Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,553 --> 00:00:10,426
♪
2
00:00:12,830 --> 00:00:20,830
♪
3
00:01:38,848 --> 00:01:40,433
Mr. President.
4
00:01:40,434 --> 00:01:42,317
Mr. President?
5
00:01:45,138 --> 00:01:46,622
Mr. President.
6
00:01:46,623 --> 00:01:47,839
An urgent matter has come up
7
00:01:47,840 --> 00:01:49,991
regarding the North Korean
treaty.
8
00:01:49,992 --> 00:01:52,094
Mr. President?
9
00:01:55,499 --> 00:01:57,800
How many times have I told you?
10
00:01:57,801 --> 00:01:59,201
Off!
11
00:02:06,009 --> 00:02:08,578
Mr. President, I'm sorry.
12
00:02:08,579 --> 00:02:09,394
(Toy squeaking)
I've told Teddy a thousand times
13
00:02:09,395 --> 00:02:10,495
not to sit in your chair.
14
00:02:10,496 --> 00:02:11,780
It's all right, Stuart.
15
00:02:11,781 --> 00:02:13,065
Some mornings,
I think he'd be better
16
00:02:13,066 --> 00:02:14,066
running the country.
17
00:02:15,969 --> 00:02:18,237
What's on the agenda for today?
18
00:02:18,238 --> 00:02:20,089
North Korean treaty sir.
19
00:02:20,090 --> 00:02:21,673
They need an answer by noon.
20
00:02:24,428 --> 00:02:27,029
What time is the dedication
tomorrow?
21
00:02:27,030 --> 00:02:28,714
11:30 a.m., in Ohio.
22
00:02:28,715 --> 00:02:32,184
The angel will be on the tarmac
waiting for you at 8:30 a.m.
23
00:02:32,185 --> 00:02:33,752
Dandy.
24
00:02:33,753 --> 00:02:35,571
Tell the press room
only 20 minutes,
25
00:02:35,572 --> 00:02:37,172
I need to take care of this.
26
00:02:37,173 --> 00:02:38,324
Yes, Mr. President.
27
00:02:40,143 --> 00:02:42,211
(Children chattering
indistinctly)
28
00:02:44,847 --> 00:02:47,032
(Shouting and laughing)
29
00:02:50,470 --> 00:02:52,171
I've got you now.
30
00:02:52,172 --> 00:02:54,440
BOY:
Yeah! Whoo-hoo!
31
00:02:54,441 --> 00:02:55,858
Stop! Stop!
32
00:02:57,160 --> 00:02:58,243
Hey, little fella.
33
00:02:58,244 --> 00:03:00,162
Ah!
34
00:03:03,217 --> 00:03:06,135
(Laughing)
I'm sorry, Paul.
35
00:03:06,136 --> 00:03:09,338
I told him not to answer
the door to strangers.
36
00:03:09,339 --> 00:03:11,090
Well, you did a good job.
37
00:03:11,091 --> 00:03:13,809
Can't get these cheques
fast enough.
38
00:03:13,810 --> 00:03:14,693
You ever going to start up
the bed and breakfast again?
39
00:03:14,694 --> 00:03:17,947
Oh, no. These foster kids
are my tenants now,
40
00:03:17,948 --> 00:03:19,699
and I wouldn't have it
any other way.
41
00:03:19,700 --> 00:03:21,200
Thank you.
42
00:03:21,201 --> 00:03:23,269
Bye-bye, Paul.
Bye, Mrs. Angell.
43
00:03:23,270 --> 00:03:25,954
Why did you give that man
your autograph?
44
00:03:25,955 --> 00:03:28,457
That nice man brought me
a cheque from Uncle Sam.
45
00:03:28,458 --> 00:03:29,809
Who's Uncle Sam?
46
00:03:29,810 --> 00:03:31,730
He helps pay for all of you
to stay here with me.
47
00:03:32,746 --> 00:03:35,448
Only sometimes
he's a little cheap.
48
00:03:35,449 --> 00:03:37,566
Cheap, cheap.
Cheap, cheap, cheap.
49
00:03:37,567 --> 00:03:39,969
Cheap, cheap, cheap.
50
00:03:39,970 --> 00:03:41,887
BOY:
Over here. Over here.
51
00:03:43,473 --> 00:03:45,140
Here!
52
00:03:49,396 --> 00:03:51,613
(Cheering over TV)
53
00:03:54,434 --> 00:03:56,184
(Fanfare playing)
54
00:04:09,832 --> 00:04:13,084
Mr. President, we're going to
need to keep this to 35 minutes
55
00:04:13,085 --> 00:04:14,335
so we can make
your second appearance.
56
00:04:14,336 --> 00:04:18,456
Three, two, one, good boy.
57
00:04:18,457 --> 00:04:22,360
"Any man who doesn't like dogs
and doesn't want them around,
58
00:04:22,361 --> 00:04:24,879
doesn't deserve to be
in the White House."
59
00:04:24,880 --> 00:04:27,231
Calvin Coolidge.
He loved dogs.
60
00:04:32,555 --> 00:04:33,795
POTUS is approaching the green.
61
00:04:41,213 --> 00:04:43,464
(Band playing
"Hail to the Chief")
62
00:04:53,609 --> 00:04:55,442
(Crowd cheering)
63
00:05:11,126 --> 00:05:13,243
I want you to know
how honoured I am,
64
00:05:13,244 --> 00:05:16,097
to have your new school
as my namesake.
65
00:05:16,098 --> 00:05:17,982
You in turn ought to be honoured
for your efforts
66
00:05:17,983 --> 00:05:20,768
in combating global warming.
67
00:05:20,769 --> 00:05:23,104
Let's preserve more parks
like Woodroffe Park
68
00:05:23,105 --> 00:05:24,522
here at the high school,
69
00:05:24,523 --> 00:05:25,857
and keep our world green.
70
00:05:25,858 --> 00:05:26,858
(Crowd cheering)
71
00:05:28,176 --> 00:05:30,578
You are the future.
72
00:05:30,579 --> 00:05:31,879
I'm depending on you.
73
00:05:31,880 --> 00:05:34,465
The world is depending on you.
74
00:05:34,466 --> 00:05:35,649
Thank you.
75
00:05:35,650 --> 00:05:37,552
Stay safe.
76
00:05:37,553 --> 00:05:40,254
(Band playing
"Hail to the Chief")
77
00:05:50,516 --> 00:05:52,066
(Barking)
78
00:05:52,067 --> 00:05:53,234
Teddy, what's the matter?
79
00:05:53,235 --> 00:05:54,235
(Barking)
80
00:05:57,706 --> 00:06:00,859
Teddy, what's the matter
with you, buddy?
81
00:06:00,860 --> 00:06:02,360
(Barking)
82
00:06:02,361 --> 00:06:03,494
What's the matter with you?
83
00:06:03,495 --> 00:06:05,730
(Gunshot)
(People screaming)
84
00:06:05,731 --> 00:06:13,731
♪
85
00:06:17,076 --> 00:06:18,659
(Teddy barking)
86
00:06:18,660 --> 00:06:20,361
FEMALE NEWSCASTER, OVER TV:
The suspect, Lawrence Smythe,
87
00:06:20,362 --> 00:06:22,447
was taken into custody today
at 1:00 p.m.
88
00:06:22,448 --> 00:06:24,916
after an attempt
on the president's life.
89
00:06:24,917 --> 00:06:26,951
We so adore Myles.
90
00:06:26,952 --> 00:06:29,554
He seems to be a wonderful,
bright child.
91
00:06:29,555 --> 00:06:32,256
Oh, he is. Believe me,
what a character he is.
92
00:06:32,257 --> 00:06:35,709
What about that boy
with a gap in his teeth?
93
00:06:35,710 --> 00:06:36,593
Gap in his teeth?
94
00:06:36,594 --> 00:06:38,179
MAN:
You know, the quiet one
95
00:06:38,180 --> 00:06:40,381
we saw in the corner
the other day?
96
00:06:40,382 --> 00:06:41,916
Oh, you must mean Danny.
97
00:06:41,917 --> 00:06:43,301
WOMAN:
Oh, we don't want him, dear.
98
00:06:43,302 --> 00:06:46,487
He seems too quiet,
not much of a personality.
99
00:06:46,488 --> 00:06:49,356
JUNE:
No Danny is... He's a lovely boy.
100
00:06:49,357 --> 00:06:52,109
He suffered a tragedy
as a child.
101
00:06:52,110 --> 00:06:54,846
Nothing a lot of patience
and love won't overcome.
102
00:06:54,847 --> 00:06:56,080
As for Myles,
103
00:06:56,081 --> 00:06:58,849
we still have a few placements
asking about him.
104
00:06:58,850 --> 00:07:03,505
As you know, I don't have
the final say in these matters.
105
00:07:06,258 --> 00:07:14,258
♪
106
00:07:32,967 --> 00:07:40,967
♪
107
00:07:48,665 --> 00:07:50,667
PRESIDENT:
Well, I don't care
how long it takes,
108
00:07:50,668 --> 00:07:52,002
your stay there
until you find him.
109
00:07:52,003 --> 00:07:55,255
I'd look for him myself,
but I have a country to run.
110
00:07:55,256 --> 00:07:56,757
(Sighing)
111
00:07:56,758 --> 00:08:00,093
We have the most sophisticated
technology in the world,
112
00:08:00,094 --> 00:08:02,078
and we can't even find a dog.
113
00:08:02,079 --> 00:08:04,180
Honey, why don't we
informing the press?
114
00:08:04,181 --> 00:08:05,799
They'd have a field day
with this.
115
00:08:05,800 --> 00:08:07,534
That's exactly
what I don't want.
116
00:08:07,535 --> 00:08:09,936
We'll have everyone in America
117
00:08:09,937 --> 00:08:12,272
claiming they found
the first dog.
118
00:08:12,273 --> 00:08:13,690
The last thing I want
is someone demanding a ransom.
119
00:08:13,691 --> 00:08:16,810
They'll find him, honey.
They'll find him.
120
00:08:16,811 --> 00:08:18,344
I hope so.
121
00:08:23,918 --> 00:08:31,918
♪
122
00:08:46,707 --> 00:08:48,408
(Chirping)
123
00:08:56,433 --> 00:08:58,367
(Toy squeaking)
124
00:09:21,759 --> 00:09:29,759
♪
125
00:10:28,910 --> 00:10:29,910
Hey!
126
00:10:32,130 --> 00:10:33,130
Hey, come back!
127
00:10:36,818 --> 00:10:38,618
(Thunder rumbling)
128
00:10:42,589 --> 00:10:44,423
(Teddy barking)
129
00:11:32,221 --> 00:11:34,223
(Chiming)
130
00:11:48,104 --> 00:11:49,855
(Giggling)
131
00:12:06,056 --> 00:12:08,123
(Laughing)
132
00:12:08,124 --> 00:12:10,408
How'd you get in here?
133
00:12:15,732 --> 00:12:18,400
Your collar is soaked.
134
00:12:19,469 --> 00:12:20,469
Teddy.
135
00:12:27,560 --> 00:12:28,744
Teddy, lay down.
136
00:12:34,951 --> 00:12:37,386
I wonder who you belong to.
137
00:12:39,689 --> 00:12:47,689
♪
138
00:12:57,207 --> 00:12:59,741
Danny, time to get up.
139
00:12:59,742 --> 00:13:02,077
Danny you can't do this
every morning.
140
00:13:02,078 --> 00:13:04,513
Especially on school days.
Come on. Get cracking.
141
00:13:18,144 --> 00:13:19,728
(Grunting)
142
00:13:25,534 --> 00:13:27,870
Hey!
143
00:13:27,871 --> 00:13:28,653
Whoa!
144
00:13:28,654 --> 00:13:29,905
(Lamp shattering)
145
00:13:29,906 --> 00:13:33,041
(Crashing)
146
00:13:33,042 --> 00:13:34,810
There's a party up there.
147
00:13:37,230 --> 00:13:39,664
GIRL: But he's so cute.
BUS DRIVER: Yeah, he is.
148
00:13:39,665 --> 00:13:40,882
My mom said I could share him.
No.
149
00:13:40,883 --> 00:13:44,302
Have your mom bring him to
school, then you can share him.
150
00:13:44,303 --> 00:13:46,721
He needs to get off of the bus.
But he...
151
00:13:46,722 --> 00:13:48,073
No.
152
00:13:48,074 --> 00:13:52,094
Honey, I'm sorry, we cannot have
animals on the bus.
153
00:13:52,095 --> 00:13:53,629
But he...
No
154
00:13:53,630 --> 00:13:57,449
You'll have to leave him here.
I'm sorry.
155
00:13:59,985 --> 00:14:01,936
Better hide him
or he'll get kicked off.
156
00:14:01,937 --> 00:14:03,670
Thanks.
157
00:14:12,598 --> 00:14:16,517
Wait here.
Stay. Wait.
158
00:14:16,518 --> 00:14:19,387
I pledge allegiance to the flag
159
00:14:19,388 --> 00:14:22,306
of the United States of America
160
00:14:22,307 --> 00:14:25,894
and to the Republic,
for which it stands...
161
00:14:25,895 --> 00:14:29,513
(Children giggling)
...one nation under God,
162
00:14:29,514 --> 00:14:30,931
indivisible,
163
00:14:30,932 --> 00:14:34,152
with liberty and justice
for all.
164
00:14:34,153 --> 00:14:37,255
(All giggling)
What is so funny this morning?
165
00:14:39,307 --> 00:14:41,109
You can sit down.
166
00:14:47,732 --> 00:14:51,719
Stealing will not be tolerated
in this classroom,
167
00:14:51,720 --> 00:14:53,120
or in any classroom
for that matter.
168
00:14:53,121 --> 00:14:55,873
I'm going to close my eyes
for five seconds,
169
00:14:55,874 --> 00:14:58,109
and when I open them
170
00:14:58,110 --> 00:15:01,512
that apple better be back
on my desk.
171
00:15:01,513 --> 00:15:04,932
Five, four, three,
172
00:15:04,933 --> 00:15:07,418
two, one.
173
00:15:14,910 --> 00:15:16,477
(All laughing)
174
00:15:18,814 --> 00:15:20,430
Whose dog is this?
175
00:15:38,249 --> 00:15:40,935
(Dialling)
176
00:15:40,936 --> 00:15:42,904
(Phone line ringing)
177
00:15:42,905 --> 00:15:45,056
MAN, OVER PHONE:
White House, how may I direct
your call?
178
00:15:45,057 --> 00:15:47,090
White House, hello?
179
00:15:47,091 --> 00:15:48,843
How may I direct your call?
180
00:15:56,985 --> 00:15:59,987
Each and every one of you
as a proud American
181
00:15:59,988 --> 00:16:03,825
have a responsibility
to yourself and to society.
182
00:16:03,826 --> 00:16:06,377
So remember, do the right thing.
183
00:16:06,378 --> 00:16:09,313
Do the right thing.
184
00:16:16,588 --> 00:16:19,340
Excuse me, is this your dog?
185
00:16:19,341 --> 00:16:23,127
Yeah, it is. Teddy, I told you
to wait outside.
186
00:16:23,128 --> 00:16:25,629
You're going to get us
in trouble again.
187
00:16:25,630 --> 00:16:27,815
Hey, that looks like your dog.
188
00:16:27,816 --> 00:16:29,434
He looks like
President Woodroffe's dog.
189
00:16:29,435 --> 00:16:30,384
Just like the first dog.
190
00:16:30,385 --> 00:16:32,770
I think he is.
191
00:16:32,771 --> 00:16:34,222
Well, how'd you find him?
192
00:16:34,223 --> 00:16:36,524
I didn't. He found me.
193
00:16:40,928 --> 00:16:43,113
JUNE:
There we go.
194
00:16:43,114 --> 00:16:44,198
Good night Danny.
195
00:16:47,286 --> 00:16:48,736
Mrs. Angell?
196
00:16:55,710 --> 00:16:56,928
Yes, dear?
197
00:16:56,929 --> 00:16:59,914
What if you found something
198
00:16:59,915 --> 00:17:03,935
that belonged to someone else?
199
00:17:03,936 --> 00:17:07,971
Well, then I'd return it.
200
00:17:10,525 --> 00:17:13,226
It's the right thing to do,
right?
201
00:17:14,596 --> 00:17:16,531
It's the right thing to do.
202
00:17:18,449 --> 00:17:21,068
Did you find something
that isn't yours?
203
00:17:21,069 --> 00:17:23,252
DANNY:
I think so.
204
00:17:23,253 --> 00:17:28,141
Well, then, if you know who
owns it, you have to return it.
205
00:17:30,394 --> 00:17:32,562
Okay. Thanks.
206
00:17:35,882 --> 00:17:37,434
Good night, Danny.
207
00:17:41,505 --> 00:17:43,739
The door...
Oh, I know, I know.
208
00:18:08,582 --> 00:18:09,765
In, in.
209
00:18:09,766 --> 00:18:11,651
In.
210
00:18:11,652 --> 00:18:13,787
Go in. Go in. Go.
211
00:18:19,694 --> 00:18:22,045
What are you doing up
at this hour?
212
00:18:22,046 --> 00:18:24,197
I was thirsty.
213
00:18:24,198 --> 00:18:25,965
Oh.
214
00:18:27,951 --> 00:18:29,268
Want some milk?
215
00:18:33,624 --> 00:18:36,143
That's what you need...
216
00:18:37,377 --> 00:18:40,329
is a nice glass of milk.
217
00:18:43,517 --> 00:18:46,686
I might have some
chocolate chip cookies.
218
00:18:52,376 --> 00:18:53,976
(Dishes rattling)
219
00:18:57,448 --> 00:18:59,949
Looks like I'm off to bed.
220
00:19:02,719 --> 00:19:04,454
Before you go,
221
00:19:04,455 --> 00:19:07,072
would you put this glass
in the dishwasher for me?
222
00:19:09,910 --> 00:19:12,312
Oh, that's okay.
223
00:19:12,313 --> 00:19:13,813
I think it's already full.
224
00:19:13,814 --> 00:19:15,848
I think I'll just
225
00:19:15,849 --> 00:19:19,819
turn it on.
226
00:19:19,820 --> 00:19:21,187
No!
227
00:19:28,545 --> 00:19:30,362
(Gasping)
228
00:19:35,252 --> 00:19:37,336
Principal Perry called.
229
00:19:37,337 --> 00:19:39,772
I know all about Teddy.
230
00:19:41,125 --> 00:19:42,942
Don't I?
231
00:19:44,945 --> 00:19:49,182
Now time for dancing
with the dog.
232
00:19:49,183 --> 00:19:51,834
♪ Bow, wow, wow, wow,
wow, wow, wow, wow ♪
233
00:19:57,608 --> 00:19:59,976
♪ You say, "Jump,"
I say, "How high?" ♪
234
00:19:59,977 --> 00:20:03,480
♪ Do this, do that, and I try ♪
235
00:20:03,481 --> 00:20:05,748
♪ Your every wish
is my command ♪
236
00:20:05,749 --> 00:20:08,918
♪ Got me eating
right out of your hand ♪
237
00:20:08,919 --> 00:20:12,005
♪ Eager to please,
yeah, that'd be me ♪
238
00:20:12,006 --> 00:20:14,908
♪ You call the shots,
I'm on your leash ♪
239
00:20:14,909 --> 00:20:17,743
♪ Do anything
that you ask of me ♪
240
00:20:17,744 --> 00:20:19,345
♪ It's the doggone truth ♪
241
00:20:19,346 --> 00:20:23,717
♪ I'm eager to please ♪
242
00:20:23,718 --> 00:20:26,219
♪ Bow, wow, wow, wow,
wow, wow, wow, wow ♪
243
00:20:33,860 --> 00:20:34,976
There.
244
00:20:36,296 --> 00:20:38,730
Oh, you like pasta, huh?
245
00:20:40,100 --> 00:20:42,851
Another collarless stray
in the world, hmm?
246
00:20:42,852 --> 00:20:46,138
Oh, how could anybody
give you up, hmm?
247
00:20:46,139 --> 00:20:47,606
(Distant barking)
248
00:20:53,012 --> 00:20:54,913
JUNE:
If you know who owns it,
249
00:20:54,914 --> 00:20:56,831
you have to return it.
250
00:20:56,832 --> 00:20:58,467
PRESIDENT:
So remember,
251
00:20:58,468 --> 00:21:00,151
do the right thing.
252
00:21:00,152 --> 00:21:01,703
Thank you.
253
00:21:01,704 --> 00:21:03,455
JUNE:
You're welcome.
254
00:21:03,456 --> 00:21:07,659
Teo, no meat,
just like you like it.
255
00:21:07,660 --> 00:21:09,461
Here we are, movie star.
256
00:21:09,462 --> 00:21:10,995
Thank you.
257
00:21:10,996 --> 00:21:12,815
JUNE:
You're welcome.
258
00:21:12,816 --> 00:21:14,249
Oh!
259
00:21:14,250 --> 00:21:15,817
I'll get back to you later.
260
00:21:20,990 --> 00:21:23,742
Visiting another planet?
261
00:21:23,743 --> 00:21:26,311
Just thinking.
262
00:21:30,650 --> 00:21:31,866
JUNE:
Here you go, Chris.
263
00:21:34,404 --> 00:21:35,454
(Phone line ringing)
264
00:21:35,455 --> 00:21:36,638
WOMAN, OVER PHONE:
The White House.
265
00:21:36,639 --> 00:21:38,506
How may I direct your call?
266
00:21:38,507 --> 00:21:41,510
I'd like to speak
to the president, please.
267
00:21:41,511 --> 00:21:43,811
And who may I say is calling?
268
00:21:43,812 --> 00:21:46,415
My name is Danny Milbright.
269
00:21:46,416 --> 00:21:49,551
And what is the purpose
or your call, young man?
270
00:21:49,552 --> 00:21:52,804
Can you tell the president
I have his dog?
271
00:21:52,805 --> 00:21:54,556
One moment, please.
272
00:21:55,641 --> 00:21:58,593
She's getting the president.
273
00:22:01,664 --> 00:22:03,014
I'm sorry, the president's busy
at the moment.
274
00:22:03,015 --> 00:22:05,584
Would you like
to leave a message?
275
00:22:05,585 --> 00:22:08,336
Can you tell Mr. President
I have his dog?
276
00:22:08,337 --> 00:22:10,806
Yes, dear.
I'll tell him.
277
00:22:10,807 --> 00:22:12,124
Don't you need my phone number?
278
00:22:12,125 --> 00:22:13,892
Oh, yes, of course.
279
00:22:13,893 --> 00:22:18,596
It's area code 661, 555-1904.
280
00:22:18,597 --> 00:22:20,982
That's California, isn't it?
281
00:22:20,983 --> 00:22:22,267
Yes, ma'am.
282
00:22:22,268 --> 00:22:25,203
That's a long way from home.
283
00:22:25,204 --> 00:22:26,789
The president's dog
lives in Washington.
284
00:22:26,790 --> 00:22:28,273
Thank you for calling.
285
00:22:28,274 --> 00:22:29,491
(Phone line disconnecting)
286
00:22:29,492 --> 00:22:31,276
She hung up on me.
287
00:22:31,277 --> 00:22:33,895
Don't worry, the president
will call back.
288
00:22:33,896 --> 00:22:36,898
And I'll get you home safely.
289
00:22:42,722 --> 00:22:45,224
Mrs. Angell?
Mm-hmm?
290
00:22:45,225 --> 00:22:47,242
By any chance
291
00:22:47,243 --> 00:22:50,078
did I get a call
from the president?
292
00:22:52,765 --> 00:22:55,334
I don't remember
getting such a call.
293
00:22:55,335 --> 00:22:59,287
What would you say
if I went on a trip?
294
00:22:59,288 --> 00:23:01,240
A trip?
295
00:23:01,241 --> 00:23:03,274
Where in heavens to?
296
00:23:03,275 --> 00:23:04,692
The White House.
297
00:23:04,693 --> 00:23:07,979
Ah, the White House.
298
00:23:07,980 --> 00:23:11,600
Why of all places
the White House?
299
00:23:11,601 --> 00:23:14,453
I think Teddy belongs
to the president
300
00:23:14,454 --> 00:23:16,238
and I have to return him.
301
00:23:16,239 --> 00:23:18,006
The president?
302
00:23:18,007 --> 00:23:19,491
Of the United States.
Yes, ma'am.
303
00:23:22,512 --> 00:23:25,130
Danny, if the president
lost his dog,
304
00:23:25,131 --> 00:23:27,699
don't you think he would be
looking for him?
305
00:23:27,700 --> 00:23:28,716
Yeah.
306
00:23:28,717 --> 00:23:30,018
JUNE:
We would have heard about it
307
00:23:30,019 --> 00:23:31,903
on the news, don't you think?
308
00:23:31,904 --> 00:23:33,121
Yeah.
309
00:23:33,122 --> 00:23:37,993
Besides, what if somebody
wants to adopt you?
310
00:23:37,994 --> 00:23:40,863
I mean, what would we say?
311
00:23:40,864 --> 00:23:44,249
You know, he's on the road
with some dog.
312
00:23:44,250 --> 00:23:46,034
No one's going to want me.
313
00:23:46,035 --> 00:23:48,237
Ugh, why would you
say that? Huh?
314
00:23:48,238 --> 00:23:50,538
That's just being silly.
315
00:23:54,760 --> 00:23:57,511
You know, I think Teddy
is your new friend,
316
00:23:57,512 --> 00:24:00,164
and I think you should
hold on to him.
317
00:24:00,165 --> 00:24:02,232
So you wouldn't
let me return him?
318
00:24:02,233 --> 00:24:04,702
No.
319
00:24:04,703 --> 00:24:07,538
Even if he was
the president's dog,
320
00:24:07,539 --> 00:24:11,976
I would never let you
go anywhere by yourself.
321
00:24:11,977 --> 00:24:14,479
Especially not
as far away as Washington.
322
00:24:14,480 --> 00:24:16,464
Okay.
Okay.
323
00:24:16,465 --> 00:24:18,048
Okay?
324
00:24:19,751 --> 00:24:21,402
Come on, Teddy.
325
00:24:21,403 --> 00:24:23,788
Let's go back in the house.
326
00:24:23,789 --> 00:24:25,289
Teddy, come on.
327
00:24:27,292 --> 00:24:28,292
The president.
328
00:24:31,914 --> 00:24:34,965
♪ I got a feeling ♪
329
00:24:34,966 --> 00:24:37,401
♪ Coming on ♪
330
00:24:39,805 --> 00:24:40,988
♪ And I fail to see ♪
331
00:24:40,989 --> 00:24:44,408
♪ The easy in this song ♪
332
00:24:45,861 --> 00:24:48,128
♪ You're a mountain ♪
333
00:24:49,247 --> 00:24:51,315
♪ And I am a rock ♪
334
00:24:53,301 --> 00:24:55,736
♪ We finally built that bridge ♪
335
00:24:55,737 --> 00:24:59,222
♪ Between the fault ♪
336
00:24:59,223 --> 00:25:02,259
♪ Day-to-day love ♪
337
00:25:03,378 --> 00:25:06,080
♪ Day-to-day love ♪
338
00:25:06,698 --> 00:25:07,815
You're late.
339
00:25:07,816 --> 00:25:09,516
I had to wait
until everyone was asleep.
340
00:25:09,517 --> 00:25:12,069
You're the dude
with the president's mutt?
341
00:25:12,070 --> 00:25:14,521
Name is Brandon. I'll be your
chauffeur this evening.
342
00:25:14,522 --> 00:25:16,924
Hey, sis, better get home now.
343
00:25:16,925 --> 00:25:18,426
Mom's going to have a fit
if she finds you out this late.
344
00:25:18,427 --> 00:25:19,526
Yeah. Good luck.
345
00:25:19,527 --> 00:25:20,777
Okay, thanks.
346
00:25:20,778 --> 00:25:23,297
Bye.
347
00:25:23,298 --> 00:25:24,298
Come on, man.
348
00:25:27,886 --> 00:25:29,587
(Rock music blaring)
349
00:25:34,626 --> 00:25:37,444
So how long till we get
to the White House?
350
00:25:37,445 --> 00:25:39,696
The White House?
The one in Washington?
351
00:25:42,467 --> 00:25:45,536
We're not going to Washington,
we're going to Sin City.
352
00:25:45,537 --> 00:25:48,289
We're going to Vegas.
That's nowhere near Washington.
353
00:25:48,290 --> 00:25:52,159
Amber told me you guys were
going to New York, New York,
354
00:25:52,160 --> 00:25:54,578
and were dropping me off
on the way.
355
00:25:54,579 --> 00:25:57,948
Well, we're going to New York,
New York in Las Vegas.
356
00:25:57,949 --> 00:25:59,033
We're going to Vegas, baby!
357
00:25:59,034 --> 00:26:00,384
(All cheering)
358
00:26:06,858 --> 00:26:08,676
Mmm.
359
00:26:32,000 --> 00:26:33,884
Brandon, I am not!
360
00:26:39,841 --> 00:26:42,209
You wish.
361
00:26:42,210 --> 00:26:43,410
You moron.
362
00:26:43,411 --> 00:26:44,461
(Tire screeching)
Oh...
363
00:26:44,462 --> 00:26:46,147
(All screaming)
364
00:26:52,570 --> 00:26:54,354
(Coughing)
365
00:26:57,259 --> 00:26:58,926
Dude, your uncle's
going to kill you.
366
00:26:58,927 --> 00:27:01,228
It was her fault.
She was texting me.
367
00:27:01,229 --> 00:27:02,880
You started, you idiot.
368
00:27:02,881 --> 00:27:04,698
(All shouting)
369
00:27:06,634 --> 00:27:08,869
GIRL: Stop it! Stop!
BOY: Chill out.
370
00:27:12,523 --> 00:27:20,523
♪
371
00:27:25,235 --> 00:27:27,003
(Arguing resuming)
372
00:27:29,039 --> 00:27:32,842
♪ They can't see the stars ♪
373
00:27:32,843 --> 00:27:36,595
♪ For the clouds in the way ♪
374
00:27:38,149 --> 00:27:41,951
♪ Still, I hold you ♪
375
00:27:41,952 --> 00:27:45,822
♪ You'll get through this day ♪
376
00:27:47,441 --> 00:27:51,294
♪ The world just makes you sad ♪
377
00:27:51,295 --> 00:27:54,847
♪ And you harbour its pain ♪
378
00:27:56,233 --> 00:28:01,588
♪ Still, I hold you ♪
379
00:28:01,589 --> 00:28:02,272
WOMAN:
Thank you very much.
380
00:28:02,273 --> 00:28:03,489
Have a good trip.
381
00:28:08,612 --> 00:28:11,131
I'd like two tickets
to Washington, please.
382
00:28:11,132 --> 00:28:12,132
Which Washington?
383
00:28:12,133 --> 00:28:13,883
How many are there?
384
00:28:13,884 --> 00:28:15,735
Well, you have
Seattle, Washington,
385
00:28:15,736 --> 00:28:18,037
and then you have Washington
in the District of Columbia.
386
00:28:18,038 --> 00:28:21,441
Which one does the president
live in?
387
00:28:21,442 --> 00:28:24,560
Now that would be
Washington, D.C.
388
00:28:24,561 --> 00:28:26,396
Where are your parents, son?
389
00:28:26,397 --> 00:28:28,598
Uh, they're...
390
00:28:28,599 --> 00:28:31,184
they're waiting for me
in Washington.
391
00:28:31,185 --> 00:28:32,835
Washington, D.C.
392
00:28:32,836 --> 00:28:34,687
My Dad is.
393
00:28:34,688 --> 00:28:37,991
My Mom, she just had to go
use the bathroom.
394
00:28:41,328 --> 00:28:44,213
Animals are not allowed
on the bus.
395
00:28:44,214 --> 00:28:48,000
But there's a picture of a dog
on the bus.
396
00:28:48,001 --> 00:28:50,203
But that doesn't mean
they're allowed on the bus.
397
00:28:50,204 --> 00:28:52,054
You're going to have
to crate him.
398
00:28:52,055 --> 00:28:54,040
That'll be $99 one way.
399
00:28:54,041 --> 00:28:58,261
Can I pay when I get
to Washington? Please.
400
00:28:58,262 --> 00:29:01,664
Hold on. Let me just
check something here.
401
00:29:01,665 --> 00:29:03,616
Come on, Teddy! Let's go!
402
00:29:03,617 --> 00:29:04,684
(Teddy barking)
403
00:29:07,170 --> 00:29:08,571
(Clock ticking)
404
00:29:12,509 --> 00:29:13,609
(Phone rings)
405
00:29:13,610 --> 00:29:14,860
Hello?
406
00:29:14,861 --> 00:29:16,312
OPERATOR, OVER PHONE:
Yes, will you accept
407
00:29:16,313 --> 00:29:17,630
a collect call from Danny?
408
00:29:17,631 --> 00:29:19,382
Yes, yes, yes.
DANNY: Hello?
409
00:29:19,383 --> 00:29:20,800
Mrs. Angell?
Danny?
410
00:29:20,801 --> 00:29:22,702
Oh!
411
00:29:22,703 --> 00:29:25,504
Danny, thank God.
I was so worried.
412
00:29:25,505 --> 00:29:28,591
Danny, you have to tell me
exactly where you are.
413
00:29:28,592 --> 00:29:30,660
I'm coming to get you.
I'm okay.
414
00:29:30,661 --> 00:29:32,278
You have to tell me
where you are.
415
00:29:32,279 --> 00:29:34,080
I had to call the police.
416
00:29:34,081 --> 00:29:36,815
I'm in New York, New York,
Las Vegas.
417
00:29:36,816 --> 00:29:39,252
What? What are you
doing there?
418
00:29:39,253 --> 00:29:42,689
I have to return Teddy.
I have to.
419
00:29:42,690 --> 00:29:46,976
Danny, you have to come back
to the home right now.
420
00:29:46,977 --> 00:29:49,428
I can't. Did the president
return my call?
421
00:29:49,429 --> 00:29:52,148
Danny, Teddy is just
a regular dog.
422
00:29:52,149 --> 00:29:53,933
I don't know
what makes you think
423
00:29:53,934 --> 00:29:55,517
he belongs to the president.
424
00:29:55,518 --> 00:29:58,321
Um, I have to go now.
425
00:29:58,322 --> 00:29:59,905
Bye.
No, don't hang up!
426
00:30:05,913 --> 00:30:13,913
♪
427
00:30:15,406 --> 00:30:19,826
♪ When every word
has escaped us ♪
428
00:30:19,827 --> 00:30:23,479
♪ And the air we draw is still ♪
429
00:30:23,480 --> 00:30:27,065
♪ I will wait right here
beside you ♪
430
00:30:27,066 --> 00:30:31,219
♪ I will, I will ♪
431
00:30:31,220 --> 00:30:34,873
♪ You can hold all
of my secrets ♪
432
00:30:34,874 --> 00:30:37,742
♪ Inside this heart we share ♪
433
00:30:37,743 --> 00:30:39,578
...Seventy, eighty.
434
00:30:39,579 --> 00:30:41,846
Just enough to get some chips.
435
00:30:41,847 --> 00:30:43,898
All right, you wait here.
436
00:30:50,874 --> 00:30:53,808
Teddy, I told you
to wait outside.
437
00:30:55,912 --> 00:30:57,796
You have another 30 cents?
438
00:31:01,717 --> 00:31:03,402
Thank you, sir.
439
00:31:04,687 --> 00:31:06,371
Is this your best friend?
440
00:31:06,372 --> 00:31:10,625
Well, I think he belongs to the
President of the United States.
441
00:31:11,945 --> 00:31:12,944
He does?
442
00:31:12,945 --> 00:31:14,229
I think so.
443
00:31:14,230 --> 00:31:15,814
So I'm taking him back
to the White House.
444
00:31:15,815 --> 00:31:17,399
Are you a Republican?
445
00:31:17,400 --> 00:31:18,450
Huh?
446
00:31:19,736 --> 00:31:21,203
Thank you, sir.
Take care
447
00:31:21,204 --> 00:31:22,284
of the president's dog now.
448
00:31:25,491 --> 00:31:26,624
You guys work on the Strip?
449
00:31:28,494 --> 00:31:30,946
I guess this is the end
of our trip.
450
00:31:30,947 --> 00:31:33,314
We'll have to find a way
back home.
451
00:31:35,017 --> 00:31:36,368
(Sighing)
452
00:31:38,254 --> 00:31:39,637
Where are you going?
453
00:31:40,956 --> 00:31:42,674
Teddy! Teddy!
454
00:31:42,675 --> 00:31:43,755
Teddy, where are you going?
455
00:31:49,498 --> 00:31:50,882
Teddy?
456
00:31:51,967 --> 00:31:53,084
Teddy?
457
00:31:53,085 --> 00:31:54,336
Come on, where are you?
458
00:31:54,337 --> 00:31:55,854
You're going to get me
in trouble.
459
00:32:02,362 --> 00:32:10,362
♪
460
00:32:17,677 --> 00:32:22,848
♪ There's nothing like
a riddle and rhyme ♪
461
00:32:22,849 --> 00:32:25,133
♪ To pass time ♪
462
00:32:27,053 --> 00:32:30,405
♪ Every time ♪
463
00:32:33,142 --> 00:32:35,276
♪ So call me today ♪
464
00:32:37,530 --> 00:32:40,448
♪ Riddles and rhymes ♪
465
00:32:40,449 --> 00:32:41,733
Uh...
466
00:32:41,734 --> 00:32:43,568
(Laughing)
Whose dog is this?
467
00:32:43,569 --> 00:32:46,288
Hello, little fella.
Are you a stowaway on my bus?
468
00:32:46,289 --> 00:32:48,507
There's no room for dogs
on this tour.
469
00:32:48,508 --> 00:32:49,757
Wait!
470
00:32:52,128 --> 00:32:54,246
I'm sorry, ma'am,
471
00:32:54,247 --> 00:32:57,032
but there were some men
after me.
472
00:32:57,033 --> 00:32:58,449
Why is there men after you?
473
00:32:58,450 --> 00:33:01,853
Well, back at the gas station,
they probably overheard me
474
00:33:01,854 --> 00:33:05,290
telling the store clerk
that I have the president's dog.
475
00:33:07,526 --> 00:33:09,410
That's the president's dog?
476
00:33:09,411 --> 00:33:11,129
The president?
477
00:33:11,130 --> 00:33:12,547
The president.
478
00:33:12,548 --> 00:33:14,632
I'm returning him
to the White House.
479
00:33:21,990 --> 00:33:25,610
♪ Big bullfrog
on a little lily pad ♪
480
00:33:25,611 --> 00:33:29,381
♪ This bank and moon
is all I ever had ♪
481
00:33:31,150 --> 00:33:33,901
♪ Accept this dream
ever since I was young ♪
482
00:33:33,902 --> 00:33:36,270
♪ To go down to the ocean,
eat some big bugs ♪
483
00:33:36,271 --> 00:33:38,656
I think this kid's
had too much sugar.
484
00:33:38,657 --> 00:33:41,743
♪ Eat some bugs, eat some bugs,
eat some bugs ♪
485
00:33:41,744 --> 00:33:44,878
♪ Eat some bugs
down by the sea ♪
486
00:33:44,879 --> 00:33:46,630
♪ Yeah ♪
487
00:33:46,631 --> 00:33:49,917
♪ Eat some bugs, eat some bugs,
eat some bugs... ♪
488
00:33:53,037 --> 00:33:54,237
So, what are we going to do?
489
00:33:54,238 --> 00:33:56,356
Well, let's just wait
till we get to the next town,
490
00:33:56,357 --> 00:33:57,725
call the local authorities.
491
00:33:57,726 --> 00:33:59,109
Somebody's going to be
looking for him.
492
00:33:59,110 --> 00:34:00,594
MANAGER:
All right.
493
00:34:00,595 --> 00:34:02,513
(Guitar being played)
494
00:34:12,524 --> 00:34:15,659
Darling, do have a number to
the local sheriff's department?
495
00:34:15,660 --> 00:34:17,161
Are you having problems?
No ma'am.
496
00:34:17,162 --> 00:34:21,732
I'm going to go check on Teddy,
since I can't bring him inside.
497
00:34:21,733 --> 00:34:24,117
Hey, we'll bring you
some bacon and eggs, okay?
498
00:34:24,118 --> 00:34:25,619
Thanks.
499
00:34:25,620 --> 00:34:27,788
He's a good kid.
500
00:34:27,789 --> 00:34:29,390
Bacon and eggs, please.
Okay.
501
00:34:29,391 --> 00:34:30,874
Bacon and eggs.
502
00:34:30,875 --> 00:34:33,076
Make that four.
Take one to the kid.
503
00:34:38,750 --> 00:34:40,234
Come on, Teddy.
504
00:34:48,192 --> 00:34:49,360
There you go.
505
00:34:49,361 --> 00:34:50,494
Thank you.
506
00:34:50,495 --> 00:34:53,747
Could you please take this out
to the kid?
507
00:34:53,748 --> 00:34:56,367
The kid left
about 10 minutes ago.
508
00:34:56,368 --> 00:34:58,035
He did?
No.
509
00:34:58,036 --> 00:34:59,569
What are we going to do?
Got to be in Nashville by dawn.
510
00:34:59,570 --> 00:35:01,438
There's absolutely no way
we can wait for him.
511
00:35:01,439 --> 00:35:03,774
That kid probably already caught
a ride with someone else anyway.
512
00:35:03,775 --> 00:35:06,243
I can't believe
we fell for this.
513
00:35:06,244 --> 00:35:07,444
Thank you, Sally.
514
00:35:30,485 --> 00:35:32,152
I like your hat.
515
00:35:32,153 --> 00:35:33,737
Thanks.
516
00:35:33,738 --> 00:35:36,106
Don't worry, they left.
517
00:35:37,475 --> 00:35:40,043
I'm going to be famous
country singer one day.
518
00:35:40,044 --> 00:35:41,579
Oh, yeah?
519
00:35:41,580 --> 00:35:42,580
Yep.
520
00:35:52,023 --> 00:35:54,175
Thought your friend
might like some croutons,
521
00:35:54,176 --> 00:35:56,160
and I bet he's thirsty.
522
00:35:58,813 --> 00:36:00,330
Thanks.
523
00:36:07,689 --> 00:36:09,072
(Chuckling)
524
00:36:13,578 --> 00:36:15,946
So how did he get
so far from home?
525
00:36:15,947 --> 00:36:18,682
I don't know, but it's my duty
to get him home safely.
526
00:36:18,683 --> 00:36:21,452
BOTH:
Because it's the right thing
to do.
527
00:36:21,453 --> 00:36:22,586
Yeah.
528
00:36:22,587 --> 00:36:26,340
You know, I think you should
become a singer.
529
00:36:26,341 --> 00:36:27,274
When you go for something,
530
00:36:27,275 --> 00:36:29,710
you've got to go for it
all the way.
531
00:36:29,711 --> 00:36:31,595
Trust in what
your heart tells you.
532
00:36:31,596 --> 00:36:33,830
Like my heart tells me
I have to take Teddy
533
00:36:33,831 --> 00:36:35,633
back to his home.
534
00:36:35,634 --> 00:36:37,134
You're a smart kid, Danny.
535
00:36:37,135 --> 00:36:38,785
You're going to make somebody
very proud
536
00:36:38,786 --> 00:36:41,004
to be your parents one day.
537
00:36:44,058 --> 00:36:46,376
Now you look like
a famous country singer.
538
00:36:46,377 --> 00:36:47,678
I do?
539
00:36:47,679 --> 00:36:48,962
(Laughing)
540
00:36:48,963 --> 00:36:50,530
Sure do.
541
00:36:50,531 --> 00:36:52,516
(Truck horn honking)
542
00:37:09,065 --> 00:37:11,534
Sal, I don't allow no kids
in my truck.
543
00:37:11,535 --> 00:37:13,002
You know that.
I'm a loner.
544
00:37:15,939 --> 00:37:18,824
You're going right by D.C.,
aren't you?
545
00:37:18,825 --> 00:37:20,626
Yeah, but...
546
00:37:20,627 --> 00:37:21,878
He'll be no trouble,
547
00:37:21,879 --> 00:37:24,229
and his dog is better behaved
548
00:37:24,230 --> 00:37:27,133
than most who come through here.
549
00:37:27,134 --> 00:37:29,518
But the transport don't allow
no passengers in my truck.
550
00:37:29,519 --> 00:37:32,271
You know, insurance reasons
and stuff.
551
00:37:32,272 --> 00:37:33,755
You're just a heartless,
son of a...
552
00:37:35,025 --> 00:37:37,559
Can I have a piece of pie?
553
00:37:37,560 --> 00:37:38,560
Get it yourself.
554
00:37:46,353 --> 00:37:47,553
Yeah.
555
00:37:55,462 --> 00:37:56,612
Sal!
556
00:37:56,613 --> 00:37:58,531
What?
This ain't very nice.
557
00:37:58,532 --> 00:38:00,833
I didn't do anything.
558
00:38:00,834 --> 00:38:03,586
Sal, there's a dog in here.
559
00:38:03,587 --> 00:38:04,587
Teddy.
560
00:38:05,972 --> 00:38:07,473
Teddy.
561
00:38:07,474 --> 00:38:09,007
I'm really sorry, mister.
562
00:38:09,008 --> 00:38:11,277
I guess he's really hungry.
563
00:38:11,278 --> 00:38:15,230
Big Mike,
meet little Teddy and Danny.
564
00:38:15,231 --> 00:38:16,982
You're going to get me
in trouble.
565
00:38:16,983 --> 00:38:19,135
Teddy better wait outside.
566
00:38:19,136 --> 00:38:20,135
I don't have a leash.
567
00:38:20,136 --> 00:38:22,705
He'll just wander back in here.
568
00:38:22,706 --> 00:38:23,866
I got some rope in the truck.
569
00:38:26,327 --> 00:38:28,894
Danny, he'll be fine right here.
570
00:38:28,895 --> 00:38:31,530
I'm sorry, sir, again,
about your burger.
571
00:38:31,531 --> 00:38:34,750
I told you, I had three
before that one anyway.
572
00:38:34,751 --> 00:38:36,134
And don't call me sir.
573
00:38:36,135 --> 00:38:37,753
It's Big Mike to you.
574
00:38:37,754 --> 00:38:39,488
Yes sir, Big Mike.
575
00:38:39,489 --> 00:38:41,173
Hey, you want some pie?
576
00:38:41,174 --> 00:38:43,509
I'd always like some pie.
(Laughing)
577
00:38:43,510 --> 00:38:45,878
That's my kind of kid.
Come on, let's go.
578
00:38:45,879 --> 00:38:47,163
Stay here, Teddy.
579
00:38:47,164 --> 00:38:48,280
(Chuckling)
580
00:38:50,734 --> 00:38:53,335
I think you both had enough.
581
00:38:53,336 --> 00:38:56,989
I'm going to go check on Teddy,
bring him some more croutons.
582
00:38:56,990 --> 00:38:58,674
BIG MIKE:
I got to get on the move.
583
00:38:58,675 --> 00:39:01,828
I got to be in Philadelphia
by tomorrow morning.
584
00:39:01,829 --> 00:39:03,212
I can't, Sal.
585
00:39:04,531 --> 00:39:05,564
I just can't.
586
00:39:05,565 --> 00:39:07,282
That pie was good, though.
587
00:39:11,688 --> 00:39:14,424
They found us.
The men in black.
588
00:39:14,425 --> 00:39:15,491
They're trying to steal Teddy.
589
00:39:15,492 --> 00:39:17,042
Get in the back. Take your dog
in the back right now.
590
00:39:17,043 --> 00:39:18,043
DANNY:
Come on, Teddy.
591
00:39:19,980 --> 00:39:22,114
Teddy, hurry, come on.
592
00:39:22,115 --> 00:39:23,349
I'll take care of him, Sal.
593
00:39:42,603 --> 00:39:44,403
Evening, gentlemen.
594
00:40:34,036 --> 00:40:38,456
Thanks for rescuing us, sir.
595
00:40:38,457 --> 00:40:39,874
What did I tell you?
596
00:40:39,875 --> 00:40:41,543
Don't be calling me no sir.
597
00:40:44,146 --> 00:40:46,698
It's Big Mike to you.
598
00:40:46,699 --> 00:40:49,784
Okay, Big Mike To Me.
599
00:40:53,272 --> 00:40:55,557
Now, who are the men after you?
600
00:40:55,558 --> 00:40:57,942
I think they wanted
to steal Teddy.
601
00:40:57,943 --> 00:41:00,528
Probably because
I told the store clerk,
602
00:41:00,529 --> 00:41:03,231
that Teddy belonged
to the president.
603
00:41:03,232 --> 00:41:04,799
What are you talking about?
604
00:41:04,800 --> 00:41:06,734
Didn't Sally tell you?
605
00:41:06,735 --> 00:41:08,519
She said you need
to get to Washington.
606
00:41:08,520 --> 00:41:12,240
Yes, but the one in D.C.,
not Seattle.
607
00:41:12,241 --> 00:41:13,575
BIG MIKE:
Well, I'm going to Jersey,
608
00:41:13,576 --> 00:41:16,328
so I can drop you off
in Washington.
609
00:41:16,329 --> 00:41:18,330
Hopefully not
New Jersey, Las Vegas.
610
00:41:18,331 --> 00:41:20,865
I never did understand kids.
611
00:41:20,866 --> 00:41:23,918
So, what are we carrying?
612
00:41:23,919 --> 00:41:26,554
Excuse me?
613
00:41:26,555 --> 00:41:28,322
What's our cargo?
614
00:41:28,323 --> 00:41:29,774
Stuff.
615
00:41:29,775 --> 00:41:32,043
What kind of stuff?
616
00:41:32,044 --> 00:41:34,212
If I tell you,
I have to kill you.
617
00:41:36,148 --> 00:41:38,016
(Laughing)
Just kidding.
618
00:41:38,017 --> 00:41:39,150
I'm transporting.
619
00:41:39,151 --> 00:41:41,085
Every time it's something
different.
620
00:41:41,086 --> 00:41:42,854
It seems like somebody always
needs something moved
621
00:41:42,855 --> 00:41:44,672
from one place to another.
622
00:41:44,673 --> 00:41:47,508
Can't tell you how many times
I been down this same road.
623
00:41:47,509 --> 00:41:49,861
All 3,000 miles of it.
624
00:41:49,862 --> 00:41:52,364
You want to try the horn?
625
00:41:52,365 --> 00:41:54,381
Really?
626
00:41:54,382 --> 00:41:56,184
(Horn honking)
627
00:42:04,226 --> 00:42:06,260
You drove a truck
ever since you were 15?
628
00:42:06,261 --> 00:42:08,013
Almost.
629
00:42:08,014 --> 00:42:10,865
Rode with a trucker
until I was 17.
630
00:42:10,866 --> 00:42:15,136
I got my truck license,
then got my own truck.
631
00:42:16,255 --> 00:42:18,472
Don't you miss your home?
632
00:42:19,975 --> 00:42:22,343
Don't have no home.
633
00:42:22,344 --> 00:42:24,678
The road is my home.
634
00:42:26,098 --> 00:42:27,882
Don't you have any kids?
635
00:42:27,883 --> 00:42:29,401
Or a wife?
636
00:42:29,402 --> 00:42:31,753
Nobody's waiting for me.
637
00:42:31,754 --> 00:42:33,538
What about you?
638
00:42:33,539 --> 00:42:37,575
Well, there's this lady, June.
Really nice lady.
639
00:42:37,576 --> 00:42:41,296
She's just a foster mom.
She isn't my real mom.
640
00:42:41,297 --> 00:42:44,098
Not my real mom.
641
00:42:46,084 --> 00:42:48,019
You're a oner too?
A oner?
642
00:42:48,020 --> 00:42:52,307
Orphan, foster dude.
643
00:42:52,308 --> 00:42:53,741
I didn't know
that's what it's called.
644
00:42:53,742 --> 00:42:56,277
Welcome to the club.
645
00:42:56,278 --> 00:42:59,397
You're a foster kid?
646
00:42:59,398 --> 00:43:00,998
I was.
647
00:43:00,999 --> 00:43:03,902
Lost my folks when I was 15.
648
00:43:03,903 --> 00:43:07,071
Been on the road ever since.
649
00:43:07,072 --> 00:43:09,073
What happened to your family?
650
00:43:10,542 --> 00:43:11,559
Car accident.
651
00:43:13,529 --> 00:43:15,513
They drove a little tiny thing.
652
00:43:17,283 --> 00:43:20,985
And they came up
on a drunk driver at the wheel.
653
00:43:22,154 --> 00:43:24,339
I'm really sorry for you.
654
00:43:24,340 --> 00:43:26,808
Where's your mom?
655
00:43:29,628 --> 00:43:32,731
My folks died in a fire.
656
00:43:34,684 --> 00:43:37,584
It's all my fault.
657
00:43:37,585 --> 00:43:39,953
They say she fell asleep
658
00:43:39,954 --> 00:43:44,057
and her cigarette
burned down the house.
659
00:43:44,058 --> 00:43:46,827
How can that be your fault?
660
00:43:46,828 --> 00:43:50,347
I never liked the smell
of cigarette smoke
661
00:43:50,348 --> 00:43:53,183
so I had to shut my door.
662
00:43:55,019 --> 00:43:59,706
And they'd still be alive
663
00:43:59,707 --> 00:44:02,626
if I'd opened that door.
664
00:44:02,627 --> 00:44:04,778
I just couldn't open it,
to save them.
665
00:44:04,779 --> 00:44:07,280
There wasn't nothing
you could have did.
666
00:44:07,281 --> 00:44:10,917
The fact was because the door
was closed,
667
00:44:10,918 --> 00:44:12,636
it probably saved your life.
668
00:44:12,637 --> 00:44:14,704
DANNY:
Why them?
669
00:44:14,705 --> 00:44:16,506
They didn't deserve to die.
670
00:44:16,507 --> 00:44:18,508
And you did?
671
00:44:19,927 --> 00:44:22,112
You wanted to save them.
You couldn't.
672
00:44:22,113 --> 00:44:24,131
But the fact is you wanted to.
673
00:44:24,132 --> 00:44:26,350
Your intentions was good.
674
00:44:26,351 --> 00:44:28,918
That's all that matters.
675
00:44:43,350 --> 00:44:45,619
I think we need to pull off.
676
00:44:45,620 --> 00:44:47,520
Turn in for the night?
677
00:44:47,521 --> 00:44:48,739
Yup.
678
00:44:48,740 --> 00:44:51,608
Oh. Well, where are we
going to sleep?
679
00:44:51,609 --> 00:44:53,326
Big Mike's hotel.
680
00:44:53,327 --> 00:44:55,862
They have a hotel
named after you?
681
00:44:55,863 --> 00:44:57,664
Sort of.
682
00:44:57,665 --> 00:44:59,382
You're riding in it.
683
00:44:59,383 --> 00:45:02,720
There's a whole room back there.
684
00:45:02,721 --> 00:45:04,654
Where are you going to sleep?
685
00:45:04,655 --> 00:45:07,640
Right here.
Somebody got to keep watch.
686
00:45:07,641 --> 00:45:10,377
I don't need much sleep.
Maybe an hour or two.
687
00:45:10,378 --> 00:45:12,362
Got to keep on driving.
688
00:45:12,363 --> 00:45:14,298
But you and Teddy
can climb back there,
689
00:45:14,299 --> 00:45:15,716
make y'all self at home.
690
00:45:17,751 --> 00:45:22,638
Big Mike, thanks helping me
and Teddy out.
691
00:45:24,659 --> 00:45:27,060
Anytime, kid.
You got it.
692
00:45:31,565 --> 00:45:39,565
♪
693
00:46:04,198 --> 00:46:12,198
♪
694
00:46:43,404 --> 00:46:44,504
Morning.
695
00:46:44,505 --> 00:46:46,322
Good morning.
Where are you headed?
696
00:46:46,323 --> 00:46:48,141
New Jersey.
697
00:46:48,142 --> 00:46:51,144
And what's your business?
Novelty products.
698
00:46:51,145 --> 00:46:52,812
Do you have any paperwork?
699
00:46:52,813 --> 00:46:55,031
Got it here somewhere.
700
00:46:57,517 --> 00:46:58,784
Here your go, sir.
701
00:46:58,785 --> 00:46:59,785
Thank you.
702
00:47:08,161 --> 00:47:09,528
Let's just go have a look,
shall we?
703
00:47:09,529 --> 00:47:11,296
I need to make sure
704
00:47:11,297 --> 00:47:13,048
you're not carrying anything
you're not supposed to.
705
00:47:13,049 --> 00:47:14,316
You got it, sir.
706
00:47:22,542 --> 00:47:24,643
You got to wake up.
707
00:47:24,644 --> 00:47:26,895
Wake up now.
You got to go.
708
00:47:26,896 --> 00:47:28,647
Are we having breakfast?
709
00:47:28,648 --> 00:47:30,866
You got to take that dog
and go now. We got problems.
710
00:47:30,867 --> 00:47:32,468
But we can't leave you.
711
00:47:32,469 --> 00:47:34,103
Man, they'll put you in jail
or send you back.
712
00:47:34,104 --> 00:47:36,104
You got to go now!
713
00:47:36,105 --> 00:47:36,889
But...
Don't "but" me
714
00:47:36,890 --> 00:47:38,657
or I'll call the police myself.
715
00:47:38,658 --> 00:47:39,859
Hit the road!
716
00:47:39,860 --> 00:47:40,860
Go!
717
00:47:42,578 --> 00:47:45,214
Come on, Teddy.
Come on.
718
00:48:09,572 --> 00:48:17,572
♪
719
00:48:17,831 --> 00:48:19,365
(Tires screeching)
720
00:48:50,113 --> 00:48:58,113
♪
721
00:49:07,030 --> 00:49:08,747
(Horn honking)
722
00:49:08,748 --> 00:49:10,282
(Brakes squealing)
723
00:49:10,283 --> 00:49:12,017
(Grunting)
WOMAN: Hey! Boy!
724
00:49:13,103 --> 00:49:14,937
We didn't see you.
725
00:49:14,938 --> 00:49:16,188
You jumped right in our path.
726
00:49:16,189 --> 00:49:17,940
Let me take a look.
727
00:49:17,941 --> 00:49:21,060
It's okay.
I just twisted it.
728
00:49:21,061 --> 00:49:22,344
Looks like you're bleeding
a little bit.
729
00:49:22,345 --> 00:49:24,596
Here, let me go see if I can
find you a bandage, okay?
730
00:49:26,566 --> 00:49:29,318
Hey, who are you running from?
731
00:49:29,319 --> 00:49:31,537
Are you in some kind of trouble?
732
00:49:31,538 --> 00:49:33,722
Come on, Vicky-Ann, let's go!
What are you doing?
733
00:49:33,723 --> 00:49:35,207
VICKY-ANN:
Shut up, will you?
734
00:49:35,208 --> 00:49:36,492
(Grunting)
735
00:49:36,493 --> 00:49:38,711
These two men in black,
736
00:49:38,712 --> 00:49:39,528
they're after me and my dog.
737
00:49:39,529 --> 00:49:41,547
Well, why's that?
738
00:49:43,083 --> 00:49:47,135
Probably because
I ran away from home.
739
00:49:49,139 --> 00:49:52,174
Come on over here.
I'm going to get you fixed up.
740
00:49:52,175 --> 00:49:53,992
Lean on me, all right?
741
00:49:56,546 --> 00:49:57,763
Henderson, open the door.
742
00:49:57,764 --> 00:49:59,698
The boy's hurt, you idiot.
743
00:49:59,699 --> 00:50:02,339
HENDERSON:
Come on, Vicky-Ann, we don't
have time to play with kids.
744
00:50:03,270 --> 00:50:05,370
You darn near ran him over.
745
00:50:11,193 --> 00:50:12,243
All right.
746
00:50:13,612 --> 00:50:14,845
Give me your knee.
747
00:50:14,846 --> 00:50:15,964
Don't worry.
748
00:50:17,015 --> 00:50:20,017
Look, good as new.
749
00:50:21,670 --> 00:50:24,756
So, where are you headed?
750
00:50:24,757 --> 00:50:27,809
Well, Washington, D.C.
751
00:50:29,228 --> 00:50:31,629
You want us to give you a lift?
752
00:50:31,630 --> 00:50:34,716
It's not out of our way
to drop you off in Washington.
753
00:50:34,717 --> 00:50:36,601
That's real nice of you, but...
754
00:50:39,572 --> 00:50:41,089
Yes, yes, I will.
755
00:50:41,090 --> 00:50:43,858
Thank you.
Thank you for the offer.
756
00:50:43,859 --> 00:50:45,059
I will.
757
00:50:45,060 --> 00:50:46,294
VICKY-ANN:
Hop in.
758
00:50:49,014 --> 00:50:50,164
Teddy, come on.
759
00:50:52,334 --> 00:50:53,884
VICKY-ANN:
Watch your tail.
760
00:50:57,089 --> 00:50:58,989
What are you doing?
We can't take the kid with us.
761
00:50:58,990 --> 00:51:01,241
We're going in that direction.
762
00:51:01,242 --> 00:51:03,244
I don't like kids.
763
00:51:06,465 --> 00:51:07,705
And you know I don't like dogs.
764
00:51:09,468 --> 00:51:12,870
Don't mind Henderson.
He hates everything.
765
00:51:12,871 --> 00:51:13,955
(Engine stalling and turning)
Come on.
766
00:51:13,956 --> 00:51:15,306
Come on.
767
00:51:21,630 --> 00:51:26,234
So why are those men
chasing you and your mutt?
768
00:51:26,235 --> 00:51:28,001
It's okay, boy.
You can trust me.
769
00:51:30,489 --> 00:51:31,489
Trust me.
770
00:51:34,560 --> 00:51:38,146
Does the boy have a name?
771
00:51:38,147 --> 00:51:39,647
(Henderson grunting)
772
00:51:39,648 --> 00:51:40,765
VICKY-ANN:
What's your name?
773
00:51:43,402 --> 00:51:44,852
Danny, ma'am.
774
00:51:44,853 --> 00:51:47,472
Well, I'm Vicky-Ann,
775
00:51:47,473 --> 00:51:48,756
this here's Jimbo,
776
00:51:48,757 --> 00:51:50,592
although he likes
to be called Henderson.
777
00:51:55,297 --> 00:51:57,332
All right, already.
I'm not going to light it.
778
00:51:59,885 --> 00:52:02,370
Danny, maybe we can help you.
779
00:52:06,758 --> 00:52:08,426
Come on.
780
00:52:08,427 --> 00:52:12,430
Well, what would you say
if I told you
781
00:52:12,431 --> 00:52:15,816
this dog is the president's dog?
782
00:52:15,817 --> 00:52:17,951
President of Kiwanis
or of the United States?
783
00:52:17,952 --> 00:52:20,155
Shut up!
784
00:52:20,156 --> 00:52:22,956
Of the United States.
785
00:52:25,610 --> 00:52:27,978
I remember that dog.
786
00:52:27,979 --> 00:52:29,813
I've seen him on TV
with Woodroffe.
787
00:52:29,814 --> 00:52:32,550
I've seen the brindle colour
before.
788
00:52:34,470 --> 00:52:36,721
Wait, you believe me?
789
00:52:36,722 --> 00:52:39,006
Well, why wouldn't we?
790
00:52:54,689 --> 00:52:59,193
You can't have any chocolate.
It isn't good for dogs.
791
00:52:59,194 --> 00:53:01,029
Must be a big reward.
792
00:53:01,030 --> 00:53:02,329
Huh?
793
00:53:02,330 --> 00:53:04,615
Well, it's the first dog
of the United States of America.
794
00:53:04,616 --> 00:53:06,851
Must be a big reward.
795
00:53:06,852 --> 00:53:09,203
Well, I don't want any reward.
796
00:53:09,204 --> 00:53:11,189
Well, then why the he...
797
00:53:11,190 --> 00:53:13,591
Ahem, heck you going through
all this trouble for then?
798
00:53:13,592 --> 00:53:15,526
Because it's the right thing
to do.
799
00:53:16,895 --> 00:53:18,863
(Bell clanging)
800
00:53:18,864 --> 00:53:23,167
You're absolutely right, kid.
That's the right thing to do.
801
00:53:23,168 --> 00:53:25,703
Let's go! Let's go!
802
00:53:25,704 --> 00:53:26,820
(Alarm ringing)
803
00:53:26,821 --> 00:53:28,254
HENDERSON:
Again?
804
00:53:30,024 --> 00:53:31,775
Just hold it.
805
00:53:31,776 --> 00:53:32,943
(Engine stalling)
She's stuck again!
806
00:53:32,944 --> 00:53:35,128
Stuck again.
807
00:53:35,129 --> 00:53:36,780
HENDERSON: Come on, come on.
(Engine turning)
808
00:53:36,781 --> 00:53:39,366
Forget about the seat belts.
They don't work.
809
00:53:39,367 --> 00:53:42,402
Stop! Come back here!
810
00:53:42,403 --> 00:53:43,803
(Tires screeching)
811
00:53:48,293 --> 00:53:50,093
Why is that man so upset?
812
00:53:50,094 --> 00:53:52,312
I didn't have the exact change
so he got angry.
813
00:53:52,313 --> 00:53:54,914
Here, want some chips?
814
00:53:54,915 --> 00:53:56,866
DANNY:
So how did you guys meet?
815
00:53:56,867 --> 00:53:58,702
VICKY-ANN:
He picked me up
at a square dance.
816
00:53:58,703 --> 00:54:00,470
She picked me up.
817
00:54:00,471 --> 00:54:02,505
VICKY-ANN:
I did not.
818
00:54:02,506 --> 00:54:04,591
I was your knight
in shining armour,
819
00:54:04,592 --> 00:54:05,592
and you wanted me bad.
820
00:54:07,512 --> 00:54:08,695
You guys have any kids?
821
00:54:08,696 --> 00:54:11,081
Henderson never wanted any kids.
822
00:54:11,082 --> 00:54:12,365
And I still don't.
823
00:54:12,366 --> 00:54:13,917
But I wanted a couple.
824
00:54:13,918 --> 00:54:15,769
HENDERSON:
They ain't nothing but trouble.
825
00:54:15,770 --> 00:54:17,687
I don't think so.
826
00:54:17,688 --> 00:54:20,690
They're just a reflection
of their parents.
827
00:54:20,691 --> 00:54:21,691
What do you mean?
828
00:54:21,692 --> 00:54:25,362
Like if they are raised
with proper manners,
829
00:54:25,363 --> 00:54:27,948
then they'll turn out okay.
830
00:54:27,949 --> 00:54:30,867
If they're not so good parents,
831
00:54:30,868 --> 00:54:33,203
they're going to turn out
like brats,
832
00:54:33,204 --> 00:54:35,438
always misbehaving
833
00:54:35,439 --> 00:54:39,776
and probably going to jail.
834
00:54:43,414 --> 00:54:46,350
Hey, Teddy, you thirsty?
835
00:54:46,351 --> 00:54:47,366
There's a bottle of water
in the car.
836
00:54:47,367 --> 00:54:49,285
Okay, thanks.
837
00:54:49,286 --> 00:54:51,554
Come on. Come on.
838
00:54:51,555 --> 00:54:53,557
I'll beat you there.
839
00:54:53,558 --> 00:54:55,458
Okay, you'll beat me there!
840
00:55:02,700 --> 00:55:03,667
I'm thinking.
841
00:55:03,668 --> 00:55:05,251
Do you think that really is
the president's dog?
842
00:55:05,252 --> 00:55:06,803
It's got to be.
843
00:55:14,995 --> 00:55:17,414
(Inaudible)
844
00:55:27,141 --> 00:55:28,141
(Barking)
845
00:55:31,329 --> 00:55:33,380
DANNY:
How long till Washington?
846
00:55:33,381 --> 00:55:34,864
HENDERSON:
Not far, kid.
847
00:55:34,865 --> 00:55:36,683
Just a few hundred miles more.
848
00:55:38,786 --> 00:55:40,336
This looks like a great place.
849
00:55:40,337 --> 00:55:41,838
VICKY-ANN:
Are you sure?
850
00:55:41,839 --> 00:55:42,956
HENDERSON:
Yeah.
851
00:55:44,742 --> 00:55:45,792
DANNY:
Are we there?
852
00:55:45,793 --> 00:55:48,612
Stopped to stretch our legs
and get some cigarettes.
853
00:55:48,613 --> 00:55:51,615
Henderson, the money
for cigarettes.
854
00:55:51,616 --> 00:55:55,151
Hey, Danny, you want to run on
in and get us some cigarettes?
855
00:55:56,871 --> 00:55:59,556
Uh, smoking isn't good for you.
856
00:55:59,557 --> 00:56:01,057
I don't think I should.
857
00:56:01,058 --> 00:56:02,842
Yeah, kid's right.
858
00:56:02,843 --> 00:56:05,444
Just get me some gum.
859
00:56:05,445 --> 00:56:07,805
All right, go ahead and get
yourself and the mutt something.
860
00:56:09,300 --> 00:56:10,650
Okay.
861
00:56:10,651 --> 00:56:13,053
I'll get a beef stick for you,
is that all right?
862
00:56:13,054 --> 00:56:15,055
And I'll get me
some kettle corn.
863
00:56:15,056 --> 00:56:17,040
Okay.
864
00:56:24,849 --> 00:56:25,849
Teddy!
865
00:56:27,301 --> 00:56:28,885
Teddy!
866
00:56:30,003 --> 00:56:31,588
Teddy!
867
00:56:35,860 --> 00:56:40,831
♪ And every word
has escaped us ♪
868
00:56:40,832 --> 00:56:43,583
♪ And the air we draw is still ♪
869
00:56:43,584 --> 00:56:46,936
♪ I will lay right here
beside you ♪
870
00:56:46,937 --> 00:56:50,872
♪ I will, I will ♪
871
00:56:50,873 --> 00:56:54,760
♪ You can hold
all of my secrets ♪
872
00:56:54,761 --> 00:56:58,547
♪ Inside this heart we share ♪
873
00:56:58,548 --> 00:57:02,401
♪ And I'll feel you
always with me ♪
874
00:57:02,402 --> 00:57:06,355
♪ Everywhere, everywhere ♪
875
00:57:06,356 --> 00:57:09,908
♪ From now until forever ♪
876
00:57:09,909 --> 00:57:13,562
♪ You will be this part of me ♪
877
00:57:13,563 --> 00:57:17,599
♪ Most precious and protected ♪
878
00:57:17,600 --> 00:57:21,153
♪ In a world no one can see ♪
879
00:57:21,154 --> 00:57:25,090
♪ Oh, I will, I will ♪
880
00:57:25,091 --> 00:57:28,877
♪ Oh, I will, I will ♪
881
00:57:28,878 --> 00:57:32,698
♪ Lay right here beside you ♪
882
00:57:32,699 --> 00:57:37,285
♪ I will ♪
883
00:58:00,527 --> 00:58:01,527
(Zipper rasping)
884
00:58:14,724 --> 00:58:16,709
VICKY-ANN:
What are you doing?
885
00:58:18,895 --> 00:58:21,396
The dang dog's locked us
out of the car.
886
00:58:21,397 --> 00:58:23,015
What?
I...
887
00:58:24,551 --> 00:58:26,385
VICKY-ANN:
How'd he do that?
888
00:58:28,455 --> 00:58:29,738
Ah!
889
00:58:32,008 --> 00:58:33,459
You little...
890
00:58:33,460 --> 00:58:34,509
(Honking horn)
891
00:58:42,268 --> 00:58:43,868
Mutt rolled the damn window up
on me.
892
00:58:43,869 --> 00:58:46,038
Stand back, Henderson.
893
00:58:50,827 --> 00:58:51,993
You little...
894
00:58:51,994 --> 00:58:53,862
Get over here.
895
00:58:53,863 --> 00:58:55,764
This ought to hold you.
896
00:58:55,765 --> 00:58:57,632
Stay there.
897
00:58:57,633 --> 00:59:00,385
Oh, you're going
to make us rich.
898
00:59:04,574 --> 00:59:05,857
Stupid dog.
899
00:59:05,858 --> 00:59:07,076
(Engine stalling)
900
00:59:07,077 --> 00:59:08,510
Come on.
901
00:59:08,511 --> 00:59:10,596
VICKY-ANN: Get us going.
HENDERSON: I'm trying.
902
00:59:10,597 --> 00:59:12,547
VICKY-ANN:
I told this car
is a piece of crap.
903
00:59:12,548 --> 00:59:14,083
HENDERSON:
Then steal me a new one.
904
00:59:25,978 --> 00:59:28,347
(Truck horn honking)
905
00:59:40,593 --> 00:59:41,593
BIG MIKE:
Hey, Danny.
906
00:59:47,100 --> 00:59:51,470
What happened, son?
Where's Teddy?
907
00:59:51,471 --> 00:59:52,521
He's gone.
908
00:59:54,924 --> 00:59:57,326
They took him.
909
00:59:57,327 --> 00:59:58,593
Who? The men in black?
910
00:59:58,594 --> 01:00:01,697
No, a man and a lady.
911
01:00:03,565 --> 01:00:05,182
Everything's going to be okay.
912
01:00:05,183 --> 01:00:06,600
Big Mike promises.
913
01:00:07,852 --> 01:00:09,186
We'll find him.
914
01:00:09,187 --> 01:00:10,687
We're back together again.
915
01:00:12,073 --> 01:00:12,940
Let's go find Teddy.
916
01:00:12,941 --> 01:00:14,775
Come on.
917
01:00:16,378 --> 01:00:17,929
MAN, OVER DISPATCH RADIO:
This is trucker Sam I Am.
918
01:00:17,930 --> 01:00:21,298
Got a lead on your description:
black Mercedes station wagon.
919
01:00:21,299 --> 01:00:23,450
I'm on route 186, junction 5.
920
01:00:23,451 --> 01:00:26,521
A man and a woman,
and a canine in the back seat.
921
01:00:26,522 --> 01:00:28,172
10-4.
Yeah!
922
01:00:28,173 --> 01:00:30,340
(Laughing)
923
01:00:30,341 --> 01:00:32,510
Whoo-whee!
924
01:00:32,511 --> 01:00:40,511
♪
925
01:00:40,819 --> 01:00:43,304
That guy's coming fast.
926
01:00:48,160 --> 01:00:49,844
(Horn honking)
927
01:00:49,845 --> 01:00:51,095
(Laughing)
928
01:00:51,096 --> 01:00:52,813
Holy!
929
01:00:56,702 --> 01:00:58,602
Step on it, you idiot!
930
01:00:58,603 --> 01:00:59,603
I'm going, I'm going!
931
01:01:03,992 --> 01:01:05,710
(Truck horn blasting)
(Tires screeching)
932
01:01:34,072 --> 01:01:35,739
Hey, Danny.
933
01:01:35,740 --> 01:01:37,391
We've got some trouble
on our tails.
934
01:01:37,392 --> 01:01:38,876
Look in the side mirror.
935
01:01:42,964 --> 01:01:45,365
Oh, no.
It's the men in black.
936
01:01:45,366 --> 01:01:46,250
(Laughing)
937
01:01:46,251 --> 01:01:48,235
Oh, they want to play?
Well, let's play.
938
01:01:49,504 --> 01:01:51,288
(Laughing)
939
01:01:51,289 --> 01:01:52,223
Hold this for me.
940
01:01:52,224 --> 01:01:54,391
You're carrying fireworks?
941
01:01:54,392 --> 01:01:57,311
BIG MIKE:
I got a truckload of them
in back.
942
01:01:57,312 --> 01:01:58,863
Motion to them
to lower their window down.
943
01:01:58,864 --> 01:02:00,180
DANNY:
Why?
944
01:02:00,181 --> 01:02:01,515
I got a little something
for them.
945
01:02:01,516 --> 01:02:02,466
They're coming
on the side right now.
946
01:02:02,467 --> 01:02:03,834
Look, look!
947
01:02:09,640 --> 01:02:12,026
He did it.
He rolled down his window.
948
01:02:12,027 --> 01:02:13,244
How's your pitching arm, Danny?
949
01:02:13,245 --> 01:02:16,030
Uh, I'm no good at baseball.
950
01:02:16,031 --> 01:02:18,415
BIG MIKE:
This is your big chance
to redeem yourself.
951
01:02:18,416 --> 01:02:20,885
Come on, y'all! Come on.
Come around the side.
952
01:02:20,886 --> 01:02:22,136
(Laughing)
953
01:02:27,509 --> 01:02:28,876
Throw it, Danny!
954
01:02:30,796 --> 01:02:31,796
(Big Mike laughing)
955
01:02:33,214 --> 01:02:34,581
Throw it now!
956
01:02:36,584 --> 01:02:37,968
(Firecrackers popping)
(Tires squealing)
957
01:02:37,969 --> 01:02:41,105
Whoo! Sorry about your ride!
958
01:02:43,975 --> 01:02:45,693
Welcome to the big leagues,
Danny.
959
01:02:45,694 --> 01:02:47,444
Welcome to the big leagues!
960
01:02:47,445 --> 01:02:48,512
(Laughing)
961
01:02:48,513 --> 01:02:49,797
Yeah!
962
01:02:53,936 --> 01:03:01,936
♪
963
01:03:34,125 --> 01:03:35,208
VICKY-ANN: Hurry, Henderson!
(Engine stalling)
964
01:03:35,209 --> 01:03:37,410
HENDERSON:
Oh, come on, you stupid car!
965
01:03:37,411 --> 01:03:38,411
He's coming!
966
01:03:39,997 --> 01:03:41,915
HENDERSON:
You little mutt.
967
01:03:43,166 --> 01:03:44,617
Ah!
968
01:03:46,921 --> 01:03:48,988
Come any closer
and this dog is dog meat.
969
01:03:48,989 --> 01:03:50,706
DANNY:
No!
970
01:03:50,707 --> 01:03:53,209
HENDERSON: Stay back, kid.
BIG MIKE: Danny, stay back.
971
01:03:53,210 --> 01:03:54,995
DANNY:
Don't hurt him.
972
01:03:57,214 --> 01:03:59,499
Teddy!
973
01:03:59,500 --> 01:04:02,084
(Barking)
974
01:04:02,085 --> 01:04:03,920
BIG MIKE:
You better have
good life insurance.
975
01:04:05,839 --> 01:04:07,223
I didn't hurt that dog.
976
01:04:11,228 --> 01:04:12,812
All right, it's all right.
977
01:04:12,813 --> 01:04:14,347
VICKY-ANN:
Don't make another move.
978
01:04:14,348 --> 01:04:15,782
DANNY:
No!
979
01:04:15,783 --> 01:04:17,784
See what's on him.
980
01:04:19,036 --> 01:04:20,820
Stay back, Danny.
981
01:04:20,821 --> 01:04:22,355
Stay back.
982
01:04:22,356 --> 01:04:24,256
Grab the mutt
and let's get out of here.
983
01:04:29,630 --> 01:04:30,714
Shouldn't have done that.
984
01:04:30,715 --> 01:04:33,132
HENDERSON:
Give me the dog, kid.
985
01:04:33,133 --> 01:04:35,251
Give me the dog.
986
01:04:35,252 --> 01:04:36,986
Don't move.
I swear I'll shoot, I swear.
987
01:04:36,987 --> 01:04:38,972
HENDERSON:
Give me that dog.
988
01:04:38,973 --> 01:04:41,958
What are you going to do
with that besides make me mad?
989
01:04:43,227 --> 01:04:45,362
Give me the gun.
Give me the gun!
990
01:04:45,363 --> 01:04:47,213
Give me the gun!
991
01:04:47,214 --> 01:04:48,615
Ah!
992
01:04:51,735 --> 01:04:53,269
Vicky-Ann!
993
01:05:02,913 --> 01:05:05,715
I didn't want anyone
to get hurt.
994
01:05:05,716 --> 01:05:07,116
BIG MIKE:
That's my Danny boy.
995
01:05:07,117 --> 01:05:09,219
Come on.
Teddy, come on.
996
01:05:09,220 --> 01:05:11,671
(Laughing)
997
01:05:13,474 --> 01:05:14,474
Thanks.
998
01:05:16,777 --> 01:05:18,511
I'll be right back.
999
01:05:18,512 --> 01:05:20,230
Okay.
1000
01:05:22,683 --> 01:05:25,318
♪ True friends ♪
1001
01:05:27,972 --> 01:05:31,357
♪ Fall right out of the blue ♪
1002
01:05:32,443 --> 01:05:35,061
♪ True friends ♪
1003
01:05:39,033 --> 01:05:42,485
♪ Sneak right up on you ♪
1004
01:05:42,486 --> 01:05:43,586
What'd you do with them?
1005
01:05:43,587 --> 01:05:46,189
They going to be there
for a while.
1006
01:05:46,190 --> 01:05:49,926
She told me I could trust her,
but you know what?
1007
01:05:49,927 --> 01:05:51,828
What?
1008
01:05:51,829 --> 01:05:54,914
Can't trust a person
on what they say.
1009
01:05:56,684 --> 01:05:58,567
It's what they do.
1010
01:05:59,937 --> 01:06:01,087
Thanks.
1011
01:06:01,088 --> 01:06:03,440
Hey, what's friends for?
1012
01:06:03,441 --> 01:06:04,974
(Laughing)
1013
01:06:04,975 --> 01:06:06,208
Let's get out of here.
1014
01:06:13,567 --> 01:06:15,151
(Computer beeping)
1015
01:06:47,433 --> 01:06:49,801
(Beeping)
1016
01:06:49,802 --> 01:06:52,387
HENDERSON:
Help! Help!
1017
01:06:52,388 --> 01:06:54,089
How come you didn't have any
bullets in the dang gun?
1018
01:06:54,090 --> 01:06:56,891
I'd slap you right now
if I wasn't tied up.
1019
01:06:56,892 --> 01:06:59,328
Help!
Help!
1020
01:06:59,329 --> 01:07:07,329
♪
1021
01:07:25,871 --> 01:07:28,140
(Truck horn blowing)
1022
01:08:00,173 --> 01:08:02,274
Why are we stopping here?
1023
01:08:02,275 --> 01:08:04,042
We are a few blocks away
from the White House.
1024
01:08:04,043 --> 01:08:05,427
I don't think we need
to get any closer.
1025
01:08:05,428 --> 01:08:07,646
Remember what we got
in this thing.
1026
01:08:07,647 --> 01:08:10,298
What's wrong with fireworks?
1027
01:08:10,299 --> 01:08:11,950
Danny, the fireworks are illegal
in most states.
1028
01:08:11,951 --> 01:08:13,819
That's why they stopped me
back there.
1029
01:08:13,820 --> 01:08:16,021
I had to prove to them
I was going to a legal state.
1030
01:08:16,022 --> 01:08:17,556
So that's why
you don't want to drive up
1031
01:08:17,557 --> 01:08:19,157
to the president's place?
1032
01:08:19,158 --> 01:08:20,275
Not a good idea.
1033
01:08:21,477 --> 01:08:22,727
Pennsylvania Avenue's closed.
1034
01:08:22,728 --> 01:08:25,864
The road's closed?
Mm-hmm.
1035
01:08:25,865 --> 01:08:26,898
For security reasons,
1036
01:08:26,899 --> 01:08:28,750
public transportation's
not allowed.
1037
01:08:28,751 --> 01:08:30,671
The only way you can get
to the house is by foot.
1038
01:08:31,754 --> 01:08:34,972
Now Danny, when you get through
dropping Teddy off,
1039
01:08:34,973 --> 01:08:38,142
you can ride over to Jersey with
me to drop the explosives off
1040
01:08:38,143 --> 01:08:39,962
and ride back
to California with me.
1041
01:08:39,963 --> 01:08:41,413
Really?
Really.
1042
01:08:41,414 --> 01:08:43,248
(Laughing)
1043
01:08:43,249 --> 01:08:44,249
That's my boy.
1044
01:08:44,250 --> 01:08:46,134
(Truck door opening)
1045
01:08:46,135 --> 01:08:47,852
Here we go, son.
1046
01:08:52,608 --> 01:08:53,892
You all right?
1047
01:08:53,893 --> 01:08:55,394
Thanks.
1048
01:08:55,395 --> 01:08:56,778
This is it.
1049
01:08:58,497 --> 01:09:02,751
You're a brave kid, Danny.
And you're a good person too.
1050
01:09:05,304 --> 01:09:07,406
You're a good boy, Teddy.
1051
01:09:07,407 --> 01:09:08,157
Yes, you are.
1052
01:09:08,158 --> 01:09:09,941
It's been an honour
1053
01:09:09,942 --> 01:09:10,942
meeting the first dog.
1054
01:09:12,045 --> 01:09:14,229
Now I've got to find a place,
1055
01:09:14,230 --> 01:09:16,665
to park this big old monster.
1056
01:09:16,666 --> 01:09:18,383
Here's my cell phone number.
1057
01:09:18,384 --> 01:09:19,667
Don't lose it.
1058
01:09:19,668 --> 01:09:21,386
Call me when
your mission's complete,
1059
01:09:21,387 --> 01:09:22,787
and we'll hook back up.
1060
01:09:25,358 --> 01:09:28,576
Now you can see it from here,
the big needle in the sky.
1061
01:09:28,577 --> 01:09:31,379
What is that?
1062
01:09:31,380 --> 01:09:33,131
That's the Washington Monument.
1063
01:09:33,132 --> 01:09:34,983
The White House is close to it.
1064
01:09:34,984 --> 01:09:36,952
Just follow the needle.
1065
01:09:39,155 --> 01:09:40,172
Thanks.
1066
01:09:45,578 --> 01:09:53,578
♪
1067
01:10:19,961 --> 01:10:22,379
I guess it's time
to say goodbye.
1068
01:10:22,380 --> 01:10:24,148
I have to give you back now.
1069
01:10:24,149 --> 01:10:25,469
It's the right thing to do,
right?
1070
01:10:31,907 --> 01:10:35,542
You have a home,
you have a family.
1071
01:10:35,543 --> 01:10:37,094
You belong there.
1072
01:10:37,095 --> 01:10:38,579
There are people who love you.
1073
01:10:40,382 --> 01:10:43,067
But you're the best friend
I ever had.
1074
01:10:46,921 --> 01:10:49,339
Come on, let's get you home.
1075
01:11:06,808 --> 01:11:09,377
Hey, hey, hey, hey!
You little mutt!
1076
01:11:09,378 --> 01:11:10,561
Come back with my dog!
1077
01:11:12,080 --> 01:11:14,414
Ah. Thanks, Teddy.
I was famished.
1078
01:11:14,415 --> 01:11:15,765
But you shouldn't
have stolen it.
1079
01:11:15,766 --> 01:11:18,018
Especially so close
to the president's place.
1080
01:11:19,438 --> 01:11:21,471
Mmm. Well, come on.
1081
01:11:26,527 --> 01:11:27,911
Animal control?
1082
01:11:27,912 --> 01:11:29,279
Lafayette Park.
1083
01:11:29,280 --> 01:11:30,280
Near Madison.
1084
01:11:31,316 --> 01:11:39,316
♪
1085
01:11:55,190 --> 01:11:56,190
Teddy, no! Come back!
1086
01:11:59,944 --> 01:12:01,024
Teddy, come back!
No, Teddy!
1087
01:12:14,426 --> 01:12:15,575
No!
1088
01:12:19,681 --> 01:12:27,681
♪
1089
01:12:30,325 --> 01:12:31,642
Big Mike's number.
1090
01:12:51,413 --> 01:12:52,629
They've taken
the president's dog away.
1091
01:12:52,630 --> 01:12:54,665
MAN, OVER INTERCOM: Who has?
The dog catcher.
1092
01:12:54,666 --> 01:12:56,884
If the dog catcher's
got your dog,
1093
01:12:56,885 --> 01:12:58,318
there's nothing
I can do about it.
1094
01:12:58,319 --> 01:13:00,287
Look, can't you tell
the president?
1095
01:13:00,288 --> 01:13:02,390
He's the only one
who can save him now.
1096
01:13:02,391 --> 01:13:04,958
The president doesn't have time
to save your dog.
1097
01:13:04,959 --> 01:13:06,676
I told you it's not my dog.
1098
01:13:06,677 --> 01:13:08,912
Run along, kid.
1099
01:13:08,913 --> 01:13:16,912
♪
1100
01:13:25,478 --> 01:13:29,165
PRESIDENT:
So remember,
do the right thing.
1101
01:13:38,476 --> 01:13:46,476
♪
1102
01:13:51,087 --> 01:13:52,906
(Siren whooping)
1103
01:13:52,907 --> 01:13:54,757
Hey there, young man.
Where are you going?
1104
01:13:54,758 --> 01:13:57,777
I have to see the president.
1105
01:13:57,778 --> 01:13:58,761
Aren't you a little young
to be worried
1106
01:13:58,762 --> 01:14:00,496
about political issues?
1107
01:14:00,497 --> 01:14:02,098
They've taken Teddy.
1108
01:14:02,099 --> 01:14:05,502
Well, the president
can't help you with that.
1109
01:14:05,503 --> 01:14:07,286
Why don't you come with me,
and maybe I can help.
1110
01:14:07,287 --> 01:14:09,923
You're going to help me
find Teddy?
1111
01:14:09,924 --> 01:14:11,157
Well, first I need to know
who you are.
1112
01:14:11,158 --> 01:14:12,458
I'm Danny.
1113
01:14:12,459 --> 01:14:14,928
You got a last name, Danny?
Milbright.
1114
01:14:14,929 --> 01:14:16,462
All right, Danny Milbright.
1115
01:14:16,463 --> 01:14:18,548
Let's see if my computer
can find you.
1116
01:14:22,186 --> 01:14:23,819
So, what you in for?
1117
01:14:23,820 --> 01:14:27,340
Trying to return
the president's dog,
1118
01:14:27,341 --> 01:14:30,943
running away from a foster home
and stealing a hot dog.
1119
01:14:30,944 --> 01:14:32,645
What are you in for?
1120
01:14:32,646 --> 01:14:34,197
Armed robbery.
1121
01:14:39,269 --> 01:14:41,237
Why would they send him to Asia?
1122
01:14:41,238 --> 01:14:43,856
Not Asia, stupid.
Euthanasia.
1123
01:14:43,857 --> 01:14:45,708
That means they put him down.
1124
01:14:45,709 --> 01:14:47,160
Put him to sleep?
1125
01:14:47,161 --> 01:14:48,277
Forever.
1126
01:14:48,278 --> 01:14:49,728
Usually hold him a few days,
1127
01:14:49,729 --> 01:14:51,331
and if no one claims him...
1128
01:14:55,118 --> 01:14:56,285
Food fight!
1129
01:15:01,825 --> 01:15:03,442
No!
1130
01:15:06,429 --> 01:15:08,865
No! I have to save Teddy!
1131
01:15:08,866 --> 01:15:10,416
No! No!
1132
01:15:10,417 --> 01:15:12,268
I have to save Teddy!
1133
01:15:12,269 --> 01:15:13,770
No!
1134
01:15:13,771 --> 01:15:21,771
♪
1135
01:15:42,933 --> 01:15:45,467
(Teddy whining and barking)
1136
01:15:51,224 --> 01:15:52,624
(Whining)
1137
01:16:04,772 --> 01:16:06,355
(Barking)
1138
01:16:10,410 --> 01:16:11,994
Okay, mutt.
1139
01:16:11,995 --> 01:16:13,963
Your time's up.
1140
01:16:13,964 --> 01:16:15,832
Nobody wants you.
1141
01:16:15,833 --> 01:16:17,500
(Barking)
1142
01:16:17,501 --> 01:16:20,953
♪ Dead dog walking ♪
1143
01:16:22,005 --> 01:16:26,209
♪ Dead dog walking ♪
1144
01:16:30,362 --> 01:16:31,746
Set him down.
1145
01:16:31,747 --> 01:16:33,982
Come on, buddy.
How are you doing?
1146
01:16:40,523 --> 01:16:43,108
Why are you bothering?
1147
01:16:43,109 --> 01:16:46,310
Because we do it once on the way
in and once on the way out.
1148
01:16:46,311 --> 01:16:48,664
That's the policy.
1149
01:16:54,503 --> 01:16:55,787
(Beeping)
1150
01:17:01,493 --> 01:17:03,728
You told me you scanned him
on the way in.
1151
01:17:09,686 --> 01:17:12,120
Danny, tell me more
1152
01:17:12,121 --> 01:17:16,158
about what caused
this explosion in you.
1153
01:17:16,159 --> 01:17:18,060
They're going to kill Teddy.
1154
01:17:18,061 --> 01:17:19,695
Who? The men in black?
1155
01:17:19,696 --> 01:17:22,264
Danny you've got to understand
1156
01:17:22,265 --> 01:17:24,399
there are no men in black,
1157
01:17:24,400 --> 01:17:26,468
this dog doesn't exist
1158
01:17:26,469 --> 01:17:29,370
and he doesn't belong to the
President of the United States.
1159
01:17:29,371 --> 01:17:32,774
You've created them
in your mind,
1160
01:17:32,775 --> 01:17:35,694
probably since your parents'
accident.
1161
01:17:51,493 --> 01:17:53,795
Excuse me. Sorry.
1162
01:17:53,796 --> 01:17:56,247
Sir, the boy has visitors.
1163
01:17:56,248 --> 01:17:58,016
It's okay.
1164
01:17:58,017 --> 01:17:59,851
They work for the government.
1165
01:17:59,852 --> 01:18:01,687
(Whispering)
They're Secret Service agents.
1166
01:18:01,688 --> 01:18:03,588
You're the good guys?
1167
01:18:07,025 --> 01:18:09,861
Agent Morello and Agent Alcove.
1168
01:18:11,748 --> 01:18:13,749
Excuse me. Sorry.
1169
01:18:13,750 --> 01:18:14,816
Let me see some ID.
1170
01:18:20,272 --> 01:18:21,305
Are you here to help me
save Teddy?
1171
01:18:21,306 --> 01:18:24,008
Or am I in more trouble?
1172
01:18:24,009 --> 01:18:31,516
♪
1173
01:18:31,517 --> 01:18:33,001
(Helicopter blades whirring)
1174
01:18:36,339 --> 01:18:38,172
Wow!
1175
01:18:41,110 --> 01:18:43,261
(All cheering)
1176
01:19:01,030 --> 01:19:09,030
♪
1177
01:19:28,691 --> 01:19:30,641
(Toy squeaking)
1178
01:19:48,593 --> 01:19:50,928
Wait.
1179
01:19:50,929 --> 01:19:51,929
Teddy, you're alive.
1180
01:19:53,081 --> 01:19:54,331
Teddy...
1181
01:19:55,416 --> 01:19:56,666
Hey, Teddy.
1182
01:19:56,667 --> 01:19:59,720
(Barking)
1183
01:19:59,721 --> 01:20:00,721
Danny?
1184
01:20:00,722 --> 01:20:03,924
Hi, I'm Stuart Brentwood.
1185
01:20:03,925 --> 01:20:05,292
I work with President Woodroffe.
1186
01:20:05,293 --> 01:20:06,927
Nice to meet you,
Mr. Brentwood.
1187
01:20:06,928 --> 01:20:08,545
You too.
Here have a seat.
1188
01:20:11,632 --> 01:20:14,401
Now Danny, the president
is going to be down momentarily.
1189
01:20:14,402 --> 01:20:17,054
We're going to shoot a couple
of photos with you and him,
1190
01:20:17,055 --> 01:20:19,172
and you'll be out of here
in 15 minutes.
1191
01:20:22,443 --> 01:20:24,027
Okay?
Okay.
1192
01:20:24,028 --> 01:20:25,462
Okay.
1193
01:20:25,463 --> 01:20:28,665
I want everything on my desk
first thing in the morning.
1194
01:20:28,666 --> 01:20:29,884
WOMAN:
Yes, sir.
1195
01:20:29,885 --> 01:20:33,287
Thank you, Jennifer.
1196
01:20:33,288 --> 01:20:34,588
(Door closing)
1197
01:20:36,508 --> 01:20:37,975
Danny.
1198
01:20:40,545 --> 01:20:41,896
Robert Woodroffe.
1199
01:20:41,897 --> 01:20:43,397
Nice to meet you,
Mr. President.
1200
01:20:43,398 --> 01:20:45,799
You can call me Robert or you
can call me Mr. Woodroffe,
1201
01:20:45,800 --> 01:20:47,784
whichever you're more
comfortable with.
1202
01:20:47,785 --> 01:20:49,686
Nice to meet you,
Mr. Woodroffe President.
1203
01:20:49,687 --> 01:20:52,189
Or that too. Have a seat.
1204
01:20:52,190 --> 01:20:55,559
I want to thank you for bringing
Teddy back to Washington,
1205
01:20:55,560 --> 01:20:57,561
and tell you what a brave thing
you did.
1206
01:20:57,562 --> 01:21:01,198
I kind of messed up.
1207
01:21:01,199 --> 01:21:04,418
Kind of messed up? No.
1208
01:21:04,419 --> 01:21:06,453
No, you didn't.
1209
01:21:06,454 --> 01:21:07,638
The main thing is
Teddy's back and he's safe,
1210
01:21:07,639 --> 01:21:09,640
and it's because of you.
1211
01:21:09,641 --> 01:21:12,793
Danny, you did the right thing.
1212
01:21:14,378 --> 01:21:15,963
STUART:
Excuse me, Mr. President.
1213
01:21:15,964 --> 01:21:16,997
Yes, Stuart?
1214
01:21:16,998 --> 01:21:19,466
Mr. Kesser, the official
White House photographer
1215
01:21:19,467 --> 01:21:21,335
would like to take
some photos with you and Danny.
1216
01:21:21,336 --> 01:21:22,686
That's a good idea.
1217
01:21:22,687 --> 01:21:24,188
Would you like that, Danny?
1218
01:21:24,189 --> 01:21:25,689
Okay.
1219
01:21:25,690 --> 01:21:26,923
STUART:
Sir?
1220
01:21:32,614 --> 01:21:34,014
You okay?
1221
01:21:37,552 --> 01:21:45,552
♪
1222
01:21:55,669 --> 01:21:58,271
So, what happens to him now?
1223
01:22:01,142 --> 01:22:03,293
PRESIDENT:
I believe they're sending
a social worker
1224
01:22:03,294 --> 01:22:06,346
to fly with him back to
the foster home in California.
1225
01:22:12,303 --> 01:22:15,806
Danny, how would you like
to have dinner with us
1226
01:22:15,807 --> 01:22:17,557
and the Prime Minister
of Canada?
1227
01:22:17,558 --> 01:22:22,062
But Mr. Brentwood said
it's time to leave now.
1228
01:22:22,063 --> 01:22:24,815
Well the president and I
have some authority
1229
01:22:24,816 --> 01:22:27,885
over Mr. Brentwood,
and we would like you to stay.
1230
01:22:29,788 --> 01:22:30,821
Okay.
1231
01:22:30,822 --> 01:22:32,923
Okay? Yeah?
1232
01:22:32,924 --> 01:22:34,041
Mr. Brentwood?
1233
01:22:34,042 --> 01:22:35,308
Great.
1234
01:22:38,029 --> 01:22:39,863
(Phone ringing)
1235
01:22:39,864 --> 01:22:41,632
Yeah?
1236
01:22:41,633 --> 01:22:43,967
This is Robert Woodroffe
calling from the White House.
1237
01:22:43,968 --> 01:22:45,668
Is June Angell there?
Who is this?
1238
01:22:45,669 --> 01:22:48,138
It's the President
of the United States.
1239
01:22:48,139 --> 01:22:49,322
Give me...
1240
01:22:49,323 --> 01:22:51,525
(Giggling)
1241
01:22:52,927 --> 01:22:54,561
Sit down.
Oh, oh, oh.
1242
01:22:54,562 --> 01:22:55,812
Hello?
1243
01:22:55,813 --> 01:22:57,096
PRESIDENT:
Mrs. Angell?
1244
01:22:57,097 --> 01:22:58,449
Yup, that's me.
1245
01:22:58,450 --> 01:22:59,950
This is Robert Woodroffe.
1246
01:22:59,951 --> 01:23:01,801
The President.
1247
01:23:01,802 --> 01:23:03,537
This is Robert Woodroffe,
1248
01:23:03,538 --> 01:23:06,205
the President
of the United States?
1249
01:23:06,206 --> 01:23:08,607
Sure you are.
1250
01:23:10,577 --> 01:23:13,111
You... You... Mr. Woodroffe...
I mean, you're...
1251
01:23:13,112 --> 01:23:14,197
You are the president.
1252
01:23:14,198 --> 01:23:15,631
You are the President.
1253
01:23:15,632 --> 01:23:17,366
You are the President
of the United States.
1254
01:23:17,367 --> 01:23:19,501
Oh, Mr. Woodroffe.
I mean...
1255
01:23:19,502 --> 01:23:21,454
I mean, Mister...
I'm sorry, sir. Mr. President.
1256
01:23:21,455 --> 01:23:23,806
We've made arrangements
for a social worker
1257
01:23:23,807 --> 01:23:26,441
to bring Danny back to
California to your foster home.
1258
01:23:26,442 --> 01:23:27,827
I... I don't...
1259
01:23:27,828 --> 01:23:31,180
I was informed that he was
in juvenile hall.
1260
01:23:31,181 --> 01:23:32,765
It's all been worked out.
1261
01:23:32,766 --> 01:23:34,434
I... I...
1262
01:23:34,435 --> 01:23:38,237
I don't understand, sir.
How did you come across Danny?
1263
01:23:38,238 --> 01:23:40,990
He's a very brave and noble lad,
Mrs. Angell.
1264
01:23:40,991 --> 01:23:44,444
He went through quite a bit
to return my dog to me.
1265
01:23:44,445 --> 01:23:46,111
Your... Your dog?
1266
01:23:47,197 --> 01:23:49,682
You mean Teddy really is
your dog?
1267
01:23:49,683 --> 01:23:51,650
He sure is.
1268
01:23:51,651 --> 01:23:52,951
I'm indebted to Danny
1269
01:23:52,952 --> 01:23:55,137
for bringing him back
to Washington safely.
1270
01:23:55,138 --> 01:23:58,408
I didn't have any idea.
I mean, I thought that he was...
1271
01:23:58,409 --> 01:24:02,428
I mean, he's really your dog?
1272
01:24:02,429 --> 01:24:04,297
DANNY:
Thanks again for inviting me,
1273
01:24:04,298 --> 01:24:05,798
Mr. and Mrs. President,
1274
01:24:05,799 --> 01:24:08,067
and for the new clothes, too.
1275
01:24:08,068 --> 01:24:09,769
It's our pleasure, Danny.
1276
01:24:09,770 --> 01:24:12,955
You know, Danny,
the first lady tells us
1277
01:24:12,956 --> 01:24:14,389
that you're quite the hero.
She did?
1278
01:24:15,859 --> 01:24:17,076
Here you go, Danny.
1279
01:24:17,077 --> 01:24:18,127
Thanks.
1280
01:24:19,613 --> 01:24:22,148
So why did you
name your dog Teddy?
1281
01:24:22,149 --> 01:24:23,699
PRESIDENT:
That's a good question, Danny.
1282
01:24:23,700 --> 01:24:25,985
I named him after
a great American president
1283
01:24:25,986 --> 01:24:27,686
named Theodore Roosevelt.
1284
01:24:27,687 --> 01:24:30,222
Teddy's name
isn't Theodore though.
1285
01:24:30,223 --> 01:24:32,207
(Laughing)
"Teddy"
1286
01:24:32,208 --> 01:24:33,976
is a playful nickname
for Theodore.
1287
01:24:33,977 --> 01:24:36,361
And did you know
1288
01:24:36,362 --> 01:24:40,616
that teddy bears
were named after Roosevelt?
1289
01:24:40,617 --> 01:24:42,868
Stuffed toy bears
got the nickname
1290
01:24:42,869 --> 01:24:44,287
from a famous incident
that happened to Roosevelt
1291
01:24:44,288 --> 01:24:46,422
during his presidency.
1292
01:24:46,423 --> 01:24:48,457
What happened?
1293
01:24:48,458 --> 01:24:50,893
Well, President Roosevelt
loved to go hunting.
1294
01:24:50,894 --> 01:24:52,211
He and his pals
were out in the woods.
1295
01:24:52,212 --> 01:24:53,813
They all had their rifles.
1296
01:24:53,814 --> 01:24:55,347
And they see a great big bear.
1297
01:24:55,348 --> 01:24:57,466
They take aim.
1298
01:24:57,467 --> 01:24:58,684
They're ready to take it down.
1299
01:24:58,685 --> 01:25:01,603
Then suddenly
Roosevelt goes, "Stop!"
1300
01:25:01,604 --> 01:25:04,490
Because there was a baby cub.
1301
01:25:04,491 --> 01:25:06,675
It was a mother and her baby.
1302
01:25:06,676 --> 01:25:09,996
So since he saved that baby cub,
1303
01:25:09,997 --> 01:25:14,483
all stuffed bears in America
were then called teddy bears.
1304
01:25:14,484 --> 01:25:16,869
They have sold more teddy bears
1305
01:25:16,870 --> 01:25:20,856
than any other stuffed animal
or doll in America.
1306
01:25:23,276 --> 01:25:25,077
DANNY:
Is that President Lincoln?
1307
01:25:25,078 --> 01:25:26,795
That is President Lincoln.
1308
01:25:26,796 --> 01:25:30,049
The 16th President
of the United States.
1309
01:25:30,050 --> 01:25:30,916
And he was a great man.
1310
01:25:30,917 --> 01:25:32,834
What did he do
that was so great?
1311
01:25:32,835 --> 01:25:36,705
Well, he was known
for his honesty,
1312
01:25:36,706 --> 01:25:38,924
and his compassion
and his integrity.
1313
01:25:38,925 --> 01:25:41,343
He was so respected
1314
01:25:41,344 --> 01:25:43,595
that a national holiday
was reserved in his honour.
1315
01:25:43,596 --> 01:25:44,930
What is that?
1316
01:25:44,931 --> 01:25:47,316
Presidents' Day.
1317
01:25:47,317 --> 01:25:48,984
Good night, sweetheart.
1318
01:25:48,985 --> 01:25:50,336
Good night.
1319
01:25:50,337 --> 01:25:53,189
Sleep tight. Let me know
if you need anything.
1320
01:25:53,190 --> 01:25:54,573
Okay.
Okay?
1321
01:25:54,574 --> 01:25:55,641
Good night, you guys.
1322
01:25:59,946 --> 01:26:03,666
Can you leave it open
a crack, please?
1323
01:26:03,667 --> 01:26:05,401
Of course.
1324
01:26:07,404 --> 01:26:09,205
DANNY:
Thanks.
1325
01:26:10,423 --> 01:26:12,841
(Knocking)
1326
01:26:12,842 --> 01:26:14,960
Can I come in?
1327
01:26:14,961 --> 01:26:16,812
Um, sure.
We're still awake.
1328
01:26:21,551 --> 01:26:24,052
I just wanted to tell you
how honoured Rebecca and I are
1329
01:26:24,053 --> 01:26:26,237
to have you as a guest here
at the White House.
1330
01:26:26,238 --> 01:26:28,707
Really? You are?
1331
01:26:28,708 --> 01:26:30,475
You sound so surprised.
1332
01:26:30,476 --> 01:26:32,494
Well, it's just I'm Danny.
1333
01:26:32,495 --> 01:26:34,479
Just some kid.
1334
01:26:36,549 --> 01:26:39,100
You're not just Danny.
1335
01:26:39,101 --> 01:26:41,536
You're not just a kid.
1336
01:26:41,537 --> 01:26:45,540
You are a very special somebody.
1337
01:26:45,541 --> 01:26:47,626
Back at the foster home,
I'm not that special.
1338
01:26:47,627 --> 01:26:50,161
Why do you say that?
1339
01:26:50,162 --> 01:26:52,042
I've been there a while.
Nobody really likes me.
1340
01:26:54,049 --> 01:26:55,583
I'm never the chosen one.
1341
01:26:55,584 --> 01:26:57,784
Well, maybe you should look
at who's doing the choosing.
1342
01:26:59,021 --> 01:27:01,706
Maybe they're not worthy of you.
1343
01:27:02,758 --> 01:27:04,042
I've got a new motto for you.
1344
01:27:04,043 --> 01:27:05,894
You do?
Yup.
1345
01:27:05,895 --> 01:27:08,629
We progress through strength,
1346
01:27:08,630 --> 01:27:10,932
not weakness.
1347
01:27:10,933 --> 01:27:13,702
Strength is what brought you
to Washington.
1348
01:27:13,703 --> 01:27:16,771
Not weakness.
1349
01:27:19,375 --> 01:27:21,225
Think about that.
1350
01:27:23,079 --> 01:27:25,146
Thanks. Good night.
1351
01:27:25,147 --> 01:27:27,215
Have sweet dreams, Danny.
1352
01:27:27,216 --> 01:27:28,383
You too, Teddy.
1353
01:27:30,369 --> 01:27:31,369
Good night.
1354
01:27:40,111 --> 01:27:48,111
♪
1355
01:27:56,796 --> 01:28:04,796
♪
1356
01:28:35,250 --> 01:28:37,051
(Teddy barking)
1357
01:28:41,156 --> 01:28:45,493
♪ Somebody's missing you ♪
1358
01:28:45,494 --> 01:28:50,081
♪ Somebody's wishing you ♪
1359
01:28:50,082 --> 01:28:54,469
♪ Were here beside me too ♪
1360
01:28:55,754 --> 01:29:00,174
♪ You mean the world to me ♪
1361
01:29:00,175 --> 01:29:04,462
♪ Your on somebody's mind ♪
1362
01:29:04,463 --> 01:29:09,166
♪ Just almost all the time ♪
1363
01:29:09,167 --> 01:29:13,271
♪ Bet you already knew ♪
1364
01:29:14,356 --> 01:29:18,826
♪ Somebody's missing you ♪
1365
01:29:18,827 --> 01:29:23,748
♪ The days go slowly by ♪
1366
01:29:23,749 --> 01:29:27,552
♪ When I'm away from you ♪
1367
01:29:30,589 --> 01:29:32,140
I got it.
1368
01:29:33,292 --> 01:29:37,361
♪ I miss the warmth of you ♪
1369
01:29:37,362 --> 01:29:39,179
Danny come on.
1370
01:29:43,334 --> 01:29:44,768
(Cell phone rings)
1371
01:29:45,853 --> 01:29:47,404
Hello?
1372
01:29:58,733 --> 01:30:00,800
Got to get to the airport
before 7:00.
1373
01:30:06,458 --> 01:30:09,776
Even you don't want me anymore.
1374
01:30:09,777 --> 01:30:10,961
That's not true.
1375
01:30:12,831 --> 01:30:14,514
It's not my decision.
1376
01:30:14,515 --> 01:30:16,333
It's Social Services'.
1377
01:30:16,334 --> 01:30:20,888
They feel that this is the best
placement for you.
1378
01:30:20,889 --> 01:30:24,024
But you're my family.
1379
01:30:30,464 --> 01:30:38,464
♪
1380
01:30:42,894 --> 01:30:44,677
Hey, Danny, wait up.
1381
01:30:49,016 --> 01:30:50,466
Going to miss you, man.
1382
01:30:58,009 --> 01:31:06,009
♪
1383
01:31:36,013 --> 01:31:38,165
(Emergency sirens blaring)
1384
01:31:38,799 --> 01:31:40,016
(Airplane wheels screeching)
1385
01:32:18,856 --> 01:32:26,856
♪
1386
01:32:40,211 --> 01:32:41,695
(Barking)
1387
01:33:04,550 --> 01:33:06,051
With that, it's time for America
1388
01:33:06,052 --> 01:33:07,820
to take care of its own.
1389
01:33:07,821 --> 01:33:09,305
So with my new Angell fund,
1390
01:33:09,306 --> 01:33:11,056
we'll begin to fight poverty
and homelessness,
1391
01:33:11,057 --> 01:33:12,458
and find good and loving homes
1392
01:33:12,459 --> 01:33:14,343
for all foster children
everywhere.
1393
01:33:14,344 --> 01:33:16,211
And not forget
our furry friends.
1394
01:33:16,212 --> 01:33:18,631
Save thousands of animals
awaiting their fate
1395
01:33:18,632 --> 01:33:20,616
in shelters all over America.
1396
01:33:22,451 --> 01:33:26,672
♪ Oh ♪
1397
01:33:27,824 --> 01:33:29,007
(Camera shutters clicking)
1398
01:33:29,008 --> 01:33:31,177
♪ I'll be your family ♪
1399
01:33:31,178 --> 01:33:34,296
♪ I'll be your friend ♪
1400
01:33:34,297 --> 01:33:37,950
♪ If life shut you out ♪
1401
01:33:37,951 --> 01:33:40,736
♪ Well, I'll take you in ♪
1402
01:33:42,572 --> 01:33:45,107
♪ When you are losing ♪
1403
01:33:45,108 --> 01:33:47,759
♪ I'll help you win ♪
1404
01:33:47,760 --> 01:33:50,029
♪ There's much to be said ♪
1405
01:33:50,030 --> 01:33:53,399
♪ For a family of friends ♪
1406
01:33:54,968 --> 01:33:57,185
♪ Friends are a blessing ♪
1407
01:33:57,186 --> 01:34:00,005
♪ They're angels all in ♪
1408
01:34:00,006 --> 01:34:02,841
♪ And closer in some way ♪
1409
01:34:02,842 --> 01:34:06,161
♪ Than one's closest kin ♪
1410
01:34:10,266 --> 01:34:12,701
♪ Blood's not an issue ♪
1411
01:34:12,702 --> 01:34:15,571
♪ Love's all that counts ♪
1412
01:34:17,090 --> 01:34:19,491
♪ And I'll be there with you ♪
1413
01:34:19,492 --> 01:34:22,845
♪ And give every ounce ♪
1414
01:34:24,163 --> 01:34:26,298
♪ Of love and devotion ♪
1415
01:34:26,299 --> 01:34:29,584
♪ Through thick
and through thin ♪
1416
01:34:31,037 --> 01:34:33,305
♪ Humbled by love ♪
1417
01:34:33,306 --> 01:34:36,509
♪ From a family of friends ♪
1418
01:34:38,044 --> 01:34:40,061
♪ Families are made ♪
1419
01:34:40,062 --> 01:34:43,215
♪ From a close-knitted blend ♪
1420
01:34:43,216 --> 01:34:45,851
♪ The fabric of love ♪
1421
01:34:45,852 --> 01:34:49,037
♪ A family of friends ♪
1422
01:34:55,945 --> 01:34:59,565
♪ Oh ♪
1423
01:35:02,869 --> 01:35:05,070
♪ Friends are a blessing ♪
1424
01:35:05,071 --> 01:35:08,273
♪ They're angels all in ♪
1425
01:35:08,274 --> 01:35:11,026
♪ Closer in some ways ♪
1426
01:35:11,027 --> 01:35:13,495
♪ Than one's closest kin ♪
1427
01:35:13,496 --> 01:35:16,298
♪ You know God loves
his children ♪
1428
01:35:16,299 --> 01:35:18,867
♪ It's his care we're in ♪
1429
01:35:18,868 --> 01:35:21,703
♪ We're all brothers
and sisters ♪
1430
01:35:21,704 --> 01:35:24,990
♪ In a family of friends ♪
1431
01:35:26,242 --> 01:35:28,543
♪ And there's much to be said ♪
1432
01:35:28,544 --> 01:35:31,980
♪ For a family of friends ♪
1433
01:35:36,286 --> 01:35:39,154
♪ I'll be your family ♪
1434
01:35:41,324 --> 01:35:44,710
♪ And I'll be your friend ♪
1435
01:35:46,396 --> 01:35:49,615
♪ And when life shuts you out ♪
1436
01:35:51,868 --> 01:35:55,387
♪ You know I'll take you in ♪
1437
01:35:57,623 --> 01:36:01,510
♪ And I'll be there with you ♪
1438
01:36:03,346 --> 01:36:06,748
♪ Through thick
and through thin ♪
1439
01:36:08,985 --> 01:36:12,637
♪ Humbled by love ♪
1440
01:36:12,638 --> 01:36:17,341
♪ From a family of ♪
1441
01:36:17,342 --> 01:36:21,229
♪ Friends ♪
1442
01:36:22,547 --> 01:36:25,483
♪ Bow, wow, wow, wow,
wow, wow, wow, wow ♪
1443
01:36:30,489 --> 01:36:33,257
♪ You say, "Jump,"
I say, "How high?" ♪
1444
01:36:33,258 --> 01:36:36,277
♪ Do this, do that, and I try ♪
1445
01:36:36,278 --> 01:36:39,246
♪ Your every wish
is my command ♪
1446
01:36:39,247 --> 01:36:42,299
♪ Got me eating
right out of your hand ♪
1447
01:36:42,300 --> 01:36:45,303
♪ Eager to please,
yeah, that'd be me ♪
1448
01:36:45,304 --> 01:36:48,339
♪ You call the shots,
I'm on your leash ♪
1449
01:36:48,340 --> 01:36:51,042
♪ Do anything
that you ask of me ♪
1450
01:36:51,043 --> 01:36:52,660
♪ It's the doggone truth ♪
1451
01:36:52,661 --> 01:36:55,429
♪ I'm eager to please ♪
1452
01:36:55,430 --> 01:36:57,598
♪ So eager to please ♪
1453
01:36:59,567 --> 01:37:02,403
♪ I feel loved
and I feel blessed ♪
1454
01:37:02,404 --> 01:37:05,339
♪ Proud to be your loving pet ♪
1455
01:37:05,340 --> 01:37:08,392
♪ I won't whine
and I won't pout ♪
1456
01:37:08,393 --> 01:37:12,263
♪ Even when you throw me
in your doghouse ♪
98497
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.