All language subtitles for Bad Girls [1994]_en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,660 --> 00:00:31,256 Anita! 2 00:00:33,434 --> 00:00:35,561 Coming. 3 00:00:35,669 --> 00:00:38,002 Ready? Open the door! 4 00:00:40,342 --> 00:00:44,803 Oh, I've been saving up for you for a long time! 5 00:00:54,259 --> 00:00:57,387 Come on, honey! 6 00:00:57,495 --> 00:01:00,021 I'm a-waiting! 7 00:01:01,634 --> 00:01:04,899 Happy birthday, Colonel. 8 00:01:08,275 --> 00:01:10,573 Oh, darlin', darlin'. 9 00:01:13,081 --> 00:01:16,643 Let's raise the flag on the flagpole today, huh? 10 00:01:16,819 --> 00:01:20,346 You know the rules. No sidearms upstairs. 11 00:01:20,489 --> 00:01:22,890 Birthday kiss. Yeah. 12 00:01:23,026 --> 00:01:25,824 Take off your coat and stay awhile. 13 00:01:25,995 --> 00:01:28,260 Come on, darlin'. 14 00:01:28,365 --> 00:01:30,196 - A toast. - A toast? 15 00:01:30,367 --> 00:01:32,358 - A toast. - Yeah, give me a drink. Sure. 16 00:01:33,939 --> 00:01:35,998 Oh, you're such a pig. 17 00:01:36,108 --> 00:01:39,704 Ah, yeah! Oink, oink, oink! 18 00:01:39,846 --> 00:01:43,543 - You're one of the best. - One year better and one year older. 19 00:01:45,819 --> 00:01:48,947 Now, darlin', what do you say, huh? 20 00:01:49,056 --> 00:01:52,356 We're here to have a good time. Come on! Come on! 21 00:01:55,063 --> 00:01:56,964 I'll grab you, all right! 22 00:01:57,133 --> 00:01:59,033 Come here, you. Here I go. 23 00:02:01,303 --> 00:02:05,570 - Whoo. - That kiss now. 24 00:02:07,878 --> 00:02:10,905 - You don't want to do business with me, Colonel. - I want that kiss! 25 00:02:21,227 --> 00:02:23,388 Where you goin'? 26 00:02:27,201 --> 00:02:29,999 - There they go again. - What the hell's goin' on? 27 00:02:51,529 --> 00:02:54,363 God-fearin' citizens of this fine town... 28 00:02:54,533 --> 00:02:57,798 ...ain't it about time we stop lettin'... 29 00:02:57,903 --> 00:03:01,601 ...the sad morality of a pernicious few sinners... 30 00:03:01,775 --> 00:03:04,073 ...bring shame upon us all? 31 00:03:04,211 --> 00:03:07,943 Time to put a stop to the drinkin'... 32 00:03:08,115 --> 00:03:10,208 - Yeah! - And the gamblin'... 33 00:03:10,318 --> 00:03:13,447 And the whorin'... 34 00:03:13,555 --> 00:03:15,853 ...right under our very noses. 35 00:03:15,958 --> 00:03:18,120 Hey, preacher. You come up here. 36 00:03:18,228 --> 00:03:20,287 We think we might could change your mind. 37 00:03:33,178 --> 00:03:35,943 Man's entitled to a drink every once in a while. 38 00:03:36,115 --> 00:03:38,583 My father, he'd have his drink on Saturday nights. 39 00:03:38,718 --> 00:03:42,348 Worked hard all week long. There's nothing wrong with that. 40 00:03:42,522 --> 00:03:45,047 They say it says in the Bible... 41 00:04:01,077 --> 00:04:03,069 You had two already. 42 00:04:03,180 --> 00:04:06,377 Whoa! Hold on there! Where are you going? We didn't finish yet. 43 00:04:06,484 --> 00:04:09,511 - You've had too much to drink. - I ain't got my birthday kiss yet. 44 00:04:09,621 --> 00:04:11,919 You're gonna plant it right here, honey. 45 00:04:12,057 --> 00:04:16,358 You... Come on now. I'm gonna take you to... 46 00:04:19,465 --> 00:04:22,060 - It's all right. Come on. - Come on, darlin'... 47 00:04:23,904 --> 00:04:26,135 - That's the one I wanted. - Oh, boy. 48 00:04:28,243 --> 00:04:31,041 - You stay away from me. - No, whore! 49 00:04:31,212 --> 00:04:33,306 Cody! Cody! 50 00:04:33,416 --> 00:04:36,180 - Help me! - Damn whore! 51 00:04:39,056 --> 00:04:41,616 Now keep your hands off her, Colonel. 52 00:04:41,758 --> 00:04:46,787 I paid for a goddamn birthday kiss! I'm gonna get one! 53 00:04:46,898 --> 00:04:50,665 You touch her again, you're a dead man. 54 00:05:11,093 --> 00:05:14,393 She shot him! 55 00:05:14,497 --> 00:05:17,763 The whore shot the colonel! Get her! 56 00:05:17,868 --> 00:05:20,166 Harlot! Get her! 57 00:05:20,304 --> 00:05:24,571 She shot the colonel! She shot him! Get her! Get her! 58 00:06:05,323 --> 00:06:07,223 You okay? 59 00:06:17,838 --> 00:06:21,434 The good Lord sayeth an eye for an eye, a life for a life. 60 00:06:21,576 --> 00:06:23,976 Lord, let this jezebel be damned to death! 61 00:06:24,112 --> 00:06:27,480 Harlot, you cannot escape the wrath of our Lord! 62 00:06:27,616 --> 00:06:30,210 I accuse you ofharlotry. 63 00:06:30,386 --> 00:06:33,754 I accuse you of destroying the sanctity of marriage. 64 00:06:33,890 --> 00:06:37,690 I accuse you ofbringing sin and disease to this town. 65 00:06:37,862 --> 00:06:41,457 You have blackened the sun and bloodied the moon! 66 00:06:41,599 --> 00:06:45,058 - String her up. - I accuse you of having a scorpion between your legs... 67 00:06:45,204 --> 00:06:49,471 ...that destroys man's covenant with God! 68 00:06:49,576 --> 00:06:51,703 Cleanse yourself with death! 69 00:06:51,811 --> 00:06:54,109 Free yourself from your sinful enslavement! 70 00:06:54,214 --> 00:06:55,910 Just get on with it. 71 00:06:56,083 --> 00:06:58,483 And let us pray. 72 00:06:58,619 --> 00:07:01,180 O God... 73 00:07:01,323 --> 00:07:03,223 Jesus has said... 74 00:07:03,391 --> 00:07:05,985 ...every tree is known by its fruits. 75 00:07:06,161 --> 00:07:10,155 This woman has brought forth bad fruit. 76 00:07:10,266 --> 00:07:13,100 And we pray unto you today, Lord, to bless us... 77 00:07:13,270 --> 00:07:15,704 - As we rid our fair community of this woman. - Hyah! Hyah! 78 00:07:15,839 --> 00:07:18,365 This abomination. This scarlet temptress... 79 00:07:18,510 --> 00:07:20,273 - who is ruining our town. - Get out of the way! 80 00:07:20,445 --> 00:07:24,041 I say unto her, the day of wrath is at hand. 81 00:08:25,721 --> 00:08:28,953 Seems more like a lifetime than three years. 82 00:08:29,993 --> 00:08:31,893 I'm not exactly... 83 00:08:33,230 --> 00:08:35,460 ...your blushing bride anymore. 84 00:08:37,768 --> 00:08:41,398 I know you don't hold it against me, but I do. 85 00:08:43,442 --> 00:08:47,106 At least I never let another man kiss me. 86 00:08:55,122 --> 00:08:57,216 I'll always have you in my heart. 87 00:08:58,526 --> 00:09:00,653 If nothing else, at least that's sacred. 88 00:09:00,762 --> 00:09:04,529 Let's go. If we don't put ground between us and Echo City, we won't be going anywhere. 89 00:09:17,215 --> 00:09:21,619 Hey there. We're with the Pinkerton Detective Agency. Wonder if you could help us. 90 00:09:21,754 --> 00:09:25,247 We're looking for a Miss Mathilda Clayborne. 91 00:09:25,392 --> 00:09:27,519 That's her in the buggy. 92 00:09:27,661 --> 00:09:29,788 Thank you. 93 00:09:29,896 --> 00:09:32,058 But they... They are way the hell... 94 00:09:32,166 --> 00:09:34,498 ...out of my jurisdiction by now, Mrs. Clayborne. 95 00:09:34,669 --> 00:09:38,936 If you were anything more than a pile of manure with a badge on it... 96 00:09:39,041 --> 00:09:41,134 ...my colonel might still be alive. 97 00:09:41,243 --> 00:09:44,077 Well, I didn't put no gun to your mister's head... 98 00:09:44,247 --> 00:09:46,340 ...and make him jump that whore! 99 00:09:46,449 --> 00:09:48,281 Bitch. 100 00:09:51,689 --> 00:09:54,818 We came as soon as we got the wire, ma'am. Sorry about your husband. 101 00:09:54,926 --> 00:10:00,297 You're wasting time. I'm hiring you because what passes for the law around here... 102 00:10:00,433 --> 00:10:02,731 ...won't leave this jurisdiction. 103 00:10:02,835 --> 00:10:07,000 I want that filthy harlot killed or brought back to me, no matter what. 104 00:10:08,341 --> 00:10:10,640 I had these drawn up. 105 00:10:12,780 --> 00:10:15,476 That's just a taste of what you'll get when you bring her back. 106 00:10:18,120 --> 00:10:21,248 Sonny, you want to get our mounts off the horsecar back of the train. 107 00:10:21,356 --> 00:10:23,222 - Yes, sir. - Don't you worry, ma'am. 108 00:10:23,393 --> 00:10:27,854 You just point us which way they went. We'll track 'em all right. 109 00:11:13,619 --> 00:11:16,247 Okay. Lift it. Higher. 110 00:11:17,856 --> 00:11:19,586 Okay. Ease it down. 111 00:11:21,294 --> 00:11:22,886 That should do it. 112 00:11:28,102 --> 00:11:29,592 Cody! 113 00:11:29,737 --> 00:11:32,468 The wagon! 114 00:11:32,641 --> 00:11:35,769 You all right, sweet pea? 115 00:12:41,288 --> 00:12:43,654 Well, might as well eat this too. 116 00:12:45,025 --> 00:12:47,460 Yeah. You can't tell the one meat from the other. 117 00:12:47,595 --> 00:12:51,362 Yeah, just like men. 118 00:12:52,902 --> 00:12:55,962 So, are we gonna find another saloon somewhere? 119 00:12:57,007 --> 00:12:58,599 I'm finished with that. 120 00:12:58,742 --> 00:13:01,108 So am I. 121 00:13:05,216 --> 00:13:08,014 What have you got there? Is that a stock certificate? 122 00:13:08,186 --> 00:13:13,385 It's a homesteader's claim to 640 acres in the Oregon Territory. 123 00:13:13,492 --> 00:13:17,054 - Jim and I had it together. It's what we came out west for. - What's it worth? 124 00:13:17,196 --> 00:13:21,566 A lot of hard work, and then what you gotta farm unless the bank takes it away. 125 00:13:21,702 --> 00:13:23,329 We were gonna start a sawmill. 126 00:13:24,772 --> 00:13:26,001 A sawmill? 127 00:13:26,107 --> 00:13:28,598 Yeah. All the settling out here now... 128 00:13:28,743 --> 00:13:31,508 ...means more schools and saloons, churches, houses. 129 00:13:31,681 --> 00:13:36,209 - That means lumber. - Now how come you never told us about this before? 130 00:13:36,352 --> 00:13:38,753 I don't know. I... 131 00:13:38,889 --> 00:13:41,449 I didn't know how I was gonna do it all by myself. 132 00:13:41,591 --> 00:13:45,926 What I mean to say is I'd like it if... 133 00:13:46,064 --> 00:13:47,929 ...you-all would go in with me. 134 00:13:48,099 --> 00:13:50,568 Together we could do it. We could run a business. 135 00:13:50,703 --> 00:13:52,534 A sawmill? 136 00:13:52,705 --> 00:13:56,039 We sold our bodies. Why can't we sell some wood? 137 00:13:59,981 --> 00:14:03,417 Might as well cook that thing some more. Ain't gonna hurt to burn it none. 138 00:14:03,551 --> 00:14:05,382 I suppose not. 139 00:14:05,554 --> 00:14:07,715 Takes money. 140 00:14:10,625 --> 00:14:12,856 Building a sawmill takes money. 141 00:14:12,996 --> 00:14:15,328 I know. I'm probably just dreaming... 142 00:14:15,465 --> 00:14:17,832 ...but it's the closest thing to a plan we've got. 143 00:14:18,002 --> 00:14:20,436 Well, it could be I got some. 144 00:14:23,141 --> 00:14:25,507 In Agua Dulce. Been wiring it there for years. 145 00:14:25,643 --> 00:14:27,634 Over $12,000 now. 146 00:14:27,746 --> 00:14:29,612 Wha... Tw... 147 00:14:30,716 --> 00:14:32,616 What are you saying? 148 00:14:32,785 --> 00:14:35,220 I'm saying sawmill. 149 00:14:36,490 --> 00:14:38,390 Why the hell not? 150 00:14:42,797 --> 00:14:46,495 Yeah. Why the hell not? 151 00:14:55,345 --> 00:14:57,644 A sawmill. 152 00:15:03,622 --> 00:15:06,682 Well, as long as I don't have to get any splinters in my fingers. 153 00:15:06,792 --> 00:15:08,384 Oh, Eileen. 154 00:15:12,465 --> 00:15:14,593 This stuff's... Raunchy. 155 00:15:14,735 --> 00:15:17,602 That's why they call it rotgut. 156 00:15:17,805 --> 00:15:21,003 Oh, it hits you quick. 157 00:15:33,824 --> 00:15:36,190 Maybe a day old. 158 00:15:36,326 --> 00:15:38,625 They was pullin' a wagon. 159 00:15:38,763 --> 00:15:41,425 If it don't rain, won't be hard picking 'em up. 160 00:16:34,094 --> 00:16:36,962 Morning, ma'am. 161 00:16:37,165 --> 00:16:40,624 Now don't go firing that thing. I just want to show you something. 162 00:16:46,709 --> 00:16:49,269 I must say the likeness doesn't do you justice. 163 00:16:56,787 --> 00:17:00,189 Yeah. That's me all right. 164 00:17:00,325 --> 00:17:02,623 Uh, my name's McCoy. Joshua McCoy. 165 00:17:02,761 --> 00:17:05,287 Where are you headed, Mr. McCoy? 166 00:17:05,464 --> 00:17:07,625 I'm a prospector, see. 167 00:17:07,767 --> 00:17:11,295 These hills are too picked-over. I... Thought I'd make my way up north. 168 00:17:11,471 --> 00:17:13,996 I've seen prospectors. You don't look like a prospector. 169 00:17:14,174 --> 00:17:17,770 Oh, I am. Truly am. 170 00:17:17,946 --> 00:17:22,816 I'm countin' on making a big strike soon. Soon as I get some things taken care of. 171 00:17:23,018 --> 00:17:27,615 Now you wouldn't be thinking this reward here would be part of your stake, would you? 172 00:17:30,493 --> 00:17:33,622 No, ma'am. I'm just riding in the same direction as you. 173 00:17:36,534 --> 00:17:39,766 All right. Put on your hat and be on your way, Mr. McCoy. 174 00:17:41,173 --> 00:17:43,038 Only if you put your clothes on. 175 00:17:46,846 --> 00:17:49,407 - Get movin'. - Ma'am. 176 00:17:53,787 --> 00:17:57,622 One more thing. They put Pinkertons on your trail. You best keep movin'. 177 00:18:02,431 --> 00:18:04,865 Pack everything on horseback. We're leaving the wagon. 178 00:18:05,034 --> 00:18:06,832 What about all our things? 179 00:18:07,037 --> 00:18:09,665 Leave 'em. We gotta be in Agua Dulce by tomorrow. 180 00:18:42,011 --> 00:18:44,206 - Yes. May I help you? - Yeah. 181 00:18:45,515 --> 00:18:47,347 I want to buy a dress. 182 00:18:47,551 --> 00:18:50,748 Um, just what kind of dress did you have in mind? 183 00:18:50,888 --> 00:18:54,017 One of them ready-to-wear kind like you see in that Sears catalog. 184 00:18:54,159 --> 00:18:58,358 I really think a woman like you would be happier shopping someplace else. 185 00:19:05,305 --> 00:19:08,706 Hyah! Come on. Hyah! 186 00:19:39,879 --> 00:19:42,211 Morning, ma'am. 187 00:19:50,759 --> 00:19:52,624 Good day, Mr. Landaker. 188 00:19:59,702 --> 00:20:02,399 - I believe you dropped this, madam. - Oh, why, thank you, sir. 189 00:20:02,572 --> 00:20:06,235 - My pleasure. - I'm new here. If it wouldn't be too much trouble... 190 00:20:06,410 --> 00:20:08,242 ...could you suggest a respectable place... 191 00:20:08,446 --> 00:20:11,643 ...where I might have a meal and a decent libation? 192 00:20:11,783 --> 00:20:14,776 Now, I just might know of such a place. 193 00:20:19,225 --> 00:20:21,819 How dare you cast such lewd and salacious aspersions... 194 00:20:21,995 --> 00:20:25,432 ...upon my person. 195 00:20:25,566 --> 00:20:27,898 But that might be interesting. 196 00:20:28,035 --> 00:20:30,129 Eileen, you don't gotta whore yourself... 197 00:20:30,238 --> 00:20:32,331 ...at the first old fart that comes along. 198 00:20:34,242 --> 00:20:36,609 - Silly child. - Tramps, the both of you! 199 00:20:36,746 --> 00:20:39,112 Ah, Lilly! 200 00:20:39,248 --> 00:20:41,979 Can't you tell I... I was just trying to get somethin'... 201 00:20:42,186 --> 00:20:44,017 ...passable to eat. 202 00:20:44,221 --> 00:20:46,621 Oh, yeah? And I'm Wyatt Earp. 203 00:20:46,757 --> 00:20:48,749 Can I have a kiss, Wyatt Earp? 204 00:20:48,860 --> 00:20:52,728 - Don't you pucker up to me, Eileen. - Come on. Come on. 205 00:21:02,108 --> 00:21:03,973 Eileen. 206 00:21:16,826 --> 00:21:19,124 Uh, well. 207 00:21:19,262 --> 00:21:21,526 How can I help you, madam? 208 00:21:21,665 --> 00:21:24,156 I would like to close out my account. 209 00:21:24,335 --> 00:21:27,601 Uh... Pardon me. I... I don't believe I know you. 210 00:21:27,739 --> 00:21:29,570 You... You have an account with us? 211 00:21:29,774 --> 00:21:35,475 Oh, yes. I set it up six years ago, and I've been wiring deposits ever since. 212 00:21:35,648 --> 00:21:37,843 Miss Anna Lee Zamora. 213 00:21:37,984 --> 00:21:40,078 Please come in, Miss Zamora. 214 00:21:40,187 --> 00:21:42,815 - Thank you. - Just have a seat right over there. 215 00:21:44,859 --> 00:21:46,850 Now then, uh... 216 00:21:46,961 --> 00:21:50,192 ...if you don't mind, could I just, uh, take a look at your bankbook? 217 00:21:52,401 --> 00:21:54,232 Oh, I'm afraid there's a bit of a problem. 218 00:21:54,436 --> 00:21:56,871 You see, we had a fire. 219 00:21:57,040 --> 00:21:59,474 And it was terrible. I... I just... 220 00:21:59,643 --> 00:22:02,078 Well, I really can't say. 221 00:22:02,213 --> 00:22:06,616 Uh... I do recall signing something some time ago. 222 00:22:06,751 --> 00:22:09,880 You must have my signature on file somewhere. 223 00:22:09,988 --> 00:22:13,048 - I'll be right back. - Thank you. 224 00:22:28,910 --> 00:22:30,776 Let's go in here. 225 00:22:30,980 --> 00:22:33,676 - We're with the Pinkerton Detective Ag... - I can see that. 226 00:22:33,849 --> 00:22:36,216 We're following a harlot name of Cody Zamora. 227 00:22:36,353 --> 00:22:39,379 She killed a fella up in Colorado Territory. 228 00:22:39,489 --> 00:22:42,789 - She's riding with a bunch of other whores. - Yep. These are some bad girls. 229 00:22:42,927 --> 00:22:45,555 This one rode in this morning with three others. 230 00:22:45,730 --> 00:22:49,792 It's, uh, very unusual to carry an account like this. 231 00:22:49,902 --> 00:22:53,737 And, uh, there's considerable funds in your account. 232 00:22:53,940 --> 00:22:56,534 $12,432, I believe. 233 00:22:56,710 --> 00:23:01,205 - Why, yes. A little more with the interest. - How lovely. 234 00:23:01,382 --> 00:23:03,179 - Cody! - Hold on. 235 00:23:03,384 --> 00:23:05,478 - Not now. - You gotta listen to me. Excuse me. 236 00:23:05,587 --> 00:23:07,714 - See here, young lady. - This is my sister. 237 00:23:09,992 --> 00:23:11,790 - Pinkertons! - Lilly, get! 238 00:23:11,995 --> 00:23:13,826 She belongs to you, does she? 239 00:23:15,231 --> 00:23:17,097 It's all right, Jenkins. 240 00:23:17,301 --> 00:23:20,327 - It's all right. - Yes, sir. 241 00:23:23,074 --> 00:23:26,100 I am so sorry. 242 00:23:27,212 --> 00:23:29,738 Oh. My sister, she's a little... 243 00:23:36,590 --> 00:23:39,058 Nita, those Pinkertons. They're here. 244 00:23:44,499 --> 00:23:46,365 Come on. 245 00:23:53,143 --> 00:23:54,940 Here you go. 246 00:24:01,452 --> 00:24:04,047 Cody. Cody. The Pinkertons are comin'... 247 00:24:04,222 --> 00:24:06,247 Wrong, darlin'. The Pinkertons are here. 248 00:24:08,961 --> 00:24:10,485 Miss Zamora, if you'd come with me. 249 00:24:12,765 --> 00:24:15,496 - Get her. - Come on. 250 00:24:16,704 --> 00:24:18,501 Get off of me! 251 00:24:18,706 --> 00:24:21,141 Cody! 252 00:24:33,290 --> 00:24:35,155 Get up. 253 00:24:38,229 --> 00:24:40,094 Drop the gun. 254 00:24:40,298 --> 00:24:42,494 Drop it. 255 00:24:43,736 --> 00:24:46,000 You too. 256 00:24:46,138 --> 00:24:48,003 Move it! 257 00:24:48,208 --> 00:24:51,405 Inside! 258 00:24:51,544 --> 00:24:53,341 - Move! - Aw, hell. 259 00:24:53,546 --> 00:24:55,606 That's far enough, fat man. 260 00:25:00,622 --> 00:25:02,487 - Come on. - Yes, sir. 261 00:25:02,691 --> 00:25:04,818 Come on! Come on! 262 00:25:04,926 --> 00:25:07,418 Get in there. Get in there. You heard him. 263 00:25:07,597 --> 00:25:09,064 Cody? 264 00:25:11,335 --> 00:25:14,600 Well, kiss my sister's black cat's ass! 265 00:25:14,738 --> 00:25:17,469 What the hell are you doing here? 266 00:25:17,675 --> 00:25:20,803 - I'm making a withdrawal. - So are we, darlin'. 267 00:25:20,945 --> 00:25:23,073 How much you taking out? 268 00:25:25,217 --> 00:25:28,381 Well, give the lady her money, fat man. 269 00:25:29,923 --> 00:25:31,948 Move it! 270 00:25:38,699 --> 00:25:40,497 Thanks, Kid. 271 00:25:40,702 --> 00:25:42,363 For old times. 272 00:25:42,538 --> 00:25:44,403 Boss. 273 00:25:44,606 --> 00:25:47,303 We've got it all. Let's ride. 274 00:25:47,477 --> 00:25:49,274 Come on. 275 00:26:01,960 --> 00:26:03,758 Let's go. 276 00:26:06,766 --> 00:26:08,997 Let's get out ofhere now! 277 00:26:26,122 --> 00:26:29,819 - Ah. Hold. Hold. - Eileen, get your behind on that horse. 278 00:26:29,993 --> 00:26:32,224 What the hell you think I'm trying to do? 279 00:26:46,079 --> 00:26:47,944 You know where to find me, darlin'. 280 00:26:49,950 --> 00:26:52,384 You son of a bitch! 281 00:26:54,723 --> 00:26:56,782 - Shit! - Eileen, come on! 282 00:27:01,230 --> 00:27:03,858 Stop! 283 00:27:16,314 --> 00:27:18,408 Cody! 284 00:27:18,517 --> 00:27:21,281 Come here. Come here, you tramp. 285 00:27:24,691 --> 00:27:27,182 - Get your hands off me! - You're up to somethin', you little tart. 286 00:27:27,360 --> 00:27:29,522 - Damn it! - Stand still! 287 00:27:31,165 --> 00:27:33,429 You. William Tucker. 288 00:27:33,567 --> 00:27:36,969 - I'm deputizing you. - I gotta get on back to my place. 289 00:27:37,105 --> 00:27:41,543 Well, I gotta form a posse and get after them stinkin' Jarretts. 290 00:27:41,711 --> 00:27:44,339 Now you put that down and take her over and lock her up. 291 00:27:44,514 --> 00:27:46,745 You think you can do that, Deputy? 292 00:27:46,884 --> 00:27:49,614 - I heard you twice the first time. - Well, then, goddamn it, do it! 293 00:27:51,957 --> 00:27:54,118 And then get yourself fixed up. 294 00:27:54,259 --> 00:27:56,489 Yeah, all right, boss. 295 00:28:01,667 --> 00:28:05,195 All right. Who's gonna volunteer for the posse? 296 00:28:05,372 --> 00:28:08,899 Come on. We gotta get 'em before they cross the river. 297 00:28:09,077 --> 00:28:12,535 - I'll go, Marshal. - Damn stranger's the only one of you with guts? 298 00:28:12,714 --> 00:28:15,115 It's your damn money they stole. 299 00:28:15,284 --> 00:28:17,149 You just gonna stand there and take it? 300 00:28:20,422 --> 00:28:22,288 All right. That's better. 301 00:28:22,492 --> 00:28:24,824 Let's mount up. 302 00:28:24,961 --> 00:28:27,123 You feel like a big man? 303 00:28:27,264 --> 00:28:29,357 I feel like my damn shoulder hurts. 304 00:28:29,500 --> 00:28:32,299 Why don't you sit down? Act like a lady. 305 00:28:32,504 --> 00:28:35,132 Tucker, watch her. I'm going to the damn doctor. 306 00:29:04,975 --> 00:29:07,638 William. 307 00:29:07,845 --> 00:29:12,009 - Yes, ma'am. - Come closer. Please. 308 00:29:22,529 --> 00:29:25,829 - Do I look like a criminal? - No, ma'am. 309 00:29:25,966 --> 00:29:29,197 I ain't no bank robber. 310 00:29:29,336 --> 00:29:31,202 I ain't no deputy. 311 00:29:31,406 --> 00:29:33,533 Why don't you just let me go? 312 00:29:36,379 --> 00:29:39,041 I'd like to. I really would. 313 00:29:41,385 --> 00:29:43,182 But I can't. 314 00:29:47,492 --> 00:29:49,517 I'm sorry. 315 00:30:16,626 --> 00:30:20,357 Ma'am, you shouldn't oughta carry on like that. 316 00:30:22,399 --> 00:30:24,458 Oh, God. For heaven's sake. 317 00:30:24,568 --> 00:30:27,436 Now, you see, when the marshal gets back, he'll straighten everything out. 318 00:30:41,355 --> 00:30:43,346 We ain't gonna follow 'em? 319 00:30:43,457 --> 00:30:45,255 We ain't the law over there. 320 00:30:45,460 --> 00:30:47,325 We go back. 321 00:30:58,141 --> 00:31:00,234 Are we gonna get her out? 322 00:31:01,913 --> 00:31:04,643 - Are we gonna get Eileen? - How are we gonna do that? 323 00:31:04,849 --> 00:31:08,308 I don't know, but we got you out when they were gonna lynch you. 324 00:31:08,487 --> 00:31:10,148 Well, now, that was lucky. 325 00:31:10,322 --> 00:31:13,815 Look, I don't let my friends get hung. 326 00:31:13,993 --> 00:31:16,018 I want her out just as much as you. 327 00:31:16,129 --> 00:31:17,926 They're not gonna hang her. 328 00:31:18,131 --> 00:31:21,192 - So rest easy. - Do nothin'? 329 00:31:22,469 --> 00:31:24,961 - Shit. - I'm goin' to Kid Jarrett. 330 00:31:25,140 --> 00:31:29,201 - I figure he's our best chance. - Kid Jarrett's our best chance? 331 00:31:29,311 --> 00:31:31,803 That son of a bitch was nothing but trouble to you. 332 00:31:31,981 --> 00:31:36,180 - That was a long time ago. - Yeah, and this morning all he did was steal our money. 333 00:31:36,320 --> 00:31:38,982 That's Kid's way of inviting me to come over and see him. 334 00:31:40,357 --> 00:31:42,417 Hell of an invitation. 335 00:31:42,527 --> 00:31:46,588 Look. You don't know him. He's bored. 336 00:31:46,731 --> 00:31:50,600 He'll give us back our money and spring Eileen from jail just for the hell of it. 337 00:31:50,803 --> 00:31:53,295 You're rating yourself awful high, Cody. 338 00:31:54,708 --> 00:31:58,337 I ran with that gang. I know what I'm doin'. 339 00:31:58,511 --> 00:32:00,912 - Where the hell you goin'? - With you to Kid Jarrett's. 340 00:32:01,082 --> 00:32:03,482 You don't go anywhere near Jarrett's. Do you understand me? 341 00:32:03,651 --> 00:32:05,517 I'm goin' with ya, Cody. 342 00:32:05,721 --> 00:32:07,518 I'm warnin' you. You stay put. 343 00:32:08,991 --> 00:32:11,984 You don't do what I tell you, you're both out. 344 00:32:24,643 --> 00:32:26,440 Hey. 345 00:32:27,680 --> 00:32:31,013 New Orleans. My daddy had a big house... 346 00:32:31,150 --> 00:32:32,947 ...in the Quarter. 347 00:32:33,153 --> 00:32:35,553 That's the French Quarter. 348 00:32:35,722 --> 00:32:37,747 Parlez fran�ais? 349 00:32:37,858 --> 00:32:39,554 Excuse me? 350 00:32:39,761 --> 00:32:42,286 It's French. 351 00:32:42,463 --> 00:32:44,454 It's the language of love, you know. 352 00:32:44,566 --> 00:32:47,933 Oh, I didn't know the language of love had words, ma'am. 353 00:32:48,103 --> 00:32:49,968 Oh, my, yes. 354 00:32:50,172 --> 00:32:52,232 I could teach you. 355 00:32:52,375 --> 00:32:54,070 Huh? 356 00:32:54,277 --> 00:32:56,439 French. I could teach you French. 357 00:32:56,580 --> 00:32:59,447 Oh. Of course. 358 00:33:02,454 --> 00:33:04,115 So you're a rancher. 359 00:33:04,323 --> 00:33:06,450 I got a couple dozen head of longhorns. 360 00:33:06,591 --> 00:33:08,890 - Cattle rancher. - Yes, ma'am. 361 00:33:09,962 --> 00:33:11,759 Nearby? 362 00:33:11,964 --> 00:33:15,298 Why, yes. Actually, about 16 miles out on North Road. 363 00:33:15,436 --> 00:33:18,633 - It's a beautiful piece ofland. - Huh. 364 00:33:18,772 --> 00:33:20,968 It's called the Circle Bar "T." 365 00:33:21,109 --> 00:33:23,543 Circle Bar "T." 366 00:33:23,712 --> 00:33:25,544 - Yes, ma'am. - That's a nice name. 367 00:33:34,891 --> 00:33:36,757 Rico! 368 00:33:41,766 --> 00:33:44,497 You can no come here, se�orita. 369 00:33:53,113 --> 00:33:54,979 Cody Zamora. 370 00:33:55,182 --> 00:33:57,548 Cody Zamora. 371 00:33:57,685 --> 00:34:00,712 Bueno. 372 00:34:13,604 --> 00:34:15,469 D�me su pistola. 373 00:34:22,748 --> 00:34:26,548 �Hola, se�orita! You here to keep the boys happy? 374 00:34:51,348 --> 00:34:53,714 It's been a long time, Cody. 375 00:34:55,186 --> 00:34:57,052 It's been a long time, Frank. 376 00:34:57,255 --> 00:34:58,882 Yeah. 377 00:35:16,344 --> 00:35:18,710 Kid said you were back in Texas. 378 00:35:18,880 --> 00:35:20,746 Did he tell you he stole my money? 379 00:35:20,950 --> 00:35:23,942 - He said you'd be comin', - Damn right. 380 00:35:24,053 --> 00:35:27,080 That money is our stake for a new start in the Oregon Territory. 381 00:35:27,190 --> 00:35:29,021 Yours and whose, darlin'? 382 00:35:29,226 --> 00:35:32,321 Me and some friends. One of us got a homesteader's claim. 383 00:35:32,463 --> 00:35:34,522 Oregon. 384 00:35:34,632 --> 00:35:38,069 - I ran that once. - Now why didn't I see you at the bank? 385 00:35:39,705 --> 00:35:42,937 I got what I need right here. 386 00:35:43,076 --> 00:35:45,840 Mucha tequila. 387 00:35:46,045 --> 00:35:48,104 Muchas bonitas. 388 00:35:48,249 --> 00:35:50,979 Well, Kid's still hungry. 389 00:35:51,185 --> 00:35:55,680 Yeah. Thinks he can make a bigger name for himself than his old man. 390 00:35:56,791 --> 00:35:58,850 Always did want what I had... 391 00:35:58,994 --> 00:36:00,792 ...didn't he? 392 00:36:00,997 --> 00:36:03,363 Well, look who's here. 393 00:36:05,869 --> 00:36:08,531 We got us some talkin' to do, Kid. 394 00:36:08,705 --> 00:36:11,071 Let's talk. 395 00:36:14,212 --> 00:36:16,077 I'll see you around, Frank. 396 00:36:26,526 --> 00:36:29,394 Playing with the big guns now, Kid? 397 00:36:29,597 --> 00:36:33,192 - You know I always did like playing with things. - Mm-hmm. 398 00:36:33,367 --> 00:36:37,634 You're taking trains too, I see. 399 00:36:37,773 --> 00:36:43,007 Military shipment. Selling U.S. Army guns to Juarez. 400 00:36:43,146 --> 00:36:45,707 It's funny what you can find out when you're running pinoche... 401 00:36:45,883 --> 00:36:48,750 ...to the army colonels over at Fort Clark, right, Jack? 402 00:36:51,523 --> 00:36:54,390 By Friday, I'll be up to my ass in Mexican gold. 403 00:36:54,593 --> 00:36:57,222 I'll bet you will. 404 00:37:02,101 --> 00:37:05,503 Vete. Vete! 405 00:37:12,814 --> 00:37:17,081 - So what's on your mind? - You invited me. 406 00:37:17,219 --> 00:37:20,621 - Well, didn't you want to come? - For the old days. 407 00:37:20,757 --> 00:37:24,454 Remember when we went riding with that bunch down to Tucson... 408 00:37:24,661 --> 00:37:26,527 ...running those guns into Durango? 409 00:37:26,731 --> 00:37:30,292 - You remember that? - We had us some times, didn't we? 410 00:37:39,579 --> 00:37:42,207 You lying bitch. 411 00:37:46,186 --> 00:37:48,051 You just come here for your money. 412 00:37:48,255 --> 00:37:49,917 Oh, now, what's the difference, Kid? 413 00:37:50,091 --> 00:37:53,185 You're gonna be up to your ass in Mexican gold by Friday, right? 414 00:37:53,328 --> 00:37:56,992 That's right. What's 10,000 one way or the other? 415 00:37:57,166 --> 00:38:02,264 $12,432. Why don't you just give it to me, and I'll be on my way. 416 00:38:05,342 --> 00:38:09,211 Look, I was only playing with ya. You can have your money. 417 00:38:17,691 --> 00:38:19,556 Keep the change. 418 00:38:22,295 --> 00:38:24,696 Thanks, Kid. 419 00:38:24,865 --> 00:38:29,132 What makes you think Oregon is gonna be any different, hmm? 420 00:38:30,605 --> 00:38:33,472 A new start for an old whore. 421 00:38:36,212 --> 00:38:40,239 Why don't you just say it, Kid? You're still sore at me for running out. 422 00:38:40,350 --> 00:38:44,753 Sore? Now, why would I be sore? Hmm? 423 00:38:47,192 --> 00:38:51,060 Because you run out on me in the middle of the night without saying a word? Hmm? 424 00:38:51,262 --> 00:38:53,527 I'll see you around. 425 00:39:06,981 --> 00:39:09,678 She ain't coming back. 426 00:39:09,885 --> 00:39:13,753 - She is so. - I'm going to get Eileen. Are you with me or not? 427 00:39:15,425 --> 00:39:18,292 - When Cody comes back and we're not here... - Don't worry about it. 428 00:39:18,495 --> 00:39:21,363 She'll wait. 429 00:39:21,565 --> 00:39:22,623 Lilly. 430 00:40:04,248 --> 00:40:06,809 Don't hurt me. 431 00:40:06,985 --> 00:40:09,545 There's no chance of that. 432 00:40:20,334 --> 00:40:22,427 Electric chair? If you ask me... 433 00:40:22,570 --> 00:40:24,971 ...it'd be a hell of a lot cheaper just to hang 'em. 434 00:40:25,140 --> 00:40:29,840 - That way, you can use the rope over and over again. 435 00:40:30,046 --> 00:40:32,913 - What's that? - Huh? 436 00:40:33,115 --> 00:40:35,209 There. That's that whore. 437 00:40:37,454 --> 00:40:40,150 That ain't her. You're drunk. 438 00:40:40,357 --> 00:40:42,451 - She's been beaten. - Here. 439 00:40:42,594 --> 00:40:44,459 - Can you help her? - Here. 440 00:40:46,164 --> 00:40:50,033 Her back. 441 00:40:50,236 --> 00:40:52,637 Her back was beaten. 442 00:41:00,348 --> 00:41:04,581 Aw, hell. Why we gotta walk all the way the hell down here for? 443 00:41:04,720 --> 00:41:07,848 Because she's in one of these tents. I seen her. 444 00:41:07,990 --> 00:41:10,858 You ain't seen her. I say we go right across the street... 445 00:41:11,060 --> 00:41:13,324 ...and get our bell ropes pulled. 446 00:41:13,463 --> 00:41:15,864 I thought we were off duty. 447 00:41:16,033 --> 00:41:18,593 We ain't ever off duty. 448 00:41:19,770 --> 00:41:22,103 Psst. Hey, fellas. 449 00:41:22,240 --> 00:41:24,708 You those fellas after that whore from Echo City? 450 00:41:24,876 --> 00:41:27,675 What's it to ya? 451 00:41:27,880 --> 00:41:30,041 You seen her? 452 00:41:30,182 --> 00:41:35,644 Well, now, it depends. That poster talked about a reward? 453 00:41:37,457 --> 00:41:39,688 Well, could be there's a real big reward. 454 00:41:39,827 --> 00:41:42,887 - Could be I know where that whore is right now. - Where'd that be? 455 00:41:44,266 --> 00:41:45,130 Where'd that reward be? 456 00:41:47,069 --> 00:41:50,096 $500 wired to you when we get her. 457 00:41:51,574 --> 00:41:54,270 My word as a Peckerton Ditinctive. 458 00:42:02,688 --> 00:42:05,122 $500 is more than I'm used to. 459 00:42:07,360 --> 00:42:11,558 All right. I seen that whore Cody riding up river not an hour ago. 460 00:42:11,698 --> 00:42:15,294 - Well, hell, why didn't you do something? - She's with Kid Jarrett. 461 00:42:15,469 --> 00:42:17,960 Are you sure it were Kid Jarrett? 462 00:42:18,138 --> 00:42:21,939 Sure enough. I'd of done something too, but I ain't no Peckerton Ditinctive. 463 00:42:22,143 --> 00:42:26,581 Hell, Cody Zamora and Kid Jarrett. 464 00:42:44,136 --> 00:42:46,400 Powerful... 465 00:42:46,538 --> 00:42:50,669 ...gunpowder heal wound. 466 00:43:02,657 --> 00:43:04,922 Okay. Okay. 467 00:43:14,505 --> 00:43:18,306 You'll be all right. You'll be all right. 468 00:43:23,582 --> 00:43:26,312 - Tucker. - Yeah, what do you want, Earl? 469 00:43:26,485 --> 00:43:28,351 Get out here, Tucker. 470 00:43:36,164 --> 00:43:39,623 - What are you doing? - Interrogating the prisoner. 471 00:43:39,802 --> 00:43:43,238 Well, you ain't trained for that. I'll take over. 472 00:43:43,372 --> 00:43:45,534 I'm making some real good headway there, Earl. 473 00:43:45,675 --> 00:43:47,802 Your ranch is waiting on you, boy. 474 00:43:47,911 --> 00:43:51,177 I expect that can wait a good while longer. 475 00:43:51,315 --> 00:43:54,512 Now, I been talking to her. She ain't no bank robber. 476 00:43:57,255 --> 00:44:00,713 In fact, she's a real fine lady from New Orleans. 477 00:44:00,892 --> 00:44:04,385 Tucker, you go home now. 478 00:44:06,199 --> 00:44:08,828 Um, I'm turning myself in. 479 00:44:09,002 --> 00:44:13,269 - Say what? - I was with the gang that robbed the bank. 480 00:44:13,408 --> 00:44:15,740 Oh, I can't take it anymore. 481 00:44:15,877 --> 00:44:18,437 Maybe you oughta sit down. 482 00:44:20,216 --> 00:44:22,047 Eileen. 483 00:44:24,888 --> 00:44:27,755 - It's about damn time. - Here. Tie this on. 484 00:44:35,700 --> 00:44:39,933 Y'all don't know how hard it is being hunted. 485 00:44:40,072 --> 00:44:43,804 Men wanting you everywhere you go. 486 00:44:43,977 --> 00:44:46,002 I just wanna be safe. 487 00:44:48,015 --> 00:44:51,451 What are you doing standin' here? Go and question the prisoner, son. 488 00:44:59,795 --> 00:45:01,160 - William. - Yes. 489 00:45:01,297 --> 00:45:04,357 - How would you like to kiss me? - Excuse me? 490 00:45:04,467 --> 00:45:08,131 First, they hurt me right there. 491 00:45:08,305 --> 00:45:10,866 - Mmm. - And then... 492 00:45:13,244 --> 00:45:17,545 - They hurt me right there. - Mm-mm-mm-mm. 493 00:45:19,218 --> 00:45:23,246 Ma'am, those may be severe injuries, but I don't see any marks. 494 00:45:23,356 --> 00:45:26,723 Perhaps if you just move it up a little bit. 495 00:45:47,284 --> 00:45:50,412 - Oh! - Shit. 496 00:45:50,554 --> 00:45:52,716 Damn it. Damn it. Damn it. 497 00:45:54,426 --> 00:45:57,191 - I've got more injuries. - Show me later. 498 00:45:58,864 --> 00:46:02,163 Gettin' me out in the middle of something... 499 00:46:06,039 --> 00:46:10,067 Here's your chance to be a big hero to someone in real trouble. 500 00:46:10,178 --> 00:46:13,306 I swear, on my honor as a Southern lady. 501 00:46:13,414 --> 00:46:15,144 Get out of my way. 502 00:46:15,351 --> 00:46:17,785 Hang on. 503 00:46:17,920 --> 00:46:21,584 I didn't have anything to do with that robbery. You're just gonna have to believe me. 504 00:46:21,758 --> 00:46:24,886 - Move! - Please, William. 505 00:46:24,995 --> 00:46:27,430 - I don't know why I believe you, but I do. 506 00:46:27,565 --> 00:46:30,432 - You're doing the right thing. - Yeah, sure. 507 00:46:30,635 --> 00:46:34,367 - Come on. Get out. - And you know what? For your own good. 508 00:46:34,539 --> 00:46:37,668 - Wait! Wait! Hang on now! - You're just gonna have to wait in there. 509 00:46:37,777 --> 00:46:40,268 I don't want anything bad to happen to you, William. 510 00:46:40,446 --> 00:46:42,779 You tell 'em that we held a gun to your head. 511 00:46:42,916 --> 00:46:45,578 - Eileen, come on. - Let's go. You take care, William. 512 00:46:51,126 --> 00:46:52,991 Let's get the hell out of here. 513 00:46:53,194 --> 00:46:55,925 Come on. They was tryin' to make me eat beans. 514 00:47:09,814 --> 00:47:11,680 Hold up. Hold up. 515 00:47:14,219 --> 00:47:16,653 - It's Cody's horse. - See if you can find her. 516 00:47:16,789 --> 00:47:19,350 - We'll be at the Circle Bar "T." Sixteen miles... - Okay. 517 00:47:19,526 --> 00:47:21,391 - Up the road next to Turtle Creek. - Got it. 518 00:47:21,594 --> 00:47:23,392 Let's go. 519 00:47:30,772 --> 00:47:34,504 Don't worry, mister. Wife be okay. 520 00:47:36,312 --> 00:47:38,780 Thank you. 521 00:47:45,422 --> 00:47:48,688 Well, Mr. McCoy. 522 00:47:50,261 --> 00:47:54,392 You seem to be my lucky penny. 523 00:47:54,533 --> 00:48:00,268 It weren't no accident I was in Echo City or that I tracked you here. 524 00:48:02,409 --> 00:48:04,674 Word was you had a history with the Jarretts. 525 00:48:15,425 --> 00:48:19,862 I told you I was a prospector. That's all true. 526 00:48:19,997 --> 00:48:22,727 I'm on my way to the Klondike. I got a claim there. 527 00:48:22,900 --> 00:48:25,334 It could be worth a fortune in gold... 528 00:48:25,469 --> 00:48:28,871 ...but first I've got an old score to settle with Frank Jarrett. 529 00:48:29,007 --> 00:48:32,273 He jumped my father's claim, then he killed him... 530 00:48:32,412 --> 00:48:35,176 ...and my ma was done like-like you was. 531 00:48:39,253 --> 00:48:41,983 She lived on a couple years. 532 00:48:46,261 --> 00:48:49,322 I swore on her grave I'd live to see Frank Jarrett die. 533 00:48:52,701 --> 00:48:56,763 So you figured that Jarrett's whore might lead you back to him. 534 00:48:56,873 --> 00:48:58,670 Yes, ma'am. 535 00:49:01,245 --> 00:49:03,736 That was the truth of it. 536 00:49:11,624 --> 00:49:14,491 I didn't get our money. 537 00:49:43,995 --> 00:49:46,556 Circle Bar "T," all right. 538 00:49:46,732 --> 00:49:51,294 - This is big. - Ha! This ain't so big. 539 00:49:51,470 --> 00:49:55,202 This used to all be free-range. 540 00:49:55,375 --> 00:49:59,107 Law of the land was the cattle could go where they pleased. 541 00:49:59,280 --> 00:50:01,077 You see that barbed wire? 542 00:50:01,282 --> 00:50:03,547 That gave small ranchers like Tucker a chance to get started... 543 00:50:03,685 --> 00:50:06,848 ...without being overrun by the cattle from the big outfits. 544 00:50:06,989 --> 00:50:11,120 You know, folks say the West was conquered by the railroad. 545 00:50:11,227 --> 00:50:16,359 Uh-uh. My daddy says it was conquered by barbed wire. 546 00:50:16,467 --> 00:50:22,031 Well, you sure know a lot about this for a fine Southern lady from New Orleans. 547 00:50:22,207 --> 00:50:25,643 Ah, Lilly, I ain't from New Orleans. 548 00:50:25,777 --> 00:50:28,212 I'd like to have been. 549 00:50:28,347 --> 00:50:33,217 I grew up on an east Texas grub ranch not much different from this one. 550 00:50:34,855 --> 00:50:37,289 Well, I don't know much about grub ranches... 551 00:50:37,424 --> 00:50:40,986 ...but this sure looks nice to me, Eileen. 552 00:50:41,162 --> 00:50:43,723 It's got possibilities. 553 00:50:51,374 --> 00:50:56,506 Well, ain't this sweet? 554 00:50:56,647 --> 00:51:00,208 Little boy's gonna rob an army choo-choo. 555 00:51:00,384 --> 00:51:04,822 Gonna get hisself a big, new toy gun, huh? 556 00:51:04,957 --> 00:51:09,258 That gun's gonna make me rich, old man. 557 00:51:44,470 --> 00:51:47,031 Oh, hi, William. I hope you don't mind. 558 00:51:47,207 --> 00:51:50,267 I kind of helped myself to a few things. 559 00:51:53,414 --> 00:51:57,441 I- I-I've made a really nice stew. 560 00:52:09,900 --> 00:52:11,765 I wouldn't go in there if I was you. 561 00:52:16,608 --> 00:52:20,704 Our friend's restin' in your bed. 562 00:52:20,812 --> 00:52:24,180 Sure is nice of you to let us stay here, Mr. Tucker. 563 00:52:24,316 --> 00:52:27,184 Most kind. Now, wouldn't you like some stew? 564 00:52:27,387 --> 00:52:30,254 - I've made some pies. - Sure smells good. 565 00:52:30,457 --> 00:52:33,188 Hi. Joshua McCoy. 566 00:52:33,361 --> 00:52:35,921 You got a real nice spread here, William. 567 00:52:36,097 --> 00:52:38,658 That's just great. 568 00:52:40,569 --> 00:52:43,003 That's just great. 569 00:52:43,138 --> 00:52:47,007 Why don't y'all just make yourselves at home? 570 00:53:09,303 --> 00:53:13,764 I been alone out here goin' on a couple of years... 571 00:53:13,942 --> 00:53:16,035 ...since my family died. 572 00:53:16,144 --> 00:53:19,979 I reckon you're the first company I've had out here. 573 00:53:20,182 --> 00:53:24,449 I guess I wouldn't be much of a man... 574 00:53:24,588 --> 00:53:27,716 ...if I wasn't at least hospitable. 575 00:53:33,097 --> 00:53:35,224 Welcome to my home. 576 00:54:07,437 --> 00:54:12,307 The population of the United States is over 63 million people now. 577 00:54:15,280 --> 00:54:17,647 Well, they sure ain't here. 578 00:54:17,783 --> 00:54:20,115 I better let you get some rest. 579 00:54:20,252 --> 00:54:21,880 No, you can stay. 580 00:54:24,591 --> 00:54:28,323 Well, I suppose I don't wanna be alone. 581 00:54:29,831 --> 00:54:34,963 That's funny? 582 00:54:36,004 --> 00:54:38,438 Funnier than you know. 583 00:54:45,416 --> 00:54:47,281 I suppose I'd like to stay. 584 00:55:20,123 --> 00:55:22,990 May I have the pleasure of a dance? 585 00:55:24,628 --> 00:55:26,494 Oh, I don't know. 586 00:55:26,697 --> 00:55:29,564 Come on. You're not gonna turn me down, are you? 587 00:55:29,767 --> 00:55:34,034 Well, I don't... I don't do a lot of dancin' out here. 588 00:55:34,139 --> 00:55:37,405 I feel kind of silly. 589 00:56:28,403 --> 00:56:31,531 You boys are making me very angry. 590 00:56:31,640 --> 00:56:35,077 Now, let's not be shy, and do what I told you. 591 00:56:36,779 --> 00:56:39,374 That's it. 592 00:56:39,516 --> 00:56:41,347 You boys are gonna be famous. 593 00:56:41,518 --> 00:56:44,248 Tell your grandchildren you got held up by Kid Jarrett. 594 00:56:55,201 --> 00:56:58,103 - Here, I'll get it. - Don't look so sad, boys. 595 00:56:58,271 --> 00:57:00,865 You look good in your drawers. 596 00:57:02,877 --> 00:57:05,971 You fools be careful with that thing! 597 00:57:06,080 --> 00:57:08,982 That's precious cargo we've got there. 598 00:57:12,454 --> 00:57:15,049 Shit! It's okay, boss. 599 00:57:42,924 --> 00:57:44,653 Hyah! Giddap! 600 00:57:57,841 --> 00:57:59,867 Now. 601 00:58:06,285 --> 00:58:07,877 Up in the hills! 602 00:58:30,446 --> 00:58:33,745 What are you doin', Jack? Get this wagon out of here. 603 00:58:33,883 --> 00:58:37,342 Okay, Boss. Come on! Giddap! 604 00:58:47,133 --> 00:58:50,830 - Where are you goin', Jack? - Aah! 605 00:58:51,003 --> 00:58:55,202 Roberto! Come back here and fight! 606 00:58:55,308 --> 00:58:57,539 Yuma! Roberto! 607 00:58:57,645 --> 00:59:00,705 You yellow dogs! Get back here! 608 00:59:05,020 --> 00:59:06,612 Oh, damn! 609 00:59:27,880 --> 00:59:32,284 Ned! Ned! Ned, where you goin'? 610 00:59:37,124 --> 00:59:39,252 Anita! 611 00:59:44,200 --> 00:59:46,464 Get your yellow asses back here, you cowards! 612 00:59:48,237 --> 00:59:50,263 Oh, God. 613 00:59:50,373 --> 00:59:53,206 - Can you get up? - Yeah. 614 01:00:25,615 --> 01:00:29,712 You dumb ass! Ain't nothin' but Cody and a bunch of women! 615 01:00:29,820 --> 01:00:31,617 Ha! Better go find your toy, sonny. 616 01:00:57,018 --> 01:00:59,613 Where do you think you're goin'? 617 01:00:59,788 --> 01:01:02,518 Put me down, you asshole! 618 01:01:07,163 --> 01:01:10,065 Name of the man that's killin' ya is Joshua McCoy. 619 01:01:10,234 --> 01:01:12,998 Don't mean spit to me, boy. 620 01:01:13,170 --> 01:01:16,072 Josh, they got Lilly. Kid's got Lilly. 621 01:01:16,241 --> 01:01:21,236 - Cody. - Bring him along. We'll trade him for Lilly. 622 01:01:36,764 --> 01:01:39,063 I'm sorry, boss. What happened to Jack? 623 01:01:39,168 --> 01:01:42,296 You won't be seeing him no more. What about you, Ned? 624 01:01:42,404 --> 01:01:47,001 Tried my best, boss. Almost got my ass shot off. Lost my damn hat too. 625 01:01:47,143 --> 01:01:49,977 - Where's Frank? - They got him and they got the guns... 626 01:01:50,147 --> 01:01:52,877 ...but we got this so we're gonna make a little trade. 627 01:01:56,822 --> 01:02:00,155 I seen one of these once at the armory in Cheyenne. 628 01:02:00,292 --> 01:02:03,421 God, it's heavy. 629 01:02:03,529 --> 01:02:06,191 We trade Frank for Lilly. When we get her... 630 01:02:06,367 --> 01:02:09,461 ...we give Kid this toy and get our money back. 631 01:02:09,570 --> 01:02:13,473 - This is not a toy. - Let's get to work. 632 01:02:13,641 --> 01:02:16,405 I can't believe we're even thinking about doing this. 633 01:02:16,578 --> 01:02:19,946 I can't stand to think of her there with those dirty, disgusting men. 634 01:02:20,082 --> 01:02:23,108 Only reason she's there is we went running off after Kid in the first place. 635 01:02:23,219 --> 01:02:25,450 Are you saying this is my fault? 636 01:02:25,555 --> 01:02:28,251 All you care about is revenge on Kid. 637 01:02:28,425 --> 01:02:31,020 You went with us, Anita. You came along. 638 01:02:31,162 --> 01:02:33,756 I never should've gone. None of us ever should've gone. 639 01:02:33,898 --> 01:02:37,027 None of this ever should've happened. I shouldn't of let anything happen. 640 01:02:37,136 --> 01:02:40,697 - We have no choice. We have to get Lilly. - I know! 641 01:02:40,840 --> 01:02:43,468 - Nita. - Let her go. 642 01:02:43,643 --> 01:02:45,543 Nita! 643 01:02:55,123 --> 01:02:59,026 Nita! Nita! 644 01:03:02,131 --> 01:03:06,694 Can I have some of that water, please? Mighty thirsty. 645 01:03:19,251 --> 01:03:21,049 Thank you. 646 01:03:25,826 --> 01:03:28,660 Couldn't help but overhearing about that land. 647 01:03:31,132 --> 01:03:33,499 In Oregon, ain't it? 648 01:03:36,672 --> 01:03:40,769 Grand territory, Oregon. Spent a couple of years there once. 649 01:03:40,877 --> 01:03:43,141 Lot of rain. Lot oflaws. 650 01:03:43,246 --> 01:03:45,374 Don't like either. 651 01:03:45,483 --> 01:03:48,043 Why are you talking to me? 652 01:03:48,185 --> 01:03:50,780 Cody told me about your plans. 653 01:03:52,157 --> 01:03:53,749 Sounds sweet. 654 01:03:55,862 --> 01:04:01,358 It's just that I've never heard of no single miss holding a claim for land... 655 01:04:01,502 --> 01:04:04,096 ...in Oregon, that is. 656 01:04:06,673 --> 01:04:10,041 Well, just because you haven't heard of it doesn't mean it can't happen. 657 01:04:10,178 --> 01:04:12,544 Suppose not. 658 01:04:27,732 --> 01:04:31,863 - Where is she off to? - She's just riding off some steam. 659 01:04:31,970 --> 01:04:34,404 She sure picked a good time to pitch a fit. 660 01:04:34,540 --> 01:04:37,101 If it were her in trouble, Lilly'd be the first one to be there. 661 01:04:38,912 --> 01:04:41,746 What's your name? 662 01:04:41,916 --> 01:04:46,046 - Lilly. - Just Lilly? 663 01:04:46,153 --> 01:04:50,648 - Lilly's enough. - Yeah, if you answer to it. 664 01:04:50,792 --> 01:04:53,227 That depends on who's askin'. 665 01:04:55,498 --> 01:05:00,334 You don't look much like a parlor house girl in those pants and boots. 666 01:05:02,573 --> 01:05:04,565 What's your family name? 667 01:05:09,614 --> 01:05:13,517 - Laronette. - Laronette? 668 01:05:13,686 --> 01:05:18,351 I knowed a Roy Laronette. Seen him in a Wild West show over in Del Rio. 669 01:05:18,525 --> 01:05:21,552 - Best trick rider I ever seed. - Is that a fact? 670 01:05:21,662 --> 01:05:26,964 Well, how'd the daughter of a trick rider wind up working in a parlor house? 671 01:05:27,068 --> 01:05:31,665 He died... And the show died with him. 672 01:05:33,242 --> 01:05:35,574 It came up to me to pay off his debts. 673 01:05:35,712 --> 01:05:40,912 Oh. Well, ain't you daddy's sweet little girl? 674 01:05:46,791 --> 01:05:50,228 - Sit her down. - Sit down! 675 01:05:50,363 --> 01:05:52,797 We got a real hellcat here. 676 01:05:52,932 --> 01:05:55,230 May take some time breakin'her in... 677 01:05:57,571 --> 01:06:00,597 ...but it's gonna be a lot of fun doin' it. 678 01:06:16,426 --> 01:06:19,726 This claim of yours seems proper enough, young lady. 679 01:06:19,830 --> 01:06:21,730 Why worry your little head? 680 01:06:21,899 --> 01:06:24,094 Your husband seems to have these matters well in hand. 681 01:06:25,537 --> 01:06:28,597 What if my husband is deceased? 682 01:06:45,026 --> 01:06:47,723 Ma'am, I don't quite know how to tell you this, but... 683 01:06:47,897 --> 01:06:49,762 Tell me what? 684 01:06:49,932 --> 01:06:52,366 Well, your claim's worthless without your husband alive. 685 01:06:55,639 --> 01:06:58,938 See for yourself. Uh, second paragraph. 686 01:07:04,983 --> 01:07:07,281 Ma'am, I'm sorry, but it's the law. 687 01:07:07,386 --> 01:07:11,289 - Surely you understand that. - Yes, I understand that. 688 01:07:13,126 --> 01:07:18,724 I was worthless until I married, so now I guess I'm worthless as a widow. 689 01:07:18,866 --> 01:07:20,993 Funny. I had some value as a whore. 690 01:07:23,238 --> 01:07:25,968 - Did I shock you? - Well, no, ma'am, I... 691 01:07:26,141 --> 01:07:31,136 You expect me to cry all over your big desk? Well, to hell with that. 692 01:07:31,247 --> 01:07:34,843 If your laws don't include me, well, then, they just don't apply to me either. 693 01:07:34,985 --> 01:07:38,887 Ma'am, that'll still be six bits for my services. 694 01:07:48,467 --> 01:07:52,097 Keep the change, you sawed-off fart. 695 01:08:05,521 --> 01:08:07,751 Don't let him play with you. 696 01:08:07,856 --> 01:08:10,451 Well, looky here. 697 01:08:10,593 --> 01:08:14,257 My little whore finally found herself a pretty boy. 698 01:08:14,431 --> 01:08:17,025 Keep talkin'. That's all you can do. 699 01:08:17,168 --> 01:08:19,899 There was a time I did a hell of a lot more than talk to you. 700 01:08:20,071 --> 01:08:23,370 You know where I found her? 701 01:08:23,475 --> 01:08:26,741 She was scrubbin' floors in a parlor house. 702 01:08:26,846 --> 01:08:29,713 Wasn't more than 14. 703 01:08:34,855 --> 01:08:37,654 She weren't contrary like that back then. 704 01:08:37,826 --> 01:08:39,657 No, sirree. 705 01:08:39,828 --> 01:08:43,424 Got her real excited being with a bunch of bandits. 706 01:08:43,566 --> 01:08:47,866 My God, how she'd open up to me. 707 01:08:47,970 --> 01:08:51,099 How she carried on. 708 01:08:51,208 --> 01:08:55,509 Then you. Look at you. A lovesick pretty boy. 709 01:08:55,613 --> 01:09:00,210 Now after all these years of wantin'to kill me... 710 01:09:00,352 --> 01:09:03,788 She won't let ya. 711 01:09:07,227 --> 01:09:09,525 Nothing's changed. 712 01:09:09,629 --> 01:09:13,430 You're dead. I just ain't killed ya yet. 713 01:10:07,463 --> 01:10:11,195 Hey, pretty boy! Come over here. 714 01:10:11,368 --> 01:10:13,393 Come on over here. I got somethin' to tell ya. 715 01:10:27,487 --> 01:10:31,150 Yeah, you look just like your ma. 716 01:10:31,325 --> 01:10:33,760 Real pretty. 717 01:10:36,331 --> 01:10:38,926 Beautiful piece of a woman, your ma. 718 01:10:41,203 --> 01:10:44,833 Evangaline. Am I right? 719 01:10:51,182 --> 01:10:53,309 Josh! 720 01:10:58,056 --> 01:11:01,356 What happened? 721 01:11:03,796 --> 01:11:06,391 He tried to escape. I shot him. 722 01:11:19,315 --> 01:11:22,751 Did you shoot him before or after you untied him? 723 01:11:27,691 --> 01:11:29,592 I said... 724 01:11:29,761 --> 01:11:34,061 ...did you shoot him before or after you untied him? 725 01:11:36,602 --> 01:11:38,399 He brought it on himself. 726 01:11:38,570 --> 01:11:41,472 He was playing you, and you couldn't rein yourself in... 727 01:11:41,641 --> 01:11:45,236 ...and now we can't trade him for Lilly. 728 01:11:45,412 --> 01:11:47,711 Get the hell out of my sight. 729 01:11:47,815 --> 01:11:50,113 Keep ridin' till you hit the Klondike. 730 01:12:47,384 --> 01:12:49,182 Nita! 731 01:12:53,959 --> 01:12:55,791 Sweet pea, where have you been? 732 01:12:55,995 --> 01:13:00,398 - The claim's no good. - What? 733 01:13:00,566 --> 01:13:05,197 I went to a lawyer's office in town. He said the claim's no good without Jim alive. 734 01:13:19,422 --> 01:13:23,188 - Let's go get Lilly. - Come on. 735 01:13:23,393 --> 01:13:25,191 What are you lookin' at? 736 01:13:25,396 --> 01:13:28,058 Pigs. 737 01:13:28,266 --> 01:13:30,462 You know, you're gonna be around here a while, girl. 738 01:13:30,602 --> 01:13:33,036 You better be a little more friendly-like and get to know everybody. 739 01:13:33,205 --> 01:13:34,866 Over here is Rico. 740 01:13:37,210 --> 01:13:39,007 This here is Ned. 741 01:13:40,146 --> 01:13:42,012 Roberto. 742 01:13:44,585 --> 01:13:48,147 This here's Yuma. Me and Yuma go back a long ways. 743 01:13:48,323 --> 01:13:51,918 - Isn't that right, partner? - Long ways, Kid. 744 01:13:52,093 --> 01:13:56,428 Go inside and get one of Cody's old dresses out of my trunk. 745 01:13:56,566 --> 01:13:57,828 Right away. 746 01:14:07,545 --> 01:14:09,639 Have a drink. 747 01:14:11,951 --> 01:14:13,316 Drink! 748 01:14:29,571 --> 01:14:34,066 The more I think about it, it might be nice having you around here. 749 01:14:34,244 --> 01:14:37,111 Let those whores keep the old buzzard. 750 01:14:37,313 --> 01:14:39,976 - Hey, boss. - Not that one. The red one. 751 01:14:50,796 --> 01:14:52,593 Get up. 752 01:14:54,333 --> 01:14:56,131 Get up! 753 01:15:03,177 --> 01:15:04,906 Take your clothes off. 754 01:15:35,315 --> 01:15:37,784 Get in here. 755 01:15:55,906 --> 01:15:58,967 - Damn it, boss! - You keep your ass in there! 756 01:15:59,110 --> 01:16:00,907 Least let us watch. 757 01:16:05,184 --> 01:16:06,981 Put it on. 758 01:17:12,395 --> 01:17:17,493 Ned. She's all yours. 759 01:17:35,155 --> 01:17:37,420 Hello, girlie. 760 01:17:40,195 --> 01:17:44,656 What do you say old Ned unties you, and we can have some fun, huh? 761 01:17:44,834 --> 01:17:47,530 You better kill me first... 762 01:17:47,737 --> 01:17:51,332 'cause the only way I'd lay with you is if I was dead. 763 01:18:26,449 --> 01:18:29,112 It's Josh. 764 01:18:29,286 --> 01:18:32,847 - Look again. - Lilly? Oh, Lilly. 765 01:18:33,023 --> 01:18:36,152 - Lilly, I've been so worried about you. - You should've seen it. 766 01:18:36,294 --> 01:18:39,787 It was crazy. Bombs going off everywhere. Josh came in, attacked Kid's place. 767 01:18:39,965 --> 01:18:43,833 Got me out of there. I was riding out. 768 01:18:44,036 --> 01:18:47,097 - I looked behind me, but he wasn't there. - Where is he? 769 01:18:47,240 --> 01:18:49,765 I think they got him. 770 01:20:59,962 --> 01:21:02,226 Where's the old man? 771 01:21:02,365 --> 01:21:04,027 Dead. 772 01:21:04,201 --> 01:21:07,898 Well, that is a shame. 773 01:21:08,105 --> 01:21:09,869 What are you gonna do now? 774 01:21:10,075 --> 01:21:13,340 - Where's McCoy? - Oh, him. 775 01:21:15,414 --> 01:21:19,680 He's here, but I wouldn't worry about him. 776 01:21:19,819 --> 01:21:23,881 He ain't dead... Yet. 777 01:21:26,394 --> 01:21:30,490 - I'll buy him. - You ain't got enough money to buy him from me, darlin'. 778 01:21:30,631 --> 01:21:33,192 Well, now, you don't have a Gatling gun, do ya? 779 01:21:33,368 --> 01:21:36,201 That is true. That is true. 780 01:21:41,811 --> 01:21:45,441 - Just show me the gun. - Show me McCoy. 781 01:21:46,617 --> 01:21:48,482 Tr�elo! 782 01:21:55,528 --> 01:22:00,193 I've shown you mine. You show me yours. 783 01:22:07,842 --> 01:22:12,576 Can I offer you ladies a drink? 784 01:22:18,989 --> 01:22:20,479 Go get it. 785 01:22:24,695 --> 01:22:26,822 Kid! 786 01:22:39,312 --> 01:22:42,146 - Now, hurry up. - Yeah, boss! 787 01:22:46,188 --> 01:22:47,985 Come on. 788 01:23:04,742 --> 01:23:07,176 Open that up! Let's see what we got there. 789 01:23:11,550 --> 01:23:14,383 Hey, Lilly, welcome back. 790 01:23:21,195 --> 01:23:22,924 Yes. Yes. 791 01:23:27,903 --> 01:23:30,963 You want him? 792 01:23:33,743 --> 01:23:35,506 Take him. 793 01:23:46,758 --> 01:23:48,521 Josh. 794 01:24:11,987 --> 01:24:14,456 Josh. 795 01:24:22,833 --> 01:24:27,464 Oh, that's real sweet... comin'from a heartless whore. 796 01:24:35,349 --> 01:24:37,112 That's what you came for. 797 01:24:37,318 --> 01:24:40,685 Now get your ass outta here. 798 01:24:49,665 --> 01:24:51,929 Cody. Let's go. 799 01:25:14,027 --> 01:25:16,223 Girlie. 800 01:25:16,364 --> 01:25:19,390 You come back and see old Ned, you hear? 801 01:25:19,500 --> 01:25:22,868 We'll finish what we got started. 802 01:25:25,774 --> 01:25:29,506 Lilly. 803 01:26:01,150 --> 01:26:02,742 Cover me! 804 01:26:22,641 --> 01:26:24,872 Lilly! 805 01:26:50,173 --> 01:26:52,768 Cody! Here! Be careful! Here! 806 01:28:10,768 --> 01:28:13,567 Just foolin'. 807 01:28:15,106 --> 01:28:18,838 You don't think I'd shoot you in the back, do you, darlin'? 808 01:28:19,011 --> 01:28:22,879 I'm even out of bullets. I got no bullets. 809 01:28:41,136 --> 01:28:45,506 Pick it up. Put it in. Die like a man. 810 01:29:08,269 --> 01:29:10,568 You are a dumb whore. 811 01:31:32,237 --> 01:31:34,069 Looks like you could use some help. 812 01:31:34,240 --> 01:31:36,538 Yeah, I reckon I could. 813 01:31:44,251 --> 01:31:46,015 You all set to go? 814 01:31:47,522 --> 01:31:49,319 I guess. 815 01:31:59,770 --> 01:32:02,672 I'd sure be mite pleased if you decided to stay on... 816 01:32:05,577 --> 01:32:07,477 ...share this place. 817 01:32:13,586 --> 01:32:17,318 Oh. Well... 818 01:32:17,491 --> 01:32:19,926 William... 819 01:32:20,061 --> 01:32:22,188 I think there's something I need to tell you. 820 01:32:22,296 --> 01:32:25,733 I know all about that. 821 01:32:25,868 --> 01:32:28,462 It's all in the past. It don't matter to me none... 822 01:32:28,670 --> 01:32:30,729 - So you don't have... - I'm no lady from New Orleans. 823 01:32:30,839 --> 01:32:35,573 My daddy was a poor rancher. Nearly worked himself to death... 824 01:32:35,778 --> 01:32:38,270 ...till the bank came and took it all away. 825 01:32:38,415 --> 01:32:40,713 I told myself... 826 01:32:42,453 --> 01:32:44,888 I'd get away from that damn dirt pile... 827 01:32:45,023 --> 01:32:48,424 ...and marry me a rich gentleman. 828 01:32:51,998 --> 01:32:54,433 I was so stupid. 829 01:32:54,601 --> 01:32:59,004 All I ever got was a... couple of fancy dresses... 830 01:33:00,542 --> 01:33:02,669 ...and a broken heart. 831 01:33:05,179 --> 01:33:09,947 I got this land. I ain't got no money. 832 01:33:12,055 --> 01:33:14,182 But I swear... 833 01:33:15,225 --> 01:33:17,056 I'll never break your heart. 834 01:33:33,279 --> 01:33:35,111 - Oh! Geez! That's my arm. - Sorry. 835 01:33:37,451 --> 01:33:40,045 It's your share. You earned it. 836 01:33:40,188 --> 01:33:42,486 Consider it a wedding present. 837 01:33:42,591 --> 01:33:45,321 I got everything I need right here... 838 01:33:45,493 --> 01:33:47,792 ...but I'll take it. 839 01:33:50,333 --> 01:33:52,768 Well, the rest of it's here... 840 01:33:52,903 --> 01:33:56,634 ...all except the $12,432, which belongs to us. 841 01:33:59,010 --> 01:34:02,605 You should stay. When that money gets back to Agua Dulce... 842 01:34:02,780 --> 01:34:05,477 I expect y'all are gonna be big heroes in these parts. 843 01:34:05,684 --> 01:34:09,280 We ain't heroes. 844 01:34:10,957 --> 01:34:13,619 Well, it's time to go. 845 01:34:13,793 --> 01:34:16,524 There's a gold mine in the Klondike waitin' on some hard work. 846 01:34:16,697 --> 01:34:18,597 That's a long way. 847 01:34:20,902 --> 01:34:23,302 - Bye, sweetheart. - Bye, sweet pea. 848 01:34:27,276 --> 01:34:29,972 See you. Take good care of her. 849 01:34:30,146 --> 01:34:33,241 She's two handfuls, but I'm gonna hang on. 850 01:34:39,491 --> 01:34:41,083 Eileen. 851 01:34:45,665 --> 01:34:49,966 - Hey, you'll see her again. - It ain't likely. 852 01:34:51,838 --> 01:34:54,102 Love you. 853 01:34:58,680 --> 01:35:00,477 Let's ride. 854 01:35:10,694 --> 01:35:14,961 Oh, Lilly, I love you all the way to the moon and back. 855 01:35:15,066 --> 01:35:17,660 That's not gonna change. 856 01:35:52,677 --> 01:35:55,111 She killed a fella up in Colorado Territory. 857 01:35:55,246 --> 01:35:58,842 Sorry, son. The only female I seen in the last month is that mare over there... 858 01:35:59,017 --> 01:36:01,884 ...and she's starting to look pretty good to me, ain't she? 859 01:36:02,054 --> 01:36:03,784 Yeah. 860 01:36:03,957 --> 01:36:06,391 Hey, what's that you're drinkin' there? 861 01:36:06,526 --> 01:36:09,428 - Tennessee sippin' whiskey. - Come on. 65214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.