All language subtitles for Hand Solo A DP XXX Parody Scene 4 Digital Playground

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,300 --> 00:00:11,660 Nie mam pojęcia, dlaczego chce mnie stracić na golasa. Albo chce mnie porazić prądem lub... mam nadzieję, że to ta druga rzecz. 2 00:00:15,300 --> 00:00:23,720 Co jest? Przykro Ci z powodu pieprzenia się z Reiną, zwłaszacza,że wiedziałeś,że ją lubię. Nie ma problemu, wybaczam Ci. 3 00:00:27,580 --> 00:00:32,140 Tak, prawdopodobnie jestem lepszym kochankiem. 4 00:00:36,160 --> 00:00:43,800 - Obawiam się, że nadszedł czas Panie Solo. - Mów mi Hand, nie jestem pewien, czy ta transmisja czemuś dowiedzie. 5 00:00:43,800 --> 00:00:54,280 Imperium jest potężne, myślę, że to już osiągneliście, a może chcecie udowodnić, że znów chcecie rządzić żelazną pięścią, myślę, że cała galaktyka tak ma. 6 00:00:54,280 --> 00:01:01,080 Pokaz siły jest konieczny, aby zmniejszyć rosnącą ilość buntów przeciwko Imperium. Na pewno słyszałeś o Rebeli. 7 00:01:01,080 --> 00:01:11,380 Właśnie widzę, chcesz ich znaleźć wykorzystując mnie, posłuchaj, nie znam żadnej Rebeli. Nie obchodzi mnie to, wszystko czego chcę to zarobić dużo kasy i ją wydać. 8 00:01:11,380 --> 00:01:17,760 - Niestety Panie Solo, sądzę, że tak się nie stanie. - Cóż, przynajmniej mogę dostać ostatnią prośbę? 9 00:01:17,760 --> 00:01:23,420 - Niech zgadnę, całus? - Chciałbym, żeby całe Imperium się pierdoliło! 10 00:01:23,420 --> 00:01:29,860 - Jak to móżliwe, że cieszy Cię praca dla nich. - Myślisz, że miałam wybrór, czy każdy z nas miał wybór? 11 00:01:29,860 --> 00:01:34,940 Rebelia zostanie zmiażdżona, jak wszyscy inni, nic nie powstrzyma Imperium, jest za duże. 12 00:01:34,940 --> 00:01:40,600 Nie musisz tego zatrzymywać, kogo to obchodzi, jeśli przyjdą po ciebie. Chodźmy, ty i ja. 13 00:01:42,040 --> 00:01:43,600 I on. 14 00:01:43,600 --> 00:01:50,760 Masz w sobie urok Solo, ale to jest kuszące, po prostu nie widzę wyjścia, wybacz. 15 00:01:50,760 --> 00:01:58,000 - Kapitanie Yana, jesteśmy gotowi nadawać. - Dobrze, zakończmy to. 16 00:02:00,220 --> 00:02:07,420 Za swoje zbrodnie przeciwko Imperium, transmitujemy śmierć przemytnika, Hand'a Solo. 17 00:02:13,100 --> 00:02:16,400 Och, daj spokój. 18 00:02:20,800 --> 00:02:28,860 To mechanizm dokowania. Kapitanie Yana, statek zadokował nad nami. Czy mam rozpocząć niszczenie i otworzyć ogień? 19 00:02:28,860 --> 00:02:34,000 - Odmawiam, oni do nas przyjdą. - Poradzimy sobie z nimi, kimkolwiek są. 20 00:02:34,500 --> 00:02:36,580 Przerywamy transmisję! 21 00:02:38,660 --> 00:02:42,600 Nadchodzą! 22 00:02:46,960 --> 00:02:50,160 Nie jesteś trochę za mały, aby być szturmowcem? 23 00:02:50,480 --> 00:02:53,000 Kogo nazywasz małym? 24 00:03:46,960 --> 00:03:49,680 Rzućcie broń, wszyscy! 25 00:03:58,100 --> 00:04:05,620 - Powiedziałem, rzućcie broń! - Jaki jest sens tej zbroi, skoro nie chroni cię przed blasterami. 26 00:04:05,620 --> 00:04:11,020 - Dlaczego po mnie wróciłyście? - Musiałyśmy, musiałyśmy oddać całe Spice, aby dostać się do ciebie. 27 00:04:11,100 --> 00:04:17,080 - Nie jestem tego wart. - Ale możesz być. 28 00:04:29,860 --> 00:04:33,820 Przywróć transmisję, zakończmy to! 29 00:04:51,440 --> 00:04:54,960 Dobra, zabiję ich bez kamer. 30 00:05:09,740 --> 00:05:13,760 - Dlaczego to zrobiłaś? - Solo, kończę z tym. 31 00:05:17,820 --> 00:05:25,020 Mamy wszystko pod kontrolą, dajcie nam 30 minut na posprzątanie wszystkich ciał, a potem wznowimy transmisję. 32 00:05:44,800 --> 00:05:50,980 Uruchom Falcon'a. Musimy wymyślić, jak się stąd wydostać niezauważonymi przez tę Gwiazdę Śmierci. 33 00:05:56,040 --> 00:06:05,060 - A to za co? - Ponieważ jakoś pomimo uczuć, chcieliśmy to zrobić, nie przeszkadza mi to. 34 00:06:05,060 --> 00:06:07,540 No to jestem twój. 35 00:33:02,680 --> 00:33:05,500 - Więc, co dalej? - Musimy dostać się na statek? 36 00:33:05,500 --> 00:33:10,020 - Możemy użyć eksplozji, by zakryć naszą ucieszkę. - Jaką eksplozję? 37 00:33:10,020 --> 00:33:17,260 Tutaj Kapitan Yana, zostaliśmy pokonani. Odpalcie pociski na mój rozkaz. 38 00:33:27,200 --> 00:33:31,700 Droga wolna. Kurwa, było blisko! 39 00:33:33,780 --> 00:33:40,280 - Dlaczego nam pomogłaś? - Sądzę, że chyba szukałam ucieczki. 40 00:33:40,280 --> 00:33:44,880 - To tak jak być najlepszym i mówić "nie". - Tak. 41 00:33:49,300 --> 00:33:57,660 - Wracamy do Black Sun? - Tak, nikt nie będzie wiedział, że odlecieliśmy, bo wrócimy do pracy. 42 00:33:57,660 --> 00:34:04,040 Yana, możesz się tam ukryć. Chyba muszę znaleźć jakieś ubrania. 43 00:34:16,480 --> 00:34:20,040 Pan Solo, legendarny przemytnik. 44 00:34:20,040 --> 00:34:26,900 - Słyszałem wszystko to co najlepsze. - Tak, cóż, nie tylko ty masz tendencję do słuchania, ale ja potrzebuję kredytów. 45 00:34:26,900 --> 00:34:32,880 Mam sporo pracy dla ciebie Solo, od zawsze mam dobre kontrakty z Huttami. 46 00:34:34,540 --> 00:34:42,640 Imperium próbuje zatuszować całą tę egzekuję, jakby nigdy się nie wydarzyła. Jednak każdy cię widział i każdy zna twoje imię. 47 00:34:44,520 --> 00:34:50,860 - Wiesz, czasami moglibyśmy gdzieś wyskoczyć. - Nie, nie mogę. 48 00:34:50,860 --> 00:34:57,780 - Wiesz, może w przyszłym tygodniu... - Jestem zajęta. 49 00:34:57,780 --> 00:35:02,080 - Nie, jestem zajęta. - Mam wielu fajnych znajomych, wiesz. 50 00:35:02,080 --> 00:35:08,320 - Czy mogę... - Mógłbym ci...no wiesz... 51 00:35:15,040 --> 00:35:20,820 - Słyszałaś może kim jestem, pełno osób o mnie mówi? - Nie, dzięki. 52 00:36:04,340 --> 00:36:10,980 - Mówię ci, miecz świetlny wskoczył mi do ręki, sądzę,że to była Moc. - Pewnie tak. 53 00:36:10,980 --> 00:36:17,220 Jak mogłeś tego nie widzieć!? Zapomnij o tym, co dalej? 54 00:36:17,220 --> 00:36:23,460 Nie potrzebuję towarzystwa, ludzie mogą ucierpieć. Nie chcę, aby to się stało przeze mnie. 55 00:36:26,600 --> 00:36:31,240 - Co powiedział? - Powiedział, że jesteś za piękna, aby tam gdzieś zginąć. 56 00:36:31,240 --> 00:36:37,420 - Jeśli cokolwiek by Ci się stało, nigdy by sobie tego nie wybaczył. - Nie masz pojęcia co on mówi, co nie? 57 00:36:37,420 --> 00:36:42,260 - Ani słowa, po prostu to zmyśliłem. - Zamierzasz się uczyć jego języka? 58 00:36:42,260 --> 00:36:47,440 Nie mam zamiaru tego robić, w ten sposób jest zabawniej. 59 00:36:50,880 --> 00:36:55,660 Oto jest... Przyszedłeś oddać mi mój statek? 60 00:36:57,480 --> 00:37:03,160 - Stałeś się najbardziej uwielbianym przemytnikiem, a ja skopie ci tyłek. - Bando! 61 00:37:03,160 --> 00:37:08,880 - Grałeś może kiedyś w Spock? - A co oferujesz jeśli wygram? 62 00:37:08,880 --> 00:37:17,700 - Cóż, będziesz mógł spędzić czas z legendą, zostanę twoim najlepszym przyjacielem, niejednokrotnie zaruchasz. - Wiem, a dostatnę Rainę? 63 00:37:17,700 --> 00:37:20,820 No chodź, jedna gra, co masz do stracenia? 64 00:37:24,900 --> 00:37:26,740 Hej, Screw, idziesz? 65 00:37:28,880 --> 00:37:34,560 - Screw mówi, że jesteś mu winien dwumiesięczne wynagrodzenie. - Mam co do tego złe przeczucia. 66 00:37:59,340 --> 00:38:02,800 KONIEC 67 00:38:02,800 --> 00:38:06,360 Napisy stworzył: 68 00:38:06,360 --> 00:38:08,360 .:Świerszczyk69:. 69 00:38:08,360 --> 00:38:18,740 Więcej napisów do filmów XXX tutaj: https://av-subs.alwaysdata.net/index.php https://chomikuj.pl/swierszczyk_69 7845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.