Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,460 --> 00:00:13,200
We only get to live once.
2
00:00:14,029 --> 00:00:16,369
Not a single day repeats itself.
3
00:00:16,939 --> 00:00:18,939
This day won't ever come back.
4
00:00:22,880 --> 00:00:25,340
This morning, it's time to decide
what route to take.
5
00:00:25,909 --> 00:00:28,709
Routes lead you
to certain directions.
6
00:00:28,709 --> 00:00:31,319
And traffic lights
give you warnings.
7
00:00:32,020 --> 00:00:34,150
Today, I feel like I was born again.
8
00:00:37,819 --> 00:00:38,990
So here is...
9
00:00:40,789 --> 00:00:43,029
what I've decided to do today.
10
00:00:50,639 --> 00:00:54,910
I'll just pretend like I don't know
Jung Min or Se Hoon.
11
00:00:55,310 --> 00:00:57,740
(Fantom Sports)
12
00:00:57,740 --> 00:01:00,579
(Seorin)
13
00:01:11,859 --> 00:01:13,930
(Episode 35)
14
00:01:15,600 --> 00:01:16,629
Get in.
15
00:01:17,299 --> 00:01:19,400
I can't get out
since I'm already in the elevator.
16
00:01:27,310 --> 00:01:28,340
Ms. Lee.
17
00:01:34,779 --> 00:01:36,019
Good morning.
18
00:01:39,620 --> 00:01:40,850
Good morning.
19
00:01:49,700 --> 00:01:52,499
Let go of the button.
20
00:01:56,299 --> 00:01:57,999
- Ji Eun.
- Hey.
21
00:01:58,870 --> 00:02:00,439
Congratulations
on your first day of work.
22
00:02:00,439 --> 00:02:02,010
- Thank you.
- How do you feel?
23
00:02:02,010 --> 00:02:03,340
I'm pumped up with adrenaline.
24
00:02:05,010 --> 00:02:06,650
You look new.
25
00:02:06,749 --> 00:02:08,279
My name is Lee Ji Eun.
26
00:02:08,279 --> 00:02:10,120
I'm the brand manager
for the TF team.
27
00:02:10,749 --> 00:02:12,989
And she's my best friend.
28
00:02:14,820 --> 00:02:17,459
You must be well-acquainted
with Director Seo.
29
00:02:17,859 --> 00:02:20,089
He even greeted you first.
30
00:02:20,760 --> 00:02:23,359
By the way,
how do you know Mr. Jang?
31
00:02:25,899 --> 00:02:27,570
I'm obligated...
32
00:02:27,570 --> 00:02:30,440
to greet Director Seo
when he says hello to me.
33
00:02:30,799 --> 00:02:32,139
And Mr. Jang is the person...
34
00:02:32,139 --> 00:02:34,410
who saved me
when I was locked in the elevator.
35
00:02:35,709 --> 00:02:37,440
You're good at avoiding my question.
36
00:02:38,179 --> 00:02:40,209
You're really nosy.
37
00:02:43,119 --> 00:02:46,519
Is it really necessary to have
an elevator just for the executives?
38
00:02:46,950 --> 00:02:48,320
It's what the chairman wants.
39
00:02:49,519 --> 00:02:51,260
You make me speechless.
40
00:02:51,820 --> 00:02:55,700
I also don't think it's necessary
to be so hierarchical.
41
00:02:56,829 --> 00:02:59,929
But making things equal
isn't always the answer either.
42
00:03:00,130 --> 00:03:01,829
It sounds like
you're trying to lecture me.
43
00:03:12,309 --> 00:03:14,280
You're higher in rank than me,
44
00:03:15,450 --> 00:03:16,720
so I'll go after you.
45
00:03:41,470 --> 00:03:44,309
I wouldn't have recognized you
if I saw you outside.
46
00:03:45,410 --> 00:03:47,309
Is your mother doing well?
47
00:03:47,480 --> 00:03:49,549
Yes, she's doing well.
48
00:03:50,119 --> 00:03:52,989
You look a lot more energetic
than you used to be.
49
00:03:53,420 --> 00:03:54,589
Are you healthy?
50
00:03:54,589 --> 00:03:55,989
(Fantom Sports)
51
00:03:55,989 --> 00:03:57,290
Yes, I'm healthy.
52
00:03:57,290 --> 00:03:58,959
But I've grown too old
to say I'm young.
53
00:03:59,089 --> 00:04:01,829
And I still feel young
unlike my age.
54
00:04:02,459 --> 00:04:03,630
But I'm not like how I used to be.
55
00:04:06,500 --> 00:04:09,470
You're my late friend's daughter,
but I never took care of you.
56
00:04:10,170 --> 00:04:11,299
I'm sorry I was so indifferent.
57
00:04:11,369 --> 00:04:14,269
It's not too late
to start taking care of her.
58
00:04:15,940 --> 00:04:18,040
He's my son,
Director Seo Jung Min.
59
00:04:18,339 --> 00:04:19,579
He's Jung In's brother.
60
00:04:20,250 --> 00:04:21,509
I hope we get along.
61
00:04:23,850 --> 00:04:25,119
Welcome, Ms. Lee.
62
00:04:27,989 --> 00:04:30,259
You're from Chung Group,
so you may not be our employee,
63
00:04:30,689 --> 00:04:32,759
but a joint project will require us
to set a mutual goal...
64
00:04:33,230 --> 00:04:35,129
and do our best to achieve it.
65
00:04:36,960 --> 00:04:39,030
Your competence isn't
what brings you success.
66
00:04:39,470 --> 00:04:41,369
You become successful
by setting the right goal.
67
00:04:41,830 --> 00:04:44,270
I'll keep that in mind, sir.
68
00:04:44,270 --> 00:04:45,569
I know it'll be great for us...
69
00:04:45,569 --> 00:04:47,840
to secure a distribution channel
in China...
70
00:04:47,840 --> 00:04:50,609
by doing a joint project
with Chung Group.
71
00:04:50,609 --> 00:04:53,449
But the terms and conditions
of our contract are too risky.
72
00:04:54,350 --> 00:04:57,619
The higher the risk,
the bigger your profit will be.
73
00:05:01,249 --> 00:05:04,160
I guess I'll just have to trust you
since we've already made a choice.
74
00:05:05,420 --> 00:05:07,629
Both sides need to trust each other.
75
00:05:07,830 --> 00:05:10,400
A partnership is all about
having faith and sharing the profit.
76
00:05:12,160 --> 00:05:13,900
Each person has their own role,
77
00:05:13,900 --> 00:05:16,270
and I trust you'll do a good job
of leading the team, Mr. Jang.
78
00:05:16,699 --> 00:05:19,509
Of course, sir.
I have all the variables in check.
79
00:05:24,179 --> 00:05:27,910
Let's make sure we both
make a profit from this partnership.
80
00:05:28,480 --> 00:05:30,949
In order to successfully
carry out our joint project,
81
00:05:30,949 --> 00:05:32,790
I'll focus more on our strengths...
82
00:05:32,790 --> 00:05:35,859
than our weaknesses.
83
00:05:41,489 --> 00:05:44,100
She's good with handling risks
and is very quick-witted...
84
00:05:44,100 --> 00:05:45,869
just like her father.
85
00:05:57,609 --> 00:05:59,009
You asked for me, sir?
86
00:06:00,580 --> 00:06:03,150
I've given it some thought.
87
00:06:05,420 --> 00:06:06,590
It's about Lee Ji Eun...
88
00:06:10,390 --> 00:06:13,189
I was really glad when I heard
that you'll be working with us.
89
00:06:14,590 --> 00:06:15,830
She's Ms. Choi.
90
00:06:16,199 --> 00:06:19,059
She'll be in charge of our team's
overall schedule.
91
00:06:19,530 --> 00:06:21,530
I look forward to working with you.
My name is Lee Ji Eun.
92
00:06:21,699 --> 00:06:23,499
I'll do my best to support you.
93
00:06:24,040 --> 00:06:26,309
Thank you for being so kind.
94
00:06:26,609 --> 00:06:27,710
My name is Jung Soo Ho.
95
00:06:28,140 --> 00:06:30,309
I used to be Mr. Jang's secretary.
96
00:06:30,309 --> 00:06:31,809
I recently got appointed
to this team...
97
00:06:31,809 --> 00:06:34,350
and was put in charge of our team's
strategy and planning.
98
00:06:34,549 --> 00:06:37,049
It's nice to meet you.
I look forward to working with you.
99
00:06:37,049 --> 00:06:38,049
Me too.
100
00:06:39,290 --> 00:06:40,350
Goodness.
101
00:06:41,989 --> 00:06:44,220
It looks like you all said hello.
102
00:06:44,619 --> 00:06:46,689
Ms. Lee, what's your schedule
for today?
103
00:06:47,330 --> 00:06:50,359
I'm scheduled to visit
our offline store, sir.
104
00:06:51,030 --> 00:06:54,629
As the brand manager,
you'll be in charge...
105
00:06:54,629 --> 00:06:57,770
of our new brand
from start to finish.
106
00:06:57,770 --> 00:07:01,069
So you should also be well informed
about Seorin's products.
107
00:07:02,109 --> 00:07:04,140
You'll be in charge of
planning our products,
108
00:07:04,140 --> 00:07:06,980
setting the price, sales analysis,
revenue management, and marketing.
109
00:07:06,980 --> 00:07:08,879
You will be expected to do
a lot of work.
110
00:07:10,150 --> 00:07:12,449
Ms. Lee, you're going to be blessed
with a lot of work.
111
00:07:12,949 --> 00:07:14,920
Yes, I know. I'm really happy.
112
00:07:18,319 --> 00:07:19,830
I'm sorry I'm late.
I had to talk to the chairman.
113
00:07:21,030 --> 00:07:22,390
Let me give you guys a briefing.
114
00:07:34,069 --> 00:07:36,210
Taskforce is a military term
that refers to an armed force...
115
00:07:36,210 --> 00:07:37,580
organized for a special operation.
116
00:07:37,580 --> 00:07:39,140
And it's also used in companies.
117
00:07:39,449 --> 00:07:41,379
Once you complete...
118
00:07:41,379 --> 00:07:43,720
our joint project with Chung Group,
119
00:07:43,720 --> 00:07:46,119
you'll all be going back
to your old positions.
120
00:07:46,390 --> 00:07:48,390
We might invite someone
from outside the company...
121
00:07:48,390 --> 00:07:50,420
to join this team temporarily.
122
00:07:50,819 --> 00:07:51,920
And the chairman thinks...
123
00:07:51,920 --> 00:07:53,730
there should be more people
in the team.
124
00:07:54,960 --> 00:07:56,600
As much as we put Serendipity...
125
00:07:56,600 --> 00:07:58,100
in charge of our marketing,
126
00:07:58,100 --> 00:08:00,170
you must make sure
your goal matches ours.
127
00:08:01,900 --> 00:08:03,040
You put our company in charge,
128
00:08:03,040 --> 00:08:05,970
so I'll think of myself
as Seorin's employee...
129
00:08:05,970 --> 00:08:07,710
until the joint project is over.
130
00:08:08,009 --> 00:08:09,739
Mr. Jung, you're in charge
of our strategy and planning.
131
00:08:09,739 --> 00:08:11,109
I want you to get used
to your new job...
132
00:08:11,109 --> 00:08:12,679
as you support Director Seo.
133
00:08:13,679 --> 00:08:15,679
And Director Seo,
you'll be in charge...
134
00:08:15,679 --> 00:08:17,280
of the overall management
of this team.
135
00:08:17,720 --> 00:08:21,249
However, don't forget to report
every little detail to me.
136
00:08:23,119 --> 00:08:24,960
Don't worry.
137
00:08:25,119 --> 00:08:26,730
I won't report anything
to the chairman...
138
00:08:26,730 --> 00:08:29,230
before telling you about it first.
139
00:08:32,699 --> 00:08:34,970
It's important to stay on your toes
with this project.
140
00:08:35,270 --> 00:08:37,699
It's also important to make
quick judgments and decisions.
141
00:08:38,599 --> 00:08:41,740
Ms. Lee, I expect you to take care
of all the conflicts...
142
00:08:42,069 --> 00:08:44,179
that could occur between
Chung Group and our company.
143
00:08:44,910 --> 00:08:46,510
We both need to benefit
from this project,
144
00:08:46,510 --> 00:08:48,110
so I'll make sure to keep a balance.
145
00:08:49,319 --> 00:08:51,549
I know we decided
to do a joint project...
146
00:08:51,549 --> 00:08:53,020
hoping there'd be a synergy effect.
147
00:08:53,490 --> 00:08:55,449
But in the end, we're all human.
148
00:08:57,089 --> 00:08:58,760
So it's important to be considerate
of each other...
149
00:08:59,459 --> 00:09:01,630
rather than being selfish.
150
00:09:01,630 --> 00:09:05,000
Plus, compliments
and acknowledgments...
151
00:09:05,360 --> 00:09:06,799
can make people work their best.
152
00:09:08,069 --> 00:09:09,699
Let's respect one another...
153
00:09:09,699 --> 00:09:11,799
and compliment each other
as much as we can.
154
00:09:12,740 --> 00:09:13,839
While we're at it,
155
00:09:14,240 --> 00:09:17,740
I'd like to tell you that your tie
looks great on you today, Mr. Jang.
156
00:09:19,010 --> 00:09:20,579
It's nice that you're witty,
157
00:09:20,849 --> 00:09:23,549
but that's not something you say
to your boss in front of others.
158
00:09:25,750 --> 00:09:29,020
I have a question, sir.
159
00:09:29,020 --> 00:09:31,319
When should we hold
a welcoming party for Ji Eun?
160
00:09:31,589 --> 00:09:34,260
I'm also in charge of finance.
161
00:09:34,490 --> 00:09:36,729
We can use the company card
and have a nice meal.
162
00:09:37,299 --> 00:09:39,400
You can check everyone's schedule
and fix a date.
163
00:09:39,400 --> 00:09:40,400
Okay.
164
00:09:40,400 --> 00:09:42,900
Let's all get to work.
165
00:09:44,299 --> 00:09:45,400
Mr. Jung.
166
00:09:47,770 --> 00:09:49,740
We need to use our e-commerce
distribution network...
167
00:09:49,740 --> 00:09:52,079
to reduce our distribution cost.
168
00:09:52,640 --> 00:09:54,679
I'm currently analyzing
all the successful cases.
169
00:09:55,449 --> 00:09:57,380
I want you to bring me
the shopping mall proposal...
170
00:09:57,380 --> 00:09:58,549
to my office.
171
00:10:07,490 --> 00:10:08,760
(Fantom Sports)
172
00:10:11,160 --> 00:10:14,229
You and Mr. Jang will be
like oil and water.
173
00:10:14,900 --> 00:10:16,099
How interesting.
174
00:10:20,140 --> 00:10:23,280
Director Seo, I need to visit
our offline stores...
175
00:10:23,280 --> 00:10:26,209
to analyze our current sales charts.
176
00:10:26,479 --> 00:10:29,110
I'll be back in the evening.
177
00:10:31,250 --> 00:10:33,420
Ask Ms. Choi to give you a car key.
178
00:10:33,420 --> 00:10:35,490
It's for work,
so don't feel pressured.
179
00:10:37,459 --> 00:10:38,559
Thank you.
180
00:10:40,459 --> 00:10:43,799
All our company-owned cars
are really old,
181
00:10:43,799 --> 00:10:45,530
so the director asked me...
182
00:10:45,530 --> 00:10:47,870
to get a new one just for you.
183
00:10:48,400 --> 00:10:49,400
Here.
184
00:10:54,140 --> 00:10:58,579
I decided to put some effort
into my employees' welfare.
185
00:11:00,079 --> 00:11:01,150
Thank you.
186
00:11:09,219 --> 00:11:10,790
I also have a meeting outside.
I'll be off now.
187
00:11:10,790 --> 00:11:11,819
Bye.
188
00:11:15,990 --> 00:11:17,000
Sir.
189
00:11:17,559 --> 00:11:20,699
I'm proud of you for not
getting angry earlier at Mr. Jang.
190
00:11:21,599 --> 00:11:23,040
I managed to stay quiet today.
191
00:11:23,670 --> 00:11:26,140
But if we clash one day,
it's going to be a real mess.
192
00:11:26,809 --> 00:11:29,270
You're the successor of Seorin.
193
00:11:29,410 --> 00:11:31,740
Mr. Jang may be the CEO right now,
194
00:11:31,740 --> 00:11:33,449
but he'll eventually be gone.
195
00:11:33,709 --> 00:11:38,150
The reason the chairman wants you
to work with Mr. Jang...
196
00:11:38,420 --> 00:11:41,589
is probably because he wants you
to learn more about relationships.
197
00:11:43,360 --> 00:11:46,490
How can I have a good relationship
with someone so hostile?
198
00:11:47,689 --> 00:11:50,799
Conversations are more about
having an amicable relationship.
199
00:11:51,229 --> 00:11:54,900
But we won't ever be able
to become friends.
200
00:11:55,630 --> 00:11:58,140
It sounds like something's going on
between you guys.
201
00:11:58,299 --> 00:12:00,910
I'm starting to think
that it's not simply a fight...
202
00:12:00,910 --> 00:12:03,510
between the chairman's son
and the CEO.
203
00:12:06,040 --> 00:12:10,219
Let's just say I showed up too late.
204
00:12:14,750 --> 00:12:16,559
We both hate each other,
205
00:12:16,760 --> 00:12:18,290
but we still need to make a profit.
206
00:12:22,530 --> 00:12:23,799
My gosh.
207
00:12:23,799 --> 00:12:25,729
If you sigh,
you'll get more wrinkles.
208
00:12:29,969 --> 00:12:31,900
I have a meeting
with the trade organization.
209
00:12:31,900 --> 00:12:32,910
Okay.
210
00:12:35,969 --> 00:12:38,880
Sir, you need to cooperate
with Director Seo.
211
00:12:39,780 --> 00:12:42,309
The way he talks
already shows how he thinks of me.
212
00:12:42,750 --> 00:12:44,849
He's so arrogant just because
he's the chairman's son.
213
00:12:44,849 --> 00:12:46,849
- I really can't stand it.
- Well, you should.
214
00:12:50,319 --> 00:12:51,719
Do you know this, sir?
215
00:12:51,860 --> 00:12:54,689
You're too emotional these days.
216
00:12:55,490 --> 00:12:58,260
If you keep having conflicts
with the chairman's son,
217
00:12:58,699 --> 00:12:59,829
it'll only backfire on you, sir.
218
00:13:00,000 --> 00:13:01,400
I've already made up my mind.
219
00:13:01,870 --> 00:13:03,339
I won't allow mutiny.
220
00:13:08,170 --> 00:13:10,809
Do you want to get fired?
221
00:13:11,510 --> 00:13:12,979
I'm sorry.
I didn't recognize you, sir.
222
00:13:13,349 --> 00:13:15,209
What's the use of being a guard
when you can't even recognize...
223
00:13:15,209 --> 00:13:16,520
the CEO of an affiliate company?
224
00:13:17,250 --> 00:13:18,250
I'm sorry, sir.
225
00:13:19,250 --> 00:13:21,390
Forget it. Just go
and have the elevator ready.
226
00:13:26,530 --> 00:13:27,660
Mr. Park.
227
00:13:29,429 --> 00:13:31,229
I'm sorry I never
reached out to you.
228
00:13:32,729 --> 00:13:34,929
You must've been through a lot
after what happened...
229
00:13:34,929 --> 00:13:36,130
to your father's company.
230
00:13:38,770 --> 00:13:40,939
Life goes on
regardless of what happens to you.
231
00:13:41,469 --> 00:13:44,439
Back when Seorin took over
Bisang Apparel...
232
00:13:44,439 --> 00:13:46,079
and carried out a restructuring,
233
00:13:46,479 --> 00:13:49,549
I felt really bad that I couldn't
help you keep your job.
234
00:13:53,189 --> 00:13:55,449
But how did you end up
working at Seorin?
235
00:13:56,459 --> 00:13:59,319
I used to be the finance manager,
so I got lucky...
236
00:13:59,319 --> 00:14:00,660
and was able to get a job here.
237
00:14:02,189 --> 00:14:04,799
My dad would've been
really happy for you.
238
00:14:04,929 --> 00:14:06,670
You even became the CEO
of an affiliate company.
239
00:14:08,229 --> 00:14:10,870
I sometimes think of
your late father.
240
00:14:14,870 --> 00:14:16,380
I was really startled...
241
00:14:16,380 --> 00:14:18,140
when Mr. Jang told me...
242
00:14:18,140 --> 00:14:21,679
that you got sent from Chung Group
as the brand manager.
243
00:14:25,819 --> 00:14:26,890
Don't worry.
244
00:14:27,390 --> 00:14:28,920
Some things
are better left unsaid...
245
00:14:28,920 --> 00:14:30,890
for the sake of everyone.
246
00:14:34,260 --> 00:14:35,290
Mr. Park.
247
00:14:37,360 --> 00:14:38,500
My goodness.
248
00:14:38,799 --> 00:14:41,900
Mr. Jang, you look great.
249
00:14:42,530 --> 00:14:44,069
The chairman is waiting for you.
250
00:14:44,469 --> 00:14:45,670
Goodness.
251
00:14:46,439 --> 00:14:47,640
I hope you'll help me out...
252
00:14:47,640 --> 00:14:50,240
if the chairman gets angry at me
for anything.
253
00:14:52,979 --> 00:14:55,010
Think of me as your uncle...
254
00:14:55,010 --> 00:14:56,920
and let me know if you need my help.
255
00:14:56,920 --> 00:14:57,920
Okay.
256
00:15:09,360 --> 00:15:10,760
We need to talk.
257
00:15:13,199 --> 00:15:14,229
(Chairman Seo Mun Su)
258
00:15:15,770 --> 00:15:17,199
It's like a crazy twist of fate.
259
00:15:18,140 --> 00:15:19,809
I never once imagined...
260
00:15:21,069 --> 00:15:23,910
that Sang Beom's daughter
would end up working at my company.
261
00:15:27,349 --> 00:15:30,049
Life is always full of surprises.
262
00:15:30,049 --> 00:15:32,949
And they say
ill-fated relationships...
263
00:15:33,150 --> 00:15:35,219
are the strongest relationships
of all.
264
00:15:37,059 --> 00:15:38,790
Are you having fun right now?
265
00:15:40,959 --> 00:15:43,199
What are you worried about?
266
00:15:43,199 --> 00:15:45,459
How can I not be worried?
She's only going to be trouble.
267
00:15:46,299 --> 00:15:49,429
If you feel so uneasy about it,
just send her back.
268
00:15:49,429 --> 00:15:51,569
We only just agreed
to do a joint project.
269
00:15:51,569 --> 00:15:53,510
I can't fire someone
from Chung Group.
270
00:15:54,640 --> 00:15:57,280
Just wait for the right time
and excuse...
271
00:15:57,280 --> 00:15:58,780
to kick her out of the company.
272
00:15:59,510 --> 00:16:01,150
And even if she finds out
about the past,
273
00:16:01,150 --> 00:16:03,049
she won't be able to do anything.
274
00:16:03,420 --> 00:16:06,620
People think Bisang Apparel
went bankrupt...
275
00:16:06,620 --> 00:16:09,049
because of their illicit connections
with politicians.
276
00:16:09,290 --> 00:16:11,620
We made sure
to make it seem like that.
277
00:16:12,120 --> 00:16:15,229
And people think Bisang was
a very immoral company.
278
00:16:15,559 --> 00:16:16,959
So even if she digs up the past,
279
00:16:17,160 --> 00:16:19,559
people will think
she's just like her father.
280
00:16:19,559 --> 00:16:23,439
No one will pity her.
281
00:16:23,439 --> 00:16:26,939
And the same goes for everyone
who worked with us.
282
00:16:27,170 --> 00:16:29,979
You're always good with words
but slow to take action.
283
00:16:32,079 --> 00:16:35,179
I guess you've really
started to age...
284
00:16:35,179 --> 00:16:36,920
seeing that you get
so easily worried.
285
00:16:46,160 --> 00:16:51,099
Or is there something else
that I don't know about?
286
00:16:51,829 --> 00:16:53,229
No, there's nothing.
287
00:16:53,400 --> 00:16:54,799
You're the one
who always causes trouble.
288
00:16:55,199 --> 00:16:56,640
I let you become the CEO
of an affiliate company...
289
00:16:56,640 --> 00:16:58,270
hoping you'd help me
make more money.
290
00:16:58,740 --> 00:17:01,270
But you keep
making me lose money instead.
291
00:17:01,540 --> 00:17:02,610
My goodness.
292
00:17:03,179 --> 00:17:05,740
It's just a tiny affiliate.
293
00:17:06,110 --> 00:17:07,610
Plus, it's not easy...
294
00:17:07,610 --> 00:17:09,550
to manage your slush fund.
295
00:17:10,179 --> 00:17:11,719
I have to create
a fake letter of credit...
296
00:17:11,719 --> 00:17:12,850
to pretend like
we're exporting goods...
297
00:17:12,850 --> 00:17:14,449
and secretly have the money
sent to another account.
298
00:17:14,449 --> 00:17:16,759
And I need to manage the cash,
liquid assets, and stocks...
299
00:17:17,519 --> 00:17:20,029
and send money to your account
without making it seem too obvious.
300
00:17:20,029 --> 00:17:21,429
Then I even need to help you
increase your asset.
301
00:17:21,689 --> 00:17:24,400
That's why I pay you a lot
and let you off the hook...
302
00:17:24,400 --> 00:17:25,729
even if you embezzle money
from time to time.
303
00:17:26,100 --> 00:17:28,029
You should do your money's worth.
304
00:17:28,029 --> 00:17:32,769
I'm tired of doing your dirty work.
305
00:17:33,039 --> 00:17:34,810
I'm guessing you want something...
306
00:17:35,810 --> 00:17:36,979
judging by what you just said.
307
00:17:37,939 --> 00:17:39,610
I plan to start my own business.
308
00:17:40,179 --> 00:17:41,550
Help me get it listed.
309
00:17:42,209 --> 00:17:44,650
You promised to do that for me
one day,
310
00:17:44,650 --> 00:17:46,920
and that's why
I put my conscience aside...
311
00:17:46,920 --> 00:17:50,959
and stayed loyal to you
for the past 10 years.
312
00:17:51,420 --> 00:17:52,620
Snakes...
313
00:17:54,029 --> 00:17:57,229
shed their skin as they grow bigger.
314
00:17:58,300 --> 00:18:01,499
And once they shed their skin,
315
00:18:01,499 --> 00:18:03,570
they just leave it behind.
316
00:18:04,499 --> 00:18:05,769
Do you know why your close
friends and acquaintances...
317
00:18:05,769 --> 00:18:06,910
end up committing irregularities?
318
00:18:07,410 --> 00:18:09,140
That's because they remember
the hard times...
319
00:18:09,209 --> 00:18:11,039
and always make sure
to follow you around.
320
00:18:11,410 --> 00:18:12,979
That's how it's possible.
321
00:18:13,580 --> 00:18:17,679
Are you trying to tell me...
322
00:18:17,679 --> 00:18:21,090
that I'm nothing but a snake's skin?
323
00:18:21,749 --> 00:18:22,789
Unfortunately,
324
00:18:23,989 --> 00:18:25,759
it's better to have an empty plate
than a big one...
325
00:18:26,789 --> 00:18:28,560
in order to gain a lot.
326
00:18:29,330 --> 00:18:32,600
So don't get any funny ideas...
327
00:18:33,800 --> 00:18:36,469
and just continue
to stay by my side.
328
00:18:38,769 --> 00:18:41,439
He's being
awfully heartless with me.
329
00:18:42,739 --> 00:18:44,979
I guess I should show him
what will happen...
330
00:18:44,979 --> 00:18:47,179
if I change my mind.
331
00:18:48,410 --> 00:18:49,410
I really should.
332
00:18:53,350 --> 00:18:56,719
So what?
Do you want me to thank you?
333
00:18:57,660 --> 00:18:58,660
Mr. Park...
334
00:18:59,360 --> 00:19:01,130
I mean, CEO Park...
335
00:19:02,229 --> 00:19:04,560
He promised not to tell the chairman
about our past.
336
00:19:04,560 --> 00:19:05,929
So you don't need to worry.
337
00:19:08,429 --> 00:19:10,570
- I should go now.
- Ji Eun.
338
00:19:14,209 --> 00:19:15,640
Can't we try to get along?
339
00:19:17,039 --> 00:19:18,709
I know it's over between us.
340
00:19:19,039 --> 00:19:21,050
But can't we at least smile
at each other?
341
00:19:21,150 --> 00:19:22,209
Se Hoon.
342
00:19:22,949 --> 00:19:24,850
You want me to smile...
343
00:19:24,850 --> 00:19:27,050
so you'd be able to feel at ease?
344
00:19:28,420 --> 00:19:29,550
You haven't changed.
345
00:19:29,890 --> 00:19:32,320
You're still a selfish man
who only cares about yourself.
346
00:19:32,789 --> 00:19:34,289
Why are you being so sensitive?
347
00:19:34,529 --> 00:19:35,729
Don't you know why?
348
00:19:36,759 --> 00:19:38,060
I know it was a coincidence,
349
00:19:38,060 --> 00:19:40,499
but I hate that we had
to meet again.
350
00:19:41,029 --> 00:19:43,539
That's why I asked you
to treat me...
351
00:19:43,539 --> 00:19:45,840
as Chung Group's brand manager.
352
00:19:46,739 --> 00:19:49,840
Do you have feelings
for Seo Jung Min?
353
00:19:49,840 --> 00:19:51,009
Whether I like him or not,
354
00:19:51,009 --> 00:19:52,910
it has nothing to do with you.
355
00:19:53,749 --> 00:19:55,209
If Mi Ran sees you...
356
00:19:55,209 --> 00:19:58,019
talking to me like this,
it'll only give her the wrong idea.
357
00:19:58,019 --> 00:20:00,120
I don't intend on
starting over with you.
358
00:20:01,320 --> 00:20:02,989
But it just hurts...
359
00:20:04,560 --> 00:20:05,620
to be hated by you.
360
00:20:05,759 --> 00:20:08,029
I don't hate you, Mr. Jang.
361
00:20:09,729 --> 00:20:11,900
I just don't get why
you can't seem to let go.
362
00:20:21,209 --> 00:20:22,939
It looks like there's no answer
to our relationship.
363
00:20:24,310 --> 00:20:27,850
Or maybe having no answer
is actually the answer to it all.
364
00:20:29,509 --> 00:20:30,679
But Ji Eun,
365
00:20:32,019 --> 00:20:35,519
when I was told that I won't
be able to live for much longer,
366
00:20:36,489 --> 00:20:37,959
I told myself...
367
00:20:39,920 --> 00:20:41,459
that I can still reminisce...
368
00:20:41,459 --> 00:20:43,630
even though I can't do anything
to turn things back.
369
00:20:45,229 --> 00:20:46,560
Is that also too much to ask for?
370
00:21:11,219 --> 00:21:13,989
This is the only way
to loosen your joints...
371
00:21:13,989 --> 00:21:15,229
since you haven't
used them for long.
372
00:21:15,959 --> 00:21:18,830
Patients think it's really painful,
but you are hanging in there.
373
00:21:19,699 --> 00:21:21,229
If I need to do it anyway,
374
00:21:22,269 --> 00:21:23,769
I should quickly get it over with.
375
00:21:24,070 --> 00:21:25,100
Great job.
376
00:21:25,840 --> 00:21:28,310
You took good care of your joints
even though you were paralyzed.
377
00:21:28,410 --> 00:21:29,439
But of course,
378
00:21:29,539 --> 00:21:31,610
you were already able
to bend your knees when we started.
379
00:21:33,039 --> 00:21:36,179
Next week, you'll be able
to bend your legs completely.
380
00:21:36,550 --> 00:21:37,749
Try standing up.
381
00:21:50,800 --> 00:21:51,800
Good.
382
00:22:02,009 --> 00:22:03,539
Mi Ran, your case...
383
00:22:03,539 --> 00:22:06,310
will become a huge sensation
in our field of study.
384
00:22:06,509 --> 00:22:09,050
I'll do my rehabilitation exercise
before I go home.
385
00:22:25,600 --> 00:22:27,229
(Treatment Center)
386
00:22:28,429 --> 00:22:29,999
I told you to stay away
even if I fall.
387
00:22:38,979 --> 00:22:40,209
Check who it is.
388
00:22:42,080 --> 00:22:44,050
Who is it? Is it Will?
389
00:22:44,550 --> 00:22:45,850
It's Ms. Han Na Kyung.
390
00:22:48,620 --> 00:22:49,650
Let me talk to her.
391
00:22:52,459 --> 00:22:53,560
Hey, Na Kyung.
392
00:22:54,689 --> 00:22:57,330
I came to a sauna
because I wasn't feeling well.
393
00:22:57,759 --> 00:22:59,729
No, nothing's up.
394
00:23:01,300 --> 00:23:02,300
What?
395
00:23:02,929 --> 00:23:05,340
Ji Eun started working
at Seorin Group?
396
00:23:06,870 --> 00:23:08,810
Na Kyung, I'll call you back.
397
00:23:10,140 --> 00:23:11,209
Bring me my wheelchair.
398
00:23:18,479 --> 00:23:19,620
Carry me to my wheelchair.
399
00:23:37,469 --> 00:23:38,499
Hey, Na Kyung.
400
00:23:39,170 --> 00:23:40,870
What is she thinking?
401
00:23:41,910 --> 00:23:44,380
I won't let her continue
to stay close...
402
00:23:45,080 --> 00:23:46,340
to Will.
403
00:23:47,479 --> 00:23:49,580
By the way, how did you find out?
404
00:23:50,679 --> 00:23:52,719
I guess Jung Min told you.
405
00:23:54,789 --> 00:23:56,749
Na Kyung, let me ask for a favor.
406
00:23:57,519 --> 00:24:00,390
I came up with a really good idea.
407
00:24:05,259 --> 00:24:07,469
These must be the padded jackets
for this season.
408
00:24:07,969 --> 00:24:11,070
They're sporty, and the colors
and design are very trendy.
409
00:24:11,469 --> 00:24:13,100
It's really nice.
410
00:24:20,110 --> 00:24:23,080
These two products are
the most popular ones this season.
411
00:24:23,080 --> 00:24:24,080
Really?
412
00:24:24,080 --> 00:24:26,949
You can wear this product
for everyday use,
413
00:24:26,949 --> 00:24:29,550
and it also stands out
when you play golf.
414
00:24:29,550 --> 00:24:31,890
It'll make you look very stylish.
415
00:24:33,560 --> 00:24:36,029
And as for this one,
416
00:24:36,029 --> 00:24:39,400
it's a white padded jacket,
so it makes you look bright.
417
00:24:39,400 --> 00:24:41,529
Therefore, it's popular among women.
418
00:24:41,529 --> 00:24:44,070
This will also make you stand out
on the golf course.
419
00:24:44,640 --> 00:24:46,469
Will you try it on for me?
420
00:24:47,039 --> 00:24:48,070
Sure.
421
00:25:02,320 --> 00:25:03,860
It can also be a matching outfit.
422
00:25:04,890 --> 00:25:07,560
I think it'll look great
on my husband.
423
00:25:08,759 --> 00:25:10,189
You guys remind me of...
424
00:25:10,499 --> 00:25:12,429
back when we used to date.
425
00:25:12,630 --> 00:25:14,400
I'll take them both.
426
00:25:22,640 --> 00:25:23,739
I'll carry that for you.
427
00:25:24,979 --> 00:25:26,439
It's okay, Director Seo.
428
00:25:28,749 --> 00:25:30,719
You don't want me to carry your bag,
429
00:25:30,719 --> 00:25:33,279
and you don't want me to give you
a ride back to the office.
430
00:25:33,279 --> 00:25:35,090
You keep rejecting everything.
431
00:25:35,090 --> 00:25:36,289
When will you ever say yes?
432
00:25:37,189 --> 00:25:38,820
Just leave me alone.
433
00:25:39,259 --> 00:25:41,060
I asked you to treat me...
434
00:25:41,060 --> 00:25:43,189
as the brand manager.
435
00:25:50,640 --> 00:25:52,140
You're about to shoot lasers
from your eyes.
436
00:25:52,939 --> 00:25:54,709
Do you enjoy making fun of me?
437
00:25:55,070 --> 00:25:56,739
Of course not.
438
00:25:57,140 --> 00:26:00,239
You're so careful around me
and won't even give me a smile.
439
00:26:00,239 --> 00:26:02,350
How would you feel if you were me?
It's quite scary, you know.
440
00:26:03,949 --> 00:26:06,749
I'm sorry for getting angry at you.
441
00:26:09,090 --> 00:26:11,060
But there are guys...
442
00:26:12,189 --> 00:26:13,759
who like feisty women.
443
00:26:18,160 --> 00:26:20,969
Why are you looking at me
like I'm some kind of a wolf?
444
00:26:21,830 --> 00:26:24,400
But let me tell you something
about wolves.
445
00:26:24,739 --> 00:26:27,170
When a female wolf dies,
the male wolf dies too.
446
00:26:27,640 --> 00:26:30,640
So you should love the wolf...
447
00:26:30,640 --> 00:26:32,439
instead of being scared of him.
448
00:26:35,550 --> 00:26:37,150
Let's eat dinner
before we go back to the office.
449
00:26:40,489 --> 00:26:41,489
No way.
450
00:26:43,189 --> 00:26:47,459
You're not thinking of this
as a date, are you?
451
00:26:49,830 --> 00:26:52,130
I won't accept it
even if you ask me out on a date.
452
00:26:52,130 --> 00:26:53,330
You're not going to accept it?
453
00:26:53,330 --> 00:26:54,900
Well, I never planned
on asking you out.
454
00:26:58,269 --> 00:27:00,199
Let's go. I'm really hungry.
455
00:27:05,910 --> 00:27:08,850
It's not fair to stare at me
from behind.
456
00:27:18,719 --> 00:27:21,090
It was very difficult.
457
00:27:22,630 --> 00:27:24,330
I even thought of doing bad things.
458
00:27:25,029 --> 00:27:27,400
I ended up in a wheelchair
all of a sudden,
459
00:27:27,729 --> 00:27:29,029
but I chose to accept it.
460
00:27:29,769 --> 00:27:31,800
And thanks to how much
he loves and cares about me,
461
00:27:32,100 --> 00:27:34,209
I no longer care
what other people think.
462
00:27:34,209 --> 00:27:35,870
Are you talking about...
463
00:27:35,870 --> 00:27:38,439
Mr. Jang Se Hoon,
the CEO of Seorin Group?
464
00:27:41,279 --> 00:27:42,410
At first,
465
00:27:43,279 --> 00:27:45,650
I thought he stayed by my side...
466
00:27:46,320 --> 00:27:47,620
because he pitied me.
467
00:27:48,289 --> 00:27:51,219
But his love for me
never changed,
468
00:27:51,489 --> 00:27:52,959
so I said "yes" to his proposal.
469
00:27:53,860 --> 00:27:55,360
Did Mr. Jang propose?
470
00:27:57,900 --> 00:27:59,660
She's doing that
to make him propose.
471
00:28:01,800 --> 00:28:04,269
She really doesn't know
how to keep a man by her side.
472
00:28:06,199 --> 00:28:08,340
If she clings onto him,
it'll only make him run away.
473
00:28:09,140 --> 00:28:12,039
This isn't an easy question to ask.
474
00:28:12,310 --> 00:28:14,009
But you've been through...
475
00:28:14,009 --> 00:28:16,080
a lot of ups and downs in life.
476
00:28:17,219 --> 00:28:18,650
You were abandoned in a baby box...
477
00:28:18,650 --> 00:28:20,050
and ended up getting adopted.
478
00:28:20,050 --> 00:28:22,350
But you became
a very successful model...
479
00:28:22,350 --> 00:28:23,860
in the United States.
480
00:28:24,259 --> 00:28:26,719
Then you got into
an unfortunate accident.
481
00:28:27,330 --> 00:28:30,759
But you pulled yourself together
and decided to show yourself again.
482
00:28:31,630 --> 00:28:33,999
So can you say something
to those who are suffering...
483
00:28:33,999 --> 00:28:35,670
from hopelessness?
484
00:28:38,699 --> 00:28:42,969
I don't like the word "hopeless".
485
00:28:43,640 --> 00:28:47,279
You just need to acknowledge
what you can and cannot do.
486
00:28:47,979 --> 00:28:51,380
Of course, I personally think
everything is possible.
487
00:28:52,120 --> 00:28:55,949
Being hopeless is
the scariest feeling ever.
488
00:28:56,850 --> 00:29:00,120
So you should try to find hope
in whatever.
489
00:29:00,630 --> 00:29:02,989
I have one more question for you.
490
00:29:03,590 --> 00:29:07,969
Have you ever thought of looking for
your biological parents?
491
00:29:10,269 --> 00:29:14,170
If it weren't for them,
I wouldn't even have been born.
492
00:29:15,870 --> 00:29:17,580
I used to hate them in the past,
493
00:29:18,279 --> 00:29:21,850
but now I think it'd be nice
to meet them if I can.
494
00:29:22,910 --> 00:29:25,249
So I'm thinking about
visiting the House of Hope,
495
00:29:25,249 --> 00:29:26,979
which is where I was abandoned.
496
00:29:28,620 --> 00:29:31,860
Who knows? I might miraculously
get to meet them one day.
497
00:29:34,890 --> 00:29:37,600
If it was easy,
it wouldn't be called a miracle.
498
00:29:38,330 --> 00:29:40,199
It's called a miracle
because it's hard.
499
00:30:09,529 --> 00:30:11,830
(Phoenix 2020)
500
00:30:11,929 --> 00:30:14,100
There are tons of kids who were
abandoned at House of Hope.
501
00:30:14,100 --> 00:30:15,130
You must've had
a difficult childhood.
502
00:30:15,130 --> 00:30:16,769
Did you say you got adopted
to the States?
503
00:30:16,769 --> 00:30:19,070
My heart fluttered so much
when you told me...
504
00:30:19,070 --> 00:30:20,539
you liked me.
505
00:30:20,539 --> 00:30:21,910
You're very confusing.
506
00:30:21,910 --> 00:30:24,209
I bet there's
no other guy like you, Jung Min.
507
00:30:24,209 --> 00:30:26,779
I'm only going to focus
on our future.
508
00:30:26,779 --> 00:30:29,709
Once I start walking again,
you'll eventually come back to me.
509
00:30:29,709 --> 00:30:30,850
Mi Ran.
38576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.