Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,300 --> 00:00:37,699
A stall, please.
2
00:01:14,220 --> 00:01:15,778
Ladies and gentlemen...
3
00:01:15,940 --> 00:01:18,977
with your kind attention
and permission...
4
00:01:19,140 --> 00:01:22,052
I have the honour
of presenting to you...
5
00:01:22,220 --> 00:01:24,780
one of the most
remarkable men in the world.
6
00:01:25,180 --> 00:01:27,330
- How remarkable?
- He's sweating.
7
00:01:29,220 --> 00:01:31,370
And can you be surprised
at that, gentlemen?
8
00:01:31,540 --> 00:01:35,658
Every day he commits to
memory fifty new facts...
9
00:01:36,060 --> 00:01:37,778
and remembers
every one of them.
10
00:01:37,940 --> 00:01:41,296
Facts from history, from geography,
from newspapers...
11
00:01:41,460 --> 00:01:44,418
from scientific books,
millions and millions of them.
12
00:01:44,980 --> 00:01:48,768
Think of the strain
involved by his prodigious feat.
13
00:01:48,940 --> 00:01:51,454
His feet ain't
half as big as yours, Curly.
14
00:01:52,820 --> 00:01:55,209
I'm referring
to his feats of memory.
15
00:01:56,060 --> 00:01:57,334
Test him please.
16
00:01:57,500 --> 00:02:00,333
Ladies and gentlemen
Ask him your questions...
17
00:02:00,500 --> 00:02:03,492
and he will answer you
fully and freely.
18
00:02:03,660 --> 00:02:04,934
Mr. Memory.
19
00:02:08,180 --> 00:02:11,650
I also add, ladies and gentlemen
before retiring...
20
00:02:11,820 --> 00:02:16,052
that Mr Memory has left his brain
to the British Museum.
21
00:02:21,980 --> 00:02:23,857
A question please.
Ladies first.
22
00:02:24,020 --> 00:02:26,090
Where's my old man been
since last Saturday?
23
00:02:26,260 --> 00:02:28,535
- On the booze!
- In quod...
24
00:02:28,780 --> 00:02:30,338
Out with his bit!
25
00:02:31,940 --> 00:02:33,931
A serious question, please.
26
00:02:34,500 --> 00:02:36,570
What won the Derby
in 1921?
27
00:02:36,940 --> 00:02:39,056
Mr Jack Jools
with Steve Donoghue up...
28
00:02:39,220 --> 00:02:40,699
won a length
at the odds of six to one...
29
00:02:40,860 --> 00:02:43,818
second and third Craig and Aaron
and Lemonora. Am I right sir?
30
00:02:44,540 --> 00:02:47,498
- Right.
- What won in 1936?
31
00:02:47,700 --> 00:02:50,533
You come back in 1937
and I'll tell you sir.
32
00:02:51,220 --> 00:02:55,452
- How far is Winnipeg from Montreal?
- What won the cup in 1926?
33
00:02:55,620 --> 00:02:59,374
- Cup? Waterloo. Football or tea sir?
- Football, silly.
34
00:03:00,060 --> 00:03:03,973
- When did Chelsea win it?
-63BC in presence of Emperor Nero.
35
00:03:04,860 --> 00:03:08,978
- What causes pip in poultry?
- Don't make yourself so common.
36
00:03:09,420 --> 00:03:11,456
Well our fowls have got it
haven't they?
37
00:03:13,500 --> 00:03:15,809
How many races
did Nick the Miller win?
38
00:03:15,980 --> 00:03:19,211
- How old is Mae West?
- When was Crippen hanged?
39
00:03:19,380 --> 00:03:22,053
Who was the last British
heavyweight champion of the world?
40
00:03:22,420 --> 00:03:25,139
Henry the eighth.
My old woman...
41
00:03:27,300 --> 00:03:29,336
Bob Fitzsimmons
he defeated Jim Corbett...
42
00:03:29,500 --> 00:03:34,369
heavyweight champion of America at
Carson City, Nevada in October 1897.
43
00:03:34,540 --> 00:03:37,100
He was then 34 years of age.
Am I right sir?
44
00:03:37,460 --> 00:03:40,850
- How old is Mae West?
- I know, I never tell a lady's age.
45
00:03:43,500 --> 00:03:46,776
- Next please.
- When did the Princess Alice go down?
46
00:03:46,940 --> 00:03:49,329
What causes pip
in poultry?
47
00:03:50,100 --> 00:03:51,931
How far is
Winnipeg from Montreal?
48
00:03:52,100 --> 00:03:55,137
- You sir.
- How far is Winnipeg from Montreal?
49
00:03:55,300 --> 00:03:58,178
A gentleman from Canada.
You're welcome sir.
50
00:03:59,420 --> 00:04:03,379
Winnipeg, the third city of Canada
and capital of Manitoba...
51
00:04:03,540 --> 00:04:07,692
distance from Montreal,
1424 miles.
52
00:04:07,860 --> 00:04:09,339
- Am I right sir?
- Quite right.
53
00:04:14,100 --> 00:04:16,330
How old's Mae West?
54
00:04:20,140 --> 00:04:21,937
How old's Mae West?
55
00:04:34,500 --> 00:04:38,254
Gentlemen, gentlemen
please, you're not at home.
56
00:04:45,660 --> 00:04:48,936
What causes pip in poultry?
57
00:05:08,020 --> 00:05:11,569
For God's sake play something
man and stop this panic!
58
00:05:30,140 --> 00:05:31,732
Well there we are.
59
00:05:32,860 --> 00:05:36,899
- May I come home with you?
- What's the idea?
60
00:05:37,300 --> 00:05:38,813
Well I'd like to...
61
00:05:39,540 --> 00:05:43,055
Well it's your funeral,
come on then, there's a bus.
62
00:06:07,100 --> 00:06:09,330
- You don't stay here always?
- No, I've taken a furnished flat...
63
00:06:09,500 --> 00:06:11,934
I'm only over here from Canada
for a few months.
64
00:06:12,660 --> 00:06:15,094
By the way,
am I allowed to know your name?
65
00:06:17,060 --> 00:06:19,415
- Smith.
- All right.
66
00:06:26,500 --> 00:06:29,936
Do you want to know more about me?
What do you think I do for a living?
67
00:06:30,100 --> 00:06:32,773
- Actress?
- Not in the way you mean.
68
00:06:32,940 --> 00:06:34,896
- Chorus?
- No.
69
00:06:35,060 --> 00:06:37,130
- Sorry.
- I'm a freelance.
70
00:06:37,300 --> 00:06:39,609
Out for adventure, eh?
This way...
71
00:06:39,780 --> 00:06:42,214
Sorry my sitting room's all upset
I've had the decorators in.
72
00:06:42,380 --> 00:06:44,735
- Wait until I find the switch.
- Not yet.
73
00:06:57,180 --> 00:06:58,408
Now.
74
00:07:07,180 --> 00:07:11,935
Mr Hannay would you be so kind and
turn that mirror face to the wall?
75
00:07:23,220 --> 00:07:25,290
You'd be happier if there were
curtains over those windows.
76
00:07:25,460 --> 00:07:27,178
- Yes.
- I'm sorry.
77
00:07:29,620 --> 00:07:32,214
Hello, there's the telephone.
Just a minute.
78
00:07:33,980 --> 00:07:36,130
Mr Hannay don't answer
the telephone.
79
00:07:36,300 --> 00:07:37,494
Why not?
80
00:07:37,660 --> 00:07:41,335
Because I think it's for me.
Please don't answer.
81
00:07:43,180 --> 00:07:44,579
Just as you say.
82
00:07:46,900 --> 00:07:48,219
Won't you sit down?
83
00:07:48,380 --> 00:07:51,213
Thank you. Would you please
kick that footstool over to me?
84
00:08:10,220 --> 00:08:14,179
- You needed that.
- I did. Thank you.
85
00:08:19,420 --> 00:08:23,174
- I owe you an explanation.
- Don't bother about me, I'm nobody.
86
00:08:24,780 --> 00:08:26,736
We cannot talk here.
87
00:08:28,700 --> 00:08:29,849
All right.
88
00:08:41,020 --> 00:08:42,419
Just a minute.
89
00:08:49,220 --> 00:08:50,448
OK?
90
00:08:53,020 --> 00:08:54,976
- Cigarette?
- No, thank you.
91
00:08:58,820 --> 00:09:01,175
- Your friend again.
- Take no notice.
92
00:09:18,980 --> 00:09:22,336
Would you think me very troublesome
if I asked for something to eat?
93
00:09:22,500 --> 00:09:24,775
- I've had nothing all day.
- Sure.
94
00:09:29,860 --> 00:09:31,771
- Do you like haddock?
- Yes please.
95
00:09:32,380 --> 00:09:34,814
I suppose your name
isn't really Smith.
96
00:09:34,980 --> 00:09:38,450
It depends on where I am.
You may call me Annabella.
97
00:09:38,620 --> 00:09:41,612
Annabella Smith,
a clergyman's daughter I'd say.
98
00:09:43,740 --> 00:09:46,538
Hello, nervy.
Upset by those shots tonight?
99
00:09:48,020 --> 00:09:49,453
I fired those shots.
100
00:09:50,100 --> 00:09:52,375
- You what?
- Yes. To create a diversion.
101
00:09:53,300 --> 00:09:55,939
I had to get away from
the theatre quickly.
102
00:09:56,180 --> 00:09:59,616
There were two men there
who wanted to kill me.
103
00:10:00,060 --> 00:10:02,290
You should be more careful
in choosing your friends.
104
00:10:02,460 --> 00:10:05,930
- No you don't understand.
- You don't make it easy.
105
00:10:06,100 --> 00:10:08,933
Beautiful mysterious
woman pursued by gunmen...
106
00:10:09,100 --> 00:10:11,091
sounds like a spy story.
107
00:10:11,260 --> 00:10:15,617
That's exactly what it is.
Only I prefer the word agent better.
108
00:10:15,780 --> 00:10:18,533
- Agent? For what country?
- Any country that pays me.
109
00:10:18,700 --> 00:10:22,090
- But what is your country.
- I have no country.
110
00:10:22,260 --> 00:10:24,933
Born in a balloon.
Well, we'll let that go.
111
00:10:25,940 --> 00:10:30,172
Now I suppose you're over here
to dig up some big state secret.
112
00:10:30,340 --> 00:10:33,571
No I'm here to save a secret
from being dug up...
113
00:10:33,740 --> 00:10:36,129
a very important secret
for this country...
114
00:10:36,300 --> 00:10:39,849
not because I love England but
because it will pay me better.
115
00:10:40,020 --> 00:10:44,332
You see a very brilliant agent
of a certain foreign power...
116
00:10:44,500 --> 00:10:48,778
is on the point of obtaining a secret
vital to your air defence.
117
00:10:49,460 --> 00:10:52,179
I tracked 2 of his men
to that music hall.
118
00:10:52,340 --> 00:10:55,332
Unfortunately they recognised me.
That's why they're after me now.
119
00:10:55,500 --> 00:10:57,013
That was too bad.
120
00:10:57,180 --> 00:11:00,092
Have you ever heard of a thing
called persecution mania?
121
00:11:00,380 --> 00:11:02,575
- You don't believe me?
- Frankly, I don't.
122
00:11:03,140 --> 00:11:05,370
Go and look
down into the street.
123
00:11:34,980 --> 00:11:36,174
You win.
124
00:11:36,500 --> 00:11:38,013
- Are they there?
- Yes.
125
00:11:39,180 --> 00:11:43,890
I hoped I'd shaken them off.
I'm going to tell you something...
126
00:11:44,060 --> 00:11:48,929
which is not very healthy to know,
but now that they followed me here...
127
00:11:49,100 --> 00:11:52,615
- you're in it as much as I am.
- What do you mean?
128
00:11:53,220 --> 00:11:56,974
- Have you ever heard of the 39 Steps?
- No. What's that, a pub?
129
00:11:58,180 --> 00:12:02,253
Never mind. But what you were
laughing at just now is true.
130
00:12:03,420 --> 00:12:06,935
These men will stick at nothing
I'm the only one who can stop them.
131
00:12:07,340 --> 00:12:10,650
If they are not stopped, it's only
a matter of days, perhaps hours...
132
00:12:10,820 --> 00:12:12,458
before the secret
is out of the country.
133
00:12:12,620 --> 00:12:14,099
Why don't you phone
the police?
134
00:12:14,980 --> 00:12:17,414
Because they wouldn't believe me
any more than you did.
135
00:12:17,620 --> 00:12:21,329
And if they did, how long
would it take to get them going?
136
00:12:21,500 --> 00:12:26,096
These men act quickly. You don't
know how clever their chief is...
137
00:12:26,380 --> 00:12:30,089
- clever and ruthless.
- Who is he? What's his name?
138
00:12:30,260 --> 00:12:34,253
He has a dozen names and
can look like a hundred people.
139
00:12:34,420 --> 00:12:40,529
But one thing he can't disguise.
This part of his finger is missing.
140
00:12:41,220 --> 00:12:44,053
So if ever you should meet
a man with no top joint there...
141
00:12:44,220 --> 00:12:47,610
- be very careful my friend.
- Thanks, I'll make a note of it.
142
00:12:48,380 --> 00:12:52,931
- Meanwhile, what are you going to do?
- First, I'll eat my haddock. Then...
143
00:12:53,300 --> 00:12:57,578
if you don't turn me out into
the street, have a good night's rest.
144
00:12:57,740 --> 00:13:01,335
You're welcome to my bed
I'll get a shakedown on the couch.
145
00:13:02,420 --> 00:13:04,331
Is there anything else
I can get you?
146
00:13:04,660 --> 00:13:07,379
- A map of Scotland.
- Why Scotland?
147
00:13:08,220 --> 00:13:12,338
There's a man in Scotland I must
visit next if anything is to be done.
148
00:13:15,380 --> 00:13:18,338
Are the 39 Steps in Scotland
by any chance?
149
00:13:19,500 --> 00:13:21,331
Perhaps I'll tell you tomorrow.
150
00:13:37,700 --> 00:13:40,817
Clear out Hannay.
They'll get you next.
151
00:14:27,060 --> 00:14:30,894
What you were laughing at
right now is true.
152
00:14:33,660 --> 00:14:36,652
These men will stop at nothing.
153
00:15:10,900 --> 00:15:17,578
There's a man in Scotland I must
visit next if anything is to be done.
154
00:15:19,460 --> 00:15:23,772
It is only a matter of days.
perhaps hours...
155
00:15:24,700 --> 00:15:27,612
before the secret is out
of the country.
156
00:15:29,140 --> 00:15:33,452
The police would not believe me
any more than you did.
157
00:15:35,180 --> 00:15:38,809
I tell you these men act quickly...
158
00:15:39,860 --> 00:15:41,088
quickly...
159
00:15:42,260 --> 00:15:42,817
quickly.
160
00:16:29,340 --> 00:16:31,979
Good morning sir. You're up
bright and early this morning.
161
00:16:34,740 --> 00:16:37,413
- Could you use a pound note, brother?
- What's the catch?
162
00:16:37,580 --> 00:16:40,378
- I want to borrow your cap and coat.
- What's the big idea?
163
00:16:40,540 --> 00:16:42,292
- I want to make a getaway.
- Do a bunk?
164
00:16:42,460 --> 00:16:44,735
- Yes.
- What have you been up to?
165
00:16:45,620 --> 00:16:48,930
I'll have to trust you. There's
been a murder on the first floor.
166
00:16:49,860 --> 00:16:52,852
- By you?
- No. By those 2 men out there.
167
00:16:55,500 --> 00:16:59,015
Now I suppose they're waiting
for a copper to come and arrest them.
168
00:16:59,180 --> 00:17:02,092
It's quite true. They're spies.
Foreigners.
169
00:17:02,260 --> 00:17:04,979
They've murdered a woman in my flat
and now they're waiting for me.
170
00:17:05,140 --> 00:17:07,131
Come off it. Funny jokes
at 5 in the morning.
171
00:17:07,300 --> 00:17:10,337
All right, I'll tell you the truth.
172
00:17:11,620 --> 00:17:13,929
- Are you married?
- Yes, but don't rub it in.
173
00:17:14,260 --> 00:17:16,535
- What's the idea now?
- Well I'm not. I'm a bachelor.
174
00:17:16,700 --> 00:17:19,498
- Are you?
- A married woman lives on 1st floor.
175
00:17:19,660 --> 00:17:23,335
- Does she?
- Yes. I've been paying her a call...
176
00:17:25,540 --> 00:17:26,973
and now I want to go home.
177
00:17:27,140 --> 00:17:30,337
- Well what's preventing you?
- One of those men is her husband.
178
00:17:30,940 --> 00:17:33,738
- Now do you see?
- Why didn't you tell me before?
179
00:17:33,900 --> 00:17:35,174
I only wanted to be told.
180
00:17:35,340 --> 00:17:37,979
Trying to kid me with a load of tales
about murders and foreigners...
181
00:17:38,140 --> 00:17:40,574
Put this on, put on my little hat.
There you are.
182
00:17:40,740 --> 00:17:43,174
- Take the pound.
- No sir, you're welcome to it...
183
00:17:43,340 --> 00:17:47,618
You'll do the same for me one day.
Leave the pony round the corner.
184
00:17:49,860 --> 00:17:51,930
- So long, old sport.
- Goodbye. Thank you.
185
00:17:56,980 --> 00:17:58,652
The empties.
186
00:18:09,580 --> 00:18:13,334
Papers, magazines, chocolates,
cigarettes...
187
00:18:29,220 --> 00:18:30,539
There he is.
188
00:18:48,420 --> 00:18:51,492
For one thing. They're much prettier
than they were twenty years ago.
189
00:18:51,660 --> 00:18:54,493
- More free, free and easy.
- You're right there...
190
00:18:54,660 --> 00:18:57,413
I can never understand how people
used to put up with the old sort...
191
00:18:57,580 --> 00:18:59,172
all bones and no bends.
192
00:18:59,340 --> 00:19:01,092
I will say for the old sort
they did last longer.
193
00:19:01,260 --> 00:19:04,570
I dunno, mine last about a year.
Here I'll show you.
194
00:19:05,700 --> 00:19:07,497
Big demand for these now.
195
00:19:10,100 --> 00:19:12,614
- The old fashioned sort.
- My wife.
196
00:19:13,020 --> 00:19:16,774
Now take a look at these.
Our new streamlined model no.1
197
00:19:16,940 --> 00:19:19,135
- What I've been talking about.
- Anything to go with it?
198
00:19:19,300 --> 00:19:23,930
I should say so. This. Put a
pretty girl inside those...
199
00:19:24,100 --> 00:19:25,738
and she needn't be
ashamed anywhere.
200
00:19:25,900 --> 00:19:28,733
- Bring it back to me when it's filled.
- I will.
201
00:19:29,260 --> 00:19:32,809
Hello, what's this? Edinburgh,
Waverly. We're getting on.
202
00:19:32,980 --> 00:19:35,016
I hope you'll pardon us
for talking business sir.
203
00:19:35,180 --> 00:19:37,091
Certainly, certainly.
204
00:19:39,300 --> 00:19:41,097
- Good day, sir.
- Good day.
205
00:19:47,020 --> 00:19:49,932
- Broadminded old geezer.
- Bet he's very good at charades.
206
00:19:50,860 --> 00:19:52,373
I wonder what won the 2 o'clock
at Windsor.
207
00:19:52,540 --> 00:19:54,212
I don't know, let's get a paper.
208
00:19:58,300 --> 00:20:01,531
Say, son, speeka da English?
Dispatch.
209
00:20:07,740 --> 00:20:09,332
- Hello.
- Well, what won it?
210
00:20:09,500 --> 00:20:11,456
There's been another woman murdered
in a West End flat.
211
00:20:11,620 --> 00:20:14,339
- What?
- Woman murdered in West End flat.
212
00:20:14,540 --> 00:20:16,656
Oh these sex dramas don't
appeal to me. What won?
213
00:20:16,820 --> 00:20:19,653
- Batchelor's Button, 7 to four on.
- Oh, not so good.
214
00:20:20,060 --> 00:20:21,539
Portland Mansions, Portland Place...
215
00:20:21,700 --> 00:20:24,612
By the BBC. That's a nice place to
put someone to sleep.
216
00:20:24,780 --> 00:20:26,736
Goodnight everybody,
goodnight.
217
00:20:27,420 --> 00:20:30,730
That's a good one. What was she like?
One of the usual?
218
00:20:30,900 --> 00:20:34,370
A well dressed woman of about 35
with a knife in her back...
219
00:20:34,540 --> 00:20:37,737
- The Tenant Richard Hannay is missing.
- You surprise me.
220
00:20:39,180 --> 00:20:43,139
At 7 o'clock this morning,
the charwoman Elisabeth Briggs...
221
00:20:43,300 --> 00:20:45,370
- Well if that isn't the blasted limit.
- What's the matter now?
222
00:20:45,540 --> 00:20:47,735
Is there no honesty
in this world?
223
00:20:47,900 --> 00:20:51,290
I ask you. The new Bodyline
Rubber Panty Corset...
224
00:20:51,780 --> 00:20:56,376
on sale today. McHutchen Brothers,
Princess St... Price 17/9d...
225
00:20:56,540 --> 00:20:59,612
Brassiere to match 4/11 d.
Do you get that?
226
00:21:00,260 --> 00:21:03,696
The bodyline, 1/3d cheaper
than our Streamline...
227
00:21:03,860 --> 00:21:06,772
- no use going to Aberdeen now.
- Might I have a look at your paper?
228
00:21:06,940 --> 00:21:08,055
Certainly.
229
00:21:22,980 --> 00:21:24,459
- Thank you.
- That's all right.
230
00:21:46,140 --> 00:21:50,099
There's enough evidence
there to hang any man.
231
00:21:50,260 --> 00:21:51,932
What can I do for you sir?
232
00:21:52,820 --> 00:21:55,812
Can you tell me what station
the train stops at next?
233
00:21:55,980 --> 00:21:59,734
What do you think I am, a railway
porter? Go and find out for yourself.
234
00:22:05,620 --> 00:22:09,772
- I'll tell you a better one presently.
- You couldn't. That was very funny.
235
00:22:09,940 --> 00:22:11,692
Have you heard the one about
the young lady of Onga?
236
00:22:11,860 --> 00:22:14,294
I can't remember them all.
237
00:22:14,460 --> 00:22:17,258
There was a young
lady of Onga...
238
00:22:37,220 --> 00:22:39,688
- Taking tea, sir?
- Yes. Thank you.
239
00:23:06,300 --> 00:23:07,779
Darling, how
lovely to see you.
240
00:23:15,340 --> 00:23:17,331
Someone having
a free meal in there.
241
00:23:19,460 --> 00:23:23,248
I'm terribly sorry, I had to do it.
My name's Hannay, they're after me.
242
00:23:23,420 --> 00:23:26,935
I'm innocent. You must help me.
I must keep free for the next 2 days.
243
00:23:27,820 --> 00:23:30,653
Have either of you seen a man
passing in the last few minutes?
244
00:23:32,260 --> 00:23:34,251
This is the man
you want, I think.
245
00:23:35,580 --> 00:23:39,050
- But when we passed just now...
- He forced me and told me he was.
246
00:23:39,220 --> 00:23:41,529
- Is your name Hannay?
- Are you coming into tea, sir?
247
00:23:41,900 --> 00:23:43,299
I'll be right along.
248
00:23:53,260 --> 00:23:54,659
Pull that cord!
249
00:24:28,780 --> 00:24:32,136
Go on man, down that end.
Get on with it.
250
00:24:39,140 --> 00:24:42,052
- Why did you pull the cord?
- To stop the train you old fool.
251
00:24:42,220 --> 00:24:44,495
It's against regulations to stop
the train on the bridge.
252
00:24:44,660 --> 00:24:46,776
- A man jumped off.
- A murderer, we've got to take him.
253
00:24:46,940 --> 00:24:48,578
- Which way did he go?
- He must have jumped off here.
254
00:24:48,740 --> 00:24:52,335
- I can't see him.
- I can't wait here any longer.
255
00:24:53,020 --> 00:24:55,056
There he is getting on the train.
No that's a passenger.
256
00:24:55,220 --> 00:24:57,575
- It's him I tell you.
- Come on then.
257
00:25:28,060 --> 00:25:30,130
Extra, extra!
258
00:25:31,260 --> 00:25:38,098
About 5 foot 10. small moustache.
Last seen wearing a dark suit...
259
00:25:38,460 --> 00:25:41,338
but he may have obtained
a change of clothing.
260
00:25:56,820 --> 00:25:58,492
- Good day.
- And to you.
261
00:26:00,620 --> 00:26:02,929
- What'll your business be?
- I'm a mechanic looking for a job.
262
00:26:03,100 --> 00:26:06,172
- You'll find no work about here.
- Are there no big houses round here?
263
00:26:06,340 --> 00:26:09,776
Sir Andrews'. He won't want you. He's
had the same chauffeur for 40 years.
264
00:26:09,940 --> 00:26:13,250
- I didn't know there'd been cars that long.
- He was coachman when he was a boy.
265
00:26:13,420 --> 00:26:14,739
Oh I see.
266
00:26:15,300 --> 00:26:16,528
What's that?
267
00:26:17,100 --> 00:26:19,375
That's the Manse but the minister
hasn't got a motor car.
268
00:26:20,260 --> 00:26:21,818
Are there no newcomers?
269
00:26:21,980 --> 00:26:25,450
- Aye, there's an English professor.
- Professor?
270
00:26:25,620 --> 00:26:29,090
He lives at Alt Na Shallach,
the other side of the Loch.
271
00:26:29,260 --> 00:26:31,649
Would that be anywhere
near that village?
272
00:26:31,820 --> 00:26:34,892
- It would.
- Thanks. I'll try there.
273
00:26:35,060 --> 00:26:37,494
You won't try tonight,
it's 14 miles.
274
00:26:38,140 --> 00:26:40,734
Do you think I could get a lift
in that van?
275
00:26:40,900 --> 00:26:42,891
It's bound the other way.
276
00:26:50,100 --> 00:26:53,536
I guess you're right. Could you put
me up for the night somehow?
277
00:26:53,700 --> 00:26:55,656
- Free?
- No, I'll pay.
278
00:26:55,900 --> 00:26:59,336
- Aye. Can you eat a herring?
- I could eat half a dozen right now.
279
00:26:59,500 --> 00:27:01,650
- Can you sleep in a box bed?
- I can try.
280
00:27:01,820 --> 00:27:04,459
- Two and six.
- Take it now. Thank you.
281
00:27:06,420 --> 00:27:10,493
Go in with the gentlemen. He'll stay
with us until tomorrow morning.
282
00:27:10,660 --> 00:27:11,888
Your daughter?
283
00:27:13,860 --> 00:27:15,134
My wife.
284
00:27:20,500 --> 00:27:22,650
- Will you not come in?
- Thank you.
285
00:27:31,380 --> 00:27:34,656
Here's your bed.
I'll lift these things.
286
00:27:36,900 --> 00:27:39,858
- Could you sleep there do you think?
- You try and stop me.
287
00:27:40,300 --> 00:27:41,892
You'll be tired?
288
00:27:43,420 --> 00:27:47,015
I'll say I am. Out on the tramp
looking for a job.
289
00:27:47,460 --> 00:27:49,815
Sit down please, while
I go on with our supper.
290
00:27:49,980 --> 00:27:51,129
Thank you.
291
00:28:11,220 --> 00:28:15,338
- Have you been in these parts long?
- No. I'm from Glasgow.
292
00:28:16,140 --> 00:28:18,131
- Did you ever see it?
- No.
293
00:28:18,300 --> 00:28:22,088
You should see Saughiehall street
with all it's fine shops...
294
00:28:22,260 --> 00:28:27,050
and Argyle street on a Saturday night
with the trams and the lights...
295
00:28:27,220 --> 00:28:29,529
and the cinema palaces
and the crowds...
296
00:28:30,420 --> 00:28:34,572
- And its Saturday night tonight.
- You don't get those things here.
297
00:28:34,820 --> 00:28:35,889
No.
298
00:28:39,940 --> 00:28:41,339
Do you miss them?
299
00:28:42,380 --> 00:28:43,608
Sometimes.
300
00:28:44,180 --> 00:28:48,173
I've never been to Glasgow, but I've
been to Edinburgh, and London...
301
00:28:48,340 --> 00:28:50,570
I'll tell you about
London at supper.
302
00:28:50,740 --> 00:28:53,812
- John wouldn't approve of that.
- Why not?
303
00:28:53,980 --> 00:28:56,175
He says it's best not to think
of such places...
304
00:28:56,340 --> 00:28:57,932
and the wickedness
that goes on there.
305
00:28:58,100 --> 00:29:02,332
Listen now before he comes back.
What do you want to know?
306
00:29:04,340 --> 00:29:07,332
Is it true that all the ladies
paint their toenails?
307
00:29:07,500 --> 00:29:10,731
- Some of them.
- Do London ladies look beautiful?
308
00:29:11,060 --> 00:29:14,052
They do. But they wouldn't if you
were beside them.
309
00:29:14,220 --> 00:29:17,337
- You ought not to say that.
- What ought he not to say?
310
00:29:18,260 --> 00:29:21,969
I was just telling your wife that
I prefer the town to the country.
311
00:29:23,180 --> 00:29:24,738
God made the country.
312
00:29:29,740 --> 00:29:31,332
Is the supper ready woman?
313
00:29:32,260 --> 00:29:35,889
- May I look at your paper?
- I don't mind.
314
00:29:52,980 --> 00:29:55,494
- You didn't tell me your name.
- Hammond.
315
00:29:56,620 --> 00:30:00,169
Well Mr Hammond, if you'll put down
that paper, I'll say a blessing.
316
00:30:00,340 --> 00:30:01,614
Yes, of course.
317
00:30:06,500 --> 00:30:10,288
Sanctify these bounteous mercies
to us miserable sinners.
318
00:30:11,700 --> 00:30:17,138
Oh lord make us truely thankful
for all thy manifold blessings...
319
00:30:18,140 --> 00:30:21,496
and continuously turn our hearts
from wickedness...
320
00:30:23,260 --> 00:30:27,936
and from worldly things
unto thee...
321
00:30:31,180 --> 00:30:32,374
Amen.
322
00:30:38,100 --> 00:30:40,136
I mind I forgot
to lock the barn.
323
00:31:58,300 --> 00:32:00,973
There are police cars coming.
You best be going.
324
00:32:01,140 --> 00:32:03,370
- I was so asleep.
- Don't let them catch you.
325
00:32:03,540 --> 00:32:06,452
I'll never forget you for this.
Which way do I go?
326
00:32:06,620 --> 00:32:08,019
I'll show you.
327
00:32:08,260 --> 00:32:11,377
Aye, I might have known...
328
00:32:12,020 --> 00:32:14,409
Making love behind my back...
329
00:32:17,420 --> 00:32:20,412
Get out. And you too.
Get out of my house before I...
330
00:32:20,580 --> 00:32:22,775
- Aye, go go.
- And leave you like this?
331
00:32:22,940 --> 00:32:25,090
- It's your chance of liberty.
- You don't understand...
332
00:32:28,380 --> 00:32:29,938
You're wrong.
She's only trying to help me.
333
00:32:30,100 --> 00:32:34,491
- To bring shame upon the house.
- To help me to escape from the police.
334
00:32:35,020 --> 00:32:36,976
- The police?
- They're after me for murder.
335
00:32:37,140 --> 00:32:41,019
They're here. She came to warn me.
I told her about it last night.
336
00:32:41,820 --> 00:32:44,732
Don't let them in. Say I'm not here.
I'll make it worth your while.
337
00:32:44,980 --> 00:32:47,892
How much? Have you got
that much? Give it to me.
338
00:32:48,060 --> 00:32:49,539
After they've gone.
339
00:32:50,380 --> 00:32:52,894
Get back into the bed.
Shut him in. Hide him.
340
00:32:55,500 --> 00:32:57,809
- No not there. I don't trust him.
- But he took the money.
341
00:32:57,980 --> 00:32:59,971
He couldn't resist it, here...
342
00:33:08,300 --> 00:33:12,612
I was right, he's asking if there's
a reward if you get catched.
343
00:33:14,100 --> 00:33:17,570
He'll argue a moment before
he lets them in. Now's your time.
344
00:33:17,740 --> 00:33:21,335
Your jackets terrible light coloured
I'm afraid they'll see you.
345
00:33:22,420 --> 00:33:24,570
- You best take this one.
- Is this your husband's coat?
346
00:33:24,740 --> 00:33:27,891
His Sunday best one. But
never mind. They mustn't see you.
347
00:33:28,060 --> 00:33:29,971
- What about you?
- I'll say I couldn't stop you.
348
00:33:30,140 --> 00:33:32,654
- He'll not ill treat you?
- He'll pray at me. But no more.
349
00:33:32,820 --> 00:33:36,335
What's your name?
I'll never forget you for this.
350
00:34:03,100 --> 00:34:04,328
There he goes.
351
00:34:12,460 --> 00:34:13,893
Spread out in a line.
352
00:35:40,500 --> 00:35:42,377
- Is the master in?
- What name shall I say sir?
353
00:35:42,540 --> 00:35:44,895
He wouldn't know my name but ask
if he knows Miss Annabella Smith.
354
00:35:45,060 --> 00:35:47,335
- Would you wait here while I enquire?
- Yes all right.
355
00:35:55,220 --> 00:35:57,097
We better make enquiries.
356
00:35:57,260 --> 00:36:01,333
Somebody might have seen him.
There's been a couple of cars here.
357
00:36:01,900 --> 00:36:04,733
Murderers don't pay
calls in cars.
358
00:36:04,900 --> 00:36:06,572
- Good day to you.
- Good day to you.
359
00:36:06,740 --> 00:36:08,935
Have you seen any strangers
about this morning?
360
00:36:09,100 --> 00:36:11,853
There's a few callers upstairs now
but they're not strangers.
361
00:36:12,020 --> 00:36:16,411
You haven't seen any suspicious bodies
outside the windows or at the house.
362
00:36:16,580 --> 00:36:21,335
No sir. There hasn't been anybody
near here for the last half hour.
363
00:36:22,500 --> 00:36:24,331
- You're from Annabella Smith?
- Yes.
364
00:36:25,660 --> 00:36:28,697
We're having a few drinks to celebrate
my daughter Hilary's birthday.
365
00:36:28,860 --> 00:36:31,169
Give me 5 minutes to get rid of these
people and then we can talk.
366
00:36:31,340 --> 00:36:35,891
Come along and meet my wife. Louisa,
another guest. This is Mr...
367
00:36:36,140 --> 00:36:37,858
- I forgot to ask your name.
- Hammond.
368
00:36:38,020 --> 00:36:41,330
Mr Hammond. He's come to see me on
business, all the way from London.
369
00:36:41,500 --> 00:36:44,060
There's a police inspector at the
door. He wants to speak to you.
370
00:36:44,220 --> 00:36:45,858
The door?
371
00:36:47,740 --> 00:36:49,617
All right, all right.
I'll deal with this.
372
00:36:49,900 --> 00:36:52,209
- Take him in my dear will you please.
- Come on...
373
00:36:52,380 --> 00:36:56,692
This is Patricia...
Mrs Bailley.
374
00:36:57,460 --> 00:37:01,738
Hilary my dear this is Mr...
Hammond, just arrived from London.
375
00:37:01,900 --> 00:37:04,539
How do you do. Forgive the
orgy, we've all been to church...
376
00:37:04,700 --> 00:37:08,613
the sermon lasted 45 minutes.
This is Captain and Mrs Ogilvie.
377
00:37:09,100 --> 00:37:12,297
Have a drink Mr Hammond?
This is Derek, Derek Stewart...
378
00:37:13,580 --> 00:37:16,333
And this is Sheriff Watson.
You've got to be polite to him.
379
00:37:16,500 --> 00:37:19,094
He's our Sheriff substitute.
Scotch for a local beat.
380
00:37:19,260 --> 00:37:21,490
Give you 6 months hard
as soon as look at you.
381
00:37:24,140 --> 00:37:27,257
It's all right don't worry.
I've sent them away.
382
00:37:27,420 --> 00:37:30,332
Come and look at the view from
this window Mr Hammond.
383
00:37:33,260 --> 00:37:35,137
We're rather proud of it.
384
00:37:39,380 --> 00:37:41,450
Sheriff, when are you
going to catch that murderer?
385
00:37:41,620 --> 00:37:43,451
- What murderer?
- Haven't you heard?
386
00:37:43,620 --> 00:37:46,657
The man who stuck a knife
into that woman in Portland place.
387
00:37:46,820 --> 00:37:49,129
- He's in the district.
- How exciting, where?
388
00:37:49,300 --> 00:37:52,610
Somewhere about. On the moors,
bridge of Orchy or somewhere.
389
00:37:52,780 --> 00:37:54,736
Why don't you catch him?
390
00:37:54,900 --> 00:37:57,050
You wouldn't like me to be stuck
in the back with a knife.
391
00:37:57,220 --> 00:38:00,132
It's not my business.
You catch him and I'll convict him.
392
00:38:00,300 --> 00:38:02,495
- Is there a reward?
- Gracious, it's nearly 1 o'clock.
393
00:38:02,660 --> 00:38:05,049
We must get out of here.
The Professor wants his lunch.
394
00:38:05,220 --> 00:38:10,738
There's no hurry. But if you must go.
Pat, ring for Captain Ogilvie's car.
395
00:38:20,980 --> 00:38:23,653
Whenever you catch him you'll find me
at the court at 10 every morning...
396
00:38:23,820 --> 00:38:25,333
so bring him along.
397
00:38:28,620 --> 00:38:34,138
Louisa, forgive us, Mr Hammond and
I want to have a chat before lunch.
398
00:38:41,540 --> 00:38:45,613
Now Mr. Hannay. I suppose it's safe
to call you by your real name now.
399
00:38:47,900 --> 00:38:51,131
- What about our friend Annabella?
- She's been murdered.
400
00:38:51,300 --> 00:38:52,449
Murdered?
401
00:38:53,500 --> 00:38:56,617
The Portland Mansion affaire.
What are they looking for you for?
402
00:38:56,780 --> 00:38:59,135
- I didn't do it.
- Of course you didn't.
403
00:39:00,340 --> 00:39:02,774
But why come all this way
to Scotland to tell me about it?
404
00:39:02,940 --> 00:39:06,012
I believe she was coming to see you
about some Air Ministry secret.
405
00:39:06,420 --> 00:39:09,332
She was killed by a foreign agent
who was interested too.
406
00:39:10,420 --> 00:39:12,775
- Did she tell you what he was like?
- There wasn't time.
407
00:39:12,940 --> 00:39:15,090
There was one thing, part of his
little finger was missing.
408
00:39:15,260 --> 00:39:17,410
- Which one?
- This one, I think.
409
00:39:17,780 --> 00:39:19,816
Sure it wasn't this one?
410
00:39:40,340 --> 00:39:42,615
- Lunch is ready dear.
- I'm coming right away.
411
00:39:45,380 --> 00:39:50,170
Well, I'm afraid I'm guilty of
leading you down the garden path...
412
00:39:51,020 --> 00:39:53,056
or should it be up?
I never can remember.
413
00:39:53,860 --> 00:39:56,010
It seems to be the
wrong garden all right.
414
00:39:59,900 --> 00:40:02,368
- What are we going to do about it?
- That's just the point.
415
00:40:02,540 --> 00:40:04,895
What are we
going to do about it?
416
00:40:05,580 --> 00:40:09,493
You see I live here as a respectable
citizen and you must realise...
417
00:40:09,660 --> 00:40:12,333
that my whole existence would be
jeopardised if it became known...
418
00:40:12,500 --> 00:40:16,129
that I am not, what shall we say,
not what I seem.
419
00:40:16,940 --> 00:40:19,500
Oh Mr Hannay, why
have you come here?
420
00:40:19,740 --> 00:40:22,652
Why have you forced me
into this difficult position?
421
00:40:23,420 --> 00:40:28,448
I can't lock you up in a room. I've
my wife and daughters to think of...
422
00:40:29,620 --> 00:40:32,134
I don't know what to think,
really I don't...
423
00:40:33,620 --> 00:40:36,737
What makes it doubly important
that I shouldn't let you go is...
424
00:40:36,900 --> 00:40:41,690
that I'm just about to convey some
vital information out of the country.
425
00:40:43,180 --> 00:40:44,454
Oh yes, I've got it.
426
00:40:45,380 --> 00:40:48,611
Poor Annabella would've
been too late in any case.
427
00:40:52,660 --> 00:40:55,254
- Well, that's that.
- Yes, well what about it?
428
00:40:55,420 --> 00:40:57,411
- What about what?
- About yourself...
429
00:40:57,580 --> 00:41:00,299
- It seems there's only one way out.
- And what's that?
430
00:41:04,420 --> 00:41:08,049
Supposing I left you alone,
with this revolver.
431
00:41:08,980 --> 00:41:12,290
Tomorrow's newspapers could announce
that the Portland Place murderer...
432
00:41:12,460 --> 00:41:15,258
- had taken his own life.
- I thought you were coming to lunch...
433
00:41:15,420 --> 00:41:18,253
We're all waiting.
Will Mr Hammond be staying?
434
00:41:18,420 --> 00:41:19,819
I don't think so dear.
435
00:41:22,180 --> 00:41:24,899
Well, what do
you think Mr Hannay?
436
00:41:33,220 --> 00:41:35,575
Well I'm afraid you leave me
no alternative.
437
00:41:42,440 --> 00:41:44,590
I can't find my hymn book.
438
00:41:45,240 --> 00:41:46,559
Where did you leave it?
439
00:41:46,720 --> 00:41:49,314
In the breast pocket of my overcoat
it was hanging here.
440
00:41:51,160 --> 00:41:56,712
John, I'm afraid I gave it to that
gentleman who stayed here that night.
441
00:42:03,200 --> 00:42:06,476
Cigarette cases yes, but I've never
seen it happen to a hymn book.
442
00:42:06,640 --> 00:42:10,315
This bullet stuck among the hymns.
Well I'm not surprised, Mr Hannay...
443
00:42:10,480 --> 00:42:15,315
some of these hymns are terribly
hard to get through.
444
00:42:15,480 --> 00:42:18,040
I'm not complaining Sheriff.
"Hymns that have helped me".
445
00:42:18,200 --> 00:42:21,078
That's a good one, Mr Hannay.
That's fine.
446
00:42:21,240 --> 00:42:24,869
And to think I was drinking his
champagne only half an hour before.
447
00:42:25,040 --> 00:42:29,033
It's a lesson to us all, not to mix
with doubtful company on the Sabbath.
448
00:42:29,320 --> 00:42:32,949
- How did you escape?
- Look out the window and you'll see.
449
00:42:33,120 --> 00:42:36,032
They put... They body in
the dressing room.
450
00:42:36,520 --> 00:42:40,559
When I came to I borrowed
this suit and pinched his car.
451
00:42:41,760 --> 00:42:44,752
Sheriff, I don't want to hurry you,
but oughtn't we to be taking steps?
452
00:42:44,920 --> 00:42:48,071
This is serious you know. If not,
you don't think I'd come to you...
453
00:42:48,240 --> 00:42:51,869
- with a murder charge hanging over me.
- Never heed the murder Mr Hannay.
454
00:42:52,040 --> 00:42:56,318
You'll convince Scotland Yard of your
innocence like you convinced me.
455
00:42:56,480 --> 00:43:00,996
All I'll need is a short statement I
can forward to the proper authority.
456
00:43:01,160 --> 00:43:04,436
I've someone coming over from
the police station to take it down.
457
00:43:07,000 --> 00:43:09,275
- Are you waiting to see me Sheriff?
- Indeed I am.
458
00:43:09,440 --> 00:43:12,671
Do you think I enjoy playing
for time with a murderer?
459
00:43:13,600 --> 00:43:15,033
- Murderer?
- Certainly.
460
00:43:15,200 --> 00:43:18,510
Hannay, you're under
arrest for wilful murder...
461
00:43:18,680 --> 00:43:21,558
of a woman unknown in Portland
Mansions, London, last Tuesday.
462
00:43:21,720 --> 00:43:23,153
Take him over to the jail.
463
00:43:23,120 --> 00:43:24,997
You must believe my story,
it's true every word.
464
00:43:25,160 --> 00:43:28,914
We're not so daft in Scotland
as some smart Londoners think.
465
00:43:29,080 --> 00:43:31,435
Do you think I believed
your story about the Professor?
466
00:43:31,600 --> 00:43:33,795
He's my best friend.
Get me Professor Jordan.
467
00:43:33,960 --> 00:43:35,996
Where did that bullet come from?
468
00:43:36,160 --> 00:43:39,232
From one of your pursuers
on the moor. Isn't that so?
469
00:43:39,400 --> 00:43:40,958
I had a shot at
him myself.
470
00:43:41,120 --> 00:43:43,429
Let me phone the High Commissioner
for Canada in London.
471
00:43:43,600 --> 00:43:45,591
You better do that from London.
You'll be there soon enough.
472
00:43:45,760 --> 00:43:48,228
It'll save you the cost
of a trunk call.
473
00:43:56,120 --> 00:43:57,758
That's the Professor's
car all right.
474
00:43:57,920 --> 00:43:59,751
Hannay must be inside
spilling the beans.
475
00:44:02,400 --> 00:44:04,755
- Stop him there!
- My God!
476
00:44:54,760 --> 00:44:57,513
How do you do?
We're all waiting for you.
477
00:44:57,680 --> 00:45:00,990
Pamela's gone to meet you at the
station. This way, this way.
478
00:45:01,160 --> 00:45:04,709
...From our respected leader and
standard bearer himself...
479
00:45:05,040 --> 00:45:11,354
I welcome this opportunity to discuss
with you another question vital...
480
00:45:11,520 --> 00:45:16,116
to the import of our country at
this critical and momentous hour.
481
00:45:16,280 --> 00:45:20,353
But first of all, as a preliminary to
this, I shall occupy your time for...
482
00:45:20,520 --> 00:45:24,957
- You've occupied too much already.
- We've had enough of you!
483
00:45:31,160 --> 00:45:34,835
Ladies and Gentlemen, I will now call
upon the speaker of the evening...
484
00:45:35,000 --> 00:45:35,830
Speak out!
485
00:45:36,000 --> 00:45:40,039
There's no need for me to tell you
who he is or speak of his record...
486
00:45:40,200 --> 00:45:42,350
as a soldier and statesman,
a son of Scotland...
487
00:45:42,520 --> 00:45:44,670
- Speak out!
- The border and conquered England...
488
00:45:45,240 --> 00:45:49,756
one of the foremost figures of the
diplomatic world in London.
489
00:45:50,760 --> 00:45:52,557
I'm therefore going to ask him to
tell you something...
490
00:45:52,720 --> 00:45:54,153
And about time too!
491
00:45:54,320 --> 00:45:58,836
Important to this constituency
that at this crucial by-election...
492
00:45:59,000 --> 00:46:02,913
our candidate should be returned by
an adequate majority.
493
00:46:03,080 --> 00:46:05,878
I now ask for Captain Fraser.
494
00:46:23,240 --> 00:46:26,835
Ladies and Gentlemen, I apologise
for my hesitation in rising...
495
00:46:27,000 --> 00:46:29,116
but to tell you the simple truth
I'd entirely failed...
496
00:46:29,280 --> 00:46:32,989
while listening to the chairman's
flattering description...
497
00:46:33,160 --> 00:46:35,628
to realise he was
talking about me.
498
00:46:37,760 --> 00:46:42,470
For you, may I say from the bottom of
my heart with the upmost sincerely...
499
00:46:42,640 --> 00:46:46,838
how delighted and relieved I am to
find myself in your presence here.
500
00:46:53,240 --> 00:46:57,313
Delighted because of your friendly
reception, relieved because...
501
00:46:57,480 --> 00:47:00,199
as long, as I stand on
this platform...
502
00:47:00,840 --> 00:47:04,116
I'm delivered
from the anxieties...
503
00:47:04,280 --> 00:47:07,317
which must always be the lot
of a man in my position.
504
00:47:07,480 --> 00:47:11,598
When I journeyed up to Scotland a few
days ago on the Highland Express...
505
00:47:11,760 --> 00:47:14,354
over that magnificent structure,
the Fourth Bridge...
506
00:47:14,520 --> 00:47:17,273
that monument to Scottish engineering
and Scottish muscle...
507
00:47:19,000 --> 00:47:22,595
on that journey I had no idea that in
a few days I would find myself...
508
00:47:22,760 --> 00:47:25,320
addressing an important political
meeting, no idea...
509
00:47:25,480 --> 00:47:29,792
I'd planned a very different
programme for myself.
510
00:47:30,560 --> 00:47:32,357
You'd be for the moors
to shoot something.
511
00:47:32,520 --> 00:47:34,909
Yes, or somebody,
I'm a rotten shot.
512
00:47:35,600 --> 00:47:39,752
Anyhow I little thought that I should
be speaking tonight in support of...
513
00:47:39,920 --> 00:47:45,153
that brilliant young statesman, that
rising, the gentleman on my right.
514
00:47:45,440 --> 00:47:49,956
Already known as one destined
to make his mark in politics.
515
00:47:50,120 --> 00:47:54,352
Your future Member of Parliament,
your candidate, Mr...
516
00:47:56,560 --> 00:47:59,313
- McCrocodile.
- He doesn't know the candidate's name.
517
00:47:59,960 --> 00:48:03,157
I know your candidate will
forgive my referring to him...
518
00:48:03,720 --> 00:48:07,235
by the friendly nickname by which
he's already known in anticipation...
519
00:48:07,400 --> 00:48:09,231
in anticipation, mark you...
520
00:48:11,080 --> 00:48:12,399
Westminster.
521
00:48:13,240 --> 00:48:15,959
Now ladies and gentlemen, we'll
discuss some topic. What shall it be?
522
00:48:16,120 --> 00:48:18,190
- The herring fisheries.
- Unemployment.
523
00:48:18,360 --> 00:48:20,271
- What about the idle rich?
- The idle rich?
524
00:48:20,440 --> 00:48:23,512
That's an old fashioned topic,
especially for me. I'm not rich...
525
00:48:23,680 --> 00:48:26,513
and I've never been idle.
I've been very busy all my life...
526
00:48:26,680 --> 00:48:29,638
- and expect to be much busier soon.
- Have you ever worked with your hands?
527
00:48:29,800 --> 00:48:32,519
Indeed I have, and I've known what it
is to feel lonely and helpless...
528
00:48:32,680 --> 00:48:34,079
and to have the whole
world against me...
529
00:48:34,240 --> 00:48:36,629
and those are things that
no man or woman ought to feel.
530
00:48:36,880 --> 00:48:40,111
I ask your candidate and all those
who love their fellow men...
531
00:48:40,280 --> 00:48:43,750
to set themselves resolutely to make
the world a happier place...
532
00:48:43,920 --> 00:48:46,354
a world where no nation
plots against nation...
533
00:48:46,520 --> 00:48:48,158
no neighbour plots
against neighbour...
534
00:48:48,320 --> 00:48:50,515
where there is no
persecution or hunting down...
535
00:48:50,680 --> 00:48:53,240
where everyone gets a square deal
and a sporting chance...
536
00:48:53,400 --> 00:48:55,311
and where people try to help
and not to hinder...
537
00:48:55,480 --> 00:48:59,917
a world where suspicion and cruelty
and fear have been forever banished!
538
00:49:00,080 --> 00:49:03,470
That's the sort of world I want.
Is that the sort of world you want?
539
00:49:06,360 --> 00:49:08,828
That's all I have to say,
goodnight.
540
00:49:23,200 --> 00:49:27,239
- I did what I could for you.
- You're a difficult man to follow.
541
00:49:32,840 --> 00:49:36,594
- I guess you think you've been clever.
- Tell your prisoner not to insult me.
542
00:49:36,760 --> 00:49:38,239
- You try and stop me.
- Come along.
543
00:49:38,400 --> 00:49:40,755
Couldn't you realise I was telling
the truth in that train?
544
00:49:40,920 --> 00:49:43,992
You must've seen I was genuine.
Whether you believe me or not...
545
00:49:44,160 --> 00:49:46,913
put a telephone call through to
the High Commissioner for Canada...
546
00:49:47,080 --> 00:49:49,150
and tell him that
an enormously important secret...
547
00:49:49,320 --> 00:49:52,676
An important secret is being taken out
of the country by a foreign agent.
548
00:49:52,840 --> 00:49:56,435
I can't do it myself because of this
fool detective. Has that penetrated?
549
00:49:56,600 --> 00:49:58,750
Right to the funny bone,
now tell me another one.
550
00:49:58,920 --> 00:50:01,639
Haven't you any sense at all?
Put that call through...
551
00:50:01,800 --> 00:50:05,475
I beg you refer them to me.
Will you do this?
552
00:50:05,640 --> 00:50:07,232
No. Goodnight.
553
00:50:07,480 --> 00:50:09,471
I beg pardon Miss but we should like
you to come too.
554
00:50:09,640 --> 00:50:11,870
- Whatever for?
- To identify the prisoner formally.
555
00:50:12,040 --> 00:50:14,713
Will you come to the police station?
It's only for a few minutes.
556
00:50:14,880 --> 00:50:17,633
All right, if it's absolutely
necessary, lets get it over.
557
00:50:32,520 --> 00:50:33,669
Now you...
558
00:50:33,840 --> 00:50:35,671
- Must I sit next to this man?
- It's just a moment.
559
00:50:35,840 --> 00:50:37,671
Well, be as quick as you can.
560
00:50:51,680 --> 00:50:54,558
Isn't that the police station?
You past it.
561
00:50:54,720 --> 00:50:58,156
You must've misunderstood me.
We're going somewhere else.
562
00:50:58,320 --> 00:51:00,550
- Where are we going?
- To Inverary.
563
00:51:00,720 --> 00:51:02,711
- Inverary?
- Yes.
564
00:51:02,880 --> 00:51:05,075
This man is to be questioned
by the Sheriff Principal.
565
00:51:05,240 --> 00:51:08,118
- We've orders to take him there.
- But not to take me.
566
00:51:08,280 --> 00:51:12,239
I'm afraid you must go. You'll be
sent back at the earliest moment.
567
00:51:12,400 --> 00:51:14,470
- How far is it to Inverary?
- Forty miles.
568
00:51:14,640 --> 00:51:17,791
Will you keep quiet?
We'll be there in less than 2 hours.
569
00:51:17,960 --> 00:51:19,837
I'm not going to spend
the night with you all.
570
00:51:20,000 --> 00:51:21,399
Looks like it.
571
00:51:58,080 --> 00:52:01,629
Isn't he going the wrong way?
That's the way to Inverary.
572
00:52:01,800 --> 00:52:06,112
There's a bridge down on that road. We
have to go round. He knows the way.
573
00:52:09,280 --> 00:52:11,191
- Might I see your warrant?
- You shut your mouth.
574
00:52:11,360 --> 00:52:13,430
You'll see it soon enough
when we get to the station.
575
00:52:18,840 --> 00:52:20,990
Like to have a small bet
with me Pamela?
576
00:52:23,360 --> 00:52:26,318
All right I'll have it with you
Sherlock. A hundred to one that...
577
00:52:26,480 --> 00:52:29,836
your Sheriff Principal has the top
joint of his little finger missing.
578
00:52:31,120 --> 00:52:32,473
What about it?
579
00:52:35,160 --> 00:52:36,388
I win.
580
00:52:38,120 --> 00:52:41,669
Hello. What are we stopping for?
Oh it's a whole flock of detectives.
581
00:52:47,000 --> 00:52:49,878
They're all over the road,
get out there and clear them away.
582
00:52:50,040 --> 00:52:52,235
- What about him?
- I'll soon fix that.
583
00:52:53,200 --> 00:52:54,679
There miss, now you're
a special constable.
584
00:52:54,840 --> 00:52:57,832
- What's the idea? What do you mean?
- As long as you stay, he stays.
585
00:53:00,240 --> 00:53:02,708
Yes, and as long as I go,
you go. Come on!
586
00:53:03,840 --> 00:53:05,831
Stop them!
They've got away.
587
00:53:08,760 --> 00:53:11,115
- Come on, we must run for it.
- I won't.
588
00:53:30,960 --> 00:53:32,632
See if they've gone down
that way.
589
00:53:44,480 --> 00:53:46,391
Where the devil can
they have gone?
590
00:54:04,880 --> 00:54:05,995
Help!
591
00:54:07,040 --> 00:54:08,996
Let me go, let me go!
592
00:54:43,560 --> 00:54:45,949
Shut up or I'll shoot you first
and myself after.
593
00:55:05,640 --> 00:55:07,119
There's nobody down
here I tell you.
594
00:55:07,280 --> 00:55:10,989
Then come up here, don't waste any
more time. Spread out and find them.
595
00:55:28,520 --> 00:55:30,397
They must be
a mile away by now.
596
00:55:31,360 --> 00:55:32,998
Don't do that.
597
00:55:35,000 --> 00:55:36,797
Oh do stop whistling.
598
00:55:38,440 --> 00:55:41,830
Why are you doing this?
What chance have you got tied to me?
599
00:55:42,000 --> 00:55:45,515
Keep that question for your husband.
I admit you're a white man's burden.
600
00:55:45,680 --> 00:55:48,831
I know and I can't tell you
what comfort that gives me.
601
00:55:49,000 --> 00:55:51,958
What is the use? Those policemen will
get you as soon as it's daylight.
602
00:55:52,120 --> 00:55:54,475
- They're not policemen.
- When did you find out?
603
00:55:54,640 --> 00:55:58,269
You did it yourself. I didn't known
that was the wrong road to Inverary.
604
00:55:58,440 --> 00:56:01,750
They were taking us to their boss,
God help us if they ever catch us.
605
00:56:01,920 --> 00:56:05,435
I see, you're still sticking to your
penny novelette spy story.
606
00:56:07,280 --> 00:56:10,750
Of the 20 million women in this
Island I've got to be chained to you.
607
00:56:10,920 --> 00:56:14,959
Listen, I'm telling you the truth.
I told you on the train...
608
00:56:15,120 --> 00:56:19,079
and after that election meeting. I'm
telling you now for the third time.
609
00:56:19,240 --> 00:56:22,630
There's a dangerous conspiracy and
we're the only people who can stop it.
610
00:56:22,800 --> 00:56:25,109
Think what you've seen happen right
here under your very nose.
611
00:56:25,280 --> 00:56:28,158
- The gallant knight to the rescue.
- All right.
612
00:56:28,720 --> 00:56:32,156
Then I'm just a plain
common murderer...
613
00:56:32,320 --> 00:56:36,154
who stabbed an innocent defenceless
woman in the back...
614
00:56:36,320 --> 00:56:38,834
how do you come out of that? I don't
know how innocent you may be...
615
00:56:39,000 --> 00:56:42,754
but you're a woman, defenceless and
alone on a desolate moor in the dark.
616
00:56:42,920 --> 00:56:45,673
Manacled to a murderer who'd stop at
nothing to get you off his hands.
617
00:56:45,840 --> 00:56:48,991
If that's the situation you prefer,
have it my lovely, and welcome.
618
00:56:49,160 --> 00:56:50,639
I'm not afraid of...
619
00:56:52,320 --> 00:56:54,629
For all you know I may
murder a woman a week.
620
00:56:57,760 --> 00:56:59,478
So listen to a bit of advice.
621
00:56:59,640 --> 00:57:03,838
From now on, do every single thing
I tell you to do, and do it quick.
622
00:57:04,240 --> 00:57:08,199
- You big bully!
- I like your pluck. Come on.
623
00:57:17,080 --> 00:57:18,957
We're going in there.
That's my business.
624
00:57:19,120 --> 00:57:21,429
Now remember what I said,
the civil tongue, or else...
625
00:57:21,600 --> 00:57:25,229
We're going in there and you will
back me up in everything I say or do.
626
00:57:25,400 --> 00:57:27,709
- Has that penetrated the ivory dome?
- Only just.
627
00:57:27,880 --> 00:57:30,235
Pull yourself together now.
Put your hand in my pocket...
628
00:57:30,400 --> 00:57:32,436
and look as if you're in a hurry.
Come along.
629
00:57:38,320 --> 00:57:41,676
Come in man, come in sir.
Oh the young lady's terribly wet.
630
00:57:41,840 --> 00:57:44,513
Yes, we had an accident with
our car a few miles back.
631
00:57:44,680 --> 00:57:46,238
- Oh, you'll be staying the night?
- Yes.
632
00:57:46,400 --> 00:57:50,837
We've just the one room left with the
one bed in it. You'll not mind that?
633
00:57:51,000 --> 00:57:53,230
No, quite the reverse.
634
00:57:53,400 --> 00:57:56,278
- You're man and wife I suppose?
- Oh yes.
635
00:57:56,440 --> 00:57:58,351
- Yes.
- Have you any luggage?
636
00:57:58,520 --> 00:58:00,192
No, we left that
behind in the car.
637
00:58:00,360 --> 00:58:02,715
Well maybe I could lend the
young lady a nightgown.
638
00:58:02,880 --> 00:58:06,236
Will you please register?
James, the book.
639
00:58:06,520 --> 00:58:09,637
I'll away up and light a fire.
Will you be needing your supper?
640
00:58:09,800 --> 00:58:12,598
No, thank you. Just send up a large
whisky and soda and a few sandwiches.
641
00:58:12,760 --> 00:58:15,752
Oh, and a glass of milk.
642
00:58:15,920 --> 00:58:18,480
I can't write with my left hand my
dear but I can shoot with it.
643
00:58:18,640 --> 00:58:20,631
You can guess
what's in this pocket.
644
00:58:20,920 --> 00:58:25,118
You sign, the sooner you get used to
writing your new name, the better.
645
00:58:25,680 --> 00:58:31,232
Off we go, Mr and Mrs Henry Hopkinson
The Hollyhocks, Hammersmith.
646
00:59:31,760 --> 00:59:35,116
Now dearie, off with that wet skirt,
I'll have it dried in the kitchen.
647
00:59:35,280 --> 00:59:38,955
Oh don't bother. It'll dry
in front of the fire just the same.
648
00:59:39,680 --> 00:59:43,434
No doubt the gentleman will
take care of you. Good night sir.
649
00:59:43,600 --> 00:59:45,636
- Good night man.
- Good night.
650
00:59:47,840 --> 00:59:48,989
Good night.
651
00:59:51,080 --> 00:59:54,436
- Is he married to her do you think?
- I don't know and I don't care.
652
00:59:54,600 --> 00:59:56,716
They're so terribly in love
with each other.
653
00:59:56,880 --> 00:59:58,996
I'm going to tell them
the whole story.
654
00:59:59,160 --> 01:00:00,434
You want to hang me for
a murder I didn't commit?
655
01:00:00,600 --> 01:00:02,636
So long as they hang you.
656
01:00:02,800 --> 01:00:04,836
Let me go! I'm not going
to spend the night here?
657
01:00:05,000 --> 01:00:07,275
Of course you are,
what else can you do?
658
01:00:07,440 --> 01:00:09,237
Can I come in sir?
659
01:00:12,720 --> 01:00:13,789
Come in.
660
01:00:18,680 --> 01:00:20,318
We were just getting warm
before the fire.
661
01:00:20,480 --> 01:00:23,631
I can see that. I thought maybe you'd
like this in your bed, sir.
662
01:00:23,800 --> 01:00:25,836
Thank you. You'd like
a hot water bottle my sweet?
663
01:00:26,000 --> 01:00:28,992
- Say "Yes darling".
- Yes darling.
664
01:00:29,160 --> 01:00:31,116
- Very well.
- Please don't go!
665
01:00:31,720 --> 01:00:34,632
Why not?
Is anything wrong?
666
01:00:36,080 --> 01:00:38,389
Of course not, she wants
to tell you something that's all.
667
01:00:38,560 --> 01:00:39,913
We're a runaway couple.
668
01:00:40,080 --> 01:00:43,152
I knew it all the time,
and they're after you?
669
01:00:43,320 --> 01:00:45,117
You won't give us away will you?
Please.
670
01:00:45,280 --> 01:00:49,876
Of course we will not give you up.
Good night to you both.
671
01:00:50,040 --> 01:00:52,429
You'll not be disturbed.
672
01:01:01,960 --> 01:01:05,635
Thank God for a bite to eat.
Come along. There you are.
673
01:01:10,400 --> 01:01:12,914
- What's next on the programme?
- Get these things off.
674
01:01:13,080 --> 01:01:14,877
Right. How are we going
to set about it?
675
01:01:16,000 --> 01:01:20,790
Anything in that bag of yours? A pair
of scissors or hairpin or something?
676
01:01:20,960 --> 01:01:22,518
A nail file if you
think that'd help.
677
01:01:22,680 --> 01:01:24,591
It'll take about 10 years
but we can try.
678
01:01:24,760 --> 01:01:26,318
Now let's make ourselves
as comfortable as possible.
679
01:01:26,480 --> 01:01:29,438
What about that skirt of yours?
It's still pretty damp you know.
680
01:01:29,600 --> 01:01:32,353
Don't want to be tied to a pneumonia
case on top of everything else.
681
01:01:32,520 --> 01:01:34,988
- Take it off, I don't mind.
- I'll keep it on, thank you.
682
01:01:35,160 --> 01:01:37,230
And that, is that.
683
01:01:37,520 --> 01:01:39,431
My shoes and stockings are soaked.
I'll take them off.
684
01:01:39,600 --> 01:01:42,068
That's the first sensible thing
I've heard you say.
685
01:01:42,240 --> 01:01:44,708
- Can I be of any assistance?
- No, thank you.
686
01:01:44,880 --> 01:01:45,869
Fine.
687
01:01:54,040 --> 01:01:55,678
- Here hold this.
- Yes.
688
01:02:06,520 --> 01:02:07,794
Half a minute.
689
01:02:16,840 --> 01:02:18,159
- Thank you.
- Don't mention it.
690
01:02:18,320 --> 01:02:21,551
- Would you like your milk now?
- No thank you. I'll wait a little.
691
01:02:26,720 --> 01:02:29,393
That's better. Now are your feet
quite warm again?
692
01:02:29,560 --> 01:02:30,959
- Yes, thanks.
- Well come on.
693
01:02:33,840 --> 01:02:37,071
Will you kindly place yourself
on the operating table?
694
01:02:37,240 --> 01:02:40,152
Nobody's going to hurt you.
This is Armistice day.
695
01:02:40,320 --> 01:02:42,629
- Lets get some rest.
- I'm not going to lie on this bed.
696
01:02:42,800 --> 01:02:44,552
You're chained to me,
you'll lie wherever I lie...
697
01:02:44,720 --> 01:02:46,836
- we're the Siamese twins.
- Don't gloat!
698
01:02:47,000 --> 01:02:50,675
You think I'm looking forward
to waking up and seeing your face?
699
01:02:50,840 --> 01:02:54,230
Unwashed and shiny?
What a sight you'll be.
700
01:02:54,720 --> 01:02:56,836
Give me that nail file.
Lets have a go at this.
701
01:02:57,480 --> 01:02:58,629
Thank you.
702
01:03:00,720 --> 01:03:02,950
I wish I could get that damned tune
out of my head...
703
01:03:03,120 --> 01:03:04,633
I wonder where I heard it.
704
01:03:07,200 --> 01:03:10,351
- You sound very sleepy.
- Sleepy! I'll say so.
705
01:03:10,520 --> 01:03:12,238
Do you know when
I last slept in a bed?
706
01:03:12,400 --> 01:03:15,597
Saturday night. Then I only got
a couple of hours.
707
01:03:15,760 --> 01:03:19,070
- What made you wake? Dreams?
- What do you mean?
708
01:03:19,240 --> 01:03:22,391
They say murderers
have terrible dreams.
709
01:03:22,560 --> 01:03:25,552
Only at first. Got over that
a long time ago...
710
01:03:25,720 --> 01:03:27,711
when I first took to crime I was
quite squeamish about it.
711
01:03:27,880 --> 01:03:30,189
- I was a sensitive child.
- You surprise me.
712
01:03:30,360 --> 01:03:32,999
Used to wake up in night screaming
thinking the police were after me...
713
01:03:33,160 --> 01:03:34,832
but one gets hardened.
714
01:03:35,560 --> 01:03:36,879
How did you start?
715
01:03:37,040 --> 01:03:41,113
In quite a small way, pilfering
from other children at school.
716
01:03:41,280 --> 01:03:44,829
Then a little pocket picking,
car pinching, smash and grab...
717
01:03:45,000 --> 01:03:48,834
and so on, to plain burglary.
Killed my first man when I was 19...
718
01:03:51,520 --> 01:03:54,910
In years to come you can take your
grandchildren to Madame Tussaud's...
719
01:03:55,080 --> 01:03:57,389
- and point me out.
- Which section?
720
01:03:57,560 --> 01:04:02,509
It's early to say, I'm still young.
I'll be in one department or another.
721
01:04:03,000 --> 01:04:06,595
Yes, you'll point me out and say:
"Chicks, if I told you how matey...
722
01:04:06,760 --> 01:04:09,911
I once was with that gentleman, you'd
be surprised". What's the matter?
723
01:04:10,080 --> 01:04:12,071
You're pinching my wrist
with this handcuff.
724
01:04:12,240 --> 01:04:15,835
Sorry. Talking about Madame
Tussaud's. That's how it all began.
725
01:04:16,000 --> 01:04:18,195
- What began?
- My career of crime...
726
01:04:18,360 --> 01:04:20,828
all hereditary,
Great Uncle Penruddock.
727
01:04:21,000 --> 01:04:21,955
Who was he?
728
01:04:22,120 --> 01:04:25,829
Where were you brought up? Never
heard of my great uncle Penruddock...
729
01:04:26,000 --> 01:04:28,195
the Cornish Bluebeard?
Got it all from him.
730
01:04:28,360 --> 01:04:30,396
I thought your family came
from Canada.
731
01:04:30,560 --> 01:04:33,552
No that's where they went
after the Penruddock incident.
732
01:04:33,720 --> 01:04:36,837
Murdered 3 wives and got away with it
but his third mother-in-law...
733
01:04:37,000 --> 01:04:39,389
got the goods on him and
tried to have him arrested.
734
01:04:39,880 --> 01:04:43,270
Did she succeed? No.
He was too quick for her.
735
01:04:43,440 --> 01:04:47,228
Took her for a walk to Land's End and
shoved her into the Atlantic Ocean.
736
01:04:48,640 --> 01:04:52,269
He's in Madame Tussaud's and there's
no doubt about his department.
737
01:04:52,440 --> 01:04:55,591
You must go down to see him sometime.
Can't mistake him...
738
01:04:55,760 --> 01:04:58,797
Third on the left as you go in,
red whiskers and a hair lip.
739
01:05:00,320 --> 01:05:03,232
And that lady, is the sad story
of my life...
740
01:05:03,880 --> 01:05:06,474
poor orphan boy,
who never had a chance...
741
01:05:07,480 --> 01:05:09,948
are you still set on
giving me up to the police?
742
01:05:28,760 --> 01:05:30,432
You're sure everything's
going to be quite all right?
743
01:05:30,600 --> 01:05:34,639
Bound to be. He can't have much time.
As soon as I've picked up...
744
01:05:35,080 --> 01:05:37,275
You know what, I'll clear out
of the country.
745
01:05:37,440 --> 01:05:38,839
Be careful.
746
01:05:39,240 --> 01:05:40,468
Wire to me.
747
01:05:46,200 --> 01:05:47,952
- Good bye my dear.
- Good bye.
748
01:08:08,680 --> 01:08:12,673
Is that Professor Jordan's house?
Can I speak to Mrs Jordan then?
749
01:08:14,960 --> 01:08:16,393
Is that Mrs Jordan?
750
01:08:18,760 --> 01:08:20,751
Oh, he's gone to London.
751
01:08:20,920 --> 01:08:22,672
I'd like that whiskey hot.
752
01:08:22,840 --> 01:08:24,319
I'll get the hot water.
753
01:08:24,480 --> 01:08:26,914
He dodged down a side street.
The police took the wrong way.
754
01:08:27,080 --> 01:08:30,117
The girl handed him over to us
thinking we were detectives.
755
01:08:30,280 --> 01:08:32,396
We had to take her as well
because he told her everything.
756
01:08:34,800 --> 01:08:37,633
Very good ma'am, I see.
Yes, ma'am.
757
01:08:40,160 --> 01:08:42,515
- Well?
- The old man's got the wind up.
758
01:08:42,680 --> 01:08:44,875
- He's cleared out already.
- Whatever for?
759
01:08:45,040 --> 01:08:47,634
Thought it too dangerous
with Hannay on the loose...
760
01:08:47,800 --> 01:08:49,552
he's warning the
whole 39 steps.
761
01:08:49,880 --> 01:08:51,996
Has he got the, you know?
762
01:08:52,160 --> 01:08:55,835
Yes. He's picking up our friend at
the London Palladium on the way out.
763
01:08:56,000 --> 01:08:58,833
Here's your toddy.
That'll be half a crown.
764
01:08:59,360 --> 01:09:01,669
- And the phone call.
- We'll say a shilling.
765
01:09:07,880 --> 01:09:11,111
- Is this a hotel as well?
- Aye.
766
01:09:11,280 --> 01:09:13,669
- Do you have people staying here?
- Aye.
767
01:09:14,080 --> 01:09:16,230
I suppose you get a few odd people
at this time of the year?
768
01:09:16,400 --> 01:09:17,196
Oh, aye.
769
01:09:18,520 --> 01:09:20,272
You didn't happen to have anyone in
tonight, did you?
770
01:09:20,440 --> 01:09:21,236
Aye.
771
01:09:21,640 --> 01:09:24,996
They weren't by any chance
a young couple, were they?
772
01:09:25,160 --> 01:09:26,229
James!
773
01:09:26,760 --> 01:09:30,912
Mercy me! What kind of a silly
creature am I married to?
774
01:09:31,080 --> 01:09:33,913
Want to get us all jailed?
How much did you take for these?
775
01:09:34,080 --> 01:09:35,638
Half a crown.
776
01:09:39,200 --> 01:09:44,399
Out the pair of you. Don't let on that
you got a drink here after hours.
777
01:09:54,800 --> 01:09:59,396
You old fool you. You wouldn't have
given away a young couple.
778
01:11:45,160 --> 01:11:46,388
Good morning.
779
01:11:49,400 --> 01:11:51,834
What's the idea? How did we
get out of these?
780
01:11:52,000 --> 01:11:54,275
You didn't. I slipped out
of mine last night...
781
01:11:54,440 --> 01:11:56,158
and camped out here.
782
01:11:56,320 --> 01:11:59,232
- Why didn't you run away?
- I did, but as I was going...
783
01:12:00,160 --> 01:12:03,994
I discovered you've been speaking
the truth so I decided to stay.
784
01:12:04,880 --> 01:12:07,997
What earthquake caused
your brain to work at last?
785
01:12:08,160 --> 01:12:10,276
I overheard those men
telephoning.
786
01:12:10,440 --> 01:12:15,230
- What did they say?
- A lot of stuff about the 39 steps.
787
01:12:16,320 --> 01:12:17,309
Go on.
788
01:12:17,800 --> 01:12:20,075
Someone's going to warn them.
How can you warn steps?
789
01:12:20,240 --> 01:12:21,229
Go on.
790
01:12:21,400 --> 01:12:26,679
There was another thing, someone's
got scared and is clearing out and...
791
01:12:26,840 --> 01:12:29,673
Oh yes, he's picking up someone
at the London Palladium.
792
01:12:29,840 --> 01:12:31,637
The London Palladium?
793
01:12:33,120 --> 01:12:36,271
Is that the Professor? Our friend
with the little finger missing.
794
01:12:36,440 --> 01:12:38,237
What does he want
to go there for?
795
01:12:42,600 --> 01:12:44,955
I feel such a fool,
not having believed you.
796
01:12:45,120 --> 01:12:46,678
Oh that's all right.
797
01:12:49,480 --> 01:12:54,235
We ought to get a move on.
What room are those 2 men in?
798
01:12:54,480 --> 01:12:57,313
No room. They went as soon as
they had telephoned.
799
01:12:58,680 --> 01:13:00,238
They what?
800
01:13:01,080 --> 01:13:04,231
- Didn't I tell you?
- You let them go?
801
01:13:04,720 --> 01:13:06,950
- You little idiot!
- Don't talk to me like that.
802
01:13:07,120 --> 01:13:09,998
4 or 5 precious hours wasted.
Why didn't you wake me up?
803
01:13:10,160 --> 01:13:12,276
You should've realised
what they said was important.
804
01:13:12,440 --> 01:13:14,237
They've called these men off
why not let well alone?
805
01:13:14,400 --> 01:13:16,914
Let well alone? My good girl,
I'm accused of murder.
806
01:13:17,080 --> 01:13:20,117
The only way I can clear
myself is to expose these spies.
807
01:13:20,280 --> 01:13:22,271
You still can. He's going
to the London Palladium.
808
01:13:22,440 --> 01:13:25,273
First or second house?
I'll get there 5 hours late.
809
01:13:25,440 --> 01:13:27,635
- The show should just about suit you!
- What's that?
810
01:13:27,800 --> 01:13:29,153
Crazy Month!
811
01:13:47,900 --> 01:13:49,936
You're quite right madam.
812
01:13:50,180 --> 01:13:54,776
The Air Ministry has a new thing
lots of people are interested in...
813
01:13:54,940 --> 01:13:57,852
but they are positive that
no papers are missing about it...
814
01:13:58,020 --> 01:13:59,692
that would be of any
use to a spy.
815
01:13:59,860 --> 01:14:03,614
I'm quite sure. There's a man leaving
the country tonight with something.
816
01:14:03,780 --> 01:14:08,615
Since you phoned from Scotland
this morning we've made enquiries.
817
01:14:15,020 --> 01:14:17,932
- It's obvious I'm wasting my time.
- Just a moment please.
818
01:14:18,660 --> 01:14:20,696
There's one thing you
haven't told us.
819
01:14:21,700 --> 01:14:23,292
Where's Richard Hannay?
820
01:14:26,220 --> 01:14:28,370
I haven't the faintest idea.
821
01:14:28,540 --> 01:14:32,135
- Now look here, you can't...
- You're in the phone book, aren't you?
822
01:14:32,980 --> 01:14:37,531
Well if anything crops up we'll give
you a ring. That's all now. Thank you.
823
01:14:42,940 --> 01:14:46,376
Tell Archer and Seagrave to get
another taxi and follow that girl.
824
01:14:46,540 --> 01:14:48,019
She'll lead us to Hannay alright.
825
01:15:24,300 --> 01:15:27,497
Cover every exit and on no account
let anyone leave the building.
826
01:15:27,660 --> 01:15:29,173
You 2 go in the orchestra pit.
827
01:15:29,540 --> 01:15:33,852
Ladies and gentlemen.
We shall now sing.
828
01:15:58,100 --> 01:15:59,658
No one's allowed
to leave the theatre.
829
01:15:59,820 --> 01:16:01,458
Can't a man
go out and get a drink?
830
01:16:02,740 --> 01:16:05,015
My seat's in the stalls. I'm looking
for someone. May I go through?
831
01:16:32,740 --> 01:16:35,698
She's seen him. She's on her way
down to the stalls now sir.
832
01:17:03,900 --> 01:17:05,891
Can I borrow your
opera glasses?
833
01:17:11,620 --> 01:17:13,531
Can I take your
place please?
834
01:17:14,700 --> 01:17:16,975
What are you doing here?
Listen, he's in that box.
835
01:17:17,140 --> 01:17:19,449
You can't do anything,
I've been to Scotland Yard.
836
01:17:19,620 --> 01:17:21,929
Nothing's been stolen
from the Air Ministry.
837
01:17:22,100 --> 01:17:24,694
But you heard those men
and there he is.
838
01:17:26,860 --> 01:17:29,294
Shall we take him now sir,
or wait until the interval?
839
01:17:31,180 --> 01:17:33,694
What are you going to do?
Nothing's taken and that's the end.
840
01:17:46,020 --> 01:17:49,296
Do you hear that tune? The damned
tune I couldn't get out of my head.
841
01:17:50,260 --> 01:17:54,776
Now I know where I heard it before.
That music hall, Annabella Smith.
842
01:17:57,020 --> 01:17:58,419
Ladies and gentlemen...
843
01:17:59,220 --> 01:18:01,859
with your kind attention
and permission...
844
01:18:02,020 --> 01:18:04,818
I have now the honour
to present to you...
845
01:18:05,020 --> 01:18:07,488
one of the most remarkable
men in the world.
846
01:18:07,900 --> 01:18:09,697
- The same little man.
- Every day...
847
01:18:09,860 --> 01:18:15,412
he commits to memory 50 new
facts and remembers every one.
848
01:18:16,100 --> 01:18:22,209
Facts from history, geography, from
newspapers and scientific textbooks.
849
01:18:22,380 --> 01:18:26,976
Millions and millions of them,
down to the smallest detail.
850
01:18:27,180 --> 01:18:30,172
Test him ladies and gentlemen.
Ask him any question...
851
01:18:30,340 --> 01:18:32,649
I've got it. Of course
there are no papers missing.
852
01:18:32,820 --> 01:18:34,697
All the information
is inside Memory's head.
853
01:18:35,100 --> 01:18:36,294
Mr Memory.
854
01:18:37,020 --> 01:18:39,056
- But I still don't understand.
- Don't you see?
855
01:18:39,220 --> 01:18:43,179
The details of that Air Ministry secret
were borrowed and memorised by...
856
01:18:43,340 --> 01:18:46,650
and then replaced before anyone could
find out. That's why he's here tonight...
857
01:18:46,820 --> 01:18:49,015
to take Memory out of the
country after the show.
858
01:18:49,180 --> 01:18:51,535
Some gentlemen here
would like to speak to you.
859
01:18:52,300 --> 01:18:55,019
A question please,
a question please.
860
01:18:56,180 --> 01:18:59,616
- When did Florence Nightingale die?
- What is the height...
861
01:19:00,540 --> 01:19:03,338
- There's something you must know.
- OK, Hannay. Come quietly.
862
01:19:03,500 --> 01:19:07,129
You don't want to cause trouble
and spoil people's entertainment.
863
01:19:08,820 --> 01:19:10,333
What are the 39 Steps?
864
01:19:11,900 --> 01:19:15,131
Come on, answer that.
What are the 39 Steps?
865
01:19:15,300 --> 01:19:18,895
The 39 Steps is
an organisation of Spies...
866
01:19:19,060 --> 01:19:22,132
collecting information for...
867
01:19:46,180 --> 01:19:48,648
Keep your seats.
Keep your seats, please.
868
01:19:48,820 --> 01:19:51,209
There's no need for alarm.
No cause for alarm.
869
01:19:54,180 --> 01:19:56,899
I don't want a chair.
Let me rest here. I'm alright.
870
01:19:57,060 --> 01:19:59,051
Take it easy.
871
01:20:02,340 --> 01:20:03,978
Get the girls on straight away.
872
01:20:05,940 --> 01:20:07,658
The girl's introduction right away.
873
01:20:07,820 --> 01:20:11,938
What was the secret formula
you were taking out of the country?
874
01:20:14,220 --> 01:20:18,099
Will it be alright me telling you?
It was a big job to learn it.
875
01:20:18,260 --> 01:20:21,935
The biggest job I ever tackled and
I don't want to throw it all away.
876
01:20:22,100 --> 01:20:23,328
It will be quite all right.
877
01:20:23,500 --> 01:20:27,209
The first feature of the new engine
is its ratio of compression...
878
01:20:27,380 --> 01:20:30,736
represented by R minus one over R
to the power of Gamma.
879
01:20:30,900 --> 01:20:39,012
Gamma seen in end-elevation,
axis of the 2 lines of cylinders...
880
01:20:39,780 --> 01:20:42,738
angle of 65 degrees.
881
01:20:42,900 --> 01:20:45,289
Dimensions of cylinders as follows.
882
01:20:46,940 --> 01:20:50,819
This device renders the engine
completely silent.
883
01:20:51,540 --> 01:20:54,612
- Am I right, sir?
- Quite right old chap.
884
01:20:55,260 --> 01:20:57,171
Thank you sir.
Thank you.
885
01:20:58,540 --> 01:21:02,249
I'm glad it's off my mind at last.
77678
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.