Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,193 --> 00:00:01,992
Previously on Siren...
2
00:00:02,115 --> 00:00:03,334
What's going on?
3
00:00:03,340 --> 00:00:04,460
I'm not sure.
4
00:00:04,466 --> 00:00:05,608
Everyone, come with me.
5
00:00:05,642 --> 00:00:07,043
It was her! She did it!
6
00:00:07,303 --> 00:00:08,749
I kill all.
7
00:00:08,984 --> 00:00:11,280
On land. In water. All.
8
00:00:11,521 --> 00:00:13,321
Kill the bad ones, not the good.
9
00:00:13,336 --> 00:00:15,704
You choose human over me.
10
00:00:19,323 --> 00:00:21,123
- Whoa!
- Get down! Get down!
11
00:00:21,158 --> 00:00:22,325
They're everywhere!
12
00:00:26,463 --> 00:00:28,231
Chris!
13
00:00:28,265 --> 00:00:29,899
Man, wait!
14
00:00:29,933 --> 00:00:32,001
Aah!
15
00:00:32,035 --> 00:00:33,603
- Xan!
- Dad!
16
00:00:33,637 --> 00:00:35,338
She's yours now, son.
17
00:00:35,372 --> 00:00:36,672
You really think that
anyone is gonna believe
18
00:00:36,707 --> 00:00:38,407
that Aquaman hopped on board
19
00:00:38,442 --> 00:00:39,775
and stabbed our captain?
20
00:00:39,810 --> 00:00:42,011
Sean was tryin' to untangle a line,
21
00:00:42,045 --> 00:00:44,221
he got caught up, and he went overboard.
22
00:00:44,227 --> 00:00:46,429
It was an accident. He's lost at sea.
23
00:01:13,238 --> 00:01:14,238
Hey.
24
00:01:14,244 --> 00:01:15,472
Did you talk to your dad?
25
00:01:16,513 --> 00:01:17,973
How'd it go?
26
00:01:18,866 --> 00:01:21,098
He says he's fine, but...
27
00:01:21,104 --> 00:01:22,711
You don't believe him.
28
00:01:23,192 --> 00:01:25,493
I'd just like to see his face, you know?
29
00:01:29,499 --> 00:01:31,493
How long's he gonna be gone?
30
00:01:31,499 --> 00:01:33,605
A day, maybe two.
31
00:01:33,690 --> 00:01:35,858
My dad has his own way
of dealing with loss.
32
00:01:35,892 --> 00:01:38,000
- Always has.
- Mm-hmm.
33
00:01:38,728 --> 00:01:40,542
These clothes?
34
00:01:41,064 --> 00:01:42,516
Why?
35
00:01:43,633 --> 00:01:46,860
Um... this is a way
people show their respect
36
00:01:47,077 --> 00:01:48,611
when someone dies.
37
00:01:48,805 --> 00:01:50,686
I want to know.
38
00:01:51,021 --> 00:01:53,455
What else do humans do?
39
00:01:53,710 --> 00:01:55,811
It depends. Um...
40
00:01:56,679 --> 00:01:58,233
When there's a body,
41
00:01:58,239 --> 00:01:59,932
some people might choose to
42
00:01:59,938 --> 00:02:01,880
bury that body in the ground,
43
00:02:01,886 --> 00:02:04,520
or they might cremate the body,
44
00:02:04,526 --> 00:02:06,560
which means to burn it.
45
00:02:06,978 --> 00:02:09,413
Or, like my dad, he goes
into nature to grieve.
46
00:02:09,447 --> 00:02:12,582
Different people show
grief in different ways.
47
00:02:12,617 --> 00:02:13,939
It's complicated.
48
00:02:13,945 --> 00:02:16,053
It especially complicated
when there's no body.
49
00:02:19,129 --> 00:02:21,725
This death my fault.
50
00:02:21,759 --> 00:02:23,590
No. That's not what I meant.
51
00:02:23,596 --> 00:02:26,932
My sister, she tell me she will kill.
52
00:02:27,159 --> 00:02:28,827
She killed your friend.
53
00:02:28,833 --> 00:02:31,285
I put the North Star in danger, Ryn.
54
00:02:31,577 --> 00:02:33,044
Me, not you.
55
00:02:33,304 --> 00:02:35,213
I knew what your sister was capable of.
56
00:02:35,219 --> 00:02:36,740
She's a predator.
57
00:02:36,774 --> 00:02:38,141
An animal.
58
00:02:38,965 --> 00:02:41,411
And I led Sean straight to his death.
59
00:02:45,683 --> 00:02:48,418
I'm gonna have to meet you in the car.
60
00:02:52,357 --> 00:02:54,359
Does Ben think this of me?
61
00:02:54,759 --> 00:02:56,960
Ryn is animal?
62
00:02:57,801 --> 00:03:00,327
He just needs some time, that's all.
63
00:03:21,606 --> 00:03:24,041
- Tell me again.
- Ma, please.
64
00:03:24,356 --> 00:03:26,254
Tell me again. I need to hear.
65
00:03:31,752 --> 00:03:35,288
Dad, he got caught on a net.
66
00:03:36,721 --> 00:03:38,090
And he went for his knife, but...
67
00:03:38,125 --> 00:03:40,092
he couldn't reach it in time.
68
00:03:40,127 --> 00:03:41,761
Doesn't make any sense.
69
00:03:44,382 --> 00:03:47,520
You father spent his
life around those nets.
70
00:03:47,660 --> 00:03:49,695
It was an accident.
71
00:04:03,250 --> 00:04:05,251
You father would want you to have this.
72
00:04:20,637 --> 00:04:23,971
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
73
00:04:28,799 --> 00:04:30,099
You weren't there.
74
00:04:30,134 --> 00:04:31,502
You didn't see.
75
00:04:32,045 --> 00:04:33,793
They attacked us, Maddie.
76
00:04:34,004 --> 00:04:36,857
They tried to kill every
one of us on that ship.
77
00:04:37,487 --> 00:04:39,689
Ryn tried to kill me in the water.
78
00:04:39,695 --> 00:04:41,524
In the water, Ryn is different.
79
00:04:41,558 --> 00:04:43,893
That's exactly what I can't
stop thinking about.
80
00:04:44,561 --> 00:04:46,962
Is it really just the water?
81
00:04:46,997 --> 00:04:48,597
I mean, she killed Donnie.
82
00:04:48,632 --> 00:04:50,700
Ben, she was defending herself.
83
00:04:51,406 --> 00:04:53,235
What if she's more of an animal
84
00:04:53,270 --> 00:04:55,071
than we've been willing to admit?
85
00:04:55,935 --> 00:04:58,107
I don't believe Ryn is just an animal.
86
00:04:58,965 --> 00:05:00,309
I believe Ryn has changed.
87
00:05:00,344 --> 00:05:02,980
She's spent time with us. She trusts us.
88
00:05:04,247 --> 00:05:06,763
Most importantly, I believe Ryn is good.
89
00:05:12,856 --> 00:05:15,157
I remember when you
two bought that boat.
90
00:05:15,192 --> 00:05:16,459
We maxed out or credit cards,
91
00:05:16,493 --> 00:05:18,094
and I remember thinkin',
92
00:05:18,128 --> 00:05:20,496
"How the hell are we gonna
pay for this thing?"
93
00:05:21,231 --> 00:05:22,872
And then you did.
94
00:05:23,941 --> 00:05:26,342
And you handed your half over to Sean.
95
00:05:26,943 --> 00:05:28,544
Yeah.
96
00:05:35,178 --> 00:05:36,979
You were good to him, you know.
97
00:05:43,040 --> 00:05:44,954
Today we come together
98
00:05:44,988 --> 00:05:48,157
to honor the life of
Captain Sean McClure.
99
00:05:48,799 --> 00:05:50,441
Sean worked the waters off
100
00:05:50,447 --> 00:05:52,341
this town for over 30 years.
101
00:05:53,063 --> 00:05:54,497
He married in this town.
102
00:05:55,459 --> 00:05:58,395
Raised his son in this town.
103
00:05:58,695 --> 00:06:00,496
Look around.
104
00:06:00,502 --> 00:06:02,971
He made his lifelong friends
105
00:06:02,977 --> 00:06:05,114
right here in this town.
106
00:06:08,744 --> 00:06:11,814
When tragedy strikes, it's
hard to find our footing
107
00:06:11,848 --> 00:06:13,778
and make sense of life.
108
00:06:14,991 --> 00:06:18,187
And as we search for answers
in the days to come,
109
00:06:18,555 --> 00:06:20,056
be there for Patti,
110
00:06:21,725 --> 00:06:23,092
for Xander.
111
00:06:25,495 --> 00:06:27,229
The Fisherman's Prayer.
112
00:06:29,666 --> 00:06:34,132
"I pray that I may live to
fish until my dying day.
113
00:06:35,336 --> 00:06:37,840
"And when it comes to my last cast,
114
00:06:37,874 --> 00:06:40,176
"I then most humbly pray:
115
00:06:40,936 --> 00:06:44,046
"When in the Lord's great landing net
116
00:06:44,080 --> 00:06:45,681
"and peacefully asleep,
117
00:06:45,715 --> 00:06:48,424
"that in His mercy I be judged
118
00:06:48,950 --> 00:06:50,817
"big enough to keep."
119
00:06:52,589 --> 00:06:54,824
At this point, I'd like
to invite everyone
120
00:06:54,858 --> 00:06:57,426
to say their final goodbyes.
121
00:08:10,826 --> 00:08:12,234
Barbara.
122
00:08:20,568 --> 00:08:22,235
Sure had a lot of friends.
123
00:08:22,269 --> 00:08:24,270
Everyone loved him.
124
00:08:24,749 --> 00:08:27,837
Hey. I'm sorry that you
were on that boat, Ben.
125
00:08:27,843 --> 00:08:29,976
Nothing you could have done, son.
126
00:08:30,370 --> 00:08:32,165
This job, these fishermen risk their
127
00:08:32,171 --> 00:08:33,710
lives every time they go out.
128
00:08:33,716 --> 00:08:35,104
Sean knew that.
129
00:08:35,110 --> 00:08:36,627
It's part of what he loved about it.
130
00:08:36,633 --> 00:08:38,066
I know.
131
00:08:38,328 --> 00:08:39,561
Thanks.
132
00:08:40,884 --> 00:08:42,384
Where's Maddie?
133
00:08:44,474 --> 00:08:45,874
I think she's, uh...
134
00:08:45,880 --> 00:08:47,648
She's helpin' out with the food.
135
00:08:49,546 --> 00:08:50,919
What?
136
00:08:51,310 --> 00:08:52,544
Oh, don't look so surprised.
137
00:08:52,578 --> 00:08:54,178
I do know your girlfriend's name.
138
00:08:54,213 --> 00:08:55,613
Wow, Mom.
139
00:08:55,648 --> 00:08:57,815
- You said the "G" word.
- I'm impressed.
140
00:08:57,850 --> 00:08:58,917
Oh.
141
00:09:06,025 --> 00:09:07,358
Thank you for helping.
142
00:09:07,393 --> 00:09:09,019
It's the least I can do.
143
00:09:09,025 --> 00:09:10,728
Patti always said she
might have been his wife,
144
00:09:10,763 --> 00:09:12,630
but the ocean was his mistress.
145
00:09:12,665 --> 00:09:14,832
You work on a boat your whole life
146
00:09:14,867 --> 00:09:16,134
and to go that way?
147
00:09:16,168 --> 00:09:18,503
It doesn't make any sense.
148
00:09:18,537 --> 00:09:21,306
No, it doesn't make any sense.
149
00:09:21,340 --> 00:09:23,596
Not the place to talk about this.
150
00:09:48,133 --> 00:09:51,436
I need a word with you, outside.
151
00:09:56,642 --> 00:09:58,610
I want to know the truth.
152
00:09:58,644 --> 00:10:00,244
How did Sean die?
153
00:10:01,383 --> 00:10:04,382
He got caught up in a net, couldn't...
154
00:10:04,416 --> 00:10:05,617
Stop!
155
00:10:05,983 --> 00:10:07,750
He was my friend.
156
00:10:11,390 --> 00:10:13,124
It was them.
157
00:10:16,261 --> 00:10:17,795
Have you lost your mind?
158
00:10:17,830 --> 00:10:19,564
You might have all gotten killed!
159
00:10:19,598 --> 00:10:22,634
Believe me, if I could
change it, I would.
160
00:10:22,668 --> 00:10:24,102
You need to keep an eye on Xander.
161
00:10:24,724 --> 00:10:27,939
If he were to find out
that Ryn is one of them...
162
00:10:36,966 --> 00:10:39,417
Just never seen a dead body before.
163
00:10:41,261 --> 00:10:43,471
Look, we should remember Sean alive.
164
00:10:44,790 --> 00:10:46,958
We're supposed to be
celebrating his life.
165
00:10:46,992 --> 00:10:49,827
Yeah. No, um, of course.
166
00:10:50,588 --> 00:10:52,063
Look, Xan, it's...
167
00:10:52,097 --> 00:10:53,798
It's just this whole thing,
168
00:10:53,832 --> 00:10:55,600
you know, I can't handle it anymore.
169
00:10:55,634 --> 00:10:58,503
My... my mind is messed up. I...
170
00:10:58,537 --> 00:11:01,406
Look, man, you've been
through a lot lately.
171
00:11:01,440 --> 00:11:03,241
- Yeah.
- We all have.
172
00:11:03,275 --> 00:11:06,403
Look, I can't even close my
eyes without seeing them.
173
00:11:06,845 --> 00:11:08,566
Yeah, me, too, man.
174
00:11:08,572 --> 00:11:10,373
I just feel like I'm gonna crack, okay?
175
00:11:10,573 --> 00:11:12,450
Chris, if you need help,
176
00:11:12,484 --> 00:11:14,252
Doc Abbott has...
177
00:11:14,286 --> 00:11:16,521
No more doctors. No more hospitals.
178
00:11:16,555 --> 00:11:17,889
Okay?
179
00:11:19,224 --> 00:11:21,025
Look, I'm leaving town,
180
00:11:21,060 --> 00:11:22,737
for good this time.
181
00:11:22,931 --> 00:11:24,195
Chris, come on, man.
182
00:11:24,229 --> 00:11:25,797
Yeah, I'm going.
183
00:11:26,313 --> 00:11:27,765
It's done, okay?
184
00:11:27,800 --> 00:11:29,200
When?
185
00:11:29,234 --> 00:11:30,523
Now.
186
00:11:31,370 --> 00:11:32,670
Where are you gonna go?
187
00:11:32,705 --> 00:11:35,206
Inland. I never want
to get on a boat again
188
00:11:35,931 --> 00:11:37,608
I have a cousin in Iowa
189
00:11:37,643 --> 00:11:38,976
says I can crash with him.
190
00:11:42,147 --> 00:11:43,848
Look, Xan, I'm sorry, okay?
191
00:11:43,882 --> 00:11:45,483
But you get...
192
00:11:45,517 --> 00:11:47,825
I mean, you get it, right?
193
00:11:47,985 --> 00:11:50,192
I can't stay here anymore.
194
00:11:52,524 --> 00:11:54,892
I'm really sorry about your dad.
195
00:11:56,328 --> 00:11:58,162
I'll never forget him.
196
00:12:00,733 --> 00:12:02,934
Be good, all right?
197
00:12:04,903 --> 00:12:07,271
You guys stay safe, okay?
198
00:13:46,399 --> 00:13:48,933
Whoa-ho-ho. Whoa.
199
00:14:00,179 --> 00:14:01,679
Sorry, I...
200
00:14:02,982 --> 00:14:04,649
I don't know what got into me.
201
00:14:04,683 --> 00:14:06,818
Oh, sex and funerals.
202
00:14:06,852 --> 00:14:08,720
It's a thing.
203
00:14:08,754 --> 00:14:10,822
- Really?
- Sure.
204
00:14:10,856 --> 00:14:14,058
We're all reminded of our
mortality when someone dies.
205
00:14:14,465 --> 00:14:16,312
Yeah. I guess it's just
206
00:14:16,674 --> 00:14:18,535
the grief coming out.
207
00:14:30,842 --> 00:14:31,943
Oh.
208
00:14:31,977 --> 00:14:33,144
Hey.
209
00:14:33,972 --> 00:14:36,080
That wasn't what it looked like.
210
00:14:36,115 --> 00:14:37,634
Mm-hmm.
211
00:14:38,317 --> 00:14:40,151
Okay, yeah, it was what it looked like.
212
00:14:41,954 --> 00:14:42,987
Hey.
213
00:14:44,778 --> 00:14:46,124
Sex and funerals, man.
214
00:14:46,587 --> 00:14:47,826
It's a thing.
215
00:14:47,860 --> 00:14:49,254
So I've heard.
216
00:15:10,920 --> 00:15:12,187
To Captain Sean!
217
00:15:12,193 --> 00:15:13,326
To Captain Sean!
218
00:15:13,332 --> 00:15:14,876
To Sean!
219
00:15:23,315 --> 00:15:24,749
Another round, Janine!
220
00:15:28,601 --> 00:15:31,035
Hey. All you freeloaders
221
00:15:31,070 --> 00:15:32,764
gettin' drunk on my dad's account.
222
00:15:36,542 --> 00:15:39,410
Not every day that a
fisherman dies, so...
223
00:15:46,752 --> 00:15:49,921
But thank you all for
224
00:15:50,402 --> 00:15:52,824
comin' out, payin' your respects,
225
00:15:52,858 --> 00:15:54,559
and, uh, to my mom,
226
00:15:54,593 --> 00:15:55,927
Patti McClure, everybody.
227
00:15:55,961 --> 00:15:56,982
Give her...
228
00:15:57,132 --> 00:15:58,547
Give her a hand.
229
00:16:02,234 --> 00:16:04,602
Um, I wrote a few...
230
00:16:04,637 --> 00:16:07,105
A few things down, so, uh...
231
00:16:11,877 --> 00:16:14,679
My dad, uh...
232
00:16:15,592 --> 00:16:16,714
he was a giant.
233
00:16:17,411 --> 00:16:18,883
Larger than life.
234
00:16:18,918 --> 00:16:20,585
And, uh...
235
00:16:20,619 --> 00:16:22,843
Giants aren't supposed to die.
236
00:16:25,324 --> 00:16:27,492
He... He spent his life, um...
237
00:16:30,963 --> 00:16:32,797
He didn't have to die.
238
00:16:33,678 --> 00:16:35,180
He didn't have to die.
239
00:16:35,186 --> 00:16:36,587
Not like this.
240
00:16:37,469 --> 00:16:38,970
I could have saved him.
241
00:16:41,807 --> 00:16:43,575
He didn't have to die.
242
00:16:45,456 --> 00:16:48,079
There are things out there.
243
00:16:50,349 --> 00:16:52,177
Things that we can't control.
244
00:16:54,333 --> 00:16:55,333
And they...
245
00:16:56,388 --> 00:16:57,808
And they took my dad.
246
00:16:59,925 --> 00:17:01,326
I'm sorry, Ma.
247
00:17:01,360 --> 00:17:03,494
I'm gonna make this up to you.
248
00:17:03,529 --> 00:17:04,629
Gonna make it up to you.
249
00:17:04,663 --> 00:17:05,997
Hey, come on, man, it's okay.
250
00:17:06,031 --> 00:17:07,565
Xan, come on.
251
00:17:07,600 --> 00:17:09,200
It's okay.
252
00:17:11,270 --> 00:17:13,605
I think that what Xander
was tryin' to say
253
00:17:13,639 --> 00:17:15,974
is that... That the ocean is
254
00:17:16,008 --> 00:17:18,895
a powerful, dangerous place.
255
00:17:19,998 --> 00:17:22,699
No one knew this better than Sean.
256
00:17:24,664 --> 00:17:26,807
I started workin' on, uh...
257
00:17:27,380 --> 00:17:30,321
On Sean's boat when I
was in high school,
258
00:17:30,975 --> 00:17:33,625
and the first thing I learned about Sean
259
00:17:34,135 --> 00:17:36,628
was that he can be a
real pain in the ass.
260
00:17:39,404 --> 00:17:42,100
But in my teenage eyes,
261
00:17:42,134 --> 00:17:45,814
he also represented
everything a man should be.
262
00:17:46,972 --> 00:17:48,640
He was like a father to me.
263
00:17:52,011 --> 00:17:54,379
I mean, he was tough,
264
00:17:55,547 --> 00:17:56,547
loyal,
265
00:17:58,043 --> 00:17:59,550
independent,
266
00:18:00,009 --> 00:18:02,587
and he would die for his men.
267
00:18:04,857 --> 00:18:07,058
I can't believe he's gone.
268
00:18:07,377 --> 00:18:11,062
And, uh, like all of you in here,
269
00:18:11,096 --> 00:18:12,830
I'm never gonna forget him.
270
00:18:15,520 --> 00:18:19,303
Now if anyone else has
anything they'd like to say.
271
00:18:19,938 --> 00:18:21,172
Yeah.
272
00:18:22,741 --> 00:18:23,875
I do.
273
00:18:41,860 --> 00:18:44,072
I know most of you
probably just think of
274
00:18:44,078 --> 00:18:46,235
me as the boss, landlocked in my office,
275
00:18:47,800 --> 00:18:50,076
but I started out as a fisherman, too.
276
00:18:51,116 --> 00:18:52,837
And Sean and I, we worked together
277
00:18:52,871 --> 00:18:54,505
back when you could still catch
278
00:18:54,540 --> 00:18:56,608
a hundred-pound King salmon
off the Kenai River.
279
00:18:58,077 --> 00:19:00,871
Circumstances led us in
different directions,
280
00:19:01,864 --> 00:19:03,915
but I've always had the
highest respect for Sean.
281
00:19:04,552 --> 00:19:06,242
He was a great man.
282
00:19:06,642 --> 00:19:09,554
In his honor, let's drink this bar dry,
283
00:19:09,588 --> 00:19:10,788
'cause this one's on me.
284
00:19:11,401 --> 00:19:12,714
You're right.
285
00:19:13,492 --> 00:19:14,625
It is.
286
00:19:19,700 --> 00:19:22,433
All the pressures you put on these men,
287
00:19:23,154 --> 00:19:25,570
and pushin' them to fish night and day
288
00:19:25,604 --> 00:19:27,911
to fill your quotas, and why?
289
00:19:28,951 --> 00:19:31,142
To make you richer.
290
00:19:31,176 --> 00:19:33,476
You are responsible for destroying
291
00:19:33,482 --> 00:19:36,119
marriages and tearing families apart.
292
00:19:37,316 --> 00:19:39,817
My husband is dead,
293
00:19:39,852 --> 00:19:42,803
but it's not 'cause no damn
net pulled him overboard!
294
00:19:43,288 --> 00:19:45,201
He was overworked,
295
00:19:45,207 --> 00:19:47,330
all for your greed.
296
00:19:49,994 --> 00:19:52,195
So you're right, Ted.
297
00:19:54,477 --> 00:19:56,233
This one is on you.
298
00:19:58,837 --> 00:20:01,272
- That's right!
- Damn right!
299
00:20:01,306 --> 00:20:02,638
Hey, hey, hey, come on.
300
00:20:02,644 --> 00:20:04,738
We all loved Sean, okay?
301
00:20:04,744 --> 00:20:06,078
We're all hurting here.
302
00:20:07,215 --> 00:20:09,065
Ms. McClure, you most of all.
303
00:20:12,604 --> 00:20:16,086
But my father is not the bad guy here.
304
00:20:16,722 --> 00:20:18,756
I mean, he built this business,
305
00:20:18,791 --> 00:20:20,827
but not on his own.
306
00:20:21,641 --> 00:20:24,162
And the whole town has grown with it.
307
00:20:24,196 --> 00:20:26,130
He couldn't have done
it without all of you.
308
00:20:26,618 --> 00:20:28,738
And believe me, he knows it.
309
00:20:29,318 --> 00:20:30,835
I mean, if we turn on him,
310
00:20:30,869 --> 00:20:33,070
we might as well all turn on each other.
311
00:20:51,163 --> 00:20:53,031
My fight isn't with you, Mr. Pownall.
312
00:21:22,148 --> 00:21:23,448
May I?
313
00:21:25,759 --> 00:21:27,318
Tough crowd.
314
00:21:27,598 --> 00:21:29,700
You're the only one bold
enough to sit with me.
315
00:21:29,734 --> 00:21:33,270
I've never been one to
care what people think.
316
00:21:33,304 --> 00:21:35,238
- That's for sure.
- Mm-hmm.
317
00:21:36,574 --> 00:21:38,942
I haven't received my check this month.
318
00:21:39,136 --> 00:21:40,470
Sorry to hear that.
319
00:21:42,897 --> 00:21:45,382
We hired a new bookkeeper
for the family trust.
320
00:21:45,416 --> 00:21:46,883
Something must have got
321
00:21:46,918 --> 00:21:48,452
lost in the shuffle.
322
00:21:48,486 --> 00:21:50,520
You sure you need to
ask me about this now?
323
00:21:50,555 --> 00:21:53,223
I want to help Patti with the expenses.
324
00:21:53,694 --> 00:21:55,892
You know, she works for minimum wage?
325
00:21:55,927 --> 00:21:57,394
I'll get it sorted.
326
00:21:57,428 --> 00:21:58,662
Good.
327
00:22:00,931 --> 00:22:02,766
I'd like to help out, too.
328
00:22:03,375 --> 00:22:04,768
Anonymous contribution.
329
00:22:04,802 --> 00:22:07,436
That would be very generous of you.
330
00:22:08,239 --> 00:22:10,345
It's a shame, isn't it?
331
00:22:11,794 --> 00:22:13,410
Times like these, I wish there wasn't
332
00:22:13,444 --> 00:22:15,445
so much water under our bridge.
333
00:22:15,864 --> 00:22:19,116
After all, you and I, we're family.
334
00:22:49,947 --> 00:22:51,448
Hey, miss?
335
00:22:51,834 --> 00:22:54,117
You mind? We're playin' here.
336
00:23:15,237 --> 00:23:16,271
Hi.
337
00:23:17,474 --> 00:23:19,408
I thought you might
want to eat something.
338
00:23:20,564 --> 00:23:21,766
Thank you.
339
00:23:22,747 --> 00:23:24,238
Uh, Maddie?
340
00:23:25,313 --> 00:23:27,651
Look, I know my son has
had his struggles,
341
00:23:27,685 --> 00:23:30,609
but I've never seen him quite like this.
342
00:23:31,556 --> 00:23:34,191
Would you tell me if he needs help?
343
00:23:34,713 --> 00:23:35,859
Of course.
344
00:23:35,893 --> 00:23:38,461
And maybe we could try that lunch again.
345
00:23:38,496 --> 00:23:40,864
We know at least we have
one thing in common.
346
00:23:40,898 --> 00:23:42,699
I bet we could find a few more.
347
00:23:47,505 --> 00:23:49,806
So, you and my mom.
348
00:23:49,841 --> 00:23:51,575
That's groundbreaking.
349
00:23:51,609 --> 00:23:53,343
We had a two-minute conversation.
350
00:23:53,670 --> 00:23:54,971
That's a start.
351
00:23:55,241 --> 00:23:57,047
I was surprised to see your friend here.
352
00:23:57,081 --> 00:23:58,348
What friend?
353
00:23:58,382 --> 00:23:59,749
That girl, your friend?
354
00:24:00,057 --> 00:24:01,157
From the party?
355
00:24:04,088 --> 00:24:06,122
She's over there playing darts.
356
00:24:15,399 --> 00:24:17,400
Oh! Third straight time!
357
00:24:17,435 --> 00:24:18,568
She's a deadeye.
358
00:24:20,271 --> 00:24:21,705
Bet you can't do it again.
359
00:24:21,739 --> 00:24:22,906
Hey.
360
00:24:23,628 --> 00:24:26,643
No, unfortunately, she can't.
361
00:24:32,316 --> 00:24:34,551
Ryn, you can't be here.
362
00:24:34,585 --> 00:24:35,685
What were you thinking?
363
00:24:36,090 --> 00:24:37,654
I want to learn.
364
00:24:39,624 --> 00:24:41,988
Ben, you say me and
365
00:24:41,994 --> 00:24:44,419
my people are animals.
366
00:24:46,061 --> 00:24:48,298
I want to know.
367
00:24:48,332 --> 00:24:49,833
Know what?
368
00:24:51,502 --> 00:24:54,070
If I am human.
369
00:24:56,318 --> 00:24:58,523
When my people die,
370
00:24:59,137 --> 00:25:00,796
family take body
371
00:25:01,812 --> 00:25:03,013
and swim
372
00:25:04,815 --> 00:25:06,116
for a long time.
373
00:25:06,150 --> 00:25:07,817
We hold on.
374
00:25:07,852 --> 00:25:09,052
Like a human,
375
00:25:09,086 --> 00:25:10,887
you hold on.
376
00:25:11,238 --> 00:25:12,298
Yes.
377
00:25:12,990 --> 00:25:14,457
Then what happens?
378
00:25:14,492 --> 00:25:17,626
We take body and bring to deep.
379
00:25:18,629 --> 00:25:20,897
So no other animal can find it.
380
00:25:21,417 --> 00:25:22,933
We leave it
381
00:25:22,967 --> 00:25:25,535
in special place.
382
00:25:27,369 --> 00:25:28,903
A funeral.
383
00:25:32,209 --> 00:25:35,211
I know I am part animal.
384
00:25:36,881 --> 00:25:39,816
But I am part human.
385
00:26:02,857 --> 00:26:04,458
Hey.
386
00:26:04,464 --> 00:26:05,844
Hi.
387
00:26:06,765 --> 00:26:08,849
What I said up there about Sean,
388
00:26:08,855 --> 00:26:10,529
I don't want you to think that...
389
00:26:10,559 --> 00:26:12,753
I didn't think anything.
I appreciate you stickin' up for me.
390
00:26:12,759 --> 00:26:14,679
I wasn't stickin' up for you.
391
00:26:15,228 --> 00:26:17,417
It's the truth. I meant it.
392
00:26:18,231 --> 00:26:21,284
I don't know when I got so
separate from all of these guys.
393
00:26:21,864 --> 00:26:23,702
These men, we were more than friends.
394
00:26:23,736 --> 00:26:25,704
We were family. I was one of them.
395
00:26:26,516 --> 00:26:28,006
Hey.
396
00:26:29,609 --> 00:26:30,943
You remember this guy?
397
00:26:33,480 --> 00:26:35,380
I didn't know Patti had that photo.
398
00:26:35,415 --> 00:26:36,548
She didn't.
399
00:26:37,151 --> 00:26:39,118
I put it up.
400
00:26:40,927 --> 00:26:42,361
I remember that kid.
401
00:26:43,722 --> 00:26:45,223
Strong-willed, smart,
402
00:26:45,243 --> 00:26:47,262
stubborn as hell.
403
00:26:48,303 --> 00:26:50,577
Good to see some things haven't changed.
404
00:26:51,253 --> 00:26:53,454
Maybe now that you're with the company,
405
00:26:53,460 --> 00:26:54,660
maybe you and I can get back
406
00:26:54,666 --> 00:26:56,000
some of what we lost, too.
407
00:26:56,575 --> 00:26:58,627
Yeah, I'd like that.
408
00:27:01,468 --> 00:27:03,069
You better go keep an eye on him.
409
00:27:18,458 --> 00:27:20,425
You all right, Xan?
410
00:27:28,968 --> 00:27:30,465
Look at me.
411
00:27:30,744 --> 00:27:31,811
I'm here.
412
00:27:31,817 --> 00:27:33,568
You're not alone.
413
00:27:36,409 --> 00:27:38,477
Good.
414
00:27:38,511 --> 00:27:41,380
'Cause I feel like I'm
losin' my mind, man.
415
00:27:41,414 --> 00:27:43,215
I know. I know. I get it.
416
00:27:43,249 --> 00:27:44,316
I understand.
417
00:27:46,686 --> 00:27:48,287
I don't even know
418
00:27:48,321 --> 00:27:50,600
what's real anymore.
419
00:27:51,157 --> 00:27:52,424
You know?
420
00:27:54,093 --> 00:27:56,228
Are we always gonna feel like this?
421
00:27:57,045 --> 00:27:58,664
I don't know.
422
00:28:01,668 --> 00:28:04,084
Hey, whatever happens,
423
00:28:05,238 --> 00:28:08,173
we will always be there for each other.
424
00:28:09,876 --> 00:28:11,677
Yeah.
425
00:28:13,880 --> 00:28:16,053
Yeah, we will.
426
00:28:20,920 --> 00:28:24,493
♪ Oh, we're homeward bound ♪
427
00:28:24,499 --> 00:28:27,034
♪ For a far better shore ♪
428
00:28:27,040 --> 00:28:28,951
♪ Goodbye, fare thee well ♪
429
00:28:29,262 --> 00:28:31,808
♪ Goodbye, fare thee well ♪
430
00:28:32,258 --> 00:28:34,293
♪ The whole of the town ♪
431
00:28:34,327 --> 00:28:36,728
♪ They will open their door ♪
432
00:28:36,763 --> 00:28:38,897
♪ Hoorah, me boys ♪
433
00:28:38,932 --> 00:28:41,233
♪ We're homeward bound ♪
434
00:28:41,267 --> 00:28:43,662
♪ And when we arrive ♪
435
00:28:44,070 --> 00:28:46,485
♪ At the old Anchor Bar ♪
436
00:28:46,602 --> 00:28:48,970
♪ Goodbye, fare thee well ♪
437
00:28:48,976 --> 00:28:51,711
♪ Goodbye, fare thee well ♪
438
00:28:51,945 --> 00:28:54,146
♪ Our families will come ♪
439
00:28:54,180 --> 00:28:56,782
♪ From near and far ♪
440
00:28:56,816 --> 00:28:59,118
♪ Hoorah, me boys ♪
441
00:28:59,152 --> 00:29:01,787
♪ We're homeward bound ♪
442
00:29:14,968 --> 00:29:16,602
Where's Ryn?
443
00:29:16,850 --> 00:29:19,251
I don't know. She was
standing right here.
444
00:29:22,342 --> 00:29:23,742
Oh, no.
445
00:29:23,776 --> 00:29:25,344
Wait, wait, wait.
446
00:29:26,003 --> 00:29:27,779
It'll just draw more attention.
447
00:29:29,816 --> 00:29:31,316
Hello.
448
00:29:37,123 --> 00:29:40,063
You're... You're Maddie's friend, right?
449
00:29:40,460 --> 00:29:42,127
Yes.
450
00:29:42,162 --> 00:29:43,428
I...
451
00:29:44,095 --> 00:29:46,365
Ran into you just outside The Anchor
452
00:29:46,399 --> 00:29:47,699
a few weeks ago.
453
00:29:52,372 --> 00:29:53,906
I am sorry.
454
00:29:56,376 --> 00:30:00,179
I am sorry for what they did.
455
00:30:00,549 --> 00:30:02,014
What?
456
00:30:02,048 --> 00:30:03,570
They kill...
457
00:30:04,133 --> 00:30:05,936
Your father.
458
00:30:08,988 --> 00:30:10,625
My dad...
459
00:30:10,890 --> 00:30:12,791
Got caught in a net.
460
00:30:12,825 --> 00:30:15,327
He...
461
00:30:17,330 --> 00:30:18,530
I am sorry.
462
00:30:38,287 --> 00:30:39,821
Hey.
463
00:30:41,575 --> 00:30:43,076
We need to talk.
464
00:30:58,829 --> 00:31:00,864
What are you barkin' at?
465
00:31:07,872 --> 00:31:09,205
Come on! Come on, boy!
466
00:31:09,240 --> 00:31:10,874
Come on, hey!
467
00:31:10,908 --> 00:31:13,743
Come on. Just calm down.
468
00:31:19,443 --> 00:31:22,151
All this time, you've been lyin' to me?
469
00:31:22,359 --> 00:31:24,302
So this is how we're
gonna have each other's
470
00:31:24,308 --> 00:31:25,797
backs, man? You're so full of shit!
471
00:31:25,827 --> 00:31:27,027
Xander, I'm sorry.
472
00:31:27,061 --> 00:31:28,328
You watched, man!
473
00:31:28,557 --> 00:31:30,591
You watched as that thing killed my dad,
474
00:31:30,597 --> 00:31:31,864
and you still didn't tell me the truth.
475
00:31:31,870 --> 00:31:33,408
I mean, what is wrong with you?
476
00:31:33,414 --> 00:31:34,781
It wasn't just Ben, Xander.
477
00:31:34,787 --> 00:31:36,921
It was me, too. We were
trying to protect her.
478
00:31:45,394 --> 00:31:47,462
Stay the hell away from me.
479
00:31:48,887 --> 00:31:50,637
Ben, no.
480
00:31:51,055 --> 00:31:53,190
He needs to cool down.
481
00:31:53,702 --> 00:31:54,925
Yeah.
482
00:32:05,603 --> 00:32:07,332
You about ready to go?
483
00:32:07,784 --> 00:32:09,173
I am...
484
00:32:09,525 --> 00:32:10,925
But you're not.
485
00:32:12,877 --> 00:32:14,511
You should stay.
486
00:32:14,546 --> 00:32:16,880
I just have a feeling that if
you started talking to them,
487
00:32:17,287 --> 00:32:19,183
you would feel like no time has passed.
488
00:32:19,609 --> 00:32:21,185
I want to get you home.
489
00:32:21,219 --> 00:32:22,580
I have two sons. I think one
490
00:32:22,586 --> 00:32:24,092
of them will take pity on me.
491
00:33:13,271 --> 00:33:16,139
You're not afraid of me.
492
00:33:45,003 --> 00:33:46,637
Oh, how are you holding up?
493
00:33:46,671 --> 00:33:48,205
Oh, I'm a little tired.
494
00:33:51,732 --> 00:33:53,032
Oh.
495
00:33:54,345 --> 00:33:56,480
Then Sean said, "It wasn't me!"
496
00:33:56,514 --> 00:33:57,981
"It was the cow!"
497
00:34:03,121 --> 00:34:06,123
Xan, come on. We gotta get you home.
498
00:34:08,826 --> 00:34:10,494
- Hi.
- Hey.
499
00:34:10,995 --> 00:34:13,330
I'm gonna take my mom home.
500
00:34:13,364 --> 00:34:15,666
Is it okay if I meet you
back at the Center?
501
00:34:15,700 --> 00:34:17,196
Of course.
502
00:34:17,568 --> 00:34:20,189
I should have told him
the truth, Maddie.
503
00:34:21,362 --> 00:34:23,674
When Sean got killed,
I should have told him.
504
00:34:23,708 --> 00:34:25,887
We were doing what we thought was right.
505
00:34:25,893 --> 00:34:27,878
Remember? I lied to my dad, too.
506
00:34:29,147 --> 00:34:30,380
Yeah.
507
00:34:31,683 --> 00:34:33,850
I'm calling in an S.O.S.
508
00:34:33,885 --> 00:34:35,619
I mean, I've tried everything.
509
00:34:35,653 --> 00:34:38,221
He won't talk, he won't move.
510
00:34:38,256 --> 00:34:39,659
He's...
511
00:34:40,191 --> 00:34:41,892
I'll take care of him.
512
00:34:41,926 --> 00:34:43,226
You can take off, Calvin.
513
00:34:43,261 --> 00:34:44,328
Thanks.
514
00:34:45,033 --> 00:34:46,496
I'll see you guys tomorrow.
515
00:34:49,067 --> 00:34:51,001
I'll help you with Xander.
516
00:34:51,035 --> 00:34:52,402
Ben, no.
517
00:34:52,437 --> 00:34:54,453
Just take your mom home.
518
00:34:54,486 --> 00:34:55,786
I can handle him.
519
00:34:57,041 --> 00:34:58,809
Look, I know it's not the same,
520
00:34:58,843 --> 00:35:00,693
but I understand what
521
00:35:00,699 --> 00:35:02,406
losing a parent feels like.
522
00:35:03,258 --> 00:35:05,515
Just trust me.
523
00:35:05,759 --> 00:35:06,833
Okay.
524
00:35:19,743 --> 00:35:21,607
Your car is disgusting.
525
00:35:22,066 --> 00:35:24,126
I like my car.
526
00:35:24,602 --> 00:35:26,169
We can buy you a new one.
527
00:35:26,204 --> 00:35:27,871
You know, one of those electrics?
528
00:35:27,905 --> 00:35:29,339
Good for the environment.
529
00:35:29,786 --> 00:35:31,274
Mm-hmm.
530
00:35:32,610 --> 00:35:33,910
I wasn't gonna say anything
531
00:35:33,945 --> 00:35:36,696
because of everything
that's going on, but, uh,
532
00:35:37,205 --> 00:35:38,448
I have some news.
533
00:35:40,651 --> 00:35:41,885
You know that medical trial
534
00:35:41,919 --> 00:35:43,387
that I've been waiting to get into
535
00:35:43,421 --> 00:35:45,589
for years and years?
536
00:35:45,810 --> 00:35:47,457
Yeah, I remember.
537
00:35:47,603 --> 00:35:48,924
I'm in.
538
00:35:49,927 --> 00:35:51,831
- Seriously?
- Yeah.
539
00:35:51,837 --> 00:35:54,126
Wow! Mom, that...
540
00:35:54,132 --> 00:35:55,298
That's amazing.
541
00:35:55,333 --> 00:35:56,533
I know!
542
00:35:56,567 --> 00:35:57,968
I know. I just...
543
00:35:58,002 --> 00:36:00,370
I feel like I have this
new lease on life.
544
00:36:00,405 --> 00:36:03,273
Like... Like there's hope.
545
00:36:04,442 --> 00:36:05,542
What happened?
546
00:36:05,576 --> 00:36:07,444
Well, do you remember that doctor
547
00:36:07,478 --> 00:36:09,980
from my gala last week, Dr. Decker?
548
00:36:10,014 --> 00:36:11,148
Well, it was him.
549
00:36:11,182 --> 00:36:12,749
He was able to pull some strings.
550
00:36:12,784 --> 00:36:15,085
Suddenly, I... I have hope.
551
00:36:15,119 --> 00:36:16,653
I have a chance, Ben.
552
00:36:30,301 --> 00:36:32,502
Mm... Mm... Wait, stop.
553
00:36:35,105 --> 00:36:36,906
I want to sleep in there.
554
00:36:40,837 --> 00:36:43,172
I don't think that's such a good idea.
555
00:36:45,619 --> 00:36:47,454
On my boat.
556
00:36:49,487 --> 00:36:51,175
Okay.
557
00:36:51,489 --> 00:36:52,949
I get it.
558
00:37:09,500 --> 00:37:11,274
Why you doin' this?
559
00:37:11,611 --> 00:37:13,577
Because I'm your friend, Xander,
560
00:37:13,611 --> 00:37:15,874
- and I care about you.
- No.
561
00:37:17,882 --> 00:37:19,622
Why are you helpin' her?
562
00:37:22,987 --> 00:37:25,017
Because I believe Ryn is good.
563
00:37:26,394 --> 00:37:27,994
And I care about her.
564
00:37:28,693 --> 00:37:30,860
She's different, Xander.
565
00:37:30,866 --> 00:37:32,500
She's special.
566
00:37:32,730 --> 00:37:34,674
Maddie Bishop.
567
00:37:35,633 --> 00:37:37,367
Heart of gold,
568
00:37:37,705 --> 00:37:39,807
can see the good in anybody.
569
00:37:42,858 --> 00:37:44,992
I always loved that about you.
570
00:37:46,158 --> 00:37:47,372
Xander...
571
00:37:48,045 --> 00:37:49,346
Please don't.
572
00:37:50,982 --> 00:37:53,443
It was a long time ago.
573
00:38:11,486 --> 00:38:14,197
_
574
00:38:21,303 --> 00:38:24,925
_
575
00:38:29,732 --> 00:38:33,168
_
576
00:38:57,559 --> 00:38:58,993
I don't understand.
577
00:39:01,511 --> 00:39:04,079
Now she trust Ryn.
578
00:39:25,076 --> 00:39:26,309
Oh, I'm...
579
00:39:27,165 --> 00:39:28,806
I'm so sorry.
580
00:39:30,538 --> 00:39:32,572
I know you're not like them.
581
00:39:39,969 --> 00:39:42,265
Ben. Ryn.
582
00:39:43,111 --> 00:39:44,487
Friend.
583
00:39:52,593 --> 00:39:55,228
Will you sing to me again?
584
00:41:22,590 --> 00:41:26,986
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
37731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.