:28,536 It's because...Juliette worships you. 747 00:50:29,345 --> 00:50:31,336 I can't just improvise. 748 00:50:31,625 --> 00:50:34,015 I'm listening, just start teaching. 749 00:50:34,226 --> 00:50:37,059 First, find a subject you care about. 750 00:50:37,266 --> 00:50:39,541 All I'm interested in is money. 751 00:50:40,187 --> 00:50:41,778 No philosophy regards money highly. 752 00:50:42,666 --> 00:50:45,134 Except of course in everyday life. 753 00:50:45,426 --> 00:50:48,975 Money is negative in politics too. It's capital. 754 00:50:49,346 --> 00:50:51,178 You know, you're a good teacher. 755 00:50:52,146 --> 00:50:53,216 We can take it further. 756 00:50:54,387 --> 00:50:55,217 Sorry. 757 00:50:55,387 --> 00:50:57,026 It's even part of our sexuality. 758 00:50:57,188 --> 00:51:01,863 Money takes the form of waste. Psychoanalysts say it's shit. 759 00:51:02,788 --> 00:51:05,301 It's not shit, they're crazy. 760 00:51:05,507 --> 00:51:09,057 I don't understand how money figures for you. 761 00:51:11,068 --> 00:51:12,058 There seems to be 762 00:51:12,229 --> 00:51:15,937 a magic to it, linked to the undgerground, to dealing. 763 00:51:16,268 --> 00:51:20,022 You're better versed than I. I don't have much experience. 764 00:51:20,188 --> 00:51:21,621 I stole something once. 765 00:51:21,829 --> 00:51:23,660 In a bookstore. 766 00:51:24,909 --> 00:51:28,141 I stole a book. It left a bad memory. I was caught. 767 00:51:28,750 --> 00:51:31,980 Why would they let you go? It's their job. 768 00:51:32,149 --> 00:51:34,219 Anything but intoxicating, believe me. 769 00:51:35,949 --> 00:51:37,668 - Anything but intoxicating? - Oh yes. 770 00:51:38,750 --> 00:51:40,467 Anything but intoxicating... 771 00:51:40,749 --> 00:51:41,978 Do you want to hear some m�sic? 772 00:52:51,153 --> 00:52:54,511 Juliette. six months before Ivan's death 773 00:52:58,235 --> 00:53:00,669 Can I see what you wrote about me? 774 00:53:00,835 --> 00:53:02,871 They're just my impressions. 775 00:53:03,635 --> 00:53:06,069 But I see too much of myself in them. 776 00:53:06,434 --> 00:53:09,347 I wanted to do a portrait of you. 777 00:53:09,515 --> 00:53:11,904 But I don't know enough about your life, 778 00:53:12,075 --> 00:53:14,226 so unfortunately, they're just impressions. 779 00:53:15,316 --> 00:53:17,591 I'd have liked to speak for you, 780 00:53:17,756 --> 00:53:20,396 without betraying you. Like a faithful witness 781 00:53:22,355 --> 00:53:26,144 I'll tell you whatever you want into a tape recorder. 782 00:53:26,316 --> 00:53:29,992 We both sign it, it'll be a best-seller and we'll be rich. 783 00:53:30,157 --> 00:53:31,954 Split the money 50-50. 784 00:53:32,117 --> 00:53:35,075 It's not that easy. Writing, I mean. 785 00:53:35,237 --> 00:53:37,592 It's like painting. You just need a model. 786 00:53:37,757 --> 00:53:40,430 You do paint with other people's words. 787 00:53:41,677 --> 00:53:45,067 We can always try. What's to lose? 788 00:53:45,277 --> 00:53:48,908 We'll have a goal. Besides having sex, we don't do much. 789 00:53:49,438 --> 00:53:51,633 Why do you say that? You're bored? 790 00:53:51,798 --> 00:53:54,709 Not at all. I'm learning tons of stuff. 791 00:53:55,638 --> 00:53:58,756 But I'd like us to make something together. 792 00:53:58,919 --> 00:54:01,227 A book would be great. You said so. 793 00:54:01,478 --> 00:54:04,551 - It's life that's great. - That's cold. 794 00:54:05,080 --> 00:54:06,671 I don't think so. 795 00:54:08,160 --> 00:54:10,911 You're inside life. You can't realize. 796 00:54:12,239 --> 00:54:14,435 And you're not inside life? 797 00:54:14,800 --> 00:54:17,598 Less than you. It's a question of age. 798 00:54:17,760 --> 00:54:20,798 You have lots of lives before. you. It's normal. 799 00:54:22,400 --> 00:54:26,870 I'm not complaining. I'm not unhappy. I'm even happy. 800 00:54:27,039 --> 00:54:28,917 I've never been so happy. 801 00:54:29,080 --> 00:54:30,799 Happier than with a man? 802 00:54:31,281 --> 00:54:32,190 Yes. 803 00:54:33,160 --> 00:54:35,277 It's strange but I think 804 00:54:35,441 --> 00:54:38,239 what I'd always looked for in a man, I've found in you. 805 00:54:39,401 --> 00:54:41,073 You've had a lot of guys? 806 00:54:41,441 --> 00:54:44,114 I had my share. But I couldn't know. 807 00:54:45,841 --> 00:54:48,230 I had no idea you existed. 808 00:54:48,561 --> 00:54:52,396 I didn't know...You weren't in my scheme of things. 809 00:54:52,923 --> 00:54:55,640 - You see? - No, not at all. 810 00:54:55,881 --> 00:54:58,396 Too bad. You want to go out? 811 00:55:00,842 --> 00:55:02,356 In this heat? 812 00:55:02,603 --> 00:55:04,194 You have a better idea? 813 00:55:09,643 --> 00:55:12,157 Which one do you prefer? 814 00:55:12,843 --> 00:55:14,356 Herm�s or Lanvin? 815 00:55:16,443 --> 00:55:17,876 Come on, decide. 816 00:55:20,004 --> 00:55:22,199 I know you hate ties. 817 00:55:23,004 --> 00:55:25,996 Stay out of the sun. You're all red. 818 00:55:26,164 --> 00:55:29,315 I've been waiting for you. For an hour. 819 00:55:29,564 --> 00:55:31,316 Can I know why I've been summoned? 820 00:55:31,484 --> 00:55:34,237 You're such a ham, "summoned" 821 00:55:34,525 --> 00:55:36,276 I just wanted to see you. 822 00:55:36,764 --> 00:55:39,279 I see you every night at the Mic Mac. 823 00:55:40,325 --> 00:55:41,475 What's the problem? 824 00:55:41,645 --> 00:55:45,160 The Mic Mac is always crowded. We used to have private talks. 825 00:55:45,325 --> 00:55:47,122 Now we're on our own 826 00:55:47,285 --> 00:55:50,403 and I thought maybe you'd want to confide in me. 827 00:55:50,566 --> 00:55:53,284 - Something personal? - What are you getting at? 828 00:55:53,445 --> 00:55:54,674 Pass me the jam. 829 00:55:56,006 --> 00:55:56,757 Thanks. 830 00:56:00,126 --> 00:56:03,482 Look at the thermometer. 75 degrees already. 831 00:56:03,646 --> 00:56:05,364 You'll fry. 832 00:56:05,566 --> 00:56:08,206 Let him pay taxes if he wants to. 833 00:56:08,367 --> 00:56:09,720 Write him a check. 834 00:56:10,407 --> 00:56:12,968 I spend and if you pay taxes ... 835 00:56:13,448 --> 00:56:15,596 You'll see with the accounting, call me. 836 00:56:15,887 --> 00:56:17,525 Have you seen what time is it? 837 00:56:17,727 --> 00:56:20,446 Lousy coffee, it's cold. Is there anymore? 838 00:56:20,647 --> 00:56:21,796 Yes, hurry up. 839 00:56:23,128 --> 00:56:24,481 We're always late. 840 00:56:24,647 --> 00:56:26,764 Do you know what Ivan wants with me? 841 00:56:38,329 --> 00:56:40,762 Juliette, come down for a moment. 842 00:56:42,809 --> 00:56:44,208 Come on, let's go. 843 00:56:46,288 --> 00:56:47,277 Yes, I am. 844 00:56:47,568 --> 00:56:49,560 No, that guy is crazy. 845 00:56:49,809 --> 00:56:52,960 Fifteen percent Do you think we're stupid? 846 00:56:53,169 --> 00:56:54,239 Juliette. 847 00:56:54,890 --> 00:56:58,041 Ivan finds it real funny. We have one guy taking 12%. 848 00:56:58,210 --> 00:57:00,087 He's surefire. No risk. 849 00:57:01,131 --> 00:57:03,518 Only if he lowers his commission. 850 00:57:03,850 --> 00:57:06,364 Tell him we'll discuss it later. 851 00:57:06,730 --> 00:57:08,721 Tell him the higher the score, the lower his take. 852 00:57:08,890 --> 00:57:10,882 He may play dumb. 853 00:57:11,531 --> 00:57:13,282 Now not, we'll speak later tonight. 854 00:57:13,451 --> 00:57:15,009 Here I am...talk. 855 00:57:15,971 --> 00:57:17,882 I have nothing to say. 856 00:57:18,210 --> 00:57:19,563 You do the talking. 857 00:57:19,730 --> 00:57:21,130 You're a pain, lvan. 858 00:57:23,332 --> 00:57:25,447 R�gis, let's go. 859 00:57:25,651 --> 00:57:26,687 Move your ass. 860 00:57:26,852 --> 00:57:28,683 I'm not your slave! 861 00:57:28,931 --> 00:57:30,763 I'll come if I want to. Where? 862 00:57:30,972 --> 00:57:32,200 First, you'll calm down. 863 00:57:34,211 --> 00:57:36,168 Then I'll show you something. 864 00:57:36,532 --> 00:57:38,523 You better not make a stink. Understand? 865 00:58:12,654 --> 00:58:14,327 It's really easy. 866 00:58:14,815 --> 00:58:17,328 First there's Nabil, he finds the cars. 867 00:58:17,495 --> 00:58:20,567 Then it's Jimmy, he specializes in alarms. 868 00:58:20,735 --> 00:58:22,850 He's the best. He can break any lock. 869 00:58:23,014 --> 00:58:25,654 We brought this car in last night. 870 00:58:26,095 --> 00:58:27,972 What time was that, Jimmy? 871 00:58:28,135 --> 00:58:29,250 I want her out. 872 00:58:29,415 --> 00:58:31,566 She doesn't belong here. I'm taking you home. 873 00:58:31,776 --> 00:58:33,812 No, she stays with us. 874 00:58:34,376 --> 00:58:38,449 I don't know what you told her so I'll tell her myself. 875 00:58:38,695 --> 00:58:41,449 - What the fuck is this? - I want to keep tabs on her. 876 00:58:41,616 --> 00:58:42,731 She's sleeping with a cop. 877 00:58:44,336 --> 00:58:47,454 It's no accident. What's it been? Three months? 878 00:58:48,617 --> 00:58:51,256 And it happens to be the cop that busted you. 879 00:58:51,497 --> 00:58:53,453 My little brother. Now you see? 880 00:58:53,697 --> 00:58:55,334 We have to do something. 881 00:58:56,297 --> 00:59:00,210 Maybe it's no news to you. With you two anything goes. 882 00:59:00,377 --> 00:59:02,414 I sleep with whomever I want. 883 00:59:02,658 --> 00:59:05,172 With a cop? What nerve! If I were Jimmy... 884 00:59:05,338 --> 00:59:08,010 Hold on there. You're not me. No one's me! 885 00:59:09,218 --> 00:59:13,575 I don't know what you're up to. You're the boss, you decide. 886 00:59:13,818 --> 00:59:17,254 Instead of pussyfooting about, call the shots. 887 00:59:18,459 --> 00:59:19,972 What can I say? 888 00:59:20,179 --> 00:59:22,329 It's up to you to deal with your sister. 889 00:59:22,499 --> 00:59:25,059 She's not my employee. Not my problem. 890 00:59:25,219 --> 00:59:27,129 You're right. No one's you. 891 00:59:29,539 --> 00:59:33,612 But if she keeps seeing Alex, she'll end up in a garbage dump. 892 00:59:33,779 --> 00:59:35,008 You as well. 893 00:59:35,660 --> 00:59:37,855 If she breaks it off, we'll forget it. 894 00:59:38,260 --> 00:59:39,612 It's your call. 895 00:59:39,819 --> 00:59:41,811 - Is the BMW ready? - Except for the plates. 896 00:59:41,980 --> 00:59:43,971 Change them fast. 897 00:59:45,740 --> 00:59:47,572 Come on. 898 00:59:59,300 --> 01:00:00,211 Get off. 899 01:00:00,381 --> 01:00:02,656 - Why here? - I have stuff to do. 900 01:00:02,821 --> 01:00:05,415 - What? - Stow it. 901 01:00:05,581 --> 01:00:07,812 Jimmy, it's all my fault. 902 01:00:08,142 --> 01:00:08,858 Yes. 903 01:00:09,022 --> 01:00:11,535 I know I should have told you. 904 01:00:26,662 --> 01:00:28,300 I bought chicken and melon. 905 01:00:28,462 --> 01:00:29,942 Okay? 906 01:00:30,303 --> 01:00:32,259 Forget it, I'm not hungry. 907 01:00:34,423 --> 01:00:35,743 Did you buy beer? 908 01:00:36,384 --> 01:00:38,420 I'll put it in the fridge. 909 01:00:38,864 --> 01:00:42,139 I know you haven't eaten. Can I fix you something? 910 01:00:42,463 --> 01:00:43,578 I said I'm fine. 911 01:00:48,824 --> 01:00:51,942 We need to talk. So you can tell me... 912 01:00:52,105 --> 01:00:54,141 - Tell you what? - What you're going to do. 913 01:00:54,305 --> 01:00:57,138 It's taken care of. Drop it okay? 914 01:00:57,306 --> 01:00:58,703 Let me watch my game. 915 01:01:02,945 --> 01:01:06,176 - I knew Ivan trusted us. - Cut the crap. 916 01:01:06,385 --> 01:01:08,899 He likes everyone. He only looks out for himself. 917 01:01:09,065 --> 01:01:11,182 He has no one here to take my place. 918 01:01:11,346 --> 01:01:12,699 He threatened you. 919 01:01:12,906 --> 01:01:14,304 He gave us some hell! 920 01:01:14,465 --> 01:01:18,300 It's normal. He was right to do it in front of everyone. 921 01:01:18,466 --> 01:01:22,698 He can't fire me. He can't close up shop to reorganize. 922 01:01:22,907 --> 01:01:26,343 He has a schedule. Delievery dates. He's stuck. 923 01:01:27,947 --> 01:01:29,301 I'll dump Alex. 924 01:01:29,507 --> 01:01:30,734 Spare me your sleaze. 925 01:01:30,906 --> 01:01:33,375 I'll spare you my sleaze all right! 926 01:01:37,587 --> 01:01:40,182 You couldn't understand. You never even fuck. 927 01:01:41,067 --> 01:01:43,662 I have better things to do than fucking around. 928 01:01:43,948 --> 01:01:45,984 Seeing you, 929 01:01:46,148 --> 01:01:48,708 seeing what you've become makes me want to puke. 930 01:01:51,908 --> 01:01:53,307 I really disgust you? 931 01:01:53,508 --> 01:01:55,898 Yeah, you really do. 932 01:01:57,668 --> 01:02:00,627 Now let me watch the end of the game. 933 01:02:15,350 --> 01:02:16,465 Stop! 934 01:02:16,869 --> 01:02:18,621 Calm down. 935 01:02:19,789 --> 01:02:21,018 Come on. 936 01:03:07,832 --> 01:03:09,391 You want to see a movie? 937 01:03:10,793 --> 01:03:11,749 No, no. 938 01:03:12,473 --> 01:03:15,034 No, that's okay, I like it here. 939 01:03:58,555 --> 01:03:59,784 - Hi. - Hi. 940 01:03:59,956 --> 01:04:01,229 I'm here to see Mr. No�l. 941 01:04:01,435 --> 01:04:03,506 - Your name? - Juliette Fontana. 942 01:04:08,955 --> 01:04:09,945 Hi. 943 01:04:15,436 --> 01:04:17,108 So how are you doing? 944 01:04:18,236 --> 01:04:21,195 I thought it over. I was wrong about Alex. 945 01:04:21,676 --> 01:04:23,553 It's not the right time. 946 01:04:24,236 --> 01:04:26,068 I know my brother, 947 01:04:26,237 --> 01:04:30,230 if you ditch him now he'll take it badly. Stewing over it. 948 01:04:30,437 --> 01:04:33,031 He'll think you're one of us. 949 01:04:33,197 --> 01:04:36,713 He'll try to prove that you were wrong. That's dangerous. 950 01:04:36,878 --> 01:04:39,914 Alex always had a paranoid streak. 951 01:04:42,078 --> 01:04:44,433 - You want a drink? - No thanks. 952 01:04:45,318 --> 01:04:46,956 Cute dress. 953 01:04:48,279 --> 01:04:49,552 Don't stand there, sit down. 954 01:04:57,679 --> 01:04:59,794 Alex is no Casanova. 955 01:04:59,958 --> 01:05:02,109 You must be one of his few conquests. 956 01:05:02,279 --> 01:05:03,759 That might make him even meaner. 957 01:05:04,480 --> 01:05:07,870 Who knows? Your fling might help us compromise him. 958 01:05:08,040 --> 01:05:12,271 Let's play it safe. Keep up the routine. Keep seeing him. 959 01:05:12,639 --> 01:05:13,834 Understand? 960 01:05:15,519 --> 01:05:16,953 Yes. 961 01:05:20,201 --> 01:05:23,477 - Why are you in here? - I didn't want to wake you. 962 01:05:27,960 --> 01:05:30,111 - What time is it? - 6:30. 963 01:05:30,361 --> 01:05:33,671 I have to go home and change. I'm due in court. 964 01:05:33,881 --> 01:05:37,510 Hotels are too impractical. You're not fed up? 965 01:05:37,681 --> 01:05:38,876 Fed up with what? 966 01:05:39,082 --> 01:05:41,038 Meeting like theives. 967 01:05:42,161 --> 01:05:45,039 At my brother's, it wouldn't be easier. 968 01:05:45,202 --> 01:05:46,874 Why not at my place? 969 01:05:47,881 --> 01:05:49,156 No, no. I couldn't. 970 01:05:49,602 --> 01:05:51,912 Not at a cop's place. Sorry. 971 01:05:54,242 --> 01:05:55,881 Don't stay there. 972 01:06:00,362 --> 01:06:03,321 I hate winter. Waking up in the dark kills me. 973 01:06:03,522 --> 01:06:06,595 - You want some coffee? - No, you finish it. 974 01:06:09,003 --> 01:06:12,679 - When's your next training program - Next week, why? 975 01:06:12,923 --> 01:06:15,756 Why? No reason, just asking. 976 01:06:15,923 --> 01:06:17,073 Don't feel obliged. 977 01:06:17,244 --> 01:06:19,280 No there just annoying. 978 01:06:19,484 --> 01:06:22,556 Listening to the commissioner's peep talks 979 01:06:22,724 --> 01:06:24,522 about extinguishing the fires of delinquincy. 980 01:06:24,685 --> 01:06:28,882 I was a cop. I was thrilled to hear I'd become a fireman! 981 01:06:32,644 --> 01:06:34,920 It's nice seeing you like that. 982 01:06:40,206 --> 01:06:41,684 Why are you looking at me like that? 983 01:06:42,125 --> 01:06:44,117 You never laughed before. 984 01:06:47,605 --> 01:06:51,121 Three above and five below. We want five below. 985 01:06:51,366 --> 01:06:54,563 - The coast will be clear? - Perfect, just some workers. 986 01:06:54,726 --> 01:06:57,559 - I never saw a nightwatchmen. - Alarms? 987 01:06:57,766 --> 01:07:00,963 Nothing. Just serial numbers etched on the windows. 988 01:07:01,126 --> 01:07:04,004 You break in, wire them and we drive off. 989 01:07:04,326 --> 01:07:06,682 Driving is not my job. 990 01:07:06,927 --> 01:07:08,485 It will be this time. 991 01:07:08,767 --> 01:07:12,841 Does your father know? We've never stolen five before. 992 01:07:13,008 --> 01:07:14,486 Leave him out of this, Fred. 993 01:07:14,648 --> 01:07:17,845 This heist is mine. We do it my way. 994 01:07:18,967 --> 01:07:22,847 Do whatever you want I work the garage. 995 01:07:23,008 --> 01:07:25,841 That's what you're father decided. Discuss it with him. 996 01:07:26,568 --> 01:07:27,399 Why is Juliette, 997 01:07:27,569 --> 01:07:28,638 here? 998 01:07:29,089 --> 01:07:31,727 Why should she be in on it. 999 01:07:31,968 --> 01:07:35,085 - I don't work with girls. - Time to break new ground. 1000 01:07:35,288 --> 01:07:37,325 I bet she wants to join the team. 1001 01:07:38,329 --> 01:07:41,685 Juliette, how about replacing Fred? 1002 01:07:42,049 --> 01:07:43,881 You have a license. You can drive. 1003 01:07:45,290 --> 01:07:46,278 Yeah. 1004 01:07:48,169 --> 01:07:49,682 But, I don't have a license. 1005 01:07:50,330 --> 01:07:52,797 No problem. You'll have one by tonight. 1006 01:07:54,410 --> 01:07:56,765 I'm leaving. I'm digusted. 1007 01:07:57,890 --> 01:07:59,802 Here's the train track and the entrance gate. 1008 01:07:59,971 --> 01:08:02,530 Just a pad-lock. 1009 01:08:02,691 --> 01:08:04,203 A bolt-cutter will do. 1010 01:08:04,370 --> 01:08:05,804 My sister is out 1011 01:08:05,971 --> 01:08:08,438 All she has to do is drive the car. 1012 01:08:08,610 --> 01:08:11,921 I put her through school to keep her out of this shit. 1013 01:08:12,211 --> 01:08:14,805 Good for you. What are you saying? 1014 01:08:14,971 --> 01:08:17,724 You know how much we get for a 320 S? 1015 01:08:17,891 --> 01:08:21,247 I can have a guy from Marseille here by tonight. 1016 01:08:21,892 --> 01:08:25,487 You and your sister is none of my business, 1017 01:08:25,652 --> 01:08:28,291 but it kills me that you never ask her opinion. 1018 01:08:29,732 --> 01:08:32,201 She's a big girl, let her decide. 1019 01:08:32,573 --> 01:08:33,766 She's smart. 1020 01:08:34,292 --> 01:08:37,808 You treat her like a baby. Right, Juliette? 1021 01:08:38,013 --> 01:08:40,765 I'm easy, I do what Jimmy says. 1022 01:08:42,053 --> 01:08:45,204 You're screwing up Ivan, but you do the deciding. 1023 01:08:45,413 --> 01:08:48,008 But if she's in, I'm out. 1024 01:08:48,174 --> 01:08:51,165 - So it's you choice, her or me. - Watch your tone. 1025 01:08:51,333 --> 01:08:54,087 Are you threatening me? You want me to clear out? 1026 01:08:54,294 --> 01:08:56,933 I can't let you. You know too much. Her too. 1027 01:08:57,174 --> 01:08:58,926 You heard what Fred said. 1028 01:08:59,534 --> 01:09:02,571 I hate saying I'm the boss. That's vulgar, 1029 01:09:02,774 --> 01:09:03,924 be sensible. 1030 01:09:04,295 --> 01:09:06,728 Or you'll lose. And so will she. 1031 01:11:39,624 --> 01:11:41,376 Go check out the gate. 1032 01:12:01,305 --> 01:12:02,534 Are you okay? 1033 01:12:03,025 --> 01:12:05,141 Can't the Germans pay for gas. 1034 01:12:05,305 --> 01:12:06,785 There's enough to get to Fred's garage. 1035 01:12:09,546 --> 01:12:11,343 We said R�gis goes first. 1036 01:12:11,546 --> 01:12:12,775 I say it's Juliette. 1037 01:12:13,107 --> 01:12:15,381 Or do the other cars yourself. 1038 01:12:15,586 --> 01:12:18,225 Forget it. We'll settle this later. 1039 01:12:18,386 --> 01:12:19,182 Yeah, right. 1040 01:12:22,307 --> 01:12:22,864 Ivan! 1041 01:12:23,507 --> 01:12:24,700 Is the coast clear, Nabil? 1042 01:12:25,027 --> 01:12:28,543 Wait. There's a car parked near the fence. 1043 01:12:28,708 --> 01:12:32,177 -Did you see anyone? -No. Do I open the gate? 1044 01:12:32,347 --> 01:12:34,019 Don't move. Sit still. 1045 01:12:34,468 --> 01:12:35,786 I see some guys. 1046 01:12:40,627 --> 01:12:41,777 Juliette. 1047 01:12:42,588 --> 01:12:44,500 - Where are they? - You can't see them. 1048 01:12:44,789 --> 01:12:47,427 On the other side of the tracks. Two of them. 1049 01:13:14,590 --> 01:13:16,388 You, the guy in the car! 1050 01:13:16,671 --> 01:13:18,500 Come out, hands up! 1051 01:13:18,869 --> 01:13:21,384 Just keep cool. We're railway security. 1052 01:13:21,950 --> 01:13:24,828 Don't fuck with us, understand? 1053 01:14:05,274 --> 01:14:06,148 Juliette, 1054 01:14:06,312 --> 01:14:08,349 listen to me. 1055 01:14:08,513 --> 01:14:11,028 Get back in the fucking car and once you're inside 1056 01:14:11,194 --> 01:14:12,592 I'll cover you. 1057 01:14:12,793 --> 01:14:13,624 I can't. 1058 01:14:13,834 --> 01:14:16,348 - Yes you can, trust me. - I can't! 1059 01:14:27,315 --> 01:14:30,068 - The guy ran off - Help me put Ivan in. 1060 01:14:30,275 --> 01:14:32,835 - Not in the trunk. - But he's dead! 1061 01:14:32,995 --> 01:14:35,748 - He may be alive! - Then do it yourself. 1062 01:14:36,436 --> 01:14:38,027 - Okay, don't be an ass. - Shit! 1063 01:14:41,835 --> 01:14:43,905 Hurry, Juliette, hurry. 1064 01:14:44,075 --> 01:14:45,110 I don't want to! 1065 01:14:46,556 --> 01:14:47,511 Hurry. 1066 01:15:05,957 --> 01:15:10,235 Justin two days later in the mountains 1067 01:15:27,278 --> 01:15:29,553 It was colder than outside. 1068 01:15:29,958 --> 01:15:32,426 It was much longer than a mass. 1069 01:15:32,598 --> 01:15:35,432 My grandfather wanted Dad's body to be burnt. 1070 01:15:35,599 --> 01:15:37,430 Fortunately, no one was crying. 1071 01:15:46,440 --> 01:15:48,953 I have to pee. I can't hold it in. 1072 01:15:59,720 --> 01:16:01,438 You want to take a walk? 1073 01:16:02,761 --> 01:16:03,988 No, that's okay. 1074 01:16:05,561 --> 01:16:07,279 I'd like us to get to know each other. 1075 01:16:07,681 --> 01:16:08,956 I haven't seen you 1076 01:16:09,122 --> 01:16:10,031 in ten years. 1077 01:16:10,241 --> 01:16:11,959 Don't bother. I hate cops. 1078 01:16:13,241 --> 01:16:14,878 Do you know that many? 1079 01:16:15,081 --> 01:16:17,197 No, but I don't understand 1080 01:16:17,361 --> 01:16:19,000 why you became one. 1081 01:16:19,202 --> 01:16:22,638 Dad didn't either. That's what spoiled everything. 1082 01:16:22,882 --> 01:16:25,078 You could have choosen some other job. 1083 01:16:26,002 --> 01:16:27,753 I needed to break away. 1084 01:16:27,922 --> 01:16:31,073 Bullshit. You just wanted to piss everyone off. 1085 01:16:32,882 --> 01:16:34,475 How much do you make a month? 1086 01:16:34,683 --> 01:16:35,877 11,500. 1087 01:16:37,523 --> 01:16:38,672 That's shit. 1088 01:16:41,124 --> 01:16:44,035 Can you come? If I go alone, I'll get bawled out. 1089 01:16:53,083 --> 01:16:54,722 You're not bored living here? 1090 01:16:55,004 --> 01:16:56,437 No, I'm use to it. 1091 01:16:57,205 --> 01:16:59,319 Do you have any friends at school? 1092 01:16:59,683 --> 01:17:02,756 No, they're too young. I prefer grown-ups. 1093 01:17:02,923 --> 01:17:04,323 There's something I don't get. 1094 01:17:04,964 --> 01:17:06,637 Where is your ex-wife? 1095 01:17:06,805 --> 01:17:10,514 Working. She's a cop too. We don't live together anymore. 1096 01:17:10,925 --> 01:17:12,597 But how are you? 1097 01:17:12,766 --> 01:17:15,801 Do you go out with lots of girls or are you a one-girl guy? 1098 01:17:16,005 --> 01:17:17,723 Why do you ask? 1099 01:17:18,125 --> 01:17:21,913 To compare you to Dad. He had lots of women. 1100 01:17:22,085 --> 01:17:23,963 It led to fights at home. 1101 01:18:44,211 --> 01:18:46,600 It's late, we have to head back. 1102 01:18:48,051 --> 01:18:49,086 Did you hear me? 1103 01:18:54,371 --> 01:18:56,646 Your kid's sick. He needs help. 1104 01:18:56,811 --> 01:18:58,689 - How much? - 60 francs. 1105 01:19:11,453 --> 01:19:12,680 Why did you do that? 1106 01:19:13,052 --> 01:19:14,327 For fun. 1107 01:19:40,374 --> 01:19:41,693 What will you do now? 1108 01:19:42,654 --> 01:19:44,690 What do you mean? 1109 01:19:45,374 --> 01:19:47,093 I'm going to try to sleep. 1110 01:19:53,295 --> 01:19:54,330 Sorry, but... 1111 01:19:54,854 --> 01:19:57,210 I'm sick of you kissing me goodnight. 1112 01:19:57,375 --> 01:19:58,854 I'm not a baby anymore. 1113 01:20:03,456 --> 01:20:05,811 The next day I went back to school. 1114 01:20:09,256 --> 01:20:10,734 My grandfather drove me, 1115 01:20:10,935 --> 01:20:12,005 in his BMW. 1116 01:20:13,176 --> 01:20:17,215 He didn't want me taking the bus. He said he'd pick me up too. 1117 01:20:18,137 --> 01:20:21,209 I was happy. It was the first time he'd done it. 1118 01:20:37,818 --> 01:20:40,456 I want to know what happened with Dad. 1119 01:20:40,778 --> 01:20:42,655 I need to know how it happened. 1120 01:20:42,857 --> 01:20:44,371 It wasn't an accident. 1121 01:20:44,738 --> 01:20:46,012 I don't believe that. 1122 01:20:48,378 --> 01:20:50,290 A job that backfired. 1123 01:20:52,579 --> 01:20:53,853 Thanks. 1124 01:20:54,859 --> 01:20:56,132 See you tonight. 1125 01:21:32,981 --> 01:21:36,735 Alex ten days after Ivan's cremation 1126 01:21:37,101 --> 01:21:39,377 Marie came to see me at the station. 1127 01:21:39,542 --> 01:21:43,216 I just nabbed a dealer. She had to wait over an hour. 1128 01:21:45,182 --> 01:21:47,456 - It smells funny. - It's bleach. 1129 01:21:47,621 --> 01:21:49,897 I have my office disinfected once a month. Sit down. 1130 01:21:51,183 --> 01:21:52,934 Would you like some tea, coffee, 1131 01:21:53,102 --> 01:21:55,298 juice or instant soup? 1132 01:21:55,463 --> 01:21:57,455 I'm fine thanks. 1133 01:21:59,182 --> 01:22:01,856 - It's my 1st time at headquarters. - No it's not. 1134 01:22:02,023 --> 01:22:03,501 This is a police station. 1135 01:22:03,703 --> 01:22:06,376 It's Fort Apache here, from six to nine. 1136 01:22:06,583 --> 01:22:08,778 At night, the Indians reign. 1137 01:22:09,983 --> 01:22:13,614 I wanted to talk, but this isn't the best place. 1138 01:22:13,785 --> 01:22:15,501 - Can we go to a cafe? - No, no. 1139 01:22:15,703 --> 01:22:17,501 I can't go into the cafes around here. 1140 01:22:17,664 --> 01:22:21,543 I'll be labeled a drunk. Respect is hard-earned here. 1141 01:22:21,704 --> 01:22:23,616 Loitering in cafes doesn't help. 1142 01:22:23,865 --> 01:22:25,820 You have to find the right distance. 1143 01:22:25,984 --> 01:22:28,453 Everyone has his proper place. 1144 01:22:28,625 --> 01:22:29,899 At least that's my method. 1145 01:22:30,104 --> 01:22:31,776 It's hard to believe you. 1146 01:22:31,984 --> 01:22:36,183 If you're so rational, why were you with Juliette. 1147 01:22:37,785 --> 01:22:40,902 - Why did you send me this? - To keep you informed. 1148 01:22:41,065 --> 01:22:42,624 Of the incident in question. 1149 01:22:42,786 --> 01:22:45,584 It happened on Feburary 4th at 1 o'clock. 1150 01:22:46,225 --> 01:22:47,863 Juliette took part in it. 1151 01:22:49,786 --> 01:22:51,219 What else? 1152 01:22:51,385 --> 01:22:53,138 I'm not on that case. 1153 01:22:53,306 --> 01:22:55,616 - You must have an idea? - Sure, I do. 1154 01:22:55,787 --> 01:22:57,014 I'll keep it to myself. 1155 01:22:57,746 --> 01:22:59,260 You don't trust me? 1156 01:22:59,427 --> 01:23:00,985 Why would I? 1157 01:23:03,626 --> 01:23:05,026 Do you know Jimmy? 1158 01:23:06,467 --> 01:23:08,697 She mentioned her brother, that's all. 1159 01:23:08,947 --> 01:23:10,096 No, that's not all. 1160 01:23:11,028 --> 01:23:14,623 You went to see him one night. On Feburary the 6th. 1161 01:23:17,428 --> 01:23:18,860 How do you know? 1162 01:23:19,187 --> 01:23:21,748 It's my sector. I have informers. 1163 01:23:23,108 --> 01:23:24,336 What did he tell you? 1164 01:23:24,908 --> 01:23:26,705 Nothing, he kicked me out. 1165 01:23:27,709 --> 01:23:29,778 I thought he sent you here. 1166 01:23:31,389 --> 01:23:33,186 To get some inside information. 1167 01:23:34,508 --> 01:23:36,180 You're not playing fair. 1168 01:23:36,348 --> 01:23:39,898 Bouncing back from thugs to cops. And you talk about trust? 1169 01:23:40,149 --> 01:23:41,980 I think you've got some nerve. 1170 01:23:42,549 --> 01:23:44,983 All I really care about is Juliette. 1171 01:23:45,149 --> 01:23:48,983 I need your help. If you prefer to kick me out, do so. 1172 01:23:49,270 --> 01:23:50,702 Did Juliette call you? 1173 01:23:51,429 --> 01:23:53,261 No, no news. 1174 01:23:56,110 --> 01:23:57,941 Tell me if she does. 1175 01:23:59,711 --> 01:24:03,386 If you do, I'll keep you posted to. We'll be equals. 1176 01:24:03,831 --> 01:24:06,106 That's trust. Is it yes or no? 1177 01:24:06,271 --> 01:24:09,707 So if I hear nothing, you'll tell me nothing. 1178 01:24:09,991 --> 01:24:11,265 It's normal. Fair is fair. 1179 01:24:11,431 --> 01:24:14,628 I'm lucid. I don't know books, but I know people. 1180 01:24:14,832 --> 01:24:18,745 People aren't transparent. We have feelings. I'm here for her. 1181 01:24:21,552 --> 01:24:23,109 Because I love Juliette. 1182 01:24:24,111 --> 01:24:25,545 Love sure is beautiful. 1183 01:24:28,992 --> 01:24:31,746 That's disgusting of you. 1184 01:24:31,953 --> 01:24:34,103 Jimmy was right to kick you out. 1185 01:24:34,273 --> 01:24:37,549 At least Juliette and I are on the same ground. 1186 01:24:37,713 --> 01:24:41,103 You're in another stratosphere. Go back to teaching. 1187 01:24:41,273 --> 01:24:41,864 Eric! 1188 01:24:44,513 --> 01:24:46,310 Please show her out. 1189 01:24:49,074 --> 01:24:51,065 You're becoming a pain, Sabrina. 1190 01:24:56,394 --> 01:24:58,544 Hanging around backstage? 1191 01:24:58,714 --> 01:25:00,432 Ivan didn't dump the queens? 1192 01:25:00,594 --> 01:25:03,792 What for? Did you see the crowds they attract? 1193 01:25:03,955 --> 01:25:06,708 - Where's Juliette? - She doesn't come every night. 1194 01:25:06,875 --> 01:25:09,309 Two weeks ago she left the clinic 1195 01:25:09,475 --> 01:25:11,863 and now she's vanished. You're not worried? 1196 01:25:12,595 --> 01:25:15,189 She lives her life. She's a big girl. 1197 01:25:18,996 --> 01:25:22,352 I interrogated the shrink. A guy picked her up. 1198 01:25:22,516 --> 01:25:26,145 He looked like you. I doubt you remember, but it was you. 1199 01:25:26,556 --> 01:25:28,945 Okay it was me. So what? 1200 01:25:30,276 --> 01:25:32,346 Alex. What are you after? 1201 01:25:32,516 --> 01:25:34,268 You blew your chance. 1202 01:25:34,516 --> 01:25:38,351 You could have fingered us before the cremation. The body was proof. 1203 01:25:38,676 --> 01:25:40,029 Now I don't get it. 1204 01:25:40,396 --> 01:25:42,149 - what are you up to.? - Nothing. 1205 01:25:42,317 --> 01:25:45,946 I wanted to see how you were all doing. Juliette and her pals. 1206 01:25:46,277 --> 01:25:49,587 We're all fine. Things got hairy, but it's over. 1207 01:25:52,478 --> 01:25:55,196 I was sure you wouldn't bust us. 1208 01:25:55,597 --> 01:25:59,033 I figured if the police found out about you and Juliette, 1209 01:25:59,317 --> 01:26:03,311 it would be bad. A cop banging an accomplice to murder can 1210 01:26:03,479 --> 01:26:05,912 kiss his career goodbye. Either he's a loser 1211 01:26:06,078 --> 01:26:07,353 or a cop on the take. 1212 01:26:07,519 --> 01:26:08,918 Great, Jimmy, great. 1213 01:26:09,079 --> 01:26:11,433 You've won, maybe we'll meet again. 1214 01:26:11,638 --> 01:26:12,707 Don't say that, Alex. 1215 01:26:12,918 --> 01:26:16,673 If I go down, so do you. For keeping your mouth shut. 1216 01:26:17,039 --> 01:26:19,269 You betrayed the police. That's bad. 1217 01:26:20,000 --> 01:26:22,467 Why don't you tell me what they know? 1218 01:26:22,800 --> 01:26:24,995 - Help me out. - For how much? 1219 01:26:26,039 --> 01:26:27,597 We'll work out a deal. 1220 01:26:29,120 --> 01:26:32,795 I like you, Jimmy. With you, things are crystal clear. 1221 01:26:33,560 --> 01:26:35,198 But you got it all wrong. 1222 01:26:35,400 --> 01:26:38,472 We're both in deep shit, but the stakes are different. 1223 01:26:38,681 --> 01:26:40,911 Just think, I might get fired, 1224 01:26:41,361 --> 01:26:43,032 but you'll do twenty years. 1225 01:26:43,400 --> 01:26:46,438 Unemployment and prison are two different things. 1226 01:26:51,161 --> 01:26:52,879 I'll stop by some other night. 1227 01:26:53,321 --> 01:26:55,313 So where is Juliette? 1228 01:26:57,481 --> 01:26:59,836 I hope she's well-hidden, because she's wanted. 1229 01:27:00,241 --> 01:27:02,358 She matches our composite. 1230 01:27:02,522 --> 01:27:03,840 Goodbye, Jimmy. 1231 01:27:13,322 --> 01:27:16,120 Marie called. She learned her lesson. 1232 01:27:16,282 --> 01:27:18,956 She wanted to talk. I invited her to dinner. 1233 01:27:41,164 --> 01:27:42,837 I got a call from Juliette. 1234 01:27:43,885 --> 01:27:45,636 She knows she's wanted. 1235 01:27:46,884 --> 01:27:48,954 She's scared to end up like her father. 1236 01:27:49,725 --> 01:27:52,523 Prison scares her. She say's she'll crack. 1237 01:27:54,085 --> 01:27:56,077 She cried and hung up. 1238 01:27:56,446 --> 01:27:58,515 - Now you know everything. - Thanks. 1239 01:27:58,926 --> 01:28:01,120 We're about to run out of wine. 1240 01:28:02,006 --> 01:28:04,041 I have whisky. Where's my bag? 1241 01:28:04,645 --> 01:28:07,762 - In the closet. You want it? - No, I've drunk enough. 1242 01:28:08,125 --> 01:28:09,639 And the investigation. 1243 01:28:09,806 --> 01:28:11,684 It's part of our contract. 1244 01:28:11,847 --> 01:28:15,886 On the night of Feburary 4th only one person was seen: Juliette. 1245 01:28:16,127 --> 01:28:20,199 She wasn't identified. They've sent out a composite photo. 1246 01:28:20,366 --> 01:28:21,595 Will they arrest her? 1247 01:28:21,767 --> 01:28:23,723 Not necessarily. Trust Jimmy. 1248 01:28:23,886 --> 01:28:26,959 He's smart. He's done his job well. He's no amateur. 1249 01:28:27,608 --> 01:28:29,279 What can he possibly do? 1250 01:28:30,247 --> 01:28:32,841 Hole her up somewhere. It's his job. 1251 01:28:33,127 --> 01:28:35,721 Lots of people manage to hide forever. 1252 01:28:37,688 --> 01:28:39,996 I'm amazed. We're talking about Juliette. 1253 01:28:40,408 --> 01:28:42,683 She's in pain. She's your friend. 1254 01:28:43,008 --> 01:28:47,082 She's in danger. You don't seem to care. You seem to enjoy it. 1255 01:28:47,449 --> 01:28:49,804 Keep calm. Don't start up again. 1256 01:28:49,969 --> 01:28:52,198 Be realistic. What can I do? 1257 01:28:57,169 --> 01:28:58,807 So what will happen? 1258 01:28:58,969 --> 01:29:02,166 If she gets caught, what will she do? Defend herself. 1259 01:29:02,489 --> 01:29:03,922 She'll find an alibi. 1260 01:29:04,169 --> 01:29:07,320 She'll say on Feburary 4th, she was in your bed. 1261 01:29:07,489 --> 01:29:09,208 And what will you say? 1262 01:29:09,410 --> 01:29:10,604 I wouldn't hesitate. 1263 01:29:10,970 --> 01:29:13,484 I'd do anything to save her. 1264 01:29:13,650 --> 01:29:15,642 Prejury is risky business. 1265 01:29:15,891 --> 01:29:17,165 I'm sure it is. 1266 01:29:17,530 --> 01:29:18,964 But I love, Juliette. 1267 01:29:21,370 --> 01:29:23,930 I'm sorry. I know it bothers you. 1268 01:29:24,170 --> 01:29:24,967 I hope... 1269 01:29:25,211 --> 01:29:28,487 you won't kick me out like you did the last time. 1270 01:29:28,651 --> 01:29:29,447 On the contrary, 1271 01:29:29,611 --> 01:29:31,682 I'm happy to have you here. 1272 01:29:31,852 --> 01:29:35,526 I never have guests. Too bad you haven't eaten. 1273 01:29:37,732 --> 01:29:39,722 I have to go home now. 1274 01:29:40,091 --> 01:29:43,209 - Not yet, I've bought a pie. - I have to go. 1275 01:29:43,452 --> 01:29:46,569 - I'll drive you back. - No, I'll take a cab. 1276 01:29:46,772 --> 01:29:49,162 I'd prefer it. Where's my bag? 1277 01:29:49,333 --> 01:29:51,971 There. I put it in there. 1278 01:29:52,572 --> 01:29:54,325 Where's your bathroom? 1279 01:29:54,493 --> 01:29:55,766 On your left. 1280 01:29:59,373 --> 01:30:03,161 She locked herself in the bath -room. I had to break the door down 1281 01:30:03,414 --> 01:30:06,246 She was unconscious. She fainted. 1282 01:30:06,413 --> 01:30:10,726 She said she was on medication and shouldn't have drunk so much. 1283 01:30:23,654 --> 01:30:25,007 Don't sit there. 1284 01:30:25,414 --> 01:30:27,325 Come on, I'll drive you. 1285 01:30:32,535 --> 01:30:35,846 Mireille asked me to talk to him. I didn't know what to say. 1286 01:30:36,016 --> 01:30:38,734 He seemed well behaved, sad and polite. 1287 01:30:42,696 --> 01:30:43,889 What are you thinking? 1288 01:30:44,936 --> 01:30:47,006 Look, Alex, don't bother. 1289 01:30:47,176 --> 01:30:49,929 You might as well know: you have no right over me. 1290 01:30:50,096 --> 01:30:52,167 I don't know what my mother said, 1291 01:30:52,417 --> 01:30:55,055 but I don't think you can take care of me. 1292 01:30:55,216 --> 01:30:58,573 Pops wouldn't want me in cahoots with a cop! 1293 01:30:58,777 --> 01:31:00,732 I can't take your Dad's place. 1294 01:31:01,297 --> 01:31:03,652 Your Dad is your Dad. I'm me. 1295 01:31:03,817 --> 01:31:05,455 How much do I owe you? 1296 01:31:06,537 --> 01:31:08,449 Why were you two always at war? 1297 01:31:08,618 --> 01:31:10,254 - Says who? - Pops. 1298 01:31:10,416 --> 01:31:12,248 He said you dreamed of busting Dad. 1299 01:31:13,938 --> 01:31:14,848 Is that true? 1300 01:31:15,058 --> 01:31:17,697 I don't know where our hate came from. 1301 01:31:17,858 --> 01:31:21,373 It came from somewhere. You don't trust kids? 1302 01:31:21,538 --> 01:31:23,336 What can I say. Get in. 1303 01:31:23,499 --> 01:31:24,898 Can't we go over there? 1304 01:31:26,057 --> 01:31:29,050 It started early between him and me. 1305 01:31:29,218 --> 01:31:31,016 We were younger than you. 1306 01:31:31,339 --> 01:31:34,934 We fought all night till we bled. We shared a room. 1307 01:31:35,259 --> 01:31:36,817 I bet my father won. 1308 01:31:36,979 --> 01:31:39,938 It's normal. He was older and stronger. He knew it too. 1309 01:32:15,501 --> 01:32:17,139 Do you hate me? 1310 01:32:17,822 --> 01:32:18,777 I have to. 1311 01:32:32,382 --> 01:32:33,702 Oh, it's you. 1312 01:32:34,383 --> 01:32:35,702 Am I bothering you? 1313 01:32:36,422 --> 01:32:38,983 I called, but I kept getting the machine. 1314 01:32:39,343 --> 01:32:42,858 And you don't go to your classes anymore. 1315 01:32:43,023 --> 01:32:44,456 Have you heard from her? 1316 01:32:44,823 --> 01:32:45,812 No. 1317 01:32:46,263 --> 01:32:47,821 Has she called you? 1318 01:32:48,903 --> 01:32:51,577 No, absolutely nothing. 1319 01:32:51,744 --> 01:32:54,383 - Can I come in anyway? - Of course. 1320 01:33:00,104 --> 01:33:02,299 Don't mind the mess. 1321 01:33:03,504 --> 01:33:06,861 ...My mother remarried She won't see Jimmy and me. 1322 01:33:07,065 --> 01:33:08,417 Fortunately, there's this. 1323 01:33:08,865 --> 01:33:11,584 Her voice. It keeps me strong. 1324 01:33:12,986 --> 01:33:14,134 You never go out? 1325 01:33:14,305 --> 01:33:15,943 No, I'm working. 1326 01:33:16,345 --> 01:33:17,460 I recorded conversations 1327 01:33:17,625 --> 01:33:21,095 with Juliette. She told me her life's story. Parts of it. 1328 01:33:23,266 --> 01:33:25,302 Copying them down is hard work. 1329 01:33:25,506 --> 01:33:27,701 I holed myself up, but I'm almost done. 1330 01:33:28,547 --> 01:33:29,979 I need to tell you something. 1331 01:33:30,506 --> 01:33:32,622 I promised myself I wouldn't. 1332 01:33:32,786 --> 01:33:36,096 I'm not doing this for Juliette, but for you. 1333 01:33:36,986 --> 01:33:38,136 For me? 1334 01:33:39,747 --> 01:33:41,578 I don't understand. What is it? 1335 01:33:42,027 --> 01:33:43,619 Juliette is not in danger. 1336 01:33:47,387 --> 01:33:49,696 The police never thought it was a girl. 1337 01:33:50,147 --> 01:33:53,457 That's normal. It's not the kind of job for girls. 1338 01:33:54,028 --> 01:33:56,336 It was night time. She didn't talk. 1339 01:33:57,468 --> 01:33:59,504 They've been looking for a man. 1340 01:33:59,989 --> 01:34:02,377 A man with Juliette's face. 1341 01:34:02,748 --> 01:34:04,340 They'll be looking for a while. 1342 01:34:07,388 --> 01:34:09,140 You can tell Jimmy. 1343 01:34:09,669 --> 01:34:12,307 You can party at the Mic Mac, tonight. 1344 01:34:13,909 --> 01:34:16,788 Stop staring at me. It's not a trap, it's the truth. 1345 01:34:22,069 --> 01:34:25,665 I wanted to make you happy. That's why I told. 1346 01:34:26,630 --> 01:34:28,699 Or else, I wouldn't have told a soul. 1347 01:34:29,870 --> 01:34:31,064 Goodbye. 1348 01:34:43,551 --> 01:34:47,180 For the next two months, I had no news from Marie. 1349 01:34:48,192 --> 01:34:51,786 I was sleeping well and working normally. I wasn't in pain. 1350 01:34:52,071 --> 01:34:54,027 I was simply coasting along. 1351 01:34:57,191 --> 01:34:58,864 I didn't believe in the world. 1352 01:34:59,032 --> 01:35:00,510 I never had. 1353 01:35:01,472 --> 01:35:04,033 I've always known it was a bad dream. 1354 01:35:04,233 --> 01:35:05,869 A bad dream and nothing else. 1355 01:35:10,232 --> 01:35:11,711 You seem in good shape. 1356 01:35:12,352 --> 01:35:13,672 How's Juliette doing? 1357 01:35:13,833 --> 01:35:16,585 I haven't seen her. We speak though. 1358 01:35:17,153 --> 01:35:18,666 Do you know she's in Marseille? 1359 01:35:18,873 --> 01:35:21,149 I'm not surprised, he brother has friends there. 1360 01:35:21,793 --> 01:35:23,670 She decided to stay there. 1361 01:35:24,633 --> 01:35:26,750 She's better off without Jimmy. 1362 01:35:27,114 --> 01:35:28,512 Without you, without me... 1363 01:35:28,713 --> 01:35:31,023 She must have meet a guy her age. 1364 01:35:31,194 --> 01:35:33,867 Maybe. Nothing better could happen to her. 1365 01:35:34,834 --> 01:35:37,428 She even found a job in a bookstore. 1366 01:35:37,994 --> 01:35:40,224 You're not going on vacation? 1367 01:35:40,394 --> 01:35:41,190 No. Why? 1368 01:35:42,835 --> 01:35:44,426 I've finished my book. 1369 01:35:44,594 --> 01:35:47,109 I won't publish it unless Juliette agrees. 1370 01:35:47,275 --> 01:35:48,310 Am I in it? 1371 01:35:48,475 --> 01:35:51,751 A whole chapter. I changed your name. 1372 01:35:51,916 --> 01:35:54,269 How detailed do you get about me? 1373 01:35:54,474 --> 01:35:57,069 It's about your trysts and sex. 1374 01:35:57,235 --> 01:35:59,113 She says it was a form of suicide. 1375 01:35:59,276 --> 01:36:02,712 Sex as suicide? Nonsense. Philosophy didn't help her much. 1376 01:36:02,956 --> 01:36:05,629 She was never really into it. 1377 01:36:05,796 --> 01:36:07,752 She's into nothing. She's sick. 1378 01:36:08,197 --> 01:36:11,108 Yes, if you consider sick a volcano. 1379 01:36:11,476 --> 01:36:12,591 You want to read it? 1380 01:36:13,716 --> 01:36:17,072 It's huge. No, I don't think I'm interested. 1381 01:36:18,037 --> 01:36:22,076 I was wrong. I thought you were a control freak. 1382 01:36:22,237 --> 01:36:24,956 Write whatever you want. It's not my business. 1383 01:36:25,277 --> 01:36:26,709 Is that why you asked me here? 1384 01:36:26,996 --> 01:36:30,752 Yes, also to give you Juliette's address and phone number. 1385 01:36:30,918 --> 01:36:33,637 Juliette...enough with her. Can't we talk about something else? 1386 01:36:33,958 --> 01:36:35,869 Let's have dinner tonight. 1387 01:36:37,198 --> 01:36:39,029 Tonight I'm going to the opera. 1388 01:36:40,758 --> 01:36:42,237 Would you like to come? 1389 01:36:42,637 --> 01:36:45,357 I've never seen an opera in my life. 1390 01:38:51,646 --> 01:38:53,284 It's my favorite passage. 1391 01:38:53,486 --> 01:38:56,206 Alone in the dark, he asks if love exists. 1392 01:38:56,367 --> 01:38:59,803 Then he hears an answer coming from far away. 1393 01:38:59,967 --> 01:39:02,605 It's yes. It shouldn't be, but it is. 1394 01:39:02,766 --> 01:39:04,086 I don't believe in love. 1395 01:39:04,247 --> 01:39:06,761 But if you do, why are you here? 1396 01:39:06,927 --> 01:39:10,807 Why aren't you in Marseille? Get moving. Go find her. 1397 01:39:11,208 --> 01:39:13,243 It'd be bad for her. She's young. 1398 01:39:13,488 --> 01:39:15,240 She needs her freedom. 1399 01:39:15,408 --> 01:39:19,002 Freedom. That's a cowardly response. You just won't fight. 1400 01:39:19,968 --> 01:39:22,961 And this complicity you want us to share. 1401 01:39:23,129 --> 01:39:26,678 Two rivals at the Opera. How pathetic... 1402 01:39:26,849 --> 01:39:29,682 - Why did you come? - I haven't figured out yet. 1403 01:39:30,729 --> 01:39:33,687 Do you intend to wait for her much longer? 1404 01:39:34,648 --> 01:39:38,005 I'm not waiting for her, Alex. She fills my life. 1405 01:39:38,169 --> 01:39:40,637 When I go to bed, when I wake up, she's there. 1406 01:39:41,849 --> 01:39:44,444 - You must think I'm crazy. - A little. 1407 01:39:44,969 --> 01:39:46,244 It doesn't matter. 1408 01:39:52,010 --> 01:39:54,365 You are what amazes me most in this 1409 01:39:54,770 --> 01:39:55,885 is you. 1410 01:39:56,810 --> 01:39:59,803 You've gone through this so self-assured. 1411 01:40:00,571 --> 01:40:01,606 I find it suspect. 1412 01:40:02,171 --> 01:40:03,923 I have a goal. 1413 01:40:04,091 --> 01:40:06,479 - What's your goal? - To nab Jimmy. 1414 01:40:08,091 --> 01:40:09,444 Why do you hate him so? 1415 01:40:09,611 --> 01:40:12,569 I don't like unpunished crimes. It's a matter of principle. 1416 01:40:13,491 --> 01:40:14,845 You had your chance. 1417 01:40:15,052 --> 01:40:16,201 I couldn't. 1418 01:40:16,412 --> 01:40:18,289 There was my family and Juliette. 1419 01:40:18,852 --> 01:40:22,480 But Jimmy will start over. Next time he's mine. 1420 01:40:22,651 --> 01:40:24,290 I have plenty of time. 1421 01:40:28,172 --> 01:40:29,844 I should be going. 1422 01:40:31,253 --> 01:40:33,847 Two days later, I learned of Marie's suicide. 1423 01:40:36,494 --> 01:40:39,484 She'd jumped from her window at ten in the morning. 1424 01:40:45,053 --> 01:40:48,364 The day before, she sent me her manuscript and the tapes. 1425 01:40:53,014 --> 01:40:54,651 She'd left me a note. 1426 01:40:56,454 --> 01:41:00,208 Alex, in life we never renounce, we replace. 1427 01:41:00,374 --> 01:41:02,650 I don't want to replace, Juliette. 1428 01:41:02,855 --> 01:41:05,369 This is all for you. Do with it as you please. 1429 01:41:46,898 --> 01:41:49,331 Where are the latest books? 1430 01:41:49,537 --> 01:41:50,607 Follow me. 1431 01:41:58,657 --> 01:41:59,932 Here they are. 1432 01:42:00,098 --> 01:42:01,451 - Thanks. - Goodbye. 1433 01:42:12,979 --> 01:42:16,369 She had changed so much, I stood paralyzed. 1434 01:42:16,739 --> 01:42:20,573 I couldn't have mentioned Marie's death or her manuscript. 1435 01:42:20,739 --> 01:42:22,571 Yet that's why I'd come. 1436 01:42:27,539 --> 01:42:29,371 Then I suddenly understood. 1437 01:42:29,780 --> 01:42:32,613 The papers and the tapes weren't meant for Juliette. 1438 01:42:32,860 --> 01:42:35,853 Marie would have sent them directly. 1439 01:42:36,940 --> 01:42:40,138 They were meant for me and me alone. 1440 01:42:46,061 --> 01:42:47,459 The next day I started work again. 1441 01:43:31,543 --> 01:43:34,104 As usual, I was greeted by shouts of hatred. 1442 01:43:50,985 --> 01:43:53,579 Ep�logue 1443 01:43:53,985 --> 01:43:56,818 - Don't say that.. - If I don't, no one will. 1444 01:43:56,985 --> 01:44:00,740 No one! They fill their pockets and shut their mouths. 1445 01:44:00,906 --> 01:44:03,658 Ivan turned them into bureaucrats. 1446 01:44:03,825 --> 01:44:06,386 Five cars a week won't get us far. 1447 01:44:06,546 --> 01:44:08,776 I prefer to set my sights high. 1448 01:44:08,946 --> 01:44:11,700 What are you getting at? A revolution? 1449 01:44:12,307 --> 01:44:16,095 Who's talking revolution? It's time to sort things out. 1450 01:44:16,707 --> 01:44:19,664 You're the boss. You can count on me for now. 1451 01:44:19,866 --> 01:44:21,903 But I can always go to Marseille. 1452 01:44:22,067 --> 01:44:23,056 What will you do there? 1453 01:44:23,227 --> 01:44:24,899 With no orders or contacts. 1454 01:44:25,507 --> 01:44:26,656 You'll be screwed. 1455 01:44:27,068 --> 01:44:30,140 Yeah, I'll be screwed. For the Middle East. 1456 01:44:30,308 --> 01:44:32,264 But there's Eastern Europe now. 1457 01:44:32,428 --> 01:44:34,895 Poland, Russia. They want to buy. 1458 01:44:35,067 --> 01:44:37,298 Jeeps go for a fortune there. 1459 01:44:38,028 --> 01:44:40,747 They're loaded. Where's the war, there's money. 1460 01:44:40,948 --> 01:44:43,622 It's time to branch out, Victor. 1461 01:44:43,909 --> 01:44:47,538 Luxury cars are dead. The future is in trucks. 1462 01:44:47,709 --> 01:44:49,700 That business you control it, others 1463 01:44:49,869 --> 01:44:51,187 will be subcontractors. 1464 01:44:51,348 --> 01:44:53,863 Teams in large cities with a supervisor ... 1465 01:44:54,029 --> 01:44:55,064 What are you doing here? 1466 01:44:56,989 --> 01:44:58,308 I can't sleep. 1467 01:44:58,870 --> 01:45:00,189 You've delved into my things. 1468 01:45:01,109 --> 01:45:02,463 No, I have not delved. 1469 01:45:03,590 --> 01:45:07,628 I took your notebooks and last years schoolbooks. 1470 01:45:08,149 --> 01:45:09,868 To show them to Jimmy. 1471 01:45:10,430 --> 01:45:11,829 Why did you do that? 1472 01:45:12,110 --> 01:45:13,941 To show him my bad grades? 1473 01:45:14,430 --> 01:45:16,103 No, not at all. 1474 01:45:19,551 --> 01:45:20,869 Let me explain. 1475 01:45:22,670 --> 01:45:24,741 Jimmy couldn't go to school. 1476 01:45:25,231 --> 01:45:27,461 He has a hard time reading and writing. 1477 01:45:27,751 --> 01:45:30,629 So I decided to help him. You understand? 1478 01:45:30,872 --> 01:45:32,510 Will you two get married? 1479 01:45:32,952 --> 01:45:34,351 We never discussed it. 1480 01:45:34,552 --> 01:45:36,428 You're not too hot with this blanket? 1481 01:45:37,312 --> 01:45:39,871 Listen mom. Sorry but... 1482 01:45:40,031 --> 01:45:41,988 your new perfume is too strong. 1483 01:45:43,192 --> 01:45:44,671 Okay, I understand. 1484 01:45:45,432 --> 01:45:46,660 I'll go now. 1485 01:45:54,592 --> 01:45:58,268 That night, Pops said Jimmy could stay at the house. 1486 01:45:58,433 --> 01:46:00,628 It was too late to drive back to Lyon. 1487 01:46:01,433 --> 01:46:04,744 I knew Jimmy would go into Mom's room and that she'd let him . 1488 01:46:05,114 --> 01:46:07,991 But I didn't hear anything. I'd fallen asleep. 1489 01:46:31,035 --> 01:46:32,593 Pick a card. 1490 01:46:35,796 --> 01:46:37,070 Remember it? 1491 01:46:39,795 --> 01:46:40,830 Put it back in. 1492 01:46:42,356 --> 01:46:44,312 Think about it hard, okay? 1493 01:46:50,717 --> 01:46:52,230 - Is this it? - No. 1494 01:46:52,437 --> 01:46:54,996 - Not the king of spades? - No. 1495 01:46:55,836 --> 01:46:56,905 Are you sure? 1496 01:46:57,597 --> 01:47:00,030 I'll put the king of spades on top. 1497 01:47:00,557 --> 01:47:02,070 It's on top now, right? 1498 01:47:03,397 --> 01:47:05,035 Blow on the deck. 1499 01:47:07,598 --> 01:47:08,633 That's it! 1500 01:47:08,838 --> 01:47:10,237 The ten of diamonds? 1501 01:47:10,437 --> 01:47:12,905 I hate this one. Can I make it disappear? 1502 01:47:15,037 --> 01:47:16,186 Okay. 1503 01:47:20,398 --> 01:47:21,877 It's gone. 1504 01:47:24,239 --> 01:47:25,717 Did it fly away? 1505 01:47:26,438 --> 01:47:28,998 Where to? 1506 01:47:30,039 --> 01:47:33,475 What's that? What did you put in there? 1507 01:47:34,399 --> 01:47:35,628 What's that? 1508 01:47:37,599 --> 01:47:40,433 - You stole it? - Yeah, right. 1509 01:47:42,519 --> 01:47:46,195 Jimmy was a grown up, but he wasn't old. 1510 01:47:47,159 --> 01:47:49,594 He wasn't lecturing me. 1511 01:47:49,800 --> 01:47:53,588 He didn't talk a lot, but I never got bored with him. 110904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.