All language subtitles for Bringing.Down.the.House.2003
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,168 --> 00:00:45,210
WOMAN: Are you there?
2
00:00:45,295 --> 00:00:46,920
MAN: I'm here.
3
00:00:46,963 --> 00:00:50,132
WOMAN: Help me.
My client is going tojail.
4
00:00:50,175 --> 00:00:53,469
MAN: Oh, no, she's not.
I think I've got it.
5
00:00:54,637 --> 00:00:56,138
WOMAN: Really?
6
00:00:56,431 --> 00:00:58,557
MAN: Look up Hasson v. Conrad.
7
00:00:58,641 --> 00:01:02,019
Similar circumstantial evidence,
case was thrown out.
8
00:01:02,145 --> 00:01:04,396
WOMAN: Legaleagle, thank you.
9
00:01:04,773 --> 00:01:08,317
You are by far
the most brilliant mind in this chat room.
10
00:01:08,526 --> 00:01:09,860
MAN: Thank you, Lawyer-girl.
11
00:01:09,944 --> 00:01:13,864
I realize we have
certain anonymity here,
12
00:01:13,990 --> 00:01:16,658
but do you, by any chance,
have a name?
13
00:01:18,953 --> 00:01:20,829
WOMAN: It's Charlene.
14
00:01:35,220 --> 00:01:37,429
MAN: I missed you yesterday.
15
00:01:39,557 --> 00:01:41,183
How was your day?
16
00:01:41,976 --> 00:01:45,604
CHARLENE: Uneventful.
I exercised for an hour in the morning,
17
00:01:45,688 --> 00:01:48,148
poked around
in the yard in the afternoon,
18
00:01:48,191 --> 00:01:51,485
and visited with a girlfriend
down the block in the evening.
19
00:01:51,528 --> 00:01:53,278
MAN: Sounds innocent enough.
20
00:01:53,363 --> 00:01:55,697
CHARLENE: Don't let
my humdrum day fool you now.
21
00:01:55,782 --> 00:01:57,908
I also have a very dark side.
22
00:01:58,576 --> 00:01:59,910
(COMPUTER BEEPS)
23
00:02:13,925 --> 00:02:15,300
CHARLENE: Well, I'm 31,
24
00:02:15,385 --> 00:02:18,887
with long, flowing locks
and an athletic body.
25
00:02:18,930 --> 00:02:20,430
Peter, what do you look like?
26
00:02:25,436 --> 00:02:30,357
PETER: I'm a little older. 6'2".
27
00:02:30,483 --> 00:02:32,776
My hair is... Hmm... It's light.
28
00:02:34,237 --> 00:02:36,321
Uh, it's boyishly light.
29
00:02:37,157 --> 00:02:38,699
(KEYS CLACKING)
30
00:02:39,784 --> 00:02:42,411
And good night to you, Lawyer-girl.
31
00:02:43,621 --> 00:02:44,997
(COMPUTER CHIMES)
32
00:03:18,531 --> 00:03:20,115
(TIRES SCREECH)
33
00:03:26,247 --> 00:03:27,497
Gendler.
34
00:03:32,837 --> 00:03:34,880
- Good morning, Mr. Sanderson.
- Hi.
35
00:03:34,964 --> 00:03:37,049
- Morning, Peter.
- How are you?
36
00:03:38,426 --> 00:03:40,135
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
37
00:03:40,220 --> 00:03:41,428
Gentlemen.
38
00:03:41,471 --> 00:03:43,680
Oh, good. Peter's here. We can begin.
39
00:03:43,765 --> 00:03:45,974
Okay. On to pressing business.
40
00:03:46,434 --> 00:03:50,771
Word has come to us
that coffee heiress, Mrs. Virginia Arness,
41
00:03:50,813 --> 00:03:52,940
has dismissed her current tax lawyers.
42
00:03:52,982 --> 00:03:54,900
Virginia Arness,
43
00:03:54,984 --> 00:03:57,694
74 years old,
born and raised in Athens, Georgia.
44
00:03:57,779 --> 00:04:00,322
At the age of 13, she was shipped off
to boarding school in England,
45
00:04:00,406 --> 00:04:02,491
where she's been residing
until just recently.
46
00:04:03,159 --> 00:04:04,409
That was only two days ago.
47
00:04:04,494 --> 00:04:05,827
Impressive.
48
00:04:06,788 --> 00:04:11,875
Now, we've all heard that Mrs. Arness
has a penchant for thriftiness.
49
00:04:11,960 --> 00:04:14,920
And that she brings
new meaning to the term "conservative."
50
00:04:15,838 --> 00:04:17,339
It's not going to be easy.
51
00:04:17,548 --> 00:04:19,925
She's paranoid and suspicious. Peter...
52
00:04:20,009 --> 00:04:21,176
TODD: I'm her guy.
53
00:04:21,344 --> 00:04:23,887
I'm single.
I'll give her nights, weekends.
54
00:04:24,514 --> 00:04:26,348
Aren't you
getting married on Sunday, Todd?
55
00:04:26,432 --> 00:04:27,557
That's flexible.
56
00:04:28,226 --> 00:04:30,185
And, Peter, I wouldn't
want this to interfere
57
00:04:30,270 --> 00:04:31,979
with your family's Hawaiian vacation.
58
00:04:33,064 --> 00:04:35,274
You go on. I got it all taken care of.
59
00:04:36,484 --> 00:04:37,567
Mahalo.
60
00:04:40,071 --> 00:04:41,863
Well, that's very
admirable of you, Todd.
61
00:04:41,906 --> 00:04:44,950
I mean, your youth
definitely makes you an ass...
62
00:04:46,995 --> 00:04:48,662
...et to the company,
63
00:04:48,705 --> 00:04:50,539
especially at the annual softball game.
64
00:04:51,207 --> 00:04:54,042
But to an archconservative
74-year-old woman?
65
00:04:55,253 --> 00:04:58,630
What we will do is not charge
Mrs. Arness one single red cent
66
00:04:58,715 --> 00:04:59,840
for her estate planning.
67
00:05:01,301 --> 00:05:02,384
Why?
68
00:05:02,468 --> 00:05:04,720
Because we don't care
about that measly fee.
69
00:05:04,762 --> 00:05:07,180
We use it as a loss leader
to get her corporate business,
70
00:05:07,223 --> 00:05:10,684
the multibillion-dollar
Arness coffee conglomerate.
71
00:05:12,562 --> 00:05:14,062
(CLEARS THROAT)
72
00:05:16,065 --> 00:05:17,232
Hmm.
73
00:05:29,412 --> 00:05:30,662
How may I help you, Howie?
74
00:05:30,913 --> 00:05:33,123
Just thought I'd congratulate you
on turning it around.
75
00:05:33,916 --> 00:05:34,958
Turning what around?
76
00:05:35,710 --> 00:05:36,793
You snaked Gendler.
77
00:05:37,795 --> 00:05:39,296
Please. Gendler doesn't bother me.
78
00:05:39,380 --> 00:05:40,547
(KEYS CLACKING)
79
00:05:40,590 --> 00:05:43,383
Oh, that's right. He doesn't bother you.
80
00:05:43,426 --> 00:05:44,885
What the heck was I thinking?
81
00:05:46,512 --> 00:05:49,931
Listen, I thought maybe after work
you and me go tie one on,
82
00:05:50,016 --> 00:05:51,850
maybe check out
some of the local talent.
83
00:05:51,934 --> 00:05:52,934
Can't. I'm meeting Mrs. Arness at 6:00.
84
00:05:53,019 --> 00:05:54,061
(COMPUTER CHIMES)
85
00:05:54,103 --> 00:05:56,438
And by the way it's,
"You and I go tie one on,"
86
00:05:56,522 --> 00:05:57,647
not "You and me go."
87
00:05:57,732 --> 00:05:59,024
HOWIE: Somebody
messaging you here.
88
00:05:59,525 --> 00:06:01,193
Who's Lawyer-girl?
89
00:06:02,612 --> 00:06:03,945
- Nobody.
- Whoa!
90
00:06:04,280 --> 00:06:06,907
Did someone make
a blind internet date?
91
00:06:06,949 --> 00:06:09,284
No. I mean, you know,
well, technically, but no.
92
00:06:09,327 --> 00:06:14,289
I met her in a legal chat room.
She's very classy and smart.
93
00:06:14,374 --> 00:06:15,832
When do you nail her?
94
00:06:15,917 --> 00:06:17,417
I'm courting her tonight at 7:00.
95
00:06:17,460 --> 00:06:20,170
Oh, jeez. You're courting her.
Sounds like a hot one.
96
00:06:20,254 --> 00:06:21,421
- And this is her?
- Yeah,
97
00:06:21,464 --> 00:06:23,173
- she's attractive, isn't she?
- I suppose. I don't know.
98
00:06:23,257 --> 00:06:24,299
It's not my cup of tea.
99
00:06:24,342 --> 00:06:26,718
What do you... She is universally cute.
100
00:06:26,803 --> 00:06:28,804
She's a little too anemic-looking, Petey.
101
00:06:28,846 --> 00:06:31,848
I like my jello to jiggle,
if I'm not being too subtle.
102
00:06:31,933 --> 00:06:33,100
You're not being too subtle.
103
00:06:33,142 --> 00:06:36,728
All right, as long as
she spins your knobs, I'm happy for you.
104
00:06:36,813 --> 00:06:37,854
(SIGHS)
105
00:06:38,815 --> 00:06:40,482
Have you nailed anyone since Kate?
106
00:06:40,525 --> 00:06:42,359
Nail... I was supposed to call her.
107
00:06:42,443 --> 00:06:44,236
Sofia, can you
get my wife on the phone?
108
00:06:44,320 --> 00:06:46,488
- Ex-wife.
- Ex-wife on the phone?
109
00:06:46,531 --> 00:06:47,823
SOFIA: Right away.
110
00:06:47,865 --> 00:06:49,866
Can't help you with this one, pal.
See you later.
111
00:06:50,201 --> 00:06:51,618
(DOOR OPENS)
112
00:06:53,204 --> 00:06:54,830
Peter, you cannot
break another promise to these kids.
113
00:06:54,914 --> 00:06:56,206
You can't! You just can't.
114
00:06:57,583 --> 00:06:59,835
I said I couldn't take them to Hawaii.
I didn't say I couldn't take them.
115
00:06:59,877 --> 00:07:01,795
They can spend the week with me.
116
00:07:01,838 --> 00:07:04,005
KATE: They are gonna
be so disappointed.
117
00:07:04,173 --> 00:07:05,590
I can't talk to you right now.
118
00:07:13,349 --> 00:07:16,101
Um... Daddy can't take you to Hawaii.
119
00:07:17,520 --> 00:07:19,020
(SARCASTICALLY) Oh, darn.
120
00:07:19,063 --> 00:07:20,564
He always does this.
121
00:07:22,733 --> 00:07:23,859
(SNIFFS)
122
00:07:26,362 --> 00:07:27,737
Sanderson, party of two.
123
00:07:27,822 --> 00:07:29,865
Oh, you're the last to arrive.
124
00:07:29,907 --> 00:07:31,074
How long has she been here?
125
00:07:31,159 --> 00:07:32,617
Mmm, about 20 minutes.
126
00:07:32,702 --> 00:07:34,202
Was she trouble?
127
00:07:34,287 --> 00:07:35,745
(LAUGHS NERVOUSLY)
128
00:07:40,001 --> 00:07:41,209
Thank you.
129
00:07:41,252 --> 00:07:43,170
Hello. I'm Peter Sanderson.
130
00:07:45,381 --> 00:07:47,382
Well, I'm glad they didn't send a child.
131
00:07:48,759 --> 00:07:51,887
I told them I specifically
wanted someone my own age.
132
00:07:57,351 --> 00:07:59,186
What a wonderful French bulldog.
133
00:07:59,228 --> 00:08:01,396
My mother had one.
They make great companions.
134
00:08:01,522 --> 00:08:03,482
- (BARKS SHARPLY)
- What's her name?
135
00:08:03,941 --> 00:08:07,068
His name is William Shakespeare.
136
00:08:09,405 --> 00:08:10,447
Well, of course.
137
00:08:12,241 --> 00:08:15,202
Now, I've heard about
your unfortunate escapade.
138
00:08:15,536 --> 00:08:17,621
I don't have escapades.
139
00:08:17,705 --> 00:08:20,415
Fiasco with your previous attorney.
140
00:08:21,000 --> 00:08:23,293
The man was a thieving criminal.
141
00:08:23,377 --> 00:08:25,378
Just because I have a lot of money
142
00:08:25,421 --> 00:08:28,340
doesn't give people the right
to overcharge.
143
00:08:28,591 --> 00:08:31,551
I do not enjoy being taken advantage of.
144
00:08:32,512 --> 00:08:34,554
Which is why
our service is free of charge.
145
00:08:35,056 --> 00:08:37,057
After all,
you worked hard for your money.
146
00:08:37,099 --> 00:08:38,183
I'm an heiress.
147
00:08:39,602 --> 00:08:42,854
An heiress who worked hard
to keep her money.
148
00:08:45,483 --> 00:08:47,025
Now, shall we get down to business?
149
00:08:47,109 --> 00:08:48,109
Fine.
150
00:08:48,402 --> 00:08:50,487
So, now you may
hand over your proposal.
151
00:08:50,571 --> 00:08:52,364
I'll take it with me.
152
00:08:53,741 --> 00:08:55,116
Proposal?
153
00:08:55,701 --> 00:08:57,702
Well, I was expecting
to meet with you tomorrow.
154
00:08:59,038 --> 00:09:02,123
I was assured the proposal would be
ready for this afternoon.
155
00:09:02,625 --> 00:09:04,751
I see no point in our meeting tomorrow.
156
00:09:04,794 --> 00:09:07,128
- Until I...
- Excuse me. Madam, I'm sorry.
157
00:09:07,213 --> 00:09:09,005
We have a no-dog policy in the lounge.
158
00:09:10,091 --> 00:09:11,216
- (WHINING)
- Unfortunately, I'm gonna
159
00:09:11,300 --> 00:09:12,968
have to ask you to remove the dog.
160
00:09:13,052 --> 00:09:15,095
Excuse me. I am Mrs. Arness' attorney,
161
00:09:15,137 --> 00:09:17,639
and because there is
no sign posted regarding dogs,
162
00:09:17,682 --> 00:09:20,183
that means there is
no policy toward dogs.
163
00:09:20,268 --> 00:09:22,644
Now, if you want to
avoid a legal situation,
164
00:09:22,687 --> 00:09:24,396
I would suggest you run to the kitchen
165
00:09:24,480 --> 00:09:26,398
and get some tuna tartare
for William Shakespeare
166
00:09:26,649 --> 00:09:28,149
on the house.
167
00:09:28,609 --> 00:09:29,859
Yes, sir.
168
00:09:30,152 --> 00:09:31,319
I'm terribly sorry, ma'am.
169
00:09:41,497 --> 00:09:42,998
Where and when tomorrow?
170
00:09:52,466 --> 00:09:54,342
WOMAN: Hello, Mr. Sanderson.
171
00:09:54,385 --> 00:09:55,927
Oh, Mrs. Kline. Always a pleasure.
172
00:09:56,846 --> 00:10:00,557
And when am I going to get to babysit
with your charming little Georgey again?
173
00:10:02,018 --> 00:10:03,852
Oh, uh, well, soon,
174
00:10:03,936 --> 00:10:06,605
because he just loves
coming over to your place.
175
00:10:06,689 --> 00:10:08,690
(LAUGHS) Mr. Sanderson?
176
00:10:11,277 --> 00:10:14,529
Those Latin people
who were skulking around...
177
00:10:15,698 --> 00:10:18,658
Oh. They were looking
at the Aruda house.
178
00:10:19,118 --> 00:10:20,452
Casing it?
179
00:10:21,120 --> 00:10:22,746
No, to buy it.
180
00:10:23,664 --> 00:10:25,582
(LAUGHING) Oh, please.
181
00:10:25,666 --> 00:10:28,460
If they're in this block
and not carrying a leaf blower...
182
00:10:28,544 --> 00:10:30,003
(LAUGHS) Yeah.
183
00:10:30,296 --> 00:10:32,464
Well, I'd love
to discuss this with you further,
184
00:10:32,548 --> 00:10:33,673
but I'm expecting someone.
185
00:10:34,050 --> 00:10:35,133
Oh.
186
00:11:41,200 --> 00:11:42,283
Yeah.
187
00:11:42,368 --> 00:11:43,493
Hey.
188
00:11:48,124 --> 00:11:49,457
(GRUNTING)
189
00:11:54,004 --> 00:11:55,088
Hi.
190
00:12:21,031 --> 00:12:24,617
(SOFT PIANO MUSIC PLAYING)
191
00:12:26,328 --> 00:12:27,537
(SNIFFS)
192
00:12:29,081 --> 00:12:30,331
Yeah.
193
00:12:40,342 --> 00:12:42,010
(DOOR BELL RINGS)
194
00:12:58,944 --> 00:13:00,612
(CLEARING THROAT)
195
00:13:02,114 --> 00:13:04,032
I hope you like cham...
196
00:13:08,370 --> 00:13:09,621
...poo.
197
00:13:10,873 --> 00:13:12,332
What's up, baby?
198
00:13:12,374 --> 00:13:15,543
Oh, champagne.
I love champagne. This for me?
199
00:13:15,628 --> 00:13:17,712
Oh, I'm sorry.
I think you have the wrong house.
200
00:13:17,755 --> 00:13:19,881
It is damn good to finally connect.
201
00:13:21,091 --> 00:13:24,052
- Pardon me?
- It's me, fool. Charlene!
202
00:13:24,428 --> 00:13:25,720
Oh! Food.
203
00:13:25,805 --> 00:13:27,847
- What?
- It's me, honey.
204
00:13:28,057 --> 00:13:29,682
Your date. Lawyer-girl.
205
00:13:29,934 --> 00:13:31,935
You can't be.
Hey, hey, hey. Leave that alone.
206
00:13:32,228 --> 00:13:33,394
Well, why can't I?
207
00:13:34,230 --> 00:13:35,563
Because you're not a blonde.
208
00:13:36,190 --> 00:13:38,358
Can't get nothing past you. (LAUGHS)
209
00:13:38,400 --> 00:13:40,610
You must be a bomb-ass lawyer.
210
00:13:40,694 --> 00:13:44,614
Oh, look at all of these pretty candles,
all romantic and shit.
211
00:13:45,908 --> 00:13:49,077
Somebody was planning
on getting some booty tonight.
212
00:13:49,161 --> 00:13:51,246
Hey! Leave that alone.
There are settings.
213
00:13:51,288 --> 00:13:54,082
And you can't be Charlene,
because Charlene is more of...
214
00:13:54,124 --> 00:13:55,416
Skinny white broad?
215
00:13:55,459 --> 00:13:56,960
- Yeah.
- (LAUGHING)
216
00:13:57,044 --> 00:13:58,753
You know, I get that a lot.
217
00:13:58,796 --> 00:14:00,588
But that's your fault
you're thinking that, bro.
218
00:14:01,006 --> 00:14:03,424
You must have not
have took a good look at that picture.
219
00:14:03,884 --> 00:14:07,262
I have looked at that picture a lot,
and trust me, you are not in it.
220
00:14:07,847 --> 00:14:08,930
Mmm-hmm.
221
00:14:10,266 --> 00:14:11,432
(SUCKING)
222
00:14:18,649 --> 00:14:20,400
Move, move, move.
Let me do it, let me do it.
223
00:14:21,068 --> 00:14:22,110
See?
224
00:14:25,364 --> 00:14:26,447
There I am.
225
00:14:27,908 --> 00:14:29,409
Sorry you got it twisted, dog.
226
00:14:30,244 --> 00:14:31,703
I don't get a lot of photo ops
where I been.
227
00:14:33,831 --> 00:14:35,290
Where exactly have you been?
228
00:14:35,457 --> 00:14:37,000
Oh, I got a rumble in the jungle.
229
00:14:37,084 --> 00:14:38,543
We still having dinner or what?
230
00:14:38,627 --> 00:14:40,044
I asked you a question.
231
00:14:40,212 --> 00:14:41,963
- Rolex.
- Rolex?
232
00:14:42,214 --> 00:14:44,966
I did time, baby, but I ain't do the crime.
233
00:14:45,050 --> 00:14:46,676
You're a convict?
234
00:14:46,844 --> 00:14:48,052
Bump that.
235
00:14:48,137 --> 00:14:49,971
Shoot, Roscoe cracked that door.
236
00:14:50,014 --> 00:14:52,724
I kicked it off the heezy and bounced.
For real, though.
237
00:14:54,226 --> 00:14:55,935
What did you just say?
238
00:14:56,812 --> 00:14:57,937
What, don't you hear good?
239
00:14:59,899 --> 00:15:02,650
All right. Let's see. How can I put this?
240
00:15:02,902 --> 00:15:06,487
I was recently liberated
from a correctional facility...
241
00:15:06,530 --> 00:15:07,989
All right. I get it.
242
00:15:08,032 --> 00:15:10,491
You're in the big house,
and you get someone to type for you,
243
00:15:10,576 --> 00:15:13,411
and you get on the internet,
and you misrepresent yourself.
244
00:15:13,495 --> 00:15:14,913
It happens, and I'm a sucker,
245
00:15:14,997 --> 00:15:16,497
but now you have to go,
because this is over.
246
00:15:16,540 --> 00:15:17,999
Uh-uh. No, no, no, biscuit.
247
00:15:18,250 --> 00:15:20,043
You misrepresented yourself.
248
00:15:20,669 --> 00:15:22,962
Boyishly light... Please! Gray.
249
00:15:23,339 --> 00:15:26,633
You said you was a criminal lawyer.
I pulled your file.
250
00:15:26,675 --> 00:15:29,344
You're just some
sorry-ass tax attorney.
251
00:15:29,386 --> 00:15:30,845
A tax lawyer is a criminal lawyer.
252
00:15:31,722 --> 00:15:32,889
Oh, yeah?
253
00:15:33,349 --> 00:15:35,516
Well, good, 'cause that's why I'm here.
254
00:15:35,601 --> 00:15:37,018
Well, do tell.
255
00:15:37,353 --> 00:15:39,938
Well, I want to reopen my case.
256
00:15:40,856 --> 00:15:43,399
And what did you do,
smoke some homies on a drive-by?
257
00:15:45,653 --> 00:15:47,195
Smoke? Homies?
258
00:15:47,863 --> 00:15:49,364
Well, you're a regular gangster, huh?
259
00:15:50,824 --> 00:15:53,952
No, man. I was in for armed robbery,
but I didn't do it.
260
00:15:54,036 --> 00:15:55,036
Yeah, nobody did it.
261
00:15:55,120 --> 00:15:56,329
- Now, you have to go...
- No, I really didn't do it.
262
00:15:56,372 --> 00:15:57,538
I can't be having this conversation
263
00:15:57,581 --> 00:15:58,915
- because you're a criminal-type.
- I'm not a criminal!
264
00:15:58,999 --> 00:16:00,041
If I was a criminal,
I would have shanked you
265
00:16:00,125 --> 00:16:01,584
when we were standing right there
and I had that knife in my hand.
266
00:16:01,669 --> 00:16:04,504
Just the fact that you even said
that raises a problem for me.
267
00:16:04,546 --> 00:16:06,381
- But I didn't think that...
- It's just time to go.
268
00:16:06,423 --> 00:16:08,383
Please, just listen to me.
Just give me one second.
269
00:16:08,467 --> 00:16:09,884
No, I don't have a second.
270
00:16:09,927 --> 00:16:12,679
Okay, look,
can I just say something, please?
271
00:16:12,721 --> 00:16:14,305
- What?
- I didn't do the crime.
272
00:16:14,974 --> 00:16:16,599
You rude mother...
273
00:16:16,684 --> 00:16:19,018
(LOCKS CLICKING)
274
00:16:19,269 --> 00:16:21,020
- I ain't goin'.
- Stop!
275
00:16:30,906 --> 00:16:32,156
(SIGHS)
276
00:16:44,461 --> 00:16:48,256
CHARLENE: (SOBBING) It is your baby,
Peter, and don't you deny it!
277
00:16:48,298 --> 00:16:50,758
That DNA test told on you!
278
00:16:51,427 --> 00:16:52,969
You lie, Peter!
279
00:16:53,262 --> 00:16:55,555
You know little Kareem is yours!
280
00:16:56,598 --> 00:16:57,807
(WAILING) Why?
281
00:16:58,017 --> 00:17:00,226
How you gonna do me like that, Peter?
282
00:17:01,103 --> 00:17:04,147
You told me I was
your beautiful African queen.
283
00:17:04,565 --> 00:17:06,733
And I loved you for that, Peter!
284
00:17:06,942 --> 00:17:08,818
I didn't care
if your little thing was curved.
285
00:17:10,362 --> 00:17:12,780
And little Kareem don't
want your child support.
286
00:17:13,115 --> 00:17:16,659
He just want a relationship
with his white daddy.
287
00:17:18,454 --> 00:17:20,413
A little chocolate vanilla swirl
288
00:17:20,456 --> 00:17:22,832
from that magical night
at the crack house.
289
00:17:22,916 --> 00:17:24,375
- Oh!
- (GRUNTING)
290
00:17:25,627 --> 00:17:27,670
Come on. Just be quiet!
291
00:17:27,755 --> 00:17:29,881
CHARLENE:
Wait just a second. My shoes.
292
00:17:30,257 --> 00:17:31,674
MRS. KLINE: Mr. Sanderson?
CHARLENE: Whoa!
293
00:17:31,759 --> 00:17:32,967
MRS. KLINE: Is everything okay?
294
00:17:33,719 --> 00:17:35,386
I thought I heard Negro.
295
00:17:35,512 --> 00:17:37,472
- (BUSHES RUSTLING)
- No.
296
00:17:37,514 --> 00:17:39,182
No Negro spoken here.
297
00:17:40,059 --> 00:17:41,142
Oh.
298
00:17:41,852 --> 00:17:44,062
Well, good night, then.
299
00:17:44,605 --> 00:17:46,105
Oh... Uh...
300
00:17:46,982 --> 00:17:48,357
Good night.
301
00:17:53,655 --> 00:17:55,531
Come on! Come on, come on!
302
00:17:59,495 --> 00:18:01,788
You stay. You stay. You wait right there.
303
00:18:03,082 --> 00:18:04,999
- Who you callin'?
- (PHONE SPEED-DIALS)
304
00:18:05,042 --> 00:18:06,501
The police.
305
00:18:06,543 --> 00:18:08,169
(TELEPHONE RINGS)
306
00:18:08,420 --> 00:18:10,421
WOMAN: Police department.
Sergeant Panella. Please hold.
307
00:18:10,506 --> 00:18:13,007
- What's that?
- It's all of our e-mails.
308
00:18:13,550 --> 00:18:15,676
You think anybody
at Tobias, Kline, and Barnes
309
00:18:15,719 --> 00:18:17,386
would be interested
in hearing about you looking
310
00:18:17,471 --> 00:18:19,013
for boom boom in the federal pen?
311
00:18:20,015 --> 00:18:21,724
And I'll send a photo.
312
00:18:21,809 --> 00:18:23,309
WOMAN: Thanks for holding.
Can I help you?
313
00:18:23,352 --> 00:18:25,520
(IMITATING ASIAN LANGUAGE)
314
00:18:29,149 --> 00:18:31,901
Now, this is just for tonight, understand?
315
00:18:35,697 --> 00:18:37,031
All right.
316
00:18:37,699 --> 00:18:39,492
I can work with this.
317
00:18:40,119 --> 00:18:41,994
But look, don't be gettin' no ideas
318
00:18:42,037 --> 00:18:44,914
about sneakin' up in here
and hittin' this ass,
319
00:18:44,998 --> 00:18:47,083
'cause you blew your chance
with this fine sister.
320
00:18:47,751 --> 00:18:49,252
Dare to dream.
321
00:18:49,795 --> 00:18:51,712
(CLICKS TONGUE) Please.
322
00:18:53,382 --> 00:18:54,841
(DOOR CLOSES)
323
00:18:56,051 --> 00:18:57,844
Oh, my God! A bed!
324
00:18:58,554 --> 00:19:00,721
Oh, a nice, big, cushy bed.
325
00:19:01,306 --> 00:19:03,391
Oh! No roommates, no cellmates...
326
00:19:03,725 --> 00:19:05,226
(LOUD SNORING)
327
00:19:15,112 --> 00:19:16,863
(SNORING CONTINUES)
328
00:19:21,243 --> 00:19:22,577
Charlene?
329
00:19:24,246 --> 00:19:25,538
Charlene.
330
00:19:25,581 --> 00:19:27,373
(SNORING CONTINUES)
331
00:19:29,001 --> 00:19:31,544
Charlene! Come on,
you're not fooling anybody.
332
00:19:32,921 --> 00:19:34,672
Who that? Who there?
333
00:19:34,882 --> 00:19:36,757
Who want it with Lene?
334
00:19:38,343 --> 00:19:40,344
I put some bagels outside.
335
00:19:40,429 --> 00:19:42,388
I thought we could discuss your case.
336
00:19:43,932 --> 00:19:45,099
Ah!
337
00:19:45,434 --> 00:19:48,269
What up, dog? Where them bagels at?
338
00:19:48,312 --> 00:19:50,229
Hey, guess what, girlfriend?
Your game is up.
339
00:19:50,272 --> 00:19:51,689
Because I burned all those e-mails,
340
00:19:51,773 --> 00:19:54,233
including the second set
I found hidden in the lining of your coat.
341
00:19:54,276 --> 00:19:56,611
And I deleted everything
off my computer.
342
00:19:56,653 --> 00:19:59,405
So I never met you,
and you never met me.
343
00:20:00,157 --> 00:20:03,326
Don't even try, girlfriend,
because it's locked.
344
00:20:03,410 --> 00:20:07,288
And now, I am going to go get my kids,
345
00:20:07,748 --> 00:20:09,540
as in innocent young persons
346
00:20:09,625 --> 00:20:12,627
who will never even know you were here.
So now just go.
347
00:20:12,669 --> 00:20:14,795
Go, go, go, go, go, go, go, go!
348
00:20:14,880 --> 00:20:16,464
And locky locky!
349
00:20:16,882 --> 00:20:19,717
So ta-ta! And watch out.
The gate closes automatically.
350
00:20:19,801 --> 00:20:21,010
Well, what about my stuff?
351
00:20:21,094 --> 00:20:23,054
Oh, it's right there on the street.
352
00:20:23,138 --> 00:20:24,639
You put my stuff on the trash?
353
00:20:24,681 --> 00:20:26,599
Oh. (LAUGHS) Well, you know what?
354
00:20:26,642 --> 00:20:28,434
I wish you well. I really do.
355
00:20:28,477 --> 00:20:30,645
And you know what?
I had a great, great time.
356
00:20:30,729 --> 00:20:31,854
It was really fun.
357
00:20:31,939 --> 00:20:33,147
So... Oh, well.
358
00:20:33,190 --> 00:20:35,775
I guess I'll just see you in my next life.
359
00:20:35,817 --> 00:20:38,069
Bye! (LAUGHING EVILLY)
360
00:20:39,988 --> 00:20:41,781
Ha-ha. I'll see you when you get home.
361
00:20:47,871 --> 00:20:49,455
ASHLEY: So I said to him,
362
00:20:49,498 --> 00:20:52,041
"Just 'cause you whisked me off to Paris
on your private jet
363
00:20:52,125 --> 00:20:54,293
"doesn't mean I'm gonna
sleep with you."
364
00:20:54,336 --> 00:20:56,379
What does he think I am? A hooker?
365
00:20:56,463 --> 00:20:59,006
SARAH: Can Aunt Ashley
edit herself, please?
366
00:20:59,049 --> 00:21:00,174
(SCOFFING)
367
00:21:00,259 --> 00:21:03,219
You stayed in the same room with him.
What did you expect?
368
00:21:03,303 --> 00:21:05,763
Hello. It was a suite.
Plenty of floor space.
369
00:21:05,847 --> 00:21:08,349
Sweetie pie, have a wonderful time.
I love you.
370
00:21:08,392 --> 00:21:10,810
And please be good to your brother
and help him with his reading.
371
00:21:10,852 --> 00:21:12,186
- I will.
- Thank you.
372
00:21:12,271 --> 00:21:14,397
Is he still having problems?
373
00:21:14,564 --> 00:21:17,775
Yeah. Oh, he struggles every day,
but he's improving.
374
00:21:17,859 --> 00:21:19,277
- (GAME BEEPING)
- Dad's here.
375
00:21:19,361 --> 00:21:21,028
Thank you, sweetie pie.
376
00:21:22,823 --> 00:21:24,448
Don't worry, sweetie.
377
00:21:24,533 --> 00:21:26,534
Daddy's stupid, too,
and he became a lawyer.
378
00:21:26,660 --> 00:21:28,911
- Ashley!
- I'm not stupid.
379
00:21:28,996 --> 00:21:30,705
- That's right.
- No, no, no. Of course not.
380
00:21:30,789 --> 00:21:32,039
Hey, Dad's here.
381
00:21:32,082 --> 00:21:34,208
ASHLEY: Speak of the dummy.
382
00:21:34,376 --> 00:21:36,127
Hey, how's my little girl doing, huh?
383
00:21:36,211 --> 00:21:38,713
- Hi, Dad.
- Hey, how's it goin', big guy?
384
00:21:38,755 --> 00:21:40,339
(MOCK GRUNTING) Here you go.
385
00:21:42,259 --> 00:21:43,467
Hi, Kate.
386
00:21:43,760 --> 00:21:44,802
Hi.
387
00:21:45,554 --> 00:21:47,888
Oh, Ashley, I didn't realize
you were going to be here.
388
00:21:47,973 --> 00:21:49,015
What a pleasant surprise.
389
00:21:49,057 --> 00:21:51,517
Peter, you're almost aging well.
390
00:21:51,727 --> 00:21:52,727
PETER: Okay,
here's what we're gonna do.
391
00:21:52,811 --> 00:21:54,353
I thought we'd go down to the club
and we'll all take a swim.
392
00:21:54,396 --> 00:21:55,521
How does that sound?
393
00:21:55,564 --> 00:21:57,356
(MOCKINGLY) Ooh,
that sounds much more fun than Maui.
394
00:21:58,150 --> 00:21:59,734
You know, Ashley,
not all of us earn our living
395
00:21:59,818 --> 00:22:02,028
by milking rich geriatrics
out of their money.
396
00:22:02,070 --> 00:22:03,571
Some of us have to work for a living.
397
00:22:04,239 --> 00:22:06,741
Peter, you sound much more intelligent
with your mouth shut.
398
00:22:06,825 --> 00:22:10,411
Oh, let's not start this.
I don't have time. Kids, go get your stuff.
399
00:22:10,495 --> 00:22:12,079
All right, fine.
400
00:22:12,331 --> 00:22:16,625
But I warned you about marrying
the first jerk-off you met out of college.
401
00:22:17,044 --> 00:22:18,627
Now, if you'll excuse me, I have a date.
402
00:22:19,046 --> 00:22:20,546
Don't be good.
403
00:22:22,257 --> 00:22:24,091
What morgue did you find this one at?
404
00:22:24,384 --> 00:22:26,218
Stop being so childish.
405
00:22:29,139 --> 00:22:30,973
(KNOCKING ON DOOR)
406
00:22:31,600 --> 00:22:32,641
Hey.
407
00:22:33,935 --> 00:22:36,103
Wow! You look beautiful.
408
00:22:36,229 --> 00:22:37,563
Thank you.
409
00:22:39,274 --> 00:22:40,649
Hi.
410
00:22:41,693 --> 00:22:42,985
Peter, this is Glen.
411
00:22:44,071 --> 00:22:45,112
Hey.
412
00:22:46,156 --> 00:22:47,656
Hey, Mr. Sanderson. Nice to see you.
413
00:22:47,741 --> 00:22:48,866
Yeah, nice to meet you.
414
00:22:49,659 --> 00:22:53,037
Uh... What do you say
we get this road on the show?
415
00:22:53,205 --> 00:22:54,288
Okay.
416
00:22:55,290 --> 00:22:57,291
- I will meet you outside.
- Okay.
417
00:22:57,542 --> 00:22:59,460
- Road on the show.
- Just don't.
418
00:23:01,296 --> 00:23:03,381
- How old is he?
- (SIGHS) Younger.
419
00:23:03,465 --> 00:23:04,882
- What does he do?
- Golf instructor.
420
00:23:04,966 --> 00:23:06,926
- How do you know that?
- What?
421
00:23:06,968 --> 00:23:08,594
Well, you think you know somebody,
and then one day
422
00:23:08,637 --> 00:23:10,304
you wake up in Thailand,
missing a kidney.
423
00:23:10,389 --> 00:23:13,849
I mean, he could have
made up this whole golf identity.
424
00:23:14,142 --> 00:23:16,435
He caddied for you when he was 14.
425
00:23:17,896 --> 00:23:19,688
That's little Glenny?
426
00:23:21,358 --> 00:23:22,983
Does that bother you?
427
00:23:23,068 --> 00:23:26,153
Not at all.
Go have fun on your statutory weekend.
428
00:23:26,696 --> 00:23:27,947
(SIGHS)
429
00:23:30,909 --> 00:23:33,411
This does too bother you. I know you.
430
00:23:35,330 --> 00:23:36,956
- Do you want to talk about it?
- Well, look...
431
00:23:36,998 --> 00:23:39,333
- I mean, it just looks a little silly.
- (CELL PHONE RINGS)
432
00:23:39,459 --> 00:23:41,669
Hang on. Hello?
433
00:23:41,753 --> 00:23:44,588
(EXHALES SHARPLY)
Some things never change.
434
00:23:44,965 --> 00:23:46,841
I can't talk right now.
435
00:23:47,092 --> 00:23:48,717
Well, put him on.
436
00:23:49,177 --> 00:23:50,219
Hi.
437
00:23:50,720 --> 00:23:52,930
You promised us
you'd take us snorkeling.
438
00:23:53,515 --> 00:23:55,266
Things come up. That's life.
439
00:23:55,350 --> 00:23:57,393
I know. I'm really, really sorry.
I really am.
440
00:23:57,477 --> 00:23:59,812
But now, it's over. It's new.
We're gonna have a lot of fun.
441
00:23:59,855 --> 00:24:02,523
Now, what's new?
What's new with you?
442
00:24:03,108 --> 00:24:06,735
Well, I got the female lead
in the school play, Oklahoma!
443
00:24:08,196 --> 00:24:09,989
Hey, that's great. Congratulations.
444
00:24:10,115 --> 00:24:12,241
And how about you, big guy?
How's school?
445
00:24:12,325 --> 00:24:13,909
I don't like school.
446
00:24:13,994 --> 00:24:15,161
Well, nobody likes school, but come on,
447
00:24:15,203 --> 00:24:17,413
there must be something
you like about it. Come on, one thing.
448
00:24:17,873 --> 00:24:20,082
He got into a fight the other day.
449
00:24:20,167 --> 00:24:22,501
Why? Why? Why'd you get in a fight?
450
00:24:22,586 --> 00:24:25,880
Some kids called me a baby
'cause of the way I read.
451
00:24:26,965 --> 00:24:29,550
Hey, some of the greatest minds
of all time had trouble learning,
452
00:24:29,634 --> 00:24:33,471
like Edgar Allan Poe
and Albert Einstein.
453
00:24:34,723 --> 00:24:36,390
And Ozzy Osbourne.
454
00:24:36,516 --> 00:24:38,684
(LAUGHS) Ozzy rules.
455
00:24:38,810 --> 00:24:40,352
PETER: Ozzy rules. Okay.
456
00:24:40,520 --> 00:24:42,480
(HIP-HOP MUSIC PLAYING)
457
00:24:44,649 --> 00:24:46,525
Dad, what's going on?
458
00:24:46,985 --> 00:24:48,611
You two wait here. I'll be right back.
459
00:24:48,778 --> 00:24:50,613
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
460
00:24:53,074 --> 00:24:54,742
- Hey!
- Whoa, whoa.
461
00:24:54,784 --> 00:24:56,118
Where you think you're goin', milk?
462
00:24:56,495 --> 00:24:58,120
This here's a charitable event.
463
00:24:58,205 --> 00:25:00,789
You wants to get in,
you gots to make a donation.
464
00:25:01,249 --> 00:25:03,209
Trust me, it is off the hook in there.
465
00:25:03,585 --> 00:25:04,835
Off the what? I live here.
466
00:25:06,630 --> 00:25:08,589
I don't care if you're Halle Berry, man.
467
00:25:08,632 --> 00:25:10,299
No donation, no entry.
468
00:25:10,884 --> 00:25:13,093
How about if I call the police?
469
00:25:14,554 --> 00:25:16,055
(SPEED-DIALING)
470
00:25:16,348 --> 00:25:17,515
Have a nice time.
471
00:25:18,767 --> 00:25:20,392
(WATER SPLASHING)
472
00:25:20,769 --> 00:25:22,770
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
473
00:25:30,695 --> 00:25:32,363
(RAP SONG PLAYING)
474
00:25:35,200 --> 00:25:36,283
Oh, yeah.
475
00:25:36,368 --> 00:25:37,409
Yeah, baby, show me...
476
00:25:37,452 --> 00:25:40,454
Hey! What the hell is going on here?
477
00:25:41,289 --> 00:25:42,873
Oh, yo, P., it's cool.
478
00:25:42,958 --> 00:25:44,208
See, I hit up my homegirl
479
00:25:44,292 --> 00:25:46,335
'cause I had to get my hair done,
as we both know.
480
00:25:46,670 --> 00:25:47,962
And then she called a friend.
481
00:25:48,046 --> 00:25:49,672
They go holler to some other friends.
482
00:25:49,756 --> 00:25:51,882
Before you know it,
we got us a house party.
483
00:25:53,426 --> 00:25:55,761
I want everyone out of here now!
484
00:25:56,429 --> 00:25:59,557
People!
485
00:26:00,308 --> 00:26:02,351
Loosen your panties, grandma.
486
00:26:02,435 --> 00:26:05,729
Look, you lock me out,
no money, no place to go.
487
00:26:06,314 --> 00:26:09,108
I mean, a girl got to get her cheese on.
Seven.
488
00:26:09,150 --> 00:26:10,150
(PLAYERS EXCLAIM
IN DISAPPOINTMENT)
489
00:26:10,235 --> 00:26:11,485
This is insane!
490
00:26:11,528 --> 00:26:13,904
My boss' sister lives across the street.
491
00:26:13,989 --> 00:26:15,823
I can't have all these peop...
492
00:26:17,701 --> 00:26:18,784
Hey!
493
00:26:18,827 --> 00:26:20,661
- Give me a hard seven, baby.
- (ALL CHEERING)
494
00:26:20,870 --> 00:26:22,538
Hey, hey, hey, hey.
495
00:26:22,622 --> 00:26:24,456
She doesn't even have
her driver's permit.
496
00:26:24,499 --> 00:26:25,666
Dad.
497
00:26:25,709 --> 00:26:26,875
Do not go...
498
00:26:26,960 --> 00:26:28,127
Roll!
499
00:26:28,837 --> 00:26:31,130
Come on. Don't inhale.
500
00:26:31,381 --> 00:26:34,341
All right, now.
Go on and toss them bones, lil' man.
501
00:26:35,552 --> 00:26:37,761
- Hey! Give me...
- I'm on a roll, Dad.
502
00:26:38,930 --> 00:26:40,389
(ALL CHEERING)
503
00:26:40,473 --> 00:26:41,807
Get out.
504
00:26:41,850 --> 00:26:45,102
I want you and your dogs
to go back to the pound now.
505
00:26:45,478 --> 00:26:46,687
What?
506
00:26:50,233 --> 00:26:51,567
Well, it was the dogs?
507
00:26:51,651 --> 00:26:53,193
Because she said dogs,
and then I said dogs,
508
00:26:53,236 --> 00:26:55,529
so I assumed that would be okay.
509
00:26:55,739 --> 00:26:56,822
Huh?
510
00:27:00,994 --> 00:27:02,703
(RAP MUSIC CONTINUES)
511
00:27:05,915 --> 00:27:07,166
- Whoo!
- (LAUGHS)
512
00:27:10,879 --> 00:27:12,546
(CLICKS TONGUE)
513
00:27:12,631 --> 00:27:13,881
(SIGHS)
514
00:27:13,923 --> 00:27:16,383
- Bye, Tamika. Y'all be good now.
- Bye.
515
00:27:18,219 --> 00:27:20,179
Hey, hey. Y'all got to go.
516
00:27:20,221 --> 00:27:22,348
- All right.
- That's all right.
517
00:27:25,101 --> 00:27:26,602
Hey, baby, gonna go.
518
00:27:26,686 --> 00:27:28,771
Oh, bye, Bear. Thank you so much.
519
00:27:28,855 --> 00:27:31,357
Party's over. Okay. Thanks for coming.
520
00:27:31,399 --> 00:27:32,941
But that's it. It's over.
521
00:27:33,026 --> 00:27:35,736
Now, if I see Widow around,
I'm gonna tell him you're out.
522
00:27:35,820 --> 00:27:37,404
You know he wants to know that.
523
00:27:37,447 --> 00:27:39,073
I don't know about that. I'll see you.
524
00:27:39,157 --> 00:27:40,407
- Okay. Bye, baby.
- Bye-bye.
525
00:27:42,118 --> 00:27:43,994
MAN: It's like this...
526
00:27:44,079 --> 00:27:46,163
WOMAN: Hey. What's up?
MAN: How you doin', neighbor?
527
00:27:51,169 --> 00:27:52,544
What are you still doing here?
528
00:27:52,587 --> 00:27:54,838
- What was all that, Dad?
- Dad, who's this?
529
00:27:54,923 --> 00:27:56,048
This is no one.
530
00:27:56,341 --> 00:27:57,883
(CLICKS TONGUE)
What's up, lil' Romeo?
531
00:27:57,926 --> 00:27:59,259
My name is Charlene.
What's your name?
532
00:27:59,511 --> 00:28:00,552
I'm Georgey...
533
00:28:00,595 --> 00:28:02,262
You cannot meet a nonexistent person.
534
00:28:03,223 --> 00:28:04,598
SARAH:
Can Charlene come to the club?
535
00:28:04,974 --> 00:28:06,600
Club? What club?
536
00:28:06,726 --> 00:28:08,102
We're not going to a club, remember?
537
00:28:08,144 --> 00:28:10,229
We're going to Hawaii, remember?
538
00:28:10,271 --> 00:28:11,772
Okay, you know the routine. Outski!
539
00:28:12,190 --> 00:28:14,274
- Come on, out! Let's go.
- Come on, man!
540
00:28:14,651 --> 00:28:16,443
Sarah, get the door. Come on. Out.
541
00:28:16,820 --> 00:28:18,362
Out, out, out!
542
00:28:18,571 --> 00:28:20,072
- (GRUNTING)
- Wait!
543
00:28:20,115 --> 00:28:21,240
What?
544
00:28:21,282 --> 00:28:22,741
Give me my money, lil' boy.
545
00:28:22,784 --> 00:28:26,120
That money should go to charity!
(GRUNTS IN FRUSTRATION)
546
00:28:27,956 --> 00:28:29,373
(KNOCK ON DOOR)
547
00:28:29,874 --> 00:28:31,959
- What did...
- Hey, I live here.
548
00:28:32,711 --> 00:28:33,836
Yeah!
549
00:28:35,880 --> 00:28:36,964
What?
550
00:28:43,680 --> 00:28:44,930
Okay, you guys.
551
00:28:44,973 --> 00:28:48,600
You know, you order hot dogs,
and you splash and frolic
552
00:28:48,643 --> 00:28:50,978
and just put everything
on my account and just have fun.
553
00:28:51,062 --> 00:28:53,230
Didn't you bring your bathing suit?
554
00:28:53,314 --> 00:28:55,524
Oh, no. I've got a...
I'm having tea with a client.
555
00:28:55,608 --> 00:28:57,651
But I will be right back.
556
00:28:57,736 --> 00:28:59,403
Whatever you say.
557
00:28:59,487 --> 00:29:01,155
Want to go swimming?
558
00:29:01,197 --> 00:29:03,031
With you? Forget you.
559
00:29:03,366 --> 00:29:04,450
Ow!
560
00:29:04,993 --> 00:29:06,326
How's it looking?
561
00:29:06,369 --> 00:29:08,412
Well, I was up all night proofing.
562
00:29:08,496 --> 00:29:09,997
It's absolutely brilliant.
563
00:29:10,039 --> 00:29:12,750
And you've got the cleanest
background check I've ever seen.
564
00:29:12,834 --> 00:29:15,169
That background check
cost me a lot of fun in my life.
565
00:29:15,670 --> 00:29:16,712
(JEWELRY RATTLING)
566
00:29:16,838 --> 00:29:17,963
MAN: I don't know, honey.
567
00:29:18,006 --> 00:29:19,798
Don't say anything. She could hear you.
568
00:29:19,841 --> 00:29:21,341
What's crackin', ma?
569
00:29:21,426 --> 00:29:24,428
I'm lookin' for the Sanderson table.
We old college buddies.
570
00:29:24,512 --> 00:29:28,223
(STUTTERING) Okay.
He's in the dining room. I'll show you.
571
00:29:28,308 --> 00:29:31,935
Oh, no, no, no, no, no.
I tell you what. I'll surprise him.
572
00:29:35,356 --> 00:29:37,858
No, you're in great shape, Petey.
I'm gonna take off.
573
00:29:37,942 --> 00:29:40,360
All right, you're right.
Nothing could go wrong.
574
00:29:40,445 --> 00:29:42,321
I've done this a million times
with important clients,
575
00:29:42,363 --> 00:29:43,739
so I'm fine.
576
00:29:43,823 --> 00:29:45,199
- Shazam!
- What?
577
00:29:46,701 --> 00:29:47,785
Oh, no.
578
00:29:50,205 --> 00:29:53,373
Oh, swing it, you cocoa goddess.
579
00:29:53,416 --> 00:29:56,043
Cocoa goddess? That's the rude
shock I was telling you about.
580
00:29:56,127 --> 00:29:57,461
That's Charlene?
581
00:29:58,713 --> 00:30:00,172
Did she see me?
582
00:30:03,218 --> 00:30:05,385
Okay, okay, okay, police.
583
00:30:06,137 --> 00:30:07,888
No. Won't get here fast enough.
584
00:30:07,931 --> 00:30:09,348
Security.
585
00:30:09,390 --> 00:30:10,599
No, she could probably take him.
586
00:30:11,768 --> 00:30:15,020
I said I
I'm a little dangerous
587
00:30:15,897 --> 00:30:18,440
- Girl, I'd love to show ya
- Show ya
588
00:30:19,234 --> 00:30:20,984
My jungle love
589
00:30:21,486 --> 00:30:23,278
- Whoo!
- Oh-wee-oh-wee-oh
590
00:30:23,363 --> 00:30:24,571
Yeah
591
00:30:24,656 --> 00:30:25,864
Money!
592
00:30:27,575 --> 00:30:29,243
She'll take money.
593
00:30:29,911 --> 00:30:32,830
Hi, hi. Here, just... Here's... Whatever.
594
00:30:32,914 --> 00:30:35,249
And there's more where that came from
if you just leave now.
595
00:30:35,959 --> 00:30:37,835
No. Uh-uh, boyfriend. We got business.
596
00:30:38,586 --> 00:30:39,920
Boyfriend?
597
00:30:40,088 --> 00:30:41,922
Oh, didn't I tell you?
Yeah, we're dating now.
598
00:30:42,006 --> 00:30:43,382
Look, it's some kind of street talk.
599
00:30:43,424 --> 00:30:46,718
It's street for, "I'm not going nowhere
until you help my problem go away."
600
00:30:46,761 --> 00:30:49,680
Look, Mrs. Arness,
a very important client,
601
00:30:49,764 --> 00:30:51,640
is due here any minute.
602
00:30:57,689 --> 00:30:59,439
- Good afternoon.
- Good afternoon.
603
00:30:59,482 --> 00:31:00,774
Mr. Sanderson?
604
00:31:00,859 --> 00:31:02,025
Oh, yes. He's in the dining room.
605
00:31:02,110 --> 00:31:03,443
Thank you.
606
00:31:04,571 --> 00:31:06,321
Charlene, how about you and I
607
00:31:06,406 --> 00:31:09,616
havin' a smart cocktail
down by the pool? What do you say?
608
00:31:09,659 --> 00:31:10,951
- Who is this fool?
- Hey, you know what?
609
00:31:10,994 --> 00:31:13,078
That's a good idea.
Whatever you want, just put it on my bill.
610
00:31:13,121 --> 00:31:15,789
I don't want no smart cocktail.
I need your help.
611
00:31:15,832 --> 00:31:17,124
Miss. (SNAPS FINGERS)
612
00:31:17,709 --> 00:31:19,293
Another martini.
613
00:31:19,502 --> 00:31:21,086
Oh, hell, no.
I know she ain't talkin' to me.
614
00:31:21,129 --> 00:31:22,462
Ashley, she doesn't work here.
615
00:31:22,922 --> 00:31:24,715
If she isn't here to work,
then what is she here for?
616
00:31:25,550 --> 00:31:27,926
Oh, hells no, Miss Thing.
You best pump your brakes.
617
00:31:27,969 --> 00:31:30,637
Listen, she's my ex-wife's sister.
I would have killed her myself years ago.
618
00:31:31,431 --> 00:31:33,432
(GASPS) It's Mrs. Arness!
619
00:31:36,811 --> 00:31:39,605
Mmm. Old Iron Ass be lookin' mean.
620
00:31:39,689 --> 00:31:41,064
Yes, yes. You have to go.
621
00:31:41,316 --> 00:31:42,941
You like raw oysters, Charlene?
622
00:31:45,320 --> 00:31:47,946
Yeah. I guess I can hang out for a bit.
623
00:31:48,698 --> 00:31:50,157
They got any hot wings around here?
624
00:31:50,825 --> 00:31:52,618
All right, all right.
Whatever you want. Yes, yes, yes.
625
00:31:52,660 --> 00:31:54,202
- You give me a place to stay?
- Yes.
626
00:31:54,329 --> 00:31:56,246
- And you work on my case?
- Around the clock.
627
00:31:56,372 --> 00:31:57,789
And I'll leave
when you expunge my record.
628
00:31:58,124 --> 00:31:59,458
Consider it expunged.
629
00:32:01,377 --> 00:32:03,629
All right. I'd like a key, please.
630
00:32:04,172 --> 00:32:05,505
(GRUNTS)
631
00:32:08,509 --> 00:32:11,011
- Mr. Sanderson?
- Mrs. Arness.
632
00:32:12,263 --> 00:32:14,056
Who is your associate?
633
00:32:15,224 --> 00:32:18,060
This is Howie Rottman,
the attorney I told you about.
634
00:32:18,144 --> 00:32:20,354
A great pleasure to meet you,
Mrs. Arness.
635
00:32:20,396 --> 00:32:21,480
I meant her.
636
00:32:21,898 --> 00:32:22,981
Oh.
637
00:32:23,524 --> 00:32:25,067
Her? Her?
638
00:32:25,610 --> 00:32:26,944
Her is... Her...
639
00:32:27,362 --> 00:32:29,571
She is our... our nanny.
640
00:32:31,032 --> 00:32:32,574
Dad, I'm bored.
641
00:32:33,368 --> 00:32:34,743
Kids, how good to see you.
642
00:32:34,827 --> 00:32:37,496
Don't we just love our nanny, Charlene?
643
00:32:38,373 --> 00:32:39,873
Uh... Um... (CLEARS THROAT)
644
00:32:40,083 --> 00:32:42,209
(LAUGHS NERVOUSLY) Yeah.
645
00:32:44,671 --> 00:32:47,673
Don't you just love being
our nanny, Charlene?
646
00:32:53,721 --> 00:32:55,347
(EXHALES DEEPLY)
647
00:32:55,723 --> 00:32:57,140
Yes, sir.
648
00:32:58,935 --> 00:33:00,268
(LAUGHS)
649
00:33:00,353 --> 00:33:02,562
Now I'm gonna go on
down to the pool with the children.
650
00:33:02,939 --> 00:33:06,066
Maybe we make fun
of the white folks again, huh, kids?
651
00:33:06,818 --> 00:33:08,402
Oh, the kids just love her.
652
00:33:08,528 --> 00:33:10,320
- What a sense of humor.
- Yeah.
653
00:33:10,405 --> 00:33:12,572
You know, Peter,
I'm going to hang by the pool.
654
00:33:12,657 --> 00:33:14,157
- If you need me, that's where I'll be.
- Mmm-hmm.
655
00:33:14,325 --> 00:33:15,742
Mrs. Arness.
656
00:33:16,786 --> 00:33:19,579
- Right this way, Mrs. Arness.
- Come, William.
657
00:33:19,622 --> 00:33:22,249
- You have the papers?
- Oh, yes, yes, I do.
658
00:33:22,291 --> 00:33:23,750
Strange clothes for a nanny.
659
00:33:23,835 --> 00:33:25,460
Well, it's a fashion to kids.
660
00:33:25,545 --> 00:33:26,586
- (WILLIAM GROWLING)
- Whoa!
661
00:33:26,629 --> 00:33:27,713
William, mind.
662
00:33:39,434 --> 00:33:41,935
MRS. KLINE: Hello, Sanderson family!
663
00:33:42,103 --> 00:33:43,353
(LAUGHS)
664
00:33:43,438 --> 00:33:45,480
Georgey, don't forget poker night!
665
00:33:45,940 --> 00:33:47,190
I won't.
666
00:33:47,358 --> 00:33:48,859
How could I forget poker night?
667
00:33:48,985 --> 00:33:50,277
(LAUGHS)
668
00:34:08,004 --> 00:34:09,254
GLEN: I propose a toast.
669
00:34:09,297 --> 00:34:10,797
- Okay.
- Mmm-hmm.
670
00:34:12,300 --> 00:34:13,467
To us.
671
00:34:16,345 --> 00:34:17,471
May we always...
672
00:34:17,597 --> 00:34:18,680
(CELL PHONE RINGING)
673
00:34:19,348 --> 00:34:21,391
- Mmm.
- Sorry. It's mine.
674
00:34:21,476 --> 00:34:23,018
Oh, you're not gonna
answer that, are you?
675
00:34:23,102 --> 00:34:27,647
Well, it might be...
Might be one of my kids.
676
00:34:28,149 --> 00:34:29,775
Just one minute.
677
00:34:36,157 --> 00:34:37,324
Sorry.
678
00:34:37,992 --> 00:34:39,076
Hello?
679
00:34:39,744 --> 00:34:40,827
Hey, it's me.
680
00:34:40,912 --> 00:34:43,121
Oh, hi, Ashley. Everything okay?
681
00:34:43,164 --> 00:34:44,664
I don't know.
682
00:34:45,666 --> 00:34:47,834
I saw Peter hanging out
at the club today.
683
00:34:47,919 --> 00:34:49,836
He was mingling with
a large black woman.
684
00:34:50,379 --> 00:34:52,672
What? What are you talking about?
685
00:34:52,924 --> 00:34:54,216
He said it was his nanny.
686
00:34:54,300 --> 00:34:56,676
She didn't look like
any nanny I'd ever seen. She was all...
687
00:34:57,637 --> 00:35:01,264
Tattooed and banjee and welfare-ish.
688
00:35:01,349 --> 00:35:03,100
- It was...
- (LAUGHING)
689
00:35:03,976 --> 00:35:05,852
Oh, is that funny to you? Is that funny?
690
00:35:05,978 --> 00:35:07,354
(LAUGHING)
691
00:35:07,522 --> 00:35:09,022
Am I funny to you?
692
00:35:09,065 --> 00:35:10,482
No, no. That's not funny.
693
00:35:10,525 --> 00:35:11,566
Were you laughing at me?
694
00:35:11,651 --> 00:35:14,236
Oh, I wasn't...
(GIGGLES) Stop. Get away.
695
00:35:14,612 --> 00:35:16,905
No, I wasn't laughing at you.
696
00:35:17,365 --> 00:35:18,990
Just... Hang on.
697
00:35:19,158 --> 00:35:22,244
You know, look, I know Peter.
I know him.
698
00:35:22,328 --> 00:35:24,371
He's not gonna spend
all his time taking care of the kids.
699
00:35:24,455 --> 00:35:25,580
He went and hired somebody!
700
00:35:26,082 --> 00:35:28,208
Seriously, Kate!
This woman was no nanny.
701
00:35:28,292 --> 00:35:29,501
You need to do something.
702
00:35:29,961 --> 00:35:32,045
I saw this woman.
I was there, you weren't.
703
00:35:32,130 --> 00:35:33,880
Shouldn't you at least
be looking at references?
704
00:35:33,965 --> 00:35:35,590
Thank you. Thank you.
705
00:35:35,675 --> 00:35:38,552
Listen, Peter is nothing
if not responsible.
706
00:35:39,387 --> 00:35:41,471
It's not like he's gonna
hire a convicted felon.
707
00:35:42,223 --> 00:35:44,599
- Oh, I wouldn't be too sure about that.
- Oh!
708
00:35:44,684 --> 00:35:47,644
Okay, let's see. We got
resisting arrest, assaulting an officer,
709
00:35:47,728 --> 00:35:49,563
repeated attempts at eye-gouging,
710
00:35:49,647 --> 00:35:52,065
and scrotum crushing.
711
00:35:52,441 --> 00:35:54,568
Well, I was a little riled up,
being framed and all.
712
00:35:54,902 --> 00:35:57,404
And your clothes and ID
were found at the scene.
713
00:35:57,488 --> 00:35:59,823
All plants. I never robbed nobody!
714
00:36:00,741 --> 00:36:01,825
Okay.
715
00:36:01,909 --> 00:36:03,910
I know my rights. I get an appeal.
716
00:36:04,245 --> 00:36:05,704
- I get an appeal!
- No.
717
00:36:05,746 --> 00:36:08,123
You only get an appeal
if you were convicted and incarcerated.
718
00:36:08,249 --> 00:36:09,916
You were released.
719
00:36:10,418 --> 00:36:12,043
Look, why don't you just start over?
720
00:36:12,962 --> 00:36:14,087
(EXHALES DEEPLY)
721
00:36:14,172 --> 00:36:16,715
Go back to school
and get at least a passing familiarity
722
00:36:16,757 --> 00:36:18,592
with the English language.
723
00:36:18,634 --> 00:36:21,553
I mean, it's no end to what you can
accomplish with a little commitment.
724
00:36:21,596 --> 00:36:23,263
My daughter, Sarah, is fully committed,
725
00:36:23,639 --> 00:36:25,557
and she's going places.
726
00:36:27,476 --> 00:36:29,060
Oh, she's goin' places, all right.
727
00:36:30,438 --> 00:36:32,189
HOWIE:
So, it's a charitable remainder trust.
728
00:36:32,315 --> 00:36:34,941
That way, the old tightwad gets
a huge deduction every year.
729
00:36:34,984 --> 00:36:36,109
(TELEPHONE BEEPS)
730
00:36:36,152 --> 00:36:38,028
No more calls, Sofia.
731
00:36:38,112 --> 00:36:40,030
SOFIA: It's not a call.
There's someone here...
732
00:36:40,114 --> 00:36:41,198
CHARLENE: Girl, get out!
733
00:36:41,282 --> 00:36:42,741
(SOFIA AND CHARLENE ARGUING)
734
00:36:42,783 --> 00:36:44,201
Send her in.
735
00:36:47,121 --> 00:36:48,288
Bet you know me now, huh?
736
00:36:49,874 --> 00:36:51,291
This couldn't wait until tonight?
737
00:36:51,375 --> 00:36:54,336
Well, well, well!
Come in, have a seat, spend some time.
738
00:36:54,420 --> 00:36:56,838
Thanks, homeboy, and, no,
it can't wait. You gotta check this out.
739
00:36:56,923 --> 00:36:58,548
- What is it?
- I found the deposition.
740
00:36:58,633 --> 00:37:00,592
The prosecution interviewed
an eyewitness,
741
00:37:00,635 --> 00:37:05,055
and she told them that the perpetrator
didn't have a tattoo on the chest.
742
00:37:05,139 --> 00:37:06,973
They never told my lawyer
about this shit.
743
00:37:07,683 --> 00:37:09,559
- That's withholding exculp...
- Exculpatory evidence.
744
00:37:09,644 --> 00:37:10,977
People v. Stanley, I know.
745
00:37:12,480 --> 00:37:13,772
How do you know that?
746
00:37:13,814 --> 00:37:16,441
Why wouldn't she know that?
She's got it goin' on.
747
00:37:16,651 --> 00:37:19,069
Damn, Pete,
all I did in there was read law books.
748
00:37:19,487 --> 00:37:20,695
And with comprehension.
749
00:37:21,072 --> 00:37:22,364
Made you think I was a lawyer.
750
00:37:22,531 --> 00:37:25,659
I mean, you obviously have
pockets of intelligence.
751
00:37:25,743 --> 00:37:29,871
So, why do you
walk and talk and act the way you do?
752
00:37:30,748 --> 00:37:32,040
Because it's sexy.
753
00:37:33,501 --> 00:37:35,335
(SCOFFS) It ain't actin'!
754
00:37:35,378 --> 00:37:36,586
This is who I am.
755
00:37:37,546 --> 00:37:39,130
I mean, you think I can't talk like you?
756
00:37:39,423 --> 00:37:40,674
(IN REFINED ACCENT) Oh, Peter,
757
00:37:40,758 --> 00:37:42,676
I absolutely love
what you've done with the place!
758
00:37:42,927 --> 00:37:46,263
It's so sterile, so bland, so wonderful!
759
00:37:46,806 --> 00:37:48,014
See? You can do it.
760
00:37:49,016 --> 00:37:50,308
(IN NORMAL ACCENT)
Oh, you like that, huh?
761
00:37:50,351 --> 00:37:53,353
Well, you can kiss my natural black ass,
because I don't need your approval.
762
00:37:53,396 --> 00:37:55,230
No, she don't need your approval.
763
00:37:55,648 --> 00:37:57,857
Hey, you don't think
I compromise the way I act?
764
00:37:57,900 --> 00:38:00,819
You think I like walking around
like an uptight honky?
765
00:38:01,904 --> 00:38:03,613
Yes. I know your lingo.
766
00:38:04,740 --> 00:38:06,366
(TELEPHONE BEEPS)
767
00:38:06,409 --> 00:38:08,535
SOFIA: Peter, Mr. Tobias
is coming to see you.
768
00:38:08,577 --> 00:38:09,828
Oh, God.
769
00:38:10,538 --> 00:38:11,871
Well, this should be interesting.
770
00:38:12,540 --> 00:38:15,583
Uh-oh. What we gotta do,
play "hide the sister"?
771
00:38:15,668 --> 00:38:17,252
Or do I gotta do that slave thing again?
772
00:38:18,296 --> 00:38:20,338
Just... Just act natural.
773
00:38:21,549 --> 00:38:23,633
- Let's get her out of here.
- Right. Why don't we get her out?
774
00:38:29,056 --> 00:38:30,807
(ELEVATOR BELL DINGS)
775
00:38:35,896 --> 00:38:37,564
Peter. Howie.
776
00:38:37,648 --> 00:38:38,732
Ed.
777
00:38:39,358 --> 00:38:40,525
Who is this?
778
00:38:41,277 --> 00:38:42,569
Uh... This is the...
779
00:38:42,653 --> 00:38:44,070
- Well, we were just having...
- Well, Mr. Sanderson,
780
00:38:44,155 --> 00:38:46,573
I can see you are very busy.
A very busy man you are.
781
00:38:46,657 --> 00:38:50,452
That's why I really appreciate you
offering your services free of charge.
782
00:38:50,536 --> 00:38:52,495
Oh, I... Well, I just... Gosh.
783
00:38:52,747 --> 00:38:53,913
- (CHUCKLES)
- Peter...
784
00:38:55,082 --> 00:38:56,958
- She is...
- Well, see, Mr. Sanderson here,
785
00:38:57,043 --> 00:38:59,586
being the heavenly man that he is...
786
00:38:59,628 --> 00:39:01,171
God bless you!
787
00:39:01,255 --> 00:39:03,423
Oh, you got that anointing on you.
788
00:39:03,466 --> 00:39:06,384
...has offered to do the taxes
for the Compton Evangelistic
789
00:39:06,427 --> 00:39:09,346
Episcopal Baptist Church
of South Central.
790
00:39:09,430 --> 00:39:11,389
(CHUCKLES) You know,
just anything to help
791
00:39:11,432 --> 00:39:13,350
Reverend Shack Tillfont.
792
00:39:14,769 --> 00:39:16,186
Just call him Shack.
793
00:39:16,270 --> 00:39:17,270
Shack.
794
00:39:17,355 --> 00:39:18,646
Well, anyway, I'll let you guys go.
795
00:39:18,731 --> 00:39:20,607
I'll see you at choir rehearsal
on Thursday.
796
00:39:20,649 --> 00:39:22,150
- Thursday. Okay.
- 7:00, now!
797
00:39:22,234 --> 00:39:23,860
(SINGING) He got the whole world
in his hands...
798
00:39:23,944 --> 00:39:27,739
I'll escort Mrs. Shack Tillfont
799
00:39:27,782 --> 00:39:29,824
to the elevator. Gentlemen.
800
00:39:30,618 --> 00:39:33,286
TOBIAS: Peter, we're really in a crunch.
801
00:39:33,371 --> 00:39:35,789
I just got word
that another firm's in the running
802
00:39:35,831 --> 00:39:37,332
for the R&S account.
803
00:39:37,416 --> 00:39:39,459
We need to close this deal.
804
00:39:39,502 --> 00:39:40,585
Look...
805
00:39:40,628 --> 00:39:42,879
I have no problem
being Peter's wingman on this one.
806
00:39:42,963 --> 00:39:45,632
Oh, well, thanks anyway,
but I really have it under control,
807
00:39:45,674 --> 00:39:47,050
so, you don't have to worry
about a thing, Ed.
808
00:39:47,468 --> 00:39:50,136
Good. Then I'll expect you
to wrap it up in a day or two.
809
00:39:50,346 --> 00:39:52,389
Well, that's the plan, certainly.
810
00:39:52,473 --> 00:39:53,932
(CHUCKLES)
811
00:40:04,902 --> 00:40:05,985
Well.
812
00:40:09,657 --> 00:40:10,698
Could you...
813
00:40:10,783 --> 00:40:12,325
- Sure.
- Thank you.
814
00:40:23,671 --> 00:40:24,754
Thank you.
815
00:40:24,839 --> 00:40:26,506
She can't tee up her own ball?
816
00:40:27,341 --> 00:40:30,552
I've been playing this game
for many years.
817
00:40:31,429 --> 00:40:32,512
That's what it feels like.
818
00:40:33,013 --> 00:40:34,764
And it's all about patience.
819
00:40:53,617 --> 00:40:55,452
PETER: Well, you beat me by 19.
820
00:40:55,536 --> 00:40:57,495
MRS. ARNESS: Let's make it 20.
821
00:40:57,538 --> 00:40:58,872
PETER: All right.
822
00:40:58,956 --> 00:41:00,331
Mrs. Arness,
I was wondering if you'd like
823
00:41:00,374 --> 00:41:03,835
to come over to my house on Thursday
and possibly look over the contract.
824
00:41:03,878 --> 00:41:06,045
MRS. ARNESS: I'll have to
check with my secretary, Julia.
825
00:41:07,214 --> 00:41:08,965
Mrs. Arness, would you
excuse me for a minute?
826
00:41:09,049 --> 00:41:10,383
I just have to check on my children.
827
00:41:10,468 --> 00:41:11,885
Oh, of course. You do that.
828
00:41:12,052 --> 00:41:16,347
I'd like to dip you in Cheez Whiz
and spread you over a Ritz Cracker,
829
00:41:16,390 --> 00:41:17,849
if I'm not being too subtle.
830
00:41:18,976 --> 00:41:21,728
(CHUCKLES)
Boy, you are some kind of freaky.
831
00:41:22,062 --> 00:41:23,897
Oh, you have no idea.
832
00:41:23,939 --> 00:41:25,899
You got me straight trippin', boo.
833
00:41:25,941 --> 00:41:28,193
Hey, hey, hey!
Hey, what are you doing here?
834
00:41:28,611 --> 00:41:30,236
What does it look like? I'm on a date.
835
00:41:30,279 --> 00:41:31,613
On a date.
836
00:41:31,697 --> 00:41:33,907
She's on a date? She's a felon.
837
00:41:34,742 --> 00:41:37,285
- Hey, what is she doing here?
- I am not a felon.
838
00:41:37,745 --> 00:41:38,828
Get used to it, Twiggy.
839
00:41:38,913 --> 00:41:40,663
You're gonna be
seeing a lot more of me around here.
840
00:41:40,748 --> 00:41:42,081
Not without a broom in your hand.
841
00:41:42,124 --> 00:41:45,543
If I have a broom, it's only 'cause
I'm here to sweep up the white trash.
842
00:41:45,753 --> 00:41:47,378
Save it for the YMCA, Jemima.
843
00:41:48,172 --> 00:41:51,007
Bitch! I'm gonna
kick the bulimia out of your ass!
844
00:41:51,091 --> 00:41:52,800
Have you ever had
a tempered moment?
845
00:41:53,010 --> 00:41:55,970
Why don't you go back
to the vodka bottle you crawled out of?
846
00:41:56,055 --> 00:41:57,263
Mrs. Arness is here.
847
00:41:57,348 --> 00:41:58,598
I am sheltering you. I'm helping you.
848
00:41:58,766 --> 00:42:00,850
- Remember, I helped you...
- All right!
849
00:42:00,935 --> 00:42:02,143
I'll let it ride.
850
00:42:02,228 --> 00:42:05,271
All right. Thank you for letting it ride.
That is wise and mature.
851
00:42:05,356 --> 00:42:07,440
Now, just get her walking that way.
852
00:42:07,525 --> 00:42:09,150
Let me show you the place, Charlene.
853
00:42:12,112 --> 00:42:13,363
Looking good, Lois!
854
00:42:14,657 --> 00:42:16,282
Hey, freak boy...
855
00:42:16,534 --> 00:42:19,953
I'm gonna make myself
a little more luscious for you, okay?
856
00:42:19,995 --> 00:42:21,663
I'll be right back.
857
00:42:22,873 --> 00:42:24,707
Okay, precious.
858
00:42:35,803 --> 00:42:36,928
What are you doing in here?
859
00:42:37,346 --> 00:42:39,389
I told you you was
gonna be seein' more of me, right?
860
00:42:40,224 --> 00:42:41,558
Look, I came here to warn you.
861
00:42:41,725 --> 00:42:45,144
You keep disrespecting me,
and it's gonna get rough around here.
862
00:42:46,647 --> 00:42:47,814
Back off, shaniqua.
863
00:42:48,232 --> 00:42:50,316
- You don't scare me.
- You know what? That's it.
864
00:42:50,985 --> 00:42:53,653
You must need a little more
eye shadow, right? Come on!
865
00:42:55,698 --> 00:42:57,490
(ROCK MUSIC PLAYING)
866
00:43:01,453 --> 00:43:03,037
How can it be permissible?
867
00:43:03,497 --> 00:43:05,707
You've messed with
the wrong W.A.S.P., bitch.
868
00:43:07,793 --> 00:43:10,169
She's anything but typical
869
00:43:14,758 --> 00:43:16,342
She's a craze you'd endorse
870
00:43:16,385 --> 00:43:17,844
She's a powerful force
871
00:43:17,886 --> 00:43:21,639
You're obliged to conform
when there's no other course
872
00:43:21,682 --> 00:43:23,850
She used to look good to me
873
00:43:23,892 --> 00:43:25,685
But now I find her
874
00:43:27,688 --> 00:43:29,355
Simply irresistible
875
00:43:30,065 --> 00:43:32,942
Compliments of Tae Bo,
two hours a day, five days a week.
876
00:43:34,069 --> 00:43:35,862
Simply irresistible
877
00:43:38,407 --> 00:43:40,033
(GRUNTING)
878
00:43:41,243 --> 00:43:42,702
Simply irresistible
879
00:43:42,786 --> 00:43:46,623
She's so fine,
there's no tellin' where the money went
880
00:43:47,875 --> 00:43:49,334
Simply irresistible
881
00:43:49,376 --> 00:43:52,920
She's all mine
There's no other way to go
882
00:43:53,380 --> 00:43:54,714
Whoa
883
00:43:57,718 --> 00:43:58,843
Hmm?
884
00:44:00,179 --> 00:44:01,763
(BOTH GRUNTING)
885
00:44:11,398 --> 00:44:12,482
(GURGLING)
886
00:44:12,566 --> 00:44:15,610
Compliments of the hood,
24 hours a day, all my life.
887
00:44:15,694 --> 00:44:17,820
Our lives are indivisible
888
00:44:18,739 --> 00:44:20,281
Yeah, yeah
889
00:44:22,076 --> 00:44:23,785
She's a craze you'd endorse
890
00:44:23,869 --> 00:44:25,244
She's a powerful force
891
00:44:25,329 --> 00:44:28,748
You know, for a skinny white ho,
you're pretty tough.
892
00:44:28,791 --> 00:44:31,250
Well, she used to look good to me
893
00:44:31,293 --> 00:44:33,086
But now I find her
894
00:44:35,130 --> 00:44:36,464
Simply irresistible
895
00:44:36,548 --> 00:44:39,008
She's so fine, there's no tellin'...
896
00:44:39,093 --> 00:44:40,259
(YELLS)
897
00:44:41,970 --> 00:44:43,930
Simply irresistible
898
00:44:47,893 --> 00:44:51,896
And I don't ever
want to have this conversation again!
899
00:44:55,109 --> 00:44:56,651
(JAW CRACKING)
900
00:44:58,112 --> 00:44:59,445
(BREATHING HEAVILY)
901
00:44:59,530 --> 00:45:00,947
(HUMMING)
902
00:45:02,491 --> 00:45:05,868
"The girl had dou..."
903
00:45:08,497 --> 00:45:09,872
"...ble..."
904
00:45:10,040 --> 00:45:13,835
"...double D-cups."
905
00:45:13,919 --> 00:45:15,920
There you go.
You got it, lil' man. (CHUCKLES)
906
00:45:16,880 --> 00:45:22,927
"I put my mouth on her nip..."
907
00:45:23,512 --> 00:45:25,388
- CHARLENE: "...ples."
- What is that?
908
00:45:26,598 --> 00:45:28,599
What are you doing
letting him read th...
909
00:45:28,642 --> 00:45:30,143
He read. You read.
910
00:45:30,769 --> 00:45:31,894
Georgey, you read.
911
00:45:33,355 --> 00:45:35,940
I'm gonna kill you!
I am so proud of you. I'm turning you in!
912
00:45:36,108 --> 00:45:37,859
(SCOFFS) I found it in your drawer.
913
00:45:38,902 --> 00:45:41,863
Well, I am a grown man
of 54... 41... 49 years old,
914
00:45:41,947 --> 00:45:45,283
and he's eight,
and what I read in the privacy of my...
915
00:45:45,325 --> 00:45:46,784
How'd you do it?
916
00:45:46,827 --> 00:45:48,953
Oh, God, I'm never gonna get this done.
917
00:45:48,996 --> 00:45:52,540
Look, the boy don't look carefully
at the details in a word,
918
00:45:53,000 --> 00:45:54,834
so most of the time he's just guessin'.
919
00:45:54,877 --> 00:45:57,003
What you got to do is just slow it down
920
00:45:57,087 --> 00:45:58,838
and give him somethin' stimulatin'
to read.
921
00:46:00,215 --> 00:46:01,799
Dad? What's a rack?
922
00:46:01,842 --> 00:46:02,967
It's a country.
923
00:46:04,970 --> 00:46:06,012
Well...
924
00:46:07,014 --> 00:46:09,599
I was just doin' it
'cause he was botherin' me.
925
00:46:09,850 --> 00:46:11,017
Well, either way...
926
00:46:11,185 --> 00:46:12,351
(DOOR BELL RINGS)
927
00:46:12,519 --> 00:46:13,519
Can you get rid of this?
928
00:46:14,521 --> 00:46:15,646
All right, just put it back in my room,
929
00:46:15,689 --> 00:46:18,483
'cause I'll get rid of it,
'cause I have a special...
930
00:46:23,447 --> 00:46:26,491
Well, Mrs. Kline,
how wonderful to see you.
931
00:46:27,201 --> 00:46:29,452
- Come in!
- It's girls' poker night at the house.
932
00:46:29,536 --> 00:46:30,745
Where's my little dealer?
933
00:46:30,829 --> 00:46:33,206
Well, just wait right here,
and I will just go get him.
934
00:46:33,290 --> 00:46:35,458
Georgey, Mrs. Kline is here!
935
00:46:35,542 --> 00:46:36,751
Hi, Mrs. Kline.
936
00:46:36,835 --> 00:46:38,044
Come on, Georgey!
937
00:46:38,128 --> 00:46:40,922
Tonight, I'm gonna
teach you to bluff. (CHUCKLING)
938
00:46:41,006 --> 00:46:42,799
(MUFFLED HIP-HOP MUSIC PLAYING)
939
00:46:42,883 --> 00:46:45,176
And I think we need to
comb your hair differently.
940
00:46:45,219 --> 00:46:46,260
You look like a fag.
941
00:46:46,345 --> 00:46:48,554
- I'm not a fag!
- I didn't say you were.
942
00:46:48,597 --> 00:46:50,264
- Hello.
- BOY: Hi. How are you?
943
00:46:50,599 --> 00:46:51,724
Oh, good evening, sir.
944
00:46:52,017 --> 00:46:54,143
Wait, wait, wait, wait, wait.
945
00:46:54,394 --> 00:46:57,230
Dad, I don't want you to freak out, okay?
946
00:46:58,273 --> 00:46:59,607
Why would I freak out?
947
00:46:59,691 --> 00:47:01,526
Well... (CLEARS THROAT)
948
00:47:02,277 --> 00:47:04,070
Dad, this is Aaron.
949
00:47:04,488 --> 00:47:05,613
Hi.
950
00:47:06,240 --> 00:47:07,573
- Hello.
- How do you do, sir?
951
00:47:07,658 --> 00:47:10,076
I'm so glad to actually meet you.
952
00:47:10,160 --> 00:47:14,205
I told Sarah that it was very important
that you feel comfortable
953
00:47:14,248 --> 00:47:16,999
with me taking her
to my parents' for dinner.
954
00:47:19,753 --> 00:47:20,878
So, this is a date?
955
00:47:22,673 --> 00:47:26,217
Oh, um, I'll have her home
by 11:00 at the latest, sir?
956
00:47:30,138 --> 00:47:31,973
I guess that'd be all right.
957
00:47:36,186 --> 00:47:37,854
(ENGINE STARTS)
958
00:47:37,938 --> 00:47:38,938
(SIGHS)
959
00:47:45,237 --> 00:47:47,071
(LOUD MUSIC PLAYING)
960
00:47:47,114 --> 00:47:48,781
All right. Did it work?
961
00:47:48,824 --> 00:47:51,075
(CHUCKLES) Yeah, like a charm,
my friend.
962
00:47:51,118 --> 00:47:53,035
All right. Let's party.
963
00:47:54,371 --> 00:47:55,788
Hey, watch the seats.
964
00:47:55,831 --> 00:47:56,998
- All right.
- Oh, shut up.
965
00:47:57,082 --> 00:47:58,165
No, I'm serious. It's leather.
966
00:48:03,839 --> 00:48:04,922
Hmm.
967
00:48:11,179 --> 00:48:13,180
Well, look at you, all growed up.
968
00:48:16,310 --> 00:48:17,810
There's nothing to eat in the house.
969
00:48:18,770 --> 00:48:20,021
Yeah. You comin' to a point?
970
00:48:24,651 --> 00:48:26,652
Well, I'm hungry. Are you?
971
00:48:29,323 --> 00:48:30,823
You askin' me out?
972
00:48:30,866 --> 00:48:32,533
Well, no, I'm not.
973
00:48:35,037 --> 00:48:36,537
Yes, I am.
974
00:48:38,665 --> 00:48:39,707
Okay.
975
00:48:42,878 --> 00:48:44,003
You know, uh
976
00:48:44,046 --> 00:48:48,716
Every time I see you walkin' by
977
00:48:48,800 --> 00:48:53,346
You're so fine, you make me want to cry
978
00:48:53,430 --> 00:48:55,473
That's how I feel
979
00:48:55,807 --> 00:48:58,351
Girl, you know it's real
980
00:48:58,936 --> 00:49:00,770
You don't have
to look nowhere
981
00:49:00,854 --> 00:49:02,355
Girl, I'll be right here
982
00:49:02,439 --> 00:49:03,773
Baby...
983
00:49:04,524 --> 00:49:06,776
Oh, look at the legs on this wine.
984
00:49:06,860 --> 00:49:09,487
I'm telling you, this place is bangin'.
985
00:49:09,738 --> 00:49:12,239
Don't you just mean, "This is nice"?
986
00:49:12,532 --> 00:49:14,533
Why the word "bangin"'
make you so uptight?
987
00:49:14,785 --> 00:49:17,411
You know something? You're smart,
if you'd just deign to speak English,
988
00:49:17,496 --> 00:49:19,664
with what you learned
on the internet and in prison,
989
00:49:19,706 --> 00:49:21,332
you could be a paralegal tomorrow.
990
00:49:21,375 --> 00:49:24,794
Oh, please! Like they gonna be beatin'
down my door to let me in school.
991
00:49:24,878 --> 00:49:27,254
As a matter of fact, you're exactly
the kind of person they want.
992
00:49:28,215 --> 00:49:30,383
Well, why would I want
to do that, anyway?
993
00:49:30,467 --> 00:49:31,717
I've been to your office.
994
00:49:31,802 --> 00:49:33,719
Everybody's all uptight, overworked,
995
00:49:33,887 --> 00:49:35,888
tired, stressed-out,
don't see their family.
996
00:49:35,973 --> 00:49:38,057
"Ooh, Ed is comin'."
"Ooh, Tobias."
997
00:49:38,141 --> 00:49:40,059
I get a wedgie just walking in your office.
998
00:49:40,310 --> 00:49:42,019
Hey, it's what people do. They work.
999
00:49:42,729 --> 00:49:46,524
Look, all I'm sayin' is I did
the confinement thing for four years.
1000
00:49:46,984 --> 00:49:48,734
Now, if you're so concerned
with my future,
1001
00:49:49,111 --> 00:49:50,569
just help me clear my name.
1002
00:49:50,904 --> 00:49:52,196
I got it from there.
1003
00:49:52,406 --> 00:49:54,198
I got my own dreams, my own goals.
1004
00:49:54,366 --> 00:49:55,783
(CELL PHONE RINGS)
1005
00:49:55,909 --> 00:49:58,869
Hey, give it to me.
Hey! What'd you do that for?
1006
00:49:58,912 --> 00:50:00,037
'Cause you work too much.
1007
00:50:00,205 --> 00:50:01,247
This is my phone!
1008
00:50:01,331 --> 00:50:03,332
That's probably
why your wife left your sorry ass.
1009
00:50:03,417 --> 00:50:05,793
Okay, Oprah,
if you're so good at relationships,
1010
00:50:05,877 --> 00:50:07,128
how come you don't have a boyfriend?
1011
00:50:07,379 --> 00:50:08,462
I had one.
1012
00:50:11,133 --> 00:50:14,218
It's just I haven't seen or heard from him
since I went in four years ago.
1013
00:50:15,929 --> 00:50:17,430
Were you in love with him?
1014
00:50:21,810 --> 00:50:25,187
(SINGING) Mmm, mmm
1015
00:50:26,440 --> 00:50:29,275
Ooh, ooh, ooh
1016
00:50:29,359 --> 00:50:30,735
Yeah, yeah
1017
00:50:30,777 --> 00:50:32,153
Whoo!
1018
00:50:36,450 --> 00:50:38,743
Captured effortlessly
1019
00:50:38,785 --> 00:50:40,786
That's the way it was
1020
00:50:41,455 --> 00:50:43,539
- Come on, let's go dance.
- (LAUGHS) No.
1021
00:50:43,790 --> 00:50:46,625
Come on.
When is the last time you danced?
1022
00:50:46,710 --> 00:50:48,169
At my wedding.
1023
00:50:48,879 --> 00:50:51,297
Don't worry, I can dance.
It's just that I don't wanna.
1024
00:50:51,631 --> 00:50:53,799
Come on, smooth. Show me
what you're workin' with. Come on.
1025
00:50:54,134 --> 00:50:55,718
I can dance. I just don't want to dance.
1026
00:50:55,802 --> 00:50:57,219
Man, you can't dance.
1027
00:50:57,304 --> 00:50:58,554
Well, I got moves.
1028
00:50:58,638 --> 00:50:59,889
Let me see.
1029
00:50:59,973 --> 00:51:01,682
All right, all right.
1030
00:51:01,767 --> 00:51:04,060
Okay, one last little drink here.
1031
00:51:04,144 --> 00:51:05,644
Ain't nobody
1032
00:51:05,687 --> 00:51:06,729
Oh
1033
00:51:06,813 --> 00:51:08,981
Loves me better
1034
00:51:09,066 --> 00:51:10,483
Makes me happy
1035
00:51:10,817 --> 00:51:11,942
What, you got to pee?
1036
00:51:12,569 --> 00:51:14,153
This was big in high school.
1037
00:51:14,237 --> 00:51:16,238
Man, look,
you can't dance from your brain.
1038
00:51:16,323 --> 00:51:18,157
You gotta feel it. Now, come on.
1039
00:51:18,241 --> 00:51:20,326
Show me how you made them kids.
1040
00:51:20,410 --> 00:51:21,827
Makes me feel this way
1041
00:51:21,912 --> 00:51:23,496
Ooh
1042
00:51:23,580 --> 00:51:25,081
- What the hell...
- How's this?
1043
00:51:25,165 --> 00:51:27,291
That's great for an epileptic.
Come on, now.
1044
00:51:27,334 --> 00:51:28,667
You gotta move your pelvis with it.
1045
00:51:29,461 --> 00:51:31,670
More hips. There you go.
1046
00:51:31,713 --> 00:51:33,047
Get smooth with it.
1047
00:51:33,131 --> 00:51:36,175
I can't resist this sweet surrender
1048
00:51:36,843 --> 00:51:39,929
Well, I'm sorry. I can't help it. I miss him.
1049
00:51:40,013 --> 00:51:41,972
Oh, snap out of it, already.
1050
00:51:43,308 --> 00:51:45,184
I'm snapped. I'm snappy.
1051
00:51:47,020 --> 00:51:50,189
And what we see is no surprise
1052
00:51:52,275 --> 00:51:53,567
Oh, God, Ash.
1053
00:51:53,652 --> 00:51:55,653
I still can't believe you were hit by a car.
1054
00:51:57,030 --> 00:51:58,864
Did you call a lawyer?
1055
00:51:58,949 --> 00:52:01,367
Oh, I can't talk to a lawyer.
I was jaywalking.
1056
00:52:01,409 --> 00:52:02,660
So, can we just stop...
1057
00:52:05,122 --> 00:52:06,831
- What?
- Oh, my God.
1058
00:52:08,667 --> 00:52:10,209
- (GASPS)
- What?
1059
00:52:16,716 --> 00:52:18,175
Look at that!
1060
00:52:19,261 --> 00:52:21,887
Oh, my God, it's true.
Look at that! Look at that!
1061
00:52:23,890 --> 00:52:25,516
He never danced like that with me.
1062
00:52:26,393 --> 00:52:28,018
I'm gonna go talk to him.
1063
00:52:28,895 --> 00:52:30,396
No! Sit!
1064
00:52:31,231 --> 00:52:32,314
Why?
1065
00:52:33,275 --> 00:52:34,567
I can't tell you.
1066
00:52:34,609 --> 00:52:35,985
If I talk about it,
1067
00:52:36,069 --> 00:52:38,737
gangster people will come
to my house and cut me.
1068
00:52:41,408 --> 00:52:42,491
Oh.
1069
00:52:45,704 --> 00:52:48,080
Oh, he almost looks like a fun person.
1070
00:52:50,083 --> 00:52:52,585
(SOBBING) Must have been me.
1071
00:52:53,461 --> 00:52:54,670
Was it me?
1072
00:52:54,754 --> 00:52:57,006
No. Stop beating yourself up. It's him.
1073
00:52:57,090 --> 00:52:58,716
Can we just get out of here? Now?
1074
00:52:58,758 --> 00:53:00,759
(SNIFFLES) You know what they say...
1075
00:53:00,844 --> 00:53:03,596
Once you go black, you never go back.
1076
00:53:03,763 --> 00:53:05,931
(SOBBING)
1077
00:53:06,016 --> 00:53:07,766
Can we get the check, please?
1078
00:53:07,851 --> 00:53:09,059
(SNIFFLING)
1079
00:53:09,102 --> 00:53:11,437
I feel like no one could feel
1080
00:53:11,479 --> 00:53:13,606
I must be dreamin'
1081
00:53:13,690 --> 00:53:15,983
I want this dream to be real
1082
00:53:16,067 --> 00:53:18,235
I need this feelin'
1083
00:53:18,278 --> 00:53:20,613
I make my wish upon a star
1084
00:53:20,655 --> 00:53:24,116
And hope this night will last forever
1085
00:53:24,659 --> 00:53:27,536
Oh, oh, oh, oh!
1086
00:53:27,621 --> 00:53:28,829
Ain't nobody
1087
00:53:28,914 --> 00:53:29,955
Nobody
1088
00:53:29,998 --> 00:53:30,998
Loves me better
1089
00:53:31,082 --> 00:53:32,291
No one to love me
1090
00:53:32,334 --> 00:53:33,459
Makes me happy
1091
00:53:33,543 --> 00:53:34,627
Yeah
1092
00:53:34,669 --> 00:53:36,754
Makes me feel this way
1093
00:53:36,796 --> 00:53:38,631
Ain't nobody
1094
00:53:40,884 --> 00:53:42,259
And that's why I worked so hard,
1095
00:53:42,302 --> 00:53:45,429
so I could give Kate a good life,
then it backfired!
1096
00:53:45,472 --> 00:53:47,348
Man, bitches don't care
nothin' about that shit.
1097
00:53:47,432 --> 00:53:49,934
Oh, bitches do too care.
1098
00:53:49,976 --> 00:53:51,685
I'm gonna tell you a secret...
1099
00:53:51,770 --> 00:53:54,563
Sometimes I drive by our old house
and I just look at it
1100
00:53:54,648 --> 00:53:57,483
and I just remember our life
and it just hurts!
1101
00:53:57,567 --> 00:53:59,652
Man, that is so pathetic, P. Diddy.
1102
00:53:59,694 --> 00:54:00,986
- What?
- But you know what?
1103
00:54:01,029 --> 00:54:02,947
- I'm gonna help you get her back.
- How?
1104
00:54:02,989 --> 00:54:04,949
Well, first, we gotta create a mood.
1105
00:54:05,492 --> 00:54:07,409
(ROMANTIC MUSIC PLAYING)
1106
00:54:07,494 --> 00:54:09,787
- Just like at the restaurant, baby.
- Ooh.
1107
00:54:09,996 --> 00:54:11,372
I'm already there.
1108
00:54:11,456 --> 00:54:13,332
Yeah. Now, feel the Barry.
1109
00:54:13,416 --> 00:54:14,667
(IN DEEP VOICE) Feel Barry White.
1110
00:54:14,709 --> 00:54:16,126
- See?
- Talk like Barry.
1111
00:54:16,169 --> 00:54:18,212
- Okay, that's Barry.
- Yeah.
1112
00:54:18,296 --> 00:54:19,338
This is Kate.
1113
00:54:19,381 --> 00:54:21,006
Hey, Kate. Yeah.
1114
00:54:21,049 --> 00:54:23,008
I want you to talk nasty to her!
1115
00:54:23,051 --> 00:54:25,010
Talk nasty!
1116
00:54:25,095 --> 00:54:29,473
(SLURRED) I'd like to kiss you a lot.
1117
00:54:29,683 --> 00:54:32,393
- Cut that sensitive shit, Nancy Boy!
- What?
1118
00:54:32,477 --> 00:54:34,144
- You gotta be a beast!
- A beast!
1119
00:54:34,187 --> 00:54:35,229
Yeah!
1120
00:54:35,313 --> 00:54:36,981
In the bedroom, a woman wants a man
1121
00:54:37,023 --> 00:54:38,899
that knows how to ride her
when she bucks.
1122
00:54:38,984 --> 00:54:41,819
- Ride 'em when she bucks! Ride 'em!
- That's right.
1123
00:54:41,861 --> 00:54:44,405
It's just... I can't.
It's a sculpture. I just can't.
1124
00:54:44,489 --> 00:54:46,323
All right, okay.
1125
00:54:46,366 --> 00:54:47,533
Use me, then.
1126
00:54:49,744 --> 00:54:50,744
Huh?
1127
00:54:50,870 --> 00:54:51,954
Damn it, grab these.
1128
00:54:52,080 --> 00:54:53,247
- What?
- Grab 'em!
1129
00:54:53,331 --> 00:54:54,623
Oh!
1130
00:54:57,585 --> 00:55:00,546
Oh, I get it, yeah.
1131
00:55:00,630 --> 00:55:03,090
- Hey, Kate.
- Uh-huh.
1132
00:55:03,174 --> 00:55:05,509
Yeah, you've been
waitin' for this for a while, huh?
1133
00:55:05,552 --> 00:55:07,720
That's right.
Now, what you gonna do to her?
1134
00:55:07,804 --> 00:55:09,763
I'll tell you what I'm gonna do!
1135
00:55:09,848 --> 00:55:12,850
I'm gonna give you
an aromatherapy massage
1136
00:55:12,892 --> 00:55:14,351
with incense!
1137
00:55:14,394 --> 00:55:15,978
No! Come on, now!
1138
00:55:16,229 --> 00:55:19,189
Wimps give aromatherapy massages!
Tell her again!
1139
00:55:19,691 --> 00:55:20,899
All right!
1140
00:55:20,942 --> 00:55:24,445
I'm gonna have
sexual intercourse, baby!
1141
00:55:25,530 --> 00:55:29,074
No, you... You a beast!
You need some of these.
1142
00:55:29,242 --> 00:55:31,035
- Yeah.
- Cojones grandes!
1143
00:55:31,244 --> 00:55:33,954
Yeah! I'm gonna put 'em in my pants!
1144
00:55:34,039 --> 00:55:36,123
- Get in there, boys!
- Now, grab 'em!
1145
00:55:36,249 --> 00:55:38,292
- Grab 'em. Yeah, hey, baby!
- Grab 'em!
1146
00:55:38,376 --> 00:55:40,753
Now, what you gonna do?
What you gonna do?
1147
00:55:40,837 --> 00:55:43,255
Yeah, mama! You gonna be
my tawdry little woman?
1148
00:55:43,381 --> 00:55:45,549
Damn right! Now get to humpin'!
1149
00:55:45,592 --> 00:55:47,343
- Ya-hoo!
- Whoa!
1150
00:55:47,427 --> 00:55:48,927
- How about that, huh?
- (LAUGHS) Yeah!
1151
00:55:48,970 --> 00:55:51,013
How would you like me
to pounce on you
1152
00:55:51,097 --> 00:55:53,640
- like a lion from above?
- I like it! I like it!
1153
00:55:53,725 --> 00:55:55,434
- Yo!
- That's what I'm talkin'!
1154
00:55:55,477 --> 00:55:58,771
You ain't just no king of the jungle,
you own that jungle!
1155
00:55:58,855 --> 00:56:00,356
That's your pride!
1156
00:56:00,440 --> 00:56:02,107
You own that jungle, and ain't no one
1157
00:56:02,150 --> 00:56:03,317
gonna come around
and mess with your pride!
1158
00:56:03,401 --> 00:56:04,526
(YELLS)
1159
00:56:04,611 --> 00:56:06,320
That's right! I like that.
1160
00:56:06,446 --> 00:56:08,947
Yeah! You ain't ready for that shit!
Come on, now!
1161
00:56:09,032 --> 00:56:11,658
Be a beast! What you
gonna do when she starts ridin', huh?
1162
00:56:11,743 --> 00:56:13,535
I'll take care of her!
That's what I'm gonna do!
1163
00:56:13,620 --> 00:56:15,704
- Uh-huh! Uh-huh!
- You're mine, Kate!
1164
00:56:15,789 --> 00:56:17,831
- Ride that lightning rod!
- You don't need these no more.
1165
00:56:17,916 --> 00:56:20,292
You got your own! You found your balls!
1166
00:56:20,335 --> 00:56:23,128
Yeah, I don't need those balls!
I got my own balls!
1167
00:56:27,467 --> 00:56:28,717
Mandingo!
1168
00:56:30,929 --> 00:56:33,597
What goes on in your personal life
is none of our business,
1169
00:56:33,848 --> 00:56:37,017
but if it begins to affect the firm,
we need to call attention to it.
1170
00:56:37,102 --> 00:56:41,271
Guys, we were moving a statue,
and we lost our footing, and we fell.
1171
00:56:41,314 --> 00:56:45,359
My sister's under the impression
that you were humping your nanny.
1172
00:56:45,485 --> 00:56:48,070
I was not humping my nanny!
1173
00:56:48,196 --> 00:56:52,032
Peter, surely you understand
that if Mrs. Arness
1174
00:56:52,117 --> 00:56:56,412
were to suspect any instability
on your part...
1175
00:56:56,746 --> 00:56:59,998
There is no instability in my home.
1176
00:57:01,251 --> 00:57:03,001
WIDOW: You sure
you can trust this guy?
1177
00:57:03,044 --> 00:57:05,212
CHARLENE: Well, hey,
he's helping me reopen my case.
1178
00:57:05,296 --> 00:57:07,047
Y'all got any leads?
1179
00:57:07,382 --> 00:57:09,591
Well, a still from
the bank surveillance camera
1180
00:57:09,676 --> 00:57:10,759
is on its way here,
1181
00:57:10,844 --> 00:57:12,511
and we found a deposition
that could help.
1182
00:57:13,471 --> 00:57:15,264
Well, that's cool, baby.
1183
00:57:15,348 --> 00:57:19,393
If there's anything I can do to help,
anything, you just holler.
1184
00:57:21,020 --> 00:57:22,438
I gotta run.
1185
00:57:22,522 --> 00:57:26,150
Hey, Widow,
if you meant what you just said,
1186
00:57:26,276 --> 00:57:28,193
it's not gonna be an easy job.
1187
00:57:29,529 --> 00:57:31,363
WIDOW: I know it ain't.
1188
00:57:31,448 --> 00:57:33,365
CHARLENE: I just gotta know
that if things get rough,
1189
00:57:33,450 --> 00:57:35,742
you're not gonna run out on me.
1190
00:57:36,411 --> 00:57:38,829
WIDOW: I've been
waitin' four years for this.
1191
00:57:38,872 --> 00:57:40,205
I ain't gonna mess up.
1192
00:57:42,876 --> 00:57:43,917
(CHUCKLES)
1193
00:57:44,002 --> 00:57:50,174
Mmm.
1194
00:58:06,733 --> 00:58:07,774
Ooh!
1195
00:58:08,151 --> 00:58:09,359
Planning another heist?
1196
00:58:11,738 --> 00:58:13,697
No. Why would you say that?
1197
00:58:14,115 --> 00:58:15,240
I don't know.
1198
00:58:15,325 --> 00:58:17,534
Maybe it was hearing
the words "job" and "hot"
1199
00:58:17,577 --> 00:58:20,162
bandied between two tattooed people?
1200
00:58:20,246 --> 00:58:24,333
Peter, that was just my old boyfriend
I told you about. Widow.
1201
00:58:24,918 --> 00:58:26,251
He's just tryin' to get back with me.
1202
00:58:26,336 --> 00:58:27,711
Mmm-hmm.
1203
00:58:28,546 --> 00:58:29,922
I'm tellin' you the truth!
1204
00:58:30,673 --> 00:58:31,965
Look, I just didn't want you to see him,
1205
00:58:32,050 --> 00:58:36,178
because Widow,
he ain't been the best boyfriend,
1206
00:58:36,763 --> 00:58:38,889
and I knew he'd be all over me.
1207
00:58:39,891 --> 00:58:41,517
Now you suddenly care what I think?
1208
00:58:43,019 --> 00:58:44,019
No.
1209
00:58:46,356 --> 00:58:47,523
Maybe.
1210
00:58:48,900 --> 00:58:50,192
A little bit.
1211
00:58:52,779 --> 00:58:53,946
(SIGHS)
1212
00:58:54,656 --> 00:58:55,906
No more late visits?
1213
00:58:56,407 --> 00:58:57,449
Word.
1214
00:58:57,492 --> 00:58:58,867
Convicted felon's honor?
1215
00:58:59,452 --> 00:59:01,787
Innocent convicted felon's honor.
1216
00:59:04,207 --> 00:59:05,457
Now, give me some dap,
right there on the edge.
1217
00:59:05,500 --> 00:59:06,583
What do I do?
1218
00:59:06,626 --> 00:59:07,709
Right there,
and then come up here like that.
1219
00:59:07,794 --> 00:59:09,753
- (CELL PHONE RINGS)
- Pow, like that.
1220
00:59:09,796 --> 00:59:11,338
- Hello? Yeah?
- SARAH: Dad!
1221
00:59:11,422 --> 00:59:12,714
- Hey, sweetie.
- (LOUD MUSIC PLAYING)
1222
00:59:12,799 --> 00:59:13,924
Is Charlene there?
1223
00:59:13,967 --> 00:59:16,260
Yeah, she's here.
Do you want to talk to her?
1224
00:59:16,302 --> 00:59:17,803
- You okay?
- Yeah, I am.
1225
00:59:17,887 --> 00:59:19,221
All right.
1226
00:59:19,681 --> 00:59:21,848
- Sarah? Okay.
- Girl talk.
1227
00:59:21,933 --> 00:59:22,975
What up, dog?
1228
00:59:23,017 --> 00:59:26,520
I need you to come pick me up.
I can't talk about it right now.
1229
00:59:26,604 --> 00:59:27,771
Where you at?
1230
00:59:27,814 --> 00:59:30,107
I'm on the corner of Venice and Canal,
1231
00:59:30,149 --> 00:59:32,442
and there's a whole lot
of people out front.
1232
00:59:32,485 --> 00:59:34,778
- Please don't tell my dad!
- All right.
1233
00:59:34,821 --> 00:59:37,239
No, just calm down.
I'm comin' to get you.
1234
00:59:37,323 --> 00:59:39,199
(HIP-HOP MUSIC PLAYING)
1235
00:59:39,284 --> 00:59:41,326
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
1236
00:59:42,120 --> 00:59:43,662
(TIRES SCREECH)
1237
00:59:57,010 --> 00:59:58,969
I'm sorry. I didn't know who else to call.
1238
00:59:59,012 --> 01:00:00,304
It's cool. What's goin' on?
1239
01:00:00,847 --> 01:00:04,182
AARON: Hey, Sarah,
what have you been up to? (LAUGHS)
1240
01:00:04,225 --> 01:00:05,559
Is that your boyfriend?
1241
01:00:05,935 --> 01:00:07,853
No, he's not my boyfriend.
1242
01:00:08,813 --> 01:00:10,689
- I liked his friend, Mike.
- Mmm.
1243
01:00:10,732 --> 01:00:13,150
And we hung out a few times,
and he was always really nice,
1244
01:00:13,192 --> 01:00:16,028
but then, all he wanted
to do tonight was have sex.
1245
01:00:16,070 --> 01:00:18,113
I mean, he moved in
kind of rough, and...
1246
01:00:18,197 --> 01:00:20,449
- He got rough with you? Where he at?
- I've never...
1247
01:00:20,533 --> 01:00:21,908
He went back there with that group.
1248
01:00:21,993 --> 01:00:23,702
Go wait downstairs.
1249
01:00:24,370 --> 01:00:25,621
Yo, Mike!
1250
01:00:25,997 --> 01:00:27,664
Please, don't kill me!
1251
01:00:27,874 --> 01:00:29,416
Oh, God!
1252
01:00:29,959 --> 01:00:31,793
What are you, crazy?
1253
01:00:31,878 --> 01:00:34,254
Pull me up! What do you want?
1254
01:00:34,339 --> 01:00:35,547
Sarah!
1255
01:00:36,090 --> 01:00:38,467
Mike has somethin'
to say to you. Say "sorry"!
1256
01:00:39,677 --> 01:00:41,094
- I'm sorry!
- Say "sorry"!
1257
01:00:41,179 --> 01:00:43,055
I'm sorry!
God, I'm sorry!
1258
01:00:43,097 --> 01:00:44,264
Say, "No means no."
1259
01:00:44,349 --> 01:00:45,390
No means no!
1260
01:00:45,433 --> 01:00:47,434
(LAUGHTER AND APPLAUSE)
1261
01:00:48,269 --> 01:00:49,478
She was where?
1262
01:00:49,562 --> 01:00:50,979
Calm down. It's just...
1263
01:00:51,064 --> 01:00:52,939
- She is 14!
- She's 15! Wait!
1264
01:00:53,024 --> 01:00:54,232
(STUTTERS) Oh!
1265
01:00:54,567 --> 01:00:57,819
Look. Sarah don't need a warden.
1266
01:00:57,904 --> 01:01:00,614
She needs her father. You.
1267
01:01:00,740 --> 01:01:02,991
So you can't get mad, all right?
1268
01:01:03,076 --> 01:01:04,701
You do it, she'll never
tell you anything again.
1269
01:01:07,288 --> 01:01:09,581
All right. I get it. I get it.
1270
01:01:09,624 --> 01:01:13,293
Just be cool.
Just play it cool, you know what I mean?
1271
01:01:13,378 --> 01:01:15,504
Just listen to her. Let her do the talkin'.
1272
01:01:16,589 --> 01:01:18,173
I am listening to you!
1273
01:01:18,257 --> 01:01:19,549
Thank you.
1274
01:01:19,634 --> 01:01:21,468
(EXHALES SHARPLY)
1275
01:01:21,761 --> 01:01:26,932
Don't trip.
1276
01:01:32,146 --> 01:01:33,230
(DOOR CLOSES)
1277
01:01:34,440 --> 01:01:35,565
So...
1278
01:01:37,110 --> 01:01:38,485
You went out with a boy
1279
01:01:39,946 --> 01:01:45,367
and he took you to a party
where kids were drinking
1280
01:01:46,119 --> 01:01:49,037
and trippin' on E.
1281
01:01:50,581 --> 01:01:53,542
And then he took you up to a room
1282
01:01:54,711 --> 01:01:58,547
where he tried to get all up in that.
1283
01:02:00,717 --> 01:02:03,176
Which he didn't?
1284
01:02:09,308 --> 01:02:10,934
And then Charlene came
1285
01:02:11,894 --> 01:02:14,438
in my new car and brought you home
1286
01:02:15,022 --> 01:02:18,567
after first bitch-slapping him.
1287
01:02:24,907 --> 01:02:26,116
Well...
1288
01:02:29,996 --> 01:02:32,164
That was some night.
1289
01:02:32,206 --> 01:02:34,124
(CHUCKLES)
1290
01:02:34,167 --> 01:02:35,208
Oh, Dad!
1291
01:02:35,293 --> 01:02:36,460
(LAUGHS)
1292
01:02:36,502 --> 01:02:38,754
- I can't believe you're not killing me!
- No.
1293
01:02:38,838 --> 01:02:42,174
Oh! This is so great!
I want everything out in the open!
1294
01:02:42,216 --> 01:02:45,343
- Oh.
- Oh, I have so much more to tell you!
1295
01:02:59,275 --> 01:03:01,318
(MUFFLED SCREAM)
1296
01:03:19,921 --> 01:03:21,421
(INHALES DEEPLY)
1297
01:03:21,506 --> 01:03:23,006
(MUFFLED SCREAM)
1298
01:03:36,062 --> 01:03:37,395
(GROANING)
1299
01:04:20,439 --> 01:04:21,481
Kate, what are you doing here?
1300
01:04:21,566 --> 01:04:23,775
(STAMMERS)
What are you doing here?
1301
01:04:23,860 --> 01:04:25,318
It's my shortcut home from work.
1302
01:04:25,403 --> 01:04:26,653
No, it's not.
1303
01:04:26,737 --> 01:04:28,238
- Yes, it is.
- Is not.
1304
01:04:29,740 --> 01:04:30,907
I thought you were in the mountains.
1305
01:04:32,159 --> 01:04:34,369
Well, yeah, I came back early.
1306
01:04:35,413 --> 01:04:38,081
There were bears
that were mauling the campers
1307
01:04:38,124 --> 01:04:39,791
and eating them.
1308
01:04:42,128 --> 01:04:43,253
Wow.
1309
01:04:43,296 --> 01:04:46,131
But other than that
nothing went wrong with your...
1310
01:04:46,173 --> 01:04:47,507
Oh, no, no. He's great.
1311
01:04:47,967 --> 01:04:49,092
Yeah, I liked him.
1312
01:04:51,637 --> 01:04:53,305
So, how's your...
1313
01:04:54,724 --> 01:04:55,765
My what?
1314
01:04:56,809 --> 01:04:58,059
Your life?
1315
01:04:58,144 --> 01:05:00,061
Anything hip and new?
1316
01:05:00,813 --> 01:05:01,855
No.
1317
01:05:04,984 --> 01:05:07,652
Um, I'm having
a good time with the kids though.
1318
01:05:07,737 --> 01:05:09,154
Good. Glad you're having fun with her.
1319
01:05:10,281 --> 01:05:11,281
Them.
1320
01:05:16,996 --> 01:05:18,038
(SCOFFS) What?
1321
01:05:19,081 --> 01:05:21,333
- You look, um...
- Yeah.
1322
01:05:22,251 --> 01:05:24,085
- Rested.
- (SCOFFS)
1323
01:05:24,629 --> 01:05:26,630
Nice. You look nice.
1324
01:05:26,672 --> 01:05:29,841
So, um, I guess
I'll come by later and pick up the kids.
1325
01:05:30,551 --> 01:05:33,136
Oh, I was wondering
if I could keep them through Friday.
1326
01:05:34,180 --> 01:05:36,514
Really? You're not too busy?
1327
01:05:37,016 --> 01:05:38,016
No.
1328
01:05:40,353 --> 01:05:42,145
Well, yes, it's okay.
1329
01:05:43,272 --> 01:05:45,148
It's wonderful, Peter.
1330
01:05:46,734 --> 01:05:48,526
- You know, if you wanted to come...
- (CELL PHONE RINGING)
1331
01:05:52,198 --> 01:05:53,365
(SIGHS)
1332
01:05:54,533 --> 01:05:55,617
Go ahead.
1333
01:05:56,410 --> 01:05:57,577
Sorry.
1334
01:06:01,457 --> 01:06:02,540
Hello?
1335
01:06:02,583 --> 01:06:04,084
CHARLENE:
Yo, get your butt home, dog.
1336
01:06:04,168 --> 01:06:06,002
I will be home in
my own sweet time, girlfriend.
1337
01:06:06,045 --> 01:06:07,379
No. You gotta come now.
1338
01:06:07,421 --> 01:06:08,880
Arness said she on her way over here.
1339
01:06:09,382 --> 01:06:11,466
Oh, I forgot all about that.
1340
01:06:11,926 --> 01:06:14,344
Oh, I'm sorry. I have to go.
1341
01:06:14,387 --> 01:06:15,929
I just forgot about something,
1342
01:06:16,013 --> 01:06:18,223
but I want to continue this conversation,
1343
01:06:18,307 --> 01:06:22,060
so I will call you,
or you can call me on my cell.
1344
01:06:22,103 --> 01:06:23,687
- Bye!
- Uh-huh.
1345
01:06:23,729 --> 01:06:25,397
(CAR DOOR CLOSES)
1346
01:06:26,273 --> 01:06:27,774
(CAR RETREATS)
1347
01:06:32,238 --> 01:06:33,738
(TIRES SCREECH)
1348
01:06:43,457 --> 01:06:44,624
Whoa! Ho, ho, ho, ho, ho!
1349
01:06:44,709 --> 01:06:46,001
(TIRES SCREECH)
1350
01:06:48,129 --> 01:06:50,130
(EMERGENCY BRAKE ENGAGES)
1351
01:06:54,760 --> 01:06:56,553
- Is she here yet?
- No!
1352
01:06:56,595 --> 01:06:58,221
The place is a mess!
1353
01:06:58,264 --> 01:06:59,472
(KEYS CLATTERING)
1354
01:06:59,557 --> 01:07:00,724
We gotta clean
this place up!
1355
01:07:00,766 --> 01:07:01,808
(BEEPS)
1356
01:07:01,892 --> 01:07:03,893
Hey, get upstairs and get ready!
1357
01:07:03,936 --> 01:07:05,437
Come on. And what are you reading?
1358
01:07:05,479 --> 01:07:07,480
Get up there! Go, go, go! Go, go!
1359
01:07:07,565 --> 01:07:09,774
- Hey, yo, P., while we got this minute...
- What minute?
1360
01:07:09,817 --> 01:07:11,443
...there's somethin'
I really been meanin' to tell you...
1361
01:07:11,485 --> 01:07:13,486
Well, you'll have to wait.
1362
01:07:25,207 --> 01:07:26,833
Kids! She's here!
1363
01:07:34,425 --> 01:07:36,843
- Mrs. Arness?
- Oh!
1364
01:07:36,927 --> 01:07:40,180
I'll get right to the point, Mr. Sanderson.
1365
01:07:41,640 --> 01:07:43,266
There are rumors circulating
1366
01:07:43,309 --> 01:07:48,396
that your personal life
and your home are in disarray,
1367
01:07:48,981 --> 01:07:51,191
and this makes me feel very unsettled.
1368
01:07:51,275 --> 01:07:53,818
I don't know who misinformed you,
but please, come in.
1369
01:07:53,903 --> 01:07:55,570
I'd hate to think
you're under any misapprehension
1370
01:07:55,654 --> 01:07:57,280
about me or my family.
1371
01:07:57,656 --> 01:07:58,990
(DOOR CLOSES)
1372
01:07:59,033 --> 01:08:00,492
Sarah? Georgey?
1373
01:08:01,577 --> 01:08:03,536
You remember Mrs. Arness?
1374
01:08:04,288 --> 01:08:06,790
So lovely to see you again.
1375
01:08:07,333 --> 01:08:09,375
Um, Father, when you have a moment,
1376
01:08:09,460 --> 01:08:12,545
would you mind helping me
with my report on Queen Victoria?
1377
01:08:13,255 --> 01:08:14,339
Sure, kitten.
1378
01:08:15,674 --> 01:08:18,176
And don't forget, Pop,
tomorrow you have to come to school
1379
01:08:18,260 --> 01:08:20,470
and help hand out the food
to the poor kids.
1380
01:08:20,513 --> 01:08:23,389
Have I ever forgotten
to help the poor kids?
1381
01:08:23,474 --> 01:08:25,266
No, Pop. Never.
1382
01:08:25,851 --> 01:08:27,143
(INAUDIBLE)
1383
01:08:28,771 --> 01:08:32,732
In truth, Mr. Sanderson,
you have a lovely home.
1384
01:08:32,817 --> 01:08:33,858
Thank you.
1385
01:08:33,943 --> 01:08:35,819
And your children
are very well-behaved.
1386
01:08:35,861 --> 01:08:37,737
- They're angels.
- (CHUCKLES)
1387
01:08:37,822 --> 01:08:40,073
- (WHINES)
- MRS. ARNESS: Oh, William.
1388
01:08:40,157 --> 01:08:41,282
Oh, look!
1389
01:08:41,367 --> 01:08:43,284
He's even taken a fancy to your boy.
1390
01:08:43,369 --> 01:08:44,619
(LAUGHS) That's so sweet.
1391
01:08:44,703 --> 01:08:46,454
Anyway, we can go to the den
and get the contracts...
1392
01:08:46,539 --> 01:08:48,456
What is that heavenly smell?
1393
01:08:48,541 --> 01:08:51,543
(SNIFFS) Ah, that would be
Charlene preparing dinner.
1394
01:08:51,585 --> 01:08:53,586
- Anyway, the contracts...
- Do you know,
1395
01:08:53,671 --> 01:08:56,840
I haven't smelled home cooking
like that since I was a child.
1396
01:08:56,882 --> 01:08:58,758
Really? Anyway...
1397
01:08:58,843 --> 01:09:00,718
Brings back such happy memories.
1398
01:09:00,761 --> 01:09:03,763
Does it? Anyway, actually,
the den is closer...
1399
01:09:04,390 --> 01:09:06,558
MRS. ARNESS:
Your table looks so inviting.
1400
01:09:07,226 --> 01:09:09,811
Yes. It's too bad it's so small.
1401
01:09:10,479 --> 01:09:11,813
Small?
1402
01:09:11,897 --> 01:09:14,190
Well, actually, it's big, isn't it?
1403
01:09:14,233 --> 01:09:16,151
It's a big table, so...
1404
01:09:17,027 --> 01:09:18,653
There would be room for one more.
1405
01:09:18,737 --> 01:09:21,197
Oh, well, if it's not an imposition.
1406
01:09:21,240 --> 01:09:22,907
Oh. Oh.
1407
01:09:22,950 --> 01:09:25,368
Well, let me just go check
if there's enough food.
1408
01:09:25,411 --> 01:09:26,703
(STAMMERING) I'm not... I'm not sure,
1409
01:09:26,745 --> 01:09:29,414
because, uh, actually,
this is the night of, uh,
1410
01:09:29,498 --> 01:09:32,792
Yiminum, the, uh... The holiday where
1411
01:09:32,877 --> 01:09:34,627
white people eat very little portions
1412
01:09:34,712 --> 01:09:36,713
because that was
the night the Lord came down
1413
01:09:36,755 --> 01:09:38,339
and he was given food,
1414
01:09:38,424 --> 01:09:40,133
and there was just too much
and he said, "No."
1415
01:09:40,217 --> 01:09:42,844
And so, he had a smaller portion,
1416
01:09:42,928 --> 01:09:44,429
and that's why
we might not have enough.
1417
01:09:45,222 --> 01:09:48,266
So, I'll just go check
on what the Lord would say.
1418
01:09:48,309 --> 01:09:49,893
Just one second.
1419
01:09:49,935 --> 01:09:51,227
SARAH: Come here, William.
1420
01:09:51,270 --> 01:09:52,478
Hey, come here.
1421
01:09:52,563 --> 01:09:53,605
GEORGEY: Are you hungry?
1422
01:09:56,901 --> 01:09:59,861
Charlene, if there was ever a time
I needed a favor, it's now.
1423
01:09:59,945 --> 01:10:01,154
Okay. You got it, baby. Anything.
1424
01:10:01,238 --> 01:10:02,739
Oh, thank you!
1425
01:10:13,918 --> 01:10:15,126
Oh. Mrs. Arness?
1426
01:10:15,169 --> 01:10:16,794
- Yes? Oh, yes.
- Ah...
1427
01:10:16,879 --> 01:10:18,296
(SIGHS)
1428
01:10:18,380 --> 01:10:20,840
My family and I
are pleased to invite you for dinner.
1429
01:10:20,925 --> 01:10:21,966
Yeah, oh.
1430
01:10:22,051 --> 01:10:24,344
Well, very well. I wasn't expecting this.
1431
01:10:24,428 --> 01:10:25,678
Uh, but if you insist.
1432
01:10:25,763 --> 01:10:28,139
And then afterwards,
we can sign the contracts.
1433
01:10:28,182 --> 01:10:29,182
Of course.
1434
01:10:29,808 --> 01:10:31,142
CHARLENE: Dinner is served.
1435
01:10:33,479 --> 01:10:35,480
MRS. ARNESS: I was raised
in the South, you know.
1436
01:10:35,522 --> 01:10:38,942
That smells just like our Ivy's jambalaya.
1437
01:10:39,693 --> 01:10:42,278
She was so wonderful.
1438
01:10:42,321 --> 01:10:45,198
We paid her nothing,
of course, you know.
1439
01:10:45,282 --> 01:10:48,159
But then, people had standards
of service in those days.
1440
01:10:48,994 --> 01:10:51,120
And, of course, Ivy did know
1441
01:10:51,163 --> 01:10:56,209
that you serve from the left
and collect from the right.
1442
01:10:59,380 --> 01:11:00,463
Don't...
1443
01:11:00,506 --> 01:11:03,549
...stop at that story,
because I love hearing about your past.
1444
01:11:03,634 --> 01:11:04,968
That is fascinating.
1445
01:11:05,010 --> 01:11:06,177
(SNAPS)
1446
01:11:08,055 --> 01:11:09,222
Oh, yes.
1447
01:11:09,306 --> 01:11:10,848
Well, anyway, as I was saying...
1448
01:11:10,891 --> 01:11:13,685
(SPEAKING INDISTINCTLY)
1449
01:11:13,769 --> 01:11:15,812
(CHUCKLING) Yeah.
1450
01:11:15,854 --> 01:11:19,857
Yeah. "Fast-acting." Fast-acting.
1451
01:11:21,527 --> 01:11:25,405
Ooh, I'm gonna get you.
I'm gonna get you.
1452
01:11:25,698 --> 01:11:28,032
Uh-huh. I'll serve your food right.
1453
01:11:28,117 --> 01:11:29,826
Was it the left? Was it the right?
1454
01:11:30,202 --> 01:11:33,496
Father's work with
the Pasadena Republican Youth Group
1455
01:11:33,539 --> 01:11:35,707
has truly been invaluable.
1456
01:11:37,584 --> 01:11:39,043
I hope y'all brought y'all appetites.
1457
01:11:39,545 --> 01:11:40,712
(CHUCKLING) Oh, yes.
1458
01:11:40,796 --> 01:11:42,338
I brought mine.
1459
01:11:43,882 --> 01:11:45,466
Oh, my goodness.
1460
01:11:45,718 --> 01:11:47,885
This is much too much for me.
1461
01:11:47,970 --> 01:11:49,679
I'll never get through all that.
1462
01:11:49,722 --> 01:11:51,055
I have a little less here.
I'll trade with you.
1463
01:11:51,098 --> 01:11:52,140
Oh.
1464
01:11:54,518 --> 01:11:55,852
Thank you.
1465
01:11:59,148 --> 01:12:00,356
What, Charlene?
1466
01:12:00,399 --> 01:12:01,774
(SIGHS)
1467
01:12:01,859 --> 01:12:02,900
Nothing, sir.
1468
01:12:03,360 --> 01:12:04,402
Oh.
1469
01:12:06,572 --> 01:12:07,697
MRS. ARNESS:
Oh, this food is so delicious.
1470
01:12:07,740 --> 01:12:11,242
Serves him right, anyway,
makin' me wear this stinkin' outfit.
1471
01:12:11,285 --> 01:12:15,204
MRS. ARNESS: You're very lucky
to have found such talented help.
1472
01:12:16,540 --> 01:12:19,417
Well, our Ivy was with us for so long,
1473
01:12:19,918 --> 01:12:22,378
we really thought of her
as one of the family.
1474
01:12:22,421 --> 01:12:23,504
Mmm.
1475
01:12:23,589 --> 01:12:24,881
And after every meal,
1476
01:12:24,923 --> 01:12:27,925
my mother would
scrape all the food we hadn't eaten
1477
01:12:28,010 --> 01:12:31,012
and put it on one big plate
and give it to Ivy.
1478
01:12:31,096 --> 01:12:32,263
(GULPS)
1479
01:12:41,190 --> 01:12:44,901
Charlene, what is
that particular taste? I...
1480
01:12:44,943 --> 01:12:46,819
It is... It's familiar, yet...
1481
01:12:46,904 --> 01:12:49,989
Is it some kind of herb like sage?
1482
01:12:51,367 --> 01:12:53,785
No, it's sort of more like a milk of mint.
1483
01:12:54,620 --> 01:12:57,288
Milk of... Whatever it is,
the taste is explosive.
1484
01:12:57,373 --> 01:12:58,456
Mmm.
1485
01:12:59,500 --> 01:13:02,043
Well, good, then. Enjoy.
1486
01:13:03,212 --> 01:13:04,754
MRS. ARNESS: Oh, just one moment.
1487
01:13:04,797 --> 01:13:09,926
Uh, you know, uh,
there's a lovely, sad Negro spiritual...
1488
01:13:09,968 --> 01:13:11,594
(COUGHS)
1489
01:13:11,637 --> 01:13:13,805
...that Ivy's brother used...
1490
01:13:14,098 --> 01:13:15,306
Are you all right?
1491
01:13:17,810 --> 01:13:23,272
Anyway, Ivy's brother used to sing this
when he came in from the tobacco fields.
1492
01:13:25,484 --> 01:13:28,194
Hmm, Mama
1493
01:13:28,987 --> 01:13:32,323
Is Master going to sell us tomorrow?
1494
01:13:33,492 --> 01:13:38,162
Yes
1495
01:13:38,789 --> 01:13:40,081
Mama
1496
01:13:40,165 --> 01:13:42,834
Is Master going to sell us tomorrow?
1497
01:13:43,627 --> 01:13:48,339
Yes
1498
01:13:48,924 --> 01:13:50,508
Mama
1499
01:13:51,135 --> 01:13:56,806
Is Master going to sell me tomorrow?
1500
01:13:56,849 --> 01:13:58,516
(DISHES SHATTERING)
1501
01:13:59,184 --> 01:14:00,852
Yes, yes
1502
01:14:01,687 --> 01:14:03,855
Go watch
1503
01:14:03,897 --> 01:14:06,357
And pray
1504
01:14:07,151 --> 01:14:11,112
Now, there's a second verse,
if you'd like to join in the chorus.
1505
01:14:12,364 --> 01:14:13,531
Mama
1506
01:14:13,615 --> 01:14:14,740
- Mmm
- (STOMACH GURGLES)
1507
01:14:14,825 --> 01:14:18,035
Is Master going to sell us in Georg...
1508
01:14:19,329 --> 01:14:20,663
(STOMACH RUMBLING)
1509
01:14:28,589 --> 01:14:29,672
Huh.
1510
01:14:30,799 --> 01:14:31,883
(CLEARS THROAT)
1511
01:14:31,967 --> 01:14:34,260
(CHUCKLES) That's an unusual feeling.
1512
01:14:34,344 --> 01:14:35,720
(LAUGHING)
1513
01:14:36,847 --> 01:14:38,055
(GURGLING INTENSIFIES)
1514
01:14:38,098 --> 01:14:40,766
- (GRUNTS)
- Dad? Are you okay?
1515
01:14:41,560 --> 01:14:42,810
Huh! Hmm.
1516
01:14:43,896 --> 01:14:46,022
(CHUCKLES) Ha, ha!
1517
01:14:46,064 --> 01:14:47,482
Halle...
1518
01:14:47,566 --> 01:14:48,900
Hallelujah
1519
01:14:48,984 --> 01:14:50,776
(LAUGHING FORCEFULLY)
1520
01:14:51,904 --> 01:14:53,029
Whoa!
1521
01:14:53,071 --> 01:14:54,572
(DOOR CLOSES)
1522
01:14:54,615 --> 01:14:57,909
I hope your father's all right.
Does this happen often?
1523
01:14:58,285 --> 01:15:00,369
Well, if you'll excuse us.
1524
01:15:01,788 --> 01:15:05,082
Georgey, let's go watch
that biography on Francis Drake.
1525
01:15:05,125 --> 01:15:06,334
(SIGHS)
1526
01:15:09,505 --> 01:15:13,424
He seemed to be so moved by that song.
1527
01:15:14,218 --> 01:15:15,593
Oh, he movin', all right.
1528
01:15:15,636 --> 01:15:17,720
(TOILET FLUSHES)
1529
01:15:17,763 --> 01:15:18,888
(GROWLS)
1530
01:15:18,931 --> 01:15:20,598
- MAN ON TV: And tonight's top story...
- William?
1531
01:15:20,682 --> 01:15:24,477
The FBI needs your help in finding
fugitive at large, Charlene Morton.
1532
01:15:25,062 --> 01:15:27,146
Charlene is an African-American
female, 31 years of age...
1533
01:15:27,231 --> 01:15:28,481
(SNEEZES)
1534
01:15:28,565 --> 01:15:29,607
What is it?
1535
01:15:29,650 --> 01:15:33,569
And 5'6", 175 pounds,
with a tattoo on her left breast.
1536
01:15:33,612 --> 01:15:35,196
Convicted of armed robbery,
1537
01:15:35,280 --> 01:15:37,657
Charlene is considered
cunning and highly dangerous.
1538
01:15:37,741 --> 01:15:38,783
(SILVERWARE CLANKS)
1539
01:15:38,867 --> 01:15:40,826
Having escaped
from the Women's Correctional Facility
1540
01:15:40,911 --> 01:15:43,496
outside Los Angeles
a mere six days ago,
1541
01:15:43,580 --> 01:15:45,873
Morton is suspected to be armed.
1542
01:15:46,333 --> 01:15:49,710
This bank surveillance tape
shows Charlene wielding a gun
1543
01:15:49,795 --> 01:15:51,963
and holding a customer hostage.
1544
01:15:52,047 --> 01:15:55,383
Charlene is considered dangerous
and may be armed.
1545
01:15:55,467 --> 01:15:58,594
If you have any information
concerning Charlene Morton,
1546
01:15:58,637 --> 01:16:01,973
please contact your local FBI office.
1547
01:16:02,057 --> 01:16:04,976
That's it for tonight's edition
of Criminals at Large.
1548
01:16:05,644 --> 01:16:07,770
Good night and be safe.
1549
01:16:08,480 --> 01:16:11,399
PETER: Mrs. Arness,
I can explain everything.
1550
01:16:17,322 --> 01:16:19,740
Pete, before you lose it,
just let me explain, okay?
1551
01:16:19,825 --> 01:16:20,866
There's nothing to say.
1552
01:16:20,951 --> 01:16:22,159
But I didn't do it, Pete.
1553
01:16:22,202 --> 01:16:23,536
You have to get out.
1554
01:16:23,620 --> 01:16:24,829
(SIGHS)
1555
01:16:26,164 --> 01:16:27,415
(SCOFFS)
1556
01:16:28,292 --> 01:16:30,418
All right. I'll get my stuff.
1557
01:16:53,775 --> 01:16:55,901
I don't understand.
You saw her and where is she?
1558
01:16:55,986 --> 01:16:57,862
I don't know where she is.
1559
01:16:57,946 --> 01:17:00,698
(IN SING-SONG VOICE)
Don't drop the soap.
1560
01:17:02,534 --> 01:17:03,743
What the hell does that mean?
1561
01:17:03,827 --> 01:17:06,287
I just don't believe this, Peter.
I'm worried about her.
1562
01:17:06,371 --> 01:17:08,372
I hate the fact
that she's out there all alone.
1563
01:17:08,457 --> 01:17:10,458
You're worried about
the poor, innocent, frail creature
1564
01:17:10,542 --> 01:17:12,585
who can hardly take care
of herself on the street?
1565
01:17:12,669 --> 01:17:15,046
What about me?
Tobias is gonna fire me!
1566
01:17:15,088 --> 01:17:16,297
Oh, and another goody,
1567
01:17:16,381 --> 01:17:18,382
if Arness calls the cops,
I could go to jail!
1568
01:17:18,467 --> 01:17:20,092
Here's the local number for the Bureau.
1569
01:17:20,552 --> 01:17:23,512
The FBI takes harboring
a fugitive very seriously.
1570
01:17:23,555 --> 01:17:26,849
You gentlemen
will be the first to hear from me.
1571
01:17:28,560 --> 01:17:30,561
Arness didn't call the cops,
she called the FBI.
1572
01:17:30,604 --> 01:17:32,396
- Now, you haven't seen me.
- I have seen you.
1573
01:17:32,439 --> 01:17:34,148
No, I mean, you haven't seen me.
1574
01:17:34,232 --> 01:17:36,859
I'm looking right at you, Peter.
What are you... What... What... Peter!
1575
01:17:38,236 --> 01:17:39,362
If you do hear from her,
1576
01:17:39,404 --> 01:17:43,783
please tell her the cool points
are out the window and...
1577
01:17:43,867 --> 01:17:45,743
She's got me all twisted up in the game.
1578
01:17:58,590 --> 01:18:00,341
Why you messin' with Lene?
1579
01:18:00,425 --> 01:18:01,759
I'm not messing with her,
I'm helping her.
1580
01:18:01,802 --> 01:18:02,802
Bullshit!
1581
01:18:02,886 --> 01:18:04,220
- Ugh!
- (HORN HONKS)
1582
01:18:04,262 --> 01:18:06,222
(GROANS) I'm telling you the truth!
1583
01:18:06,973 --> 01:18:09,225
Listen up. You do not reopen this case.
1584
01:18:09,267 --> 01:18:10,976
From now on, I'm handlin' it for her.
1585
01:18:11,061 --> 01:18:13,020
I'm not gonna reopen the case.
The case is closed.
1586
01:18:13,105 --> 01:18:14,438
- Why would I...
- Stay out of her life.
1587
01:18:15,941 --> 01:18:19,276
If I got to come back here,
things are gonna get bloody.
1588
01:18:19,319 --> 01:18:20,945
- Ugh!
- (HORN HONKS)
1589
01:18:22,155 --> 01:18:24,281
Maybe I should just finish this now.
1590
01:18:24,324 --> 01:18:25,408
(GRUNTS)
1591
01:18:25,450 --> 01:18:27,118
(TIRES SCREECHING)
1592
01:18:35,794 --> 01:18:38,963
Hey, hey, hey, hey, hey.
We have to find Charlene.
1593
01:18:39,506 --> 01:18:40,798
I thought you hated Charlene.
1594
01:18:40,882 --> 01:18:42,299
I found out she's innocent.
1595
01:18:42,634 --> 01:18:44,301
I knew it. I knew it.
1596
01:18:44,386 --> 01:18:45,511
Where am I gonna find her?
1597
01:18:46,430 --> 01:18:47,805
Well, you can call her.
1598
01:18:48,890 --> 01:18:50,516
How can I call her
if I don't know where she is?
1599
01:18:51,351 --> 01:18:52,476
(GAME CHIMING)
1600
01:18:52,561 --> 01:18:54,812
I gave her your phone,
in case you might...
1601
01:18:54,855 --> 01:18:58,149
My new cell phone? You gave her
my new $600 titanium cell phone?
1602
01:19:00,068 --> 01:19:01,235
Good idea. Come on.
1603
01:19:01,987 --> 01:19:03,529
What happened to your head?
1604
01:19:03,613 --> 01:19:06,031
(HIP-HOP MUSIC PLAYING
IN DISTANCE)
1605
01:19:11,163 --> 01:19:12,955
(CELL PHONE RINGING)
1606
01:19:15,584 --> 01:19:16,959
(SIGHS)
1607
01:19:18,378 --> 01:19:21,130
Metropolitan Museum of Art.
How may I help you?
1608
01:19:21,173 --> 01:19:22,339
I know who set you up.
1609
01:19:22,424 --> 01:19:23,716
What? Who?
1610
01:19:28,305 --> 01:19:29,805
(TIRES SCREECH)
1611
01:19:30,640 --> 01:19:32,141
PETER: Get in.
1612
01:19:35,103 --> 01:19:36,687
So, what's up?
1613
01:19:36,730 --> 01:19:38,189
PETER: The guy points a gun
to my head
1614
01:19:38,231 --> 01:19:39,607
and tells me not
to reopen the case.
1615
01:19:39,691 --> 01:19:41,025
I'm thinking, "Why is he doing this?"
1616
01:19:41,109 --> 01:19:44,487
And then it dawns on me,
it's because he was involved.
1617
01:19:44,988 --> 01:19:46,530
God damn him.
1618
01:19:46,573 --> 01:19:49,325
I can't believe Widow did this to me.
1619
01:19:49,868 --> 01:19:52,036
- Where do you think he is?
- I don't know.
1620
01:19:54,748 --> 01:19:58,459
Probably downtown at this club
he hang out at called the Down Low.
1621
01:19:58,543 --> 01:20:00,085
Got to get a confession.
1622
01:20:00,712 --> 01:20:02,421
You can't go there.
1623
01:20:03,131 --> 01:20:05,216
Eh, man, I'm serious.
1624
01:20:05,258 --> 01:20:09,762
A white man at the Down Low
is either a cop, a corpse, or a crackhead.
1625
01:20:09,846 --> 01:20:11,722
You can't even talk hood.
1626
01:20:11,765 --> 01:20:13,599
I'll figure out something.
1627
01:20:13,683 --> 01:20:18,646
Oh, and Howie told me to tell you
that the cool points are out the window
1628
01:20:18,730 --> 01:20:21,774
and you got him
all twisted up in the game.
1629
01:20:23,902 --> 01:20:25,069
Really?
1630
01:20:26,696 --> 01:20:29,907
That's the nicest thing
anybody's ever said to me.
1631
01:20:32,327 --> 01:20:33,661
PETER: I'm gonna drop you off here
1632
01:20:33,745 --> 01:20:36,247
because I got to get back
to the office for a conference call.
1633
01:20:36,289 --> 01:20:37,957
So, I'll see you in a little bit.
1634
01:20:38,041 --> 01:20:40,334
CHARLENE: All right. Okay, cool.
1635
01:20:44,589 --> 01:20:46,757
(CELL PHONE SPEED-DIALS)
1636
01:20:47,092 --> 01:20:49,343
Yeah, freak boy, I need a ride.
1637
01:20:49,845 --> 01:20:50,886
Can you come now?
1638
01:20:54,808 --> 01:20:57,643
CHARLENE: Damn.
A straight, cold pimp.
1639
01:20:57,727 --> 01:21:00,437
HOWIE: Looks like
Gendler beat us to her.
1640
01:21:02,482 --> 01:21:05,150
I can assure you, Mrs. Arness,
1641
01:21:05,443 --> 01:21:09,280
Peter Sanderson is no longer affiliated
with Tobias, Kline, and Barnes.
1642
01:21:09,322 --> 01:21:10,447
Good.
1643
01:21:11,867 --> 01:21:13,158
You have great ankles.
1644
01:21:13,243 --> 01:21:14,618
What?
1645
01:21:15,495 --> 01:21:16,704
Were you a dancer?
1646
01:21:18,999 --> 01:21:21,625
Yeah. Well, yes. I was.
1647
01:21:23,003 --> 01:21:24,336
I bet you had great presence.
1648
01:21:24,421 --> 01:21:26,255
(CHUCKLING)
1649
01:21:27,799 --> 01:21:29,675
Oh. How you two doin'?
1650
01:21:31,303 --> 01:21:34,096
I hope I'm not interruptin' anything.
You're nasty.
1651
01:21:35,307 --> 01:21:36,849
What are you doing here?
1652
01:21:37,475 --> 01:21:39,768
Please, Mrs. Arness,
I'm not here to cause any trouble.
1653
01:21:40,061 --> 01:21:41,687
Well, that would be a first.
1654
01:21:41,771 --> 01:21:43,272
Julia? Julia?
1655
01:21:43,732 --> 01:21:45,983
Julia a little tied up right now.
1656
01:21:46,026 --> 01:21:47,610
Please, I just need you
to hear me out for a minute.
1657
01:21:48,153 --> 01:21:51,155
Peter is not responsible
for any of this. I am.
1658
01:21:51,197 --> 01:21:53,157
I mean, the guy is a great lawyer.
1659
01:21:53,199 --> 01:21:55,910
And he's one of
the most decent men I've ever known.
1660
01:21:55,994 --> 01:21:57,453
- I doubt that's saying much.
- Shut up, fool.
1661
01:21:58,997 --> 01:22:00,706
If only you knew
the lengths he's willing to go to
1662
01:22:00,790 --> 01:22:02,207
to help a friend.
That's what this whole...
1663
01:22:02,292 --> 01:22:04,293
Listen, sister.
1664
01:22:05,128 --> 01:22:06,170
"Sister"?
1665
01:22:06,922 --> 01:22:10,049
Why don't you go back to Sanderson,
and the whole Jungle Feverthing
1666
01:22:10,133 --> 01:22:13,677
the two of you got goin' on,
before I call the cops?
1667
01:22:13,762 --> 01:22:15,179
That's it, pretty boy.
1668
01:22:15,221 --> 01:22:16,305
You ever met The Big Hurt?
1669
01:22:17,766 --> 01:22:19,475
- The who?
- Oh!
1670
01:22:19,809 --> 01:22:20,851
(TOY SQUEAKS)
1671
01:22:21,019 --> 01:22:22,102
(MUTTERING)
1672
01:22:22,395 --> 01:22:23,687
I wouldn't do that if I were you!
1673
01:22:23,730 --> 01:22:24,855
And why not?
1674
01:22:24,898 --> 01:22:27,942
You'll be instantly returned
to prison where you belong.
1675
01:22:28,026 --> 01:22:29,026
All right. That's it.
1676
01:22:29,110 --> 01:22:30,361
How dare you?
1677
01:22:30,862 --> 01:22:31,946
To hell with what I just said.
1678
01:22:32,030 --> 01:22:34,531
You obviously one of them
hard learners. Howie?
1679
01:22:34,783 --> 01:22:38,035
This is my house!
I will not be told to do what I...
1680
01:22:40,872 --> 01:22:41,997
William.
1681
01:22:42,040 --> 01:22:43,707
(GROWLING SOFTLY)
1682
01:22:48,880 --> 01:22:51,131
I'm Kate Sanderson.
Have you seen my kids?
1683
01:22:51,216 --> 01:22:52,591
- Over there.
- Oh!
1684
01:22:53,218 --> 01:22:54,718
- Hey!
- Oh, God!
1685
01:22:55,720 --> 01:22:57,054
What is going on?
1686
01:22:57,138 --> 01:22:58,889
It's just the FBI, Mom.
1687
01:22:58,932 --> 01:23:01,308
Yeah, they're just doing a, like, search.
1688
01:23:01,393 --> 01:23:02,559
For what?
1689
01:23:02,602 --> 01:23:04,269
Well, for Charlene. But she's not...
1690
01:23:04,354 --> 01:23:06,063
The FBI is looking for your nanny?
1691
01:23:07,399 --> 01:23:09,608
(FAINT HIP-HOP MUSIC PLAYING)
1692
01:23:21,621 --> 01:23:23,330
Man, take your hands off me!
1693
01:23:23,415 --> 01:23:24,915
I said, back off me, punk!
1694
01:23:25,000 --> 01:23:27,418
That's what I mean.
You know what I'm sayin'?
1695
01:23:27,502 --> 01:23:29,795
You don't want none of this now.
1696
01:23:35,343 --> 01:23:37,344
Excuse me, homeboys.
1697
01:23:44,269 --> 01:23:46,186
(HIP-HOP MUSIC PLAYING)
1698
01:23:59,534 --> 01:24:03,078
Say, yo. You got a bathroom in there?
1699
01:24:14,591 --> 01:24:16,175
Say, yo, what's the dealio?
1700
01:24:17,761 --> 01:24:20,137
Mmm. Who's your daddy?
1701
01:24:21,181 --> 01:24:24,767
Back that booty up
and put it on the glass.
1702
01:24:24,809 --> 01:24:27,269
Anybody here dig what I'm sayin'?
1703
01:24:30,648 --> 01:24:31,899
So...
1704
01:24:32,734 --> 01:24:35,527
Your nanny was doing time
1705
01:24:37,155 --> 01:24:39,531
for armed robbery.
1706
01:24:41,117 --> 01:24:44,661
And then she broke out of prison
1707
01:24:47,165 --> 01:24:49,458
and then she came here.
1708
01:24:53,004 --> 01:24:54,797
But she's innocent,
1709
01:24:55,423 --> 01:24:59,802
and now your dad
has gone off to help her.
1710
01:25:02,305 --> 01:25:03,806
SARAH: Sounds crazy, right?
1711
01:25:04,140 --> 01:25:05,682
He's not the same guy anymore.
1712
01:25:05,767 --> 01:25:07,017
Mmm-hmm.
1713
01:25:07,060 --> 01:25:08,352
Yeah, he's really cool.
1714
01:25:08,436 --> 01:25:10,521
(HIP-HOP MUSIC PLAYING)
1715
01:25:10,605 --> 01:25:13,357
Say, any of you homies
holdin' extra Jimmy High?
1716
01:25:13,399 --> 01:25:17,319
'Cause I'm all about
crunchin' some of that boofanny tonight.
1717
01:25:19,739 --> 01:25:22,324
If you harm one hair
on that dog's head...
1718
01:25:22,367 --> 01:25:25,035
Yeah, "Harm a hair on the head."
You got me all nervous.
1719
01:25:25,120 --> 01:25:26,203
Hello?
1720
01:25:26,287 --> 01:25:27,830
- CHARLENE: Sarah?
- Oh, hey, Charlene.
1721
01:25:28,498 --> 01:25:29,540
Put your daddy on the phone.
1722
01:25:30,041 --> 01:25:32,084
No, he's not here.
He went out to find you.
1723
01:25:32,669 --> 01:25:34,169
He went to find me?
1724
01:25:34,212 --> 01:25:36,380
(CLICKS TONGUE) All right.
1725
01:25:36,422 --> 01:25:38,006
Howie, flip a U. We headed downtown.
1726
01:25:38,091 --> 01:25:39,758
Downtown's where I live, precious.
1727
01:25:39,843 --> 01:25:41,260
- No! No!
- (TIRES SCREECH)
1728
01:25:41,344 --> 01:25:42,511
Whoa!
1729
01:25:42,554 --> 01:25:43,762
(HIP-HOP MUSIC PLAYING)
1730
01:25:44,556 --> 01:25:45,681
What's on your mind, player?
1731
01:25:45,723 --> 01:25:48,100
What's with you? You been
drinkin' some of that haterade?
1732
01:25:48,184 --> 01:25:50,310
What's up, Flavor? Where you from?
1733
01:25:50,395 --> 01:25:52,896
From the hood and misunderstood.
1734
01:25:54,732 --> 01:25:55,816
How's your pimp hand, dog?
1735
01:25:55,900 --> 01:25:56,984
Strong, baby, strong.
1736
01:25:57,068 --> 01:25:58,443
(GRUNTS)
1737
01:26:00,071 --> 01:26:01,947
Can you swerve, snowman?
1738
01:26:02,031 --> 01:26:03,574
Do I got "honky" spray-painted
on my forehead?
1739
01:26:03,616 --> 01:26:05,576
Of course I can.
I'm tryin' to peep a bowwow.
1740
01:26:05,618 --> 01:26:07,786
If you so at home, man,
then dance with the woman.
1741
01:26:07,871 --> 01:26:09,079
I can't. I got b'ness.
1742
01:26:09,122 --> 01:26:10,706
Go on out there and get your groove on.
1743
01:26:10,748 --> 01:26:14,042
No, I can't.
I got important b'ness to take care of.
1744
01:26:18,923 --> 01:26:20,591
I tell you, but...
1745
01:26:22,135 --> 01:26:23,385
(RAP SONG PLAYING)
1746
01:27:13,811 --> 01:27:15,520
(MOANING)
1747
01:27:44,759 --> 01:27:47,094
You'll get a life sentence for this.
1748
01:27:47,345 --> 01:27:49,137
You're a kidnapper and a whore!
1749
01:27:49,180 --> 01:27:50,847
Hey. Keep talkin', tea bag.
1750
01:27:50,932 --> 01:27:52,349
Ooh! Tea bag!
1751
01:27:52,392 --> 01:27:53,934
Yeah, you'll be gummin'
your bubbles and squeak.
1752
01:27:54,018 --> 01:27:55,560
Yeah, oh! Terrible.
1753
01:27:57,855 --> 01:27:59,856
(HIP-HOP MUSIC PLAYING)
1754
01:28:23,339 --> 01:28:26,800
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
1755
01:28:29,721 --> 01:28:31,388
(CHAINS RATTLING)
1756
01:28:35,393 --> 01:28:38,186
Damn, boy,
you lookin' all kind of stupid.
1757
01:28:38,855 --> 01:28:39,896
Really?
1758
01:28:39,981 --> 01:28:42,399
'Cause I got this outfit from your mama.
1759
01:28:44,319 --> 01:28:46,445
Yo, Eminem, cut the wigger shit.
1760
01:28:46,529 --> 01:28:48,363
I don't think you know
how much trouble you in.
1761
01:28:48,990 --> 01:28:51,199
Fine, fine, fine.
1762
01:28:51,242 --> 01:28:54,536
I'm here to talk business.
Private business.
1763
01:28:55,788 --> 01:28:58,123
(HIP-HOP MUSIC PLAYING)
1764
01:28:59,751 --> 01:29:01,918
What fresh hell is this?
1765
01:29:01,961 --> 01:29:03,086
I don't see him anywhere.
1766
01:29:03,129 --> 01:29:04,921
I think he's in that back room over there.
1767
01:29:05,006 --> 01:29:06,923
What do we do with Her Majesty?
1768
01:29:07,008 --> 01:29:09,009
- Sit down.
- What?
1769
01:29:09,093 --> 01:29:11,428
Sit it on down.
1770
01:29:11,763 --> 01:29:15,599
Now, look, if you move,
your little Willy gonna be bridged down.
1771
01:29:15,683 --> 01:29:17,601
- You dig?
- Dig.
1772
01:29:17,685 --> 01:29:19,770
All right. Come on.
1773
01:29:20,980 --> 01:29:22,064
Is that real?
1774
01:29:22,106 --> 01:29:23,273
Oh.
1775
01:29:24,567 --> 01:29:26,568
Uh, Seven and Seven, double.
1776
01:29:26,986 --> 01:29:28,278
(SIGHS)
1777
01:29:29,614 --> 01:29:31,114
How you doin'?
1778
01:29:31,157 --> 01:29:32,532
What?
1779
01:29:32,617 --> 01:29:34,743
I said, "How you doin'?"
1780
01:29:35,119 --> 01:29:36,620
Oh, fantastic.
1781
01:29:36,704 --> 01:29:39,081
(HIP-HOP MUSIC CONTINUES)
1782
01:29:41,042 --> 01:29:43,335
You either the dumbest cracker
I ever met or you straight up...
1783
01:29:43,419 --> 01:29:45,962
Hold that thought. I love this song.
1784
01:29:46,047 --> 01:29:48,090
- (INCREASES VOLUME)
- (HIP-HOP MUSIC PLAYING)
1785
01:29:48,132 --> 01:29:50,258
(SINGING ALONG) You think
that you don't have the eloquey
1786
01:29:50,301 --> 01:29:52,469
You think that
you can get away with it
1787
01:29:52,512 --> 01:29:54,429
- Turn that off.
- You think that...
1788
01:29:57,683 --> 01:29:58,725
(MUSIC STOPS)
1789
01:29:58,810 --> 01:29:59,935
Get everybody up out of here.
1790
01:30:03,981 --> 01:30:05,816
CHARLENE: I'm telling you,
he is definitely in there.
1791
01:30:05,858 --> 01:30:07,651
Okay, all right, so he's in there,
1792
01:30:07,693 --> 01:30:09,820
and then you go in,
and then what happens?
1793
01:30:11,072 --> 01:30:12,114
Three seconds.
1794
01:30:13,074 --> 01:30:14,324
Why you here?
1795
01:30:14,367 --> 01:30:17,369
I got a feeling you're
still sitting on a hefty sum of stolen cash.
1796
01:30:17,453 --> 01:30:19,496
You want to hide it, you need a lawyer.
1797
01:30:19,539 --> 01:30:22,249
- What's with the phone?
- I'm calling in the cavalry.
1798
01:30:22,333 --> 01:30:23,542
You'll go back to prison.
1799
01:30:23,626 --> 01:30:25,836
So you wanna help me
launder my money?
1800
01:30:25,920 --> 01:30:29,047
I can hide it in an untraceable account
in the Cayman Islands.
1801
01:30:29,382 --> 01:30:30,715
All I want is $100,000.
1802
01:30:30,800 --> 01:30:33,135
We both walk out of here wealthier men.
1803
01:30:33,177 --> 01:30:36,471
And I tell you where Charlene is.
That simple.
1804
01:30:39,183 --> 01:30:40,392
You wearin' a wire?
1805
01:30:41,727 --> 01:30:43,603
Me? No. Are you?
1806
01:30:44,856 --> 01:30:47,357
Then they kidnapped me.
1807
01:30:47,400 --> 01:30:49,818
And they took my dog, William.
1808
01:30:50,319 --> 01:30:51,987
That's a damn shame.
1809
01:30:52,029 --> 01:30:54,072
(HIP-HOP MUSIC PLAYING)
1810
01:30:56,033 --> 01:30:58,118
Oh, you don't care.
1811
01:30:58,202 --> 01:30:59,995
You smokin', grandma?
1812
01:31:02,874 --> 01:31:04,124
Why not?
1813
01:31:07,044 --> 01:31:08,712
(LAUGHING)
1814
01:31:14,719 --> 01:31:15,886
To hell with your proposition.
1815
01:31:15,928 --> 01:31:17,304
- (GUN COCKS)
- Hold it.
1816
01:31:17,388 --> 01:31:20,432
Charlene is ready to roll over on you.
She knows who your accomplice was.
1817
01:31:20,600 --> 01:31:22,601
- Oh, that's pretty funny.
- I'm not kidding.
1818
01:31:22,685 --> 01:31:25,061
They're out in the parking lot waiting
for my signal, and...
1819
01:31:25,146 --> 01:31:27,856
(STAMMERING) And the signal is
1820
01:31:27,899 --> 01:31:29,566
if I don't come back, they call the FBI.
1821
01:31:29,650 --> 01:31:31,443
There was no accomplice, fool.
1822
01:31:31,736 --> 01:31:33,069
There was a girl in the photo.
1823
01:31:33,154 --> 01:31:34,946
No, there was somebody
in a wig and a dress.
1824
01:31:35,031 --> 01:31:36,323
(TRIGGER CLICKS)
1825
01:31:36,407 --> 01:31:37,532
You.
1826
01:31:38,201 --> 01:31:40,994
You left her clothes, the gun,
and the money.
1827
01:31:42,580 --> 01:31:43,747
See?
1828
01:31:43,998 --> 01:31:46,041
You just too damn smart
for your own good.
1829
01:31:46,083 --> 01:31:48,001
(HIP-HOP MUSIC PLAYING)
1830
01:31:54,091 --> 01:31:55,258
Look, we can't wait no more.
1831
01:31:55,301 --> 01:31:57,052
Wait, wait. Charlene!
1832
01:31:57,094 --> 01:31:58,595
Open up. Widow wanna see me.
1833
01:31:58,638 --> 01:32:00,388
- Says who?
- Says Lene.
1834
01:32:02,099 --> 01:32:03,225
Pete.
1835
01:32:03,267 --> 01:32:05,268
Well, ain't this a psychic moment?
1836
01:32:05,311 --> 01:32:06,770
I was just comin' to see you.
1837
01:32:07,563 --> 01:32:08,939
Come on now, Widow.
This is between me and you.
1838
01:32:08,981 --> 01:32:09,981
You let him go.
1839
01:32:10,066 --> 01:32:11,399
No problem.
1840
01:32:11,442 --> 01:32:12,651
(GRUNTS)
1841
01:32:13,236 --> 01:32:14,402
Oh, shit.
1842
01:32:14,445 --> 01:32:16,571
What? Come on, now.
What are you doin'?
1843
01:32:16,989 --> 01:32:18,073
(GRUNTS)
1844
01:32:18,741 --> 01:32:19,824
HOWIE: I got it.
1845
01:32:19,909 --> 01:32:22,452
- Aim it, aim it, Howie!
- CHARLENE: Yeah!
1846
01:32:22,495 --> 01:32:24,454
Uh-huh! Who got the gun now, huh?
1847
01:32:25,540 --> 01:32:27,332
Who got that gun now?
1848
01:32:27,416 --> 01:32:28,625
CHARLENE: Homie, that's right.
1849
01:32:28,668 --> 01:32:29,960
Get y'all asses on the ground!
1850
01:32:30,044 --> 01:32:32,462
Asses on the ground
where I can see 'em, huh?
1851
01:32:32,505 --> 01:32:33,547
Take him out!
1852
01:32:35,007 --> 01:32:36,466
(PEOPLE SCREAMING)
1853
01:32:37,927 --> 01:32:38,927
(GRUNTS)
1854
01:32:42,348 --> 01:32:43,473
Pussies.
1855
01:32:45,768 --> 01:32:47,102
Ooh!
1856
01:32:49,855 --> 01:32:51,189
(GRUNTING)
1857
01:32:58,906 --> 01:33:00,365
CHARLENE: Wasn't that fun?
1858
01:33:00,449 --> 01:33:02,909
I'm just gonna roll up on out of here.
1859
01:33:03,828 --> 01:33:04,995
Thank you.
1860
01:33:06,455 --> 01:33:07,914
(MUSIC STOPS)
1861
01:33:14,005 --> 01:33:15,630
(HIP-HOP MUSIC RESUMES)
1862
01:33:15,881 --> 01:33:17,507
- (YELLS)
- MAN: FBI!
1863
01:33:17,592 --> 01:33:18,967
Everybody, freeze!
1864
01:33:20,428 --> 01:33:23,013
Charlene! Charlene! Oh, baby!
1865
01:33:23,097 --> 01:33:24,806
Oh, oh, baby.
1866
01:33:24,849 --> 01:33:26,683
Charlene.
1867
01:33:26,809 --> 01:33:28,310
- Son of a...
- (GRUNTING)
1868
01:33:29,228 --> 01:33:30,770
MAN: Drop your weapon! Drop it!
1869
01:33:34,400 --> 01:33:36,526
Oh, Charlene.
1870
01:33:37,612 --> 01:33:38,820
Ow!
1871
01:33:39,989 --> 01:33:41,906
- What?
- Damn, dog.
1872
01:33:43,784 --> 01:33:45,535
(BREATHING HEAVILY)
1873
01:33:50,416 --> 01:33:51,791
Hey, Howie, she's all right.
1874
01:33:54,128 --> 01:33:56,046
Charlene, I...
1875
01:33:57,465 --> 01:33:58,548
Do me a favor, precious.
1876
01:33:58,633 --> 01:34:00,383
Don't ever scare me like that again,
1877
01:34:00,468 --> 01:34:03,178
or I'm gonna
have to give you a nasty spanking,
1878
01:34:03,220 --> 01:34:05,388
if I'm not being too subtle.
1879
01:34:07,350 --> 01:34:08,850
He's such a damn freak.
1880
01:34:10,269 --> 01:34:11,895
- MAN: Are you Sanderson?
- Yeah.
1881
01:34:13,105 --> 01:34:14,272
Wait, wait.
1882
01:34:14,357 --> 01:34:15,899
- She's innocent.
- Save it.
1883
01:34:15,983 --> 01:34:17,525
I can prove it.
1884
01:34:17,777 --> 01:34:19,903
(CASSETTE SPUTTERING)
1885
01:34:24,408 --> 01:34:27,077
(MAN SPEAKING INDISTINCTLY
ON RADIO)
1886
01:34:27,119 --> 01:34:30,080
Mr. Sanderson, that was pretty ballsy.
1887
01:34:30,122 --> 01:34:31,414
You'd make a hell of an agent.
1888
01:34:31,499 --> 01:34:33,917
Oh, thank you very much,
but I don't think I did anything
1889
01:34:33,959 --> 01:34:35,085
that an ordinary man wouldn't do
1890
01:34:35,169 --> 01:34:37,003
- in these sort of circumstances.
- Thanks again.
1891
01:34:38,339 --> 01:34:40,632
Mr. Sanderson. There you are.
1892
01:34:40,925 --> 01:34:44,636
You have behaved abonidably.
1893
01:34:45,429 --> 01:34:46,638
Aboni...
1894
01:34:47,181 --> 01:34:48,932
Abomidably. (LAUGHS)
1895
01:34:49,767 --> 01:34:51,101
- Abodi...
- Abominably.
1896
01:34:51,143 --> 01:34:53,269
(LAUGHS) I know.
1897
01:34:53,354 --> 01:34:54,354
- Shakespeare.
- Shakespeare.
1898
01:34:54,438 --> 01:34:55,772
MRS. ARNESS:
No, wait. This is serious.
1899
01:34:55,856 --> 01:34:58,942
And I'll have you dis... Disboweled.
1900
01:34:59,110 --> 01:35:00,443
(LAUGHING) Oh!
1901
01:35:00,695 --> 01:35:03,571
Uh, disballed.
1902
01:35:04,448 --> 01:35:05,949
Dis... (LAUGHS)
1903
01:35:06,534 --> 01:35:07,617
Disbarred?
1904
01:35:07,952 --> 01:35:09,828
Disbarred. (MUMBLING INDISTINCTLY)
1905
01:35:09,912 --> 01:35:11,746
Oh, to hell with it.
1906
01:35:12,081 --> 01:35:14,332
I do believe I'm stoned.
1907
01:35:15,584 --> 01:35:19,295
Just don't tell anybody
you ever saw me like this.
1908
01:35:19,338 --> 01:35:20,422
Mrs. Arness.
1909
01:35:20,464 --> 01:35:21,798
William.
1910
01:35:21,841 --> 01:35:23,800
Oh, God, you are an ugly dog.
1911
01:35:23,843 --> 01:35:24,968
And heavy.
1912
01:35:25,010 --> 01:35:26,469
- Oh!
- Here, I got him.
1913
01:35:26,512 --> 01:35:27,721
Thank you.
1914
01:35:27,805 --> 01:35:31,683
Is there a 24-hour diner around here?
1915
01:35:31,767 --> 01:35:33,643
- I know where one is. I'll take you there.
- You do?
1916
01:35:33,728 --> 01:35:35,103
I'm dreadfully hungry.
1917
01:35:35,438 --> 01:35:37,147
- You guys okay?
- What do you think?
1918
01:35:37,398 --> 01:35:39,065
MAN: Yo, be cool, G-mo.
1919
01:35:39,316 --> 01:35:41,067
- Yo, out back, G-mo.
- Yeah!
1920
01:35:41,152 --> 01:35:42,569
Full cheesy, homie.
1921
01:35:42,653 --> 01:35:43,903
(LAUGHS)
1922
01:35:44,613 --> 01:35:46,656
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
1923
01:35:49,160 --> 01:35:50,410
TOBIAS:
Well, that's not good enough.
1924
01:35:50,494 --> 01:35:51,911
You'll just have to keep trying,
won't you?
1925
01:35:52,246 --> 01:35:54,330
I called Arness four times, Ed.
She'll only talk to Peter.
1926
01:35:54,373 --> 01:35:56,750
Well, we're just gonna
have to keep him around, aren't we?
1927
01:35:56,834 --> 01:35:58,334
Oh, hey, guys.
1928
01:35:58,377 --> 01:35:59,419
Peter.
1929
01:35:59,503 --> 01:36:00,879
Did I mention I'm going out on my own?
1930
01:36:01,839 --> 01:36:03,631
You don't have the resources.
1931
01:36:04,383 --> 01:36:07,135
Well, I have one multibillion-dollar client.
1932
01:36:07,178 --> 01:36:08,720
It's a start.
1933
01:36:08,804 --> 01:36:09,929
And a partner.
1934
01:36:10,014 --> 01:36:11,473
I'm all over it, G.
1935
01:36:11,515 --> 01:36:12,557
Let's go.
1936
01:36:12,641 --> 01:36:13,975
Excuse me.
1937
01:36:15,811 --> 01:36:18,188
Peter, we can talk about this.
1938
01:36:19,440 --> 01:36:23,109
(IMITATING CHARLENE)
Ed, you can kiss my natural black ass.
1939
01:36:28,199 --> 01:36:29,365
(ELEVATOR BELL DINGS)
1940
01:36:29,658 --> 01:36:32,202
- Peter.
- Ashley, who are you doing here?
1941
01:36:32,286 --> 01:36:35,205
(STAMMERING)
Oh, I was, uh, meeting, uh...
1942
01:36:35,289 --> 01:36:37,332
- For my aunt's estate, you know.
- About her aunt's estate.
1943
01:36:37,374 --> 01:36:38,666
- There was a codicil.
- Yeah, yeah.
1944
01:36:38,709 --> 01:36:41,336
Well, say goodbye to half your stuff.
1945
01:36:44,048 --> 01:36:45,548
I'll call you.
1946
01:37:21,001 --> 01:37:23,753
Lookin' good, kids. Almost there.
1947
01:37:23,796 --> 01:37:26,756
Peter, your 4 o'clock
is waiting for you in your office.
1948
01:37:26,841 --> 01:37:28,883
I don't have any meetings today.
1949
01:37:28,926 --> 01:37:31,970
I'm sorry.
I didn't realize I had an appointment.
1950
01:37:33,305 --> 01:37:34,347
Hey.
1951
01:37:34,431 --> 01:37:38,059
So, this is how
a big-time tax attorney lives, huh?
1952
01:37:39,103 --> 01:37:40,478
This place is big pimpin', P. Diddy.
1953
01:37:40,896 --> 01:37:42,605
- How you doin'?
- I'm all right.
1954
01:37:44,275 --> 01:37:46,109
I really wanted to tell you again
1955
01:37:46,193 --> 01:37:48,027
how much I appreciate
what you did for me.
1956
01:37:49,989 --> 01:37:52,282
If I could only give you back half
of what you've given me.
1957
01:37:52,366 --> 01:37:55,618
Please. We'll call it even.
Now give me a hug.
1958
01:37:55,661 --> 01:37:56,953
Hey, white people don't hug.
1959
01:37:57,037 --> 01:37:58,121
You ain't white.
1960
01:37:58,205 --> 01:37:59,414
Well, I'm off-white.
1961
01:38:00,958 --> 01:38:02,166
Good to see you.
1962
01:38:05,421 --> 01:38:06,462
Kate...
1963
01:38:06,755 --> 01:38:07,839
Hi.
1964
01:38:10,050 --> 01:38:12,552
Um, oh, well, I'm, uh...
1965
01:38:12,636 --> 01:38:15,430
I got to finish up
some things with Howie.
1966
01:38:17,850 --> 01:38:20,351
Oh, uh, Kate, this is Charlene.
Charlene, this is Kate.
1967
01:38:22,730 --> 01:38:25,565
Hi. You've certainly
been shaking things up around here.
1968
01:38:25,649 --> 01:38:27,150
(LAUGHS)
1969
01:38:27,234 --> 01:38:29,152
Well, shakin' is what I do best.
1970
01:38:29,236 --> 01:38:30,486
(LAUGHS)
1971
01:38:31,280 --> 01:38:32,947
It's a pleasure to meet you, Kate.
1972
01:38:32,990 --> 01:38:34,324
Thank you.
1973
01:38:34,992 --> 01:38:37,076
And take care of him for me.
1974
01:38:43,876 --> 01:38:46,502
Hi.
1975
01:38:47,713 --> 01:38:49,589
Hmm, so...
1976
01:38:50,758 --> 01:38:52,258
What brings you down?
1977
01:38:53,344 --> 01:38:54,844
I mean, you know,
not what brings you down,
1978
01:38:54,887 --> 01:38:57,513
but, I mean, what brings you down
here? (LAUGHS NERVOUSLY)
1979
01:39:00,100 --> 01:39:02,810
Well, I was just wondering, um...
1980
01:39:03,437 --> 01:39:06,105
How often do you take
that shortcut past my house?
1981
01:39:07,983 --> 01:39:08,983
Technically?
1982
01:39:10,027 --> 01:39:11,361
Uh, well...
1983
01:39:11,612 --> 01:39:13,196
Uh, pretty much every day.
1984
01:39:16,367 --> 01:39:18,660
Well, you know, technically,
1985
01:39:21,080 --> 01:39:22,705
that's stalking.
1986
01:39:25,376 --> 01:39:27,043
It's kind of cute.
1987
01:39:29,713 --> 01:39:30,880
Kate.
1988
01:39:33,050 --> 01:39:34,801
There's something I want to say to you.
1989
01:39:41,100 --> 01:39:45,144
The cool points are out the window,
and I'm all twisted up in the game.
1990
01:39:47,815 --> 01:39:49,899
(LAUGHING) What does that mean?
1991
01:39:49,942 --> 01:39:51,067
It means I love you.
1992
01:39:51,110 --> 01:39:52,318
(CELL PHONE RINGING)
1993
01:39:57,658 --> 01:39:59,075
(SIGHS)
1994
01:40:06,250 --> 01:40:07,542
- Oh!
- Oh!
1995
01:40:07,584 --> 01:40:09,210
(RINGING CONTINUES)
1996
01:40:19,555 --> 01:40:21,264
CHARLENE: Rastaman,
hold still, or you're gonna have
1997
01:40:21,306 --> 01:40:23,599
these Jamaican beads all over the floor.
1998
01:40:23,684 --> 01:40:25,810
Yeah, here we go.
1999
01:40:25,894 --> 01:40:27,854
All right, halfway done.
2000
01:40:28,230 --> 01:40:29,731
What you think?
2001
01:40:29,773 --> 01:40:31,441
(LAUGHS)
2002
01:40:31,775 --> 01:40:33,192
Holler at your boy.
2003
01:40:33,277 --> 01:40:34,527
(LAUGHS)
2004
01:40:34,611 --> 01:40:36,112
- Hey.
- Nothin' is nothin'.
2005
01:40:36,196 --> 01:40:37,530
Who's your daddy now?
2006
01:40:37,656 --> 01:40:38,990
(LAUGHS)
2007
01:40:39,074 --> 01:40:41,534
Boy, you are some kind of freaky.
2008
01:40:44,621 --> 01:40:45,788
Ain't nobody
2009
01:40:45,831 --> 01:40:46,873
Nobody
2010
01:40:46,957 --> 01:40:47,999
Loves me better
2011
01:40:48,083 --> 01:40:49,250
No one to love me
2012
01:40:49,293 --> 01:40:50,460
Makes me happy
2013
01:40:50,544 --> 01:40:51,753
Yeah, yeah, yeah
2014
01:40:51,795 --> 01:40:53,671
Makes me feel this way
2015
01:40:53,756 --> 01:40:55,089
Ain't nobody
2016
01:40:55,132 --> 01:40:56,132
No, no
2017
01:40:56,216 --> 01:40:59,469
Loves me better than you
2018
01:40:59,553 --> 01:41:01,804
South Side, South Side
2019
01:41:01,889 --> 01:41:03,639
(INDISTINCT RAPPING)
2020
01:41:09,021 --> 01:41:11,272
Ain't the paper that makes me Dana
2021
01:41:11,315 --> 01:41:13,566
I just see the strangers
They look at me stranger
2022
01:41:13,650 --> 01:41:15,985
They all give me more lip
So I give ya
2023
01:41:16,028 --> 01:41:18,821
More music, more scripts, less actin'
2024
01:41:18,864 --> 01:41:20,364
I stepped up the salary cap
2025
01:41:20,449 --> 01:41:22,825
Passin' traffic
and look at what happened
2026
01:41:22,910 --> 01:41:24,494
See how life takes a turn
2027
01:41:24,578 --> 01:41:25,870
More paper earned
2028
01:41:25,954 --> 01:41:28,164
Lawyers poof, case adjourned
Goodbye
2029
01:41:28,248 --> 01:41:29,415
I am what I am
2030
01:41:29,500 --> 01:41:31,417
I come from Newark
So I'm crème de la crème
2031
01:41:31,502 --> 01:41:34,462
Especially when y'all prayed
for my downfall
2032
01:41:34,505 --> 01:41:36,923
That's why I try
to stay from around y'all
2033
01:41:37,007 --> 01:41:38,591
Let's go
Turn my days into dark
2034
01:41:38,675 --> 01:41:40,968
They found less
Like meter maids when I park
2035
01:41:41,011 --> 01:41:42,762
But I'll be still doin' me
2036
01:41:42,846 --> 01:41:45,139
So beautifully
2037
01:41:45,182 --> 01:41:47,183
Go on and do your thing
2038
01:41:47,226 --> 01:41:49,602
'Cause people will talk
2039
01:41:49,686 --> 01:41:51,854
Baby, it's the way
2040
01:41:51,897 --> 01:41:53,689
The way that you walk
2041
01:41:53,774 --> 01:41:56,609
Keep your head up
to the sky
2042
01:41:56,819 --> 01:41:59,028
Comfort is high
2043
01:41:59,113 --> 01:42:01,155
Love the ones that hate you
2044
01:42:01,198 --> 01:42:03,616
'Cause they're the ones
who make you
2045
01:42:03,700 --> 01:42:05,159
- Yo, yo
- Go on and do you thing
2046
01:42:05,202 --> 01:42:07,203
Just imagine how the world
would be with you cruisin'
2047
01:42:07,287 --> 01:42:10,123
Top down, pop the blouse
Get girls aroused
2048
01:42:10,207 --> 01:42:11,791
Talk about shoppin' and browsin'
2049
01:42:11,875 --> 01:42:13,918
Not for clothes
2050
01:42:14,002 --> 01:42:16,295
Could it be that you feel
you need me?
2051
01:42:16,380 --> 01:42:18,756
Hey, you love the way I flow
'cause it comes so easy
2052
01:42:18,841 --> 01:42:21,175
When life imitate art
2053
01:42:21,218 --> 01:42:23,928
You got to love that
Try to stay above that
2054
01:42:24,012 --> 01:42:25,680
Who knew I'd come this far?
2055
01:42:25,722 --> 01:42:28,057
Businesswoman and movie star
2056
01:42:28,142 --> 01:42:30,393
My mom's always told me
it come from God
2057
01:42:30,435 --> 01:42:31,978
And the stress that come from y'all
2058
01:42:32,062 --> 01:42:33,396
Keep achin'
2059
01:42:33,480 --> 01:42:35,773
You'll get there
Keep waitin'
2060
01:42:35,858 --> 01:42:37,817
Keep tryin', be patient
2061
01:42:37,901 --> 01:42:39,735
Y'all wish I could stay the night
2062
01:42:39,820 --> 01:42:41,237
Really feel the love
2063
01:42:41,321 --> 01:42:43,072
Go on and do your thing
2064
01:42:43,157 --> 01:42:45,533
'Cause people will talk
2065
01:42:45,576 --> 01:42:47,743
Baby, it's the way
2066
01:42:47,786 --> 01:42:49,745
The way that you walk
2067
01:42:49,830 --> 01:42:52,623
Keep your head up to the sky
2068
01:42:52,708 --> 01:42:54,750
Comfort is high
2069
01:42:54,793 --> 01:42:57,044
Love the ones that hate you
2070
01:42:57,087 --> 01:42:59,547
'Cause they're the ones who make you
2071
01:42:59,590 --> 01:43:01,340
Go on and do your thing
2072
01:43:01,425 --> 01:43:02,884
Lately, itjust seems to me
2073
01:43:02,926 --> 01:43:05,386
That people ain't what they seem to be
2074
01:43:05,429 --> 01:43:06,929
They all want me torn up
2075
01:43:06,972 --> 01:43:08,264
I know they're snakes in the grass
2076
01:43:08,307 --> 01:43:10,141
So I pay my staff to keep the lawn cut
2077
01:43:10,225 --> 01:43:12,268
I see you, all the drama you bringin'
2078
01:43:12,352 --> 01:43:14,687
I combat that with positive thinkin'
2079
01:43:14,771 --> 01:43:17,356
I'm me till I'm old and gray
And when that day comes
2080
01:43:17,441 --> 01:43:19,942
I'm gonna teach my daughters
to be the same way
2081
01:43:19,985 --> 01:43:21,235
I am the way I am
2082
01:43:21,278 --> 01:43:23,237
I'm from the hood
So I'm crème de la crème
2083
01:43:23,280 --> 01:43:26,240
Especially when y'all prayed
for my downfall
2084
01:43:26,283 --> 01:43:29,285
That's why I try to stay from around y'all
2085
01:43:29,328 --> 01:43:31,287
You'll never get me down
2086
01:43:31,330 --> 01:43:32,872
So I'll always be around
2087
01:43:32,956 --> 01:43:36,000
Still doin' me so beautifully
2088
01:43:36,084 --> 01:43:38,961
Go on and do your thing
2089
01:43:39,046 --> 01:43:41,339
'Cause people will talk
2090
01:43:41,423 --> 01:43:43,674
Baby, it's the way
2091
01:43:43,759 --> 01:43:45,801
The way that you walk
2092
01:43:45,886 --> 01:43:48,346
Keep your head up to the sky
2093
01:43:48,430 --> 01:43:50,848
Comfort is high
2094
01:43:50,933 --> 01:43:52,975
Love the ones that hate you
2095
01:43:53,060 --> 01:43:55,603
'Cause they're the ones who make you
2096
01:43:55,646 --> 01:43:57,647
Go on and do your thing
2097
01:43:57,731 --> 01:44:00,066
'Cause people will talk
2098
01:44:00,150 --> 01:44:02,318
Baby, it's the way
2099
01:44:02,402 --> 01:44:04,362
The way that you walk
2100
01:44:04,446 --> 01:44:07,281
Keep your head up to the sky
2101
01:44:07,324 --> 01:44:09,367
Comfort is high
2102
01:44:09,451 --> 01:44:11,661
Love the ones that hate you
2103
01:44:11,703 --> 01:44:14,247
'Cause they're the ones who make you
2104
01:44:14,331 --> 01:44:16,207
Go on and do your thing
2105
01:44:16,291 --> 01:44:20,086
Just do your thing 'cause
people gonna hate you anyway
2106
01:44:25,926 --> 01:44:27,635
Hip-hop music
2107
01:44:29,346 --> 01:44:31,013
- Take control
- Hip-hi-hop music
2108
01:44:31,098 --> 01:44:32,515
Oh, oh-oh-oh
2109
01:44:32,557 --> 01:44:34,892
Got to keep her sanity
2110
01:44:34,977 --> 01:44:37,353
I believe that one thing
2111
01:44:37,396 --> 01:44:40,273
Love will set you free
2112
01:44:40,357 --> 01:44:43,359
'Cause I believe in dreams
2113
01:44:43,443 --> 01:44:45,319
And you could come with me
2114
01:44:45,362 --> 01:44:47,029
If you want to
2115
01:44:47,114 --> 01:44:50,449
Got to keep her head up high
2116
01:44:50,534 --> 01:44:56,497
So I can make you understand my mind
2117
01:44:56,540 --> 01:44:58,749
Yeah, I'm free
2118
01:44:58,834 --> 01:45:01,627
Say, you could come with me, baby
2119
01:45:01,712 --> 01:45:03,838
If you want to
2120
01:45:03,880 --> 01:45:05,548
Oh, oh-oh-oh
2121
01:45:05,632 --> 01:45:06,716
Say
2122
01:45:06,758 --> 01:45:08,217
Oh, oh-oh-oh
2123
01:45:08,260 --> 01:45:09,760
Clap, clap
2124
01:45:11,260 --> 01:48:09,760
Want more fun like "Bringing Down The House" Movie,
then like this page...............
www.facebook.com/EnglishLOLChannel/161633
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.