Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,130 --> 00:00:02,620
You do exactly
what he tells you.
2
00:00:02,800 --> 00:00:05,170
I want the very best
for my grandchild.
3
00:00:05,330 --> 00:00:07,430
That's one thing this
baby can never be.
4
00:00:07,600 --> 00:00:09,590
There can be no ties
with the Ewing family.
5
00:00:09,770 --> 00:00:12,930
Is it written that a man can't
raise his child as well as a woman?
6
00:00:13,110 --> 00:00:15,040
You have to prove
Donna is a witch...
7
00:00:15,210 --> 00:00:17,410
and a blight on the good
name of motherhood.
8
00:00:17,580 --> 00:00:20,070
If I didn't know better, I'd
swear you were following me.
9
00:00:20,250 --> 00:00:22,780
Why, Mrs. Ewing. I wouldn't
follow a married woman.
10
00:00:22,950 --> 00:00:26,250
- What's the matter?
- God, please don't let this be happening.
11
00:03:34,910 --> 00:03:35,910
7?
12
00:03:37,650 --> 00:03:38,840
It's all right, Sue Ellen.
13
00:03:39,880 --> 00:03:41,680
Go back to sleep.
14
00:04:34,640 --> 00:04:37,110
Did you ever see so
much promise in a cult?
15
00:04:37,270 --> 00:04:39,900
Hey, look. You see that
front hoof right there?
16
00:04:40,080 --> 00:04:42,270
I guess we can correct
that with the right shoe.
17
00:04:42,440 --> 00:04:44,640
There he goes again, see?
18
00:04:47,950 --> 00:04:49,080
Hey, you hearing me?
19
00:04:50,790 --> 00:04:53,020
Oh. I'm sorry.
20
00:04:53,190 --> 00:04:55,490
I was thinking of
something else.
21
00:04:55,920 --> 00:04:57,720
You should let
go of that, Clayton.
22
00:04:57,890 --> 00:04:59,730
Wish I could.
23
00:05:00,400 --> 00:05:03,990
Forget about Wes Parmalee.
We all got hurt on that one.
24
00:05:04,170 --> 00:05:06,000
Not just you.
25
00:05:06,170 --> 00:05:09,570
So it's just business
as usual, huh?
26
00:05:09,740 --> 00:05:12,210
That is not what I said.
27
00:05:12,970 --> 00:05:15,740
I was raised to believe
there's a right and a wrong.
28
00:05:15,910 --> 00:05:18,440
And Wes Parmalee
did a wrong thing.
29
00:05:18,610 --> 00:05:22,020
Now, everybody just
seems to wanna let it slide.
30
00:05:22,550 --> 00:05:24,110
Well, I just can't.
31
00:05:37,500 --> 00:05:39,060
- Morning.
- Good morning, Sue Ellen.
32
00:05:39,230 --> 00:05:40,720
- Morning, Pam.
- Morning.
33
00:05:40,900 --> 00:05:42,560
Where is everybody?
34
00:05:42,740 --> 00:05:45,760
Let's see, Clayton is over to see
Ray, and Mama left this morning.
35
00:05:45,940 --> 00:05:48,430
- I don't know what she's up to.
- She was going to town.
36
00:05:48,610 --> 00:05:50,250
She said she was gonna
see Mavis Anderson.
37
00:05:50,380 --> 00:05:51,540
Oh.
38
00:05:51,710 --> 00:05:52,870
Morning. JR.
39
00:05:53,050 --> 00:05:54,610
- Is it?
- Whoo.
40
00:05:55,350 --> 00:05:57,650
Somebody got up on
the wrong side of the bed.
41
00:05:57,850 --> 00:05:59,720
What's eating you
so early this morning?
42
00:05:59,890 --> 00:06:02,150
For your information, I
was up most of the night.
43
00:06:02,560 --> 00:06:05,250
Well, I'm sorry to hear that,
but don't take it out on us.
44
00:06:05,890 --> 00:06:08,860
I heard a noise in the night, and
I got up and walked the house.
45
00:06:09,030 --> 00:06:10,960
You came into my room.
46
00:06:11,130 --> 00:06:14,360
I got so excited by the idea,
I went right back to sleep.
47
00:06:17,640 --> 00:06:19,540
Do you think this
is funny, Sue Ellen?
48
00:06:19,710 --> 00:06:22,470
Well, I went around
checking doors last night.
49
00:06:22,640 --> 00:06:25,610
This house is supposed to have
a burglar-alarm system, isn't it?
50
00:06:25,780 --> 00:06:27,210
Well, the alarms didn't go off.
51
00:06:27,380 --> 00:06:30,370
Anybody knows when the last
time that thing was checked?
52
00:06:31,920 --> 00:06:34,550
Well, I guess it's something
I don't think about a lot.
53
00:06:34,720 --> 00:06:38,020
I always think of
Southfork as being safe.
54
00:06:38,190 --> 00:06:41,130
Safe? Doesn't anybody
read the newspapers?
55
00:06:41,300 --> 00:06:44,760
Here we are, an enormously rich
family, right out in the middle of nowhere.
56
00:06:44,930 --> 00:06:46,490
We're fair game for anybody.
57
00:06:47,340 --> 00:06:48,800
You've got a point there.
58
00:06:49,670 --> 00:06:52,140
I guess it wouldn't hurt
any of us to be more careful.
59
00:06:52,570 --> 00:06:55,570
I'll talk to Miss Ellie, and we'll
get the alarm people out here.
60
00:06:55,740 --> 00:06:58,210
No, no. I'll take care
of that from the office.
61
00:06:58,380 --> 00:07:02,110
In this day and age, anybody with $3
more than their neighbors is a target.
62
00:07:02,320 --> 00:07:04,310
We're in the oil
business, aren't we?
63
00:07:04,750 --> 00:07:06,720
With all the nuts
and all the terrorists...
64
00:07:06,890 --> 00:07:11,020
it wouldn't surprise me if the Eskimos
started hijacking airplanes nowadays.
65
00:07:17,800 --> 00:07:20,170
- Jenna?
- Oh, Miss Ellie.
66
00:07:20,340 --> 00:07:22,670
Oh, well, for heaven's
sakes, give me a hug.
67
00:07:24,140 --> 00:07:25,630
Oh-oh.
68
00:07:25,810 --> 00:07:28,830
- It's been a long time.
- Since before the wedding.
69
00:07:29,010 --> 00:07:33,450
- I've wanted to call you.
- Well, I appreciate you did, Miss Ellie.
70
00:07:33,620 --> 00:07:35,810
I'm just not so sure
this is such a good idea.
71
00:07:36,020 --> 00:07:38,450
Well, I know. It's awkward.
72
00:07:38,620 --> 00:07:40,820
But I've always been
very fond of you, Jenna.
73
00:07:41,260 --> 00:07:43,280
We were always friends.
74
00:07:43,460 --> 00:07:45,980
I was very happy at your house.
75
00:07:46,700 --> 00:07:49,720
It just didn't work out the
way it should have, so...
76
00:07:50,170 --> 00:07:53,290
But that doesn't mean
we shouldn't befriends.
77
00:07:53,970 --> 00:07:55,960
Of course it does.
78
00:07:57,740 --> 00:07:59,900
- How are you doing?
- Fine.
79
00:08:00,680 --> 00:08:02,540
Life goes on.
80
00:08:02,880 --> 00:08:05,940
- Well, you look very well.
- Well, I feel good.
81
00:08:06,110 --> 00:08:10,280
Doctor says I'm healthy as a horse,
but he did say I had to take it easy.
82
00:08:11,650 --> 00:08:15,820
That's typical, a man telling a woman to
take it easy just because she's pregnant.
83
00:08:15,990 --> 00:08:19,480
I remember, with my
sons, the energy I had.
84
00:08:19,660 --> 00:08:22,220
Yeah, that's true.
85
00:08:22,400 --> 00:08:26,960
My doctor's very nice, but it's for sure
he's never had a baby himself. Heh.
86
00:08:27,140 --> 00:08:31,300
To me, it was a miracle. To my
doctor, it was a medical condition. Ha.
87
00:08:31,470 --> 00:08:33,170
You would've thought
I caught something.
88
00:08:34,910 --> 00:08:37,110
But the point is...
89
00:08:37,280 --> 00:08:40,940
you listen to your doctor, young lady.
And do exactly what the doctor says...
90
00:08:41,120 --> 00:08:43,980
because I want only the
very best for my grandchild.
91
00:08:45,720 --> 00:08:48,350
Miss Ellie, that's one thing
this baby could never be.
92
00:08:48,520 --> 00:08:50,460
It could never, ever
be anything else.
93
00:08:50,930 --> 00:08:53,120
There can be no ties
with the Ewing family.
94
00:08:53,290 --> 00:08:55,230
For all our sakes.
95
00:08:55,400 --> 00:08:56,990
Don't say that, Jenna, please.
96
00:08:57,730 --> 00:09:01,930
Miss Ellie, this was a mistake. We
never should meet like this again.
97
00:09:02,100 --> 00:09:04,130
Don't tum away from me, Jenna...
98
00:09:04,310 --> 00:09:06,800
if only because someday
you may need me.
99
00:09:07,680 --> 00:09:10,040
I told you, I'm just fine.
100
00:09:10,710 --> 00:09:15,120
Jenna, whatever else it is, having a baby
is a time when a woman needs support.
101
00:09:15,280 --> 00:09:16,410
And you're alone.
102
00:09:16,890 --> 00:09:19,180
Your son may not
have married me...
103
00:09:19,350 --> 00:09:20,620
but I'm not alone.
104
00:09:22,890 --> 00:09:25,120
Goodbye, Miss Ellie.
105
00:09:32,730 --> 00:09:35,830
Harry, I don't care
about your other cases.
106
00:09:36,440 --> 00:09:38,740
Listen, I wanna
see you right away.
107
00:09:39,640 --> 00:09:41,200
I can't talk about
it on the phone.
108
00:09:41,380 --> 00:09:44,570
This office has been bugged
already. For all I know, it still is.
109
00:09:44,910 --> 00:09:46,900
Well, I really appreciate
the call, Harry.
110
00:09:47,080 --> 00:09:50,310
- Yeah, all right. I'll be back to you.
- Ha.
111
00:09:50,490 --> 00:09:53,080
Don't stand there like you're
posing for a toothpaste ad.
112
00:09:53,250 --> 00:09:55,590
You obviously heard some
good news. Let's have it.
113
00:09:55,760 --> 00:10:00,220
I just got off the phone with
Mr. Michaelson from Tidelands Escrow.
114
00:10:00,400 --> 00:10:04,590
The deal closed. We now
own an operation on the gulf.
115
00:10:05,370 --> 00:10:08,360
“Ebb Water Offshore Oil and
Exploration.“ Well, I'll be damned.
116
00:10:08,540 --> 00:10:12,230
How about that, Bobby? To be honest
with you, I didn't think you'd pull it off.
117
00:10:12,410 --> 00:10:14,500
Wait a minute, there's
more. I got Canadyne...
118
00:10:14,680 --> 00:10:17,510
to take all the hardware
0” our hands for cash now.
119
00:10:17,680 --> 00:10:21,210
What we purchased is reserves and
real estate for a traction on the dollar.
120
00:10:21,380 --> 00:10:23,780
- J.R., it was the sweetest deal.
- Ha-ha. Bob.
121
00:10:23,950 --> 00:10:26,110
Well, I gotta take my
hat off to you. Ha-ha.
122
00:10:26,290 --> 00:10:27,910
- Ewing Oil is back.
- Yes, sir.
123
00:10:29,220 --> 00:10:31,820
- Uh...
- Oh, uh, JR.
124
00:10:31,990 --> 00:10:34,760
This morning, you were talking
about security for the house.
125
00:10:34,930 --> 00:10:36,730
What was that all about?
126
00:10:36,930 --> 00:10:40,270
Oh, just about security
for the house, that's all.
127
00:10:40,440 --> 00:10:43,770
You never think about it until
something happens, you know.
128
00:10:44,240 --> 00:10:46,640
Well, I understand that,
but did something happen...
129
00:10:46,810 --> 00:10:49,780
that set you to thinking
about it? Is anything wrong?
130
00:10:49,940 --> 00:10:52,570
No, no. Nothing in particular.
131
00:10:53,780 --> 00:10:55,580
Bob, I just didn't
wanna get into it...
132
00:10:55,750 --> 00:10:58,410
but I'm kind of concerned
about Mama and Clayton.
133
00:10:58,590 --> 00:11:00,650
Yeah, Wes Parmalee
has dropped out of sight...
134
00:11:00,820 --> 00:11:03,420
but who knows what
kind of madman he is?
135
00:11:03,930 --> 00:11:06,160
I think we've seen the
last of Mr. Parmalee.
136
00:11:07,030 --> 00:11:08,520
Yeah, well, I wonder.
137
00:11:08,700 --> 00:11:10,960
I mean, here we are
back in business...
138
00:11:12,070 --> 00:11:14,900
and he's out there
somewhere licking his wounds.
139
00:11:15,070 --> 00:11:18,060
How do we know what's
going on in that man's mind?
140
00:11:19,070 --> 00:11:21,800
I guess it wouldn't hurt to
update the system a little.
141
00:11:21,980 --> 00:11:24,270
No. No, it wouldn't.
142
00:11:24,750 --> 00:11:26,480
Thank you, Bob.
143
00:11:35,260 --> 00:11:37,090
I just don't know what to say.
144
00:11:37,260 --> 00:11:39,280
This agency used to be reliable.
145
00:11:39,460 --> 00:11:42,590
I must say I'm very disappointed
in the selection this time.
146
00:11:43,300 --> 00:11:46,930
Well, now, here's a good example.
This girl has a very pretty face...
147
00:11:47,100 --> 00:11:48,870
but no, mmm...
148
00:11:49,340 --> 00:11:52,000
- Bust?
- Yes, thank you.
149
00:11:52,170 --> 00:11:56,110
Well, they were told lingerie,
I mean, not high fashion.
150
00:11:56,280 --> 00:11:59,540
These girls are
supposed to have figures.
151
00:11:59,710 --> 00:12:04,240
This is all wrong.
She's just flat and no...
152
00:12:04,420 --> 00:12:05,420
Fanny?
153
00:12:08,190 --> 00:12:10,560
It's all right...
154
00:12:10,730 --> 00:12:13,920
to use those terms in
your presence, Mr. Barton.
155
00:12:14,100 --> 00:12:16,120
I'm a trained professional.
156
00:12:16,300 --> 00:12:19,320
Yes. Well, there's no point in
wasting any more of your time.
157
00:12:19,500 --> 00:12:22,130
Let me send these
people home, okay? Ahem.
158
00:12:22,300 --> 00:12:24,240
Who's this?
159
00:12:25,740 --> 00:12:28,180
Uh... Yes.
160
00:12:28,340 --> 00:12:30,370
Well, I've seen prettier, but...
161
00:12:30,550 --> 00:12:33,380
There's something
about her. Something...
162
00:12:33,720 --> 00:12:36,550
I can't identify. Mysterious?
163
00:12:37,350 --> 00:12:38,720
Hmm.
164
00:12:40,460 --> 00:12:43,950
Well, take her name. Tell Miss Newsom
I'll make my decision in a couple of days.
165
00:12:44,130 --> 00:12:45,560
Mm-hm.
166
00:12:46,430 --> 00:12:48,590
- Bye-bye.
- Bye. Bye-bye.
167
00:12:48,760 --> 00:12:49,820
Thank you.
168
00:12:50,000 --> 00:12:53,060
Thank you all very much. Thank
you, Miss Newsom. That'll be enough.
169
00:12:53,700 --> 00:12:55,670
Excuse me, can I speak
to you for a moment?
170
00:13:25,630 --> 00:13:28,300
I don't see why there
should be any question.
171
00:13:28,470 --> 00:13:31,960
Jack sold those shares of
Ewing Oil to his sister for $1.
172
00:13:32,140 --> 00:13:35,370
One dollar can be
proper legal consideration.
173
00:13:35,910 --> 00:13:37,780
The only purpose of
that sale was meanness...
174
00:13:39,110 --> 00:13:41,020
in order for Jack to keep
me from what was mine.
175
00:13:41,050 --> 00:13:42,980
We'll have a strong
case if we can prove...
176
00:13:43,150 --> 00:13:45,780
he acted out of malicious
intention to defraud you.
177
00:13:45,950 --> 00:13:49,360
- But on the other hand...
- There is no other hand.
178
00:13:49,520 --> 00:13:52,290
On the other hand, there
could be valid reasons...
179
00:13:52,460 --> 00:13:56,420
why a brother might transfer
such an asset to his sister.
180
00:13:56,600 --> 00:14:00,900
If he trusted her financial judgment
more than his own, for instance...
181
00:14:01,300 --> 00:14:03,290
or if he owed her a debt.
182
00:14:03,470 --> 00:14:04,470
No way.
183
00:14:05,370 --> 00:14:08,210
Another problem
we have here is...
184
00:14:08,380 --> 00:14:11,040
we can't sue him if
we can't reach him.
185
00:14:11,210 --> 00:14:14,940
- You say you can't reach him.
- I don't know where he is.
186
00:14:15,120 --> 00:14:17,810
He hit the ground
running and kept on going.
187
00:14:17,990 --> 00:14:19,710
But his sister
Jamie is reachable.
188
00:14:19,890 --> 00:14:23,410
She's in California, an
executive with Valentine Lingerie.
189
00:14:23,590 --> 00:14:25,460
It could be enough
to go straight to her.
190
00:14:25,630 --> 00:14:29,820
If not, there are ways to find
the elusive Mr. Jack Ewing.
191
00:14:30,830 --> 00:14:34,170
Thank you. That makes
me feel very hopeful.
192
00:14:44,110 --> 00:14:47,450
I'm sorry, Mr. Fallow, but I just
don't know what more I can do for you.
193
00:14:47,620 --> 00:14:49,880
You can keep looking
for Wes Parmalee.
194
00:14:50,050 --> 00:14:52,650
Or Wyatt Haynes, or
whatever he calls himself now.
195
00:14:52,820 --> 00:14:56,280
There's just no point to it. We've
made inquiries in four states.
196
00:14:56,460 --> 00:14:59,860
If anybody knows about anything
about that character, they're not talking.
197
00:15:00,400 --> 00:15:03,090
Well, this old earth hasn't
just swallowed him up.
198
00:15:03,730 --> 00:15:07,030
No. He's out there some place.
199
00:15:07,300 --> 00:15:09,030
At least hospitals
and morgues...
200
00:15:09,200 --> 00:15:11,370
don't record anybody
fitting his description.
201
00:15:11,540 --> 00:15:13,470
And they'd hardly
fail to notice a body...
202
00:15:13,640 --> 00:15:16,800
that'd been broken and
reconstructed the way Parmalee's had.
203
00:15:18,210 --> 00:15:20,940
Yeah. We're fairly certain
he didn't leave the country too.
204
00:15:21,150 --> 00:15:24,280
At least, he hasn't
applied for any passport.
205
00:15:24,520 --> 00:15:27,920
Now, people, even fugitives...
206
00:15:28,090 --> 00:15:32,360
they tend to stick close to what
they know best, familiar ground.
207
00:15:32,530 --> 00:15:35,550
You're saying he's still here
in the Southwest somewhere?
208
00:15:36,030 --> 00:15:37,900
Oh, I'd bet on it.
209
00:15:38,900 --> 00:15:40,160
All right.
210
00:15:40,330 --> 00:15:42,030
What else would you bet on?
211
00:15:43,140 --> 00:15:44,630
Well...
212
00:15:44,910 --> 00:15:47,100
he's probably doing
daywork some place.
213
00:15:47,280 --> 00:15:50,800
Because he hasn't put his Social
Security number on any job application.
214
00:15:50,980 --> 00:15:52,910
Leastwise not that we can find.
215
00:15:54,850 --> 00:15:57,320
Will you look at that?
It's all computers today.
216
00:15:57,490 --> 00:15:59,080
Well, that narrows it even more.
217
00:15:59,790 --> 00:16:01,190
Mr. Fallow...
218
00:16:01,360 --> 00:16:04,190
I'm trying to describe
to you a dead end.
219
00:16:04,360 --> 00:16:06,490
You got a man, alone...
220
00:16:06,660 --> 00:16:10,430
who just decides to up
and head on down the road.
221
00:16:10,600 --> 00:16:12,760
Well, there's no way
we're gonna find him.
222
00:16:12,930 --> 00:16:15,200
Unless, of course,
he wants to be found.
223
00:16:15,370 --> 00:16:16,960
Or he stumbles.
224
00:16:17,140 --> 00:16:18,500
See, that's not impossible...
225
00:16:19,440 --> 00:16:22,240
but it's just not enough for
me to keep taking your money.
226
00:16:22,410 --> 00:16:24,610
I told you, money is
not a concern to me.
227
00:16:26,180 --> 00:16:28,410
I appreciate that,
Mr. Fallow, I do.
228
00:16:28,580 --> 00:16:31,140
But that's just not the
way we do business here.
229
00:16:31,320 --> 00:16:35,520
Well, if you can't help me,
I'll find somebody who can.
230
00:16:35,690 --> 00:16:37,850
Pick up any phone book.
231
00:16:38,030 --> 00:16:41,550
I'm sure you'll find any number of
firms that'd be glad to take your money...
232
00:16:41,730 --> 00:16:44,290
just as long as you're
willing to write that check.
233
00:16:46,200 --> 00:16:47,730
Thank you.
234
00:17:00,110 --> 00:17:01,810
Hi, Ray.
235
00:17:03,220 --> 00:17:05,410
Keeping busy, I see.
236
00:17:08,560 --> 00:17:11,490
Keeping out of
trouble. Thank you, Phil.
237
00:17:12,730 --> 00:17:18,530
- You got any good news for me?
- Well, no surprises, no magic answers.
238
00:17:18,700 --> 00:17:21,100
I told you that
visitation rights...
239
00:17:21,270 --> 00:17:25,470
were pretty much up to the discretion
of the judge in each individual case.
240
00:17:25,940 --> 00:17:28,100
Nothing in my research
says anything different.
241
00:17:28,280 --> 00:17:31,640
We're just gonna have to play
it by ear when the time comes.
242
00:17:32,310 --> 00:17:35,070
Well, the thing is... See, I...
243
00:17:35,250 --> 00:17:38,220
There's no way I can
make Donna stay here.
244
00:17:38,390 --> 00:17:40,150
If she decides to
move to Washington...
245
00:17:40,320 --> 00:17:42,790
obviously. She's gonna
raise the child there.
246
00:17:42,960 --> 00:17:44,390
Obviously.
247
00:17:44,560 --> 00:17:47,360
Which means I won't
get to visit very much...
248
00:17:47,530 --> 00:17:49,520
no matter what the judge says.
249
00:17:49,700 --> 00:17:51,790
Let's just wait
until we get there.
250
00:18:00,470 --> 00:18:02,970
I've been giving this
a whole lot of thought.
251
00:18:04,680 --> 00:18:06,200
I guess...
252
00:18:07,380 --> 00:18:09,580
I'm gonna have to take
that child from Donna.
253
00:18:09,750 --> 00:18:13,550
- I'm gonna have to get custody.
- Custody?
254
00:18:14,120 --> 00:18:15,590
Not a chance, Ray.
255
00:18:16,190 --> 00:18:19,850
Is it written anywhere that says a man
can't raise his child as well as a woman?
256
00:18:20,390 --> 00:18:22,290
Are you crazy?
257
00:18:22,630 --> 00:18:25,830
For openers, you'd have to
prove that Donna's an unfit mother.
258
00:18:26,900 --> 00:18:30,700
Well, I'm sure Donna would be
a wonderful mother to her child.
259
00:18:30,870 --> 00:18:32,400
Not if you want custody.
260
00:18:33,210 --> 00:18:36,300
If you want custody, you're gonna
have to prove Donna is a witch...
261
00:18:36,480 --> 00:18:38,740
and a blight on the good
name of motherhood.
262
00:18:38,910 --> 00:18:41,850
And even then, the child almost
always goes with the mother.
263
00:18:43,480 --> 00:18:45,320
I know.
264
00:18:45,720 --> 00:18:48,950
But, you see. Donna's
gonna be living life on the run.
265
00:18:49,120 --> 00:18:52,290
She's got political ambitions.
She's gonna be dragging that child...
266
00:18:52,460 --> 00:18:54,660
from Washington to here,
leaving it with strangers.
267
00:18:54,830 --> 00:18:56,990
Ray, forget it.
268
00:18:57,160 --> 00:18:59,960
I'm the one that wants to
make a home for that child.
269
00:19:00,130 --> 00:19:01,760
Do yourself a favor.
270
00:19:04,340 --> 00:19:07,100
Paul, you are my friend.
271
00:19:08,240 --> 00:19:10,730
But if you're not
gonna get behind this...
272
00:19:10,910 --> 00:19:12,880
I'm gonna find
somebody who will.
273
00:19:13,780 --> 00:19:16,880
You're right, I
am your friend...
274
00:19:17,050 --> 00:19:19,850
or I'd tell you what you could
do with that arrangement.
275
00:19:30,400 --> 00:19:31,960
Now, look...
276
00:19:32,570 --> 00:19:35,040
it you want the
slightest prayer...
277
00:19:35,200 --> 00:19:38,330
you have to prove that child's
gonna be better off with you.
278
00:19:38,510 --> 00:19:40,910
You're gonna have to
put Donna in question...
279
00:19:41,080 --> 00:19:44,910
and you're gonna have to present
your own character as unimpeachable.
280
00:19:45,080 --> 00:19:48,570
- What are you so worked up about?
- Ray, your divorce isn't final yet.
281
00:19:48,750 --> 00:19:52,010
Now, there can't be the
slightest suggestion of any...
282
00:19:52,190 --> 00:19:53,750
relationship.
283
00:19:54,090 --> 00:19:56,250
That's not how it is
between Jenna and me.
284
00:19:56,420 --> 00:20:00,830
Not the slightest suggestion,
not the appearance, nothing.
285
00:20:01,330 --> 00:20:02,850
Period.
286
00:20:04,300 --> 00:20:05,660
Ma'am.
287
00:20:06,400 --> 00:20:07,800
Hi.
288
00:20:08,840 --> 00:20:11,530
Hi, Ray. Are you
gonna go riding with us?
289
00:20:12,640 --> 00:20:14,130
Ray?
290
00:20:21,050 --> 00:20:24,040
No, I can see where this
conversation is going...
291
00:20:24,220 --> 00:20:28,180
and I told you before that
it is out of the question.
292
00:20:28,360 --> 00:20:30,450
Ewings are on the move.
293
00:20:30,620 --> 00:20:33,890
They pulled off a neat trick
in buying Ebb Water Offshore.
294
00:20:34,060 --> 00:20:36,460
Deals like that are gonna
make that company stronger.
295
00:20:36,630 --> 00:20:40,500
- That makes me uneasy.
- I hate to see J.R. prosper myself.
296
00:20:40,670 --> 00:20:42,690
Well, you see? We're
in the same boat.
297
00:20:42,870 --> 00:20:46,470
If I had known about that pending
deal, I could've headed it off.
298
00:20:47,980 --> 00:20:49,370
I'm with you.
299
00:20:49,540 --> 00:20:54,310
But what kind of a man is
gonna use his sister as a spy?
300
00:20:56,350 --> 00:20:58,980
We're gonna have to
work together on this, Cliff...
301
00:20:59,150 --> 00:21:01,280
out of mutual self-interest.
302
00:21:01,460 --> 00:21:02,680
I don't think so.
303
00:21:03,290 --> 00:21:05,050
Well, I think so.
304
00:21:06,190 --> 00:21:08,530
You remember what it was
like when you were poor?
305
00:21:08,700 --> 00:21:13,290
Well, not exactly poor, but the
way it was before you had 340.
306
00:21:14,300 --> 00:21:16,360
You didn't have
many friends then.
307
00:21:16,540 --> 00:21:18,770
People didn't
"eat you very well.
308
00:21:19,510 --> 00:21:21,100
Are you threatening me?
309
00:21:22,780 --> 00:21:26,110
I'm talking about
mutual self-interest.
310
00:21:26,750 --> 00:21:29,180
I head a big company.
311
00:21:29,350 --> 00:21:33,050
Westar can do a lot for a
little independent like you.
312
00:21:33,220 --> 00:21:36,880
And I think I'd sleep a lot better
it I'd just go it all by my lonesome.
313
00:21:41,130 --> 00:21:45,530
- You owe me a lot of money, Cliff.
- I will pay you back.
314
00:21:45,700 --> 00:21:47,430
If you're able to pay.
315
00:21:48,570 --> 00:21:50,260
I understand you're
having trouble...
316
00:21:50,440 --> 00:21:53,030
renewing your contract
with the refineries.
317
00:21:53,640 --> 00:21:57,770
They're holding me up, and I don't know
what's gotten into them all of a sudden.
318
00:21:58,010 --> 00:22:01,350
Coincidentally, Westar has
an interest in those refineries.
319
00:22:04,120 --> 00:22:06,610
Any other problems that I
can help you with these days?
320
00:22:07,220 --> 00:22:08,920
The union.
321
00:22:09,420 --> 00:22:12,690
All of a sudden, they're making
noises about my rig being unsafe.
322
00:22:12,860 --> 00:22:14,230
I heard.
323
00:22:14,400 --> 00:22:17,260
The business agent for the
pension fund is a friend of mine.
324
00:22:17,430 --> 00:22:20,160
He was saying it would be a
shame if they had to walk out...
325
00:22:20,330 --> 00:22:22,270
to clear this thing up.
326
00:22:22,500 --> 00:22:26,440
We're talking at least two
or three months of downtime.
327
00:22:28,210 --> 00:22:29,640
You dirty dog.
328
00:22:38,420 --> 00:22:42,050
Pam isn't ever going
to hear about this, Cliff.
329
00:22:42,220 --> 00:22:44,250
That's why we're meeting here.
330
00:22:45,730 --> 00:22:49,860
And if you're making
Barnes-Wentworth richer...
331
00:22:51,230 --> 00:22:53,030
aren't you really
doing her a favor?
332
00:23:15,920 --> 00:23:17,720
Can't find anything.
Place is clean.
333
00:23:19,060 --> 00:23:22,260
He put that bug in here just to
shake me up, that's what he did.
334
00:23:23,060 --> 00:23:24,690
Who is "he“?
335
00:23:24,870 --> 00:23:29,000
Come on, J.R., you've waltzed me
around enough. Some answers now.
336
00:23:29,340 --> 00:23:31,300
That's him right there.
337
00:23:31,570 --> 00:23:33,560
B.D. Calhoun.
338
00:23:34,340 --> 00:23:36,330
Yeah, I've heard of him.
339
00:23:36,880 --> 00:23:39,940
A very heavyweight
mercenary type. But how...?
340
00:23:40,110 --> 00:23:44,210
All you have to know, Harry, is I
got hooked up with him, and I'm sorry.
341
00:23:44,890 --> 00:23:46,580
The answer to the
second question is:
342
00:23:46,750 --> 00:23:51,950
Yes, he is the one that put the body of
Garrett Gordon right there in that chair.
343
00:23:52,130 --> 00:23:55,960
And he sabotaged my
pipelines and hugged the office.
344
00:23:56,330 --> 00:23:58,460
Ah. This is out of my league.
345
00:23:59,130 --> 00:24:00,790
Don't fade on me now, Harry.
346
00:24:01,600 --> 00:24:03,630
Then come up with some answers.
347
00:24:03,800 --> 00:24:06,030
How heavy is this?
348
00:24:07,070 --> 00:24:09,480
Well, he came to me
waving the American flag...
349
00:24:09,640 --> 00:24:14,550
with some cockamamie scheme
about blowing up the Arabian oil fields.
350
00:24:14,720 --> 00:24:16,180
Can you believe that?
351
00:24:16,350 --> 00:24:17,940
And, of course, I
turned him down.
352
00:24:18,120 --> 00:24:21,820
Then he threatened me. And I guess
I didn't take him seriously enough.
353
00:24:26,230 --> 00:24:27,990
Let me get together with
the commander and...
354
00:24:28,100 --> 00:24:30,690
Uh-uh. No-oh. This has
gotta be strictly off the record.
355
00:24:30,860 --> 00:24:32,590
I don't want anything like that.
356
00:24:32,770 --> 00:24:34,930
No. My company's just
getting back on its feet.
357
00:24:35,100 --> 00:24:36,930
I don't wanna upset the family.
358
00:24:37,100 --> 00:24:40,470
You just find this guy
and have him disappear.
359
00:24:42,640 --> 00:24:45,240
He's a very dangerous man.
360
00:24:45,680 --> 00:24:48,610
Harry, have this reproduced.
Get it to some of your boys.
361
00:24:48,780 --> 00:24:50,880
- J. FL. I...
- Harry.
362
00:24:51,050 --> 00:24:54,320
If you pull this off, you can
buy your next house with cash.
363
00:25:07,270 --> 00:25:09,170
Ha-ha. That was wonderful.
364
00:25:09,340 --> 00:25:12,900
See? If you set your mind to it,
you can do anything, even cook.
365
00:25:13,070 --> 00:25:15,800
Well, I wouldn't say barbecuing
steaks was cooking, exactly.
366
00:25:15,980 --> 00:25:19,540
Now, wait a minute. You
had com, and you had pie.
367
00:25:19,710 --> 00:25:21,370
Well, I bought the pie.
368
00:25:21,550 --> 00:25:24,780
Ray, when you get a
compliment, just say thank you.
369
00:25:24,950 --> 00:25:26,480
Thank you.
370
00:25:27,150 --> 00:25:30,250
- I'm gonna go give Darius an apple.
- Okay.
371
00:25:30,420 --> 00:25:32,420
Charlie has been doing
wonderful these days.
372
00:25:32,590 --> 00:25:35,360
I mean, she's really
gotten it together.
373
00:25:38,870 --> 00:25:40,160
Thank you.
374
00:25:40,630 --> 00:25:42,230
For what?
375
00:25:42,970 --> 00:25:45,670
For being here
when I needed you.
376
00:25:46,510 --> 00:25:48,440
I didn't do anything.
377
00:25:48,610 --> 00:25:49,670
Ray. Heh-heh.
378
00:25:49,840 --> 00:25:51,870
When you get a
compliment, say...
379
00:25:52,680 --> 00:25:53,680
Thank you.
380
00:25:58,890 --> 00:26:00,680
You know, I...
381
00:26:03,190 --> 00:26:05,590
I talked to Miss
Ellie this morning.
382
00:26:06,730 --> 00:26:08,820
She said I was alone.
383
00:26:09,500 --> 00:26:10,830
But she was wrong...
384
00:26:11,230 --> 00:26:13,330
because you've been here.
385
00:26:15,800 --> 00:26:18,360
You've been a strong
shoulder when I needed it, Ray.
386
00:26:18,540 --> 00:26:23,570
I mean, you've helped Charlie so much.
Even if it's just by having Darius here.
387
00:26:23,740 --> 00:26:25,740
You've given her
a sense of place...
388
00:26:25,910 --> 00:26:29,110
to get over it all when
Bobby went back to Pam.
389
00:26:33,850 --> 00:26:35,620
Anyway...
390
00:26:37,060 --> 00:26:38,620
you're my best friend.
391
00:26:41,500 --> 00:26:43,220
Jenna...
392
00:26:45,100 --> 00:26:46,690
What is it, Ray?
393
00:26:48,770 --> 00:26:52,260
I guess I might as well just
come right out and say it.
394
00:26:52,440 --> 00:26:54,100
You know...
395
00:26:54,270 --> 00:26:58,270
I'm still thinking about the possibility
of getting custody of my child.
396
00:26:59,350 --> 00:27:00,350
Yes.
397
00:27:00,780 --> 00:27:05,280
Well, the thing is, my lawyer says
if I wanna have any chance at all...
398
00:27:06,320 --> 00:27:10,520
well, I can't look like I'm having
any kind of relationship with anyone.
399
00:27:13,890 --> 00:27:15,090
I see.
400
00:27:17,060 --> 00:27:19,120
It's not fair.
401
00:27:20,870 --> 00:27:22,700
But...
402
00:27:23,140 --> 00:27:27,600
I can't be seeing so
much of you and Charlie.
403
00:27:28,680 --> 00:27:30,470
Especially...
404
00:27:31,010 --> 00:27:32,410
in my home.
405
00:27:33,850 --> 00:27:35,440
I'm sorry.
406
00:27:37,250 --> 00:27:39,480
I told you I understood.
407
00:27:40,720 --> 00:27:43,380
I know how much this
baby means to you.
408
00:27:49,330 --> 00:27:52,770
Listen, it's getting late. I
better think about wrapping it up.
409
00:27:52,930 --> 00:27:55,660
I feel terrible
about this, Jenna.
410
00:27:56,240 --> 00:27:58,200
There's nothing you can do.
411
00:27:59,940 --> 00:28:01,810
Your lawyer's right.
412
00:28:05,310 --> 00:28:07,680
Ain't it the darnedest thing?
413
00:28:09,620 --> 00:28:12,450
All I ever wanted was
a home and a family.
414
00:28:15,090 --> 00:28:17,080
Really, that's all
you ever wanted.
415
00:28:20,230 --> 00:28:23,060
I guess we both just tell in
love with the wrong people.
416
00:28:26,970 --> 00:28:28,960
Listen, I gotta be getting home.
417
00:28:36,780 --> 00:28:40,680
All right, now. This time, we're
going for the record. You ready? Go.
418
00:28:40,850 --> 00:28:43,320
Go, go, go!
419
00:28:43,950 --> 00:28:46,150
Ha-ha. Ha.
420
00:28:46,320 --> 00:28:48,480
Pretty good. Not the
best, but pretty good.
421
00:28:48,660 --> 00:28:51,720
Okay. Now, what I want you to do
is bounce about two more times...
422
00:28:51,890 --> 00:28:53,790
get higher, and make
the splash bigger.
423
00:28:53,960 --> 00:28:56,160
- Make the water go to the 1001.
- Up to the root?
424
00:28:56,330 --> 00:28:59,130
The roof. I had to make it go
to the 1001 when I was a kid...
425
00:28:59,300 --> 00:29:02,230
or they wouldn't let me in Scouts.
One more time. Here we go.
426
00:29:02,400 --> 00:29:04,340
Think “heavy.“ Think “bounce.“
427
00:29:07,140 --> 00:29:08,800
Whoa.
428
00:29:08,980 --> 00:29:11,470
Not too bad. Are you down there?
429
00:29:11,680 --> 00:29:15,550
Hey. Okay, you got one left in you? I
think we're going for a record this time.
430
00:29:15,720 --> 00:29:19,880
- Almost beat the Bobby Ewing record.
- Okay, that's it. Bedtime.
431
00:29:20,050 --> 00:29:21,680
- Aw, Mom.
- Aw, Mom.
432
00:29:21,860 --> 00:29:23,060
“Aw, Mom.“ No more, "Aw, Mom.“
433
00:29:23,220 --> 00:29:25,420
I told you half an hour
ago that it was bedtime.
434
00:29:25,590 --> 00:29:27,620
I told you 15 minutes
ago it was bedtime.
435
00:29:27,790 --> 00:29:30,350
And now it's bedtime.
436
00:29:30,530 --> 00:29:32,500
- Just one more cannonball?
- Ha-ha.
437
00:29:32,670 --> 00:29:34,570
- Come on, hurry up.
- I have to shower.
438
00:29:34,740 --> 00:29:37,710
Not tonight. You're
waterlogged as it is.
439
00:29:39,670 --> 00:29:42,540
I'll come up and tuck you in as
soon as you get your p.j.'s on.
440
00:29:42,710 --> 00:29:44,840
It's so nice seeing
the two of you together.
441
00:29:45,250 --> 00:29:47,840
I don't have a word for
how nice it makes me feel.
442
00:29:48,020 --> 00:29:51,380
I love this time I have with
him. What little of it I get.
443
00:29:51,550 --> 00:29:53,820
They're the happiest
moments of my life.
444
00:29:54,420 --> 00:29:58,520
Well, among the happiest
moments of my life.
445
00:30:01,700 --> 00:30:04,630
I wish I could freeze
this moment forever.
446
00:30:05,100 --> 00:30:08,470
I wish I could always feel
the way I do right now...
447
00:30:08,640 --> 00:30:11,660
as though nothing could hurt
us or interfere with our lives.
448
00:30:18,350 --> 00:30:19,810
Honey...
449
00:30:19,980 --> 00:30:23,380
have you noticed anything
peculiar about J.R. lately?
450
00:30:23,780 --> 00:30:26,120
Hah. More peculiar than usual?
451
00:30:27,590 --> 00:30:30,720
- No. Why?
- Well, I'm not sure.
452
00:30:30,890 --> 00:30:33,620
But something's wrong.
453
00:30:33,790 --> 00:30:35,690
I don't know what it
is, but I know J.R...
454
00:30:35,860 --> 00:30:38,420
and something's up, and
it's going on behind my back.
455
00:30:38,600 --> 00:30:41,120
Well, if you feel so sure,
why don't you talk to him?
456
00:30:41,300 --> 00:30:43,200
That's the point. Talk
to him about what?
457
00:30:43,370 --> 00:30:45,360
It's not anything I
can put my finger on.
458
00:30:46,570 --> 00:30:48,630
- Well...
- Daddy, you coming up?
459
00:30:48,810 --> 00:30:51,400
Sure, but come here. I wanna
talk to you about something.
460
00:30:51,580 --> 00:30:53,010
- Okay.
- Oh, Bobby.
461
00:30:53,180 --> 00:30:57,450
- It's snorkel time!
- No, no, no. He's ready for bed.
462
00:31:03,490 --> 00:31:05,930
Ha, ha. Come on.
463
00:31:07,590 --> 00:31:11,220
Oh. Oh, boy, are
we in trouble now.
464
00:31:13,730 --> 00:31:14,760
Off to bed.
465
00:31:20,640 --> 00:31:22,840
Well, I'm not really
sure about this.
466
00:31:23,010 --> 00:31:26,740
Uh... Tell you what, if
you'll look at these papers...
467
00:31:26,910 --> 00:31:29,710
give me your opinion in
the morning, I'd appreciate it.
468
00:31:29,880 --> 00:31:32,680
Just check that Hanley bill and
then report back to me, okay?
469
00:31:32,850 --> 00:31:34,620
- Good.
- Bye-bye.
470
00:31:35,760 --> 00:31:38,120
Well, well, well.
471
00:31:38,290 --> 00:31:40,390
I finally caught up with you.
472
00:31:40,560 --> 00:31:42,760
You're always out. Your
phone's always busy.
473
00:31:43,330 --> 00:31:45,560
- How are you, senator?
- I am hungry.
474
00:31:45,730 --> 00:31:47,530
Long past dinner.
What do you think?
475
00:31:47,700 --> 00:31:49,760
You wanna go have
some dinner with me?
476
00:31:49,940 --> 00:31:50,940
Well...
477
00:31:51,100 --> 00:31:54,400
Look, I promise I will not
argue with your politics...
478
00:31:54,570 --> 00:31:57,310
and I'll even let
you call me Andrew.
479
00:31:57,480 --> 00:32:00,310
Truth is, I'm having
dinner with Dave Culver.
480
00:32:00,480 --> 00:32:01,680
Well, then...
481
00:32:01,850 --> 00:32:05,410
how's about I pick
you up Sunday...
482
00:32:05,590 --> 00:32:08,110
and you wear your grubbies?
483
00:32:09,960 --> 00:32:11,150
Grubbies?
484
00:32:11,320 --> 00:32:14,160
Yeah. I'll take you to a
place I know in Maryland...
485
00:32:14,330 --> 00:32:17,390
where they dump a dozen crabs
in front of you, give you a bib...
486
00:32:17,560 --> 00:32:22,400
duck out of the way, and let you get
positively Tom Jones-ish about it all.
487
00:32:22,600 --> 00:32:25,000
You ever had our
Chesapeake crabs?
488
00:32:25,170 --> 00:32:26,730
Mm. I think so.
489
00:32:26,910 --> 00:32:30,340
Don't you import them
from the Texas Gulf?
490
00:32:31,040 --> 00:32:33,210
Well, we'll ask the cook.
491
00:32:33,380 --> 00:32:34,380
So...
492
00:32:34,880 --> 00:32:36,580
Sunday?
493
00:32:37,480 --> 00:32:40,080
I'm sorry. I really
am very busy.
494
00:32:41,420 --> 00:32:44,950
Well, then, I'll
see you in church.
495
00:32:45,130 --> 00:32:46,460
Senator.
496
00:32:46,830 --> 00:32:49,490
Uh... Could I have a rain check?
497
00:32:50,800 --> 00:32:52,490
You got it.
498
00:32:52,700 --> 00:32:54,670
Good night, Mrs. Krebbs.
499
00:32:55,400 --> 00:32:56,400
Donna.
500
00:32:57,600 --> 00:32:59,200
Donna.
501
00:33:51,160 --> 00:33:53,180
I hate tension.
502
00:33:54,190 --> 00:33:55,680
Heh.
503
00:33:55,860 --> 00:33:58,890
We'd have sat around all
evening knowing this was coming.
504
00:33:59,070 --> 00:34:01,560
And it would've been
on both of our minds.
505
00:34:03,000 --> 00:34:05,100
You know, first time...
506
00:34:05,270 --> 00:34:08,140
how it's gonna
be, and all of that.
507
00:34:08,310 --> 00:34:10,440
So I thought I'd tum
the evening around.
508
00:34:10,610 --> 00:34:13,710
And we can talk business later.
509
00:34:22,960 --> 00:34:24,720
I don't know.
510
00:34:24,890 --> 00:34:27,490
I just feel like
I'm at loose ends.
511
00:34:27,930 --> 00:34:31,230
You know, the
divorce pending and...
512
00:34:31,570 --> 00:34:33,060
Well, this isn't...
513
00:34:33,230 --> 00:34:37,570
This isn't home, but it's
where I feel like I should be.
514
00:34:38,100 --> 00:34:40,660
That house back
there, it's not home.
515
00:34:40,840 --> 00:34:42,000
Oh, I don't know.
516
00:34:42,510 --> 00:34:45,100
From what I hear from friends
who have gone through it...
517
00:34:45,280 --> 00:34:47,680
you know, this is
par for the course.
518
00:34:48,050 --> 00:34:50,880
Yeah, son of like a man
without a country, huh?
519
00:34:51,050 --> 00:34:54,080
Oh, it'll just take
some time, that's all.
520
00:34:54,650 --> 00:34:57,390
My mother could always
tell a fever this way.
521
00:34:57,560 --> 00:34:59,790
I never could, but I can now.
522
00:34:59,960 --> 00:35:01,930
You're burning up.
523
00:35:03,830 --> 00:35:06,390
Donna, for crying out loud,
why didn't you say something?
524
00:35:06,570 --> 00:35:08,930
Waiter, can we have
the check, please?
525
00:35:10,270 --> 00:35:12,360
Donna? What's the matter?
526
00:35:12,540 --> 00:35:14,600
Oh, God.
527
00:35:14,770 --> 00:35:16,770
Oh, God. Please don't
let this be happening.
528
00:35:16,940 --> 00:35:19,170
I'm getting you to a hospital.
529
00:35:48,340 --> 00:35:51,640
Attention on the
firing line. Cease tire.
530
00:35:51,810 --> 00:35:53,910
Clear and unload your weapons.
531
00:35:54,080 --> 00:35:57,950
Step back from the
booth. Check your target.
532
00:35:59,020 --> 00:36:01,720
Huh. Hey, that's
not too bad, huh?
533
00:36:02,260 --> 00:36:05,380
Mm-hm. Yeah, you
done real good, Mr. Ewing.
534
00:36:05,560 --> 00:36:09,120
Not bad at all. Ah. You're gonna have
to keep that gun open 0” the firing line.
535
00:36:09,300 --> 00:36:11,530
- Oh, sorry.
- Now, that's a snub-nose.
536
00:36:11,700 --> 00:36:14,360
It's gonna be less
accurate than a long barrel.
537
00:36:14,530 --> 00:36:16,900
Well... Well, it feels
pretty good to me.
538
00:36:17,070 --> 00:36:19,600
Well, now. The advantage
of having a snubby...
539
00:36:19,770 --> 00:36:22,610
is ease of concealment.
Fits right under your jacket.
540
00:36:22,780 --> 00:36:24,740
Heh. How about stopping power?
541
00:36:24,910 --> 00:36:29,470
Oh, make no mistake because
of its size. It's extremely effective.
542
00:36:29,650 --> 00:36:31,340
All right, sold American.
543
00:36:31,520 --> 00:36:33,890
This weapon is issued to
more police departments...
544
00:36:34,050 --> 00:36:36,150
than any other gun in America.
545
00:36:36,320 --> 00:36:37,790
Oh.
546
00:36:38,360 --> 00:36:40,520
Now, then, you want some fun?
547
00:36:40,690 --> 00:36:43,760
Something that fits in your glove
compartment or your night table?
548
00:36:43,930 --> 00:36:45,690
This is an entirely
different concept.
549
00:36:45,870 --> 00:36:47,660
- Try that out.
- Okay.
550
00:36:49,070 --> 00:36:50,660
Thank you.
551
00:36:53,670 --> 00:36:57,200
Everybody, back to the
firing line. Resume firing.
552
00:36:59,710 --> 00:37:02,210
Maybe you better put
your headset on, Mr. Ewing.
553
00:37:05,150 --> 00:37:08,020
- This is where Jackie works, out here.
- Hi, Christopher.
554
00:37:08,190 --> 00:37:09,620
Hi.
555
00:37:10,320 --> 00:37:11,790
You don't have an office?
556
00:37:11,960 --> 00:37:14,950
This is it. Oh, until my
promotion and raise...
557
00:37:15,130 --> 00:37:16,650
which I'm expecting
any time now.
558
00:37:18,000 --> 00:37:20,860
Well, lookie, lookie here.
Why aren't you in school?
559
00:37:21,030 --> 00:37:24,600
Well, it's a school holiday, and he's
been wanting to see where Mommy works.
560
00:37:24,770 --> 00:37:26,800
That's a good idea.
561
00:37:27,910 --> 00:37:30,170
Cliff, there's no messages.
Can I go to lunch now?
562
00:37:30,340 --> 00:37:32,940
Oh, absolutely, yeah.
I'll see you later. Mm-hm.
563
00:37:33,580 --> 00:37:36,640
Sit down here, Christopher.
How you like it up here?
564
00:37:36,820 --> 00:37:38,440
It's all right.
565
00:37:38,890 --> 00:37:41,620
But Mom's computer
doesn't have any games.
566
00:37:41,790 --> 00:37:44,280
Oh, well, we're gonna have
to talk to Mommy about that.
567
00:37:44,460 --> 00:37:47,150
Of course, Mommy doesn't
talk that much anymore.
568
00:37:47,330 --> 00:37:48,800
What's that supposed to mean?
569
00:37:49,130 --> 00:37:50,930
Uh...
570
00:37:51,260 --> 00:37:53,290
Ebb Water Offshore
Oil and Exploration?
571
00:37:53,470 --> 00:37:55,900
It's all over town what a
sweet deal the Ewings made.
572
00:37:56,070 --> 00:37:58,730
I was the last one to
hear, so I feel like an idiot.
573
00:37:58,910 --> 00:38:01,900
Oh, that's so silly. Ewing
business is Ewing business.
574
00:38:02,080 --> 00:38:05,340
And it just highlights how little I
see of you now that you're married.
575
00:38:05,510 --> 00:38:06,910
I mean, outside of the office.
576
00:38:07,080 --> 00:38:11,310
And then even here, it's like
walking on eggshells when we talk.
577
00:38:11,950 --> 00:38:16,180
- I thought we agreed not to talk shop.
- No, look, it's all right.
578
00:38:16,360 --> 00:38:18,120
You know, we are
brother and sister...
579
00:38:18,290 --> 00:38:21,160
but then, you know.
Forget I said anything.
580
00:38:21,330 --> 00:38:22,950
I'll get over it.
581
00:38:23,830 --> 00:38:28,770
It's just, when I tum, and I see this
kid growing up before my very eyes...
582
00:38:28,940 --> 00:38:31,600
and realize what little time
I get to spend with him...
583
00:38:31,770 --> 00:38:33,330
now that he's at Southfork...
584
00:38:33,510 --> 00:38:35,470
Cliff, I had no idea
you felt that way.
585
00:38:36,680 --> 00:38:39,740
I'll tell you what I'm gonna do. I
am gonna buy some video games...
586
00:38:39,910 --> 00:38:42,180
to have herein the
office when you come up.
587
00:38:42,350 --> 00:38:43,540
All right.
588
00:38:43,720 --> 00:38:46,980
And I'm gonna pick up some more
and take them over to my condo...
589
00:38:47,150 --> 00:38:49,520
in case your Mom ever
brings you by for a visit.
590
00:38:49,690 --> 00:38:52,390
All right, Uncle Cliff, we're
gonna come see you real soon.
591
00:38:52,560 --> 00:38:55,550
Come on. We're also gonna
go to lunch because I promised.
592
00:38:55,730 --> 00:38:58,960
Hey. Well, listen. Now, what are
you gonna have? I might go with you.
593
00:38:59,170 --> 00:39:02,800
A Whopper taco and
a super-scoop shake.
594
00:39:03,370 --> 00:39:05,800
- I insisted.
- Oh. Oh, that sounds great.
595
00:39:05,970 --> 00:39:09,310
Yeah, but I've got an appointment,
so I better make it next time.
596
00:39:09,480 --> 00:39:12,210
Hey, wait a minute.
Yep. I'm treating, though.
597
00:39:12,380 --> 00:39:13,900
Wow, thanks.
598
00:39:14,280 --> 00:39:17,910
Wow, I'm impressed.
Come on, honey.
599
00:39:19,690 --> 00:39:23,380
Wait up. I wanna ask you, kid.
Hey, did you ever try mushu pork?
600
00:39:28,560 --> 00:39:30,550
- All right, easy, easy.
- Ooh, aah.
601
00:39:30,730 --> 00:39:32,390
- You all right?
- Yeah, I'm all right.
602
00:39:32,570 --> 00:39:34,360
Just don't ask me to dance.
603
00:39:34,530 --> 00:39:37,230
Ha-ha-ha. Not for a while.
604
00:39:37,400 --> 00:39:39,340
Well, this kind of
thing, it can happen...
605
00:39:39,510 --> 00:39:41,800
but it doesn't make the
operation any easier.
606
00:39:41,980 --> 00:39:43,410
That's right.
607
00:39:47,910 --> 00:39:49,610
Hi, Ray.
608
00:39:50,480 --> 00:39:52,210
- Hello.
- Hi.
609
00:39:52,390 --> 00:39:54,440
IV nurse to 4-West, stat.
610
00:39:54,620 --> 00:39:58,890
- I didn't want Dave bothering you.
- I appreciate that he did.
611
00:39:59,430 --> 00:40:02,290
Well, I'm sorry
it was necessary.
612
00:40:02,860 --> 00:40:05,920
Well, I'll stop by later.
613
00:40:06,930 --> 00:40:08,730
- Thanks for all your help.
- Okay.
614
00:40:09,340 --> 00:40:10,930
- Dave.
- See you, Ray.
615
00:40:16,010 --> 00:40:18,880
Oh, they're
beautiful. Thank you.
616
00:40:19,050 --> 00:40:20,210
How you feeling?
617
00:40:21,750 --> 00:40:24,310
Well, about like you'd expect.
618
00:40:24,880 --> 00:40:26,350
It was nice of you to come.
619
00:40:28,490 --> 00:40:30,510
Did you think that I wouldn't?
620
00:40:31,460 --> 00:40:33,360
Well, there wasn't
anything you could do.
621
00:40:34,630 --> 00:40:38,030
Just because we're getting a divorce
doesn't mean I don't care anymore.
622
00:40:41,330 --> 00:40:42,360
How's the baby?
623
00:40:43,470 --> 00:40:44,940
Fine.
624
00:40:45,100 --> 00:40:47,700
It was just appendicitis.
625
00:41:05,860 --> 00:41:07,380
Ta-da.
626
00:41:07,590 --> 00:41:09,990
Ha. Oh, excuse me.
627
00:41:12,000 --> 00:41:14,560
Oh, it's all right.
Ahem. Come on in.
628
00:41:15,200 --> 00:41:18,300
You sure I'm not
interrupting here?
629
00:41:19,740 --> 00:41:21,140
No.
630
00:41:21,610 --> 00:41:24,800
No. Senator Dowling, I'd like you
to meet my husband, Ray Krebbs.
631
00:41:24,980 --> 00:41:27,210
Ray, Andrew Dowling.
632
00:41:27,380 --> 00:41:29,140
- Nice to meet you.
- Pleased to meet you.
633
00:41:29,320 --> 00:41:31,610
- Are you sure, now?
- Yeah.
634
00:41:33,390 --> 00:41:34,510
Well...
635
00:41:34,690 --> 00:41:38,320
my campaign manager
hates these things.
636
00:41:38,490 --> 00:41:40,220
He says they're not hip enough.
637
00:41:40,730 --> 00:41:43,460
- What do you think?
- Oh, I don't know.
638
00:41:44,500 --> 00:41:47,060
I kind of think my
downstate constituency...
639
00:41:47,230 --> 00:41:51,230
just might remember these signs
and think fondly on those times.
640
00:41:51,400 --> 00:41:53,200
Traditional times.
641
00:41:54,010 --> 00:41:55,240
Hmm.
642
00:41:55,410 --> 00:41:56,430
Oh.
643
00:41:56,610 --> 00:41:58,810
I thought this would
be appropriate.
644
00:42:00,350 --> 00:42:01,580
Thank you.
645
00:42:01,750 --> 00:42:03,440
He's awful cute.
646
00:42:03,880 --> 00:42:08,010
Yeah. I figured everyone else
would be bringing flowers and...
647
00:42:12,930 --> 00:42:14,450
Well...
648
00:42:16,260 --> 00:42:18,890
don't you go doing
that again, all right?
649
00:42:19,100 --> 00:42:20,900
Oh, uh... Mm.
650
00:42:21,070 --> 00:42:24,160
You can bet your
life I won't. Heh.
651
00:42:27,240 --> 00:42:28,970
Take it easy, now.
652
00:42:30,110 --> 00:42:31,510
And nice meeting you.
653
00:42:32,910 --> 00:42:35,970
Dr. Campbell,
please call the OR.
654
00:42:36,150 --> 00:42:39,140
Dr. Campbell,
please call the OR.
655
00:42:55,500 --> 00:42:57,330
J.R., I...
656
00:42:58,540 --> 00:42:59,970
All right.
657
00:43:00,140 --> 00:43:02,340
You tell me what the
hell is going on right now.
658
00:43:02,510 --> 00:43:04,500
It's nothing for you
to get excited about.
659
00:43:04,680 --> 00:43:07,650
Don't give me that. You're standing
there with a gun strapped on.
660
00:43:07,810 --> 00:43:10,580
- I'm comfortable with the gun.
- Come on, J.R.
661
00:43:10,750 --> 00:43:12,950
You replace the security
system at Southfork.
662
00:43:13,120 --> 00:43:14,850
You're worried
about Wes Parmalee.
663
00:43:15,020 --> 00:43:17,250
You're worried about
being rich, and terrorists...
664
00:43:17,420 --> 00:43:21,190
Wes Parmalee could come back. We are rich.
There's terrorists all over the world.
665
00:43:21,360 --> 00:43:23,760
Are you forgetting about that
pipeline that was sabotaged?
666
00:43:23,930 --> 00:43:27,830
- People like us are sitting ducks.
- Come on... Leave us alone for a minute.
667
00:43:31,300 --> 00:43:34,540
All right, J.R., you talk real
fast, and it all sounds real good.
668
00:43:34,710 --> 00:43:36,270
But for some reason,
what you're hold...
669
00:43:39,150 --> 00:43:40,150
Yes?
670
00:43:40,310 --> 00:43:41,410
Sorry to interrupt...
671
00:43:41,580 --> 00:43:44,110
but Bobby wanted to be alerted
the minute Mr. Holden arrived.
672
00:43:44,280 --> 00:43:46,180
Well, you heard her.
673
00:43:46,420 --> 00:43:49,250
We're gonna have this conversation
tonight when you get home.
674
00:43:49,420 --> 00:43:51,650
I'd like to, but I'm
staying in town tonight.
675
00:43:51,820 --> 00:43:54,380
We're not finished
with this, J.R.
676
00:43:57,030 --> 00:43:58,790
Are you all right?
677
00:44:03,470 --> 00:44:05,060
Thank you.
678
00:44:13,250 --> 00:44:15,310
Hello there.
679
00:44:20,520 --> 00:44:21,750
And hello again.
680
00:44:22,720 --> 00:44:24,690
For goodness
sakes, Mr. Duncan...
681
00:44:24,860 --> 00:44:27,790
if I didn't know better, I would
swear you were following me.
682
00:44:27,960 --> 00:44:31,490
Why, Mrs. Ewing. I wouldn't
follow a married woman.
683
00:44:32,230 --> 00:44:33,860
- I'll get it.
- Goshdam it.
684
00:44:34,030 --> 00:44:36,730
Every time I'm around
you, I knock over packages.
685
00:44:36,900 --> 00:44:40,100
- Okay.
- I don't know what it is you do to me.
686
00:44:40,270 --> 00:44:42,470
Although, if I were to
follow a married woman...
687
00:44:42,640 --> 00:44:45,040
you're the married
woman I'd follow.
688
00:44:45,280 --> 00:44:46,580
- Thank you very much.
- Heh-heh.
689
00:44:46,750 --> 00:44:49,940
- Can I get you anything?
- Oh, no, thank you. I'm just a second.
690
00:44:50,120 --> 00:44:51,310
I just wanted to stop by...
691
00:44:51,480 --> 00:44:53,890
I saw you through the window.
- -and say hello again.
692
00:44:54,050 --> 00:44:55,520
I want you to have a nice day.
693
00:44:55,690 --> 00:44:57,780
- Bye-bye.
- Bye.
694
00:45:00,790 --> 00:45:03,190
She's from right here
in Dallas, you know.
695
00:45:03,360 --> 00:45:04,800
She was the calendar girl.
696
00:45:05,330 --> 00:45:06,800
Oh.
697
00:45:06,970 --> 00:45:09,030
- That's right.
- Mandy Winger.
698
00:45:09,200 --> 00:45:10,930
Now she's a movie star.
699
00:45:11,100 --> 00:45:13,270
In real life, she's very shy.
700
00:45:14,970 --> 00:45:16,200
Is that so?
701
00:45:16,710 --> 00:45:20,110
My sister had a friend who used
to know the girl that did her nails.
702
00:45:23,320 --> 00:45:26,720
Well, this article says that
her next movie is gonna be...
703
00:45:26,890 --> 00:45:28,010
a scorcher.
704
00:45:28,320 --> 00:45:32,990
Mm-hm. What's she got left to
hide? What they get away with today...
705
00:45:33,160 --> 00:45:34,720
I was born too soon.
706
00:45:38,130 --> 00:45:39,960
Are you all right?
707
00:45:43,600 --> 00:45:46,700
- Yeah, fine, thank you.
- Have a nice day.
708
00:45:54,580 --> 00:45:55,740
Miss?
709
00:45:56,180 --> 00:45:58,050
Can I help you, miss?
710
00:45:58,220 --> 00:46:00,580
Ma'am, it's all right.
I'll take care of her.
711
00:46:00,750 --> 00:46:02,550
- I'm a friend of hers.
- Okay.
712
00:46:02,720 --> 00:46:04,620
Are you all right?
56371
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.