Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,960
[This show is rated for the general audience. According to the needs of the plot, sensitive content such as tobacco and alcohol use, inappropriate language and behavior, etc. are present. Please view with discretion.]
2
00:00:02,960 --> 00:00:04,530
[Chongyun Dojo]
3
00:00:06,580 --> 00:00:09,850
Come on. Fast, fast, fast.
4
00:00:09,850 --> 00:00:13,050
Hey, hey, hey. Be more precise.
5
00:00:13,050 --> 00:00:16,560
Good, good. You need to raise a bit.
6
00:00:23,010 --> 00:00:25,110
Come on. Continue.
7
00:00:36,820 --> 00:00:39,960
Managing this dojo is hard work, isn't it?
8
00:00:39,960 --> 00:00:42,410
I don't have the time to listen to you talk nonsense.
9
00:00:45,480 --> 00:00:50,450
The loan was 2.7 million, last year you lost 3 million.
10
00:00:50,450 --> 00:00:54,920
The rent for the dojo is 6,300 every month, but I heard that the owner is planning to raise the price.
11
00:00:54,920 --> 00:00:57,220
How dare you investigate me?
12
00:00:57,220 --> 00:01:00,660
If I can understand both my and your situations, then I will surely win.
13
00:01:01,960 --> 00:01:04,690
Your training routine is strict,
14
00:01:04,690 --> 00:01:09,520
but it's hard to market. In these past few years, the amount of students you attracted wasn't ideal.
15
00:01:09,520 --> 00:01:12,360
Loans are hard for you to return.
16
00:01:14,010 --> 00:01:19,720
I am willing to invest in you, but I hope that you will train Zitong well.
17
00:01:25,530 --> 00:01:28,360
So you wanted to bribe me?
18
00:01:30,190 --> 00:01:33,060
If you must put it that way, then I cannot deny it either.
19
00:01:33,060 --> 00:01:36,050
Don't ever think that with money, anything is possible.
20
00:01:45,120 --> 00:01:48,630
Money is cannot solve all problems, but without it, no problems can be solved.
[Chongyun Dojo Sponsorship Plan]
21
00:01:48,630 --> 00:01:53,840
Using money is a low move, but money can enable me to protect the most important person in my life.
22
00:01:53,840 --> 00:01:57,720
To help her achieve her dream, I am willing to make this low move.
23
00:01:59,080 --> 00:02:04,810
In order to make Zitong's dreams come true, I must become a bad person and use your lack of money for my intentions.
24
00:02:04,810 --> 00:02:09,570
I would invite you to accept me as your future son-in-law.
25
00:02:11,040 --> 00:02:14,310
What do you mean? You and Zitong—?
26
00:02:14,310 --> 00:02:16,350
Are currently dating.
27
00:02:20,740 --> 00:02:25,420
She has time to date? With such an attitude, how could she possibly practice Taekwondo?
28
00:02:25,420 --> 00:02:29,270
I won't interfere with her practice. If I ever do, I will leave immediately.
29
00:02:33,310 --> 00:02:37,160
You can treat this as future gift money.
30
00:02:37,160 --> 00:02:39,780
You only have to pay in installments.
31
00:02:39,780 --> 00:02:41,670
Goodness.
32
00:02:44,010 --> 00:02:50,110
Coach He. Zitong truly respects you.
33
00:02:50,940 --> 00:02:55,200
She did in the past, and she continues to now.
34
00:02:57,280 --> 00:03:01,500
Right. Do you know any other coaches?
35
00:03:01,500 --> 00:03:06,050
If your mother doesn't want to teach you, we should at least have a backup.
36
00:03:14,050 --> 00:03:16,100
I don't have one.
37
00:03:17,580 --> 00:03:20,510
I'm not saying this just because she's my mom.
38
00:03:23,080 --> 00:03:27,280
Ever since three years old, I started learning Taekwondo.
39
00:03:27,280 --> 00:03:30,930
Everything I know, she taught me.
40
00:03:31,960 --> 00:03:34,600
No one knows me better than she does.
41
00:03:35,720 --> 00:03:40,540
She is the only one who can get me into the Olympics.
42
00:03:42,910 --> 00:03:48,330
We promised each other. I'm taking her to the Olympics.
43
00:03:55,190 --> 00:03:58,650
For Zitong's trust in you,
44
00:03:58,650 --> 00:04:04,710
please accept my sponsorship. This is good for both the dojo and for your relationship with Zitong!
45
00:04:17,400 --> 00:04:25,870
Timing & Subtitles provided to you by 💞🥋 Kicking into love Team 🥋💞 @viki.com
46
00:04:25,870 --> 00:04:29,400
♫ Can we still ♫
47
00:04:29,400 --> 00:04:33,750
♫ look onward? ♫
[Wang Dongcheng as Fang Zhisheng]
48
00:04:33,750 --> 00:04:38,050
♫ I understand that every time she backs away
[Guo Xuefu as Chen Zitong]
49
00:04:38,050 --> 00:04:42,590
♫ She's putting up her last firewall ♫
[Chen Jiongjiang as Chen Tianlin]
50
00:04:42,590 --> 00:04:46,800
♫ I'm willing to kiss her where she's most tired ♫
51
00:04:46,800 --> 00:04:50,470
♫ The places where she's most hurt ♫ ♫
[Zhang Benyu as Fang Qing]
52
00:04:50,470 --> 00:04:53,110
♫ The her in my eyes ♫
[Lang Zuyun as He Caifeng]
53
00:04:53,110 --> 00:04:55,530
♫ Quietly warming up in the middle of the night ♫
54
00:04:55,530 --> 00:04:59,310
♫ In order to burn brighter ♫
55
00:04:59,310 --> 00:05:01,640
♫ The her in my eyes ♫
[Luo Beian as Chen Daquan]
56
00:05:01,640 --> 00:05:04,160
♫ Is joyous, angry, sorrowful, with friction and collisions ♫
57
00:05:04,160 --> 00:05:08,080
♫ In order to bloom one day ♫
[Yan Yulin as Gao Yuqian]
58
00:05:08,080 --> 00:05:10,940
♫ I understand that her struggles and worries ♫
59
00:05:10,940 --> 00:05:13,150
♫ All of her contradictory moves ♫
60
00:05:13,150 --> 00:05:16,830
♫ Are only because she doesn't want to surrender ♫
61
00:05:16,830 --> 00:05:19,670
♫ When she falls, I will catch her ♫
62
00:05:19,670 --> 00:05:25,180
♫ Protect her from all harm at the farthest distance possible ♫
63
00:05:25,180 --> 00:05:28,920
♫ The her in my eyes ♫
64
00:05:33,810 --> 00:05:39,170
♫ The her in my eyes ♫
65
00:05:39,170 --> 00:05:43,250
♫ Will bloom one day ♫
66
00:05:43,250 --> 00:05:48,100
[Falling Into You]
67
00:05:48,100 --> 00:05:50,570
You really have such a pokerface.
[Last episode recap]
68
00:05:50,570 --> 00:05:53,890
You're a lot cuter when you're drunk. Even the CEO couldn't resist confessing his love to you.
69
00:05:53,890 --> 00:05:56,540
A confession? What confession?
70
00:05:56,540 --> 00:05:58,640
Why would you like me?
71
00:05:58,640 --> 00:06:02,360
Ever since you accepted my proposal to sponsor you, I have been working on a business plan.
72
00:06:02,360 --> 00:06:04,580
Isn't it so professional?
73
00:06:09,070 --> 00:06:13,790
I want to accompany you. If you have no time, I will cooperate with it. If you have problems, I will solve them.
74
00:06:13,790 --> 00:06:17,200
Now, all you have to do is focus on thinking about Taekwondo.
75
00:06:19,590 --> 00:06:21,820
[Episode 10]
76
00:06:23,890 --> 00:06:26,090
The work you need to do is perform a speech at Yun Zhi University
77
00:06:26,090 --> 00:06:28,590
and an interview at the North District Newscast.
78
00:06:28,590 --> 00:06:31,210
CEO, this file.
79
00:06:32,900 --> 00:06:34,810
- Give it to the Business Department's Mila.
- Okay.
80
00:06:34,810 --> 00:06:37,110
Here's one as well.
81
00:06:39,550 --> 00:06:42,470
- Bring it to the Accounting Department.
- Got it. I'll put the documents over here.
82
00:06:42,470 --> 00:06:45,990
- Remind Yuqian to optimize the software system. I'm going to take a look this afternoon.
- Okay.
83
00:06:45,990 --> 00:06:50,920
- Also, you still have not washed the clothes in the closet.
- Right.
84
00:06:53,200 --> 00:06:54,970
Minghuan.
85
00:06:54,970 --> 00:06:58,430
- I will need them at 3 this afternoon.
- O-okay.
86
00:07:01,320 --> 00:07:03,420
[Gogo Van]
87
00:07:07,410 --> 00:07:10,420
Shangyu, I'm going crazy.
88
00:07:10,420 --> 00:07:12,850
I'm about to go insane. Look at my files.
89
00:07:12,850 --> 00:07:14,870
There are so many, I can't even get all of them done.
90
00:07:14,870 --> 00:07:18,390
Me too. I can't even handle all of these, but there are so many other things.
91
00:07:18,390 --> 00:07:20,850
If new people don't come soon, I'm really going to go insane.
92
00:07:20,850 --> 00:07:25,320
Sister Miya is currently madly recruiting people. There should be new ones soon.
93
00:07:25,320 --> 00:07:27,920
Hopefully.
94
00:07:29,350 --> 00:07:33,480
Who was it that said after the CEO started dating, we would all upgrade?
95
00:07:33,480 --> 00:07:36,400
Yeah, don't people say that dating makes people forget about their work?
96
00:07:36,400 --> 00:07:41,920
How come when it's the CEO, we've all gotten even more tired than before?
97
00:07:43,960 --> 00:07:45,740
Hey, stop sneaking drinks!
98
00:07:45,740 --> 00:07:49,180
I'm recharging my batteries, okay? Do you want a sip?
99
00:07:52,110 --> 00:07:54,760
No, if the CEO keeps acting like this, how will he have time to go on dates with Zitong?
100
00:07:54,760 --> 00:07:58,240
- They don't even have time to meet.
- Who knows?
101
00:07:58,240 --> 00:08:00,710
Who said that?
102
00:08:00,710 --> 00:08:04,720
- CEO.
- CEO, if the situation is like this, how do you date?
103
00:08:04,720 --> 00:08:08,910
She's here. I can see her any time I want.
104
00:08:11,530 --> 00:08:14,930
As expected of the CEO. His diligence is so handsome.
105
00:08:14,930 --> 00:08:17,340
He's so handsome when dating.
106
00:08:17,340 --> 00:08:21,320
Sister Jiaqi, you're in here. I can see you every second of every day.
107
00:08:25,280 --> 00:08:27,020
Sister Jiaqi!
108
00:08:48,300 --> 00:08:52,340
What are you doing? Didn't I ask you not to move around?
109
00:08:52,340 --> 00:08:54,230
Why would you run around like that?
110
00:08:54,230 --> 00:08:59,350
The nurse needs me to do these. I have to do them for the next few days.
111
00:08:59,350 --> 00:09:02,440
It gets my blood moving and reduces swelling.
112
00:09:07,230 --> 00:09:12,330
I wouldn't have expected your feet to be... so big.
113
00:09:17,580 --> 00:09:22,210
38 according to the European scale, and in the English scale
114
00:09:22,210 --> 00:09:25,270
it would be 5, and 7 in the American scale.
115
00:09:25,270 --> 00:09:27,130
How do you know?
116
00:09:27,130 --> 00:09:32,240
Of course I do. Because I know everything about you.
117
00:09:32,240 --> 00:09:35,900
Like the back of my hand.
118
00:09:38,640 --> 00:09:42,900
I'm joking. Here, I brought some good dishes that I made myself.
119
00:09:42,900 --> 00:09:45,370
I even brought some for Uncle.
120
00:09:45,370 --> 00:09:49,110
We already ate. After my dad finished eating, he went to the Dojo to find my mom.
121
00:09:49,110 --> 00:09:53,930
Oh. Really? But it's food I made with my own hands.
122
00:09:57,830 --> 00:10:00,980
You made so much?
123
00:10:00,980 --> 00:10:06,070
Of course. A good man comes with good cooking.
124
00:10:06,070 --> 00:10:10,340
Don't you think this would make it easier for me to gain Uncle's approval?
125
00:10:15,570 --> 00:10:17,800
My dad isn't this petty.
126
00:10:17,800 --> 00:10:20,940
I'm joking. Here!
127
00:10:21,690 --> 00:10:23,370
Try it.
128
00:10:27,110 --> 00:10:29,050
Are you really not going to eat?
129
00:10:49,750 --> 00:10:51,440
Is it good?
130
00:10:52,650 --> 00:10:55,500
Let me pick a prettier piece.
131
00:10:55,500 --> 00:10:58,430
This one is good. Fresh.
132
00:11:04,580 --> 00:11:08,390
What's wrong? Does it taste bad?
133
00:11:09,130 --> 00:11:11,490
I was reading the courier group chat.
134
00:11:11,490 --> 00:11:15,680
Everyone is saying that they've been really busy recently.
135
00:11:16,620 --> 00:11:21,720
Is it because your plan to sponsor me caused the company to have to work harder?
136
00:11:21,720 --> 00:11:23,450
What's wrong?
137
00:11:23,450 --> 00:11:27,020
Did you hear someone say something? Or did someone tell you something?
138
00:11:27,020 --> 00:11:31,080
No. It's just that everyone is talking about it in the group chat.
139
00:11:32,660 --> 00:11:34,490
You are...
140
00:11:39,930 --> 00:11:41,760
Childish.
141
00:11:42,400 --> 00:11:46,020
Did you forget that the company is starting to put the B Fundraising plan in place?
142
00:11:46,020 --> 00:11:49,120
If I wasn't busy, you'd be even more worried about me.
143
00:11:51,070 --> 00:11:52,440
Don't think too much on it, okay?
144
00:11:52,440 --> 00:11:56,670
Here. Eat. Prepare to keep being fed.
145
00:11:57,520 --> 00:11:59,330
W-what's wrong?
146
00:11:59,330 --> 00:12:01,340
I want to use the restroom.
147
00:12:01,340 --> 00:12:04,070
Oh. Okay. I'll let you hold onto me.
148
00:12:04,070 --> 00:12:06,720
No need. I'm only allowed to leave the bed after tomorrow.
149
00:12:07,830 --> 00:12:09,250
Then...
150
00:12:09,250 --> 00:12:12,880
So I can only use... the urine bucket.
151
00:12:12,880 --> 00:12:14,690
Urine bucket? Okay.
152
00:12:14,690 --> 00:12:17,100
Urine bucket, urine bucket...
153
00:12:17,100 --> 00:12:19,150
No need.
154
00:12:20,650 --> 00:12:22,980
- I'm helping you.
- You don't have to.
155
00:12:22,980 --> 00:12:25,410
- It's no problem. I'll help you.
- No!
156
00:12:25,410 --> 00:12:28,800
- It's fine. I don't mind.
- I do!
157
00:12:28,800 --> 00:12:30,630
Get out.
158
00:12:33,050 --> 00:12:34,950
I'll get out.
159
00:12:51,060 --> 00:12:56,240
I am excited to meet tomorrow. A playground without you is boring.
160
00:12:57,090 --> 00:13:02,600
If it's possible, could you please consider
161
00:13:03,310 --> 00:13:06,370
the possibilities between us?
162
00:13:07,550 --> 00:13:10,690
Could the two of us really be a couple?
163
00:13:26,230 --> 00:13:29,230
This time, I won't let you go.
164
00:13:44,730 --> 00:13:47,830
What am I doing?
165
00:13:54,710 --> 00:13:56,630
I'm back!
166
00:14:02,850 --> 00:14:04,740
What are you doing?
167
00:14:06,000 --> 00:14:08,620
Nothing much.
168
00:14:08,620 --> 00:14:11,590
When did you come back? How come you were so silent?
169
00:14:11,590 --> 00:14:13,880
I only just got back.
170
00:14:13,880 --> 00:14:16,980
Not bad. The situation at school was fixed well.
171
00:14:16,980 --> 00:14:20,950
Then your expression just now...
172
00:14:20,950 --> 00:14:23,260
Who told you?
173
00:14:23,260 --> 00:14:25,370
Chen Tianlin?
174
00:14:26,820 --> 00:14:30,750
This time, Tianlin really helped a lot.
175
00:14:34,160 --> 00:14:35,710
I just wanted to say
176
00:14:35,710 --> 00:14:40,150
congratulations on having your problem solved so completely, and you'll be going to work soon,
177
00:14:45,520 --> 00:14:47,470
So is it...
178
00:14:53,800 --> 00:14:55,390
You know I've worked all day today.
179
00:14:55,390 --> 00:14:57,060
You're very tired?
180
00:14:57,910 --> 00:15:01,130
- Goodnight.
- Goodnight!
181
00:15:12,860 --> 00:15:16,570
[Chen Tianlin]
182
00:15:58,400 --> 00:16:00,790
This is my family's Dojo's complete information.
183
00:16:00,790 --> 00:16:02,640
[Chongyun Dojo]
184
00:16:03,430 --> 00:16:04,880
Send it to me.
185
00:16:04,880 --> 00:16:06,750
We should exchange information.
186
00:16:07,290 --> 00:16:11,630
First, tell me about your father's investigation of Mingtong Group.
187
00:16:14,640 --> 00:16:16,480
I'm looking into it right now.
188
00:16:18,530 --> 00:16:20,310
Weren't you completely against it recently?
189
00:16:20,310 --> 00:16:22,370
How come now you've...?
190
00:16:23,810 --> 00:16:25,820
I don't hate my mother.
191
00:16:26,640 --> 00:16:32,200
Well, it's not that I don't hate her. I did before.
192
00:16:32,200 --> 00:16:34,520
I think I mean
193
00:16:35,580 --> 00:16:38,590
I had always assumed that my feelings toward her were of hate,
194
00:16:38,590 --> 00:16:43,160
but it was actually care.
195
00:16:43,870 --> 00:16:45,880
I think
196
00:16:45,880 --> 00:16:50,490
perhaps your feelings for your father are the same.
197
00:16:50,490 --> 00:16:54,290
Don't fret. After I find the information, I will tell you at once.
198
00:16:55,620 --> 00:16:59,490
Okay. I've sent it to you.
199
00:17:00,110 --> 00:17:02,100
Thank you. Hey.
200
00:17:02,100 --> 00:17:03,800
Auntie's calling.
201
00:17:04,990 --> 00:17:08,260
Hello, Auntie? Yes.
202
00:17:09,260 --> 00:17:12,300
Later, I'll bring Zitong over for dinner.
203
00:17:13,560 --> 00:17:15,470
See you soon.
204
00:17:15,470 --> 00:17:19,710
You're taking Zitong home? You've started dating?
205
00:17:20,950 --> 00:17:25,440
Don't worry, Brother-in-law, I'll treat Zitong well.
206
00:17:25,440 --> 00:17:27,820
That's way too early. What do you mean by brother-in-law?
207
00:17:27,820 --> 00:17:30,620
You're only dating. You haven't married yet.
208
00:17:30,620 --> 00:17:33,670
I am always diligent when I do things.
209
00:17:33,670 --> 00:17:37,840
Besides, I am dating her with the goal of marriage.
210
00:17:37,840 --> 00:17:42,750
Fine. I will hold you to your words.
211
00:17:43,380 --> 00:17:46,780
Rest assured. I can live up to my word. A toast to you.
212
00:17:49,320 --> 00:17:51,030
Drink up.
213
00:17:53,920 --> 00:17:56,110
Come.
214
00:17:59,040 --> 00:18:02,100
In the future, this will be your room.
215
00:18:02,100 --> 00:18:05,280
There's a desk, and the heater was just recently fixed.
216
00:18:05,280 --> 00:18:10,070
Also, the bedsheets and covers are brand new.
217
00:18:10,070 --> 00:18:12,510
I'm very sorry for causing you trouble.
218
00:18:12,510 --> 00:18:14,680
Thank you, Sister Qing.
219
00:18:16,390 --> 00:18:19,080
I should thank you.
220
00:18:19,080 --> 00:18:22,200
Thanks for being willing to stay by Zhisheng's side.
221
00:18:24,810 --> 00:18:28,830
Come, come, come. Your foot is injured, so you shouldn't be standing. Sit.
222
00:18:31,430 --> 00:18:33,260
Thank you.
223
00:18:36,790 --> 00:18:38,570
Thanks.
224
00:18:39,650 --> 00:18:43,510
When Zhisheng was young, he had some experiences
225
00:18:43,510 --> 00:18:46,100
that make it hard for him to connect emotionally with others.
226
00:18:46,100 --> 00:18:50,450
Even Yuqian was no exception. It was only four or five years after meeting that he could come in the house.
227
00:18:52,770 --> 00:18:58,040
Those experiences you were talking about. Are they about his father?
228
00:19:00,300 --> 00:19:04,410
Looks like he really likes and cares about you.
229
00:19:06,700 --> 00:19:11,250
Ever since his father's incident, he started to dislike becoming close with others.
230
00:19:11,940 --> 00:19:15,090
Did he tell you that we went to live in the houses of our relatives?
231
00:19:16,340 --> 00:19:20,770
He said that you were treated as a football.
232
00:19:26,140 --> 00:19:30,390
That time, no one wanted to accept the two of us.
233
00:19:31,280 --> 00:19:34,410
We went from our cousin's house
234
00:19:34,410 --> 00:19:38,890
uncle's house, to our other uncle's house,
235
00:19:39,560 --> 00:19:42,690
to our aunt's house.
236
00:19:43,990 --> 00:19:46,930
We probably lived with every single relative of ours at some point.
237
00:19:47,780 --> 00:19:51,670
That was until I turned 20 and had the capability
238
00:19:51,670 --> 00:19:54,640
to take him away so the two of us could live together alone.
239
00:19:55,320 --> 00:20:00,940
It was also at that time when I realized he had some mental health issues.
240
00:20:02,660 --> 00:20:06,100
I took him to the psychologist for multiple years,
241
00:20:06,690 --> 00:20:08,790
and he suddenly became so obedient.
242
00:20:08,790 --> 00:20:10,900
He was very rule abiding,
243
00:20:12,480 --> 00:20:14,770
but it was all an act.
244
00:20:15,550 --> 00:20:19,980
He feared that I would worry, so he pretended he was fine,
245
00:20:19,980 --> 00:20:23,830
but even now he will still have nightmares.
246
00:20:23,830 --> 00:20:28,070
When he thinks of those things, he will still get a headache.
247
00:20:31,080 --> 00:20:35,390
He was afraid I would worry, so he tried so hard to hide it.
248
00:20:35,390 --> 00:20:38,150
I saw how hard he tried,
249
00:20:38,150 --> 00:20:42,330
so I also pretended to believe that he was fine.
250
00:20:49,100 --> 00:20:51,190
He would tell you all of this
251
00:20:51,190 --> 00:20:53,650
because he sees you as his own.
252
00:20:53,650 --> 00:20:55,920
He wants to play cute with you.
253
00:20:57,850 --> 00:20:59,600
That kid.
254
00:21:00,010 --> 00:21:01,830
To outsiders,
255
00:21:01,830 --> 00:21:03,600
he is so clever
256
00:21:03,600 --> 00:21:05,620
and hard to deal with.
257
00:21:05,930 --> 00:21:08,090
He's very good to the people he loves though.
258
00:21:08,090 --> 00:21:09,690
He'll spoil them.
259
00:21:09,690 --> 00:21:13,060
He would even be willing to do anything for the other person.
260
00:21:13,060 --> 00:21:15,240
Besides housework,
261
00:21:16,680 --> 00:21:20,330
he is able to do everything well.
262
00:21:20,330 --> 00:21:23,050
It's just his living habits that aren't great.
263
00:21:23,050 --> 00:21:24,880
He can't do housework
264
00:21:24,880 --> 00:21:27,130
or make food.
265
00:21:29,010 --> 00:21:31,300
Yes he can.
266
00:21:34,150 --> 00:21:36,360
He can make food?
267
00:21:37,760 --> 00:21:40,550
Y-yes...
268
00:21:49,250 --> 00:21:50,990
Please come in.
269
00:21:56,770 --> 00:21:58,270
Here.
270
00:21:59,180 --> 00:22:01,930
While you're recovering, you should replenish yourself with calcium and protein.
271
00:22:01,930 --> 00:22:04,510
- You'll recover faster.
- Thanks.
272
00:22:08,380 --> 00:22:11,410
My hair is very short, there's no need to blowdry it.
273
00:22:11,410 --> 00:22:13,820
Blowdrying has nothing to do with hair length.
274
00:22:13,820 --> 00:22:16,140
Drying your hair prevents headaches.
275
00:22:16,490 --> 00:22:18,730
Just focus on drinking your milk.
276
00:22:18,730 --> 00:22:20,730
Don't be bothered by what I'm doing.
277
00:22:21,290 --> 00:22:22,590
You need to know
278
00:22:22,590 --> 00:22:25,560
that in future days, you will only receive more care, not less.
279
00:22:25,560 --> 00:22:27,500
Get used to it quickly.
280
00:22:31,720 --> 00:22:33,690
Thank you.
281
00:22:34,010 --> 00:22:37,720
Then... when my foot recovers,
282
00:22:37,720 --> 00:22:39,430
I'll help you instead.
283
00:22:40,020 --> 00:22:41,740
Sure! When you get better,
284
00:22:41,740 --> 00:22:43,450
you can help me!
285
00:23:07,890 --> 00:23:10,570
Stupid kid.
286
00:23:10,570 --> 00:23:15,240
Why would you lie to me and say you don't know how to do chores or make food?
287
00:23:18,600 --> 00:23:20,320
Please enter.
288
00:23:22,980 --> 00:23:26,900
Why'd you come see me instead of bothering your girlfriend?
289
00:23:29,970 --> 00:23:31,650
She fell asleep.
290
00:23:31,650 --> 00:23:34,370
I knew it.
291
00:23:36,910 --> 00:23:38,490
Auntie.
292
00:23:39,840 --> 00:23:42,260
I want to talk to you about
293
00:23:42,740 --> 00:23:44,540
my father.
294
00:23:47,910 --> 00:23:50,460
Why would you suddenly ask this of me?
295
00:23:51,220 --> 00:23:54,290
In the past, it was the thing you hated hearing me talk about most.
296
00:23:57,110 --> 00:23:58,760
Yes.
297
00:24:00,130 --> 00:24:02,040
I can only say
298
00:24:03,120 --> 00:24:04,900
that I hate him
299
00:24:05,470 --> 00:24:07,440
because I care about him.
300
00:24:10,790 --> 00:24:13,040
I thought for a long time.
301
00:24:13,040 --> 00:24:14,600
I think
302
00:24:15,450 --> 00:24:17,190
that my feelings toward Dad
303
00:24:17,650 --> 00:24:19,460
are actually of care
304
00:24:19,950 --> 00:24:21,780
rather than hate.
305
00:24:24,460 --> 00:24:27,190
I just wasn't willing to admit it.
306
00:24:28,970 --> 00:24:30,930
Didn't Uncle He say so too?
307
00:24:30,930 --> 00:24:32,660
Letting go of the past
308
00:24:32,660 --> 00:24:35,330
is the first step to go forward.
309
00:24:36,100 --> 00:24:38,220
I want to try.
310
00:24:40,300 --> 00:24:43,160
I've been waiting for you to say that all along.
311
00:24:43,590 --> 00:24:46,450
Now I have the opportunity to pass this onto you.
312
00:25:39,670 --> 00:25:42,770
Run!
313
00:25:42,770 --> 00:25:44,150
Good.
314
00:25:44,150 --> 00:25:46,540
Three, two, one, run!
315
00:25:46,540 --> 00:25:49,530
Run!
316
00:25:49,530 --> 00:25:52,370
Come. Take a picture.
317
00:25:53,020 --> 00:25:57,090
When I grow up, I want to be a hero like Dad.
318
00:25:58,050 --> 00:25:59,830
Good boy.
319
00:25:59,830 --> 00:26:02,040
- How about we run around again?
- Yes!
320
00:26:02,040 --> 00:26:04,130
- Let's go.
- Three, two, one!
321
00:26:04,130 --> 00:26:07,080
- Run!
- Go!
322
00:26:26,260 --> 00:26:28,180
Did you know what news he was investigating
323
00:26:28,180 --> 00:26:30,310
before his accident?
324
00:26:30,310 --> 00:26:32,050
Dad. Eat.
325
00:26:32,050 --> 00:26:34,530
Stop getting my things dirty!
326
00:27:35,750 --> 00:27:38,270
The operating system is gone.
327
00:27:53,040 --> 00:27:57,990
[Falling Into You]
328
00:27:57,990 --> 00:28:00,370
♫ The her in my eyes ♫
329
00:28:00,370 --> 00:28:05,020
♫ Quietly warming up in the middle of the night in order to... ♫
330
00:28:26,780 --> 00:28:28,470
Did something happen?
331
00:28:31,240 --> 00:28:32,290
How come you can't sleep?
332
00:28:32,290 --> 00:28:34,680
I-is it because the environment is new?
333
00:28:34,680 --> 00:28:37,190
Or does your foot still hurt?
334
00:28:37,190 --> 00:28:39,320
I came to get water.
335
00:28:41,650 --> 00:28:43,190
Then are you hungry?
336
00:28:43,190 --> 00:28:44,550
Auntie makes great buns.
337
00:28:44,550 --> 00:28:45,910
I'll get some for you, okay?
338
00:28:45,910 --> 00:28:46,920
There's no need.
339
00:28:46,920 --> 00:28:48,640
I'm not hungry.
340
00:28:49,330 --> 00:28:50,400
Right.
341
00:28:50,400 --> 00:28:52,510
Why doesn't your Auntie know
342
00:28:52,510 --> 00:28:54,490
that you can cook?
343
00:28:59,800 --> 00:29:02,990
You didn't tell her, did you?
344
00:29:04,600 --> 00:29:06,240
You told?
345
00:29:06,560 --> 00:29:08,030
Yes.
346
00:29:09,110 --> 00:29:10,760
Oh no.
347
00:29:11,210 --> 00:29:12,990
What's wrong?
348
00:29:12,990 --> 00:29:15,130
Why must you hide it from her?
349
00:29:16,980 --> 00:29:20,110
I just wanted to help her find things to do
350
00:29:20,110 --> 00:29:22,470
so she wouldn't have to think too much about other things.
351
00:29:22,470 --> 00:29:24,790
What do you mean?
352
00:29:24,790 --> 00:29:27,020
I just mean when I was neglected by my dad
353
00:29:28,720 --> 00:29:30,760
as a child.
354
00:29:31,850 --> 00:29:36,030
She often blames herself for not realizing earlier that he was neglecting me.
355
00:29:36,030 --> 00:29:38,050
She felt so much guilt.
356
00:29:39,980 --> 00:29:43,180
It's because she feels guilty that she keeps wanting to do things for me
357
00:29:43,180 --> 00:29:45,260
as compensation.
358
00:29:45,260 --> 00:29:47,140
That's the reason why...
359
00:29:49,550 --> 00:29:51,620
You pretended to be unable to do housework
360
00:29:51,620 --> 00:29:53,600
or cook
361
00:29:54,810 --> 00:29:56,410
because you wanted her to feel
362
00:29:56,410 --> 00:29:58,390
like you needed her.
363
00:30:05,400 --> 00:30:08,010
Stupid boy.
364
00:30:08,010 --> 00:30:10,440
You can do housework and cook.
365
00:30:10,440 --> 00:30:12,490
You didn't say anything about it.
366
00:30:20,250 --> 00:30:22,750
You've really grown up.
367
00:30:34,810 --> 00:30:37,520
So your room is this messy
368
00:30:38,180 --> 00:30:39,920
to make Sister Qing
369
00:30:39,920 --> 00:30:42,740
think you need her care?
370
00:30:43,460 --> 00:30:45,150
Yes.
371
00:30:45,150 --> 00:30:46,070
She often
372
00:30:46,070 --> 00:30:48,270
complains to me while cleaning things up.
373
00:30:48,270 --> 00:30:52,900
"Look, this is so messy! Why didn't you arrange it well? You're like a child!"
374
00:30:53,810 --> 00:30:55,900
Then what about the office?
375
00:30:58,060 --> 00:30:59,400
If you cannot sleep,
376
00:30:59,400 --> 00:31:01,890
then you need to drink hot milk
377
00:31:01,890 --> 00:31:03,230
and have calcium.
378
00:31:03,230 --> 00:31:06,000
Drink more hot milk. I'll boil it right now.
379
00:31:28,120 --> 00:31:31,850
This counts as my first time making breakfast at home.
380
00:31:35,910 --> 00:31:39,350
Auntie. Eat breakfast.
381
00:31:40,630 --> 00:31:45,250
All of this stuff was made by me.
382
00:31:52,220 --> 00:31:53,930
Sorry.
383
00:31:55,300 --> 00:31:57,640
I hid it from you for so long.
384
00:32:00,840 --> 00:32:04,620
Please don't be mad. Come, come. Try it.
385
00:32:04,620 --> 00:32:07,480
Test it out, see if it tastes good.
386
00:32:19,970 --> 00:32:22,600
It's a good thing Zitong told me.
387
00:32:22,600 --> 00:32:25,620
Otherwise, I don't know how long you'd go without telling me.
388
00:32:26,270 --> 00:32:29,890
You can make food and do housework, it's great.
389
00:32:29,890 --> 00:32:34,910
Why would you keep it a secret? You made me work so hard for such a long time.
390
00:32:35,700 --> 00:32:42,800
Auntie, don't be like this. Try eating it.
391
00:33:08,190 --> 00:33:10,110
How does it taste?
392
00:33:12,270 --> 00:33:15,690
It's edible.
393
00:33:15,690 --> 00:33:17,520
It's not great, is it?
394
00:33:18,490 --> 00:33:24,670
Auntie, the reason I never made food was because I'm a bad cook.
395
00:33:24,670 --> 00:33:28,630
The food I make is for health purposes only, not for good tasting purposes.
396
00:33:30,330 --> 00:33:33,490
So... Auntie.
397
00:33:33,490 --> 00:33:37,660
In the future, I will still need to rely on you.
398
00:33:40,300 --> 00:33:42,520
I got it.
399
00:33:42,520 --> 00:33:45,070
I really don't know what to do with you.
400
00:33:45,700 --> 00:33:47,950
Let me tell you,
401
00:33:47,950 --> 00:33:52,580
you need to put the egg into the pan when it becomes hot and the oil is still cool.
402
00:33:52,580 --> 00:33:56,320
Yes, yes. I know. Wait, I meant I didn't know. I finally realized after you said.
403
00:33:56,320 --> 00:34:00,850
And this bacon. You need to fry it so it's crispy. That way it doesn't become fat.
404
00:34:00,850 --> 00:34:02,510
It feels very scary to eat bacon with fat on it.
405
00:34:02,510 --> 00:34:04,680
Bacon crispy, and the egg
406
00:34:04,680 --> 00:34:08,040
- should not burn.
- And then this hot dog.
407
00:34:08,040 --> 00:34:11,430
You want the surface to be a burnt yellow coloring.
408
00:34:16,440 --> 00:34:23,290
♫ The her in my eyes, quietly warming up in the middle of the night ♫
409
00:34:27,550 --> 00:34:29,780
Good morning, Teacher.
410
00:34:35,190 --> 00:34:40,390
Dad, did Teacher not hear me calling for her?
411
00:34:41,730 --> 00:34:44,530
I guess. Let's go to class.
412
00:34:44,530 --> 00:34:46,040
Okay.
413
00:35:01,730 --> 00:35:07,400
What am I doing? Why did I pretend to be in a call just to avoid him?
414
00:35:19,920 --> 00:35:22,600
This is the computer my dad left after he died.
415
00:35:22,600 --> 00:35:28,850
But I don't know why it's been encrypted. Can you take a look and tell me if there's anything left in it?
416
00:35:32,310 --> 00:35:35,670
What's wrong? Why have you been so interested in your father recently?
417
00:35:38,100 --> 00:35:43,180
I want to face it. I think that would be the best way to destroy the shadows that still exist in my heart.
418
00:35:43,180 --> 00:35:45,770
I don't want to see a psychologist for the rest of my life.
419
00:35:45,770 --> 00:35:50,230
Not only that, I also want to give Zitong a new version of myself.
420
00:35:59,130 --> 00:36:03,000
You're the one who's capable. I need it tomorrow. Sorry for troubling you.
421
00:36:10,930 --> 00:36:15,090
- What are you doing?
- It's best to eat before and after social interactions in order to prevent hangovers.
422
00:36:15,780 --> 00:36:20,070
Otherwise, how would you expect me to have survived being tortured by you for so long?
423
00:36:21,750 --> 00:36:26,380
Oh, right. I have another one here.
424
00:36:26,380 --> 00:36:30,610
If you have it, you might as well use it yourself. I need it tomorrow. Hang in there.
425
00:36:31,540 --> 00:36:33,100
Thanks.
426
00:36:34,360 --> 00:36:36,480
So ignorant.
427
00:36:37,300 --> 00:36:38,530
Old Du,
428
00:36:38,530 --> 00:36:43,420
if she starts rehab less than a month after her surgery, wouldn't it be too quick?
429
00:36:43,420 --> 00:36:47,790
Don't worry. Zitong's conditions are very good for rehab right now.
430
00:36:47,790 --> 00:36:53,850
I have already assessed it. For this matter, I even specifically sought out Haoping.
431
00:36:53,850 --> 00:36:55,700
What? You got Haoping to see to it?
432
00:36:55,700 --> 00:37:00,950
Yes. Wasn't Haoping her former sports therapist?
433
00:37:00,950 --> 00:37:05,060
- Yes.
- He is very clear on Zitong's conditions.
434
00:37:05,060 --> 00:37:09,690
- Also, he is in your wife's dojo acting as a physiotherapist, right?
- Yes.
435
00:37:09,690 --> 00:37:13,500
This way, he can tell your wife about some of Zitong's issues.
436
00:37:13,500 --> 00:37:18,680
I also hope that using this method, we can change your wife's views of Zitong.
437
00:37:19,350 --> 00:37:22,640
Beautiful. You seemed to have grown brain cells!
438
00:37:22,640 --> 00:37:25,800
No. The truth is I also hope
439
00:37:25,800 --> 00:37:32,230
we can quickly see Zitong on the arena fighting in high spirits, get it?
440
00:37:32,230 --> 00:37:36,450
I just fear that her old problem will occur again,
441
00:37:36,450 --> 00:37:39,840
and she'll start to ignore her limits to practice.
442
00:37:39,840 --> 00:37:44,490
This time, I will supervise her very seriously. I will.
443
00:37:44,490 --> 00:37:50,710
You plan to supervise her? There's someone who will do it more strictly than you.
444
00:37:50,710 --> 00:37:52,280
Who...
445
00:37:53,920 --> 00:37:58,560
Are you talking about the boyfriend I haven't met yet?
446
00:38:00,930 --> 00:38:05,280
Why are you smiling so mysteriously? You plan to sell information?
447
00:38:06,430 --> 00:38:10,780
I actually really want to see what he looks like. Is he handsome?
448
00:38:12,930 --> 00:38:16,370
He's a little less handsome than us.
449
00:38:16,370 --> 00:38:19,420
Oh. A little less!
450
00:38:19,420 --> 00:38:23,260
A little less than you, but way less than me!
451
00:38:23,260 --> 00:38:26,190
Younger Sister, you didn't hear that.
452
00:38:26,190 --> 00:38:28,340
[Chongyun Dojo]
453
00:38:28,340 --> 00:38:30,450
I am willing to invest in you.
454
00:38:31,120 --> 00:38:33,900
but I wish that you will train Zitong well.
455
00:38:35,730 --> 00:38:39,370
This is good for both the dojo and for your relationship with Zitong.
456
00:38:41,880 --> 00:38:45,190
Don't worry. I'm very good at marketing.
457
00:38:57,000 --> 00:38:59,210
[Chongyun Dojo Sponsorship Plan]
458
00:39:06,810 --> 00:39:08,520
I don't have any interest.
459
00:39:10,520 --> 00:39:13,960
Don't worry. I'll rip this draft apart.
460
00:39:14,660 --> 00:39:17,200
I have eight more in my bag.
461
00:39:17,200 --> 00:39:21,070
If I have to rip up all eight of them, then I'll bring ten more tomorrow.
462
00:39:21,070 --> 00:39:24,370
I'll come to convince you every day and only stop when you agree.
463
00:39:24,940 --> 00:39:27,690
I'm even better at pestering others.
464
00:39:31,690 --> 00:39:35,380
This contract will be here.
465
00:39:35,380 --> 00:39:39,720
I will ask you to consider it, my future Mother-in-Law.
466
00:39:51,600 --> 00:39:53,360
My goodness!
467
00:39:58,050 --> 00:40:01,610
Is Chen Zitong really worth all of your efforts?
468
00:40:05,540 --> 00:40:09,220
Chongyun Dojo is a bottomless pit. There's no way you can fill it.
469
00:40:11,160 --> 00:40:14,650
That's not what I believe. I believe that it has good foundation,
470
00:40:14,650 --> 00:40:16,970
it just doesn't have enough marketing skill.
471
00:40:18,150 --> 00:40:23,080
What? Hearing you say this gives me the impression that you don't care much about the dojo.
472
00:40:23,690 --> 00:40:28,500
Are you planning to immediately disappear after going to the Olympics and earning a medal?
473
00:40:29,390 --> 00:40:31,690
What's it to you?
474
00:40:31,690 --> 00:40:36,420
I just need you to remember that she no longer has a place here.
475
00:40:36,420 --> 00:40:42,400
After surgery, she needs to do rehab. No matter how hard she works, she still can't make it to the Olympics qualifying test. Impossible.
476
00:40:45,460 --> 00:40:50,250
How come hearing you say "Impossible" makes me want to laugh?
477
00:40:51,110 --> 00:40:53,120
Are you afraid?
478
00:40:54,270 --> 00:40:56,840
Are you afraid she'll turn this impossible into a reality?
479
00:40:56,840 --> 00:40:59,930
Talent is a very cruel thing.
480
00:40:59,930 --> 00:41:05,860
No matter how hard someone without talent works, they still may never be able to catch up to those who have it and are also willing to work hard.
481
00:41:13,280 --> 00:41:15,200
I must make a decision!
482
00:41:15,200 --> 00:41:19,800
Qianni, she— She's still not good enough.
483
00:41:19,850 --> 00:41:23,660
You know that besides hard work, there is also talent to consider.
484
00:41:33,690 --> 00:41:39,640
♫ I will pray for love, I will do anything ♫
485
00:41:39,640 --> 00:41:46,220
♫ The her in my eyes, quietly warming up in the middle of the night ♫
486
00:41:46,220 --> 00:41:49,500
Knees facing forward. Open them outward.
487
00:41:50,800 --> 00:41:55,010
Good. Keep breathing. One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten.
488
00:41:55,010 --> 00:41:56,940
Breathe out as you rise.
489
00:41:58,000 --> 00:42:02,770
Nice. Another one. Go down as you breathe in.
490
00:42:02,770 --> 00:42:07,740
Alright, hold it. One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten.
491
00:42:07,740 --> 00:42:09,700
Now, rise and you breathe out.
492
00:42:11,540 --> 00:42:15,480
Very good. One more time. Breathe. Go down.
493
00:42:15,480 --> 00:42:19,320
Hold on, hold on.
494
00:42:22,090 --> 00:42:25,380
How is it? Have a seat.
495
00:42:27,290 --> 00:42:29,220
One more step, one more step.
496
00:42:30,660 --> 00:42:34,280
- Thank you.
- Drink a sip of water and then get back to it.
497
00:42:34,280 --> 00:42:37,430
- Are you okay?
- You're here.
498
00:42:37,430 --> 00:42:39,220
Thank you.
499
00:42:40,330 --> 00:42:43,460
- This is...
- My boyfriend.
500
00:42:44,630 --> 00:42:47,420
This is my physical therapist.
501
00:42:51,470 --> 00:42:55,910
Hello. I'm Zitong's boyfriend, Fang Zhisheng.
502
00:42:57,970 --> 00:43:04,470
Xu Haopeng, Tongtong's...old friend.
503
00:43:04,470 --> 00:43:05,880
Tongtong?
504
00:43:05,880 --> 00:43:11,170
That's what I call her. Actually, you don't have to so diligently drop her off and pick her up.
505
00:43:11,170 --> 00:43:15,980
I live quite close to her, so I can directly bring her home.
506
00:43:15,980 --> 00:43:20,780
Really that close? But we don't seem to have seen you around when we go outside of our home.
507
00:43:20,780 --> 00:43:22,430
Home?
508
00:43:23,660 --> 00:43:25,770
So the both of you...
509
00:43:25,770 --> 00:43:27,620
Are currently living together.
510
00:43:39,000 --> 00:43:41,570
Tong, are you alright?
511
00:43:41,570 --> 00:43:43,340
Good luck!
512
00:43:50,090 --> 00:43:53,970
Coach, please give me extra practice time today. My sliding kick today...
513
00:43:53,970 --> 00:43:58,020
If you say it next time, Chen Zitong
514
00:43:58,020 --> 00:44:02,620
Today, during practice your foot slipped for a moment. Do you even want to enter the Olympics?
515
00:44:19,370 --> 00:44:22,070
I think you're getting better and better. Here.
516
00:44:26,230 --> 00:44:29,690
The gold and silver medals will definitely be ours. Let's go again.
517
00:44:39,120 --> 00:44:44,930
Unless you're afraid. Aren't you afraid she'll turn the impossible to possible?
518
00:44:44,930 --> 00:44:50,200
I will not be second forever. Definitely not.
519
00:45:06,200 --> 00:45:09,470
[First grade Class 9]
520
00:45:09,470 --> 00:45:12,690
Dad!
521
00:45:20,670 --> 00:45:24,310
Dad, did you and teacher get into a fight?
522
00:45:24,310 --> 00:45:27,480
You guys haven't spoken to each other in so long.
523
00:45:29,550 --> 00:45:33,010
Yes, we haven't spoken in a while.
524
00:45:51,340 --> 00:45:53,520
I think you'll need this.
525
00:45:56,630 --> 00:45:58,900
Exercise massager?
526
00:45:58,900 --> 00:46:01,070
You'll need it in the house.
527
00:46:04,900 --> 00:46:08,140
Zitong's rehab has been going better than I thought it would go.
528
00:46:10,150 --> 00:46:14,320
I heard her say that you're convincing Coach He to teach her.
529
00:46:16,710 --> 00:46:18,570
What is it?
530
00:46:20,110 --> 00:46:24,400
Good luck, but I don't think you'll be successful.
531
00:46:26,900 --> 00:46:33,030
Are you very clear on Zitong's relationship with her mother?
532
00:46:33,030 --> 00:46:35,990
I was Zitong's physiotherapist for three years.
533
00:46:35,990 --> 00:46:39,580
I also went to her matches to protect and look out for her. What do you think?
534
00:46:39,580 --> 00:46:40,930
3 years?
535
00:46:40,930 --> 00:46:45,640
Yes, 3 years.
536
00:46:50,670 --> 00:46:54,530
Be careful. Don't drop your feet.
537
00:46:54,530 --> 00:46:57,240
Be steady. Your toes should point forward.
538
00:46:57,240 --> 00:46:59,740
Good. Now breathe in and out. Go.
539
00:46:59,740 --> 00:47:02,500
One, two, three. You got this. Good.
540
00:47:07,130 --> 00:47:09,300
Good. Again.
541
00:47:09,300 --> 00:47:10,440
Hi, CEO!
542
00:47:10,440 --> 00:47:13,500
Hello, how come you're free to come here today? Are you alone?
543
00:47:13,500 --> 00:47:18,280
Yes, I'm alone. Today I'm here to look for a sports equipment.
544
00:47:18,280 --> 00:47:19,770
This-Is this a treadmill?
545
00:47:19,770 --> 00:47:22,160
- Yes, this is a treadmill. You've got an eye for things.
546
00:47:22,160 --> 00:47:24,890
This is the current most popular treadmill.
- What functions does it have?
547
00:47:24,890 --> 00:47:26,410
Okay, here. I'll explain it to you.
548
00:47:26,410 --> 00:47:29,700
Look, with a press of a button, I can put this away.
549
00:47:29,700 --> 00:47:33,810
It can be used as both a table and a chair.
550
00:47:33,810 --> 00:47:36,550
- Here, have a seat.
- This is so cool.
551
00:47:36,550 --> 00:47:41,130
- It's very easy to use, and it's simple to clean up.
- Then I'll buy it?
552
00:47:41,130 --> 00:47:44,220
Of course, no problem. It'll be delivered to your company tomorrow.
553
00:47:44,220 --> 00:47:47,890
This time, don't send it to the company. Send it to my house.
554
00:47:47,890 --> 00:47:50,870
For your friend?
555
00:47:50,870 --> 00:47:52,730
Shh, keep it on the down low.
556
00:47:53,780 --> 00:47:58,100
- Then I'll swipe my card.
- Yes. Thank you!
557
00:47:58,100 --> 00:48:01,650
Wow, this is actually so fashionable.
558
00:48:05,970 --> 00:48:08,070
I saved the file!
559
00:48:13,510 --> 00:48:17,120
How is Chen Zitong these days? How long as it been already?
560
00:48:17,120 --> 00:48:19,100
Why? You miss here?
561
00:48:19,100 --> 00:48:21,900
- If not, should I miss you?
- You can miss me too.
562
00:48:21,900 --> 00:48:23,340
CEO!
563
00:48:23,340 --> 00:48:28,030
Fang CEO, can we go...see Zitong?
564
00:48:28,030 --> 00:48:31,740
Weird. Wouldn't he usually show off a bit?
565
00:48:31,740 --> 00:48:33,990
How come he's different today?
566
00:48:35,110 --> 00:48:37,870
Maybe they're fighting.
567
00:48:40,360 --> 00:48:44,350
- Zhisheng.
- So long?
568
00:48:44,350 --> 00:48:47,540
Your dad's computer is an antique, and I've been really busy lately.
569
00:48:47,540 --> 00:48:50,860
It's already really great that I was able to take some time to take care of this.
570
00:48:50,860 --> 00:48:52,590
Let me see.
571
00:48:52,590 --> 00:48:55,870
These are the documents I was able to extract from the computer.
572
00:48:55,870 --> 00:48:59,920
Most of them are clips of reports and documents,
573
00:48:59,920 --> 00:49:03,530
and this is Mingtong Group's file of data.
574
00:49:03,530 --> 00:49:07,100
It was encrypted, but I hacked it.
575
00:49:08,260 --> 00:49:13,860
Inside are Mingtong's transactions record, but they're all from over 20 years ago.
576
00:49:15,790 --> 00:49:18,240
Why was your dad investigating Mingtong?
577
00:49:21,140 --> 00:49:22,950
I don't know.
578
00:49:23,780 --> 00:49:27,690
You don't know or you don't want to tell me?
579
00:49:27,690 --> 00:49:29,480
Both.
580
00:49:39,050 --> 00:49:40,990
What are you thinking?
581
00:49:44,160 --> 00:49:48,920
I'm thinking about who encrypted my dad's computer
582
00:49:51,180 --> 00:49:53,530
And why.
583
00:50:05,910 --> 00:50:09,940
To the left. Steadier.
584
00:50:09,940 --> 00:50:12,490
And, go.
585
00:50:12,490 --> 00:50:16,090
- Good, very good. Can you still handle it? You're sure?
- Yes.
586
00:50:16,090 --> 00:50:19,140
- I can.
- If you can, I'm going to add to the difficulty.
587
00:50:19,140 --> 00:50:22,900
When you land, you must use your left toe to touch the ground first.
588
00:50:22,900 --> 00:50:24,500
Any questions?
589
00:50:24,500 --> 00:50:26,540
Okay.
590
00:50:28,460 --> 00:50:30,010
- 3
- Good luck!
591
00:50:30,010 --> 00:50:31,790
-2
- Good luck!
592
00:50:31,790 --> 00:50:33,080
- 1.
- Good luck!
593
00:50:33,080 --> 00:50:37,060
Dad, no need to cheer. I'm not in a competition.
594
00:50:37,060 --> 00:50:38,590
How can I not?
595
00:50:38,590 --> 00:50:42,210
You're using your perseverance to fight your injury. I cannot help you,
596
00:50:42,210 --> 00:50:45,560
but at least I can give spiritual support, right? Come on, together.
597
00:50:45,560 --> 00:50:47,160
Huh? Oh.
598
00:50:47,160 --> 00:50:49,510
- Good luck!
- Good luck!
599
00:50:49,510 --> 00:50:52,170
- Good luck!
- Good luck!
- Shhhh!
600
00:50:52,170 --> 00:50:56,800
- Good luck!
- Good luck!
601
00:50:56,800 --> 00:51:01,110
Good luck and, go.
602
00:51:05,670 --> 00:51:08,140
- Is it painful?
- How about you rest for a while.
603
00:51:08,140 --> 00:51:11,070
Have a rest.
604
00:51:11,070 --> 00:51:14,420
Rest for a while.
605
00:51:14,420 --> 00:51:17,790
No need, I can do it.
606
00:51:17,790 --> 00:51:21,680
Are you sure? This isn't the time to put on face.
607
00:51:21,680 --> 00:51:23,550
No problem.
608
00:51:23,550 --> 00:51:26,630
I don't need you to support me,
609
00:51:26,630 --> 00:51:31,130
Why did you have dampen my spirits, why did you have to go against me?
610
00:51:32,610 --> 00:51:36,970
So to you, no matter how hard I work,
611
00:51:36,970 --> 00:51:39,320
it's all meaningless.
612
00:51:41,430 --> 00:51:43,420
You don't need us.
613
00:51:44,250 --> 00:51:46,140
We don't need it either.
614
00:51:46,140 --> 00:51:47,740
Move.
615
00:51:48,890 --> 00:51:51,340
Don't forget. Your toes hit the ground first.
616
00:51:53,320 --> 00:51:57,180
Stand more firmly so that when they hit, you stay stable.
617
00:51:57,180 --> 00:52:00,860
2, 1, 1, Go.
618
00:52:00,860 --> 00:52:02,650
Seven more times.
619
00:52:05,450 --> 00:52:09,090
3, 2, Go
620
00:52:18,220 --> 00:52:23,420
I'm going to go back right now to prepare some items Xinyan needs for her acting competition tomorrow.
621
00:52:23,420 --> 00:52:25,750
I'll be back the day after tomorrow.
622
00:52:26,980 --> 00:52:29,040
Fighting.
623
00:52:30,020 --> 00:52:31,960
Fighting.
624
00:52:33,840 --> 00:52:35,580
I'm turning on the machine now.
625
00:52:54,160 --> 00:52:55,690
Hello?
626
00:52:56,380 --> 00:52:59,420
Wife, I was accompanying Zitong during her recovery.
627
00:52:59,420 --> 00:53:02,620
I've already told you many times. Don't tell me anything about her.
628
00:53:02,620 --> 00:53:05,350
I won't let her come back.
629
00:53:05,350 --> 00:53:07,120
Zitong told me.
630
00:53:07,120 --> 00:53:10,050
Her boyfriend has been persuading her to find another coaoch.
631
00:53:10,050 --> 00:53:12,930
Is it good to give her up to other coaches?
632
00:53:12,930 --> 00:53:14,970
That's her problem.
633
00:53:15,490 --> 00:53:18,180
Wife, listen to me.
634
00:53:18,180 --> 00:53:21,340
It's not like you don't understand her.
635
00:53:22,380 --> 00:53:25,600
Will you stop being so stubborn?
636
00:53:25,600 --> 00:53:30,200
Forget about it.
637
00:53:37,390 --> 00:53:43,120
♫ I will pray for love ♫
638
00:53:43,120 --> 00:53:49,250
♫ The her in my eyes. Slowly heats up in the darkness, ♫
639
00:53:49,250 --> 00:53:52,480
Will you stop being so stubborn?
640
00:53:52,480 --> 00:53:57,290
Forget about it.
641
00:54:04,470 --> 00:54:07,140
Forget about the past.
642
00:54:07,140 --> 00:54:08,860
Forget about it.
643
00:54:11,430 --> 00:54:14,740
Forget about the past.
644
00:54:14,740 --> 00:54:17,440
Stop being so stubborn!
645
00:54:18,420 --> 00:54:20,100
Forget about it.
646
00:54:22,220 --> 00:54:26,590
We've already let go of whatever happened in the past. Act like it never happened.
647
00:54:27,430 --> 00:54:30,710
Forget about the past.
648
00:54:32,090 --> 00:54:33,660
What's wrong?
649
00:54:33,660 --> 00:54:35,270
You damned alcoholic!
650
00:54:35,270 --> 00:54:37,790
It's dangerous, I can't—
651
00:55:00,010 --> 00:55:01,370
Forget about it.
652
00:55:01,370 --> 00:55:04,600
Forget about the past.
653
00:55:04,600 --> 00:55:09,380
We've already let go of whatever happened in the past. Act like it never happened.
654
00:55:09,380 --> 00:55:12,050
Zhisheng.
655
00:55:12,720 --> 00:55:14,730
Are you okay?
656
00:55:21,590 --> 00:55:24,490
I heard you're not feeling well. What's wrong?
657
00:55:28,730 --> 00:55:31,180
I'll accompany you to go see the doctor.
658
00:55:32,770 --> 00:55:36,060
I just... I just...
659
00:55:36,060 --> 00:55:38,540
I've just been too tired from work recently.
660
00:56:09,480 --> 00:56:14,080
Memories that are purposefully avoided will never disappear.
661
00:56:14,080 --> 00:56:16,800
Also, fearing to remember them
662
00:56:16,800 --> 00:56:20,590
will never made the guilt disappear.
663
00:56:20,590 --> 00:56:23,130
Instead, it hides somewhere
664
00:56:23,130 --> 00:56:26,870
waiting for the moment to come out and attack.
665
00:56:26,870 --> 00:56:29,800
It will give you no choice but to confront it.
666
00:56:48,950 --> 00:56:50,790
[Chongyun Dojo]
667
00:56:50,790 --> 00:56:55,170
So this was the dorm you lived in when you were practicing in the past?
668
00:57:00,330 --> 00:57:02,950
Why are you chasing m?
669
00:57:02,950 --> 00:57:04,970
Qianni
670
00:57:04,970 --> 00:57:08,720
Ah!
671
00:57:08,720 --> 00:57:10,850
Give me that, you can't eat ice!
672
00:57:10,850 --> 00:57:12,890
Give it.
673
00:57:12,890 --> 00:57:15,710
You're so petty.
674
00:57:16,590 --> 00:57:18,440
What are you guys doing?
675
00:57:19,180 --> 00:57:21,430
You two are about to compete. Stop fooling around.
676
00:57:21,430 --> 00:57:24,790
Do you not want to compete anymore? Then go home.
677
00:57:26,370 --> 00:57:29,770
What a mess. Come in!
678
00:57:37,840 --> 00:57:41,160
Don't worry. You got this.
679
00:57:41,160 --> 00:57:44,610
It's just that in the future you will have to run from the rehab center to the dojo.
680
00:57:44,610 --> 00:57:46,740
It will be tiring.
681
00:57:49,260 --> 00:57:50,940
Don't worry.
682
00:57:50,940 --> 00:57:55,630
I will keep going. I won't let you down.
683
00:57:58,060 --> 00:58:00,130
Okay, fighting.
684
00:58:17,940 --> 00:58:20,340
Senior Sister, I think your midair kick at the end was really good.
685
00:58:20,340 --> 00:58:22,920
Can you teach me some of your secrets?
686
00:58:25,140 --> 00:58:26,680
Attention.
687
00:58:31,140 --> 00:58:33,950
Chen Zitong will be back starting today.
688
00:58:34,630 --> 00:58:37,130
Warm up begins in two minutes.
689
00:58:38,180 --> 00:58:39,760
Come here.
690
00:59:13,290 --> 00:59:16,760
[Fire Extinguisher]
691
00:59:24,110 --> 00:59:26,280
You are really hiding from me.
692
00:59:33,380 --> 00:59:36,640
Weren't you bringing XInyan home?
693
00:59:37,330 --> 00:59:40,530
Can't I come back after I bring her home?
694
00:59:43,360 --> 00:59:46,030
How long will you keept hiding from me?
695
00:59:49,900 --> 00:59:52,050
It's because I like you.
696
00:59:54,410 --> 00:59:57,240
What are you doing to my girlfriend?
697
01:00:02,050 --> 01:00:03,960
Girlfriend?
698
01:00:05,170 --> 01:00:08,010
I'm currently dating Teacher Fang.
699
01:00:10,900 --> 01:00:14,500
That's right. We're dating.
700
01:00:18,970 --> 01:00:21,160
Okay.
701
01:00:21,160 --> 01:00:26,810
If you want me to leave, proof it to me.
702
01:00:26,810 --> 01:00:28,450
What?
703
01:00:30,100 --> 01:00:32,560
Aren't you both boyfriend and girlfriend?
704
01:00:32,560 --> 01:00:36,180
Kissing shouldn't be a problem right?
705
01:00:36,180 --> 01:00:38,720
How is that possible?
706
01:00:38,720 --> 01:00:42,030
We're in a school.
707
01:00:46,340 --> 01:00:48,180
Why?
708
01:00:49,420 --> 01:00:51,150
Kiss.
709
01:00:56,310 --> 01:00:59,740
Okay fine. I'm not scared of you.
710
01:01:09,390 --> 01:01:11,330
You were serious?
711
01:01:11,330 --> 01:01:12,800
Let's go.
712
01:01:14,470 --> 01:01:18,040
I have black belt. Are you sure you want to hit me?
713
01:01:18,040 --> 01:01:19,640
You...
714
01:01:23,320 --> 01:01:24,820
I want you to return
715
01:01:24,820 --> 01:01:27,310
but I have no plan to have you to practice.
716
01:01:27,940 --> 01:01:29,280
Your place to practice
717
01:01:29,280 --> 01:01:31,110
is here.
718
01:01:31,110 --> 01:01:32,350
Also
719
01:01:32,350 --> 01:01:35,070
starting tomorrow, don't wear your uniform.
720
01:01:35,070 --> 01:01:37,940
When the time comes for you to wear your uniform,
721
01:01:37,940 --> 01:01:39,630
I will let you know.
722
01:01:39,630 --> 01:01:42,450
Lunges. Twenty sets.
723
01:01:44,580 --> 01:01:46,120
Come!
724
01:01:52,990 --> 01:01:55,700
What are you doing? Where are we going?
725
01:01:55,700 --> 01:01:58,200
Let go of me!
726
01:01:58,200 --> 01:02:00,270
If you're not hiding from me
727
01:02:00,270 --> 01:02:02,030
I can take it as thought you didn't notice me.
728
01:02:02,030 --> 01:02:03,880
Pretend to be stupid with you.
729
01:02:03,880 --> 01:02:05,590
But you hid.
730
01:02:05,590 --> 01:02:08,600
This clearly shows that you care about my feelings toward you.
731
01:02:08,900 --> 01:02:11,480
Can we talk about our relationship?
732
01:02:16,580 --> 01:02:19,080
I just want you to seriously think about it.
733
01:02:19,880 --> 01:02:21,490
Stop hiding from me.
734
01:02:21,490 --> 01:02:23,130
Okay?
735
01:02:31,720 --> 01:02:36,060
♫ I will pray for love ♫
736
01:02:36,060 --> 01:02:37,940
♫ I will give everything for love ♫
737
01:02:37,940 --> 01:02:40,270
♫ The her in my eyes ♫
738
01:02:40,270 --> 01:02:44,750
♫ Slowly heats up in the darkness ♫
739
01:02:44,750 --> 01:02:46,370
Come.
740
01:02:53,360 --> 01:02:55,830
My goodness. If the opponent doesn't move, you provoke her.
741
01:02:55,830 --> 01:02:57,590
How many times have I said it?
742
01:02:57,590 --> 01:03:00,440
On the arena, whoever loses control first loses the match.
743
01:03:00,440 --> 01:03:04,690
You need to be fast enough. One round is only two minutes.
744
01:03:04,690 --> 01:03:07,570
This is a competition, the competing arena.
745
01:03:12,870 --> 01:03:14,570
You kicked well!
746
01:03:18,200 --> 01:03:20,360
Okay, rest for 15 minutes.
747
01:03:20,360 --> 01:03:22,020
We'll start again after a break.
748
01:03:46,720 --> 01:03:48,690
Add 20 more sets.
749
01:03:49,350 --> 01:03:50,810
Okay.
750
01:03:58,800 --> 01:04:01,390
If you could enter competitions just based on doing strengths and conditioning workouts alone,
751
01:04:01,390 --> 01:04:04,040
then wouldn't every single person in the gym be a national player?
752
01:04:04,040 --> 01:04:07,170
Yeah, I feel like the coach is purposely putting her in a difficult situation.
753
01:04:07,170 --> 01:04:10,430
- I think so, too.
- Don't disturb the practice of others.
754
01:04:10,430 --> 01:04:11,930
Okay.
755
01:04:35,860 --> 01:04:37,530
I'll come pick you up tonight.
756
01:04:37,530 --> 01:04:39,010
Alright.
757
01:04:40,320 --> 01:04:42,800
You're not afraid I'll purposely not teach her?
758
01:04:46,100 --> 01:04:48,270
I am indeed a little worried.
759
01:04:49,130 --> 01:04:51,060
Coach won't.
760
01:04:51,820 --> 01:04:53,130
Your attitude toward Taekwondo
761
01:04:53,130 --> 01:04:55,290
is even more serious that anyone else.
762
01:04:59,070 --> 01:05:01,730
Aren't you worried your leg will give out? Come in quickly.
763
01:05:17,650 --> 01:05:20,520
According to the evidence Fang Xiangtai found,
764
01:05:20,520 --> 01:05:23,490
in the past, ever since their initial town project,
765
01:05:23,490 --> 01:05:24,910
they started to become shady.
766
01:05:24,910 --> 01:05:26,960
But I don't know why all of the reports
767
01:05:26,960 --> 01:05:28,350
were all taken down.
768
01:05:28,350 --> 01:05:30,280
The only one that survived
769
01:05:30,280 --> 01:05:31,930
was the Local Express News article,
770
01:05:31,930 --> 01:05:34,250
but that did not last long.
771
01:05:35,930 --> 01:05:40,090
The things you found out in the past were also about the fraudulant town project from the year before.
772
01:05:41,620 --> 01:05:45,260
If they've already started a pattern...
773
01:05:45,580 --> 01:05:48,630
But all of Mingtong's town planning projects
774
01:05:48,630 --> 01:05:51,230
were created in order to mask over true intentions.
775
01:05:53,460 --> 01:05:57,110
If they've already established a structural pattern,
776
01:05:58,180 --> 01:06:00,990
that would mean that more people know about this scheme.
777
01:06:18,430 --> 01:06:21,010
If you aren't willing to accept my report,
778
01:06:22,030 --> 01:06:24,000
I can understand.
779
01:06:34,830 --> 01:06:36,280
Let me pick heads.
780
01:06:36,280 --> 01:06:38,660
If I win, you will accept it.
781
01:06:38,660 --> 01:06:41,730
If I lose, I give up.
782
01:06:56,980 --> 01:06:58,640
You're still insisting?
783
01:06:59,510 --> 01:07:01,580
What an old trick.
784
01:07:10,850 --> 01:07:13,020
In this era, you still handwrite things?
785
01:07:13,020 --> 01:07:15,270
You're the one with the old tricks.
786
01:07:15,270 --> 01:07:16,820
What do you mean, old tricks?
787
01:07:16,820 --> 01:07:19,430
I'm just cautious, okay?
788
01:07:30,130 --> 01:07:31,200
Look.
789
01:07:31,200 --> 01:07:32,710
If we consider his report,
790
01:07:32,710 --> 01:07:34,140
it's actually unreasonable.
791
01:07:34,140 --> 01:07:35,920
I'm suspicious of this person
792
01:07:35,920 --> 01:07:38,550
because I interviewed him before
793
01:07:38,550 --> 01:07:40,520
and his gaze gave off strange vibes.
794
01:07:40,520 --> 01:07:42,950
So you think he has something to do with this?
795
01:07:42,950 --> 01:07:44,050
He might.
796
01:07:44,050 --> 01:07:45,590
So for our next step,
797
01:07:45,590 --> 01:07:47,330
I will first...
798
01:07:47,330 --> 01:07:49,050
When I find something I'll let you know.
799
01:07:49,050 --> 01:07:50,170
Okay.
800
01:07:50,170 --> 01:07:52,130
If you have any news keep me posted.
801
01:07:52,130 --> 01:07:53,670
Okay.
802
01:07:56,300 --> 01:07:58,460
- I'm leaving.
- Hey.
803
01:07:58,460 --> 01:08:00,620
Take care of yourself.
804
01:08:19,520 --> 01:08:21,040
Hurry up!
805
01:08:21,040 --> 01:08:24,420
Do you really think the technology company you mentioned before would accept me?
806
01:08:24,420 --> 01:08:26,120
Don't worry!
807
01:08:26,120 --> 01:08:28,530
As long as you help me find Brother Yajun's search records,
808
01:08:28,530 --> 01:08:29,880
I promise you'll be accepted.
809
01:08:29,880 --> 01:08:31,690
Alright alright, you best be sure.
810
01:08:31,690 --> 01:08:34,190
Yes, hurry up!
811
01:08:45,040 --> 01:08:47,650
Mingtong Group...
812
01:08:49,480 --> 01:08:51,690
Why would he look up Mingtong Group?
813
01:08:53,730 --> 01:08:56,770
Xiangtai?
814
01:09:11,140 --> 01:09:13,460
You need to observe the midair kick.
815
01:09:14,810 --> 01:09:16,400
Stop.
816
01:09:16,400 --> 01:09:17,710
Did you see that?
817
01:09:17,710 --> 01:09:19,400
Every time you get tired,
818
01:09:19,400 --> 01:09:22,140
you would start raising your foot higher.
819
01:09:22,140 --> 01:09:24,340
Deng Qiu is very clear about your conditions.
820
01:09:24,340 --> 01:09:26,130
She will pinpoint you with this weakness.
821
01:09:26,130 --> 01:09:28,120
You'll lose points just like that.
822
01:09:28,120 --> 01:09:29,800
This is your weakness.
823
01:09:29,800 --> 01:09:31,580
Here. Let's play it again and see.
824
01:09:39,760 --> 01:09:41,820
Did you see?
825
01:09:41,820 --> 01:09:42,950
It was fast enough,
826
01:09:42,950 --> 01:09:45,580
and the height was perfect when she went down.
827
01:09:46,880 --> 01:09:48,420
Every time she kicks like that, she can't stand steadily.
828
01:09:48,420 --> 01:09:50,930
When your lower half isn't stable, you have to practice.
829
01:09:50,930 --> 01:09:52,350
That's the main point.
830
01:09:52,350 --> 01:09:53,700
Also her spin kick.
831
01:09:53,700 --> 01:09:55,180
In that sudden moment,
832
01:09:55,180 --> 01:09:58,230
wasn't it beautiful? Wasn't it?
833
01:09:58,970 --> 01:10:01,300
You'll lose points just like that.
834
01:10:01,300 --> 01:10:04,260
You need to do the basic movements more clearly.
835
01:10:04,260 --> 01:10:06,110
Continue.
836
01:10:08,580 --> 01:10:10,250
Six.
837
01:10:14,460 --> 01:10:17,840
How come you've been in the dojo for so long but are still only doing this stuff?
838
01:10:18,890 --> 01:10:20,500
Let's leave.
839
01:10:21,110 --> 01:10:23,330
She has 15 more minutes.
840
01:10:29,330 --> 01:10:30,710
Practicing these moves,
841
01:10:30,710 --> 01:10:32,760
what do they have to do with competing?
842
01:10:32,760 --> 01:10:36,470
She's been in the dojo for two weeks, but she hasn't even had the chance to enter a match!
843
01:10:39,020 --> 01:10:42,550
Tell me. Are you playing hardball with me?
844
01:11:05,540 --> 01:11:07,260
Ah!
845
01:11:07,260 --> 01:11:10,190
but you'd date a man ten years younger than you?
[Next Episode Preview]
846
01:11:10,190 --> 01:11:12,120
Have you thought about
847
01:11:12,120 --> 01:11:15,890
he was born when you were in third grade.
848
01:11:15,890 --> 01:11:18,530
What are you doing? Put me down!
849
01:11:18,530 --> 01:11:20,800
Did you kill my dad?
850
01:11:22,500 --> 01:11:26,270
Is Taekwondo something you can have and give away at will?
851
01:11:26,270 --> 01:11:28,180
No matter much you're laughing at me
852
01:11:28,180 --> 01:11:30,070
I will not give up.
853
01:11:30,070 --> 01:11:31,220
That's because competing
854
01:11:31,220 --> 01:11:33,070
is not only my problem.
855
01:11:33,070 --> 01:11:35,140
It's mine and his.
856
01:11:36,760 --> 01:11:40,860
♫ I will pray for love ♫
857
01:11:40,860 --> 01:11:43,590
♫ I will give everything for love ♫
858
01:11:43,590 --> 01:11:47,160
♫ They have all experienced it ♫
859
01:11:47,160 --> 01:11:56,000
♫ Even if they laugh at me, I will not back down ♫
860
01:11:58,980 --> 01:12:02,700
♫ How could anyone accuse me of not cherishing it? ♫
861
01:12:02,700 --> 01:12:08,660
♫ Some words are not meant to be spoken too clearly ♫
862
01:12:08,660 --> 01:12:12,830
♫ So I leave a little mystery ♫
863
01:12:12,830 --> 01:12:15,960
♫ The words and sentences you say ♫
864
01:12:15,960 --> 01:12:19,880
♫ Hit me like arrows to the heart ♫
865
01:12:19,880 --> 01:12:23,690
♫ Fierce and bitter ♫
866
01:12:23,690 --> 01:12:27,300
♫ Deep and unfeeling ♫
867
01:12:27,300 --> 01:12:31,620
♫ I will pray for love ♫
868
01:12:31,620 --> 01:12:34,540
♫ I will give everything for love ♫
869
01:12:34,540 --> 01:12:38,050
♫ They have all experienced it ♫
870
01:12:38,050 --> 01:12:42,370
♫ Long nights, thoughts feeling complicated ♫
871
01:12:42,370 --> 01:12:45,870
♫ I've slowly started to find it tedious ♫
872
01:12:45,870 --> 01:12:49,170
♫ Who is behind all of this mischief? ♫
873
01:12:49,170 --> 01:12:52,510
♫ Correct or not? Tired or not? ♫
874
01:12:52,510 --> 01:12:59,970
♫ Even if they laugh at me, I will not back down ♫
64461
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.