All language subtitles for The.Fast.And.The.Fierce.2017.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,813 --> 00:00:05,813 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:07,000 --> 00:00:13,074 3 00:00:31,696 --> 00:00:35,067 Oh! I'm surprised you answered. Am I interrupting something? 4 00:00:35,100 --> 00:00:37,102 Hey, are you on an airplane? 5 00:00:37,134 --> 00:00:39,170 Yeah. I'm coming home. 6 00:00:39,204 --> 00:00:42,640 Babe. Why? That trip was expensive. 7 00:00:42,673 --> 00:00:44,643 Yeah. Trust me. I know it was expensive. 8 00:00:44,676 --> 00:00:48,713 But it's not really a honeymoon when you're not there. 9 00:00:48,746 --> 00:00:50,950 Yeah. I know. But I told you I was going to meet you 10 00:00:50,982 --> 00:00:53,018 in Sao Paulo in a couple days, right? 11 00:00:53,051 --> 00:00:55,588 Yeah. That was three days ago. 12 00:00:58,789 --> 00:01:01,292 I'm sorry. Work's taking longer than expected. 13 00:01:01,326 --> 00:01:05,296 Look. I'm just calling you to let you know that I'm coming home tonight. And you're 14 00:01:05,329 --> 00:01:07,298 probably going to be busy, so you don't have to worry about 15 00:01:07,331 --> 00:01:12,770 - picking me up at the airport. - Don't do that, Okay? You know that hurts. 16 00:01:12,804 --> 00:01:13,671 Really? 17 00:01:13,704 --> 00:01:17,275 So you hurting my feelings, hurts you? 18 00:01:18,143 --> 00:01:20,379 Miss, I'm not going to tell you again- 19 00:01:20,412 --> 00:01:24,216 - All large electronic devices must be turned off. Now. - Donna. Come on. 20 00:01:24,248 --> 00:01:27,852 Don't hang up. You said never hang up angry. 21 00:01:33,924 --> 00:01:35,962 Can I borrow your phone? 22 00:01:36,328 --> 00:01:38,930 I hate to ask, but my battery just died. 23 00:01:38,963 --> 00:01:42,635 - Yeah. Sure. It's no problem. It happens to me all the time. - Thanks. 24 00:01:42,668 --> 00:01:45,037 You have such a pretty wife, Benjy. 25 00:01:51,209 --> 00:01:54,112 - I'm sorry. I don't think we actually ever met. - No. We haven't met. 26 00:01:54,146 --> 00:01:55,614 Don't worry. 27 00:01:56,915 --> 00:01:58,817 Okay. So how do you know who I am? 28 00:01:58,849 --> 00:02:03,054 I know everyone who created the code for Genesis 7. 29 00:02:04,289 --> 00:02:07,326 - No. I'm sorry, you've got the wrong guy. - Stay. 30 00:02:07,358 --> 00:02:10,028 I don't want to have to hurt you or Donna. 31 00:02:10,062 --> 00:02:11,731 Who are you? 32 00:02:12,264 --> 00:02:15,067 Today you'll make one of two choices. 33 00:02:18,736 --> 00:02:23,174 Either you give me the code for Genesis 7 and I'll give you ten million dollars 34 00:02:23,207 --> 00:02:27,445 in a Swiss bank account and a one way first-class ticket to Dubai. 35 00:02:27,479 --> 00:02:29,782 You'll leave tonight and start a new life. 36 00:02:29,814 --> 00:02:35,387 Or if you don't give me the code to Genesis 7, and your wife dies in 45 minutes. 37 00:02:35,419 --> 00:02:37,789 - Maybe less. - Okay. 38 00:02:37,823 --> 00:02:38,891 No, no, no. I get it. 39 00:02:38,924 --> 00:02:41,894 I get it. This is all Donna's idea of a sick joke. 40 00:02:41,926 --> 00:02:45,296 - You know to get back to me... - Yeah. You would think it's all about you, wouldn't you? 41 00:02:45,330 --> 00:02:48,000 You're an Aries, right? 42 00:02:50,936 --> 00:02:52,737 - Okay. I'm done. Give me my phone. - That's not... 43 00:02:52,770 --> 00:02:58,843 - I said give me my phone! - I said keep your voice down if you want to keep your wife safe. 44 00:03:01,780 --> 00:03:05,950 First off, Donna's not even here. She's on a plane. 45 00:03:05,984 --> 00:03:11,924 She's in the sky and the plane is set to explode if you don't do everything I say. 46 00:03:18,864 --> 00:03:20,765 He can't help you. 47 00:03:21,432 --> 00:03:25,336 - But Homeland Security can. Let's just give them a call. - Okay. Stop. 48 00:03:26,237 --> 00:03:29,974 Look. You had me concerned at first. Congratulations. 49 00:03:30,008 --> 00:03:32,911 Well done. But- 50 00:03:32,943 --> 00:03:34,679 I don't even have the code. 51 00:03:34,712 --> 00:03:38,850 Okay. The code is at GioTech. And today's a Sunday. Which means I can't even come in. 52 00:03:38,883 --> 00:03:42,287 Yeah. It should be pretty easy to get me in. 53 00:03:47,025 --> 00:03:51,195 So why me? Huh? I mean, I'm only one of the four project managers who worked on the code. 54 00:03:51,229 --> 00:03:52,597 Three. Actually. 55 00:03:52,631 --> 00:03:57,836 Your colleague Cliff with the wife and kid? I went to him first. 56 00:03:59,003 --> 00:04:00,371 Yeah. 57 00:04:01,139 --> 00:04:03,409 He didn't choose wisely. 58 00:04:12,550 --> 00:04:14,051 It could have been an accident. 59 00:04:14,085 --> 00:04:16,855 They won't think that it's an accident. 60 00:04:16,887 --> 00:04:19,824 They won't think that Donna's death is an accident. 61 00:04:19,858 --> 00:04:22,026 When they investigate the wreckage of that plane, 62 00:04:22,060 --> 00:04:24,963 they will discover that all of the evidence leads to you. 63 00:04:24,995 --> 00:04:29,067 And they will even have a motive since the two of you weren't getting along. 64 00:04:29,100 --> 00:04:32,403 If you want my code, that's between you and me. 65 00:04:32,437 --> 00:04:35,073 But do not bring my wife into this. 66 00:04:35,105 --> 00:04:36,740 Oh, she's already in it. 67 00:04:36,774 --> 00:04:42,113 La Vida Airlines Flight 12-24 is up in the air going from Sao Paulo to Los Angeles. 68 00:04:42,146 --> 00:04:45,283 Whether is stays up in the air, it's up to you. 69 00:04:48,220 --> 00:04:50,155 What do you even want the code for? 70 00:04:50,187 --> 00:04:53,024 You don't get to ask questions. 71 00:04:53,057 --> 00:04:56,795 What's it gonna be, Benjy? Make up your mind. 72 00:06:08,666 --> 00:06:13,538 So-Cal Approach, this is La Vida 12-24 requesting timing for landing. 73 00:06:14,372 --> 00:06:16,141 We've been circling for almost an hour. 74 00:06:16,173 --> 00:06:18,342 If I didn't know better, I think you are having a 75 00:06:18,375 --> 00:06:20,979 secret initiation rites for a new captain. 76 00:06:22,447 --> 00:06:24,615 La Vida 12-24, this is So-Cal Approach. 77 00:06:24,649 --> 00:06:29,288 No hazing going on around here. You are currently number twelve for approach. 78 00:06:30,721 --> 00:06:33,391 La Vida 12-24. What's you fuel situation? 79 00:06:34,024 --> 00:06:36,027 We're around fifteen thousand kilos. 80 00:06:36,060 --> 00:06:38,029 Another hour of this... stuff... 81 00:06:38,062 --> 00:06:40,064 we'll fall like a brick. 82 00:06:40,497 --> 00:06:42,968 Stand by for priority clearance. 83 00:06:43,000 --> 00:06:45,103 Roger, So-Cal Approach. Thanks. 84 00:06:47,305 --> 00:06:49,107 I'm impressed. 85 00:06:49,139 --> 00:06:51,009 With my looks? 86 00:06:52,576 --> 00:06:56,148 You made it through the entire flight without cussing once. 87 00:06:56,180 --> 00:06:57,515 I gotta watch my big mouth. 88 00:06:57,548 --> 00:07:00,385 It's part of the reason I'm stuck in this right seat. 89 00:07:06,156 --> 00:07:09,127 Sir. Would you mind taking a seat. 90 00:07:09,160 --> 00:07:12,364 Miss, have a seat. Power down your large electronics. 91 00:07:12,396 --> 00:07:15,433 We're about to go in for landing. I know it's been a frustrating flight. 92 00:07:15,466 --> 00:07:19,437 I know you're tired. Please take your seats. Fasten your seat belt, please. 93 00:07:19,471 --> 00:07:23,208 Turn your phones off. I appreciate that. Thank you so much. 94 00:07:23,240 --> 00:07:26,444 Would you mind taking a seat for me, please? Thank you. 95 00:07:31,249 --> 00:07:33,518 Would you mind taking a seat there, please for me. 96 00:07:33,550 --> 00:07:34,752 And you as well. 97 00:07:34,786 --> 00:07:36,387 Buckle up. 98 00:07:36,420 --> 00:07:38,389 Thank you. 99 00:07:38,423 --> 00:07:42,026 If you can take a seat, that would be great. Thank you. 100 00:07:42,060 --> 00:07:45,564 Hey Miss, do you mind taking a seat and buckle up? Thank you. 101 00:07:45,596 --> 00:07:51,169 And if you wouldn't mind, please. I'd appreciate that. Thank you. 102 00:07:59,444 --> 00:08:03,215 Ladies and gentlemen, if I may please have your attention. 103 00:08:03,247 --> 00:08:07,118 I know it's been a long flight but if you could please take a seats 104 00:08:07,151 --> 00:08:09,654 as we've been cleared for descent. Thank you. 105 00:08:14,459 --> 00:08:16,060 Stewardess! 106 00:08:16,261 --> 00:08:17,262 Yes. 107 00:08:17,295 --> 00:08:19,331 That lavatory is foul. 108 00:08:20,665 --> 00:08:23,035 I'm glad I don't have to go. 109 00:08:23,067 --> 00:08:27,572 I'm kidding. If you'll just stay seated, I'll get it cleaned up right away, okay? 110 00:08:27,605 --> 00:08:30,509 Sir, if you'll kindly take your seat. 111 00:08:30,541 --> 00:08:35,679 I have 50-yard line seats at the Texas-UCLA football game down at the Rose Bowl. 112 00:08:35,712 --> 00:08:39,150 I'm so jealous. I went to UCLA. 113 00:08:39,183 --> 00:08:42,120 I've got money on Texas. The game starts in five minutes. 114 00:08:42,153 --> 00:08:44,523 Well, we'll be on the ground soon, okay? 115 00:08:44,556 --> 00:08:47,325 - Sir, if you will take you seat. - Yeah, yeah. 116 00:08:47,357 --> 00:08:49,093 Don't touch. 117 00:08:57,769 --> 00:08:58,836 Yes. 118 00:08:58,870 --> 00:09:01,072 We got a man down, officer. 119 00:09:01,105 --> 00:09:03,240 God. No wonder with all this circling we've been doing. 120 00:09:03,274 --> 00:09:05,110 How are you feeling? You okay? 121 00:09:05,143 --> 00:09:07,812 Okay. We'll be landing soon. 122 00:09:09,647 --> 00:09:11,450 How are you feeling? 123 00:09:11,850 --> 00:09:13,786 I'm on the ride of my life. 124 00:09:17,554 --> 00:09:19,223 Excuse me. 125 00:09:19,256 --> 00:09:22,693 I don't mind switching with her. Being by the wings might help alleviate the nausea. 126 00:09:22,726 --> 00:09:24,829 Are you sure? We'll be landing soon. 127 00:09:24,863 --> 00:09:27,466 We've been landing for an hour. It's fine. 128 00:09:27,499 --> 00:09:31,135 That's very sweet of you. If we weren't descending I'd buy you a drink. 129 00:09:31,168 --> 00:09:33,672 Come on, ma'am. You'll feel better up here. 130 00:09:35,139 --> 00:09:40,711 Alright. Just take a seat right there for me. Okay. Right this way. 131 00:09:48,620 --> 00:09:53,459 - Oh my God. - Where's my twenty dollars? 132 00:09:53,924 --> 00:09:55,693 Hi. 133 00:09:55,726 --> 00:09:58,295 Thank you so much for spotting me last night. 134 00:09:58,328 --> 00:10:02,100 Yeah. I've never seen anyone cry at a blackjack table. 135 00:10:02,399 --> 00:10:04,135 I'm a sore loser. 136 00:10:04,568 --> 00:10:05,870 Mm-hmm. 137 00:10:05,903 --> 00:10:08,907 I though you weren't leaving until next week? 138 00:10:08,940 --> 00:10:13,745 Yeah, well, it's not that fun spending your honeymoon alone, so. 139 00:10:13,778 --> 00:10:15,848 I don't think it's supposed to be. 140 00:10:19,183 --> 00:10:21,153 I hope that- 141 00:10:21,653 --> 00:10:25,224 I hope that you don't think that last night I was trying... 142 00:10:26,890 --> 00:10:28,192 Don't. Don't worry. 143 00:10:28,225 --> 00:10:30,928 Women with wedding rings aren't my thing. 144 00:10:30,961 --> 00:10:33,398 Besides, I have a sugar mama I'm not about to cheat on. 145 00:10:33,431 --> 00:10:38,270 - Oh! Okay. - I was just trying to keep you out of much trouble as possible. 146 00:10:38,836 --> 00:10:42,274 Oh, God. What kind of trouble are we talking about? 147 00:10:42,307 --> 00:10:44,609 You got really drunk playing craps. 148 00:10:44,642 --> 00:10:45,944 Security got mad. 149 00:10:45,976 --> 00:10:49,280 I took you to your room. And left. 150 00:10:50,414 --> 00:10:54,752 I'm so sorry. This is really humiliating. I never do anything like this. 151 00:10:55,485 --> 00:10:57,688 - Kurt. - Kurt. Right. I'm Donna. 152 00:10:57,721 --> 00:11:00,558 And your husband is Benjy. 153 00:11:00,591 --> 00:11:04,528 Wow. I do not shut up when I'm taking tequila shots apparently. 154 00:11:04,562 --> 00:11:06,364 They were actually J�ger shots. 155 00:11:06,397 --> 00:11:09,600 Oh, please stop. This is horrible. 156 00:11:10,467 --> 00:11:13,637 Well, sometimes it's easier to talk to a stranger than it is to a friend. 157 00:11:13,671 --> 00:11:16,708 For what it's worth, I don't really consider you a stranger. 158 00:11:16,740 --> 00:11:18,342 You saw me vomit. 159 00:11:20,912 --> 00:11:22,381 To friendship. 160 00:11:23,648 --> 00:11:26,918 God. What a zoo. 161 00:11:26,951 --> 00:11:30,254 I should have never agreed to switch days with Donald. 162 00:11:30,288 --> 00:11:33,792 Donald switches schedules faster than he switches boyfriends. 163 00:11:35,793 --> 00:11:38,629 Hey, I thought we were out of soda. 164 00:11:39,897 --> 00:11:41,667 We are now. 165 00:11:44,668 --> 00:11:45,937 Cheers. 166 00:11:56,681 --> 00:11:59,985 La Vida 12-24, descend and maintain twelve thousand. 167 00:12:00,018 --> 00:12:03,922 Expect vectors for ILS seven left in four minutes. 168 00:12:03,955 --> 00:12:08,493 So-Cal Approach, La Vida 12-24 leaving flight level 2-0-0 169 00:12:08,525 --> 00:12:12,563 for twelve thousand expect vectors in four. 170 00:12:14,899 --> 00:12:18,637 Ladies and gentlemen, we've been cleared for final descent to LAX. 171 00:12:22,874 --> 00:12:27,379 Currently at LAX the weather is 98 degrees with winds of 12 knots. 172 00:12:28,413 --> 00:12:32,049 We enjoyed having you on board. Thank you for your patience. 173 00:12:32,082 --> 00:12:36,988 Expecting a bumpy approach into LAX, so keep those seat belts fastened. 174 00:12:41,058 --> 00:12:41,892 Want to do the honors? 175 00:12:41,927 --> 00:12:44,863 You know it's what I live for. 176 00:12:51,869 --> 00:12:53,037 Ladies and gentlemen, 177 00:12:53,070 --> 00:12:56,975 as we're starting our descent to LAX, please make sure that 178 00:12:57,008 --> 00:13:01,546 your seat backs and tray tables are on their full and upright position. 179 00:13:01,578 --> 00:13:04,882 Also, turn off all large electronic devices and make sure your phones 180 00:13:04,916 --> 00:13:08,586 are in airplane mode until we touch down. Thank you. 181 00:13:08,619 --> 00:13:10,522 So your husband. 182 00:13:11,556 --> 00:13:13,425 You love the guy? 183 00:13:16,059 --> 00:13:18,796 Yeah. Yeah I do. 184 00:13:19,897 --> 00:13:22,067 That's why I have to divorce him. 185 00:13:28,806 --> 00:13:34,312 One down, 19 to go. Let's move that traffic before wind picks up again. 186 00:13:47,457 --> 00:13:50,528 Nancy talked me into having dinner with her later. 187 00:13:50,561 --> 00:13:52,897 The drama queen who works for Columbia? 188 00:13:52,929 --> 00:13:54,464 Come with. I'll buy. 189 00:13:54,498 --> 00:13:59,971 No way. We're going back to the hotel and I'm going to have a long hot bath. 190 00:14:00,004 --> 00:14:02,440 With the new captain? 191 00:14:02,472 --> 00:14:05,576 You've been checking him out ever since pre-board in Sao Paulo. 192 00:14:05,610 --> 00:14:08,746 - Have not. - Have too. 193 00:14:08,779 --> 00:14:11,649 Hey if you don't want him, I'll gladly... 194 00:14:16,953 --> 00:14:19,623 Does no one follow rules anymore? 195 00:14:21,491 --> 00:14:24,628 Everyone, this is a friendly reminder that all phones and 196 00:14:24,662 --> 00:14:27,999 electronic devices should be turned off at this time. 197 00:14:28,032 --> 00:14:29,901 Thank you. 198 00:14:32,870 --> 00:14:35,506 I don't think that's a phone. 199 00:14:50,120 --> 00:14:52,957 - Alexis, sit back down. - I'm fine. I'm fine. 200 00:15:09,072 --> 00:15:10,741 What? 201 00:15:10,774 --> 00:15:13,144 - What did you find? - Shh. 202 00:15:14,644 --> 00:15:16,914 Play me for the captain. 203 00:15:29,125 --> 00:15:31,797 Alexis, what is that thing? 204 00:15:36,634 --> 00:15:39,538 - Alexis, what is it? - No, no. Shh. 205 00:15:42,572 --> 00:15:45,177 Captain, don't land that plane. 206 00:15:50,514 --> 00:15:51,982 Captain! 207 00:15:53,083 --> 00:15:54,117 Alexis. 208 00:15:54,150 --> 00:15:56,520 Captain, you have to hear this. 209 00:15:56,553 --> 00:15:58,655 We're all going to get really hurt if you land this plane. 210 00:15:58,688 --> 00:16:00,625 Can't distract the captain when he's trying to land. 211 00:16:00,658 --> 00:16:04,629 - You know how may FAA regulations you broke? - If there's a credible threat, 212 00:16:04,662 --> 00:16:07,532 I can enter the flight deck under- CAPTAIN: Quiet! Both of you. 213 00:16:07,565 --> 00:16:09,367 Alexis, what is this? 214 00:16:09,399 --> 00:16:13,638 Good afternoon, Captain. If you land the plane, you die. 215 00:16:13,671 --> 00:16:16,841 Before departing Sao Paulo, an overriding mechanism 216 00:16:16,874 --> 00:16:19,110 was attached to your plane's stabilizer system. 217 00:16:19,143 --> 00:16:21,812 Once the aircraft descends past 1,500 feet above ground level, 218 00:16:21,846 --> 00:16:25,216 its guidance systems will be programmed to malfunction. 219 00:16:25,249 --> 00:16:29,988 This will also jam the transponder radar, making you undetectable to other aircraft. 220 00:16:30,020 --> 00:16:34,057 If the plane rises above 1,500 feet or falls below 500 feet, 221 00:16:34,091 --> 00:16:38,028 ASL, the stabilizer system will fail, severing the hydraulic lines 222 00:16:38,062 --> 00:16:40,298 and making the craft completely uncontrollable. 223 00:16:40,331 --> 00:16:42,300 This will cause the plane to break apart in mid-air, 224 00:16:42,332 --> 00:16:44,836 killing everyone on board and others on the ground. 225 00:16:44,869 --> 00:16:47,305 If anyone gets off the plane, I'll destroy it. 226 00:16:47,337 --> 00:16:50,274 If anyone tries to get on the plane, I'll destroy it. 227 00:16:50,307 --> 00:16:53,311 I'm controlling the device remotely with limited range. 228 00:16:53,344 --> 00:16:56,080 If you fly out of a 20 mile radius of LAX, 229 00:16:56,113 --> 00:16:59,817 the device will lose my signal and short-circuit the system. 230 00:16:59,850 --> 00:17:02,687 I will disable the system remotely once I get what I want. 231 00:17:02,720 --> 00:17:04,187 What's the altitude? 232 00:17:04,221 --> 00:17:07,592 - We just crossed 3,000 feet. - You gotta pull up. 233 00:17:07,625 --> 00:17:09,326 Captain? 234 00:17:09,359 --> 00:17:12,663 So-Cal Approach, this is La Vida 12-24. We have a possible terrorist threat. 235 00:17:12,696 --> 00:17:14,665 Possible? 236 00:17:14,699 --> 00:17:16,200 We're below 2.500 feet. 237 00:17:16,232 --> 00:17:17,969 Requesting clearance to go around. 238 00:17:18,001 --> 00:17:20,337 La Vida 12-24, please elaborate. 239 00:17:20,371 --> 00:17:25,243 A flight attendant received a recording outlining a detailed threat if we attempt to land. 240 00:17:25,276 --> 00:17:27,345 Who gave the flight attendant this recording? 241 00:17:27,377 --> 00:17:29,681 We're 2,000 feet! Do something. 242 00:17:29,713 --> 00:17:31,316 - Captain? - Alexis, who gave it to you? 243 00:17:31,348 --> 00:17:36,153 It was in the cart. Anyone could have put it there. 1,800 feet! 244 00:17:36,186 --> 00:17:38,288 So-Cal Approach, we once again request permission- 245 00:17:38,321 --> 00:17:41,592 By the time they give us permission we could all be dead. 246 00:17:43,661 --> 00:17:45,663 JC, what the hell are you doing? 247 00:18:00,076 --> 00:18:03,146 La Vida 12-24, you do not have clear airspace. 248 00:18:03,180 --> 00:18:06,284 Traffic - two contacts. One in your three o'clock ascending into your path. 249 00:18:06,317 --> 00:18:09,954 The other in your five. Maintain your current altitude. 250 00:18:10,954 --> 00:18:12,624 Prepare for collision. 251 00:18:12,656 --> 00:18:13,991 Oh my God! We're going to hit. 252 00:18:14,025 --> 00:18:16,928 Alexis, get out of here and get yourself strapped down. 253 00:18:17,327 --> 00:18:20,764 La Vida 12-24, what are your intentions, over? 254 00:18:22,199 --> 00:18:24,134 Do it now. 255 00:18:50,126 --> 00:18:52,363 - Sir, sit down! - Hey! 256 00:18:52,395 --> 00:18:56,901 Alert! We have a runaway aircraft and a possible terrorist situation. 257 00:18:56,933 --> 00:19:01,105 La Vida 12-24, make two-eighty heading one-ninety and enter the transponder code 258 00:19:01,137 --> 00:19:04,875 for your situation if you are unable to speak. 259 00:19:13,284 --> 00:19:14,986 Hey! 260 00:19:19,155 --> 00:19:23,461 Everyone. Everyone take your brace position. Heads down or heads forward. 261 00:19:23,493 --> 00:19:26,063 Heads down or heads forward. 262 00:19:26,797 --> 00:19:28,732 Get everybody away from... 263 00:19:30,433 --> 00:19:33,038 Fly the plane. Standard recovery. 264 00:19:33,237 --> 00:19:34,973 Preventing yaw nose down. 265 00:19:36,840 --> 00:19:39,877 Keep the nose down. Stabilize. 266 00:19:51,788 --> 00:19:53,124 Come on. 267 00:19:56,527 --> 00:19:58,763 Captain, we're almost at 1,500 feet. 268 00:19:58,796 --> 00:20:01,932 That's the threshold the terrorist warned us not to cross. 269 00:20:15,412 --> 00:20:17,981 We stayed above the threshold. 270 00:20:19,415 --> 00:20:21,885 Good thing I was able to lift us up on time. 271 00:20:21,919 --> 00:20:24,855 Now we got some time to figure out what this thing really is. 272 00:20:24,888 --> 00:20:27,390 Captain, why do you still look so tense? 273 00:20:35,566 --> 00:20:37,469 That's why. 274 00:20:38,935 --> 00:20:40,771 We're losing systems left and right. 275 00:20:42,071 --> 00:20:43,907 La Vida 12-24, come in. 276 00:20:44,307 --> 00:20:48,413 - La Vida 12-24... - La Vida 12-24, we've veered 1,200. 277 00:20:50,047 --> 00:20:52,850 La Vida 12-24, not seeing your transponder. 278 00:20:52,883 --> 00:20:55,819 Please go to one-two-one point five. 279 00:20:55,853 --> 00:20:58,189 One-two-one point five, roger. 280 00:20:58,388 --> 00:21:02,225 So-Cal, La Vida 12-24 on one-two-one point five. 281 00:21:02,259 --> 00:21:05,529 La Vida 12-24, what's your current position? 282 00:21:07,064 --> 00:21:09,567 So-Cal Approach, this is La Vida 12-24. 283 00:21:09,599 --> 00:21:13,103 All navigation and avionics have failed except the com. 284 00:21:13,136 --> 00:21:15,239 We don't know exactly where we are. 285 00:21:15,271 --> 00:21:18,876 But we have reason to believe that the terrorist threat is real. 286 00:21:33,857 --> 00:21:36,360 Have you made your decision yet, Benjy? 287 00:21:40,029 --> 00:21:41,465 Alright. 288 00:21:42,333 --> 00:21:43,434 Wait! 289 00:21:45,301 --> 00:21:46,870 Okay. I'll do it. 290 00:21:47,270 --> 00:21:48,572 I'm in. 291 00:21:50,207 --> 00:21:52,110 You got me. 292 00:22:06,490 --> 00:22:09,227 I've finished my initial interrogation, sir. 293 00:22:09,259 --> 00:22:11,162 And in conclusion? 294 00:22:11,194 --> 00:22:14,832 - Undecided. - Undecided. Really? 295 00:22:15,566 --> 00:22:19,237 Do you still think that he's a threat to national security? 296 00:22:19,269 --> 00:22:21,038 The boy's name is John Rogers, 297 00:22:21,070 --> 00:22:24,942 who's on the no-fly list and he's wanted in seven states. 298 00:22:28,244 --> 00:22:31,582 And what is John Rogers wanted for? 299 00:22:32,182 --> 00:22:37,622 Armed robbery, physical assault, arson, and kidnapping. 300 00:22:37,654 --> 00:22:41,893 And you think little Johnny here is responsible for all that? 301 00:22:41,925 --> 00:22:44,561 Well, his name is on the list. 302 00:22:46,262 --> 00:22:47,898 May I? 303 00:22:49,098 --> 00:22:51,499 Ah. 304 00:22:50,534 --> 00:22:52,937 It is indeed. 305 00:22:52,970 --> 00:22:55,472 I think we can probably release him. 306 00:22:56,039 --> 00:22:59,210 Thank you, officer. Thank you very much. 307 00:23:05,615 --> 00:23:08,519 Well, come with me, please. 308 00:23:16,292 --> 00:23:18,662 This is why no one trusts us anymore. 309 00:23:18,695 --> 00:23:20,197 Yes, sir. 310 00:23:20,230 --> 00:23:24,535 Wasting my time and yours confiscating extra large tubes of toothpaste and 311 00:23:24,567 --> 00:23:27,070 interrogating women breastfeeding their babies. 312 00:23:27,104 --> 00:23:29,507 Meanwhile, those who may actually do us harm 313 00:23:29,539 --> 00:23:31,975 are invited to our planes with open arms. 314 00:23:33,143 --> 00:23:35,947 - I give up. - Yes, sir. 315 00:23:39,750 --> 00:23:42,019 I mean, no, sir. Obviously, don't. 316 00:23:42,752 --> 00:23:44,355 Please. 317 00:23:44,387 --> 00:23:46,656 - Agent Coleman? - Who's asking? 318 00:23:46,690 --> 00:23:50,128 My name is Belflor, sir. You're needed in the traffic control. 319 00:23:51,194 --> 00:23:54,030 What for? Two kids kissing on the tarmac again? 320 00:23:54,064 --> 00:23:56,601 We have a Rogue Baron. In the red. 321 00:23:59,435 --> 00:24:00,437 Let's go. 322 00:24:03,374 --> 00:24:06,143 ATC is now under the authority of Homeland Security. 323 00:24:06,175 --> 00:24:08,044 Ground all outbound flights. 324 00:24:08,077 --> 00:24:11,715 Divert incoming traffic to Las Vegas and San Diego. 325 00:24:12,383 --> 00:24:15,318 Los Angeles is now under a red terror alert. 326 00:24:15,352 --> 00:24:17,355 Santa Monica and Catalina airports are calling in 327 00:24:17,387 --> 00:24:19,255 the smaller planes currently in the air, 328 00:24:19,288 --> 00:24:23,193 but many are still out there. It will take time. 329 00:24:23,227 --> 00:24:26,430 Lots of recreational pilots in the sky. It's Sunday, after all. 330 00:24:26,462 --> 00:24:30,201 I don't care if it's Christmas and Santa's test driving new reindeer. Bring them in. 331 00:24:30,233 --> 00:24:32,702 - Will do. - Does El Segundo have a bird? 332 00:24:32,736 --> 00:24:35,639 Negative. The nearest F-18 is in San Diego. 333 00:24:35,672 --> 00:24:38,075 But they're prepping for launch and they should be within 334 00:24:38,107 --> 00:24:40,144 Los Angeles air space in twenty minutes. 335 00:24:40,176 --> 00:24:43,446 We'll blow that plane out of the sky before I let it crash into the 336 00:24:43,480 --> 00:24:46,517 Federal Building or whatever they have planned. 337 00:24:46,549 --> 00:24:50,053 This is not going to be the West Coast's version of 9/11. 338 00:24:50,086 --> 00:24:52,455 The captain said they received a terrorist threat onboard 339 00:24:52,489 --> 00:24:55,326 the aircraft from a recording device. 340 00:24:55,358 --> 00:25:00,096 Michaels, has the airport or any other plane received a similar threat? 341 00:25:00,130 --> 00:25:02,500 There has been no reported activity on any terrorist watch lists. 342 00:25:02,532 --> 00:25:06,736 Who told you that, TSA? Those guys have less sense than God gave Iraq. 343 00:25:06,769 --> 00:25:08,806 I printed out the plane's manifest. 344 00:25:08,838 --> 00:25:12,342 There's 67 passengers, 2 pilots, and 3 crew members. 345 00:25:12,375 --> 00:25:16,114 Ouch. Times are no bueno for La Vida Airlines. 346 00:25:17,080 --> 00:25:19,482 - I need a complete background check on every soul on board. - Yes, sir. 347 00:25:19,516 --> 00:25:21,118 Can I speak to the Captain? 348 00:25:21,151 --> 00:25:23,187 He's on radio now. 349 00:25:24,654 --> 00:25:25,655 What's his name? 350 00:25:25,689 --> 00:25:28,493 Khalib Safir. 351 00:25:29,159 --> 00:25:31,128 (QUIETLY) He's Middle Eastern. 352 00:25:31,161 --> 00:25:32,430 Really? so am I. 353 00:25:32,462 --> 00:25:33,463 You are? 354 00:25:33,497 --> 00:25:34,532 No. 355 00:25:35,465 --> 00:25:38,269 But if I was, would you trust me any less? 356 00:25:38,301 --> 00:25:39,603 No, sir. 357 00:25:40,403 --> 00:25:42,073 Thank you. 358 00:25:43,673 --> 00:25:46,676 La Vida 12-24. Captain Safir, 359 00:25:46,710 --> 00:25:49,380 this is Agent Coleman with Homeland Security. 360 00:25:49,413 --> 00:25:53,116 I hear you're having quite the Sunday drive up there today. 361 00:25:53,450 --> 00:25:57,688 I'd take a cruise in my '65 Corvette any day over this. 362 00:25:57,721 --> 00:26:00,090 As soon as we get you home, 363 00:26:00,124 --> 00:26:02,226 I'll let you take me for a spin. 364 00:26:02,259 --> 00:26:03,627 Deal. 365 00:26:05,395 --> 00:26:08,865 La Vida 12-24, we are clearing the air space from Santa Monica to Malibu. 366 00:26:08,898 --> 00:26:11,267 What's your current altitude? 367 00:26:11,300 --> 00:26:14,438 So-Cal Approach, we are flying a steady 1,000 feet. 368 00:26:15,638 --> 00:26:18,808 Get down some more. There are some cumulous clouds coming in. 369 00:26:18,842 --> 00:26:23,114 Those combined with the Santa Ana winds are gonna get too much for you up there. 370 00:26:23,146 --> 00:26:26,549 - Copy that. Lowering altitude. - That's not a good idea. 371 00:26:26,583 --> 00:26:28,252 We can handle the air. 372 00:26:28,285 --> 00:26:32,690 So-Cal Approach, per your instruction, we are descending down to a steady 750 feet. 373 00:26:32,722 --> 00:26:35,558 - Copy that. - But... Captain? 374 00:26:35,592 --> 00:26:38,295 If we were in different seats, you would make the call. 375 00:26:38,327 --> 00:26:40,163 But you're not. 376 00:26:40,196 --> 00:26:42,565 Even if I know what you're doing is wrong? 377 00:26:42,598 --> 00:26:44,567 I'm just as capable as you. 378 00:26:44,601 --> 00:26:46,838 JC. This is my plane. 379 00:26:47,637 --> 00:26:50,240 Right. Your plane. 380 00:26:51,607 --> 00:26:55,178 Just stay above 500 feet in case the threat is real. 381 00:26:55,511 --> 00:26:59,215 In case? Someone's managing to jam our radar going in and out, 382 00:26:59,249 --> 00:27:00,784 you still think this threat isn't real? 383 00:27:00,817 --> 00:27:03,520 Approach is just doing their job, boys. 384 00:27:04,453 --> 00:27:05,855 Can you play me that recording? 385 00:27:05,888 --> 00:27:08,758 We need to record it for analysis so we know what we're dealing with. 386 00:27:08,791 --> 00:27:11,294 Will do. You're sure the air ahead is clear? 387 00:27:11,327 --> 00:27:15,365 Just stay along the beach. Don't head out more than a mile towards the ocean. 388 00:27:15,398 --> 00:27:20,437 There's some bad wind shear coming off of the Pacific that you can't fly above right now. 389 00:27:21,270 --> 00:27:22,839 We can't track anything. 390 00:27:43,894 --> 00:27:44,795 Did we hit something? 391 00:27:44,828 --> 00:27:46,730 We're okay. Just some major turbulence. 392 00:27:46,762 --> 00:27:48,665 - Why haven't we landed? - We will. 393 00:27:48,699 --> 00:27:50,768 You keep saying that but it never happens. 394 00:27:50,800 --> 00:27:52,502 Matthew! 395 00:27:52,536 --> 00:27:54,272 No, no, no. Oh my God. Oh my God. 396 00:27:54,538 --> 00:27:55,806 Tilt his head up. 397 00:27:57,406 --> 00:27:59,909 Oh my God. No, no, no, no, no, no. 398 00:27:59,942 --> 00:28:02,779 - What happened? - You hit your head. You may have a concussion. 399 00:28:02,813 --> 00:28:04,949 Is there a first aid kit and some towels to wipe up the blood? 400 00:28:04,981 --> 00:28:06,216 Yeah. 401 00:28:06,583 --> 00:28:07,451 Are we on the ground? 402 00:28:07,483 --> 00:28:09,352 No. No. No, we haven't landed. 403 00:28:09,385 --> 00:28:11,788 - My God. Why didn't I stay in Brazil? - Here. 404 00:28:11,821 --> 00:28:13,390 Frankie! 405 00:28:13,789 --> 00:28:15,259 Help! 406 00:28:15,291 --> 00:28:16,593 Hold this. 407 00:28:17,795 --> 00:28:19,163 Careful. Careful. Careful. 408 00:28:19,195 --> 00:28:23,400 - Careful. Careful. His ribs maybe broken. - Alexis, help me! 409 00:28:33,509 --> 00:28:35,011 Set him down! 410 00:28:35,045 --> 00:28:37,480 We have to make sure he's as comfortable as possible. 411 00:28:37,513 --> 00:28:39,382 Okay. Over there! 412 00:28:39,415 --> 00:28:40,850 No, he's going to roll off. 413 00:28:40,884 --> 00:28:42,620 There's empty room in coach. 414 00:28:42,653 --> 00:28:44,288 - Okay. I'm going to help you, ready? - Yeah. 415 00:28:44,320 --> 00:28:47,224 One. Two. Three. 416 00:28:50,059 --> 00:28:53,230 Right here. It's going to be okay. Okay? 417 00:28:53,497 --> 00:28:55,432 Just hang on there. 418 00:29:00,037 --> 00:29:01,905 Captain. Straight ahead. 419 00:29:04,040 --> 00:29:05,275 Which way do we turn? 420 00:29:05,308 --> 00:29:08,345 So-Cal Approach, I thought you said this airspace was clear. 421 00:29:08,377 --> 00:29:11,615 It is. What do you see? 422 00:29:24,060 --> 00:29:26,562 If they crash, there will be less civilian casualties. 423 00:29:26,596 --> 00:29:28,131 Except the lives on board. 424 00:29:28,163 --> 00:29:32,769 A plane that size can't sustain airspeed at that low altitude over the ocean. 425 00:29:32,803 --> 00:29:37,775 If they fly against the heavy Pacific wind currents, they hit too much shear. See? 426 00:29:38,575 --> 00:29:41,412 I recommend that they stay over the land if you want to keep them 427 00:29:41,444 --> 00:29:44,682 at an altitude between 500 to 1,500 feet. 428 00:29:44,714 --> 00:29:46,750 Is that really worth the risk? 429 00:29:46,782 --> 00:29:49,352 To the people on that plane it is. 430 00:29:49,385 --> 00:29:52,822 Until otherwise, we're doing everything we can to keep them alive. 431 00:29:52,855 --> 00:29:55,393 - Coleman, if that plane... - Michales. 432 00:29:57,993 --> 00:30:01,898 Right now you're being as useful as a pogo stick in quick sand. 433 00:30:01,932 --> 00:30:04,000 I need you to be a knight, not a ninny. 434 00:30:04,567 --> 00:30:07,837 - Now help me find out what we're up against. - Yes, sir. 435 00:30:07,871 --> 00:30:11,909 La Vida 12-24, head east at 120 degrees. 436 00:30:11,942 --> 00:30:14,845 So-Cal, this is La Vida 12-24. On course now. 437 00:30:20,784 --> 00:30:22,386 We need some help up in here! 438 00:30:22,419 --> 00:30:26,090 Ladies and gentlemen, is there anyone on board with medical training? 439 00:30:26,123 --> 00:30:28,859 I can help with the basics. I used to be an EMT. 440 00:30:28,892 --> 00:30:31,595 Thank God. In my book that qualifies you to do heart surgery. 441 00:30:31,627 --> 00:30:34,898 - We need ice packs for him and the others. - Okay. 442 00:30:37,634 --> 00:30:39,769 - I got these. - Thanks. Let me know if I can help in anyway. 443 00:30:39,803 --> 00:30:41,472 Okay. 444 00:30:42,838 --> 00:30:43,940 Hold on to this right here. 445 00:30:43,973 --> 00:30:46,609 I don't think it's broken. Just tilt your head back. 446 00:30:46,643 --> 00:30:50,413 Then why does it feel like my face is my balls and I just got kicked. 447 00:30:50,446 --> 00:30:52,415 You're still bleeding a lot. That's why. 448 00:30:52,449 --> 00:30:57,721 Everyone, if you or someone beside you is injured, please raise your hand. 449 00:30:59,990 --> 00:31:02,793 Dammit, Khalib, I told you not to fly at such a low altitude. 450 00:31:02,826 --> 00:31:04,495 This discussion can wait. 451 00:31:04,528 --> 00:31:09,400 Yeah, if we had discussed this in the first place, we wouldn't--JC. You're not helping. 452 00:31:09,699 --> 00:31:12,702 This plane would have crashed if you didn't have my help. 453 00:31:15,872 --> 00:31:18,709 Flight crew, I need an attendant to report to the deck immediately. 454 00:31:18,741 --> 00:31:20,543 What's wrong? 455 00:31:20,977 --> 00:31:22,579 I'm going to help you calm down. 456 00:31:22,612 --> 00:31:24,114 I don't need to calm down. 457 00:31:26,650 --> 00:31:27,918 Come in. 458 00:31:32,588 --> 00:31:34,625 - Yes, captain. - Sit in the cockpit while 459 00:31:34,657 --> 00:31:36,993 - JC steps out for a moment. - I'm not stepping out. 460 00:31:37,027 --> 00:31:39,962 - Step outside and drink some water. - I'm not thirsty. 461 00:31:39,996 --> 00:31:44,168 I need you to lower your level of stress. You're no good to me angry. 462 00:31:44,201 --> 00:31:46,636 You think this is angry? 463 00:31:47,037 --> 00:31:51,442 Step outside and cool down. Now. 464 00:32:27,243 --> 00:32:29,078 Ladies and gentlemen, we are experiencing technical 465 00:32:29,112 --> 00:32:31,915 difficulties which are currently being remedied. 466 00:32:31,948 --> 00:32:36,053 I hope to have further updates and information for you soon. 467 00:32:36,086 --> 00:32:38,221 In the meantime, please cooperate with the flight crew 468 00:32:38,255 --> 00:32:40,824 and remain seated while we handle the situation. 469 00:32:40,856 --> 00:32:42,593 Thank you. 470 00:33:19,229 --> 00:33:21,565 Wait. You're coming with me? 471 00:33:24,200 --> 00:33:26,636 How am I supposed to get you past security? 472 00:33:30,272 --> 00:33:33,843 Yeah. I guess I can sneak you in. 473 00:33:34,144 --> 00:33:35,913 I don't sneak. 474 00:33:41,017 --> 00:33:44,221 Hey Benjy. You forget it's Sunday? 475 00:33:44,253 --> 00:33:48,324 You know me. Just- Work. Work. Work. 476 00:33:48,357 --> 00:33:52,162 If only you'd been this dedicated to your studies back at A&M. 477 00:33:52,194 --> 00:33:54,196 I taught Benjy his first coding course in college. 478 00:33:54,230 --> 00:33:56,799 He'll never forgiven me for giving him a B. 479 00:33:56,833 --> 00:33:58,669 You teach at Texas A&M? 480 00:33:58,701 --> 00:34:02,972 Benjy's one of our most successful graduates. 481 00:34:04,074 --> 00:34:09,846 Good thing you got that academics down. 'Cause UCLA is whipping your butt right now. 482 00:34:09,878 --> 00:34:15,351 Careful. Those are fighting words. And I've got claws. 483 00:34:15,385 --> 00:34:21,325 What kind of ID would you like to see? Driver's license, passport, Texas alumni card? 484 00:34:21,358 --> 00:34:23,594 Driver's license, please. 485 00:34:23,793 --> 00:34:26,630 Keep that A&M card away from me. 486 00:34:27,329 --> 00:34:29,266 Not a Texas fan? 487 00:34:30,699 --> 00:34:33,036 Not until you walked in the door. 488 00:34:39,041 --> 00:34:40,643 Okay, then. 489 00:34:41,777 --> 00:34:44,614 Andy, thank you so much. 490 00:34:44,648 --> 00:34:50,387 And we're just gonna be up in my office, in case anything comes up. 491 00:34:50,420 --> 00:34:52,822 Yeah. Sure. 492 00:34:53,722 --> 00:34:55,726 Goodbye. 493 00:35:31,293 --> 00:35:35,965 So-Cal to La Vida 12-24. What is your position? 494 00:35:37,032 --> 00:35:39,302 - May I respond? - Please. 495 00:35:41,036 --> 00:35:45,408 So-Cal, This is La Vida 12-24. We're at an altitude of 900 feet. 496 00:35:45,442 --> 00:35:48,177 We're coming up on Pasadena at 240 degrees. 497 00:35:48,210 --> 00:35:51,781 La Vida 12-24 stay on course and wait for our direction. 498 00:35:51,815 --> 00:35:53,817 We're going to turn you back out to LAX. 499 00:35:53,849 --> 00:35:57,319 You better have good words and not bad breath in that mouth of yours, Michaels. 500 00:35:57,353 --> 00:36:00,057 We got two verifiable hits on the maintenance crew in Brazil. 501 00:36:00,090 --> 00:36:02,225 Do you know what type of device they put on the plane? 502 00:36:02,257 --> 00:36:05,027 Well, right now we're working with Sao Paulo authorities to get 503 00:36:05,061 --> 00:36:08,332 - them in for questioning. - I need to know what's on that plane now. 504 00:36:10,266 --> 00:36:11,835 Are they still in a secure pattern? 505 00:36:11,867 --> 00:36:14,170 Taking it minute by minute by minute. 506 00:36:14,204 --> 00:36:19,242 We need to stop their roller coaster ride long enough for the crew to search the plane. 507 00:36:19,275 --> 00:36:22,179 Any luck with the recordings? 508 00:36:22,211 --> 00:36:26,282 The feds say it could take weeks to analyze and track the source. 509 00:36:28,117 --> 00:36:31,253 If that device doesn't kill them, an empty gas tank will. 510 00:36:31,286 --> 00:36:32,788 How many kilos they got left? 511 00:36:32,822 --> 00:36:35,192 Enough to keep them going another fifty minutes. 512 00:36:35,224 --> 00:36:36,159 Maybe. 513 00:36:36,193 --> 00:36:39,129 But if they fly too low, they'll burn right... 514 00:36:39,161 --> 00:36:39,962 Screw me. 515 00:36:39,996 --> 00:36:42,365 - What is it? - How did I miss this? 516 00:36:42,398 --> 00:36:44,835 - More aircrafts? - La Vida 12-24, this is So-Cal. 517 00:36:44,867 --> 00:36:46,903 Immediate twenty degrees south. 518 00:36:51,440 --> 00:36:54,911 Away from the hills. I want as much unblocked air as possible. 519 00:36:56,179 --> 00:36:58,315 Flight team, prepare for turbulence. 520 00:36:58,947 --> 00:37:00,382 Strap in. We're in for some chop. 521 00:37:00,416 --> 00:37:03,153 Wouldn't it be better just to take our chances and jump? 522 00:37:03,186 --> 00:37:05,756 Quick. Quick. Get to your seat now. 523 00:37:10,425 --> 00:37:11,527 You're good. 524 00:37:11,561 --> 00:37:13,963 You actually care. 525 00:37:13,996 --> 00:37:16,799 I'm just doing what anybody else would do. 526 00:37:16,833 --> 00:37:18,969 Not anybody. 527 00:37:20,503 --> 00:37:22,472 This wind is working against us. 528 00:37:22,505 --> 00:37:24,474 - More power? - Yeah. 529 00:37:31,079 --> 00:37:32,248 Wait, that's too much. 530 00:37:42,157 --> 00:37:44,961 Jesus, what's going on out there? 531 00:37:46,862 --> 00:37:49,065 Who's broadcasting that aerial shot? 532 00:37:49,364 --> 00:37:51,300 Is that coming from a news chopper? 533 00:37:51,333 --> 00:37:53,036 Didn't we issue a no-fly zone? 534 00:37:53,068 --> 00:37:56,405 We did. All news stations agreed to it. 535 00:37:56,438 --> 00:37:59,308 Well somebody lied. 536 00:38:07,416 --> 00:38:09,219 Jesus. 537 00:38:24,132 --> 00:38:26,101 Power to the left. Just a touch. 538 00:38:26,135 --> 00:38:28,271 - Increasing the left engine to stabilize. - We're either going 539 00:38:28,304 --> 00:38:38,315 to fly into the city or this baby's gonna drop. On my count. One, two, three! 540 00:38:38,347 --> 00:38:47,056 to fly into the city or this baby's gonna drop. On my count. One, two, three! 541 00:38:54,898 --> 00:38:56,499 Let's get some altitude. 542 00:38:56,532 --> 00:38:58,268 Keep it controlled. 543 00:38:58,300 --> 00:39:01,003 Turbulence around these buildings is absurd. 544 00:39:18,521 --> 00:39:19,055 My bag! 545 00:39:19,088 --> 00:39:21,291 Leave it, Kurt! 546 00:39:21,925 --> 00:39:24,094 - Leave it! - Souvenirs. 547 00:39:31,233 --> 00:39:34,371 La Vida 12-24. Now stable at one thousand. 548 00:39:34,403 --> 00:39:36,974 Men, you're doing a hell of a job up there. 549 00:39:38,007 --> 00:39:40,476 - Much better job than what we're doing for them down here. - Sir. We're dealing with 550 00:39:40,510 --> 00:39:43,947 a terrorist who hasn't told us who they are, what they want, or how we'll even 551 00:39:43,980 --> 00:39:46,548 know if they finally get it. Alright. This is far from textbook. 552 00:39:46,581 --> 00:39:50,386 If we are going to win this game we need to find out what all the pieces are. 553 00:39:50,420 --> 00:39:58,028 Captain, I need you to find out what's been on that plane so we can get rid of it. 554 00:39:59,195 --> 00:40:00,697 Come in. 555 00:40:00,730 --> 00:40:03,967 Captain, it's getting messy out there. Everyone keeps asking questions. 556 00:40:04,000 --> 00:40:05,668 I don't know what to tell them. 557 00:40:05,702 --> 00:40:09,039 Tell them what they need to know. That a mechanical failure is... 558 00:40:09,072 --> 00:40:10,673 That's a lie. 559 00:40:11,474 --> 00:40:14,411 It's a lie but it will keep them calm and in their seats. 560 00:40:15,077 --> 00:40:16,413 You need to take mine. 561 00:40:16,445 --> 00:40:17,713 What? 562 00:40:17,746 --> 00:40:18,714 Where are you going? 563 00:40:18,748 --> 00:40:21,985 Find out what this lunatic put on the plane. 564 00:40:23,052 --> 00:40:24,320 JC, you're in charge. 565 00:40:24,353 --> 00:40:26,255 No, captain- 566 00:40:26,456 --> 00:40:29,960 I don't think-You should stay and I'll go, okay? 567 00:40:30,193 --> 00:40:32,028 This is my plane. 568 00:40:32,061 --> 00:40:34,431 I gotta find out what's going on with it. 569 00:40:35,097 --> 00:40:36,365 Okay. Then I'll come with you. 570 00:40:36,400 --> 00:40:39,735 You know it's regulation to always have two crew members in pit. 571 00:40:39,768 --> 00:40:41,737 But captain, I don't think that's a good idea. 572 00:40:41,771 --> 00:40:44,274 Alexis, you heard the captain. 573 00:40:44,306 --> 00:40:46,375 Respect his wishes. 574 00:40:55,318 --> 00:40:56,553 Ladies and gentlemen, 575 00:40:56,585 --> 00:40:59,555 I thank you for your cooperation with the crew as we deal with 576 00:40:59,588 --> 00:41:03,360 this unexpected minor mechanical issue. 577 00:41:03,393 --> 00:41:05,394 Mechanical issue? 578 00:41:05,728 --> 00:41:07,530 I promise we will resolve the issue 579 00:41:07,563 --> 00:41:09,766 as soon as we can. And you have my guarantee that 580 00:41:09,798 --> 00:41:13,702 the crew and I will do everything we can to get you on the ground safely. 581 00:41:13,735 --> 00:41:18,074 And while we fix this issue, please remain seated silently. 582 00:41:18,106 --> 00:41:24,146 And request assistance from the crew only when absolutely necessary. Thank you. 583 00:41:39,295 --> 00:41:41,530 Hey. Hey. Excuse me? 584 00:41:41,563 --> 00:41:43,465 Excuse me? Do you need some help? 585 00:41:43,498 --> 00:41:46,602 I worked the war in Iraq and was on the bomb-disposal team. 586 00:41:46,635 --> 00:41:50,472 Before that I was a mechanic on some B-52s in Louisiana. 587 00:41:50,505 --> 00:41:52,675 I'm good with planes. 588 00:41:53,076 --> 00:41:55,545 - Well this isn't a military plane. - Right. Right. Right. 589 00:41:55,577 --> 00:41:59,416 But I may be able of some assistance. You know? Just in case. 590 00:41:59,449 --> 00:42:03,686 I'd hate to think I could have helped and I didn't. 591 00:42:03,719 --> 00:42:07,557 Okay. I'll consider it. Thanks. 592 00:42:12,961 --> 00:42:16,365 What can I say, Nurse Nightingale? You've inspired me to help my fellow man. 593 00:42:19,501 --> 00:42:22,572 I see some very nice work here. 594 00:42:23,739 --> 00:42:27,344 And I see some very sloppy work here. 595 00:42:27,543 --> 00:42:30,747 This isn't easy. Okay? 596 00:42:30,780 --> 00:42:34,151 - The code is divided into three different quant... - Shhh! 597 00:42:35,751 --> 00:42:39,356 You can transfer it onto this. 598 00:42:42,525 --> 00:42:44,227 What do you want this code for anyway? 599 00:42:44,260 --> 00:42:45,895 Not your concern. 600 00:42:45,929 --> 00:42:49,566 Well, since if the Genesis 7 gets in the wrong hands it can literally end the world. 601 00:42:49,599 --> 00:42:53,269 No matter. I'll still get my 100 million. 602 00:42:54,137 --> 00:42:56,639 This is about cash? 603 00:42:56,672 --> 00:42:59,675 You are doing all this over some cash? 604 00:43:00,175 --> 00:43:04,847 It's shocking what people will do for even one percent of the kind of stash I rank in. 605 00:43:09,184 --> 00:43:10,753 Oh. Benjly. 606 00:43:11,521 --> 00:43:13,556 Look, it's your wife. 607 00:43:13,588 --> 00:43:14,757 It's Donna? 608 00:43:14,789 --> 00:43:17,293 - Come on- - Work. 609 00:43:18,161 --> 00:43:22,132 I'm okay. I'm not hurt. 610 00:43:22,164 --> 00:43:26,603 I shouldn't have left the way I did. I'm sorry. 611 00:43:29,271 --> 00:43:31,340 Okay. Could I please respond to her? 612 00:43:31,373 --> 00:43:33,475 Just give me the code and you can do anything you want. 613 00:43:33,509 --> 00:43:36,880 Come on, you-God! At least give me the chance to tell her that I love her. 614 00:43:36,913 --> 00:43:39,349 Benjy? Is that you? 615 00:43:43,853 --> 00:43:45,722 Amy? 616 00:43:54,864 --> 00:43:56,699 What's wrong? 617 00:44:01,704 --> 00:44:03,740 Cliff is dead. 618 00:44:04,840 --> 00:44:07,244 And his family. 619 00:44:09,211 --> 00:44:11,280 Amy. 620 00:44:11,313 --> 00:44:13,248 Amy. 621 00:44:13,282 --> 00:44:15,285 How were they killed? 622 00:44:16,418 --> 00:44:21,290 They were on their way to Santa Barbara when their boat exploded. 623 00:44:24,226 --> 00:44:27,396 - A bad fuel line or... - Ooh. 624 00:44:28,331 --> 00:44:31,201 I'm so sorry for your loss. 625 00:44:31,833 --> 00:44:33,702 Who are you? 626 00:44:34,269 --> 00:44:35,371 I'm Donna's friend. 627 00:44:35,405 --> 00:44:38,575 Benjy and I were getting brunch when he heard the news. 628 00:44:39,842 --> 00:44:43,512 He's just here downloading somethings so that he can work remotely. 629 00:44:44,947 --> 00:44:48,251 What are you guys downloading anyway? 630 00:44:48,550 --> 00:44:51,188 It's actually just the Mackenzie crap. 631 00:44:51,820 --> 00:44:55,491 - That's not do for another month though. - Yeah. 632 00:44:58,827 --> 00:45:01,431 Benjy, you work too much. 633 00:45:02,565 --> 00:45:03,865 Yeah. 634 00:45:03,898 --> 00:45:06,302 I realize that. Now. 635 00:45:07,335 --> 00:45:12,942 Well, you know, I just came to pick up some of Cliff's things for his mom. So. 636 00:45:12,974 --> 00:45:16,679 - Hurry up and get out of here. - Okay. 637 00:45:17,579 --> 00:45:19,415 You'll be alright. 638 00:45:24,387 --> 00:45:28,258 Yes. Benjy. Hurry up. 639 00:45:29,525 --> 00:45:31,461 She seems like a nice girl. 640 00:45:31,494 --> 00:45:34,931 It's no wonder that she was on the team also who created Genesis 7. 641 00:45:34,963 --> 00:45:37,333 Hmm. 642 00:45:37,565 --> 00:45:43,372 I wonder if she would be interested in cooperating with me if you mess up. 643 00:45:55,717 --> 00:45:57,085 What's this for? 644 00:45:57,119 --> 00:45:59,621 To keep me from getting fried when handling the computer equipment. 645 00:45:59,655 --> 00:46:02,525 I don't know what they may have done down there. 646 00:46:08,697 --> 00:46:10,866 Make sure this stays grounded. 647 00:46:45,534 --> 00:46:48,438 So did you find out what's malfunctioning? 648 00:46:48,471 --> 00:46:50,340 It'll be okay. 649 00:46:58,748 --> 00:47:00,483 JC? Open the door. 650 00:47:02,885 --> 00:47:04,721 JC? 651 00:47:13,829 --> 00:47:15,431 Did you find anything? 652 00:47:15,463 --> 00:47:18,835 I took some pictures. Whatever is planted on there, 653 00:47:18,867 --> 00:47:22,338 looks like it's using the plane to charge its own. 654 00:47:27,476 --> 00:47:29,846 JC? Open this door. 655 00:47:30,846 --> 00:47:32,681 Open the door. 656 00:47:34,650 --> 00:47:38,954 La Vida 12-24 this is Coleman. Any luck with that jamming device? 657 00:47:38,987 --> 00:47:40,856 That's a negative. 658 00:47:42,625 --> 00:47:44,760 What did Captain Safir find? 659 00:47:45,760 --> 00:47:47,864 Still searching the bay. 660 00:47:47,896 --> 00:47:50,432 He left me in charge of the flight deck. 661 00:47:55,838 --> 00:47:57,940 JC, are you crazy? 662 00:47:57,972 --> 00:47:59,942 The only reason why you and everyone else on this plane 663 00:47:59,974 --> 00:48:04,079 are still alive because of the decisions I've made, not Khalib. 664 00:48:04,112 --> 00:48:06,648 If it weren't for my quick thinking, he would have tried to land this plane. 665 00:48:06,681 --> 00:48:12,053 - He was just trying to do the right thing. - But I did the right thing. Me. 666 00:48:12,086 --> 00:48:15,492 As long as he's not on this cockpit, I'm in charge. 667 00:48:19,527 --> 00:48:22,764 Just those gnarly Santa Ana winds acting up. 668 00:48:22,797 --> 00:48:24,833 Dropping down a bit should take care of it. 669 00:48:27,469 --> 00:48:28,203 See? 670 00:48:28,237 --> 00:48:30,606 Things are better already. 671 00:48:35,643 --> 00:48:37,546 Why don't they just land? 672 00:48:40,682 --> 00:48:41,985 Hey. 673 00:48:43,219 --> 00:48:45,722 Why don't you tell us what's really wrong or land the plane? 674 00:48:47,088 --> 00:48:49,192 - What's the pro... - Sir. Please go back to your seat. 675 00:48:49,224 --> 00:48:50,492 Uh-oh. 676 00:48:51,494 --> 00:48:52,461 The rats are about to overtake the kitchen. 677 00:48:52,494 --> 00:48:53,661 I want to know why the captain is locked out of 678 00:48:53,695 --> 00:48:56,865 - his own flight deck. - Sir, this is official business. 679 00:48:56,898 --> 00:48:59,634 - Please have... - Don't. Don't bully me, buddy. 680 00:48:59,668 --> 00:49:02,704 - I'm not bullying anyone. - My wife's hurt. 681 00:49:02,737 --> 00:49:06,509 And this plane has destroyed city property and everyone's scared as hell. 682 00:49:06,541 --> 00:49:09,679 - Like the captain has said, it is a mechanical issue. - Bull. 683 00:49:10,211 --> 00:49:11,681 I have a right to know. 684 00:49:11,713 --> 00:49:14,650 Sir, please. Go back to your seat. 685 00:49:19,889 --> 00:49:23,259 Unless you want to explain to your beer-bellied friends why a flight attendant from 686 00:49:23,291 --> 00:49:27,496 West Hollywood broke your arm, I suggest you go back to your seat and not hit me. 687 00:49:27,530 --> 00:49:29,999 Now sir, please have a seat 688 00:49:30,032 --> 00:49:32,268 and let the captain continue his explanation. 689 00:49:32,300 --> 00:49:34,837 I won't have violence on my flight. 690 00:49:37,206 --> 00:49:39,943 Just got a little congested. That's all. 691 00:49:40,175 --> 00:49:42,010 I won't hurt anyone. 692 00:49:42,610 --> 00:49:43,511 Good. 693 00:49:43,545 --> 00:49:46,048 Because we're in enough trouble as it is. 694 00:49:46,882 --> 00:49:50,786 You all deserve to know we received a terrorist threat. 695 00:49:50,818 --> 00:49:52,922 This plane will crash if we try to land. 696 00:49:52,954 --> 00:49:55,123 And why aren't you flying the plane? 697 00:49:55,157 --> 00:49:58,693 The terrorist is in there, isn't he? He's one of the pilots. 698 00:49:58,726 --> 00:50:01,263 My copilot and I just had a misunderstanding, that is all. 699 00:50:01,297 --> 00:50:03,532 What, he locked you out of the cockpit? 700 00:50:04,166 --> 00:50:06,269 What did you do to the bottom of the plane? 701 00:50:06,302 --> 00:50:08,170 I saw him go down there. 702 00:50:08,202 --> 00:50:09,403 I saw him. 703 00:50:09,438 --> 00:50:12,675 I have a feeling I know who the terrorist on this plane is. 704 00:50:12,708 --> 00:50:15,545 It isn't the first time someone like you has put a flight at risk. 705 00:50:15,577 --> 00:50:18,313 - Someone like me? - Yeah, someone like you. 706 00:50:18,347 --> 00:50:20,716 I knew as soon as I got on board this plane and saw 707 00:50:20,748 --> 00:50:22,985 what you looked like, this flight was in trouble. 708 00:50:23,318 --> 00:50:25,654 - This is getting out of control. - Whoa, whoa, whoa, whoa. 709 00:50:25,688 --> 00:50:28,724 - Where are you going? - I'm going to go do something. - KURT: Up there? 710 00:50:28,757 --> 00:50:31,961 - Yeah. I'm going to take my chances. - You'll just make it worse. 711 00:50:32,193 --> 00:50:35,197 I'm American. Just like you. 712 00:50:35,664 --> 00:50:38,234 Nah, man. You ain't nothing like me. 713 00:50:38,266 --> 00:50:40,335 - You ain't nothing... - Hey Texas! 714 00:50:40,369 --> 00:50:41,570 Knock it off. 715 00:50:41,603 --> 00:50:43,972 You want to hit him, you're going to have to hit me first. 716 00:50:44,005 --> 00:50:49,010 - You're protecting him? - I'm protecting all of us. Now sit down, 717 00:50:49,043 --> 00:50:52,280 put your seat belt on, and listen to our Captain. 718 00:50:52,313 --> 00:50:54,917 - But- - SHUT UP! 719 00:51:10,965 --> 00:51:13,268 Everyone into your seats. Now! 720 00:51:23,878 --> 00:51:26,815 Just a little navigation error. 721 00:51:27,349 --> 00:51:31,287 Diverting power from the main generator to the battery to get the elevator back online. 722 00:51:31,320 --> 00:51:34,757 - The captain should be in here. - Hey. Hey. 723 00:51:34,989 --> 00:51:39,160 You may be willing to put your life in his hands, but I'm not. 724 00:51:39,193 --> 00:51:41,730 You can't fly this alone. 725 00:51:41,764 --> 00:51:47,036 I've got this. Alright. I've just got to lean into the pivot to correct it like I did before. 726 00:51:49,170 --> 00:51:50,306 Sir. 727 00:51:51,539 --> 00:51:52,807 We have visual of the 757 heading into the Hollywood Hills. 728 00:51:52,840 --> 00:51:56,011 - We are in position to shoot down the wing... - Jesus Christ, 729 00:51:56,045 --> 00:51:58,280 What is happening on that plane? 730 00:51:59,882 --> 00:52:05,755 La Vida 12-24, this is Coleman. You have ten seconds to redirect 731 00:52:05,788 --> 00:52:10,626 your flight pattern or we are taking invasive action. 732 00:52:25,407 --> 00:52:27,809 We can correct it. Turn 50 degrees to the left 733 00:52:27,842 --> 00:52:30,346 and increase the throttle when I say mark. Ready? 734 00:52:30,378 --> 00:52:32,081 Uh. Yeah. 735 00:52:32,114 --> 00:52:34,349 Three. Two. One. Mark. 736 00:52:51,300 --> 00:52:53,702 JC, we'll discuss what happened when we are on the ground. 737 00:52:53,735 --> 00:52:56,838 And right now that's my number one priority, getting home. 738 00:52:56,871 --> 00:52:57,772 But I need your cooperation. 739 00:52:57,806 --> 00:53:00,676 No grudges. No ulterior motive. 740 00:53:00,876 --> 00:53:02,945 Otherwise whoever is behind this has already won, 741 00:53:02,978 --> 00:53:06,782 and these passengers will die because you and I can't get along. 742 00:53:09,184 --> 00:53:10,920 Khalib, I- 743 00:53:13,322 --> 00:53:15,358 We'll discuss this when we land. 744 00:53:23,965 --> 00:53:28,704 Sir, this is now a domestic terrorist attack on United States soil. 745 00:53:29,771 --> 00:53:33,275 The President has been informed and wants your feedback whether or not to shoot it down. 746 00:53:33,307 --> 00:53:37,045 Now, I would be remiss if I didn't tell you that our estimates calculate minimal 747 00:53:37,079 --> 00:53:40,149 civilian casualties if we take action now. 748 00:53:41,250 --> 00:53:44,086 Seventy two people. That seems minimal. 749 00:53:44,952 --> 00:53:46,956 It may be our only option. 750 00:53:51,793 --> 00:53:53,261 Michaels. 751 00:53:53,295 --> 00:53:55,030 Yes, sir. 752 00:53:55,831 --> 00:53:58,401 How fast can you get me on that plane? 753 00:54:23,090 --> 00:54:24,726 I mean, come on, really Kelly. 754 00:54:24,760 --> 00:54:29,131 Do you even know what honest hard working Americans are on board? 755 00:54:29,164 --> 00:54:33,569 I mean, sources insist this isn't a hostage situation but a mechanical... 756 00:54:33,601 --> 00:54:37,239 - Let me call her. - So this isn't a terrorist situation... 757 00:54:37,271 --> 00:54:39,976 Come on. At least let me text her back. 758 00:54:44,079 --> 00:54:46,515 Listen. 759 00:54:46,547 --> 00:54:50,152 I can't have her think that I don't care. 760 00:54:50,351 --> 00:54:53,021 Look. I need her to know that I should have gone with her. 761 00:54:53,054 --> 00:54:55,290 And I know that now. 762 00:54:55,324 --> 00:54:57,827 ...to protect us, and our entire country 763 00:54:57,860 --> 00:55:02,097 - could be destroyed. I blame the President. - Absolutely. 764 00:55:02,130 --> 00:55:04,200 It's always his fault. I mean, not the one coming in. 765 00:55:04,233 --> 00:55:06,435 You remember the plane that disappeared? 766 00:55:06,467 --> 00:55:08,336 What are you doing? 767 00:55:09,538 --> 00:55:11,139 They didn't have enough peanuts. 768 00:55:11,172 --> 00:55:15,543 They didn't have enough peanuts. Alright. Back to you guys. 769 00:55:15,577 --> 00:55:18,080 I will enter through the cargo hold. 770 00:55:19,014 --> 00:55:22,084 At your low altitude, there should be no danger of pressurization loss. 771 00:55:22,117 --> 00:55:24,353 It will just be windy as hell. 772 00:55:24,385 --> 00:55:27,155 The doors will depart at the rate of sixty knots on the ground. 773 00:55:27,188 --> 00:55:29,557 How many of you are coming on board? 774 00:55:29,590 --> 00:55:33,328 Two. Myself and a specialists gonna try and rewire the 775 00:55:33,362 --> 00:55:35,231 circuitry to the stabilizer system. 776 00:55:35,264 --> 00:55:36,932 You know how to disable it? 777 00:55:36,965 --> 00:55:39,934 My team analyzed the photos captain Safir sent. 778 00:55:39,967 --> 00:55:41,936 I'm not gonna lie. This is going to be trickier than 779 00:55:41,969 --> 00:55:44,973 trying to get a mule to mate with a sheepdog. 780 00:55:45,007 --> 00:55:46,909 When should we open the doors? 781 00:55:46,942 --> 00:55:49,210 In two minutes our plane should be aligned with yours. 782 00:55:49,244 --> 00:55:52,047 Open a hatch and we'll zip line over. 783 00:55:52,079 --> 00:55:55,617 You need to slow to a speed of 150 to 175. 784 00:55:57,018 --> 00:55:59,554 That's too low. We'll burn right through our fuel reserves. 785 00:55:59,588 --> 00:56:02,524 Guys, we shouldn't be doing this. The instructions were very clear- 786 00:56:02,556 --> 00:56:04,492 no outside interference. 787 00:56:04,525 --> 00:56:08,597 In about twenty minutes, we'll have no more fuel and no plane. 788 00:56:09,331 --> 00:56:11,367 Okay. Fine. I'll go down and guide them in. 789 00:56:11,400 --> 00:56:15,304 - I'll be right behind you. - With that eye? No way. 790 00:56:20,175 --> 00:56:21,677 Don't get too comfortable. 791 00:56:21,710 --> 00:56:23,346 I'll be right back. 792 00:56:24,146 --> 00:56:25,648 I can go by myself. 793 00:56:25,681 --> 00:56:28,217 I'd love to pin all of our hopes and dreams on you, 794 00:56:28,250 --> 00:56:30,152 but I only have one pin left. 795 00:56:30,184 --> 00:56:32,288 I'm all out of dreams. 796 00:56:32,320 --> 00:56:35,391 Are you guys sure there's not another way? We are breaking the rules. 797 00:56:35,423 --> 00:56:38,393 Stop talking and start walking. 798 00:56:40,628 --> 00:56:43,531 Just try to keep it steady and don't dump me out. 799 00:56:44,498 --> 00:56:47,068 Although I wouldn't blame you if you did. 800 00:56:52,074 --> 00:56:54,610 We're in position! Open the doors! 801 00:56:56,545 --> 00:56:58,047 You got your seat belt on? 802 00:57:01,016 --> 00:57:01,383 Yeah. 803 00:57:01,416 --> 00:57:02,384 Tight? 804 00:57:02,416 --> 00:57:03,485 I think so. 805 00:57:03,518 --> 00:57:05,221 Make sure. 806 00:57:21,369 --> 00:57:22,136 PTSD? 807 00:57:22,170 --> 00:57:23,405 Huh? 808 00:57:23,438 --> 00:57:27,209 Post traumatic stress disorder. You're showing the symptoms. 809 00:57:27,242 --> 00:57:30,144 - Is that obvious, huh? - Do you have something you take for it? 810 00:57:30,177 --> 00:57:34,449 - Do you need me to get your bag? - No. No no no no no no. Just- 811 00:57:35,784 --> 00:57:37,419 Just hold my hand. 812 00:57:37,452 --> 00:57:39,322 That works best. 813 00:58:02,443 --> 00:58:05,380 Do I have adequate coverage to get a clean purchase? 814 00:58:05,579 --> 00:58:07,215 The wall is clear! 815 00:58:07,248 --> 00:58:11,319 Aim high so you miss the baggage! 816 00:58:11,353 --> 00:58:13,688 Move over! Both of you! 817 00:58:25,367 --> 00:58:27,470 The hook is secure! 818 00:58:31,206 --> 00:58:33,108 Come on! Let me call Donna! 819 00:58:33,141 --> 00:58:36,012 You know she can call off the rescue. 820 00:58:36,811 --> 00:58:39,380 What do you want? I obeyed all your rules. 821 00:58:39,414 --> 00:58:42,485 Look! The transfer is almost done. 822 00:58:44,219 --> 00:58:45,554 Then you'll get paid. 823 00:58:45,586 --> 00:58:50,458 I don't want to get paid. I just want my wife! 824 00:58:52,393 --> 00:58:55,663 Line is secure! I'm coming over! 825 00:58:58,599 --> 00:58:59,835 Stop climbing! 826 00:58:59,867 --> 00:59:01,503 It's not me. 827 00:59:01,802 --> 00:59:03,271 The plane's climbing on it's own. 828 00:59:04,639 --> 00:59:06,642 Oh my God! 829 00:59:07,342 --> 00:59:09,478 We broke the rules! 830 00:59:10,378 --> 00:59:13,481 They warned us it was going to happen, but we didn't listen. 831 00:59:18,420 --> 00:59:22,157 - The planes have to be parallel for me to get over! - It's not me. 832 00:59:22,190 --> 00:59:24,260 You're going to snap the line! 833 00:59:40,208 --> 00:59:43,112 No! Not until they're in! 834 00:59:49,550 --> 00:59:53,554 Everybody turn away! Don't look! 835 00:59:53,588 --> 00:59:57,093 Deploying our landing gear to create some drag and slow our ascent. 836 00:59:59,927 --> 01:00:01,630 Why won't it stop? 837 01:00:18,179 --> 01:00:19,614 Well? 838 01:00:19,648 --> 01:00:22,550 Well, what? It didn't work. 839 01:00:22,951 --> 01:00:25,253 Khalib, you okay? 840 01:00:25,286 --> 01:00:27,455 How much damage did the plane take from our hit? 841 01:00:27,489 --> 01:00:31,159 The circuitry in both wings is so damaged. We could short out any second. 842 01:00:31,592 --> 01:00:33,895 There's only 800 pounds of fuel left. 843 01:00:36,731 --> 01:00:38,800 Do we have enough for another shot? 844 01:00:38,833 --> 01:00:41,670 No. Is LAX clear? 845 01:00:43,338 --> 01:00:45,240 It's totally evacuated. 846 01:00:45,673 --> 01:00:47,208 Escort us to the airport. 847 01:00:47,242 --> 01:00:50,612 That way the casualties on the ground will be minimized when this plays out. 848 01:00:50,644 --> 01:00:52,815 And there's a chance some of us will survive. 849 01:00:53,280 --> 01:00:54,916 This is not over. 850 01:00:56,351 --> 01:00:59,320 This is La Vida 12-24 setting a course for LAX. 851 01:00:59,353 --> 01:01:03,224 Make sure Alexis is okay. And prepare the passengers. 852 01:01:15,503 --> 01:01:17,373 Here's your damn code, okay? Now just- 853 01:01:18,505 --> 01:01:20,308 let the plane land. 854 01:01:24,278 --> 01:01:25,713 What? What is it? 855 01:01:28,416 --> 01:01:30,385 Is there something wrong? 856 01:01:32,420 --> 01:01:34,389 You can't make it land? 857 01:01:41,463 --> 01:01:44,633 Kurt, is there anybody that you want to text or message? You can use my phone. 858 01:01:44,666 --> 01:01:47,369 No, no, no. I got my own phone. Thanks. 859 01:01:52,273 --> 01:01:53,942 I can fix this. 860 01:01:54,675 --> 01:01:56,478 I know I can. 861 01:02:00,315 --> 01:02:01,883 Sit down. 862 01:02:01,916 --> 01:02:03,418 Why won't you let me help? 863 01:02:03,451 --> 01:02:07,389 You can help by having a seat and letting the professionals handle this. 864 01:02:07,755 --> 01:02:08,656 Whoa. 865 01:02:10,858 --> 01:02:12,860 Alexis needs help. 866 01:02:14,896 --> 01:02:17,333 Whoa. Whoa. Sit down. 867 01:02:17,532 --> 01:02:19,735 - Oh my God! Are you okay? - Don't... 868 01:02:19,967 --> 01:02:21,936 Don't ask me how I feel. 869 01:02:21,969 --> 01:02:23,571 I'm not okay. 870 01:02:24,806 --> 01:02:27,576 I told them. I told them that this would happen. 871 01:02:27,608 --> 01:02:29,244 But they didn't listen. 872 01:02:29,844 --> 01:02:31,847 Why doesn't anyone ever listen to me? 873 01:02:31,880 --> 01:02:35,983 - Sir, I absolutely cannot. Now, sit down. - Just give me ten seconds 874 01:02:36,016 --> 01:02:37,585 to check it out. 875 01:02:39,487 --> 01:02:41,889 What do you have to lose? Let me get down there and take a look. 876 01:02:41,922 --> 01:02:43,858 If you don't sit down right now... 877 01:02:43,891 --> 01:02:47,495 What could be more threatening than me being on this plane right now? 878 01:02:47,528 --> 01:02:48,597 What's the problem? 879 01:02:48,630 --> 01:02:50,065 Oh. There's not a problem. 880 01:02:50,097 --> 01:02:52,534 I'm just offering a solution. 881 01:02:53,335 --> 01:02:54,869 - Alexis, this... - Oh. No, no, no. 882 01:02:54,902 --> 01:02:56,605 What can you do? 883 01:02:56,871 --> 01:02:58,874 Let me look what's going on in the Avionics Bay. 884 01:02:58,907 --> 01:03:00,776 I used to dismantle all kinds of crap in Iraq 885 01:03:00,809 --> 01:03:03,845 and I bet my life what's down there is very similar. 886 01:03:03,878 --> 01:03:07,849 Now, it maybe too complicated. I don't know. But at least let me give it a shot. 887 01:03:07,882 --> 01:03:09,951 Whoa, whoa, whoa. What do you plan on doing with that? 888 01:03:09,983 --> 01:03:12,688 I can either try to save the plane or open a can of beans. 889 01:03:12,721 --> 01:03:14,289 - Which do you prefer? - Hurry up! It's this way. 890 01:03:14,322 --> 01:03:17,525 - We can't have passengers in the restricted area. - I'll be his escort. 891 01:03:17,559 --> 01:03:18,627 We need captain's approval. 892 01:03:18,659 --> 01:03:20,594 Matthew, get off it already! 893 01:03:20,628 --> 01:03:23,365 I just saw JC die in front of me. 894 01:03:23,398 --> 01:03:26,068 I tried to save him and I failed. Now this man is offering to help us. 895 01:03:26,101 --> 01:03:30,472 And you're saying he can't because it's against FAA protocol? 896 01:03:30,905 --> 01:03:34,043 Do you see anyone else here offering to help? 897 01:03:34,909 --> 01:03:37,579 I didn't think so. Move! 898 01:03:43,818 --> 01:03:45,887 I'm just trying to do the right thing. 899 01:03:45,920 --> 01:03:47,021 I know. 900 01:03:47,054 --> 01:03:51,527 No, you don't. Because if we do survive this, I'm fired. 901 01:04:12,146 --> 01:04:13,715 Good news. 902 01:04:14,581 --> 01:04:16,117 I think I can help. 903 01:05:13,574 --> 01:05:16,611 Aah! Dammit! 904 01:05:26,054 --> 01:05:28,657 There's too much internal electrical damage. 905 01:05:28,690 --> 01:05:30,125 What do you mean? 906 01:05:30,958 --> 01:05:32,960 It means we're screwed. 907 01:05:33,961 --> 01:05:35,664 - Where's Alexis? - Get back to your seat. 908 01:05:35,697 --> 01:05:37,166 Where's Alexis? 909 01:05:37,599 --> 01:05:38,500 Get away from him! 910 01:05:38,534 --> 01:05:40,802 Donna, that doesn't belong to you. 911 01:05:40,835 --> 01:05:41,668 Donna, what are you doing? 912 01:05:41,702 --> 01:05:43,971 Both of you. Back to your seats. 913 01:05:44,005 --> 01:05:46,942 There's a reason you were so concerned with this bag. 914 01:05:48,076 --> 01:05:50,711 You knew it was your way out if something went wrong. 915 01:05:50,744 --> 01:05:53,047 That's standard military issue. 916 01:05:53,081 --> 01:05:54,583 Is that what this is? 917 01:05:58,152 --> 01:05:59,887 Oh my God. 918 01:06:00,755 --> 01:06:02,825 You're the terrorist. 919 01:06:03,590 --> 01:06:06,761 Sir. Step back and have a seat on the jump seat. 920 01:06:07,094 --> 01:06:10,664 If I was a terrorist, then why would I try to dismantle the device? 921 01:06:10,697 --> 01:06:12,701 Sir. I suggest you don't say another word until we land 922 01:06:12,733 --> 01:06:14,969 the plane and the proper authorities are involved. 923 01:06:15,003 --> 01:06:18,841 But she stole from me! 924 01:06:20,108 --> 01:06:25,614 Sir, sit down, okay? And we can sort this all out. 925 01:06:25,914 --> 01:06:27,082 Why? 926 01:06:27,114 --> 01:06:29,517 So I can be the fall guy? 927 01:06:29,550 --> 01:06:32,653 Matthew, quick, get the extension cord so we can strap him down. 928 01:06:32,686 --> 01:06:35,589 He's dangerous. He can't be trusted. 929 01:06:35,623 --> 01:06:36,925 Bitch! 930 01:06:41,262 --> 01:06:43,999 Bullrush me and I'll slit her fucking throat. 931 01:06:44,032 --> 01:06:45,634 Let her go, man. 932 01:06:45,666 --> 01:06:47,499 Don't do this. 933 01:06:46,534 --> 01:06:50,571 Everybody out. Now. 934 01:06:50,605 --> 01:06:52,139 Now! 935 01:06:54,275 --> 01:06:57,546 You. You stay. 936 01:06:58,780 --> 01:07:02,518 You. Come with me. 937 01:07:03,117 --> 01:07:04,753 Come on. 938 01:07:04,786 --> 01:07:06,255 That's good. Come on. 939 01:07:07,855 --> 01:07:09,224 Come on. 940 01:07:09,257 --> 01:07:11,159 Come on. Stop. 941 01:07:12,927 --> 01:07:14,162 - Open it. - What? 942 01:07:14,195 --> 01:07:17,966 At this altitude we don't have to worry about pressurization. 943 01:07:17,998 --> 01:07:20,634 Don't you think I thought of that? 944 01:07:20,668 --> 01:07:26,074 Now be a good girl. Turn around and help me put that parachute on. 945 01:07:28,675 --> 01:07:31,279 I didn't know you were a dancer. 946 01:07:34,648 --> 01:07:35,616 Come on. 947 01:07:35,650 --> 01:07:38,586 You know about teamwork. You're married, right? 948 01:07:40,153 --> 01:07:41,889 Help me. 949 01:07:47,894 --> 01:07:49,898 Middle strap. 950 01:08:02,043 --> 01:08:03,612 Not bad. 951 01:08:05,980 --> 01:08:08,282 How's that door coming? 952 01:08:13,987 --> 01:08:15,289 Now Donna! 953 01:08:15,322 --> 01:08:18,025 Hold on to me, tight! 954 01:08:18,059 --> 01:08:20,862 You're coming with me! 955 01:08:21,128 --> 01:08:22,463 Didn't you know? 956 01:08:22,497 --> 01:08:26,168 - You're the ransom. - You're not taking her! 957 01:08:55,697 --> 01:08:56,864 Flight crew to flight deck. 958 01:08:56,898 --> 01:08:59,101 Flight crew to flight deck. 959 01:09:07,140 --> 01:09:09,344 Who opened the emergency door? 960 01:09:09,377 --> 01:09:11,046 And what got sucked into the engine? 961 01:09:13,780 --> 01:09:16,117 I think it was the terrorist 962 01:09:16,149 --> 01:09:18,420 who put the device on the plane. 963 01:09:19,220 --> 01:09:21,722 And also the only man that could save us. 964 01:09:22,422 --> 01:09:24,224 This was found in his belongings. 965 01:09:24,257 --> 01:09:26,795 Some kind of signal box. 966 01:09:27,028 --> 01:09:28,896 Radar jamming equipment. 967 01:09:30,497 --> 01:09:33,367 I was sitting next to the terrorist this whole time. 968 01:09:34,301 --> 01:09:35,903 I held his hand. 969 01:09:35,936 --> 01:09:39,207 Oh my God! What's wrong now? 970 01:09:39,239 --> 01:09:41,175 We have only seven minutes left. 971 01:09:42,042 --> 01:09:44,411 So, we can land the plane? 972 01:09:44,444 --> 01:09:46,246 Not with those devices still attached. 973 01:09:46,279 --> 01:09:48,882 Those devices. They're rigged to make us crash, right? 974 01:09:48,916 --> 01:09:51,319 Yes! We've been over this. 975 01:09:51,351 --> 01:09:55,990 So we just have to find a way to crash this plane first. 976 01:09:57,824 --> 01:09:58,992 You want to do what? 977 01:09:59,025 --> 01:10:02,430 That overriding device isn't as complicated as it appears. 978 01:10:02,997 --> 01:10:05,267 Pull up the photos I took earlier. 979 01:10:06,367 --> 01:10:07,869 Looking at them right now. 980 01:10:07,902 --> 01:10:09,837 The overriding equipment is powered by the aircraft 981 01:10:09,871 --> 01:10:11,472 just like the equipment on the plane. 982 01:10:11,506 --> 01:10:13,942 The call lights, the water heaters, USB ports. 983 01:10:13,975 --> 01:10:17,145 Zoom in on the right side of the first photo I took. 984 01:10:17,177 --> 01:10:19,948 Look at the wires that are attached. 985 01:10:20,480 --> 01:10:26,019 They feed directly into a unit that looks like a compressor of some kind. 986 01:10:26,052 --> 01:10:27,587 Exactly. 987 01:10:27,621 --> 01:10:30,891 Which means its only getting its power by the aircraft and its generators. 988 01:10:30,925 --> 01:10:33,161 Not the battery or the back-up. If the device loses its 989 01:10:33,194 --> 01:10:35,530 power source, it will go dead and no longer able to carry out 990 01:10:35,563 --> 01:10:38,500 the malfunction to cutting the hydraulic lines. 991 01:10:38,533 --> 01:10:42,237 Right now I'm only running on a few pounds of fuel and one engine. 992 01:10:42,270 --> 01:10:45,874 With my fuel gone, I will lose power and have to initiate a glided landing. 993 01:10:45,907 --> 01:10:48,543 But the motor from the right engine will still be powering the generator, 994 01:10:48,576 --> 01:10:50,811 which means the device will be active and 995 01:10:50,845 --> 01:10:53,515 initiate a malfunction once I fall below 500 feet. 996 01:10:53,547 --> 01:10:56,251 But if I no longer had that engine to power the generators... 997 01:10:56,283 --> 01:10:59,554 Then there would be no aircraft power for the device to feed off of. 998 01:10:59,587 --> 01:11:01,890 Is there anyway for you to cut the engine? 999 01:11:01,922 --> 01:11:03,423 No. 1000 01:11:03,457 --> 01:11:05,060 But you can. 1001 01:11:06,360 --> 01:11:09,965 I need the F-18 that's been tailing us to shoot out the engine. 1002 01:11:16,537 --> 01:11:17,905 Prepare the cabin. 1003 01:11:17,939 --> 01:11:19,207 We're going home. 1004 01:11:30,150 --> 01:11:31,853 Why isn't it landing? 1005 01:11:31,886 --> 01:11:35,023 Thank you for your services. Here's your payment as agreed. 1006 01:11:36,056 --> 01:11:36,925 What? 1007 01:11:36,957 --> 01:11:38,592 May I have my code, please? 1008 01:11:38,626 --> 01:11:41,095 Not until my wife is safely on the ground. 1009 01:11:41,127 --> 01:11:47,335 Unforeseen errors have occurred. Now I suggest you take this money and leave. Now. 1010 01:11:48,101 --> 01:11:50,037 Once they finish sifting through the debris from that plane, 1011 01:11:50,070 --> 01:11:52,006 they're going to find out that the code that cause the 1012 01:11:52,038 --> 01:11:56,210 malfunction was created by B. Samuels of GioTech. 1013 01:12:00,014 --> 01:12:01,048 How? 1014 01:12:01,082 --> 01:12:03,084 While you were transferring data onto my drive, 1015 01:12:03,117 --> 01:12:06,054 it was also transferring data onto your system. 1016 01:12:10,957 --> 01:12:14,228 - My wife is still in the sky. The deal was she'd be on the... - You can buy another one 1017 01:12:14,261 --> 01:12:18,132 with all the money that I'm giving you. Now give me my drive. 1018 01:12:21,167 --> 01:12:23,337 Give me my drive. 1019 01:12:33,146 --> 01:12:34,282 Fine. 1020 01:12:35,983 --> 01:12:37,217 I'll take the deal. 1021 01:12:37,251 --> 01:12:39,154 May I? 1022 01:12:41,622 --> 01:12:43,490 Women in Dubai, huh? 1023 01:12:44,057 --> 01:12:45,592 You think they'll go for a guy like me? 1024 01:12:45,626 --> 01:12:47,529 Give me my drive. 1025 01:12:47,962 --> 01:12:50,465 So this is ten million dollars in a Swiss Bank Account. 1026 01:12:50,497 --> 01:12:52,933 How do I possibly know that this is any good? 1027 01:12:52,966 --> 01:12:59,406 It activates with a simple code online. Which I will give you once you give me my drive. 1028 01:13:00,573 --> 01:13:02,176 No. 1029 01:13:02,976 --> 01:13:04,345 You first. 1030 01:13:05,546 --> 01:13:07,181 Shall we? 1031 01:13:12,052 --> 01:13:13,354 Go ahead and boot this us. 1032 01:13:13,386 --> 01:13:16,023 And we can be... 1033 01:13:46,453 --> 01:13:48,555 Tell me how to save my wife! 1034 01:13:49,289 --> 01:13:50,557 I'm sorry. 1035 01:13:53,327 --> 01:13:56,264 She was dead before we even started. 1036 01:13:57,198 --> 01:13:58,400 I'm sorry. 1037 01:14:18,485 --> 01:14:21,256 So-Cal Approach, I have visual on LAX tarmac. 1038 01:14:21,555 --> 01:14:26,226 Will begin descent for an emergency landing on Runway 2-5 left. 1039 01:14:26,260 --> 01:14:29,396 Roger that, La Vida 12-24. How's your fuel? 1040 01:14:32,065 --> 01:14:34,101 Still a few drops to run on. 1041 01:14:36,037 --> 01:14:39,007 Khalib, do you know what you're doing? 1042 01:14:40,140 --> 01:14:42,609 No. Do you? 1043 01:14:43,577 --> 01:14:47,414 The ammunition the F-18 carries is about the size of a coke bottle. 1044 01:14:48,282 --> 01:14:50,117 Should only take a few rounds to blow out the engine. 1045 01:14:50,150 --> 01:14:54,121 We've assured the pilot is one of the finest Top Guns in the nation. 1046 01:14:54,154 --> 01:14:55,456 Targeting system is top-notch. 1047 01:14:55,488 --> 01:14:57,557 This could go downhill fast. 1048 01:14:57,591 --> 01:15:00,294 Everybody to the backside of the plane. Come on. Let's go. Okay. 1049 01:15:00,327 --> 01:15:02,130 It wasn't a full flight so there's plenty of space. 1050 01:15:02,162 --> 01:15:04,164 Away from the engines. Away from the engines. 1051 01:15:04,198 --> 01:15:05,666 Where's Alexis? 1052 01:15:05,698 --> 01:15:08,068 So-Cal Approach, once we've lost power, I'll switch to my cell 1053 01:15:08,101 --> 01:15:10,238 phone so we can still communicate. 1054 01:15:10,270 --> 01:15:11,773 Confirmed. 1055 01:15:23,650 --> 01:15:26,520 Flight crew. Please prepare for emergency landing. 1056 01:15:27,287 --> 01:15:30,424 Okay. Fasten your seat belts. Strap yourselves in. Heads down. Knees up. 1057 01:15:30,457 --> 01:15:32,692 Heads down. Knees up. Alexis! 1058 01:15:32,725 --> 01:15:34,295 I'll go get her. 1059 01:15:34,328 --> 01:15:35,563 I'll go get her. 1060 01:15:36,697 --> 01:15:39,100 Please. Please sit beside me. 1061 01:15:39,132 --> 01:15:43,337 If we're going to die, I want my daughter to think I wasn't alone. 1062 01:15:46,573 --> 01:15:50,277 Target confirmed. Will commence fire in fifteen seconds. 1063 01:15:50,310 --> 01:15:53,781 Alexis? Alexis? 1064 01:15:56,417 --> 01:15:58,486 Alexis, where are you? 1065 01:16:03,224 --> 01:16:04,726 Alexis? 1066 01:16:08,895 --> 01:16:12,366 So-Cal Approach, I'm on glide and on course. 1067 01:16:19,606 --> 01:16:21,676 - Alexis! - Yeah. I'm back here. 1068 01:16:21,708 --> 01:16:23,644 - What are you doing? - Donna, I'm so scared. 1069 01:16:23,676 --> 01:16:26,146 I know. Me too. But we have to sit down. 1070 01:16:26,180 --> 01:16:29,784 10, 9, 8, 7, 6... 1071 01:16:29,817 --> 01:16:31,618 I don't know how I'm going to do this. 1072 01:16:31,652 --> 01:16:34,387 Just don't think about it. Come on. Come on. 1073 01:16:34,421 --> 01:16:35,756 Will you help me? 1074 01:16:35,788 --> 01:16:38,792 - Yeah. - Okay. I can count on you to cooperate? 1075 01:16:38,826 --> 01:16:41,096 Yeah. What do you need me to do? 1076 01:16:47,234 --> 01:16:48,369 Alexis. 1077 01:16:49,802 --> 01:16:50,805 Don't scream. 1078 01:16:50,837 --> 01:16:51,872 Fire! 1079 01:17:28,475 --> 01:17:30,278 It was never supposed to go there. 1080 01:17:30,844 --> 01:17:34,181 We arranged to blow up your hotel in Brazil, 1081 01:17:34,215 --> 01:17:38,685 but you shot that plan to hell when you decided to leave early. 1082 01:17:53,500 --> 01:17:56,337 Now that you see how easy it is for me to kill you, 1083 01:17:56,369 --> 01:17:59,472 let's discuss what will keep you alive. 1084 01:17:59,506 --> 01:18:04,545 - The code for Genesis 7. - The code is Benjy's. It's not mine! 1085 01:18:04,578 --> 01:18:05,947 But you're married, right? 1086 01:18:05,979 --> 01:18:10,284 Fifty-fifty, huh? So it's technically yours. 1087 01:18:21,895 --> 01:18:23,831 Donna! Donna! Is that you? 1088 01:18:23,863 --> 01:18:28,635 - Donna, are you still on the plane? - Benjy! Oh, Benjy! 1089 01:18:29,036 --> 01:18:31,439 Do you have the code for Genesis 7? 1090 01:18:31,471 --> 01:18:33,373 Yeah. Yeah, yeah, yeah. Who wants it? 1091 01:18:33,407 --> 01:18:35,876 I should have never hesitated. I know that now, okay? 1092 01:18:35,908 --> 01:18:37,310 All I want is you. 1093 01:18:37,344 --> 01:18:39,948 I know. I know you do. 1094 01:18:40,413 --> 01:18:42,550 Tell him. Now. 1095 01:18:43,050 --> 01:18:45,886 Donna. Listen, I love you. 1096 01:18:45,918 --> 01:18:48,256 I love you too, Benjy. 1097 01:18:48,689 --> 01:18:50,391 I couldn't bare to live without you. 1098 01:18:50,423 --> 01:18:52,792 I know that now. 1099 01:18:52,826 --> 01:18:55,796 And that's why you have to forgive me. 1100 01:18:55,828 --> 01:18:57,264 For what? 1101 01:18:57,297 --> 01:18:59,766 I'm going to let you save me. 1102 01:19:23,390 --> 01:19:24,759 Hold on tight! 1103 01:20:09,103 --> 01:20:11,038 What happened to Alexis? 1104 01:20:12,472 --> 01:20:13,807 It was her. 1105 01:20:14,140 --> 01:20:16,576 The terrorist was her. 1106 01:20:31,824 --> 01:20:33,426 Captain Khalib. 1107 01:20:33,460 --> 01:20:34,962 Agent Coleman. 1108 01:20:34,994 --> 01:20:37,497 You took your time. 1109 01:20:37,898 --> 01:20:39,967 Congratulations. 1110 01:20:41,635 --> 01:20:43,805 Sir. 1111 01:20:45,506 --> 01:20:49,577 I'm ashamed of my behavior and I owe you an apology. 1112 01:20:49,810 --> 01:20:53,514 But I was right. You're not like me. 1113 01:20:54,914 --> 01:20:56,649 You're better. 1114 01:20:58,886 --> 01:21:00,855 That's kind of you to say. 1115 01:21:03,189 --> 01:21:06,559 God. I need a drink before I see the brat. Who has a good martini? 1116 01:21:06,592 --> 01:21:08,528 One of my favorite places in Echo Park. 1117 01:21:08,561 --> 01:21:10,631 Well, come on. I'll buy it for you. 1118 01:21:10,663 --> 01:21:12,565 You mean, you're going to buy me a drink? 1119 01:21:12,599 --> 01:21:14,702 Oh no, honey. After what we've been through, 1120 01:21:14,734 --> 01:21:19,106 - I'm going to buy you the whole damn bar. - Come on. 1121 01:21:19,539 --> 01:21:20,875 Mmm. 1122 01:21:20,908 --> 01:21:22,510 Benjy! 1123 01:21:38,559 --> 01:21:40,194 I love you more than everything. 1124 01:21:40,226 --> 01:21:41,429 You did it. 1125 01:21:41,462 --> 01:21:43,097 We did. 1126 01:21:44,497 --> 01:21:46,065 So, what do you want to do now? 1127 01:21:46,099 --> 01:21:47,869 Start over. 1128 01:21:53,841 --> 01:21:55,743 Hey. Hey. Listen. 1129 01:21:56,143 --> 01:21:59,113 I owe you a real honeymoon, okay? I do. Together. 1130 01:21:59,145 --> 01:22:03,483 Just you and me. We can go anywhere you want. Alright? Just tell me. 1131 01:22:03,516 --> 01:22:05,618 We can fly out tonight if you want. 1132 01:22:05,652 --> 01:22:08,689 Let's just drive please. 1133 01:22:31,677 --> 01:22:33,747 Are you Hans Fensen? 1134 01:22:33,779 --> 01:22:34,881 Yeah. 1135 01:22:35,882 --> 01:22:37,885 Today you're going to make one of two choices. 1136 01:22:46,883 --> 01:22:51,883 Subtitles by explosiveskull 1136 01:22:52,305 --> 01:23:52,325 90629

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.