Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,667 --> 00:00:26,583
Voici l'histoire d'une fratrie
2
00:00:27,542 --> 00:00:32,625
� qui la nature n'a pas distribu�
les meilleures cartes.
3
00:00:34,417 --> 00:00:38,292
En fait, elle ne leur a pas distribu�
de cartes du tout.
4
00:00:40,375 --> 00:00:44,042
Pourtant, comme tout le monde,
5
00:00:44,250 --> 00:00:46,792
ils r�vaient
d'accomplir de grandes choses.
6
00:00:47,958 --> 00:00:50,250
Et de moins grandes choses.
7
00:00:52,875 --> 00:00:54,542
Comme survivre
8
00:00:54,750 --> 00:00:58,833
et, pourquoi pas,
transmettre un jour la vie.
9
00:01:32,375 --> 00:01:36,417
DES HOMMES ET DES POULETS
10
00:01:56,000 --> 00:01:57,542
Papa ? C'est Gabriel.
11
00:01:59,958 --> 00:02:01,333
Gabriel ?
12
00:02:01,750 --> 00:02:03,458
Ne te fatigue pas � parler.
13
00:02:15,333 --> 00:02:16,958
Elias vient aussi ?
14
00:02:20,292 --> 00:02:22,083
Elias arrive plus tard.
15
00:02:22,958 --> 00:02:24,625
Il faut qu'il soit l�.
16
00:02:39,833 --> 00:02:41,708
Oui, la plupart sont gentils.
17
00:02:41,917 --> 00:02:45,083
Mais certains sont g�n�s
que je sois en fauteuil.
18
00:02:45,292 --> 00:02:49,125
L'autre jour, un gars s'est d�connect�
quand il a vu ma photo.
19
00:02:49,333 --> 00:02:54,500
- Je suis ravie qu'on se rencontre.
- Vous �tes psychoth�rapeute, c'est �a ?
20
00:02:54,708 --> 00:02:58,875
J'ai un r�ve qui revient
sans cesse depuis des ann�es.
21
00:02:59,542 --> 00:03:01,667
�a commence toujours bien.
22
00:03:02,125 --> 00:03:05,708
Je suis dans une pi�ce sombre
et soudain, un oiseau vole sur moi.
23
00:03:05,917 --> 00:03:09,667
Un oiseau avec des ailes �normes
et une t�te humaine.
24
00:03:09,875 --> 00:03:11,583
�a ressemble � un ange.
25
00:03:12,333 --> 00:03:16,125
Vous m'avez coup� la parole,
ne recommencez pas, d'accord ?
26
00:03:16,333 --> 00:03:18,625
- Il faut savoir se tenir.
- Pardon.
27
00:03:18,875 --> 00:03:21,667
Vous vouliez me voir
pour parler de vos probl�mes ?
28
00:03:23,750 --> 00:03:24,958
Comment �a ?
29
00:03:26,083 --> 00:03:28,042
C'est absurde, ce que vous dites.
30
00:03:28,250 --> 00:03:29,625
Vous pensez...
31
00:03:29,833 --> 00:03:31,583
Vous plaisantez !
32
00:03:31,792 --> 00:03:35,792
Je filerais rencard � une psy
juste pour �conomiser 100 euros HT ?
33
00:03:36,000 --> 00:03:37,333
C'est ridicule !
34
00:03:37,542 --> 00:03:39,083
C'est insultant.
35
00:03:40,458 --> 00:03:42,875
Je peux continuer sans �tre interrompu ?
36
00:03:43,458 --> 00:03:44,333
Bien.
37
00:03:44,542 --> 00:03:47,667
J'essaie de prendre l'oiseau
dans mes bras, mais non !
38
00:03:47,875 --> 00:03:51,917
Il s'�loigne de moi.
L�, je comprends que c'est mon fr�re.
39
00:03:52,708 --> 00:03:54,417
Alors la col�re me monte.
40
00:03:54,625 --> 00:03:58,875
Je le frappe violemment,
je l'attache et je lui casse les ailes.
41
00:03:59,083 --> 00:04:03,625
�a fait un bruit tr�s r�aliste.
Comme quand on d�coupe un poulet.
42
00:04:04,375 --> 00:04:05,583
Et l�, je...
43
00:04:07,417 --> 00:04:10,667
- Je le viole.
- L'oiseau ou votre fr�re ?
44
00:04:10,917 --> 00:04:12,667
Je l'ai dit. Vous le faites expr�s ?
45
00:04:13,083 --> 00:04:15,750
Et puis arr�tez de m'interrompre !
46
00:04:16,500 --> 00:04:19,708
Vous �tes une pi�tre psy,
si vous coupez vos clients.
47
00:04:19,917 --> 00:04:21,625
Votre boulot, c'est d'�couter.
48
00:04:21,833 --> 00:04:24,958
Les gens en fauteuil
interrompent toujours autant ?
49
00:04:53,083 --> 00:04:55,583
- Oui all�, c'est qui ?
- C'est Gabriel.
50
00:04:56,583 --> 00:04:59,917
- Gabriel ? Salut.
- Je t'appelle de l'h�pital.
51
00:05:00,125 --> 00:05:03,792
- Ce serait bien que tu viennes.
- Si tu y es, je viens.
52
00:05:04,542 --> 00:05:07,750
Comment tu vas ?
Je suis � un rencard... encore.
53
00:05:08,917 --> 00:05:12,125
Elle est bonne. Elle a des roues.
54
00:05:12,333 --> 00:05:14,167
La mort de Papa, Elias.
55
00:05:33,333 --> 00:05:36,292
Doucement. �a va, Elias.
56
00:05:38,500 --> 00:05:40,000
- Alors �a y est ?
- Oui.
57
00:05:40,708 --> 00:05:43,417
- Je ne lui ai m�me pas dit au revoir.
- T'en fais pas.
58
00:05:43,625 --> 00:05:45,333
Assieds-toi.
59
00:05:46,625 --> 00:05:48,542
Viens t'asseoir, Elias.
60
00:05:49,625 --> 00:05:50,583
L�che-moi.
61
00:05:52,292 --> 00:05:54,000
L�che-moi, putain.
62
00:05:54,500 --> 00:05:55,458
Pardon.
63
00:05:56,208 --> 00:05:57,750
Et lave-toi les mains.
64
00:06:05,042 --> 00:06:07,125
- Il a dit quelque chose ?
- Non.
65
00:06:08,208 --> 00:06:10,667
Mais il nous a laiss� une cassette vid�o.
66
00:06:11,417 --> 00:06:14,542
On va regarder une cassette ensemble ?
Chez toi ?
67
00:06:14,750 --> 00:06:16,500
Il a dit quel film il avait lou� ?
68
00:06:21,667 --> 00:06:24,833
- Tanja va venir ?
- On s'est s�par�s il y a trois mois.
69
00:06:25,042 --> 00:06:27,333
Alors elle a fil�, elle aussi.
70
00:06:27,958 --> 00:06:29,125
Elle veut des enfants ?
71
00:06:30,125 --> 00:06:31,708
Tu veux bien te taire ?
72
00:06:39,458 --> 00:06:42,000
C'est peut-�tre mieux
que Tanja soit partie.
73
00:06:42,875 --> 00:06:44,625
Elle nous a �loign�s, Gabriel.
74
00:06:45,708 --> 00:06:49,417
C'est pareil avec toutes tes copines.
Elles tombent amoureuses de moi.
75
00:06:49,625 --> 00:06:53,042
Et quand tu leur dis
que tu ne peux pas avoir d'enfants...
76
00:06:53,250 --> 00:06:55,417
Elles voient bien que moi, je peux.
77
00:06:58,458 --> 00:07:01,750
- On va se voir plus, maintenant.
- �a commence.
78
00:07:04,000 --> 00:07:05,375
Non merci.
79
00:07:05,958 --> 00:07:07,625
Voil�, �a tourne.
80
00:07:15,708 --> 00:07:19,750
Gabriel et Elias, quand vous verrez �a,
81
00:07:19,958 --> 00:07:22,167
j'aurai rejoint la maison de Dieu.
82
00:07:23,792 --> 00:07:28,583
Le pass� devrait �tre la pierre angulaire
de la vie de chacun.
83
00:07:29,250 --> 00:07:31,167
En particulier pour vous,
84
00:07:31,375 --> 00:07:35,167
qui avez peu de perspectives
de fonder une famille.
85
00:07:36,750 --> 00:07:38,250
Mais le fait est
86
00:07:39,375 --> 00:07:43,292
que je ne vous ai jamais
dit la v�rit� sur votre pass�
87
00:07:43,500 --> 00:07:44,792
et sur vos origines.
88
00:07:45,250 --> 00:07:47,458
Je ne suis pas votre p�re biologique.
89
00:07:48,833 --> 00:07:52,208
Votre vrai p�re s'appelle Evelio Thanatos.
90
00:07:53,917 --> 00:07:56,958
Et Maman n'�tait pas
votre m�re biologique non plus.
91
00:07:57,167 --> 00:07:59,500
Vous n'avez m�me pas la m�me m�re.
92
00:07:59,708 --> 00:08:02,667
La m�re d'Elias est morte en couches.
93
00:08:02,875 --> 00:08:06,375
Evelio a rencontr� ta m�re
deux ans plus tard, Gabriel.
94
00:08:06,708 --> 00:08:08,708
Et tu es venu au monde.
95
00:08:11,458 --> 00:08:13,458
�a ne peut pas s'arr�ter l�.
96
00:08:14,542 --> 00:08:18,042
Et ma m�re, alors ?
Il doit y avoir autre chose.
97
00:08:18,750 --> 00:08:22,333
On est toujours fr�res. On a le m�me p�re.
98
00:08:23,542 --> 00:08:26,792
- Pas vrai, Gabriel ?
- C'est parfaitement logique.
99
00:08:27,792 --> 00:08:31,875
J'ai toujours dit
que tu ne pouvais pas �tre mon fr�re.
100
00:08:32,083 --> 00:08:36,500
- On ne se ressemble m�me pas.
- Mais si ! Comme deux gouttes d'eau !
101
00:08:38,083 --> 00:08:41,917
- On a tous les deux les yeux marron.
- Tu fais une t�te de plus que moi.
102
00:08:42,125 --> 00:08:45,750
- Bien s�r, je suis ton grand fr�re !
- Mon demi-fr�re.
103
00:08:45,958 --> 00:08:49,958
� partir de maintenant,
on est demi-fr�res. Ne l'oublie pas.
104
00:09:06,375 --> 00:09:07,333
�coute �a :
105
00:09:07,542 --> 00:09:11,417
"Evelio Thanatos, g�n�ticien italo-danois,
106
00:09:11,917 --> 00:09:16,333
"pionnier de la recherche sur les
cellules souches, r�side sur l'�le d'Ork."
107
00:09:18,958 --> 00:09:21,500
- Il est encore en vie ?
- Ork est au sud.
108
00:09:21,875 --> 00:09:25,667
Fait partie du Royaume du Danemark.
42 habitants au 1er mars.
109
00:09:26,042 --> 00:09:27,292
Tu comptes y aller ?
110
00:09:29,167 --> 00:09:33,417
- C'est notre vrai p�re.
- Pourquoi il ne t'a jamais �crit, alors ?
111
00:09:35,542 --> 00:09:39,667
Il faut que j'y aille.
Tu peux rester ici. Je t'appellerai.
112
00:09:43,250 --> 00:09:46,417
- Je viens avec toi.
- Tu n'es pas oblig�.
113
00:09:46,625 --> 00:09:50,375
Finissons la paperasse,
tu pourras attraper le dernier bus.
114
00:09:54,667 --> 00:09:58,458
- Je veux faire ce voyage, Gabriel.
- Non, Elias.
115
00:10:15,792 --> 00:10:18,208
Je n'ai rien trouv� sur ma m�re,
116
00:10:18,417 --> 00:10:22,625
mais notre p�re a �t� renvoy�
de l'Acad�mie des Sciences en 1966
117
00:10:22,833 --> 00:10:25,750
� cause d'un litige
scientifique pas tr�s clair.
118
00:10:26,542 --> 00:10:30,417
Mais j'ai l'image tr�s nette
d'une famille timide et r�serv�e.
119
00:10:30,625 --> 00:10:34,833
Il n'existe aucune photo d'eux,
ce que je trouve assez sympathique.
120
00:10:36,583 --> 00:10:38,542
Il devait pas �tre bon,
s'il a �t� renvoy�.
121
00:10:38,750 --> 00:10:42,042
Les penseurs sont souvent
ostracis�s par leurs contemporains.
122
00:10:42,250 --> 00:10:44,542
Copernic, Tesla, Spinoza...
123
00:10:45,125 --> 00:10:48,125
Kepler, Darwin.
J'ai eu mes probl�mes, � la fac.
124
00:10:48,333 --> 00:10:52,125
Darwin, ce loser. Un idiot.
Tu l'aimes bien aussi, maintenant ?
125
00:10:52,333 --> 00:10:55,667
- Darwin n'�tait pas idiot.
- Si. Il a eu un coup de bol.
126
00:10:55,875 --> 00:10:57,458
- Mais non.
- Mais si !
127
00:10:57,667 --> 00:11:01,167
Il aurait pu passer 15 ans
� d�montrer une th�se fausse.
128
00:11:01,375 --> 00:11:03,250
Et il serait devenu qui ?
129
00:11:03,458 --> 00:11:05,917
Son truc des esp�ces,
c'�tait un coup de bol.
130
00:11:06,125 --> 00:11:09,375
Comme Einstein a eu du bol
avec sa th�orie de la relativit�.
131
00:11:09,583 --> 00:11:12,792
Einstein a re�u
le Prix Nobel de Physique, Elias.
132
00:11:13,000 --> 00:11:16,125
En 1921, l'ann�e
la plus nulle pour la Physique.
133
00:11:16,333 --> 00:11:20,542
Ce sont tous des cr�tins, mais
tu es trop na�f pour t'en rendre compte.
134
00:11:21,375 --> 00:11:24,250
C'est le moment.
Arr�te-toi � la prochaine aire.
135
00:11:53,083 --> 00:11:55,208
Bonjour. Vous pouvez nous prendre ?
136
00:11:55,875 --> 00:11:57,417
Pas de place, d�sol�.
137
00:11:59,083 --> 00:12:01,917
- Le prochain passe quand ?
- Le lundi et le jeudi.
138
00:12:02,125 --> 00:12:03,583
Vous pouvez vous garer l�
139
00:12:03,792 --> 00:12:05,958
et prendre des billets passagers.
140
00:12:06,833 --> 00:12:08,792
C'est quoi, ce ferry minuscule ?
141
00:12:09,000 --> 00:12:12,500
Pourquoi on ne peut pas y aller ?
C'est quoi, ce service !
142
00:12:12,708 --> 00:12:15,875
Elle �tait l� avant ?
C'est nul, comme argument.
143
00:12:16,083 --> 00:12:19,125
La voiture de mon fr�re p�se
274 kg de moins que la norme.
144
00:12:19,792 --> 00:12:20,875
Ne m'ignorez pas !
145
00:12:21,083 --> 00:12:24,375
Evelio est une l�gende sur l'�le.
Il va avoir 100 ans.
146
00:12:24,833 --> 00:12:26,583
Ah oui. Et sa femme ?
147
00:12:27,917 --> 00:12:31,125
Je ne sais pas.
Il en a eu plusieurs, je crois.
148
00:12:31,333 --> 00:12:32,417
Je vois.
149
00:12:32,625 --> 00:12:36,250
Je ne le connais pas tr�s bien,
je suis juste son m�decin.
150
00:12:36,458 --> 00:12:38,167
- Mais il va bien ?
- Oui.
151
00:12:39,042 --> 00:12:42,167
Ils vivent toujours au vieux sanatorium.
152
00:12:42,375 --> 00:12:45,958
- Il a eu combien de femmes ?
- C'est dingue !
153
00:12:46,167 --> 00:12:48,917
- Il se cache dans... Bonjour.
- Elias.
154
00:12:49,125 --> 00:12:50,292
Bonjour.
155
00:12:51,625 --> 00:12:54,375
Et c'est quoi, exactement...
156
00:12:55,000 --> 00:12:56,875
votre lien � Evelio ?
157
00:12:57,625 --> 00:12:58,583
On est ses fils.
158
00:12:59,417 --> 00:13:01,250
La pomme, l'arbre, tout �a.
159
00:13:01,458 --> 00:13:03,500
Disons qu'on est des bons partis,
160
00:13:03,708 --> 00:13:05,750
si jamais vous avez des filles...
161
00:13:07,125 --> 00:13:09,167
Il colle sa t�te � la fen�tre !
162
00:13:09,375 --> 00:13:11,833
H�, je vous parle ! Oui, vous !
163
00:13:41,667 --> 00:13:43,292
C'est pas un lieu de vie.
164
00:13:44,167 --> 00:13:46,625
Y a personne � mettre dans son lit, ici.
165
00:14:12,042 --> 00:14:13,792
Merci pour la balade, Ingrid.
166
00:14:18,333 --> 00:14:22,417
- Elias, tu devrais attendre ici.
- Pourquoi �a ?
167
00:14:23,125 --> 00:14:27,417
- Mieux vaut ne pas les effrayer.
- Pourquoi je les effraierais ?
168
00:14:27,625 --> 00:14:31,458
Ils sont �g�s. Nous deux
� la fois, c'est peut-�tre trop.
169
00:14:32,167 --> 00:14:35,875
Je vais devoir aller
aux toilettes apr�s tout �a... avec elle.
170
00:14:36,083 --> 00:14:38,875
Tu n'as qu'� aller derri�re cet arbre.
171
00:14:39,500 --> 00:14:42,708
Tu peux faire le guet,
comme quand on �tait petits.
172
00:14:43,917 --> 00:14:48,167
- Tu promets de venir me chercher ?
- Oui, je te le promets.
173
00:15:20,250 --> 00:15:21,708
Je peux vous aider ?
174
00:15:23,708 --> 00:15:25,583
- Un probl�me ?
- Non, non.
175
00:15:25,792 --> 00:15:28,500
Je cherche Evelio Thanatos. Il vit ici ?
176
00:15:29,625 --> 00:15:32,833
Oui, mais il a une infection,
il fait la sieste.
177
00:15:34,583 --> 00:15:38,500
- Merci d'�tre venu.
- Quel genre d'infection ?
178
00:15:39,083 --> 00:15:40,375
Trypanosomiase.
179
00:15:40,583 --> 00:15:43,417
Trypanosomiase ? C'est tr�s grave.
180
00:15:43,625 --> 00:15:48,833
Vous avez fait un test de biologie
mol�culaire des param�tres de l'esp�ce ?
181
00:15:54,125 --> 00:15:57,083
- Vous �tes de l'h�pital ?
- Non... Vous �tes qui ?
182
00:15:58,083 --> 00:16:01,583
Gregor, son fils. Il y a un probl�me ?
183
00:16:01,792 --> 00:16:04,542
Non, pas du tout.
184
00:16:04,750 --> 00:16:07,917
C'est juste que... je suis son fils aussi.
185
00:16:09,292 --> 00:16:10,750
Je pense.
186
00:16:11,250 --> 00:16:12,667
Je m'appelle Gabriel.
187
00:16:15,542 --> 00:16:16,500
Franz !
188
00:16:17,167 --> 00:16:20,333
Si c'est l'hosto, vire-les.
Il leur faut une autorisation.
189
00:16:20,542 --> 00:16:22,583
Franz, viens ici !
190
00:16:25,875 --> 00:16:29,708
- R�sume, s'il te pla�t.
- Gabriel. Il est pas de l'h�pital.
191
00:16:30,125 --> 00:16:34,500
Mais il demande si on a fait un test
biologique pour l'infection de Papa.
192
00:16:35,250 --> 00:16:38,333
- �a m'a tout de suite alert�.
- Laissez-nous.
193
00:16:39,333 --> 00:16:42,292
Papa est malade, il dort.
C'est une propri�t� priv�e.
194
00:16:42,542 --> 00:16:46,250
- Il dit aussi qu'on est tous fr�res.
- Oui, regardez.
195
00:16:48,375 --> 00:16:50,625
Lui, c'est votre fr�re Elias.
196
00:16:50,833 --> 00:16:52,667
Il attend sur la route.
197
00:16:55,292 --> 00:16:56,333
L�, c'est vous ?
198
00:16:56,542 --> 00:17:00,667
Oui, j'avais deux ans. Et Elias, cinq.
199
00:17:03,250 --> 00:17:05,250
Et pourquoi vous avez cette t�te ?
200
00:17:05,458 --> 00:17:10,042
Chirurgie esth�tique r�paratrice.
J'ai eu quatre op�rations.
201
00:17:12,042 --> 00:17:15,667
- Pourquoi on n'en a eu qu'une ?
- C'�tait suffisant.
202
00:17:15,875 --> 00:17:17,333
C'est subjectif...
203
00:17:17,542 --> 00:17:19,583
- Mon fr�re est laid ?
- Non...
204
00:17:19,792 --> 00:17:22,292
Me coupe pas la parole !
205
00:17:31,250 --> 00:17:35,208
Probl�me r�solu. Rentrez
� l'h�pital. Vous n'avez rien sur nous.
206
00:17:50,958 --> 00:17:54,333
- Tu saignes du nez ?
- C'est rien. Viens, allons-y.
207
00:17:56,083 --> 00:17:59,708
Qui t'a frapp� ?
Dis-le-moi. Je ne leur ferai pas de mal.
208
00:17:59,917 --> 00:18:02,500
Je suis tomb�. Ne fais rien.
209
00:18:03,292 --> 00:18:06,500
- Et notre p�re, il est o� ?
- Il dormait.
210
00:18:27,250 --> 00:18:28,958
L� ! Quelqu'un arrive.
211
00:18:29,500 --> 00:18:33,625
Je crois que c'est une BMW.
Gabriel, tu vois mieux que moi la nuit.
212
00:18:37,500 --> 00:18:38,542
Il nous a vus.
213
00:18:42,792 --> 00:18:44,000
C'�tait quoi, �a ?
214
00:18:45,583 --> 00:18:46,833
Juste un lapin.
215
00:18:47,667 --> 00:18:50,250
C'�tait un sacr� lapin, alors.
216
00:18:50,833 --> 00:18:54,083
�a devait �tre les gars
dont Ingrid a parl�. Arr�te-toi.
217
00:18:54,958 --> 00:18:58,500
Gabriel !
218
00:19:06,208 --> 00:19:07,542
Non !
219
00:19:10,708 --> 00:19:11,917
Il est mort.
220
00:19:13,167 --> 00:19:17,208
- Il est mort...
- Mais non, il va bien. Il est assis.
221
00:19:19,083 --> 00:19:24,042
Bienvenue sur l'�le. Je suis Flemming.
Ma s�ur vous a emmen�s, tout � l'heure.
222
00:19:24,708 --> 00:19:27,000
Venez au chaud, dire bonjour � Ellen.
223
00:19:27,500 --> 00:19:31,417
Le dernier accident sur l'�le
doit bien remonter � 40 ans.
224
00:19:31,625 --> 00:19:33,917
Mais Ellen a peur de sortir.
225
00:19:34,250 --> 00:19:37,167
Elle craint d'�tre violemment agress�e.
226
00:19:37,750 --> 00:19:38,833
Mais je dis toujours :
227
00:19:39,042 --> 00:19:42,833
La violence n'a pas augment�.
Les gens sont devenus sensibles.
228
00:19:43,625 --> 00:19:46,542
Avant d'�tre maire,
j'ai navigu� jusqu'au Mexique.
229
00:19:46,750 --> 00:19:50,500
- Vous �tes maire de cette �le ?
- Oui, depuis 32 ans.
230
00:19:50,708 --> 00:19:52,167
Putain, elle est bonne.
231
00:19:52,917 --> 00:19:56,250
�a te va, si je me la fais
avant de reprendre le bateau ?
232
00:19:57,083 --> 00:19:58,792
La fille du maire.
233
00:20:06,542 --> 00:20:09,958
Entrez avec Ellen.
Je vais v�rifier la tour.
234
00:20:10,667 --> 00:20:13,750
- Quelle tour ? Votre tour ?
- Une tour de cigogne.
235
00:20:13,958 --> 00:20:18,458
On avait une cigogne sur l'�le
quand ma s�ur et moi �tions petits.
236
00:20:18,667 --> 00:20:20,375
Mais soudain, elle a disparu.
237
00:20:21,667 --> 00:20:24,542
Je lui mets � manger
au cas o� elle reviendrait.
238
00:20:24,750 --> 00:20:27,208
Mais elle est morte depuis longtemps !
239
00:20:27,458 --> 00:20:32,083
Alors ses petits, ou leurs petits
reviendront. Ils reviennent toujours.
240
00:20:34,875 --> 00:20:38,375
Oui, Franz cogne sacr�ment fort.
241
00:20:38,583 --> 00:20:40,583
Comme tous les gar�ons l�-bas.
242
00:20:41,375 --> 00:20:45,625
- Avec quoi il a cogn�, la foulque ?
- Non, un genre de cygne.
243
00:20:46,708 --> 00:20:49,125
Tant mieux, sinon vous reculeriez encore.
244
00:20:49,708 --> 00:20:52,750
Et leur m�re, elle vit l�-bas ?
245
00:20:53,125 --> 00:20:56,042
Il n'y en a pas deux
qui ont la m�me m�re.
246
00:20:56,250 --> 00:20:59,125
Et je crois qu'elles sont toutes mortes.
247
00:20:59,625 --> 00:21:04,833
Celle de Franz, c'est s�r. Celles de Josef
et Gregor seraient mortes en couches.
248
00:21:06,625 --> 00:21:10,667
Comme la m�re d'Elias.
Statistiquement, c'est improbable.
249
00:21:10,875 --> 00:21:12,917
Et pourtant c'est vrai.
250
00:21:13,125 --> 00:21:16,708
Ici, les anciens appellent Evelio
"Mortelle Saucisse".
251
00:21:19,958 --> 00:21:23,833
Oui, l'humour
est assez rudimentaire sur l'�le.
252
00:21:25,208 --> 00:21:29,125
Le Summer Variety Show
n'a jamais eu un gros succ�s ici.
253
00:21:31,750 --> 00:21:34,500
Ils sont tous dingues au sanatorium.
254
00:21:34,708 --> 00:21:38,208
Si vous avez de la famille
ailleurs, allez plut�t les voir.
255
00:21:38,917 --> 00:21:42,250
Prenez votre fr�re
avec vous et quittez cette �le.
256
00:21:42,458 --> 00:21:44,292
Elle meurt et les gens avec.
257
00:21:45,042 --> 00:21:47,458
Arr�te de faire fuir les gens, Ellen.
258
00:21:48,000 --> 00:21:52,208
Franz et les gar�ons
ont juste besoin d'�tre cadr�s.
259
00:21:52,417 --> 00:21:54,750
Je les aidais � bricoler, � une �poque.
260
00:21:54,958 --> 00:21:58,083
Franz bossait � la maternelle
et �tait souvent absent.
261
00:21:58,542 --> 00:22:00,875
Ellen faisait le m�nage chez eux.
262
00:22:01,083 --> 00:22:05,667
Mais elle a arr�t� brusquement
parce qu'elle s'est disput�e avec Franz.
263
00:22:05,875 --> 00:22:07,125
Pas disput�s.
264
00:22:07,625 --> 00:22:10,500
Il m'a frapp�e avec un castor empaill�.
265
00:22:10,708 --> 00:22:14,500
- Je ne peux plus m�cher de ce c�t�.
- Qui cogne avec des castors ?
266
00:22:14,708 --> 00:22:16,958
C'�tait ta faute, Ellen. Admets-le.
267
00:22:24,958 --> 00:22:27,500
Non, Elias ! Assieds-toi et attends.
268
00:22:27,708 --> 00:22:29,333
Laissez faire les jeunes.
269
00:22:31,750 --> 00:22:34,958
Reprenez un macaron.
C'est Ellen qui les a faits.
270
00:22:37,875 --> 00:22:39,375
C'est bon, hein ?
271
00:22:53,458 --> 00:22:54,792
C'est moi.
272
00:23:01,333 --> 00:23:04,167
- Qui vous a frapp�e ?
- Oh �a... c'est rien.
273
00:23:04,375 --> 00:23:08,333
Non. Si quelqu'un vous frappe
avec des animaux, je peux vous aider.
274
00:23:09,625 --> 00:23:12,042
Vous avez une jolie chambre.
275
00:23:24,833 --> 00:23:26,500
�a vous dit, un bon petit plat ?
276
00:23:26,708 --> 00:23:29,167
- Vous voulez cuisiner ?
- Oui.
277
00:23:29,375 --> 00:23:33,292
- Qu'est-ce que vous pensiez ?
- Je ne sais pas.
278
00:23:35,667 --> 00:23:39,042
Je viens de manger
des tartelettes chez ma tante, alors...
279
00:23:41,958 --> 00:23:44,458
- Qu'est-ce que vous voulez...
- Oui, justement.
280
00:23:44,667 --> 00:23:46,458
C'est difficile � dire.
281
00:23:59,042 --> 00:24:01,042
Ils y vont carr�ment, hein ?
282
00:24:04,917 --> 00:24:07,583
Je vous prie d'excuser mon fr�re.
283
00:24:08,625 --> 00:24:09,875
Il vous a bless�e ?
284
00:24:10,708 --> 00:24:13,708
Non. Je crois que j'ai trop mang�.
285
00:24:16,542 --> 00:24:19,000
Vous avez du macaron, l�.
286
00:24:21,167 --> 00:24:22,833
Vous avez un truc l�, aussi.
287
00:24:27,792 --> 00:24:29,167
C'est de l'asperge.
288
00:24:32,667 --> 00:24:36,625
- Vous faites beaucoup de p�tisserie ?
- Quand j'ai le temps.
289
00:24:40,042 --> 00:24:42,917
Gabriel, viens. �loigne-toi de celle-l�.
290
00:24:43,125 --> 00:24:46,292
Elle vomit sur les gens.
�cartez-vous de mon fr�re.
291
00:24:47,042 --> 00:24:50,500
On n'a pas de v�tements
de rechange. D�gage, truie !
292
00:24:52,417 --> 00:24:53,792
Vieille truie.
293
00:24:54,333 --> 00:24:58,792
Je t'assure, elle...
Eh ben, elle en a des rouleaux !
294
00:25:15,417 --> 00:25:19,500
- Encore ton r�ve ?
- Oui. Toujours le m�me.
295
00:25:22,042 --> 00:25:25,125
- Toi, t'arrives toujours pas � dormir ?
- Non.
296
00:25:26,125 --> 00:25:27,833
C'est vraiment triste.
297
00:25:28,417 --> 00:25:32,958
1 754 personnes vivaient ici
en 1938 quand le sanatorium a ferm�.
298
00:25:33,458 --> 00:25:35,083
Il n'en reste que 41.
299
00:25:35,542 --> 00:25:38,792
Ils n'ont m�me plus d'�glise.
Elle a br�l� en 1984.
300
00:25:41,083 --> 00:25:45,458
Qui laisse sa fille s'empiffrer
de huit tartelettes � la cr�me ?
301
00:25:46,458 --> 00:25:50,125
C'est un mauvais maire.
Incapable de diriger.
302
00:25:50,958 --> 00:25:55,833
Elias, je crois que tu devrais
essayer d'aller parler � nos fr�res.
303
00:25:57,208 --> 00:25:59,875
Tu veux y retourner ? Voir ces fr�res ?
304
00:26:00,083 --> 00:26:05,208
C'est absurde. Toutes nos m�res
n'ont pas pu mourir en couches.
305
00:26:29,958 --> 00:26:31,417
C'est du suicide.
306
00:26:32,125 --> 00:26:33,583
Elias sait g�rer �a.
307
00:26:34,333 --> 00:26:35,833
Il parle leur langage.
308
00:26:37,375 --> 00:26:41,417
Je sais que vous �tes l�.
Et je suis s�r que vous m'entendez.
309
00:26:42,292 --> 00:26:45,792
On ne vous veut aucun mal
et je ne suis pas de l'h�pital.
310
00:26:47,583 --> 00:26:52,042
Franz. Je ne t'en veux pas
d'avoir frapp� Gabriel avec le cygne.
311
00:26:52,250 --> 00:26:55,833
�a arrive aux meilleurs.
Mais on est votre sang, vos fr�res.
312
00:26:56,667 --> 00:27:00,125
On a le droit de voir
nos parents biologiques, comme vous.
313
00:27:01,958 --> 00:27:05,875
Gabriel est l� et il a des questions
� propos de nos m�res,
314
00:27:06,083 --> 00:27:08,250
auxquelles Evelio doit r�pondre.
315
00:27:08,458 --> 00:27:13,833
Donc comportons-nous en adultes et
laissons la raison l'emporter ici ce soir.
316
00:27:16,125 --> 00:27:18,292
Je vous laisse 20 secondes
317
00:27:18,500 --> 00:27:23,125
pour ouvrir la porte ou la maison sera
cern�e et je ne r�pondrai plus de rien.
318
00:27:25,208 --> 00:27:27,208
C'est de la fonte industrielle !
319
00:27:27,417 --> 00:27:29,708
Si j'avais re�u ce pot dans la t�te...
320
00:27:41,833 --> 00:27:45,375
- Qu'est-ce que vous faites ?
- Vous avez vu la taille du pot ?
321
00:27:49,625 --> 00:27:53,417
- Mais vous les connaissez.
- Quand ils sont comme �a, on fuit.
322
00:27:53,625 --> 00:27:57,417
- On reviendra quand ils seront calm�s.
- Elias !
323
00:28:04,167 --> 00:28:08,250
Attendez...
Pas le pot, Gregor. Je suis votre fr�re !
324
00:28:08,583 --> 00:28:10,292
Vous m'entendez ?
325
00:28:19,917 --> 00:28:22,250
Laissez-moi de la place pour travailler.
326
00:29:09,458 --> 00:29:10,958
Avec quoi tu as cogn� ?
327
00:29:12,417 --> 00:29:15,542
- Un rouleau � p�tisserie.
- Un rouleau � tapisserie ?
328
00:29:16,875 --> 00:29:19,500
Ah, � p�tisserie.
329
00:29:22,625 --> 00:29:25,208
Tu frappes dur mais tu frappes bien.
330
00:29:25,417 --> 00:29:26,542
Merci.
331
00:29:33,167 --> 00:29:38,375
Je ferais mieux de retourner voir Ellen
et d'aller mordre dans son poisson frit.
332
00:29:39,458 --> 00:29:41,958
Il faut pas qu'il voie un vrai docteur ?
333
00:29:42,167 --> 00:29:44,167
Tais-toi, Gregor. Il va bien.
334
00:29:44,375 --> 00:29:45,875
Qu'il finisse son th�.
335
00:29:46,083 --> 00:29:48,125
Je ne sens plus mes jambes !
336
00:29:48,333 --> 00:29:52,417
C'est rien. Les ligaments
du dos sont d�chir�s, �a va passer.
337
00:29:52,875 --> 00:29:57,833
Je veux parler � notre p�re maintenant.
Et je veux aller � l'h�pital.
338
00:29:59,458 --> 00:30:01,667
- Vous pouvez appeler votre s�ur ?
- Ingrid ?
339
00:30:02,125 --> 00:30:04,958
Non, pas la peine. Restons calmes.
340
00:30:05,375 --> 00:30:08,458
Evelio n'avait pas
un vieux fauteuil roulant ?
341
00:30:08,667 --> 00:30:12,417
- Il en a plusieurs.
- Eh bien collez-le dans l'un d'eux.
342
00:30:12,625 --> 00:30:13,750
Au revoir, Flemming.
343
00:30:18,083 --> 00:30:22,000
C'est beau, de vous voir ensemble.
Une famille doit �tre unie.
344
00:30:22,917 --> 00:30:26,125
Et si vous d�cidez de rester, pensez juste
345
00:30:26,333 --> 00:30:28,250
� vous inscrire sur le registre.
346
00:30:28,792 --> 00:30:29,792
Rentre, Flemming.
347
00:30:30,000 --> 00:30:33,667
N'oubliez pas le registre.
Mes amiti�s � Evelio.
348
00:30:34,667 --> 00:30:36,583
Il cherche d�sesp�r�ment des gens.
349
00:30:36,792 --> 00:30:41,250
L'Institut G�od�sique raye de la carte
les villes de moins de 40 habitants.
350
00:30:45,042 --> 00:30:47,583
Papa se r�veille vers quelle heure ?
351
00:30:47,792 --> 00:30:49,625
Il peut dormir toute la journ�e.
352
00:30:51,750 --> 00:30:55,208
- Tu ne travailles pas ?
- Non. Gr�ce � Ingrid Abott.
353
00:30:55,417 --> 00:30:57,792
Elle m'a fait virer de la maternelle.
354
00:30:58,000 --> 00:31:00,292
Et elle veut nous expulser.
Faut faire gaffe.
355
00:31:04,625 --> 00:31:07,625
- Vous, vous faites quoi ?
- Elias, pas grand-chose.
356
00:31:07,833 --> 00:31:12,417
Moi, j'enseigne la philosophie
et la psychologie �volutionniste � la fac.
357
00:31:12,625 --> 00:31:14,250
Et j'�cris aussi.
358
00:31:15,167 --> 00:31:16,708
Quel genre de livres ?
359
00:31:16,917 --> 00:31:21,208
Pour l'instant un seul.
Il traite de la fa�on dont l'�tre humain
360
00:31:21,417 --> 00:31:25,417
lutte pour trouver des r�ponses.
361
00:31:27,042 --> 00:31:29,458
- Des r�ponses ?
- Oui.
362
00:31:30,292 --> 00:31:34,417
Que ce soit par la philosophie,
la science ou Dieu,
363
00:31:34,625 --> 00:31:37,667
ce qu'on cherche, ce sont des r�ponses.
364
00:31:38,583 --> 00:31:41,125
C'est ce qu'on essaie tous.
365
00:31:41,333 --> 00:31:43,417
Qui essaie quoi ?
366
00:31:43,792 --> 00:31:46,250
On essaie tous de trouver un sens.
367
00:31:46,958 --> 00:31:48,250
Un sens � quoi ?
368
00:31:48,458 --> 00:31:50,667
� tout. Un sens � la vie.
369
00:31:50,875 --> 00:31:53,792
Qui on est, d'o� on vient.
Toutes ces questions.
370
00:31:54,292 --> 00:31:58,458
- Mais qui veut �a ? Dieu ?
- Non. Nous, l'�tre humain.
371
00:31:58,667 --> 00:32:01,750
Tous les �tres humains. Toi et moi.
372
00:32:04,583 --> 00:32:06,917
�a ne me semble pas tr�s r�fl�chi.
373
00:32:08,792 --> 00:32:10,917
Tu devrais �crire sur le fromage.
374
00:32:11,458 --> 00:32:13,083
Le fromage ?
375
00:32:15,625 --> 00:32:20,667
Vous avez eu une quelconque �ducation ?
Une scolarit� ?
376
00:32:20,875 --> 00:32:26,375
Vous avez eu un contact
avec la science, la philosophie ou Dieu ?
377
00:32:27,250 --> 00:32:28,792
On a eu un �ne.
378
00:32:29,250 --> 00:32:31,375
C'est un peu le m�me genre.
379
00:32:33,792 --> 00:32:35,375
Sors de l�, Josef !
380
00:32:36,625 --> 00:32:39,583
Un seul W.-C. dans une si grande maison !
381
00:32:39,792 --> 00:32:42,875
Mais qui a construit �a ?
C'est mal construit !
382
00:32:43,083 --> 00:32:48,625
Va-t'en. Ton obstination complique
la situation et notre relation nouvelle.
383
00:32:51,042 --> 00:32:52,875
Oui, je peux comprendre.
384
00:32:54,917 --> 00:32:55,958
Et en haut ?
385
00:32:56,167 --> 00:32:58,958
Non, �a d�rangerait Papa.
�carte-toi de la porte
386
00:32:59,167 --> 00:33:01,458
et attends la situation des toilettes.
387
00:33:02,083 --> 00:33:05,542
Je peux avoir un peu
de papier toilette, au moins ?
388
00:34:38,792 --> 00:34:40,208
Il est beau, hein ?
389
00:34:41,083 --> 00:34:43,750
C'est notre taureau
reproducteur, Isaac VIII.
390
00:34:44,667 --> 00:34:47,958
C'est Papa qui l'a mis au monde.
Il est beau, hein ?
391
00:34:49,375 --> 00:34:50,792
Oui, il est bien.
392
00:34:51,000 --> 00:34:54,958
Il a fourni du sperme pour plus
de 43 000 g�nisses en Europe.
393
00:34:55,167 --> 00:34:58,417
Ah oui ? C'est bien.
394
00:34:59,833 --> 00:35:03,125
Il peut aller jusqu'�
combien de fois par jour ?
395
00:35:06,042 --> 00:35:10,917
Ils viennent du continent collecter son
sperme une fois par mois. C'est suffisant.
396
00:35:20,917 --> 00:35:23,500
- Vous restez combien de temps ?
- Je sais pas.
397
00:35:24,208 --> 00:35:27,875
On pourrait avoir besoin d'aide.
Papa n'est pas tr�s bien.
398
00:35:28,167 --> 00:35:30,375
- 43 000, tu dis ?
- Oui.
399
00:35:32,250 --> 00:35:36,750
Isaac est exceptionnel. C'est le seul
animal auquel on ne touche pas.
400
00:35:39,708 --> 00:35:44,292
- Comment �a ?
- Sinon, on est jet� dans la cage.
401
00:35:44,500 --> 00:35:47,750
C'est pas grave,
on a les poules. C'est plus facile.
402
00:35:48,542 --> 00:35:51,458
Isaac a tendance � donner des coups.
403
00:35:53,667 --> 00:35:55,417
Tu veux venir les voir ?
404
00:35:58,958 --> 00:36:00,250
Viens.
405
00:36:20,083 --> 00:36:22,833
Elles aiment
qu'on les caresse sous le bec.
406
00:36:24,500 --> 00:36:27,708
- Tu en veux une ?
- Non.
407
00:36:28,625 --> 00:36:29,625
N'aie pas peur.
408
00:36:30,625 --> 00:36:33,958
Je n'ai pas peur de ces choses.
409
00:36:34,542 --> 00:36:38,042
�a ne leur fait pas mal. Il y a la place.
410
00:36:38,917 --> 00:36:41,208
Elles ont l'habitude de pondre des �ufs.
411
00:36:41,417 --> 00:36:44,625
Tu parles trop.
Qu'est-ce que tu racontes ?
412
00:36:45,542 --> 00:36:46,958
La place pour quoi ?
413
00:36:49,375 --> 00:36:53,542
Tu es malade, Gregor !
Tu crois que j'ai envie de cette...
414
00:36:53,750 --> 00:36:56,708
poule moche ?
Que j'aime les poules moches ?
415
00:36:59,042 --> 00:37:02,625
On s'entra�ne juste
en attendant de rencontrer des filles.
416
00:37:03,208 --> 00:37:05,417
Tu n'aurais pas d� dire �a !
417
00:37:06,125 --> 00:37:07,750
Tu es d�go�tant, Gregor !
418
00:37:22,125 --> 00:37:23,042
Mangez.
419
00:37:24,250 --> 00:37:25,917
C'est Gregor qui l'a tu�e.
420
00:37:27,875 --> 00:37:29,958
Evelio ne va pas venir ?
421
00:37:30,167 --> 00:37:32,125
Non. On lui gardera une cuisse.
422
00:37:33,083 --> 00:37:36,625
Merci, je ne mange
pas de poulet le vendredi. Ni le mardi.
423
00:37:38,500 --> 00:37:41,833
Heureusement, il y a du fromage.
Tu ne prends rien, Josef ?
424
00:37:42,042 --> 00:37:42,875
J'ai pas faim.
425
00:37:43,542 --> 00:37:45,500
Mange, ou tu n'auras pas de fromage.
426
00:37:50,417 --> 00:37:53,083
- Je m'en fiche.
- Tu n'auras rien plus tard.
427
00:37:53,625 --> 00:37:56,875
- On d�ne maintenant.
- C'est pas bon, dans cette assiette.
428
00:38:06,917 --> 00:38:07,750
Gregor...
429
00:38:07,958 --> 00:38:11,333
- Laisse l'assiette chien � Josef.
- Je m'en sers !
430
00:38:11,542 --> 00:38:12,625
Il a eu le poulet.
431
00:38:12,833 --> 00:38:15,375
- Laisse-lui.
- Il l'a eue toute la semaine.
432
00:38:15,583 --> 00:38:19,333
Chaque soir, la r�partition
est ind�pendante du soir d'avant.
433
00:38:19,750 --> 00:38:21,792
Et ce soir, j'ai l'assiette chien.
434
00:38:22,000 --> 00:38:24,458
- Il a toujours le chien.
- C'est pas vrai.
435
00:38:24,667 --> 00:38:28,875
- Je mangerai pas. Le poulet est mauvais.
- �a suffit !
436
00:38:29,083 --> 00:38:32,458
�a ne change rien au go�t.
Le poulet n'est pas mauvais.
437
00:38:32,958 --> 00:38:37,917
Gregor, laisse l'assiette chien � Josef.
Tu es grand, maintenant.
438
00:38:39,875 --> 00:38:40,667
Non.
439
00:38:40,875 --> 00:38:43,833
Tu veux la mienne ? C'est un hibou.
440
00:38:48,833 --> 00:38:52,333
Je suis pas idiot.
Le hibou est encore pire que le poulet.
441
00:38:52,542 --> 00:38:53,958
C'est gentil, Elias,
442
00:38:54,583 --> 00:38:58,250
mais l'assiette hibou est la pire.
Tout le monde veut le chien.
443
00:39:00,875 --> 00:39:03,667
Donne-lui le chien.
Tu l'auras une autre fois.
444
00:39:04,125 --> 00:39:05,792
Il a toujours ce qu'il veut !
445
00:39:11,458 --> 00:39:13,542
Josef prend le chien. Point final !
446
00:39:16,000 --> 00:39:19,000
Si tu continues, on te met dans la cage.
447
00:39:23,583 --> 00:39:24,750
Non, Elias !
448
00:39:24,958 --> 00:39:27,333
Le voil�, ton plateau de fromage.
449
00:39:36,667 --> 00:39:38,500
- Il me mord !
- Tu recommences ?
450
00:39:39,250 --> 00:39:40,125
L�che-le !
451
00:39:42,417 --> 00:39:43,500
L�che-le !
452
00:39:46,875 --> 00:39:47,875
Elias !
453
00:40:04,958 --> 00:40:06,042
Non...
454
00:40:26,708 --> 00:40:30,917
99,2 % des esp�ces qui ont exist�
sur notre plan�te se sont �teintes.
455
00:40:31,542 --> 00:40:35,583
Des extinctions de masse, d�finies
par la mort de 60 � 96 % des esp�ces,
456
00:40:35,792 --> 00:40:38,583
ont eu lieu 5 fois
en 440 millions d'ann�es.
457
00:40:38,792 --> 00:40:41,917
La derni�re, il y a 65 millions d'ann�es,
est celle des dinosaures.
458
00:40:42,125 --> 00:40:45,583
On ne saurait �tablir une cause unique.
Oui ?
459
00:40:46,375 --> 00:40:47,167
Vous lisez ?
460
00:40:49,208 --> 00:40:52,833
- Je peux venir ?
- Oui, bien s�r.
461
00:40:54,083 --> 00:40:57,167
- Et Gabriel ?
- Il n'aime pas les histoires du soir.
462
00:40:57,833 --> 00:40:59,667
Il pr�f�re lire tout seul.
463
00:41:01,042 --> 00:41:04,167
- Passe � l'interpr�tation, Josef.
- Merci, Franz.
464
00:41:06,250 --> 00:41:09,792
Donc, si nous pouvions
revenir � l'�ge de glace,
465
00:41:10,000 --> 00:41:12,375
l'issue serait probablement diff�rente.
466
00:41:34,250 --> 00:41:39,250
Les esp�ces, les races, les genres, ne
meurent pas pour une raison particuli�re.
467
00:41:39,458 --> 00:41:43,375
Humains, animaux, plantes,
nous sommes tous soumis au hasard.
468
00:41:44,333 --> 00:41:45,500
Merci, Josef.
469
00:41:46,417 --> 00:41:47,542
- Une autre ?
- Oui.
470
00:41:47,750 --> 00:41:49,833
- Non.
- Oui.
471
00:42:39,292 --> 00:42:40,500
Bonjour.
472
00:42:45,500 --> 00:42:46,625
Evelio ?
473
00:42:53,000 --> 00:42:56,250
Tu viens �couter l'histoire ?
On ne doit pas venir ici.
474
00:42:57,167 --> 00:42:59,833
Il a l'air bien.
Tu es s�r qu'il est malade ?
475
00:43:00,417 --> 00:43:03,583
C'est l'effet du m�dicament.
Faut pas le d�ranger.
476
00:43:03,875 --> 00:43:05,875
Je voulais juste le rencontrer.
477
00:43:06,083 --> 00:43:08,917
Tu entends ce que je dis ?
Viens tout de suite.
478
00:43:10,208 --> 00:43:12,583
On ne doit pas venir ici. Allez, au lit.
479
00:43:26,333 --> 00:43:29,125
- Elias, c'est le moment.
- De quoi ?
480
00:43:29,333 --> 00:43:32,958
- On doit aller voir l�-haut.
- On ne peut pas, il est malade.
481
00:43:33,167 --> 00:43:37,333
Je t'en prie ! Il y a un truc
qui ne va pas, ici. Aide-moi.
482
00:43:38,458 --> 00:43:42,792
�a pue le fromage !
Pourquoi il faut qu'on dorme ici ?
483
00:43:43,292 --> 00:43:47,000
Josef vole du fromage la nuit.
Franz nous met l� comme gardien.
484
00:43:47,208 --> 00:43:50,125
Qu'il l'enferme
et nous donne une autre chambre.
485
00:43:50,333 --> 00:43:53,292
Les autres chambres
sont occup�es par les animaux.
486
00:43:58,375 --> 00:44:00,125
Il y a beaucoup d'animaux ici.
487
00:44:01,042 --> 00:44:02,167
Viens m'aider.
488
00:44:15,417 --> 00:44:16,375
Enfonce-la.
489
00:44:16,583 --> 00:44:19,292
Ils vont entendre.
On devrait ob�ir aux r�gles.
490
00:44:19,500 --> 00:44:20,583
Enfonce cette porte.
491
00:44:31,208 --> 00:44:33,208
Elle �tait ferm�e, tout � l'heure.
492
00:44:34,542 --> 00:44:35,833
Evelio ?
493
00:44:52,375 --> 00:44:53,792
Il a de quoi lire !
494
00:45:11,250 --> 00:45:14,375
Ces livres sentent bizarrement.
Viens sentir.
495
00:45:19,292 --> 00:45:21,458
Que des essais.
Pas un livre ennuyeux.
496
00:45:41,833 --> 00:45:44,208
Tu n'obtiendras pas grand-chose de lui.
497
00:45:47,667 --> 00:45:48,875
Tu es triste ?
498
00:45:55,292 --> 00:45:57,583
On peut peut-�tre retrouver ta m�re.
499
00:46:04,667 --> 00:46:06,792
Gabriel, retournons nous coucher.
500
00:46:51,208 --> 00:46:52,375
Comment tu es entr� ?
501
00:46:57,292 --> 00:46:58,542
Donne-moi ce livre.
502
00:47:00,875 --> 00:47:05,333
Si tu retouches aux affaires de Papa,
je te mets dans la cage, compris ?
503
00:47:07,417 --> 00:47:11,167
Ils ont pris du fromage ?
C'�tait risqu� de les faire dormir ici.
504
00:47:11,625 --> 00:47:14,292
- Non, le fromage �a va.
- Qu'est-ce qu'il y a ?
505
00:47:14,875 --> 00:47:16,042
T'occupe pas, Elias.
506
00:47:17,292 --> 00:47:18,375
Rendors-toi.
507
00:47:20,292 --> 00:47:21,417
Viens.
508
00:47:22,333 --> 00:47:23,958
Josef, j'ai dit : viens.
509
00:47:59,792 --> 00:48:02,000
Dehors ! Bonjour, Gabriel.
510
00:48:02,208 --> 00:48:04,458
Tu as dormi toute la nuit comme un loir !
511
00:48:04,667 --> 00:48:06,708
- Reste concentr�.
- Viens voir.
512
00:48:12,542 --> 00:48:14,917
- Dehors.
- Elle est dedans, tu mens !
513
00:48:15,125 --> 00:48:19,375
Je suis � c�t�, c'est le plus pr�s
qui dit. Changement de service.
514
00:48:19,583 --> 00:48:22,208
- Pourquoi il est l�, alors ?
- Il a rebondi.
515
00:48:23,000 --> 00:48:25,375
Les volants, �a fait �a. Continue.
516
00:48:25,583 --> 00:48:27,583
- Il n'�tait pas dehors.
- Je sers.
517
00:48:27,792 --> 00:48:30,083
- Josef, ne te m�le pas de �a !
- Silence !
518
00:48:33,542 --> 00:48:35,917
Oh putain ! Tu m'as coup� la parole.
519
00:48:36,625 --> 00:48:38,458
- Plus jamais.
- Oui, faut pas...
520
00:48:38,667 --> 00:48:40,375
Taisez-vous !
521
00:48:42,167 --> 00:48:43,500
Mais �a va pas ?
522
00:48:43,708 --> 00:48:47,875
Votre p�re mort g�t l�-haut
et vous faites des doubles ?
523
00:48:51,125 --> 00:48:55,000
Moi, je pr�f�rerais jouer en simple.
Deux �quipes tir�es au sort.
524
00:48:55,208 --> 00:48:58,917
- Tu br�les beaucoup plus de calories...
- Tais-toi ! Tais-toi !
525
00:48:59,708 --> 00:49:02,458
Il y en a qui se sont
lev�s du mauvais pied.
526
00:49:02,667 --> 00:49:05,000
Laisse-le rouler. On joue. Z�ro partout.
527
00:49:22,708 --> 00:49:27,583
Pardon, on aurait d� en parler avant
qu'il sente et qu'il ait l'air bizarre.
528
00:49:27,792 --> 00:49:29,333
Oui, vous auriez d�.
529
00:49:29,958 --> 00:49:31,750
Vous �tes tous dingues.
530
00:49:31,958 --> 00:49:32,958
Oui, je sais.
531
00:49:34,292 --> 00:49:38,250
Mais on est vos fr�res.
Et tu seras bient�t remis...
532
00:49:38,458 --> 00:49:40,667
J'ai plein de choses � te demander.
533
00:49:41,167 --> 00:49:43,167
Elias dit que tu avais une copine.
534
00:49:47,958 --> 00:49:51,333
C'est moi qui ai ouvert
la porte pour vous. L�-haut.
535
00:49:54,833 --> 00:49:56,792
Aide-nous � nous en d�barrasser.
536
00:49:57,000 --> 00:50:00,417
- On ne trouvera pas de filles, sinon.
- De filles ?
537
00:50:00,625 --> 00:50:04,917
- Depuis combien de temps il est mort ?
- Longtemps.
538
00:50:05,458 --> 00:50:09,833
On s'est rendu compte que �a ne changeait
pas grand-chose qu'il soit mort.
539
00:50:10,042 --> 00:50:12,792
� part qu'on n'avait plus
� aller dans la cage.
540
00:50:13,417 --> 00:50:16,125
Et nos m�res, Gregor ?
Tu sais o� elles sont ?
541
00:50:17,125 --> 00:50:18,750
On a toujours �t� seuls.
542
00:50:19,750 --> 00:50:23,875
- Elles sont toutes mortes en couches.
- Bien s�r que non, voyons.
543
00:50:24,667 --> 00:50:25,917
Sois franc.
544
00:50:30,875 --> 00:50:33,000
Je pense qu'elles sont parties.
545
00:50:34,542 --> 00:50:36,875
Papa n'�tait pas tr�s agr�able.
546
00:50:37,083 --> 00:50:40,917
Et nous non plus, sans doute.
On n'�tait pas des gamins faciles.
547
00:50:41,125 --> 00:50:44,542
Et Papa passait son temps
sur ses exp�riences au sous-sol.
548
00:50:44,750 --> 00:50:46,208
C'�tait dehors !
549
00:50:49,917 --> 00:50:51,375
Aide-nous avec Papa.
550
00:51:06,792 --> 00:51:08,750
Ne reste pas l�, Bo.
551
00:51:09,083 --> 00:51:10,750
�loigne-toi de la porte.
552
00:51:12,333 --> 00:51:13,125
Ils sont l�.
553
00:51:15,000 --> 00:51:19,833
C'est de la surr�action d'enterrer Papa
maintenant. Il aura 100 ans dans 8 mois.
554
00:51:20,042 --> 00:51:21,250
Tu sais bien que non.
555
00:51:21,458 --> 00:51:22,792
Allons-y, Franz.
556
00:51:23,667 --> 00:51:26,375
Aucune fille
ne viendra ici avec un p�re mort.
557
00:51:26,750 --> 00:51:28,250
Pas vrai, Elias ?
558
00:51:28,458 --> 00:51:29,875
Quelques-unes peut-�tre.
559
00:51:30,083 --> 00:51:33,500
Sinon, tu prends ton v�lo
et tu vas chez elles.
560
00:51:35,875 --> 00:51:37,750
- Franz.
- Non.
561
00:51:43,875 --> 00:51:45,292
- C'est l� ?
- Oui.
562
00:51:46,708 --> 00:51:48,167
Attention � la porte.
563
00:51:48,375 --> 00:51:49,167
Ici ?
564
00:51:49,500 --> 00:51:52,208
C'est ce que je pensais,
c'est un nerf coinc�.
565
00:51:56,542 --> 00:52:00,542
Vous �tes un cadeau du ciel. J'ai
tout fait pour sortir vos fr�res d'ici.
566
00:52:00,750 --> 00:52:04,250
- Pourquoi ne pas l'avoir fait ?
- C'est compliqu�.
567
00:52:05,083 --> 00:52:09,250
Il me faut une autorisation
et ce n'est pas Flemming qui va le faire.
568
00:52:09,792 --> 00:52:11,208
Maintenant vous �tes l�.
569
00:52:11,417 --> 00:52:16,458
Je ne les ai jamais vus si propres
et gentils quand Evelio �tait en vie.
570
00:52:17,458 --> 00:52:22,125
Il les laissait des jours dans ces cages
quand il travaillait au sous-sol.
571
00:52:22,375 --> 00:52:25,917
- C'�tait quoi, ses recherches ?
- Je ne veux pas le savoir.
572
00:52:27,625 --> 00:52:32,208
Vous allez pouvoir les �duquer,
maintenant. Donnez-moi vos bras.
573
00:52:33,458 --> 00:52:35,500
Tr�s bien, j'y vais.
574
00:52:39,792 --> 00:52:41,250
Attention � Papa !
575
00:52:46,667 --> 00:52:49,958
Gabriel, puisque tu es debout,
tu peux venir aider.
576
00:52:50,167 --> 00:52:51,542
C'est maintenant !
577
00:53:13,833 --> 00:53:17,125
- C'est quoi, ce livre ?
- Une Bible que Bo m'a pr�t�e.
578
00:53:17,792 --> 00:53:19,667
- On n'a pas le droit.
- Pourquoi ?
579
00:53:20,208 --> 00:53:24,375
Juste les essais et les trait�s
de philo. Mais Papa n'est plus l�.
580
00:53:24,583 --> 00:53:25,750
Exactement.
581
00:53:26,792 --> 00:53:27,875
Papa est parti.
582
00:53:28,125 --> 00:53:32,042
- Tu ne crois m�me pas en Dieu.
- Ce n'est pas la question.
583
00:53:32,542 --> 00:53:35,292
Il est temps de changer
les choses, ici. Venez.
584
00:53:48,667 --> 00:53:51,708
- Tu fais quoi ?
- C'est le sous-sol de Papa ?
585
00:53:52,875 --> 00:53:54,625
- C'est ferm� ?
- C'est interdit.
586
00:53:55,792 --> 00:53:57,833
- Qui a dit �a ?
- Moi !
587
00:53:58,042 --> 00:53:59,958
Personne ne va au sous-sol, point.
588
00:54:01,333 --> 00:54:02,625
C'est quoi, ce livre ?
589
00:54:02,833 --> 00:54:06,833
La Bible est consid�r�e comme
le fondement de la pens�e occidentale.
590
00:54:07,042 --> 00:54:11,917
On dit qu'elle contient plusieurs
lignes de base de notre civilisation.
591
00:54:12,125 --> 00:54:15,250
- J'ai toujours voulu la lire.
- Tu la liras, Josef.
592
00:54:15,458 --> 00:54:20,000
Je propose des discussions autour
de la Bible et de la fa�on de se conduire.
593
00:54:20,208 --> 00:54:24,000
Pas question. Tu ne peux pas
d�barquer et chambouler nos r�gles.
594
00:54:24,208 --> 00:54:25,583
C'est un livre idiot.
595
00:54:26,917 --> 00:54:31,375
Tu n'as qu'� le consid�rer comme
un manuel de comportement, Franz.
596
00:54:31,583 --> 00:54:34,042
Ce livre sort d'ici. Fin de la discussion.
597
00:54:36,417 --> 00:54:38,625
Parle-lui du Canard Sauvage, Gabriel.
598
00:54:41,792 --> 00:54:45,000
- Le Canard Sauvage ?
- J'ai appel� Susan, � l'�cole.
599
00:54:45,208 --> 00:54:48,500
On y va mercredi
pour envisager ta r�int�gration.
600
00:54:52,000 --> 00:54:56,083
- �a pourrait �tre bien.
- Je ne te garantis rien, on va voir.
601
00:54:56,292 --> 00:54:59,167
Mais arr�tez de cogner
et apprenez � communiquer.
602
00:54:59,542 --> 00:55:01,542
Communiquer ? Comment �a ?
603
00:55:01,750 --> 00:55:02,958
Ce qu'il veut dire,
604
00:55:03,167 --> 00:55:06,917
c'est que la survie de l'homme
d�pend de sa capacit� � communiquer.
605
00:55:07,125 --> 00:55:09,958
L'animal a un instinct
qui lui a �t� transmis,
606
00:55:10,167 --> 00:55:13,958
tandis que nous, nous sommes
oblig�s d'apprendre � communiquer
607
00:55:14,292 --> 00:55:17,250
sinon le genre humain va d�g�n�rer.
Hein, Gabriel ?
608
00:55:17,458 --> 00:55:19,375
Oui, merci, Josef. C'est bien.
609
00:55:19,583 --> 00:55:23,625
Nous devons r�soudre les conflits
par la parole, non par la violence.
610
00:55:23,833 --> 00:55:25,875
Nous avons besoin de r�gles et d'ordre.
611
00:55:27,042 --> 00:55:29,292
- On a un ordre et des r�gles.
- �coute, Franz.
612
00:55:30,125 --> 00:55:33,167
Si on apprend bien,
on trouvera des filles.
613
00:55:33,542 --> 00:55:37,500
On verra. Commen�ons par faire
le m�nage et laver vos v�tements.
614
00:55:37,708 --> 00:55:40,750
Les animaux vont dehors,
le fromage dans la cuisine.
615
00:55:40,958 --> 00:55:45,583
On se lave les mains en sortant
des toilettes et avant de manger.
616
00:55:46,292 --> 00:55:48,000
Et chacun son lit.
617
00:55:48,208 --> 00:55:49,667
Non, �a suffit !
618
00:55:50,667 --> 00:55:53,958
- Tu dors bien avec Elias !
- C'est termin�.
619
00:55:54,875 --> 00:55:56,375
C'est n'importe quoi.
620
00:56:02,875 --> 00:56:07,917
- Plus d'histoire du soir, alors ?
- Les histoires, c'est bien, simplement...
621
00:56:08,125 --> 00:56:09,625
On peut instaurer la r�gle
622
00:56:09,833 --> 00:56:13,833
de lever le doigt pour parler
au lieu de couper la parole ?
623
00:56:15,625 --> 00:56:18,667
Oui, bonne id�e. Tr�s bien, Josef.
624
00:56:37,458 --> 00:56:41,583
- Je suis glac�.
- Essayons, au moins. Dors.
625
00:56:42,792 --> 00:56:45,625
Pense � l'�cole maternelle. Et aux filles.
626
00:57:40,333 --> 00:57:43,333
Franz, viens voir.
Il essaie d'ouvrir le sous-sol.
627
00:57:53,167 --> 00:57:55,125
�loigne-toi de cette porte !
628
00:57:55,792 --> 00:58:00,333
- Pourquoi je ne peux pas aller voir ?
- On a des r�gles, nous aussi.
629
00:58:00,542 --> 00:58:03,292
Si on va au sous-sol,
c'est la cage. Point.
630
00:58:10,208 --> 00:58:11,583
H�, Gabriel ?
631
00:58:16,833 --> 00:58:17,750
C'�tait...
632
00:58:19,042 --> 00:58:21,750
- une poule...
- On ne peut pas les tenir dehors.
633
00:58:21,958 --> 00:58:25,667
- Mais elle avait des sabots de vache.
- Possible.
634
00:58:26,542 --> 00:58:29,375
Elles ont autant le droit
de vivre ici que nous.
635
00:58:29,792 --> 00:58:33,083
Cette r�gle est ridicule.
�loigne-toi de cette porte.
636
00:58:39,167 --> 00:58:43,292
- Elias, viens voir une seconde.
- Non, je veux pas.
637
00:58:44,042 --> 00:58:45,792
- Si, viens.
- Non.
638
00:58:48,792 --> 00:58:49,958
Regarde �a.
639
00:58:51,792 --> 00:58:56,458
Il y en a d'autres avec des malformations
de ce genre. Qu'est-ce qui se passe ?
640
00:58:56,917 --> 00:58:59,167
C'est impossible, normalement.
641
00:58:59,375 --> 00:59:04,250
De telles mutations devraient �tre fatales
aux individus qui en sont porteurs.
642
00:59:04,458 --> 00:59:08,125
Ils devraient mourir
au contact de la population normale.
643
00:59:08,333 --> 00:59:10,250
- Mais ici, ils dominent.
- Et ?
644
00:59:10,625 --> 00:59:13,500
Ils sont inoffensifs,
contrairement � ce taureau.
645
00:59:15,625 --> 00:59:17,917
Regarde comme ils nous narguent.
646
00:59:19,042 --> 00:59:22,750
- Il est mauvais.
- Papa a d� alt�rer leur g�nome.
647
00:59:22,958 --> 00:59:27,250
- Il a bris� la barri�re des esp�ces.
- Il faut arr�ter de l'idol�trer.
648
00:59:27,458 --> 00:59:30,750
Une poule avec une queue, et alors ?
Parlons du taureau.
649
00:59:31,167 --> 00:59:32,750
Je dois aller au sous-sol.
650
00:59:34,667 --> 00:59:37,542
Ne fais pas �a, Gabriel.
Tu vas finir en cage.
651
01:00:03,792 --> 01:00:08,667
- Je vais mettre les animaux dehors.
- Non, ne t'en fais pas pour �a.
652
01:00:13,958 --> 01:00:15,250
Mais...
653
01:00:18,375 --> 01:00:22,333
Si jamais je t'aide
� trouver des filles...
654
01:00:24,750 --> 01:00:26,750
tu me trouves la cl� du sous-sol ?
655
01:00:29,042 --> 01:00:30,333
Combien de filles ?
656
01:00:33,458 --> 01:00:34,792
Une, �a suffit ?
657
01:00:35,292 --> 01:00:37,083
Oui. Une, c'est bien.
658
01:00:37,292 --> 01:00:40,917
La schizophr�nie non diagnostiqu�e
d'Abraham a aggrav� ses voix.
659
01:00:41,375 --> 01:00:46,375
Comme il ne b�n�ficie ni de suivi
psychiatrique ni d'antipsychotiques,
660
01:00:46,583 --> 01:00:50,708
ses voix hallucinatoires
lui ordonnent d'escalader le mont Moriah
661
01:00:50,917 --> 01:00:54,250
d'assassiner son fils Isaac,
puis de le br�ler.
662
01:00:54,458 --> 01:00:55,792
O� tu vas, Gregor ?
663
01:00:57,792 --> 01:00:59,000
Aux toilettes.
664
01:00:59,208 --> 01:01:02,667
On va peut-�tre laisser
quelqu'un d'autre continuer...
665
01:01:02,875 --> 01:01:05,875
L�ve la main, Gabriel !
C'�tait � Josef. Continue.
666
01:01:06,333 --> 01:01:09,417
Mais tu pourrais prendre le relais, Franz.
667
01:01:10,042 --> 01:01:14,250
Non. Je me suis arr�t� quand
il vont � Canaan et qu'ils ont un enfant.
668
01:01:14,458 --> 01:01:18,375
Quand tous les chameaux
ont toujours besoin d'eau ? C'est d�bile.
669
01:01:18,583 --> 01:01:21,875
- Laisse Josef continuer. C'est bien.
- Merci, Elias.
670
01:01:22,083 --> 01:01:26,292
Un fois qu'il a conduit Isaac sur
la montagne, l'a plac� sur le b�cher
671
01:01:26,500 --> 01:01:31,292
et le menace d'une lame, ses voix
lui commandent de ne pas tuer son fils.
672
01:01:31,500 --> 01:01:36,125
Le manque d'air fait s�cr�ter des
neurotransmetteurs, dopamine ou s�rotonine
673
01:01:36,333 --> 01:01:38,667
qui alt�rent les hallucinations...
674
01:01:38,875 --> 01:01:43,625
- Essaie de t'en tenir � l'histoire.
- Encore sans lever la main ! Ridicule !
675
01:01:45,500 --> 01:01:49,458
- Qu'est-ce que tu veux dire ?
- Raconte sans interpr�ter.
676
01:01:49,667 --> 01:01:51,500
Je n'ai pas encore interpr�t�.
677
01:01:51,708 --> 01:01:55,583
Tu voulais qu'on lise ce livre.
Laisse Josef le faire � sa fa�on.
678
01:01:55,792 --> 01:01:56,583
Continue.
679
01:01:56,792 --> 01:02:00,667
Merci, Franz. Le reste
est tr�s d�sordonn�. Sans structure.
680
01:02:00,875 --> 01:02:04,250
Abraham va soudain
trancher la gorge d'un b�lier ind�termin�
681
01:02:04,458 --> 01:02:08,125
qui se trouve �tre coinc�
dans un improbable buisson.
682
01:02:08,333 --> 01:02:11,833
Isaac est sauv� et Abraham
enflamme le mouton sur le b�cher.
683
01:02:12,375 --> 01:02:14,917
Pas extraordinaire. Au chapitre 23...
684
01:02:15,125 --> 01:02:17,792
Non, arr�tons-nous ici et parlons de...
685
01:02:18,000 --> 01:02:20,000
Encore sans lever le doigt !
686
01:02:20,208 --> 01:02:22,417
Suis les r�gles, Gabriel.
687
01:02:26,792 --> 01:02:32,458
On pourrait parler de ce que
chacun pense de ces histoires.
688
01:02:38,833 --> 01:02:40,625
Et si je continuais mon r�sum� ?
689
01:02:40,833 --> 01:02:42,542
- Non.
- J'aime pas ce bouquin.
690
01:02:42,750 --> 01:02:47,042
J'aime encore moins qu'Abraham
et Sara aient Isaac. C'est pas r�aliste.
691
01:02:47,250 --> 01:02:51,042
Si on ne peut pas avoir d'enfant,
c'est la nature qui dit stop.
692
01:02:51,250 --> 01:02:54,083
- Exact. Ce bouquin est d�bile.
- Bien, Franz.
693
01:02:55,250 --> 01:03:00,167
C'est un miracle qu'ils aient Isaac.
C'est le pouvoir de Dieu dans l'histoire.
694
01:03:00,375 --> 01:03:03,750
C'est d�bile de balancer
des miracles comme �a.
695
01:03:04,333 --> 01:03:09,375
C'est fou de jouer les omnipotents et de
laisser des centenaires devenir parents.
696
01:03:09,583 --> 01:03:13,375
Bien, laissons ce sujet de c�t�.
Dis-moi juste...
697
01:03:14,042 --> 01:03:17,042
Abraham a raison
de sacrifier son propre fils ?
698
01:03:19,417 --> 01:03:24,125
Vous sacrifieriez votre propre enfant
pour une plus grande cause ? Franz ?
699
01:03:26,083 --> 01:03:28,833
- J'ai pleur� quand la ch�vre est morte.
- Moi aussi.
700
01:03:29,625 --> 01:03:30,583
C'est �mouvant.
701
01:03:31,375 --> 01:03:36,292
- La ch�vre est importante ?
- Pas dans cette partie de l'histoire.
702
01:03:36,500 --> 01:03:40,958
R�fl�chis, Josef.
De quoi parle cette histoire ?
703
01:03:41,958 --> 01:03:44,250
L'important, c'est ce que tu en penses.
704
01:03:45,458 --> 01:03:46,708
Eh bien...
705
01:03:49,000 --> 01:03:53,292
Dans ce cas, je pense
qu'il y a quelque chose avec la ch�vre.
706
01:03:53,750 --> 01:03:55,542
- Je l'adore.
- Elle est g�niale.
707
01:03:55,750 --> 01:03:57,000
Si on avait une ch�vre ?
708
01:04:10,333 --> 01:04:11,292
Gabriel ?
709
01:04:13,583 --> 01:04:14,833
Je peux venir ?
710
01:04:50,125 --> 01:04:51,458
Ne touchez � rien.
711
01:04:52,167 --> 01:04:53,542
Non, bien s�r.
712
01:04:53,750 --> 01:04:55,583
Il aimait bien les animaux.
713
01:05:00,083 --> 01:05:02,083
�a veut dire quoi "M.D." ?
714
01:05:02,542 --> 01:05:06,250
Les m�res des hybrides, je pense.
"M�re De", "M.D".
715
01:05:08,292 --> 01:05:10,042
On peut remonter, maintenant ?
716
01:05:14,875 --> 01:05:17,000
Combien d'hybrides il a cr��s ?
717
01:05:17,667 --> 01:05:20,042
Je sais pas. Je crois qu'ils sont morts.
718
01:05:21,583 --> 01:05:23,542
Il n'a r�ussi qu'avec les poules.
719
01:05:29,833 --> 01:05:33,875
Les femelles auraient d� expulser
les f�tus. Comment il a r�ussi ?
720
01:05:34,083 --> 01:05:35,875
C'est sensationnel !
721
01:05:37,125 --> 01:05:38,375
Arr�te avec �a.
722
01:05:39,000 --> 01:05:43,625
C'est un double g�nie
parce qu'il a fait des animaux bizarres ?
723
01:05:43,833 --> 01:05:47,583
Ils �taient mort-n�s, Gabriel.
Tu parles d'un travail !
724
01:05:47,792 --> 01:05:49,750
Mais il a r�ussi avec les poules.
725
01:05:50,458 --> 01:05:52,958
Il a r�ussi � croiser quelques esp�ces
726
01:05:53,167 --> 01:05:56,542
avec des ovipares comme les poules.
Les autres sont morts.
727
01:05:56,750 --> 01:05:58,125
Maintenant on peut...
728
01:05:58,625 --> 01:06:02,375
Ses r�sultats doivent �tre publi�s.
Il ne faut pas les cacher.
729
01:06:02,583 --> 01:06:04,458
Il a crois� combien d'esp�ces ?
730
01:06:04,667 --> 01:06:07,208
L�, une poule avec un cochon.
731
01:06:07,417 --> 01:06:10,708
- Un taureau et une dinde.
- Je sais pas. Remontons.
732
01:06:10,917 --> 01:06:12,292
On peut s'en aller.
733
01:06:12,500 --> 01:06:15,667
C'est bon, tu as tout vu.
Viens, on remonte. Gabriel...
734
01:06:15,875 --> 01:06:20,125
- Cette biblioth�que cache quelque chose.
- Je veux remonter.
735
01:06:20,333 --> 01:06:25,458
J'ai rempli ma part du march�.
� toi de me trouver une fille, maintenant.
736
01:06:29,750 --> 01:06:32,125
- C'est mal fait.
- Oh non !
737
01:06:34,750 --> 01:06:35,708
Attends !
738
01:06:44,625 --> 01:06:46,958
Qu'est-ce que tu fabriques ?
739
01:07:08,708 --> 01:07:11,292
Me dis pas qu'il fouinait au sous-sol ?
740
01:07:12,792 --> 01:07:16,792
- Si. Ils ont forc� la porte.
- Elias...
741
01:07:19,417 --> 01:07:22,417
�a t'apprendra � ob�ir !
Mettons-les dans la cage.
742
01:07:49,292 --> 01:07:52,917
Josef, ouvre la cage.
Josef, fais-nous sortir !
743
01:07:55,750 --> 01:07:57,000
Sors-nous de l� !
744
01:07:58,375 --> 01:07:59,542
Imb�cile !
745
01:08:01,375 --> 01:08:04,583
Si tu cries, ils nous laisseront
encore plus longtemps.
746
01:08:04,792 --> 01:08:06,292
Il faut que tu te calmes.
747
01:08:07,958 --> 01:08:09,833
C'est pas vrai, j'y crois pas !
748
01:08:13,292 --> 01:08:15,167
O� tu vas trouver les filles ?
749
01:08:15,917 --> 01:08:18,167
On ne va trouver aucune fille.
750
01:08:20,583 --> 01:08:23,500
- Tu as promis.
- Il n'y a pas de fille, d'accord ?
751
01:08:23,792 --> 01:08:26,417
Les filles ne veulent pas
des gars comme toi.
752
01:08:27,667 --> 01:08:30,125
- Comment �a ?
- Tu t'es vu dans un miroir ?
753
01:08:32,750 --> 01:08:34,042
Non.
754
01:08:41,250 --> 01:08:42,542
L�che-moi !
755
01:08:45,208 --> 01:08:48,625
Ils ne sont pas du tout calm�s.
On va jouer en simple.
756
01:08:48,833 --> 01:08:50,667
L�che-moi ! Elias !
757
01:08:55,833 --> 01:08:57,958
Calme-toi et tu pourras sortir.
758
01:08:58,167 --> 01:09:00,750
- On jouera en double.
- Ouvre cette cage !
759
01:09:00,958 --> 01:09:02,708
- Tu voulais des r�gles.
- Maintenant !
760
01:09:02,917 --> 01:09:06,333
Assieds-toi et attends
calmement la situation de la cage.
761
01:09:06,542 --> 01:09:07,792
Non !
762
01:09:10,792 --> 01:09:14,208
Gabriel, qu'est-ce que tu fais ? Attends.
763
01:09:14,417 --> 01:09:16,667
Qu'est-ce que tu fais ? Reste ici.
764
01:09:17,250 --> 01:09:20,917
- Laisse-moi. J'en ai assez.
- On n'est pas f�ch�s. Retourne...
765
01:09:21,125 --> 01:09:22,417
D�gage !
766
01:09:27,125 --> 01:09:30,292
- Tu me frappes ?
- Va-t'en. Je rentre � la maison.
767
01:09:31,000 --> 01:09:32,000
Bien. Rentrons.
768
01:09:32,500 --> 01:09:37,500
- Laisse-moi juste leur dire au revoir.
- Je ne veux pas de toi, imb�cile !
769
01:09:41,125 --> 01:09:44,625
- Qu'est-ce que tu dis ?
- Je ne t'aime pas, Elias.
770
01:09:45,375 --> 01:09:47,542
Tu as compl�tement g�ch� ma vie.
771
01:09:47,750 --> 01:09:52,292
Tous mes amis, toutes mes amies.
Tu les as tous fait fuir.
772
01:09:53,792 --> 01:09:55,542
- Mais non.
- Mais si.
773
01:09:56,125 --> 01:09:59,792
Tu es grossier, laid, d�go�tant.
774
01:10:00,667 --> 01:10:03,417
Compl�tement infr�quentable.
775
01:10:13,042 --> 01:10:18,500
Elias, reste ici. C'est ta place.
776
01:10:18,708 --> 01:10:22,250
Ma place est avec toi.
Tu as promis quand on �tait petits.
777
01:10:27,875 --> 01:10:29,917
C'est toi qui es stupide !
778
01:10:30,125 --> 01:10:33,958
C'est toi qui es laid !
T'entends, Gabriel ?
779
01:10:41,000 --> 01:10:42,375
Gabriel...
780
01:11:28,042 --> 01:11:29,250
Bien, Josef.
781
01:11:29,458 --> 01:11:31,875
Gregor prend le chien et Elias le poulet.
782
01:11:41,458 --> 01:11:44,208
- Il avait promis des filles.
- Il n'y en aura pas.
783
01:11:45,292 --> 01:11:46,708
C'est ta faute.
784
01:11:48,292 --> 01:11:51,375
Et tu ne peux plus
r�cup�rer ton travail, maintenant.
785
01:12:00,625 --> 01:12:02,750
Tu m'accompagnes � l'�cole, demain ?
786
01:12:02,958 --> 01:12:06,417
- �a m'aiderait beaucoup.
- Il peut pas. Il est comme nous.
787
01:12:06,625 --> 01:12:08,208
Bien s�r, que je peux.
788
01:12:09,333 --> 01:12:13,042
- On a besoin de Gabriel.
- Ne parlons plus de Gabriel.
789
01:12:17,250 --> 01:12:18,250
Tu viendras ?
790
01:12:23,083 --> 01:12:25,583
- Oui.
- Merci, Elias.
791
01:12:26,667 --> 01:12:30,333
- Et tu peux trouver des filles ?
- Bien s�r que non.
792
01:12:30,917 --> 01:12:32,875
Bien s�r que si, si je veux.
793
01:12:35,583 --> 01:12:37,958
Tu peux en trouver demain ?
794
01:12:39,333 --> 01:12:43,250
Oui, s�rement.
Mais ce serait compl�tement idiot.
795
01:12:43,458 --> 01:12:45,625
- Pourquoi ?
- C'est juste idiot.
796
01:12:47,792 --> 01:12:51,125
�a ne leur laisse qu'un jour pour...
Tu vois ?
797
01:12:51,667 --> 01:12:55,833
Il faut qu'elles...
Bien s�r, pas de probl�me. Demain.
798
01:12:56,750 --> 01:12:59,625
Oui, on va trouver des filles demain.
799
01:13:02,000 --> 01:13:04,292
On ira apr�s le rendez-vous � l'�cole.
800
01:13:24,125 --> 01:13:27,500
- Bonjour.
- Je peux attendre le ferry ici ?
801
01:13:29,708 --> 01:13:33,792
Oui. Je fais des beignets.
802
01:13:34,667 --> 01:13:35,917
Magnifique.
803
01:14:08,125 --> 01:14:10,167
Je suis tr�s contente
804
01:14:10,375 --> 01:14:14,375
qu'on ait enfin
l'occasion d'�tablir un dialogue.
805
01:14:15,625 --> 01:14:20,250
Honn�tement, je n'ai jamais vu �a
dans toute l'histoire du Canard Sauvage.
806
01:14:21,667 --> 01:14:26,125
Je vous recommande vivement
un suivi psychiatrique pour Franz.
807
01:14:27,458 --> 01:14:32,125
Merci, mais on ne gaspille pas l'argent
chez les psychologues, dans la famille.
808
01:14:32,583 --> 01:14:35,125
On n'a pas parl�
de son licenciement abusif.
809
01:14:36,083 --> 01:14:40,958
Je ne comprends pas. Franz
a frapp� Carl avec ce renard empaill�.
810
01:14:41,167 --> 01:14:44,542
On est d'accord, mais il faut avancer.
811
01:14:45,333 --> 01:14:48,667
C'est irresponsable de laisser
tra�ner un renard � l'�cole.
812
01:14:49,500 --> 01:14:51,708
Vous �tiez diff�rent, au t�l�phone.
813
01:14:52,208 --> 01:14:53,500
Non, pas du tout.
814
01:14:54,667 --> 01:14:57,417
Qui vous dit que ce n'�tait pas un jeu ?
815
01:14:57,875 --> 01:15:01,667
Carl a eu 7 points de suture
pour avoir refus� de go�ter un fromage.
816
01:15:01,875 --> 01:15:05,708
De ce que j'entends,
les torts sont donc partag�s.
817
01:15:06,708 --> 01:15:08,292
Carl a 4 ans.
818
01:15:08,833 --> 01:15:10,125
Partez, maintenant.
819
01:15:10,333 --> 01:15:15,292
- Il terrifie tous les enfants.
- "Tous les enfants". Il y en a deux !
820
01:15:15,833 --> 01:15:18,125
Comme si tout Mexico �tait en panique !
821
01:15:18,333 --> 01:15:23,792
Certains enfants ont peur des boutons.
On ne va pas tous porter des ponchos !
822
01:15:24,000 --> 01:15:26,292
Carl et Franz ont eu un diff�rend
823
01:15:26,917 --> 01:15:29,917
mais une �cole comme
la v�tre doit pouvoir g�rer �a.
824
01:15:30,125 --> 01:15:32,375
Honorez votre nom ! Et rappelez-vous :
825
01:15:33,083 --> 01:15:37,792
Pour le sourd, les danseurs sont des fous.
Vous oubliez �a, Susan !
826
01:15:38,417 --> 01:15:41,333
Allons, il faut savoir
faire preuve de bon sens.
827
01:15:41,542 --> 01:15:45,083
Franz sera l� demain matin � 8 h.
Fin de la discussion.
828
01:15:45,292 --> 01:15:47,958
Je pensais que vous veniez vous excuser.
829
01:15:48,500 --> 01:15:51,125
O� est l'homme que j'ai eu au t�l�phone ?
830
01:15:51,542 --> 01:15:54,042
Il est assis devant vous. �coutez bien !
831
01:15:54,792 --> 01:15:57,375
- Partez, maintenant !
- Bien, c'est r�gl�.
832
01:15:57,917 --> 01:16:01,000
Tenez, c'est pour vous.
833
01:16:05,292 --> 01:16:06,625
Qu'est-ce que c'est ?
834
01:16:07,833 --> 01:16:11,583
R�fl�chissez, vous allez
trouver les deux derniers chiffres.
835
01:16:11,792 --> 01:16:16,375
Pensez centim�tres. Appelez-moi,
je nous mitonnerai un bon petit plat.
836
01:16:19,292 --> 01:16:22,292
C'est mon num�ro,
sans les deux derniers chiffres.
837
01:16:23,125 --> 01:16:27,708
- Qu'est-ce que �a veut dire ?
- Allez ! Les deux derniers, c'est 21.
838
01:16:27,917 --> 01:16:31,458
35 87 56 21.
Mon ancien num�ro finissait par 02.
839
01:16:31,667 --> 01:16:34,167
39 17 02 02, �a g�chait la blague.
840
01:16:34,375 --> 01:16:39,292
Mais avec 21, on imagine un long...
Laissez tomber. Vous n'�coutez pas.
841
01:16:39,500 --> 01:16:42,000
Sortez, ou j'appelle du secours.
842
01:16:42,500 --> 01:16:45,750
- Elle t'a coup� la parole, t'as vu ?
- J'ai remarqu�.
843
01:16:47,500 --> 01:16:50,792
- Je ne r�ponds plus de rien.
- Qu'est-ce qui se passe ?
844
01:16:51,000 --> 01:16:52,333
Qu'est-ce que vous faites ?
845
01:16:58,917 --> 01:17:03,500
- Alors Franz commence quand ?
- Il faut qu'ils inscrivent son poste.
846
01:17:03,708 --> 01:17:08,292
Mais Franz, quand tu reprendras,
ne t'approche pas du renard.
847
01:17:09,375 --> 01:17:10,208
Au d�but.
848
01:17:10,417 --> 01:17:15,333
Oui. Merci beaucoup, Elias.
Personne n'avait jamais fait �a pour moi.
849
01:17:15,542 --> 01:17:19,708
- Normal. La famille d'abord.
- Gabriel n'a jamais compris �a.
850
01:17:21,458 --> 01:17:23,167
Allons chercher des filles.
851
01:17:57,833 --> 01:18:01,208
- Et si aucune ne veut de nous ?
- Elle est bien bonne.
852
01:18:02,208 --> 01:18:05,792
Ce serait la premi�re fois de l'Histoire
que je manquerais de chance.
853
01:18:07,250 --> 01:18:09,042
�a sent vraiment la pisse, ici.
854
01:18:23,708 --> 01:18:27,208
- Pas mal, comme choix.
- Tu parles. Une seule fille.
855
01:18:27,417 --> 01:18:31,250
- Compte tenu de la population...
- L�, une autre ! �a fait 2.
856
01:18:32,625 --> 01:18:33,792
Je prends le puzzle.
857
01:18:34,000 --> 01:18:38,125
- Non, elle est pour moi.
- Prends le tricot. Elle est bonne.
858
01:18:38,333 --> 01:18:41,500
- Pourquoi tu choisis d'abord ?
- �a se fait pas.
859
01:18:41,708 --> 01:18:43,333
Vous cherchez quelqu'un ?
860
01:18:46,417 --> 01:18:48,667
On peut raisonnablement dire �a, oui.
861
01:18:48,875 --> 01:18:50,958
Nous sommes des volontaires de...
862
01:18:53,333 --> 01:18:56,500
- Franz, le fromage.
- Il faut d'abord qu'on le coupe.
863
01:18:56,708 --> 01:18:59,208
C'est vous qui courez tout le temps ?
864
01:19:00,167 --> 01:19:03,958
Je fais des pauses.
Mais je lutte contre un d�fi anatomique.
865
01:19:04,167 --> 01:19:08,042
Moi aussi, je lutte
terriblement contre l'ob�sit�.
866
01:19:08,250 --> 01:19:10,542
- Je suis un ob�se mince.
- Quelle honte !
867
01:19:10,750 --> 01:19:15,667
Vous moquer des gens qui ont...
des d�fis anatomiques !
868
01:19:16,208 --> 01:19:20,958
Nous avons des installations
sportives ici, si vous voulez les voir.
869
01:19:21,250 --> 01:19:23,375
- Volontiers.
- Venez.
870
01:19:23,583 --> 01:19:25,375
Vous avez un sauna, aussi ?
871
01:19:31,708 --> 01:19:33,083
Tu veux du fromage ?
872
01:19:36,083 --> 01:19:39,292
Il peut se faire
cette grosse truie, s'il veut.
873
01:19:39,500 --> 01:19:42,292
Des gamines comme elles
n'ont rien � faire ici.
874
01:19:56,000 --> 01:19:59,208
C'est la mienne,
toi tu prends le tricot. Elle est o� ?
875
01:19:59,708 --> 01:20:02,333
- Elle voulait Gregor.
- Elle, elle est � moi.
876
01:20:02,875 --> 01:20:05,875
- Elle s'appelle Inger Lis.
- Inger Lis, viens ici.
877
01:20:06,417 --> 01:20:09,083
- Elle veut venir avec moi.
- Inger Lis, regarde.
878
01:20:10,042 --> 01:20:11,333
- Du fromage.
- Arr�te.
879
01:20:11,792 --> 01:20:15,333
Elle est intol�rante au lactose.
Allergique au lait. Allez !
880
01:20:15,542 --> 01:20:17,333
Je pr�f�re aller avec Franz.
881
01:20:32,292 --> 01:20:36,417
D'accord, on vous tiendra au courant.
Au revoir.
882
01:20:39,500 --> 01:20:43,792
On n'a qu'un mot � dire
et l'h�pital envoie un fourgon demain.
883
01:20:44,500 --> 01:20:46,625
On n'a plus le choix, Flemming.
884
01:20:46,833 --> 01:20:49,292
S'ils partent, on sera ray�s de la carte.
885
01:20:49,500 --> 01:20:52,875
On est s�rs que la cousine
Susan n'est pas juste tomb�e ?
886
01:20:53,500 --> 01:20:57,417
Je l'ai d�j� vue tomber
en tr�buchant sur des gamins, l�-bas.
887
01:20:57,958 --> 01:21:02,792
Elle a une commotion c�r�brale et
une dent cass�e. Ils sont all�s trop loin.
888
01:21:03,000 --> 01:21:05,458
Sans Gabriel,
c'est une bombe � retardement.
889
01:21:05,667 --> 01:21:08,958
Je suis d'accord avec Ingrid.
Leur place est � l'h�pital.
890
01:21:09,667 --> 01:21:10,833
Tous les quatre.
891
01:21:11,417 --> 01:21:14,208
C'est votre faute. Evelio reposait en paix
892
01:21:14,417 --> 01:21:16,708
dans son lit avant votre arriv�e.
893
01:21:16,917 --> 01:21:18,208
Tais-toi, Papa !
894
01:21:18,958 --> 01:21:21,833
Ces gar�ons n'ont pas
suffisamment �t� en cage ?
895
01:21:22,333 --> 01:21:25,542
Vous ne pouvez pas
abandonner votre famille.
896
01:21:25,750 --> 01:21:29,667
Et vous ne cherchiez pas vos m�res ?
Quel homme �tes-vous ?
897
01:21:29,875 --> 01:21:32,833
Tais-toi, tu as men� cette �le � sa perte.
898
01:21:33,042 --> 01:21:37,333
Pour une fois dans ta vie, tu peux
prendre la bonne d�cision. Fais-le !
899
01:22:12,792 --> 01:22:13,750
Tu n'entres pas ?
900
01:22:17,708 --> 01:22:20,208
Merci pour ce que tu as fait aujourd'hui.
901
01:22:24,792 --> 01:22:26,625
Je suis content que tu sois l�.
902
01:22:27,500 --> 01:22:28,542
D'accord.
903
01:23:57,958 --> 01:23:59,292
Elias ?
904
01:25:14,583 --> 01:25:17,042
Vous avez le temps d'y r�fl�chir, Gabriel.
905
01:25:19,542 --> 01:25:22,917
Vous n'avez donc pas de c�ur ?
906
01:25:23,208 --> 01:25:26,958
- Il s'agit de votre famille.
- Papa, arr�te �a, bon sang !
907
01:25:27,958 --> 01:25:29,583
Le ferry va bient�t partir.
908
01:25:31,292 --> 01:25:34,042
Venez, Gabriel. Venez !
909
01:25:38,792 --> 01:25:41,500
Je vous l'avais dit. Elle est revenue.
910
01:25:43,208 --> 01:25:44,542
Ellen, regarde !
911
01:25:54,083 --> 01:25:58,208
- Elle a des pieds bizarres...
- Elle est rentr�e.
912
01:25:58,958 --> 01:26:00,417
Cette cigogne a...
913
01:26:00,958 --> 01:26:03,208
- des pieds humains.
- Je ne crois pas.
914
01:26:04,125 --> 01:26:05,000
Venez, Gabriel.
915
01:26:05,208 --> 01:26:06,792
Et un bec-de-li�vre.
916
01:26:08,667 --> 01:26:11,417
Allons-nous-en, le ferry va partir.
917
01:26:15,250 --> 01:26:16,917
Je suis d�sol�, Ellen.
918
01:26:49,833 --> 01:26:53,625
L'op�ration est annul�e.
La municipalit� prend le relais.
919
01:26:54,917 --> 01:26:59,583
- Flemming, tu n'es pas s�rieux.
- Si. Gabriel vient de revenir.
920
01:26:59,792 --> 01:27:03,750
- Mais bon sang...
- Rassemble tes gars et va-t'en.
921
01:27:09,292 --> 01:27:10,708
O� tu vas, Gabriel ?
922
01:27:14,458 --> 01:27:17,083
Non, ne fais pas �a. Gabriel, non !
923
01:27:21,625 --> 01:27:23,667
Non ! Ne descends pas !
924
01:27:24,708 --> 01:27:26,208
Gabriel, non !
925
01:29:09,750 --> 01:29:14,375
Sors de l�, Elias. C'est d�gueulasse, ici.
926
01:29:23,917 --> 01:29:25,958
Merde. Il a tout d�truit.
927
01:29:27,000 --> 01:29:28,417
Il y a quoi, l�-dedans ?
928
01:29:54,375 --> 01:29:57,125
- C'est quoi, �a ?
- Nos m�res.
929
01:29:58,667 --> 01:30:01,917
- Pourquoi elles sont l� ?
- Notre p�re �tait tr�s malade.
930
01:30:02,125 --> 01:30:03,667
C'est Papa qui a fait �a ?
931
01:30:06,250 --> 01:30:07,458
Pourquoi ?
932
01:30:09,833 --> 01:30:10,958
Papa �tait st�rile.
933
01:30:12,458 --> 01:30:15,583
Comme nous tous.
Mais il a trouv� une solution.
934
01:30:15,792 --> 01:30:21,500
Il a ins�min� nos m�res avec des semences
animales modifi�es m�l�es � ses cellules.
935
01:30:24,542 --> 01:30:26,875
Mais �a n'a pas march�, hein ?
936
01:30:27,875 --> 01:30:30,500
- Seulement avec les poules.
- Au d�but, non.
937
01:30:30,875 --> 01:30:34,042
Il a ins�min� sa premi�re femme 14 fois.
938
01:30:35,333 --> 01:30:37,875
En octobre 1966,
l'exp�rience a fonctionn�.
939
01:30:38,958 --> 01:30:42,542
Il a cr�� son premier enfant. Un fils.
940
01:30:43,208 --> 01:30:46,250
Avec le sperme du taureau Isaac II.
941
01:30:48,875 --> 01:30:52,250
Trois ans apr�s,
il a recommenc� l'exp�rience.
942
01:30:52,458 --> 01:30:54,417
Cette fois, avec un hibou.
943
01:30:56,292 --> 01:30:57,917
Un nouveau fils est n�.
944
01:30:59,583 --> 01:31:04,875
Il a �crit dans ses notes en 1969...
945
01:31:06,333 --> 01:31:11,583
que ses deux premiers fils
ne r�pondaient pas � ses attentes.
946
01:31:12,208 --> 01:31:13,708
Alors...
947
01:31:15,208 --> 01:31:16,667
il les a donn�s.
948
01:31:17,333 --> 01:31:19,292
Il a confi� � l'adoption
949
01:31:19,500 --> 01:31:23,417
son "homme-hibou"
et son "homme-taureau", comme il dit.
950
01:31:24,667 --> 01:31:29,875
� la place, il a essay�
de cr�er un "homlet".
951
01:31:31,042 --> 01:31:33,583
Alors Elias est � moiti� taureau ?
952
01:31:33,792 --> 01:31:36,500
Il a dit "homme-taureau". Continue.
953
01:31:36,708 --> 01:31:38,875
Elias est � 11,4 % taureau,
954
01:31:40,083 --> 01:31:44,375
� 88,6 % Papa et... elle.
955
01:31:47,708 --> 01:31:52,708
Donc il est le demi-fr�re d'Isaac,
le taureau qui est dans l'�table.
956
01:31:55,125 --> 01:31:58,542
- Il n'y est plus.
- Et moi, je suis quoi ?
957
01:32:02,417 --> 01:32:04,875
Tu es � 9,5 % souris, Josef.
958
01:32:07,875 --> 01:32:10,167
- Souris ?
- Oui.
959
01:32:11,458 --> 01:32:13,583
Et toi, tu es chien, Gregor.
960
01:32:14,542 --> 01:32:19,708
- Labrador. Pile 10 %.
- Je suis chien ?
961
01:32:20,250 --> 01:32:22,542
- Tu savais ?
- Pourquoi t'as rien dit ?
962
01:32:22,750 --> 01:32:25,042
J'aurais aim� savoir que j'�tais chien.
963
01:32:26,750 --> 01:32:28,208
Tu es quoi, Franz ?
964
01:32:30,375 --> 01:32:32,167
- Franz est poulet.
- Pas poulet !
965
01:32:32,375 --> 01:32:35,792
Je suis � 15 % poulet.
Je suis "homlet" ! Homme-poulet.
966
01:32:36,667 --> 01:32:39,042
15 % c'est beaucoup, compar� � mes 9,5.
967
01:32:39,250 --> 01:32:44,167
Oui. Papa a essay� d'augmenter
la part animale et il a r�ussi avec moi.
968
01:32:44,375 --> 01:32:48,875
- Souris, c'est mieux que poulet.
- Rien � voir, c'est pas les m�mes r�gles.
969
01:32:49,083 --> 01:32:51,667
- Chien, c'est mieux.
- C'est un autre syst�me, Gregor !
970
01:32:51,875 --> 01:32:56,542
Tu ne l'es qu'� 10 %,
donc je suis plus poulet que toi chien.
971
01:32:56,750 --> 01:32:58,458
Le chien bat tout le reste.
972
01:32:58,667 --> 01:33:02,333
La ferme ! Laissons Gabriel d�cider.
973
01:33:03,333 --> 01:33:05,500
Vous voulez savoir ce qu'il est ?
974
01:33:05,708 --> 01:33:08,625
Vous voulez savoir ?
Il est hibou, les gars !
975
01:33:11,708 --> 01:33:13,792
Je suis � 7,1 % hibou.
976
01:33:15,042 --> 01:33:17,417
Le hibou, c'est ce qu'il y a de pire.
977
01:33:18,500 --> 01:33:22,167
Poulet, c'est pas si mal, finalement.
978
01:33:23,625 --> 01:33:25,125
De quoi elles sont mortes ?
979
01:33:25,333 --> 01:33:28,792
- Elles ne pouvaient pas accoucher ?
- Elles auraient pu.
980
01:33:30,042 --> 01:33:33,458
Mais Papa ne s'embarrassait
pas d'op�rations compliqu�es.
981
01:33:33,667 --> 01:33:35,917
Il faisait des c�sariennes fatales.
982
01:33:36,125 --> 01:33:39,500
- �a devait faire mal.
- Comme Papa disait toujours :
983
01:33:41,083 --> 01:33:42,292
Une vie pour une vie.
984
01:33:47,417 --> 01:33:50,000
Alors on ne pourra
jamais avoir d'enfants ?
985
01:33:54,167 --> 01:33:59,250
On est un croisement de deux esp�ces.
Les hybrides sont presque tous st�riles.
986
01:33:59,458 --> 01:34:01,792
Si Papa pouvait, pourquoi pas nous ?
987
01:34:25,208 --> 01:34:27,375
Pourquoi tu restes assis l�, Elias ?
988
01:34:29,042 --> 01:34:29,917
Sors de l�.
989
01:34:33,708 --> 01:34:34,958
D�sol�.
990
01:34:36,167 --> 01:34:38,208
Ne t'en fais pas pour �a.
991
01:34:40,250 --> 01:34:44,417
Tu me dois des excuses aussi.
Tu as eu des mots durs.
992
01:34:46,625 --> 01:34:48,458
- Oui.
- Tr�s durs.
993
01:34:50,083 --> 01:34:54,625
Et c'�tait pas vrai. Beaucoup
de ce que tu as dit n'�tait pas vrai.
994
01:34:55,042 --> 01:34:56,083
D'accord.
995
01:34:58,542 --> 01:34:59,917
Je ne pense pas que...
996
01:35:01,500 --> 01:35:04,083
Je crois que j'ai merd� avec ces poules.
997
01:35:04,292 --> 01:35:05,500
Et avec Isaac.
998
01:35:07,000 --> 01:35:08,792
C'est ce r�ve que je fais...
999
01:35:09,000 --> 01:35:13,417
Je vais te dire un truc
et je ne veux pas que tu me contredises.
1000
01:35:20,667 --> 01:35:24,292
Je ne suis pas
tout � fait normal, Gabriel.
1001
01:35:29,292 --> 01:35:30,708
Pas vraiment.
1002
01:35:34,167 --> 01:35:36,083
Aucun de nous, � vrai dire.
1003
01:35:39,458 --> 01:35:40,417
Sors, Elias.
1004
01:35:47,250 --> 01:35:49,208
Je peux te serrer dans mes bras ?
1005
01:35:50,208 --> 01:35:54,500
J'ai pas eu le temps
de me laver les mains. Je peux ?
1006
01:36:47,292 --> 01:36:49,958
C'est ainsi que les fr�res
1007
01:36:50,167 --> 01:36:54,375
� qui la nature n'avait pas
distribu� les bonnes cartes
1008
01:36:54,583 --> 01:36:56,333
d�cid�rent de vivre ensemble.
1009
01:36:57,000 --> 01:37:02,167
Et gr�ce au sous-sol d'Evelio,
ils apprirent � quel point
1010
01:37:02,375 --> 01:37:06,208
chaque vie est un petit miracle.
1011
01:37:10,083 --> 01:37:15,750
Chaque cr�ature, belle ou laide,
grosse ou mince, bonne ou mauvaise,
1012
01:37:15,958 --> 01:37:20,917
jeune ou vieille, animale ou humaine,
ou quoi que ce soit d'interm�diaire
1013
01:37:21,917 --> 01:37:25,167
cr�� par qui que ce soit, o� que ce soit.
1014
01:37:32,625 --> 01:37:34,458
Bien que les plus anciens
1015
01:37:34,667 --> 01:37:37,583
continuent de craindre les fr�res
1016
01:37:37,792 --> 01:37:41,958
et ce qui se passait dans leur sous-sol
et que tout le monde savait,
1017
01:37:42,167 --> 01:37:47,458
ils respectaient le fait que parfois,
les choses doivent �tre ce qu'elles sont.
1018
01:37:49,250 --> 01:37:51,833
Pour la simple raison
1019
01:37:52,042 --> 01:37:54,417
que la vie est la vie
1020
01:37:54,625 --> 01:37:58,708
et que l'alternative
jamais n'est pr�f�rable.
1021
01:38:58,917 --> 01:39:01,875
adaptation Claire BEAUDOIN
sous-titrage GOMEDIA
84563
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.