Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,234 --> 00:00:04,384
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:00:18,386 --> 00:00:21,286
Today is the day,
I finally get the
confidence I need.
3
00:00:21,356 --> 00:00:24,156
No more being
a spineless weakling for me.
4
00:00:24,225 --> 00:00:26,425
Hey! Watch
where you're going, pal.
5
00:00:26,493 --> 00:00:28,003
Oh, I'm so sorry.
6
00:00:28,062 --> 00:00:29,972
I'm such a clumsy bumbler.
7
00:00:30,032 --> 00:00:34,042
This is exactly why
I need to take this
confidence building seminar.
8
00:00:34,101 --> 00:00:35,671
But I can't seem to find it.
9
00:00:35,736 --> 00:00:37,266
Those things never work.
10
00:00:37,338 --> 00:00:39,008
You might as well
throw your money
in the garbage.
11
00:00:39,073 --> 00:00:43,313
Well, it'd have to be
a really big trash can.
12
00:00:43,377 --> 00:00:44,847
(DING)
13
00:00:44,912 --> 00:00:46,312
Never mind what I just said.
14
00:00:46,381 --> 00:00:48,051
You know that seminar
you were looking for?
15
00:00:48,115 --> 00:00:50,075
-You've found it!
-Whoa!
16
00:00:50,151 --> 00:00:52,121
DAFFY:Ladies and Gentlemen,
17
00:00:52,186 --> 00:00:54,386
the moment you've all
been waiting for.
18
00:00:54,454 --> 00:00:57,164
Confidence, yes!
19
00:00:57,224 --> 00:01:00,234
(ELMER CLAPPING)
20
00:01:00,293 --> 00:01:01,333
My name's Daffy Duck
21
00:01:01,396 --> 00:01:03,456
and I am your
motivational speaker.
22
00:01:03,530 --> 00:01:05,100
For my first exercise,
23
00:01:05,166 --> 00:01:06,966
I'm gonna need a volunteer.
24
00:01:07,034 --> 00:01:11,344
It's gonna be you, pal.
You're the only one here.
25
00:01:11,405 --> 00:01:12,635
(INSECTS CHIRPING)
26
00:01:12,706 --> 00:01:15,236
Oh?
27
00:01:15,309 --> 00:01:17,339
(HESITANT) I don't know,
Mr. Duck.
28
00:01:17,411 --> 00:01:18,681
Oh, don't be nervous.
29
00:01:18,746 --> 00:01:20,046
Just ignore the audience.
30
00:01:20,114 --> 00:01:21,984
Pretend they're
in their underpants.
31
00:01:22,049 --> 00:01:23,319
But there's no one out there.
32
00:01:23,384 --> 00:01:25,794
Then pretend
I'm in my underpants.
33
00:01:25,853 --> 00:01:28,493
Because I am.
34
00:01:28,556 --> 00:01:31,456
Actually they're yours.
Don't ask me how.
35
00:01:31,525 --> 00:01:33,755
Confidence!
36
00:01:33,827 --> 00:01:35,297
I'm so confused.
37
00:01:35,362 --> 00:01:37,302
Do you trust me?
38
00:01:37,364 --> 00:01:39,134
Great! Trust fall time.
39
00:01:39,200 --> 00:01:42,600
Just turn around
and fall backwards.
And I'll catch you.
40
00:01:42,669 --> 00:01:45,469
I'm a little nervous.
But, okay.
41
00:01:45,540 --> 00:01:47,910
-(BIRD SINGING)
-Hey, look at that
blue-footed booby.
42
00:01:47,975 --> 00:01:49,375
-(THUD)
-Oops.
43
00:01:49,443 --> 00:01:52,053
Let's try this again.
44
00:01:52,113 --> 00:01:53,913
-(ELMER GRUNTS)
-Sun was in my eyes.
45
00:01:53,981 --> 00:01:55,551
(DAFFY YAWNING)
(ELMER GRUNTS)
46
00:01:55,617 --> 00:01:58,717
I didn't know you were going.
Wait until I say, "ready."
47
00:01:58,786 --> 00:02:00,516
-Okay, I'm ready.
-Ow.
48
00:02:00,587 --> 00:02:02,787
Sorry, my mind wandered.
49
00:02:02,856 --> 00:02:04,826
That's to save you
the trouble of falling.
50
00:02:04,892 --> 00:02:06,462
Okay, no more!
51
00:02:06,526 --> 00:02:08,086
You haven't caught me once.
52
00:02:08,161 --> 00:02:09,501
Oh!
53
00:02:09,564 --> 00:02:11,704
That's because
you haven't gone high enough.
54
00:02:11,766 --> 00:02:16,066
The higher you are,
the more confidence
you'll build.
55
00:02:16,136 --> 00:02:18,336
(CRYING)
56
00:02:18,405 --> 00:02:19,805
Oh?
57
00:02:19,873 --> 00:02:22,513
Now trust and fall.
58
00:02:22,576 --> 00:02:24,776
Oh, I'm scared!
59
00:02:24,845 --> 00:02:27,045
Just rember to breathe.
60
00:02:27,114 --> 00:02:30,154
Breathe in for 3 seconds.
(INHALES)
61
00:02:30,216 --> 00:02:31,486
(INHALING)
62
00:02:31,551 --> 00:02:33,091
Hold for 18 seconds.
63
00:02:33,154 --> 00:02:35,664
Now release for half a second.
64
00:02:35,722 --> 00:02:37,492
Now quickly breathe in.
65
00:02:37,557 --> 00:02:39,027
Out, in, in, in.
66
00:02:39,093 --> 00:02:42,363
-Out, in, out, in, out.
-(BREATHING HEAVILY)
67
00:02:42,429 --> 00:02:44,359
(SCREAMING)
68
00:02:44,431 --> 00:02:47,841
(DAFFY SCREAMS)
69
00:02:47,901 --> 00:02:49,041
Feeling more confident?
70
00:02:49,103 --> 00:02:53,343
-Not really.
-Well, I am.
71
00:02:53,407 --> 00:02:55,837
Can you see yourself
climbing over this wall?
72
00:02:55,909 --> 00:02:57,739
-(EAGLE SCREAMING)
-ELMER: This wall?
73
00:02:57,811 --> 00:02:59,011
No way!
74
00:02:59,079 --> 00:03:00,979
Well, how about now?
75
00:03:01,048 --> 00:03:03,178
Now? Now,
I can't see anything.
76
00:03:03,250 --> 00:03:06,350
Exactly! Confidence
is not about what you see.
77
00:03:06,419 --> 00:03:07,389
But what you feel.
78
00:03:07,455 --> 00:03:09,785
Now feel that wall
and climb it.
79
00:03:09,857 --> 00:03:11,527
I'll try.
80
00:03:11,592 --> 00:03:13,362
What if I told you that
there was a hungry bear
on stage?
81
00:03:13,427 --> 00:03:16,027
And only safe place
is at the top of that wall.
82
00:03:16,096 --> 00:03:17,866
Well, that would certainly
make me want to--
83
00:03:17,931 --> 00:03:19,331
(GROWLING)
84
00:03:19,400 --> 00:03:21,470
-(ELMER PANTING)
-(DAFFY LAUGHING)
85
00:03:21,535 --> 00:03:23,735
I'm just joking, boss.
86
00:03:23,804 --> 00:03:25,444
There's no bear down here.
87
00:03:25,505 --> 00:03:26,835
But there is one up there.
88
00:03:26,907 --> 00:03:28,707
-(BEAR GROWLING)
-(ELMER SCREAMS)
89
00:03:28,776 --> 00:03:30,476
DAFFY:Figure out a way down.
90
00:03:30,544 --> 00:03:32,554
You feeling confident, yes?
91
00:03:32,614 --> 00:03:35,284
-(BEAR GROWLING)
-Confident
I'm gonna get mauled.
92
00:03:35,349 --> 00:03:37,949
That makes two of us.
Whoo-hoo.
93
00:03:38,018 --> 00:03:40,568
(ELMER SCREAMING)
94
00:03:45,692 --> 00:03:47,362
You feel confident now?
95
00:03:47,427 --> 00:03:49,327
-Uh, no.
-Perfect.
96
00:03:49,397 --> 00:03:51,197
Then you are really ready
for your final
97
00:03:51,265 --> 00:03:54,325
confidence boosting exercise.
98
00:03:54,401 --> 00:03:55,771
The fire walk!
99
00:03:55,836 --> 00:03:57,366
No, I'm good.
100
00:03:57,437 --> 00:03:58,567
(SCREAMING)
101
00:03:58,640 --> 00:04:00,480
DAFFY:Mind plus body
divided by soul
102
00:04:00,541 --> 00:04:02,011
minus the square root
of science
103
00:04:02,076 --> 00:04:04,146
equals confidence!
104
00:04:04,211 --> 00:04:07,481
Ooh, ow. Is the fire
really necessary?
105
00:04:07,548 --> 00:04:09,618
You need this first walk
to help you merge
106
00:04:09,683 --> 00:04:11,793
you mind, body,
science and soul
107
00:04:11,852 --> 00:04:14,322
for the ultimate state
of confidence.
108
00:04:14,387 --> 00:04:15,657
(SCREAMING)
109
00:04:15,723 --> 00:04:17,433
-(ELMER PANTING)
-It's a technique I picked up
110
00:04:17,492 --> 00:04:19,462
from my study of philosophy
at Oxbreath University.
111
00:04:19,526 --> 00:04:21,026
Go Tadpoles!
112
00:04:21,095 --> 00:04:22,955
We were on a
humanitarian trip
to Papa New Ginny.
113
00:04:23,030 --> 00:04:25,070
And it was fair.
114
00:04:25,133 --> 00:04:27,533
On the cliffs overlooking
the raging waters
of the Tanzanite River,
115
00:04:27,601 --> 00:04:29,741
I married my science and soul,
116
00:04:29,803 --> 00:04:31,343
to my mind and body.
117
00:04:31,405 --> 00:04:34,835
Right there on the...
(CRYING) Excuse me.
118
00:04:34,908 --> 00:04:36,608
I always get chocked up here.
119
00:04:36,677 --> 00:04:39,147
(DEEP BREATH)
120
00:04:39,213 --> 00:04:41,983
(SCREAMING VIGOROUSLY)
121
00:04:42,049 --> 00:04:44,889
It was easily
the most beautiful--
122
00:04:44,952 --> 00:04:46,092
Enough!
123
00:04:46,153 --> 00:04:48,693
Now, listen here,
you silly duck!
124
00:04:48,755 --> 00:04:50,255
I don't know what trust falls,
125
00:04:50,324 --> 00:04:53,194
blindfolded bears
and super hot treadmills
126
00:04:53,260 --> 00:04:56,800
have to do with
me having confidence.
127
00:04:56,864 --> 00:04:59,534
(SLOW CLAPS)
128
00:04:59,599 --> 00:05:01,839
Well, well, well.
129
00:05:01,902 --> 00:05:04,142
Look who finally stood up
for himself.
130
00:05:04,205 --> 00:05:06,435
And with confidence.
131
00:05:06,507 --> 00:05:10,737
Good job, Leroy.
I think our work here is done.
132
00:05:10,811 --> 00:05:12,181
See you back at the lodge.
133
00:05:12,246 --> 00:05:14,416
Get yourself a salmon
and put it on my tab.
134
00:05:14,482 --> 00:05:17,122
Oh, boy. I did it.
I really did it.
135
00:05:17,184 --> 00:05:19,494
I'm finally confident.
136
00:05:19,553 --> 00:05:21,093
You sure are, champ.
137
00:05:21,155 --> 00:05:23,015
Which is why
I'm gonna give you
138
00:05:23,090 --> 00:05:26,160
a special "Confidence, yes!"
bonus lesson.
139
00:05:26,227 --> 00:05:28,727
How to talk to ladies.
140
00:05:28,795 --> 00:05:29,955
Huh? (GULPING)
141
00:05:30,030 --> 00:05:32,000
Ladies? Oh, boy!
142
00:05:32,066 --> 00:05:33,296
Gee, I smell pretty.
143
00:05:33,367 --> 00:05:35,467
I mean, you.
You smell pretty.
144
00:05:35,536 --> 00:05:37,966
(CHUCKLING)
Oh, cheese and biscuits!
145
00:05:38,038 --> 00:05:41,008
(THUD)
146
00:05:41,075 --> 00:05:43,905
(INTENSE MUSIC)
147
00:05:43,977 --> 00:05:45,207
(SWOOSH)
(CRASHING)
148
00:05:45,279 --> 00:05:47,409
Nice of you
to finally make it,
149
00:05:47,480 --> 00:05:48,780
Agent Claudette.
150
00:05:48,849 --> 00:05:50,319
Ah. Sorry, I'm late.
151
00:05:50,384 --> 00:05:52,624
I was on a date
with my boyfriend.
152
00:05:52,686 --> 00:05:54,046
You have a boyfriend?
153
00:05:54,121 --> 00:05:55,961
Yes, I have a boyfriend.
154
00:05:56,023 --> 00:05:57,723
Well, there's a new man
in your life.
155
00:05:57,791 --> 00:06:00,891
And he's an evil genius.
156
00:06:00,961 --> 00:06:02,261
This is Hans Hamster.
157
00:06:02,329 --> 00:06:04,999
You will give me
a gazillion dollars in cash,
158
00:06:05,065 --> 00:06:08,635
or I will blow
this building to smithereens.
159
00:06:08,702 --> 00:06:10,442
(EVIL LAUGH)
(THUD)
160
00:06:10,503 --> 00:06:11,643
Crepes Suzette!
161
00:06:11,706 --> 00:06:13,636
The hamsters have taken over
this building?
162
00:06:13,708 --> 00:06:16,338
That's right! And it's
up to you to stop them.
163
00:06:16,410 --> 00:06:18,710
The fate of the city hangs
in the balance.
164
00:06:18,779 --> 00:06:20,009
(SCOFFS)Oui.
165
00:06:20,080 --> 00:06:22,980
So does my romantic life.
166
00:06:23,050 --> 00:06:25,220
Little do they know
that the ransom is
167
00:06:25,286 --> 00:06:28,156
just a small screen
for our real plan.
168
00:06:28,222 --> 00:06:30,492
To take over the world.
169
00:06:30,558 --> 00:06:32,258
Chow Chow,
hack into the mainframe
170
00:06:32,326 --> 00:06:34,056
of the building's
communication antenna.
171
00:06:34,128 --> 00:06:36,598
Tassels,
man the security cameras.
172
00:06:36,664 --> 00:06:39,004
But I am Chow Chow
and he is Tassels.
173
00:06:39,067 --> 00:06:44,067
What happened
to the name tags
I gave to all of you?
174
00:06:45,105 --> 00:06:46,975
-(DING)
-Going up?
175
00:06:47,042 --> 00:06:50,112
Le Pew. (SCOFFS) Tell me
you're not on this mission.
176
00:06:50,177 --> 00:06:51,877
I am not on this mission.
177
00:06:51,945 --> 00:06:53,175
Kidding, I am.
178
00:06:53,247 --> 00:06:55,147
Boss, we've got company.
179
00:06:55,216 --> 00:06:59,546
So, the fox
is in the hamster house.
180
00:06:59,619 --> 00:07:01,059
Strike team, move out.
181
00:07:01,121 --> 00:07:03,521
(ALL CHEWING)
182
00:07:03,591 --> 00:07:05,691
Stop chewing on the curtains
and go get them.
183
00:07:05,759 --> 00:07:07,329
This is my operation
184
00:07:07,395 --> 00:07:10,865
-and I'm going to
do it by myself.
-(ELEVATOR DINGS)
185
00:07:10,932 --> 00:07:15,932
On second thought,
I could actually
use a little help.
186
00:07:16,703 --> 00:07:20,143
(YELLING)
187
00:07:20,207 --> 00:07:22,877
Reunited and
it feels so good, no?
188
00:07:22,943 --> 00:07:24,253
(HAMSTERS SCREAMING)
189
00:07:24,311 --> 00:07:25,911
-(CELL PHONE BEEPS)
-Huh, what is this?
190
00:07:25,979 --> 00:07:27,079
I cannot talk now.
191
00:07:27,147 --> 00:07:28,717
What is that thing?
192
00:07:28,782 --> 00:07:29,982
Are you getting many texts?
193
00:07:30,050 --> 00:07:31,920
Do you have a boyfriend?
194
00:07:31,985 --> 00:07:33,815
So what if I do?
195
00:07:33,887 --> 00:07:35,217
It is none of your business.
196
00:07:35,289 --> 00:07:37,159
Ha, two can play at this game.
197
00:07:37,224 --> 00:07:40,134
Look, I am now
text messaging my girlfriend.
198
00:07:40,194 --> 00:07:43,064
This text says
your dry cleaning is done.
199
00:07:43,130 --> 00:07:45,170
Okay, I do not have
a girlfriend.
200
00:07:45,232 --> 00:07:47,532
I am just crazy jealous,
right now.
201
00:07:47,601 --> 00:07:48,641
Oh, schnitzel.
202
00:07:48,703 --> 00:07:51,643
Time to send in
the real sauerkraut.
203
00:07:51,705 --> 00:07:53,805
Come in, Claus! Wait,
204
00:07:53,874 --> 00:07:56,044
why isn't this thing working?
205
00:07:56,110 --> 00:08:01,010
Who's been nibbling
on the radio cord?
206
00:08:01,081 --> 00:08:03,451
-(CRASHING)
-(SQUEAKS)
207
00:08:03,517 --> 00:08:05,487
Looks like your date
has arrived.
208
00:08:05,553 --> 00:08:08,493
Then it is up to me
to take him out.
209
00:08:08,555 --> 00:08:09,785
Ayah!
210
00:08:09,857 --> 00:08:13,727
Now, I'm really in the belly
of the beast.
211
00:08:13,794 --> 00:08:15,634
Looks like we have company.
212
00:08:15,695 --> 00:08:16,955
(HAMSTERS SQUEALING)
213
00:08:17,030 --> 00:08:18,270
(BANG)
214
00:08:18,332 --> 00:08:22,672
It appears my date got
carried away.
215
00:08:22,736 --> 00:08:24,166
(CLAUDETTE GRUNTS)
216
00:08:24,238 --> 00:08:26,008
As they say in basket ball,
217
00:08:26,073 --> 00:08:28,043
nothing but net.
218
00:08:28,108 --> 00:08:29,538
Let us out of here.
219
00:08:29,610 --> 00:08:31,650
I'm afraid I cannot do that,
you see.
220
00:08:31,712 --> 00:08:34,152
We are about to
take over the world.
221
00:08:34,214 --> 00:08:35,454
What are you talking about?
222
00:08:35,516 --> 00:08:39,086
I'm talking about
my cute stare.
223
00:08:39,153 --> 00:08:40,893
Look into my eyes.
224
00:08:40,954 --> 00:08:44,024
See how adorable
and cuddly I am.
225
00:08:44,091 --> 00:08:47,291
You are powerless to resist.
226
00:08:47,361 --> 00:08:49,531
I am powerless to resist.
227
00:08:49,597 --> 00:08:53,997
Le Pew is much too strong
for your hamster mind tricks.
228
00:08:54,067 --> 00:08:56,167
Oh, really? Untie his ropes.
229
00:08:56,236 --> 00:08:58,566
Le Pew, cluck like a chicken.
230
00:08:58,638 --> 00:08:59,808
Cluck. Le cluck.
231
00:08:59,874 --> 00:09:02,244
HANS:Dump garbage
over your head.
232
00:09:02,309 --> 00:09:04,409
Do a song and dance.
233
00:09:04,478 --> 00:09:07,048
♪ Alouette, gentille alouette
234
00:09:07,114 --> 00:09:09,354
♪ Alouette, je te plumerai ♪
235
00:09:09,416 --> 00:09:11,886
He's totally under my control.
236
00:09:11,952 --> 00:09:13,692
Tassels, turn on the cameras.
237
00:09:13,753 --> 00:09:15,463
We are going live.
238
00:09:15,523 --> 00:09:17,633
You have to snap out of it.
239
00:09:17,692 --> 00:09:20,432
Why do I always
have to save the day?
240
00:09:20,494 --> 00:09:22,704
(SIGHS) Hey, hamsters!
241
00:09:22,762 --> 00:09:24,732
This net is...
242
00:09:24,798 --> 00:09:29,198
So tasty.
243
00:09:29,269 --> 00:09:31,439
♪ Alouette, gentille alouette
244
00:09:31,505 --> 00:09:34,305
-I'm free!
-♪ Alouette, je te plumerai
245
00:09:34,375 --> 00:09:35,535
♪ Je te plumerai la tete
246
00:09:35,609 --> 00:09:37,239
♪ Je te plumerai la tete ♪
247
00:09:37,311 --> 00:09:39,051
The things I do
for my country!
248
00:09:39,112 --> 00:09:41,082
Ummaah.
249
00:09:41,148 --> 00:09:42,278
(EXPRESSES DISGUST)
250
00:09:42,349 --> 00:09:44,219
Mademoiselle,
you surprise me.
251
00:09:44,284 --> 00:09:46,394
Your boyfriend
will be touched jealous.
252
00:09:46,453 --> 00:09:49,123
As your girlfriend will
still be non-existent.
253
00:09:49,189 --> 00:09:50,959
LE PEW:Le ouch.
254
00:09:51,024 --> 00:09:52,334
(PHONE RINGING)
255
00:09:52,393 --> 00:09:55,863
Look into my eyes.
256
00:09:55,930 --> 00:09:58,330
You will stop trying
to arrest us.
257
00:09:58,399 --> 00:10:00,729
And do silly dance moves.
258
00:10:00,801 --> 00:10:02,101
No arrest.
259
00:10:02,169 --> 00:10:03,899
Silly dance moves.
260
00:10:03,971 --> 00:10:05,841
(SCATTING)
261
00:10:05,906 --> 00:10:07,936
(EVIL LAUGH)
262
00:10:08,008 --> 00:10:09,408
-(POWER DRAINS)
-What the?
263
00:10:09,477 --> 00:10:12,877
What has happened
to the signal?
264
00:10:12,946 --> 00:10:14,546
Huh? What happened?
265
00:10:14,615 --> 00:10:17,445
Boss, they cut the
communication line.
266
00:10:17,518 --> 00:10:19,848
Sorry, but your little game
of trance is over.
267
00:10:19,921 --> 00:10:21,991
(SCOFFS) You've forgotten,
Le Pew,
268
00:10:22,055 --> 00:10:24,685
I've wired the entire building
269
00:10:24,758 --> 00:10:25,888
with dynamite.
270
00:10:25,960 --> 00:10:29,000
Um, should they be chewing
on those wires?
271
00:10:29,062 --> 00:10:30,562
Huh? You fools!
272
00:10:30,631 --> 00:10:33,071
You'll blow us all
to smithereens!
273
00:10:33,133 --> 00:10:36,073
Sounds like out cue to leave.
274
00:10:36,136 --> 00:10:37,236
Quick, hold on to me.
275
00:10:37,304 --> 00:10:39,074
I will and I will
never let go.
276
00:10:39,139 --> 00:10:42,109
(CLAUDETTE SCOFFS)
277
00:10:42,176 --> 00:10:45,346
Le phew.
278
00:10:45,412 --> 00:10:48,352
I will have my revenge.
279
00:10:48,415 --> 00:10:52,885
Who wants to run
on a hamster wheel?
280
00:10:52,953 --> 00:10:54,323
No, you fools!
281
00:10:54,388 --> 00:10:59,258
(SHOUTING) I'm powerless
to resist!
282
00:10:59,326 --> 00:11:04,326
Hamsters, they like
to keep it wheel.
283
00:11:04,465 --> 00:11:06,425
(THEME MUSIC PLAYING)
19481
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.