All language subtitles for seal.team.s04e01-e02.720p.web.h264-cakes

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,234 --> 00:00:02,390 Previously on SEAL Team... - If war and scripture 2 00:00:02,402 --> 00:00:04,058 have taught me anything, it's that nothing is permanent. 3 00:00:04,070 --> 00:00:04,821 Yeah, I don't buy that. 4 00:00:04,904 --> 00:00:06,656 Some things, they live on forever. 5 00:00:10,577 --> 00:00:11,995 Can you die at your job? 6 00:00:12,078 --> 00:00:14,497 No matter what, I will always be with you. 7 00:00:14,581 --> 00:00:16,833 No one's ever gonna understand all this, you know? 8 00:00:16,916 --> 00:00:18,335 Except my brothers. 9 00:00:20,920 --> 00:00:23,465 Sooner or later, you're gonna have to face life after Bravo. 10 00:00:25,258 --> 00:00:27,178 You could be an outstanding candidate for STA-21. 11 00:00:27,260 --> 00:00:28,178 Seaman to Admiral? 12 00:00:28,261 --> 00:00:29,917 There's a lot that could take you out of this job. 13 00:00:29,929 --> 00:00:31,514 Don't take yourself out of it. 14 00:00:31,598 --> 00:00:32,849 U.S. Ambassador Nicole Marsdn 15 00:00:32,932 --> 00:00:34,809 is traveling to north Yemen. 16 00:00:34,893 --> 00:00:36,186 Stay with me. 17 00:00:36,269 --> 00:00:37,771 You hear me? Ambassador, stay with me. 18 00:00:37,854 --> 00:00:38,730 I really thought that 19 00:00:38,813 --> 00:00:40,148 I could be all in with you. 20 00:00:40,231 --> 00:00:41,816 Bravo Team needs me more than you do. 21 00:00:44,944 --> 00:00:46,363 We're in Afghanistan. 22 00:00:46,446 --> 00:00:47,697 It's still a war zone. 23 00:00:49,115 --> 00:00:50,033 Somebody is just waiting 24 00:00:50,116 --> 00:00:51,272 to take advantage of us leaving. 25 00:00:51,284 --> 00:00:53,620 They call themselves Tahara. 26 00:00:56,122 --> 00:00:58,208 War needs men like us. 27 00:00:58,291 --> 00:00:59,709 Men like us need war. 28 00:00:59,793 --> 00:01:01,378 He's the leader of the Tahara network. 29 00:01:01,461 --> 00:01:03,046 Name is Azfaar Al-Hazred. 30 00:01:03,129 --> 00:01:05,548 Related to Asim Al-Hazred. 31 00:01:05,632 --> 00:01:07,288 You taking out Al-Hazred... It changed history. 32 00:01:07,300 --> 00:01:08,927 You gonna say it didn't change you? 33 00:01:09,010 --> 00:01:11,096 You're gonna help make this place safer. 34 00:01:11,179 --> 00:01:12,555 Tell my wife and son. 35 00:01:12,639 --> 00:01:13,890 Your dad was a hero. 36 00:01:13,973 --> 00:01:16,893 You are the reason my husband is dead! 37 00:01:18,687 --> 00:01:20,563 This dog... 38 00:01:20,647 --> 00:01:21,564 is a warrior. 39 00:01:21,648 --> 00:01:22,941 You gotta know the signs. 40 00:01:23,024 --> 00:01:24,567 Signs? What you talking... 41 00:01:24,651 --> 00:01:27,070 It's on me to know when he's had enough. 42 00:01:27,153 --> 00:01:28,530 We keep marching into this hell, 43 00:01:28,613 --> 00:01:29,977 it's gonna have an impact on our life. 44 00:01:29,989 --> 00:01:31,574 And we've both 45 00:01:31,658 --> 00:01:32,814 convinced ourselves it's worth it. 46 00:01:32,826 --> 00:01:35,078 Our team needs its leader. 47 00:01:35,161 --> 00:01:37,539 I take my eye off the target, people die. 48 00:02:43,354 --> 00:02:44,514 - Hey, hey! - What's up, boys? 49 00:02:44,564 --> 00:02:46,900 What's up, man? 50 00:02:46,983 --> 00:02:48,777 Good, good. 51 00:02:48,860 --> 00:02:50,820 What's up, bud? Good to see you, man. 52 00:02:50,904 --> 00:02:52,989 Let's get together, fellas! 53 00:02:53,073 --> 00:02:54,824 Let's bring it in. 54 00:02:55,909 --> 00:02:57,327 All right. 55 00:02:57,410 --> 00:03:00,163 First off, I would like to thank Romeo Team, 56 00:03:00,246 --> 00:03:03,166 Echo Team... These guys ripped in here 57 00:03:03,249 --> 00:03:06,127 from Syria, Guam on a moment's notice. 58 00:03:06,211 --> 00:03:07,962 I can't thank you enough for being here. 59 00:03:08,046 --> 00:03:09,631 I know you're tired, 60 00:03:09,714 --> 00:03:12,842 but I assure you this will be worth your haul. 61 00:03:12,926 --> 00:03:14,928 Ensign Davis has a good one for us. 62 00:03:17,388 --> 00:03:19,224 Operation Aries. 63 00:03:19,307 --> 00:03:21,017 The target is Azfaar Al-Hazred, 64 00:03:21,100 --> 00:03:23,353 the leader of the Tahara network. 65 00:03:23,436 --> 00:03:25,355 Bravo Team located one 66 00:03:25,438 --> 00:03:27,232 of Al-Hazred's couriers a few weeks ago 67 00:03:27,315 --> 00:03:28,691 and we tracked his movements 68 00:03:28,775 --> 00:03:30,860 into the Spin Ghar mountain region. 69 00:03:30,944 --> 00:03:34,531 Junior ain't exactly hiding in plain sight like his pops. 70 00:03:34,614 --> 00:03:36,699 The courier's pattern of life indicates 71 00:03:36,783 --> 00:03:38,368 that the Tahara stronghold is likely 72 00:03:38,451 --> 00:03:40,370 in one of three possible locations. 73 00:03:40,453 --> 00:03:43,706 All are in a section walled in by Afghanistan's highest peaks, 74 00:03:43,790 --> 00:03:45,542 so it's like a punchbowl. 75 00:03:45,625 --> 00:03:48,044 High altitude, rough terrain, it's practically impenetrable. 76 00:03:48,127 --> 00:03:50,380 That's before anybody starts shooting at us. 77 00:03:50,463 --> 00:03:53,049 What kind of protection does he have up there? 78 00:03:53,132 --> 00:03:55,426 Using the name his dad made famous, 79 00:03:55,510 --> 00:03:58,137 Al-Hazred had built a loyal following 80 00:03:58,221 --> 00:04:00,765 of well-trained, well-armed fighters. 81 00:04:00,849 --> 00:04:02,559 Hundreds of true believers 82 00:04:02,642 --> 00:04:04,894 who are willing to lay their lives down for him. 83 00:04:04,978 --> 00:04:07,647 The actions on consist of two phases... first, 84 00:04:07,730 --> 00:04:10,191 Bravo, Romeo and Echo, 85 00:04:10,275 --> 00:04:14,404 will infil to one of the suspected Tahara camp locations. 86 00:04:14,487 --> 00:04:16,207 Team that locates the camp will set up an OP 87 00:04:16,281 --> 00:04:18,241 and wait for the other two teams to arrive. 88 00:04:18,324 --> 00:04:21,244 From there, you will launch a coordinated assault. 89 00:04:21,327 --> 00:04:23,150 So why don't we bomb these locations, soften 'em up first? 90 00:04:23,162 --> 00:04:24,722 Ah, they're just gonna hit their tunnels 91 00:04:24,747 --> 00:04:26,587 underground, wait for the fireworks to be over. 92 00:04:26,666 --> 00:04:28,209 Then disappear before we arrive. 93 00:04:28,293 --> 00:04:30,086 Seen that movie way too many times. 94 00:04:30,169 --> 00:04:32,209 All right, look, they definitely have the advantage, 95 00:04:32,255 --> 00:04:33,494 so what do we have for overwatch, 96 00:04:33,506 --> 00:04:34,966 level the playing field? 97 00:04:35,049 --> 00:04:37,427 Well, thanks to our limited assets in the region, 98 00:04:37,510 --> 00:04:41,472 we have an AC-130 on station for the infil. 99 00:04:41,556 --> 00:04:43,683 So one bird and three teams 100 00:04:43,766 --> 00:04:45,172 spread out all over devil's mountain? 101 00:04:45,184 --> 00:04:47,103 Drawdown strikes again. 102 00:04:47,186 --> 00:04:48,396 Al-Hazred's influence 103 00:04:48,479 --> 00:04:50,273 and reach are spreading. 104 00:04:50,356 --> 00:04:52,513 We need to strike while we still have him in our crosshairs. 105 00:04:52,525 --> 00:04:54,277 Look, 106 00:04:54,360 --> 00:04:56,195 With the drawdown concluding, 107 00:04:56,279 --> 00:04:59,282 this could very well be our last major action in Afghanistan. 108 00:04:59,365 --> 00:05:02,452 Consider this your glorious goodbye. 109 00:05:02,535 --> 00:05:04,662 Let's make the most of it. 110 00:05:09,792 --> 00:05:11,502 Hey. 111 00:05:12,337 --> 00:05:14,464 Thought I'd check in with you before you roll out. 112 00:05:14,547 --> 00:05:16,424 Haven't seen you around much lately. 113 00:05:16,507 --> 00:05:18,635 Yeah, you know, keeping the boys focused up. 114 00:05:18,718 --> 00:05:21,179 Wasn't like I was avoiding you or anything like that. 115 00:05:21,262 --> 00:05:24,015 I wasn't suggesting you were. 116 00:05:24,098 --> 00:05:26,643 What happens in J-Bad stays in J-Bad. 117 00:05:26,726 --> 00:05:28,770 What happens in J-Bad stays in J-Bad... 118 00:05:28,853 --> 00:05:30,855 That's good to know, Mandy. 119 00:05:31,856 --> 00:05:33,983 We needed a distraction. 120 00:05:34,067 --> 00:05:35,723 It's been a bumpy deployment for both of us. 121 00:05:35,735 --> 00:05:37,558 Hasn't been a bumpy deployment for me. I'm good. 122 00:05:37,570 --> 00:05:39,572 Just another deployment. 123 00:05:41,366 --> 00:05:44,243 I'm sorry. So, just one second. 124 00:05:44,327 --> 00:05:46,871 Are you telling me that hunting the son of the man you killed 125 00:05:46,955 --> 00:05:49,540 over a decade ago... that... that doesn't faze you at all? 126 00:05:50,583 --> 00:05:52,585 You know... 127 00:05:54,879 --> 00:05:56,673 It's just another op. 128 00:05:56,756 --> 00:05:59,300 The tip of the spear goes where it's pointed. 129 00:06:00,176 --> 00:06:03,471 I've seen enough to know this isn't just another op. 130 00:06:05,431 --> 00:06:07,475 Come home safe. 131 00:06:33,626 --> 00:06:35,534 - Hey. - Yo. 132 00:06:35,628 --> 00:06:37,046 Prime Time, hit me up. There it is. 133 00:06:37,130 --> 00:06:38,923 RAY What's the word, Hayes? 134 00:06:39,007 --> 00:06:41,372 - We rolling out or what? I'm bored. - Yeah, the op's tonight, right? 135 00:06:41,384 --> 00:06:42,904 My trigger finger's getting all tingly. 136 00:06:42,969 --> 00:06:45,054 Nobody tells Bravo 3 anything. I don't know. 137 00:06:45,138 --> 00:06:47,128 We got the most wanted man in the world in our crosshairs, 138 00:06:47,140 --> 00:06:49,225 and the cake eaters getting cold feet. 139 00:06:49,308 --> 00:06:50,840 Al-Hazred has got no clue Prime Time Perry's coming 140 00:06:50,852 --> 00:06:52,228 to schwack his ass. 141 00:06:52,311 --> 00:06:54,010 No way a meat-stick like you is gonna be the one 142 00:06:54,022 --> 00:06:56,107 who brings that Ace of Spades down hard, Ray. 143 00:06:56,190 --> 00:06:57,889 - Huh-uh. - Damn straight, Cujo. 144 00:06:57,984 --> 00:07:00,057 I'll tell you what. A newbie like him... there's no way 145 00:07:00,069 --> 00:07:01,696 he's bagging a big game trophy like that. 146 00:07:01,779 --> 00:07:03,310 - Well, I might be the newest... - Yeah? 147 00:07:03,322 --> 00:07:05,397 - ...but I'm also the baddest. - Oh. 148 00:07:05,491 --> 00:07:07,399 - Hmm? - That's right. 149 00:07:07,493 --> 00:07:08,983 There's a lot of talk coming from these two. I ain't seen 150 00:07:08,995 --> 00:07:10,651 - any results, have you? - Mad shade coming. 151 00:07:10,663 --> 00:07:12,069 From Ward Cleaver over here. Haven't you...? 152 00:07:12,081 --> 00:07:13,176 Ward Cleaver? 153 00:07:13,188 --> 00:07:14,292 Yes, Ward Cleaver. 154 00:07:14,375 --> 00:07:15,157 - Oh. - Haven't you been shacked up. 155 00:07:15,251 --> 00:07:17,754 With the same broad since high school? 156 00:07:17,837 --> 00:07:19,160 Hey, it's tough to get results when you're tucked 157 00:07:19,172 --> 00:07:20,494 - in bed by 10:00 every night. - That's a fact. 158 00:07:20,506 --> 00:07:23,206 - Oh, boom, boom. Psh. Good one. - You're doing it right, Jason. 159 00:07:23,301 --> 00:07:26,543 - That's right. - Rolling out on the biggest spec op in history, then headed home. 160 00:07:26,637 --> 00:07:28,931 In time for Alana to give birth to your baby boy. 161 00:07:29,015 --> 00:07:30,671 Damn straight. Just hope the brass comes down quickly, 162 00:07:30,683 --> 00:07:32,506 you know, 'cause I got to get back in two days, 163 00:07:32,518 --> 00:07:34,158 or Alana's gonna kill me. I tell you that. 164 00:07:34,187 --> 00:07:36,439 Leaving his brothers to get elbow deep 165 00:07:36,522 --> 00:07:38,430 - in diapers and butt paste. - Wow. 166 00:07:38,524 --> 00:07:40,764 Hayes, you need to get your priorities in check, brother. 167 00:07:40,818 --> 00:07:42,016 - Is that right? You know what? - Yeah. 168 00:07:42,028 --> 00:07:43,142 Someday you're gonna realize that 169 00:07:43,154 --> 00:07:45,114 chasing action on and off the field... 170 00:07:45,198 --> 00:07:47,283 That's... yeah, that's not what life's all about. 171 00:07:47,366 --> 00:07:49,368 Should vote your ass out the pipehitter's union 172 00:07:49,452 --> 00:07:50,953 for saying that. 173 00:07:51,037 --> 00:07:52,877 Yeah, don't make me pin your ass again, Thirty. 174 00:07:52,914 --> 00:07:54,008 Oh, okay. 175 00:07:54,020 --> 00:07:55,124 Whoa. Won! 176 00:07:55,208 --> 00:07:58,461 Knock it off! Need you all to get front-sight focused. 177 00:07:58,544 --> 00:07:59,921 We good to go, boss? 178 00:08:00,004 --> 00:08:01,464 We're a go. 179 00:08:01,547 --> 00:08:03,121 - We're a go, man. - Meet at the TOC. 180 00:08:03,216 --> 00:08:04,790 - In 30! - That's right, big time. 181 00:08:04,884 --> 00:08:06,302 This is the big one, brother. 182 00:08:06,385 --> 00:08:08,209 How about you take a seat and learn from the best? 183 00:08:08,221 --> 00:08:11,641 Hey, Jace? Jace? 184 00:08:11,724 --> 00:08:15,436 Hey, Jace? 185 00:08:15,520 --> 00:08:17,522 You good? 186 00:08:19,690 --> 00:08:21,317 Yeah, no. I'm just, uh... 187 00:08:21,400 --> 00:08:24,320 I'm getting front-sight focused. That's all. 188 00:08:24,403 --> 00:08:27,156 We were just saying that if we take out Junior, 189 00:08:27,240 --> 00:08:29,492 you'll have bookended Al-Hazred's reign of terror. 190 00:08:29,575 --> 00:08:33,329 Yeah, that's one you got to tell the grandkids. 191 00:08:33,412 --> 00:08:35,998 Yeah, more like a story they'll be making movies about. 192 00:08:36,082 --> 00:08:37,500 Someone's gonna pay a ton of dough 193 00:08:37,583 --> 00:08:38,656 if we play this right, Hayes. 194 00:08:38,668 --> 00:08:41,159 - Could be set up for life after operating. - All right, 195 00:08:41,254 --> 00:08:43,077 Thirty, why don't you just stay in your three-foot world? 196 00:08:43,089 --> 00:08:44,507 Once you step out, 197 00:08:44,590 --> 00:08:46,259 people get hurt. 198 00:08:50,096 --> 00:08:52,181 Well, that was some Knute Rockne-level 199 00:08:52,265 --> 00:08:53,850 pep talk. 200 00:08:53,933 --> 00:08:56,435 Hey. 201 00:08:59,480 --> 00:09:01,274 Has Jason been acting like somebody pee-peed 202 00:09:01,357 --> 00:09:02,900 on his carpet all deployment? 203 00:09:02,984 --> 00:09:05,444 Ever since we found out about Al-Hazred Jr. 204 00:09:06,863 --> 00:09:08,698 Yeah, when you're hunting the son of a man 205 00:09:08,781 --> 00:09:12,034 that you killed years ago, that'd mess with my head, too. 206 00:09:17,123 --> 00:09:19,000 It's deeper than that. 207 00:09:19,083 --> 00:09:21,210 You know, drawdown, plus making peace 208 00:09:21,294 --> 00:09:23,296 with an enemy he's been fighting for 20 years? 209 00:09:23,379 --> 00:09:26,215 Got to make him question if all the sacrifice that he's made 210 00:09:26,299 --> 00:09:28,217 has been worth it. 211 00:09:28,301 --> 00:09:30,124 Maybe he's just feeling let down by his teammates, 212 00:09:30,136 --> 00:09:31,929 when he puts it all on the line for them. 213 00:09:32,013 --> 00:09:33,293 What in the hell you stirring up 214 00:09:33,306 --> 00:09:34,724 now, Thirty? 215 00:09:34,807 --> 00:09:36,517 Clay's going to STA-21. 216 00:09:36,601 --> 00:09:39,896 That's a rejection of everything Jason dedicated his life to. 217 00:09:39,979 --> 00:09:42,148 Same for Ray choosing warrant officer 218 00:09:42,231 --> 00:09:44,275 over becoming Bravo 1 someday. 219 00:09:44,358 --> 00:09:46,194 The team's evolving. 220 00:09:46,277 --> 00:09:48,613 Can't hold that against us. 221 00:09:48,696 --> 00:09:50,477 Yeah, what about this Marsden letter business? 222 00:09:50,489 --> 00:09:52,188 Someone on Bravo playing Woodward and Bernstein? 223 00:09:52,200 --> 00:09:56,245 Trying to make it seem like he lost control of his team? 224 00:09:56,329 --> 00:09:58,414 Dude puts it on the line 225 00:09:58,497 --> 00:10:01,375 for all of you guys, and this is the thanks he gets? 226 00:10:01,459 --> 00:10:03,836 None of it's personal. 227 00:10:03,920 --> 00:10:05,713 Yeah. 228 00:10:05,796 --> 00:10:08,049 When the team's all you got, 229 00:10:08,132 --> 00:10:10,301 it has to be. 230 00:10:18,059 --> 00:10:21,395 No, I asked, why are you so pretty at work? 231 00:10:21,479 --> 00:10:23,731 No. Yes. 232 00:10:27,360 --> 00:10:29,487 Should know better than to try 233 00:10:29,570 --> 00:10:31,489 to slip anything past you, can I, baby? 234 00:10:31,572 --> 00:10:34,450 Nah, we're gonna be offline for a few days. 235 00:10:34,533 --> 00:10:37,119 Just come home safe. 236 00:10:37,203 --> 00:10:39,247 That's all that matters to anyone in this house. 237 00:10:39,330 --> 00:10:41,624 People in that house is what matters to me the most. 238 00:10:41,707 --> 00:10:43,084 How's Jameelah doing? 239 00:10:43,167 --> 00:10:44,687 Counting the days until Daddy gets home 240 00:10:44,710 --> 00:10:46,629 and delivers on his promise. 241 00:10:46,712 --> 00:10:50,091 Ugh. I will not be taking the easy way out with her 242 00:10:50,174 --> 00:10:51,634 ever again, I promise you that. 243 00:10:51,717 --> 00:10:53,594 I know. But for now, just focus on you. 244 00:10:53,678 --> 00:10:56,013 I-I've got it all covered here. 245 00:10:56,097 --> 00:10:57,807 When all I... 246 00:10:57,890 --> 00:10:59,475 My focus was just on me? 247 00:10:59,558 --> 00:11:01,215 It's just... it's just hard to believe it's been 13 years 248 00:11:01,227 --> 00:11:03,104 since I crawled into that emergency room. 249 00:11:03,187 --> 00:11:04,814 You missing those wild days? 250 00:11:04,897 --> 00:11:07,817 No. No, no, absolutely not. 251 00:11:07,900 --> 00:11:11,028 I was so lost back then, baby. 252 00:11:11,112 --> 00:11:13,322 Oh, you made me the man I am today. 253 00:11:13,406 --> 00:11:15,116 Never gonna lose sight of that. 254 00:11:15,199 --> 00:11:17,399 Makes me nervous when you get all sentimental like this. 255 00:11:17,451 --> 00:11:19,287 No, don't be worried. 256 00:11:19,370 --> 00:11:21,402 I'm just saying, I cannot wait for this deployment to end 257 00:11:21,414 --> 00:11:24,333 so I can get back home and kiss you and those babies. 258 00:11:24,417 --> 00:11:27,169 So, Emma threw all of her dolls out the window? 259 00:11:27,253 --> 00:11:29,130 She's not even... He's not 260 00:11:29,213 --> 00:11:31,465 even born, and she's already competing with him. 261 00:11:31,549 --> 00:11:34,802 You tell that little bundle of joy in that tummy, 262 00:11:34,885 --> 00:11:37,346 do not come out for two days, 'cause in two days, 263 00:11:37,430 --> 00:11:39,682 I will be on a plane. 264 00:11:39,765 --> 00:11:42,351 Family is the priority. Always comes first, all right? 265 00:11:42,435 --> 00:11:44,186 All right. I love you. 266 00:11:45,938 --> 00:11:48,190 J. J. 267 00:11:48,274 --> 00:11:50,055 Want to use this, brother? Sure you don't want to Skype? 268 00:11:50,067 --> 00:11:53,696 Lots to... Lots of words to say before an op like this. 269 00:11:53,779 --> 00:11:56,365 No, I-I got no time for that, Ray. 270 00:11:56,449 --> 00:11:58,367 No time. 271 00:11:58,451 --> 00:12:01,495 Hey, you sure you good, brother? 272 00:12:02,621 --> 00:12:04,373 Seem a little spooked. 273 00:12:04,457 --> 00:12:06,208 Yeah, I'm good. 274 00:12:07,585 --> 00:12:09,170 I'm all right. 275 00:12:28,939 --> 00:12:32,068 Oh! Nice of you to join us on this one, Hayes. 276 00:12:32,151 --> 00:12:34,028 Guess Mandy doesn't need a chauffeur today. 277 00:12:36,697 --> 00:12:40,368 Yo! Just realized this is the first time 278 00:12:40,451 --> 00:12:41,774 we got the whole team back together, 279 00:12:41,786 --> 00:12:43,120 rolling out, in months. 280 00:12:43,204 --> 00:12:45,039 Lot of moving parts on this one. 281 00:12:45,122 --> 00:12:46,874 Maybe we should've eased back into things 282 00:12:46,957 --> 00:12:48,876 and gotten our groove back 283 00:12:48,959 --> 00:12:50,544 before reenacting Tet Offensive. 284 00:12:50,628 --> 00:12:52,380 You know, I can't think of a better mission 285 00:12:52,463 --> 00:12:53,964 for us to have our reunion tour on 286 00:12:54,048 --> 00:12:55,758 because Bravo always gets the big ops. 287 00:12:55,841 --> 00:12:57,426 Pa-hew! 288 00:12:57,510 --> 00:12:59,387 Hey! 289 00:12:59,470 --> 00:13:00,805 Flip the switch. 290 00:13:00,888 --> 00:13:03,015 Focus up. 291 00:13:10,523 --> 00:13:12,323 - Just like Jace. - Got to make sure you good. 292 00:13:12,400 --> 00:13:14,777 Right? 293 00:13:14,860 --> 00:13:16,476 Yeah, yeah. Hey, yo, Jace! 294 00:13:16,488 --> 00:13:18,114 Hey! 295 00:13:18,197 --> 00:13:20,950 You think we'll go to the, uh, White House after this? 296 00:13:21,033 --> 00:13:22,565 - What? - Yeah! 297 00:13:22,660 --> 00:13:23,857 You know, you know the president's 298 00:13:23,869 --> 00:13:25,204 gonna want to spike the football 299 00:13:25,287 --> 00:13:27,654 - after we put Al-Hazred on ice. - Hey, yo, I got dibs. 300 00:13:27,748 --> 00:13:29,125 On the Lincoln Bedroom. 301 00:13:29,208 --> 00:13:30,334 Whoa, whoa, whoa! 302 00:13:30,418 --> 00:13:31,698 Hey, hey, hey, guys, Secret Service 303 00:13:31,710 --> 00:13:33,033 is not gonna be letting you creeps in. 304 00:13:33,045 --> 00:13:36,507 Oh, mock all you want, Hayes, but I know 305 00:13:36,590 --> 00:13:38,205 you're hoping your son comes out just as pretty 306 00:13:38,217 --> 00:13:40,417 - and as dangerous as his Uncle Ray. - Is that right? 307 00:13:40,511 --> 00:13:42,668 - That's right. Yes. - 'Cause you are a role model, Prime Time. 308 00:13:42,680 --> 00:13:44,211 - Role model, baby. That's me! - Role model. 309 00:13:44,223 --> 00:13:45,808 I can see that. You like an enigma. 310 00:13:45,891 --> 00:13:47,977 Hey, your second kid's a game changer, Jace. 311 00:13:48,060 --> 00:13:49,478 Twice the kids, 312 00:13:49,562 --> 00:13:51,302 - ten times the headache. - Tell you what. 313 00:13:51,397 --> 00:13:52,717 Alana and I, we want a big family. 314 00:13:52,731 --> 00:13:54,316 I think at least four kids. 315 00:13:54,400 --> 00:13:56,160 - Four. Four. - You better get to work, then. 316 00:13:56,235 --> 00:13:57,976 - Four, baby! - I'm gonna get to work. 317 00:13:58,070 --> 00:14:00,060 All right, we got to get the brass to get us out of here, 318 00:14:00,072 --> 00:14:02,522 - 'cause Alana's gonna kill me if I don't get home. - Hayes. 319 00:14:05,619 --> 00:14:07,288 I know you're excited to get home, 320 00:14:07,371 --> 00:14:09,290 but I need your head here. 321 00:14:09,373 --> 00:14:10,760 Three-foot world. 322 00:14:10,772 --> 00:14:12,168 Yeah. Roger that, Guz. 323 00:14:12,251 --> 00:14:13,586 Teammates look up to you. 324 00:14:13,669 --> 00:14:15,589 They see you doing it right, they'll do it right. 325 00:14:16,255 --> 00:14:18,507 Yeah, right. What, I can't think about home? 326 00:14:18,591 --> 00:14:20,176 I'm saying when we're outside the wire, 327 00:14:20,259 --> 00:14:21,844 home is where you hang your helmet. 328 00:14:21,927 --> 00:14:24,054 You're no good to me on target 329 00:14:24,138 --> 00:14:26,182 if your mind is back in Vah Beach. 330 00:14:30,436 --> 00:14:33,022 Someone needs decaf. 331 00:14:33,105 --> 00:14:34,982 He went like this... 332 00:14:38,277 --> 00:14:40,321 Hey! 333 00:14:42,281 --> 00:14:44,909 You were a little hard on the boys back there, huh? 334 00:14:44,992 --> 00:14:47,870 Try to focus them up. That's all, Ray. 335 00:14:47,953 --> 00:14:49,497 Come on, Jace. 336 00:14:49,580 --> 00:14:51,707 This is the biggest op of most of their careers. 337 00:14:51,790 --> 00:14:53,209 I mean, we were 338 00:14:53,292 --> 00:14:56,378 pretty jacked up when we went after Al-Hazred's daddy. 339 00:15:01,175 --> 00:15:02,968 Move, move, move! Let's go. 340 00:15:05,971 --> 00:15:08,891 Come on, get on. Get on. 341 00:15:08,974 --> 00:15:12,353 Seems like that was the op that changed everything! 342 00:15:12,436 --> 00:15:14,355 Negative, Ray! 343 00:15:14,438 --> 00:15:16,607 Ops don't change anything! 344 00:15:52,226 --> 00:15:54,228 All right. Cache the vehicles. 345 00:15:54,311 --> 00:15:56,730 We're on foot the rest of the way. 346 00:16:04,238 --> 00:16:05,781 Be sure to stay hydrated, guys. 347 00:16:05,864 --> 00:16:08,284 14,000 feet, altitude sickness is no joke. 348 00:16:08,367 --> 00:16:10,953 Looks like the Russians passed through here in the '80s. 349 00:16:11,036 --> 00:16:12,830 Yeah. Now we're here. 350 00:16:12,913 --> 00:16:15,958 Wars exist in this region for hundreds of years. 351 00:16:16,041 --> 00:16:18,116 - Transmitting? - Yeah, sending our coordinates. 352 00:16:18,210 --> 00:16:19,295 Havoc, 353 00:16:19,378 --> 00:16:21,463 this is 1. Transmitting at rally point. 354 00:16:21,547 --> 00:16:22,965 Copy that, Bravo 1. 355 00:16:23,048 --> 00:16:25,759 Be advised, troops in contact. Romeo has just engaged. 356 00:16:25,843 --> 00:16:27,469 Copy that. Okay, you heard it, boys. 357 00:16:27,553 --> 00:16:29,471 Romeo's engaged in the fight. 358 00:16:29,555 --> 00:16:31,378 - Get our heads in the game, got it? - Looks like. 359 00:16:31,390 --> 00:16:32,546 They pulled Willy Wonka's golden ticket. 360 00:16:32,558 --> 00:16:33,678 They found Al-Hazred's camp? 361 00:16:33,726 --> 00:16:34,977 Not yet, Thirty. 362 00:16:35,060 --> 00:16:36,437 You still have time for glory. 363 00:16:36,520 --> 00:16:38,051 That is, if you can make it up that mountain. 364 00:16:38,063 --> 00:16:39,523 Let's lead out. 365 00:16:45,029 --> 00:16:46,280 Bravo cached the vehicles. 366 00:16:46,363 --> 00:16:47,812 - They're now on foot. - Copy. 367 00:16:47,906 --> 00:16:49,226 All teams have made their windows, 368 00:16:49,241 --> 00:16:50,492 except there is one issue. 369 00:16:50,576 --> 00:16:52,536 AC-130 wants to leave station 370 00:16:52,620 --> 00:16:53,985 - to refuel. - Negative. 371 00:16:54,079 --> 00:16:55,399 Hammer 1 needs to stay on station. 372 00:16:55,414 --> 00:16:57,666 My boys kicked the hornet's nest on that TIC. 373 00:16:57,750 --> 00:17:00,210 Yeah. Running into the Tahara patrol was unfortunate. 374 00:17:00,294 --> 00:17:02,004 Cost us the element of surprise. 375 00:17:02,087 --> 00:17:04,798 That contact may draw more enemy onto my team's position. 376 00:17:04,882 --> 00:17:06,705 With only one bird in the sky, all the more reason 377 00:17:06,717 --> 00:17:09,845 to keep the AC-130 over my team. 378 00:17:11,263 --> 00:17:12,848 Ensign Davis, 379 00:17:12,931 --> 00:17:15,684 have the AC-130 stay on station as long as they can. 380 00:17:15,768 --> 00:17:18,062 Yes, sir. 381 00:17:42,086 --> 00:17:43,712 We're on course. 382 00:17:43,796 --> 00:17:46,090 - Bravo 1, this is Havoc. - Be advised, 383 00:17:46,173 --> 00:17:49,134 Hammer 1 is softening an overwatch position for Romeo, 384 00:17:49,218 --> 00:17:50,761 then pulling off the station. 385 00:17:50,844 --> 00:17:52,471 That's good copy. 386 00:17:52,554 --> 00:17:54,223 Bravo 1 out. 387 00:17:58,811 --> 00:18:00,072 Your pooch looks skittish. 388 00:18:00,084 --> 00:18:01,355 Ah, he's fine, bro. 389 00:18:01,438 --> 00:18:03,065 AC-130 390 00:18:03,148 --> 00:18:05,067 is doing a CAS run for Romeo. 391 00:18:05,150 --> 00:18:08,070 Then they're going off station to refuel. Got it? 392 00:18:08,153 --> 00:18:09,394 - Copy. - No overwatch. 393 00:18:09,488 --> 00:18:10,572 Hanging out in daylight. 394 00:18:10,656 --> 00:18:11,907 What could possibly go wrong? 395 00:18:11,990 --> 00:18:14,243 Hey, Thirty, bitching is my thing. 396 00:18:14,326 --> 00:18:15,911 Stay in your damn lane. 397 00:18:18,163 --> 00:18:20,666 Get a sign and go low. 398 00:18:33,220 --> 00:18:35,097 Jackpot. 399 00:18:40,227 --> 00:18:42,688 Looks like we might get first crack at Al-Hazred after all. 400 00:18:42,771 --> 00:18:45,441 Ain't that a sight? 401 00:18:45,524 --> 00:18:47,401 Looks like jihad Coachella down there. 402 00:18:47,484 --> 00:18:49,445 More like Allah-Palooza. 403 00:18:49,528 --> 00:18:52,614 What the hell I just tell you about staying in your lane? 404 00:18:52,698 --> 00:18:54,950 Want me to set up a mission support site, boss? 405 00:18:55,034 --> 00:18:56,285 Yeah, you set MSS. 406 00:18:56,368 --> 00:18:58,454 I'll set up the O.P. up here with Clay and Sonny. 407 00:18:58,537 --> 00:19:00,122 Take the boys, get to work. Got it? 408 00:19:00,205 --> 00:19:01,248 Copy that. 409 00:19:10,758 --> 00:19:12,509 I just heard from Bravo Team. 410 00:19:12,593 --> 00:19:14,959 - They've located the compound. - Congrats, Ensign Davis. 411 00:19:15,053 --> 00:19:17,473 The noose around Al-Hazred is tightening. 412 00:19:17,556 --> 00:19:19,755 I'm gonna send Bravo's pos to both Echo and Romeo Teams' 413 00:19:19,767 --> 00:19:20,934 ATAK systems. 414 00:19:21,018 --> 00:19:22,394 How far are they out from Bravo? 415 00:19:22,478 --> 00:19:24,342 That Tahara team they engaged with slowed them down. 416 00:19:24,354 --> 00:19:26,273 I put 'em at least a two-hour hike away. 417 00:19:26,356 --> 00:19:27,983 Same for Echo Team. 418 00:19:28,066 --> 00:19:29,765 All right, have 'em make their way to Bravo. 419 00:19:29,777 --> 00:19:32,477 - Where we at with CAS? - They're still an hour out. Same for ISR. 420 00:19:32,571 --> 00:19:35,449 That's a long time for nobody watching anyone's six out there. 421 00:19:41,955 --> 00:19:44,875 By the time these other teams get here, 422 00:19:44,958 --> 00:19:46,198 Junior might have slipped away. 423 00:19:46,251 --> 00:19:49,671 Crocodile Blondie might be right. 424 00:19:49,755 --> 00:19:53,175 Romeo rang the bell with that gunfight earlier, 425 00:19:53,258 --> 00:19:56,345 so them dirtbags know we're up here roaming around for sure. 426 00:19:56,428 --> 00:19:58,347 If we kick this off alone, we'll be outgunned 427 00:19:58,430 --> 00:20:00,808 with no overwatch. 428 00:20:00,891 --> 00:20:03,685 I don't intend to lose any men on this mountain. 429 00:20:03,769 --> 00:20:06,355 We wait. 430 00:20:06,438 --> 00:20:09,983 - Your call, Jace. - You know the deal. 431 00:20:10,067 --> 00:20:11,902 We'll follow you to hell. 432 00:20:16,615 --> 00:20:18,408 It's too quiet, man. 433 00:20:18,492 --> 00:20:20,160 I hate the waiting around part. 434 00:20:20,244 --> 00:20:22,246 So take a nap. 435 00:20:22,329 --> 00:20:25,249 It'll be good to give that mouth of yours a rest. 436 00:20:25,332 --> 00:20:26,708 Not a chance. 437 00:20:26,792 --> 00:20:29,253 Thirty talks trash even in his sleep. 438 00:20:29,336 --> 00:20:31,046 Hold up, I got movement. 439 00:20:31,130 --> 00:20:34,675 What? I don't see anything. 440 00:20:38,637 --> 00:20:40,764 No, no, no. On thermal. 441 00:20:40,848 --> 00:20:44,184 Dozens of heat signatures. Something's about to kick off. 442 00:20:45,811 --> 00:20:47,604 We got nothing to shoot at. 443 00:20:47,688 --> 00:20:49,147 And bare bones for cover. 444 00:20:51,316 --> 00:20:53,527 Ray, what's the call? 445 00:20:57,489 --> 00:20:59,741 Bravo 1, this is Bravo 2. I pass Hard Lightning. 446 00:20:59,825 --> 00:21:02,619 Collapse back to the MSS. 447 00:21:02,703 --> 00:21:03,745 Say again, Bravo 1... 448 00:21:03,829 --> 00:21:06,237 - ...we're in contact. - Hard Lightning. Ditch it all. 449 00:21:06,331 --> 00:21:07,780 - Leave it? - Ditch it. 450 00:21:07,875 --> 00:21:10,294 Leave it. Leave it! 451 00:21:10,377 --> 00:21:11,409 Mortars! 452 00:21:11,421 --> 00:21:12,462 Mortars! Mortars! 453 00:21:18,677 --> 00:21:19,917 - You good? - Yeah. 454 00:21:20,012 --> 00:21:21,930 Let's go. Move. 455 00:21:22,014 --> 00:21:24,558 Let's go, let's go. Now, now, now. 456 00:21:46,872 --> 00:21:49,124 Lay down cover fire for the O.P.s, they're moving in. 457 00:21:49,207 --> 00:21:51,293 Cerberus, get back here! 458 00:21:51,376 --> 00:21:53,337 Brock, where you going? 459 00:21:58,717 --> 00:22:01,595 They're dialing in our location. 460 00:22:08,518 --> 00:22:10,103 Go save Brock! Get Brock! 461 00:22:10,187 --> 00:22:12,022 Full Metal, on me! 462 00:22:27,913 --> 00:22:29,665 Thirty, on me! 463 00:22:29,748 --> 00:22:31,333 Hey! Got you, Jace! 464 00:22:31,416 --> 00:22:32,626 Let's go. 465 00:22:32,709 --> 00:22:34,461 Go, go, go! 466 00:22:38,131 --> 00:22:39,299 Cover me. 467 00:22:41,718 --> 00:22:42,636 4, what's your status? 468 00:22:42,719 --> 00:22:44,805 Bravo 5 is good. 469 00:22:54,564 --> 00:22:56,566 Bravo 1, this is 2. We need to get off the X. 470 00:22:56,650 --> 00:22:58,474 - We got to fall back. - Negative. 471 00:22:58,568 --> 00:23:00,445 Not till we have a full headcount. 472 00:23:00,529 --> 00:23:01,863 Hey. 473 00:23:01,947 --> 00:23:03,323 Stay. Stay. 474 00:23:03,407 --> 00:23:04,700 Cerberus. 475 00:23:16,128 --> 00:23:17,796 To the left! Back, I'll cover you! 476 00:23:17,879 --> 00:23:19,548 To the left, to the left! 477 00:23:26,680 --> 00:23:27,723 They're flanking us. 478 00:23:27,806 --> 00:23:28,806 Where's Jace? 479 00:23:28,849 --> 00:23:29,891 We lost him. 480 00:23:34,813 --> 00:23:36,011 What do you mean you lost him? 481 00:23:36,023 --> 00:23:37,733 He got blown off the mountain. 482 00:23:37,816 --> 00:23:39,597 Then we got to go off the mountain to get him. 483 00:23:39,609 --> 00:23:41,516 We got over 20 fighters moving on us from that tree line. 484 00:23:41,528 --> 00:23:45,532 We'll be fish in a barrel if we get exposed in that ravine. 485 00:23:45,615 --> 00:23:48,577 There's no chance we're leaving without Jace. 486 00:23:48,660 --> 00:23:50,912 They're boxing us in, Perry. What's the call? 487 00:23:50,996 --> 00:23:53,206 Jace would move heaven and earth to get any one of us, 488 00:23:53,290 --> 00:23:55,208 and you know that better than anyone, Ray. 489 00:23:55,292 --> 00:23:56,322 We're gonna bound back to the rally point. 490 00:23:56,334 --> 00:23:57,544 I ain't leavin' without him. 491 00:23:57,627 --> 00:23:58,545 We don't know what condition he's in. 492 00:23:58,628 --> 00:24:00,326 That's my brother down there, too. All right? 493 00:24:00,338 --> 00:24:02,299 But Jason would want us to win the fight first. 494 00:24:02,382 --> 00:24:05,427 And that's what the hell we're gonna do. Let's go! 495 00:24:05,510 --> 00:24:08,055 Look, I don't like it, either, but he's right. Move. 496 00:24:08,138 --> 00:24:09,556 Let's go! Let's go! 497 00:24:29,993 --> 00:24:33,080 Echo Team has been notified of Bravo's situation. 498 00:24:33,163 --> 00:24:35,916 All right, Ray passed along Jason's last known location. 499 00:24:35,999 --> 00:24:37,334 Jason's helmet is off, 500 00:24:37,417 --> 00:24:39,127 so we don't have a strobe to track him. 501 00:24:39,211 --> 00:24:40,962 But we'll have eyes overhead 502 00:24:41,046 --> 00:24:43,215 as soon as the ISR is back on station. 503 00:24:44,424 --> 00:24:46,635 Romeo 1, this is Havoc Base. 504 00:24:46,718 --> 00:24:49,638 Be advised, Bravo is troops in contact. 505 00:24:49,721 --> 00:24:52,307 Request you hasten your patrol to their pos. 506 00:24:52,390 --> 00:24:55,268 - Copy all, Havoc. - Moving as fast as we can. 507 00:24:55,352 --> 00:24:56,853 They're just gonna leave Jason there? 508 00:24:56,937 --> 00:24:58,522 He could be in bad shape. 509 00:24:58,605 --> 00:25:00,220 Well, I'm sure it wasn't a call made lightly. 510 00:25:00,232 --> 00:25:01,679 It's the same call I'd have made, too. 511 00:25:01,691 --> 00:25:03,276 Ray loses the high ground, 512 00:25:03,360 --> 00:25:04,861 he loses the fight. 513 00:25:08,740 --> 00:25:11,118 This is not good. 514 00:25:56,913 --> 00:25:59,040 Trip wire. 515 00:26:00,625 --> 00:26:03,461 Almost ended the op before it started, Hayes. 516 00:26:18,727 --> 00:26:19,853 You good? 517 00:26:19,936 --> 00:26:21,354 I'm good! 518 00:27:16,493 --> 00:27:18,954 Al-Hazred. 519 00:27:19,996 --> 00:27:21,414 That's him. 520 00:27:21,498 --> 00:27:23,291 You just smoke-checked Moby Dick, Hayes. 521 00:27:25,252 --> 00:27:27,754 Ares Base, this is Bravo 1. 522 00:27:27,837 --> 00:27:30,590 I pass jackpot. 523 00:27:30,674 --> 00:27:31,841 Jackpot is KIA. 524 00:28:02,872 --> 00:28:04,457 Hey. 525 00:28:10,839 --> 00:28:12,507 I'm sorry. 526 00:28:12,590 --> 00:28:14,676 Bravo 1, this is 6. 527 00:28:14,759 --> 00:28:17,262 Bravo 2 is down. I say again, Bravo 2 is down. 528 00:28:20,640 --> 00:28:23,310 Let's roll. 529 00:28:26,271 --> 00:28:27,689 Bravo 1, this is 2. 530 00:28:27,772 --> 00:28:30,525 What's your status? I say again, what's your status? 531 00:28:30,608 --> 00:28:32,694 Bravo 1, this is Bravo 2. 532 00:28:32,777 --> 00:28:34,767 What's your status? I say again, what's your status? 533 00:28:34,779 --> 00:28:37,157 I'm good. I lost most of my gear. 534 00:28:37,240 --> 00:28:38,992 I lost most of my gear, but I'm good. 535 00:28:39,075 --> 00:28:41,328 Damn good to hear your voice, brother. Damn good. 536 00:28:41,411 --> 00:28:42,912 Is Cerberus with you? 537 00:28:42,996 --> 00:28:44,039 Yeah, he is. 538 00:28:44,122 --> 00:28:46,166 Copy that. Bravo's en route 539 00:28:46,249 --> 00:28:47,500 to rally point one. 540 00:28:47,584 --> 00:28:49,044 Head south, stay out of the ravine 541 00:28:49,127 --> 00:28:50,283 and we'll draw the enemy to us. 542 00:28:50,295 --> 00:28:51,504 All right, copy. 543 00:28:51,588 --> 00:28:53,882 I'm on line-of-sight comms. 544 00:28:53,965 --> 00:28:57,719 I hit the ravine, I'll be off the grid. 545 00:28:57,802 --> 00:28:59,596 Copy that. Bravo 2 out. 546 00:29:19,324 --> 00:29:21,910 Jason took a million dollar fall. 547 00:29:21,993 --> 00:29:25,080 Starting to think he really is Captain America. 548 00:29:25,163 --> 00:29:27,582 Well, even Captain America wouldn't last with no comms, 549 00:29:27,665 --> 00:29:29,084 and no overwatch. 550 00:29:29,167 --> 00:29:31,586 Tahara bull's-eye's on us now. 551 00:29:31,669 --> 00:29:33,046 Jason's safer than we are. 552 00:29:33,129 --> 00:29:35,882 Until some Hajji posse surrounds him. 553 00:29:35,965 --> 00:29:38,301 I guarantee you they saw him go over into the ravine. 554 00:29:40,637 --> 00:29:42,931 Contact rear! 555 00:29:57,153 --> 00:29:59,155 Come on. 556 00:30:11,042 --> 00:30:12,961 AC-130's back on station. 557 00:30:13,044 --> 00:30:14,587 Finally get eyes on Bravo. 558 00:30:14,671 --> 00:30:15,713 ISR's coming up. 559 00:30:15,797 --> 00:30:17,637 All right, we need to get a nine-line from Ray. 560 00:30:17,715 --> 00:30:19,175 That doesn't look good. 561 00:30:50,248 --> 00:30:51,541 Drop the gun. 562 00:30:51,624 --> 00:30:53,793 Drop it. 563 00:31:02,594 --> 00:31:05,096 Hey. Cerberus. 564 00:31:05,180 --> 00:31:07,348 Hey. 565 00:31:12,020 --> 00:31:13,730 All right. 566 00:31:13,813 --> 00:31:16,191 Hey. You're okay. All right. 567 00:31:20,278 --> 00:31:23,198 All right. We need to get you out of here. 568 00:31:23,281 --> 00:31:25,033 Come on. I got you. 569 00:31:28,286 --> 00:31:30,497 Okay. With me. 570 00:31:30,580 --> 00:31:33,208 Thanks for having my six, buddy. 571 00:31:33,291 --> 00:31:35,168 I got you. 572 00:31:52,769 --> 00:31:54,896 Yeah. Okay. Okay. 573 00:31:56,147 --> 00:31:57,398 Okay. 574 00:32:02,487 --> 00:32:04,739 Hey. 575 00:32:04,822 --> 00:32:07,075 You all right? 576 00:32:07,158 --> 00:32:08,535 Okay. 577 00:32:10,328 --> 00:32:13,081 It's okay. This is not how you're gonna go. 578 00:32:13,164 --> 00:32:15,291 It's not how you're gonna go. 579 00:32:17,835 --> 00:32:19,420 Lost a lot of blood, man. 580 00:32:19,504 --> 00:32:21,256 Hang in there, Cujo. 581 00:32:21,339 --> 00:32:23,007 Hang in there, brother. 582 00:32:23,091 --> 00:32:24,592 Ares Base, this is Bravo 1. 583 00:32:24,676 --> 00:32:26,928 Requesting immediate medivac. 584 00:32:27,011 --> 00:32:28,131 Come on, stay with me, Cujo. 585 00:32:28,179 --> 00:32:29,639 Stay with me. Stay with me. 586 00:32:29,722 --> 00:32:32,267 Stay with me. Stay with me. 587 00:32:32,350 --> 00:32:34,102 I'm gonna get you out of here. 588 00:32:34,185 --> 00:32:35,937 All right? 589 00:32:36,020 --> 00:32:37,438 You're good. 590 00:32:37,522 --> 00:32:39,774 I'm gonna get you out of here. 591 00:32:45,196 --> 00:32:47,574 Okay. I know. 592 00:32:47,657 --> 00:32:49,075 I know. I know. 593 00:32:49,158 --> 00:32:50,952 It's okay. 594 00:32:53,705 --> 00:32:54,956 Gonna get you out of here. 595 00:32:55,039 --> 00:32:56,457 Here we go. Come on. 596 00:33:01,045 --> 00:33:03,047 Go, go, go! 597 00:33:17,395 --> 00:33:19,689 ACE count, where we at on ammo?! 598 00:33:19,772 --> 00:33:21,608 We're good, but the amount of guys coming, 599 00:33:21,691 --> 00:33:22,609 that's gonna change! 600 00:33:22,692 --> 00:33:24,152 Jace should've been here by now. 601 00:33:24,235 --> 00:33:25,695 Bravo 2, this is Havoc. 602 00:33:25,778 --> 00:33:28,323 Hammer 1 is standing by for your approval to engage. 603 00:33:28,406 --> 00:33:30,001 How copy? 604 00:33:30,013 --> 00:33:31,618 Havoc Base, this is Bravo 2. 605 00:33:31,701 --> 00:33:34,162 The ridgeline, one klick out, 60 degrees our position. 606 00:33:34,245 --> 00:33:36,664 Hammer 1 is cleared hot. 607 00:33:36,748 --> 00:33:38,291 Roger that. 608 00:33:38,374 --> 00:33:40,251 All right, that's it. Call 'em up. Let's go. 609 00:34:02,482 --> 00:34:04,859 Hey. We're almost home. 610 00:34:17,330 --> 00:34:19,082 Hey. 611 00:34:19,165 --> 00:34:20,708 Cujo's gonna be okay, man. 612 00:34:20,792 --> 00:34:22,710 He's-he's the toughest frogman I know. 613 00:34:22,794 --> 00:34:24,545 This is what I've been telling you. 614 00:34:24,629 --> 00:34:27,423 Put your mind anywhere but downrange and people get hurt! 615 00:34:27,507 --> 00:34:29,801 You can't be half a gangster, Hayes. 616 00:34:41,354 --> 00:34:43,022 All right. 617 00:34:46,943 --> 00:34:48,236 I got you. 618 00:34:55,785 --> 00:34:57,704 All right. 619 00:35:07,005 --> 00:35:09,257 The ravine. I've got Cerberus' beacon. 620 00:35:09,340 --> 00:35:11,384 Jason must've activated it. 621 00:35:12,343 --> 00:35:13,761 Why aren't they moving? 622 00:35:13,845 --> 00:35:15,763 Bravo 2, this is Havoc. 623 00:35:15,847 --> 00:35:17,932 Believe we have Bravo 1's location. 624 00:35:18,015 --> 00:35:20,268 He's 500 yards east of your pos. 625 00:35:20,351 --> 00:35:22,228 Havoc Base, this is Bravo 2. 626 00:35:22,311 --> 00:35:24,271 Have CAS start making gun runs, but make damn sure 627 00:35:24,313 --> 00:35:26,482 you stay away from Bravo 1's strobe and ours. 628 00:35:26,566 --> 00:35:27,483 How copy? 629 00:35:27,567 --> 00:35:29,569 That's a good copy, Bravo 2. 630 00:35:29,652 --> 00:35:31,237 Good. 631 00:35:31,320 --> 00:35:34,824 Gun runs are only gonna call the heat off us. 632 00:35:34,907 --> 00:35:37,702 Jason's not gonna be safe, man. We just gonna sit here? 633 00:35:45,668 --> 00:35:47,128 Bravo 1, Havoc, radio check. 634 00:35:47,211 --> 00:35:48,504 Havoc, this is 1. Say your last. 635 00:35:48,588 --> 00:35:52,633 Havoc... Havoc, this is 1. Say your last. 636 00:35:55,845 --> 00:35:58,014 Come on. 637 00:35:58,097 --> 00:36:01,976 Come here. I got you. 638 00:36:02,059 --> 00:36:04,145 All right. 639 00:36:04,228 --> 00:36:06,314 Only one way to go, that's up. 640 00:36:06,397 --> 00:36:08,274 Not giving up. Come on. 641 00:36:12,236 --> 00:36:14,155 I got this. Come on. 642 00:36:17,074 --> 00:36:20,161 Bravo 2, be advised, Bravo 1 has over a dozen fighters 643 00:36:20,244 --> 00:36:22,163 headed towards his location. 644 00:36:22,246 --> 00:36:23,998 Danger close. How copy? 645 00:36:24,081 --> 00:36:26,626 Bravo 2 copies all. That ATAK give away Jason's position? 646 00:36:26,709 --> 00:36:28,908 - His beacon is pinging. - We're at least five mikes out. 647 00:36:28,920 --> 00:36:29,837 We ain't gonna make it in time. 648 00:36:29,921 --> 00:36:30,922 We gotta try. 649 00:36:34,258 --> 00:36:35,927 Let's go. 650 00:36:41,265 --> 00:36:43,684 It's all right, Cerberus. 651 00:36:57,281 --> 00:36:59,283 Yeah... 652 00:37:02,620 --> 00:37:05,206 We're gonna be good. Okay? 653 00:37:09,460 --> 00:37:11,796 Lay down. Lay down. 654 00:37:17,635 --> 00:37:19,887 All right? Lay down. 655 00:37:19,971 --> 00:37:22,056 Lay down. Stay here. 656 00:38:08,227 --> 00:38:10,646 I should have seen the wire. 657 00:38:10,730 --> 00:38:12,773 Then what? 658 00:38:12,857 --> 00:38:14,984 You'd be in that casket instead of Cujo? 659 00:38:15,067 --> 00:38:17,194 You know, if I was just a little bit quicker... 660 00:38:17,278 --> 00:38:19,947 Maybe we go through the door, all three of us get put down. 661 00:38:20,031 --> 00:38:22,450 Yeah, but on the tarmac you just said... 662 00:38:22,533 --> 00:38:25,453 I was angry. It wasn't your fault. 663 00:38:25,536 --> 00:38:27,830 It was war. No logic to it. 664 00:38:30,249 --> 00:38:32,168 You know, I've lost teammates before, but... 665 00:38:32,251 --> 00:38:34,712 this one... 666 00:38:36,130 --> 00:38:38,883 I just feel like I could have done more for Cujo. 667 00:38:40,593 --> 00:38:43,679 Buried eight operators in the six years of this war. 668 00:38:43,763 --> 00:38:45,765 Eight men. 669 00:38:45,848 --> 00:38:47,368 As their team leader, I feel like I let 670 00:38:47,391 --> 00:38:49,352 every single one of them down. 671 00:38:49,435 --> 00:38:51,771 That guilt and pain, 672 00:38:51,854 --> 00:38:55,524 I wouldn't wish it on my worst enemy. 673 00:38:55,608 --> 00:38:58,736 But... accepting that responsibility 674 00:38:58,819 --> 00:39:01,030 is how I get better. 675 00:39:01,113 --> 00:39:04,533 Good isn't good enough for my teammates. 676 00:39:06,786 --> 00:39:09,330 There's no greater honor than leading this team. 677 00:39:09,413 --> 00:39:13,209 And for me, my mission and my men 678 00:39:13,292 --> 00:39:15,544 have to always come first. 679 00:39:19,090 --> 00:39:21,217 Can't be half a gangster. 680 00:39:25,846 --> 00:39:26,973 You're spinning up already? 681 00:39:27,056 --> 00:39:30,851 Intel off Al-Hazred's hard drive bore fruit. 682 00:39:36,774 --> 00:39:39,193 Give Alana a hug for me. 683 00:39:44,782 --> 00:39:49,203 This job isn't for everyone, Hayes. 684 00:39:49,286 --> 00:39:53,582 Seen my share of operators who serve their time and move on. 685 00:39:55,501 --> 00:39:58,254 I respect those people. 686 00:39:58,337 --> 00:40:01,424 But after the losses I've endured... 687 00:40:03,968 --> 00:40:05,553 ...that can't be me. 688 00:40:05,636 --> 00:40:09,348 It isn't fair to those who love me back home, 689 00:40:09,432 --> 00:40:12,935 but I gotta be all in with this team... 690 00:40:13,019 --> 00:40:15,563 or more of our brothers will die. 691 00:40:30,995 --> 00:40:32,747 Stay here. 692 00:40:56,896 --> 00:41:00,316 It's not over yet, buddy. Come on. 693 00:41:06,530 --> 00:41:09,116 Come on. Come here, come on. 694 00:41:38,020 --> 00:41:40,356 Come on. 695 00:42:16,267 --> 00:42:19,228 Wait. Wait. 696 00:42:27,194 --> 00:42:29,196 All right. 697 00:42:33,159 --> 00:42:36,036 All in all the time. 698 00:42:36,120 --> 00:42:37,913 Let's roll. 699 00:42:40,499 --> 00:42:41,499 You miss your flight? 700 00:42:41,542 --> 00:42:43,544 I'm not letting Bravo go into the fire alone. 701 00:42:45,462 --> 00:42:47,047 I sure hope you had that helmet on 702 00:42:47,131 --> 00:42:49,258 when you broke the news to Alana. 703 00:42:49,341 --> 00:42:51,510 I can't think about that right now, all right? 704 00:42:51,594 --> 00:42:52,928 I'll call her when we're back. 705 00:42:53,012 --> 00:42:54,638 Focus up. 706 00:43:15,618 --> 00:43:17,328 That is not good, buddy. 707 00:43:31,675 --> 00:43:33,552 Shh. 708 00:43:37,139 --> 00:43:39,058 I got... Shh. I got this. 709 00:43:50,194 --> 00:43:51,403 Shh. 710 00:44:21,475 --> 00:44:22,601 Freeze! 711 00:44:51,297 --> 00:44:54,383 A weed eater for the weeds. 712 00:44:54,466 --> 00:44:56,343 Break time's over, boss dog. 713 00:45:12,943 --> 00:45:14,528 Havoc, this is Bravo 2. 714 00:45:14,611 --> 00:45:15,809 Bravo 1 is secure. Requesting coordinates 715 00:45:15,821 --> 00:45:16,739 to Romeo Team's perimeter. 716 00:45:16,822 --> 00:45:19,325 That's good copy, Bravo 2. 717 00:45:19,408 --> 00:45:21,160 Lieutenant Commander Tathom went to pick up. 718 00:45:21,243 --> 00:45:23,860 - Brock and Cerberus at the airfield. - Copy. 719 00:45:23,954 --> 00:45:25,652 Romeo Team's at the rally point waiting for Bravo 720 00:45:25,664 --> 00:45:28,250 before they move on Al-Hazred's camp. 721 00:45:28,334 --> 00:45:30,544 Send Romeo's coordinates to Bravo Team's ATAKs. 722 00:45:30,627 --> 00:45:32,046 All right, sitrep on CAS. 723 00:45:32,129 --> 00:45:34,631 AC-130's back on target running a CAS wheel. 724 00:45:34,715 --> 00:45:36,258 A-10s are standing by. 725 00:45:36,342 --> 00:45:39,178 The hills are teeming with enemy moving down on Bravo's position. 726 00:45:39,261 --> 00:45:40,763 Our boys aren't out of this yet. 727 00:45:40,846 --> 00:45:43,057 Bravo 2, this is Havoc. 728 00:45:43,140 --> 00:45:45,100 Coordinates for Romeo Team's perimeter sent. 729 00:45:45,184 --> 00:45:47,895 - Copy, Havoc. - Coordinates received. 730 00:45:47,978 --> 00:45:50,731 It's a knife wound. 731 00:45:50,814 --> 00:45:53,859 I tried to stabilize it, but he's gonna need help. 732 00:45:55,319 --> 00:45:56,653 Thanks, J. 733 00:45:57,488 --> 00:45:58,643 It's good to see your face, brother. 734 00:45:58,655 --> 00:46:02,076 Yeah. If it wasn't for you guys, I'd be horizontal by now. 735 00:46:02,159 --> 00:46:04,078 Bravo, be advised, you have multiple groups 736 00:46:04,161 --> 00:46:06,914 of enemy fighters converging on your position. 737 00:46:06,997 --> 00:46:08,415 What's the call, Jace? 738 00:46:08,499 --> 00:46:10,084 Ray? On you. 739 00:46:10,167 --> 00:46:11,752 All right, boys, let's saddle up. 740 00:46:11,835 --> 00:46:13,212 It's time to make it rain. 741 00:46:13,295 --> 00:46:16,673 Prime Time Perry's back. 742 00:46:18,342 --> 00:46:21,261 - Havoc, this is 2. - How we looking on CAS? 743 00:46:21,345 --> 00:46:24,223 Yeah, it's on target now, but Bravo needs to get off the X. 744 00:46:24,306 --> 00:46:26,225 Copy, Havoc. 745 00:46:26,308 --> 00:46:27,339 We're marking our position with strobes. 746 00:46:27,351 --> 00:46:28,936 En route to Romeo's position. 747 00:46:29,019 --> 00:46:30,729 CAS is cleared hot to drop. 748 00:46:30,813 --> 00:46:32,731 Bravo 2, say again your last? 749 00:46:32,815 --> 00:46:34,775 CAS is cleared hot to drop as we move. 750 00:46:34,858 --> 00:46:37,027 That fire's gonna come down practically on top of them. 751 00:46:55,337 --> 00:46:57,631 Romeo 1, this is Bravo 2. 752 00:46:57,714 --> 00:46:59,758 Nearing your perimeter. How copy? 753 00:47:01,885 --> 00:47:03,762 I say again, 754 00:47:03,846 --> 00:47:05,502 Romeo 1, this is Bravo entering your perimeter. 755 00:47:05,514 --> 00:47:06,932 How copy? 756 00:47:21,738 --> 00:47:22,990 Copy, Bravo 2. We have visual. 757 00:47:23,073 --> 00:47:24,283 Good copy. 758 00:47:36,462 --> 00:47:38,213 Hell of an entrance. 759 00:47:38,297 --> 00:47:39,840 What's the word on Al-Hazred? 760 00:47:39,923 --> 00:47:41,008 He's still in the camp. 761 00:47:41,091 --> 00:47:42,384 Echo Team's got eyes on. 762 00:47:42,468 --> 00:47:44,178 We're set to assault soon as y'all regroup. 763 00:47:44,261 --> 00:47:46,847 Check. 764 00:47:46,930 --> 00:47:48,932 How you feeling, Jace? 765 00:47:50,267 --> 00:47:52,352 You up for going back to the future? 766 00:47:52,436 --> 00:47:54,480 Never out of the fight. 767 00:47:56,607 --> 00:47:58,233 All right, Echo is set up on the ridge 768 00:47:58,317 --> 00:47:59,526 on target above overwatch. 769 00:47:59,610 --> 00:48:01,195 Yeah, CASEVAC's 20 mikes out. 770 00:48:01,278 --> 00:48:02,558 Romeo Team's got the coordinates. 771 00:48:03,572 --> 00:48:05,365 Bravo 2, this is Havoc. 772 00:48:05,449 --> 00:48:06,533 Echo Team is set. 773 00:48:06,617 --> 00:48:08,577 CASEVAC is en route for Cerberus. 774 00:48:08,660 --> 00:48:10,370 That's a good copy, Havoc. Jace. 775 00:48:10,454 --> 00:48:11,590 Yeah? 776 00:48:11,602 --> 00:48:12,748 It's time. 777 00:48:12,831 --> 00:48:15,167 It's go time. Let's go. 778 00:48:17,586 --> 00:48:19,535 - Give me your gun. - Yeah. 779 00:48:19,630 --> 00:48:20,829 Fresh mag in it. 780 00:48:20,841 --> 00:48:22,049 Mag... 781 00:48:22,132 --> 00:48:23,509 Get him to medivac. Got it? 782 00:48:23,592 --> 00:48:24,874 - Roger. - Hey. 783 00:48:24,968 --> 00:48:27,721 It'll be good. You're gonna be good. 784 00:48:27,804 --> 00:48:30,444 - What are we looking at? - We're here one klick south of the camp. 785 00:48:30,474 --> 00:48:32,851 Havoc's reporting 20, maybe 30 fighters. 786 00:48:32,935 --> 00:48:34,341 All right, look, I want two snipers up-front 787 00:48:34,353 --> 00:48:36,134 - in case we come across sentries. - Copy that. 788 00:48:36,146 --> 00:48:37,844 - Any questions? - Yeah, I got one for you, Jace. 789 00:48:37,856 --> 00:48:39,441 What's that? 790 00:48:39,525 --> 00:48:41,443 How in the hell are you even standing? 791 00:48:41,527 --> 00:48:44,238 Havoc, this is 1. I'm passing yellow tail. 792 00:48:56,500 --> 00:48:58,919 Bravo 6, take the shot. 793 00:48:59,002 --> 00:49:01,964 Romeo 5, take the PKM. 794 00:49:02,047 --> 00:49:04,550 I got the other two. 795 00:49:05,842 --> 00:49:07,427 Copy, Bravo 6. 796 00:49:07,511 --> 00:49:09,555 Locking on target. 797 00:49:13,016 --> 00:49:15,978 Three, two, one. 798 00:49:19,314 --> 00:49:21,275 Echo 1, Romeo 1. 799 00:49:21,358 --> 00:49:23,193 This is 1. Light 'em up. 800 00:49:33,871 --> 00:49:35,706 Stand by to move on me. 801 00:49:48,385 --> 00:49:51,305 That technical's gonna slow Bravo and Romeo's advance. 802 00:49:51,388 --> 00:49:52,806 Squirters moving off target. 803 00:49:52,889 --> 00:49:54,933 Usually the top of the food chain 804 00:49:55,017 --> 00:49:56,018 who runs first. 805 00:49:56,101 --> 00:49:57,477 Bravo 1, this is Havoc. 806 00:49:57,561 --> 00:49:59,104 Eyes on six tangos 807 00:49:59,187 --> 00:50:01,177 pushing towards the mouth of the cave near your pos. 808 00:50:01,189 --> 00:50:02,357 How copy? 809 00:50:02,441 --> 00:50:04,818 That's good copy, Havoc. 810 00:50:04,901 --> 00:50:07,101 - What's the word, boss? - Al-Hazred Jr.'s getting away. 811 00:50:34,931 --> 00:50:36,642 We have to call an audible. 812 00:50:36,725 --> 00:50:38,727 Romeo 1, this is Bravo 1. 813 00:50:38,810 --> 00:50:40,926 You and Echo clear the target, we'll chase the squirters. 814 00:50:40,938 --> 00:50:43,774 Bravo, move on me. Let's go. 815 00:50:50,030 --> 00:50:52,157 That cave network honeycombs two valleys. 816 00:50:52,240 --> 00:50:54,701 Could spit Al-Hazred out to the east or to the west, 817 00:50:54,785 --> 00:50:56,453 and we won't have eyes in both areas. 818 00:50:56,536 --> 00:50:59,206 Yeah, then Bravo's gonna have to move fast if that is Al-Hazred. 819 00:50:59,289 --> 00:51:03,043 Not too fast. Cave's lined with booby traps. 820 00:51:03,126 --> 00:51:05,962 Wrong move makes that tunnel their tomb. 821 00:51:09,967 --> 00:51:11,843 The squirters popped into the cave. 822 00:51:11,927 --> 00:51:14,304 Havoc, this is 1. Headed to the cave complexes. 823 00:51:14,388 --> 00:51:16,515 Stand by for comms issues. 824 00:51:17,516 --> 00:51:18,725 I wish Cerberus was here 825 00:51:18,809 --> 00:51:20,644 to sniff out some explosives. 826 00:51:20,727 --> 00:51:22,926 Well, you know what? He's got bigger issues to deal with. 827 00:51:22,938 --> 00:51:24,147 Let's go. 828 00:51:29,027 --> 00:51:31,488 NODs down. Let's roll. 829 00:51:47,671 --> 00:51:49,589 Not him. 830 00:51:50,674 --> 00:51:52,050 No? 831 00:52:02,018 --> 00:52:03,562 Bravo 1, this is 3. 832 00:52:03,645 --> 00:52:05,439 This side's clear. We hit a dead end. 833 00:52:05,522 --> 00:52:07,399 Copy, 3. Set security. 834 00:52:32,549 --> 00:52:34,259 It's Al-Hazred. 835 00:52:34,342 --> 00:52:36,219 Need a call, Jace. 836 00:52:38,513 --> 00:52:40,724 Million dollar bullet just waiting to be shot, Hayes. 837 00:52:43,769 --> 00:52:45,979 We'll take him alive. Cuff him. 838 00:52:46,062 --> 00:52:48,148 Copy that. 839 00:52:54,571 --> 00:52:55,906 No! No! 840 00:53:21,181 --> 00:53:23,558 Let the record show, I put the first bullet in him. 841 00:53:23,642 --> 00:53:25,522 Let the record also show that Ray just saved you 842 00:53:25,602 --> 00:53:27,479 from killing us all on that pressure plate. 843 00:53:31,107 --> 00:53:33,443 Yeah. 844 00:53:39,616 --> 00:53:43,537 Al-Hazred had every chance to walk away from this. 845 00:53:43,620 --> 00:53:46,623 He made his choice to go down hard. 846 00:54:08,603 --> 00:54:10,730 Welcome back, gentlemen. 847 00:54:10,814 --> 00:54:12,941 Well done. 848 00:54:13,024 --> 00:54:15,277 Word came down we're headed home Friday. 849 00:54:17,153 --> 00:54:20,448 Leaves you three days to hold your heads high around here. 850 00:54:21,992 --> 00:54:24,578 You know something, Ray, you were right. 851 00:54:24,661 --> 00:54:26,705 About what? 852 00:54:26,788 --> 00:54:30,250 You know that op we had 13 years ago? 853 00:54:30,333 --> 00:54:32,210 Yeah, that... 854 00:54:32,294 --> 00:54:33,879 that did change things for us. 855 00:54:33,962 --> 00:54:35,922 What do you... 856 00:54:49,978 --> 00:54:54,274 Watched the White Sox win the series in that tent. 857 00:54:54,357 --> 00:54:56,151 Nothing's sacred. 858 00:54:56,234 --> 00:54:57,682 Whole place will be scrapped in a month. 859 00:54:57,694 --> 00:55:00,102 - You'll be out of business. - I'll be reassigned. 860 00:55:00,196 --> 00:55:02,949 Address will change. Job never does. 861 00:55:03,033 --> 00:55:05,744 You ever wish you had a job where at the end of it, 862 00:55:05,827 --> 00:55:08,413 there was a sign that, I don't know, said that 863 00:55:08,496 --> 00:55:10,624 you were done, that it was over? 864 00:55:10,707 --> 00:55:12,417 What would that look like? 865 00:55:12,500 --> 00:55:14,127 My Flyers, when they win the Stanley Cup, 866 00:55:14,210 --> 00:55:15,700 they go down Broad Street and they have a parade. 867 00:55:15,712 --> 00:55:17,631 It's a victory... you see it. 868 00:55:17,714 --> 00:55:20,634 Unfortunately for us, the war on terror 869 00:55:20,717 --> 00:55:23,303 doesn't have a goal line to cross. 870 00:55:23,386 --> 00:55:24,876 But you know, you don't strike me as the type 871 00:55:24,888 --> 00:55:27,390 who needs to spike the football. 872 00:55:27,474 --> 00:55:30,352 Just be nice to know that it was worth the cost. 873 00:55:30,435 --> 00:55:32,812 40 fallen brothers, a broken marriage, 874 00:55:32,896 --> 00:55:34,648 broken body... 875 00:55:34,731 --> 00:55:36,680 - broken head. - You told me, 876 00:55:36,775 --> 00:55:40,862 Last time we spoke, you know you've made an impact 877 00:55:40,946 --> 00:55:42,656 that will last forever here. 878 00:55:42,739 --> 00:55:44,729 The only thing that's gonna last forever is this war. 879 00:55:44,741 --> 00:55:47,160 I'll-I'll see you around. 880 00:55:47,243 --> 00:55:49,287 You know, I-I think you're wrong about them 881 00:55:49,371 --> 00:55:50,830 just scrapping it all. 882 00:55:50,914 --> 00:55:52,332 Somebody's gonna sort through it. 883 00:55:52,415 --> 00:55:55,835 You know, ask the questions that we all should ask. 884 00:55:55,919 --> 00:55:58,338 I don't understand What do you mean? 885 00:55:58,421 --> 00:56:00,840 End of the day... 886 00:56:00,924 --> 00:56:02,634 what do you take away from here? 887 00:56:12,310 --> 00:56:16,314 What can you pull from the rubble... 888 00:56:29,160 --> 00:56:31,997 ...to be cherished? 889 00:56:45,343 --> 00:56:48,263 What do you need to leave behind? 890 00:57:00,483 --> 00:57:03,361 And what can you pass on to someone else? 891 00:57:03,445 --> 00:57:06,197 The old man had better taste in guns than Junior, huh? 892 00:57:06,281 --> 00:57:09,743 Doesn't feel right leaving a relic like that. 893 00:57:09,826 --> 00:57:11,192 You want to take it? 894 00:57:11,204 --> 00:57:12,579 Not one for trophies. 895 00:57:12,662 --> 00:57:15,582 Especially from that op, but... 896 00:57:18,209 --> 00:57:19,335 Here. 897 00:57:21,296 --> 00:57:23,298 That's for you. 898 00:57:25,675 --> 00:57:27,093 I don't need a trophy, either. 899 00:57:27,177 --> 00:57:28,428 Well, then call it a reminder. 900 00:57:28,511 --> 00:57:31,431 What you did here, who you were... 901 00:57:31,514 --> 00:57:33,600 what you meant to this team. 902 00:57:33,683 --> 00:57:35,101 Just following your lead. 903 00:57:35,185 --> 00:57:36,936 No, you're not. 904 00:57:37,020 --> 00:57:39,147 And maybe that's a good thing, huh? 905 00:57:39,981 --> 00:57:42,567 Come on, pack it up, we're rolling out. 906 00:58:07,717 --> 00:58:09,302 You okay? 907 00:58:09,385 --> 00:58:12,138 Yeah, just... 908 00:58:12,222 --> 00:58:14,516 you know... 909 00:58:14,599 --> 00:58:16,976 going over it all in my head. 910 00:58:17,060 --> 00:58:18,978 What I did right. 911 00:58:19,062 --> 00:58:21,481 What I didn't. 912 00:58:21,564 --> 00:58:24,317 Well, I think the rights win by a landslide. 913 00:58:25,735 --> 00:58:29,155 Longer I stay in, it's the losses that stick with me. 914 00:58:29,239 --> 00:58:30,990 Then why did you fight so hard to get 915 00:58:31,074 --> 00:58:33,535 your job back after they sidelined you? 916 00:58:37,413 --> 00:58:39,874 Uh, maybe I'm a glutton for punishment. 917 00:58:39,958 --> 00:58:41,960 I'm sorry about Samim. 918 00:58:42,043 --> 00:58:46,005 I should've known to trust your instincts. 919 00:58:46,089 --> 00:58:48,007 So we're good? 920 00:58:48,091 --> 00:58:50,093 We're good. 921 00:58:50,176 --> 00:58:52,720 I honestly don't know how I would've made it through 922 00:58:52,804 --> 00:58:55,223 any of this without you. 923 00:58:55,306 --> 00:58:58,518 My instincts tell me you can handle this job 924 00:58:58,601 --> 00:59:00,311 just fine on your own. 925 00:59:01,896 --> 00:59:03,398 I'm gonna get a beer. 926 00:59:03,481 --> 00:59:05,430 - You want anything? - No, thank you. 927 00:59:11,114 --> 00:59:12,657 Just in case anybody didn't say it... 928 00:59:12,740 --> 00:59:14,534 you know, you, uh, 929 00:59:14,617 --> 00:59:17,203 taking down Al-Hazred Jr., you know, 930 00:59:17,287 --> 00:59:18,496 that is your victory. 931 00:59:18,580 --> 00:59:19,914 It was a team effort. 932 00:59:19,998 --> 00:59:21,541 Oh, no, no, no, no. Mandy told me. 933 00:59:21,624 --> 00:59:24,043 Yeah, you spotted the bogeyman first, 934 00:59:24,127 --> 00:59:26,880 and then had to drag everybody kicking and screaming. 935 00:59:26,963 --> 00:59:28,381 Maybe a little bit. 936 00:59:28,464 --> 00:59:29,996 Look at you, man, gone from second-guessing yourself 937 00:59:30,008 --> 00:59:31,551 chasing a bomb maker 938 00:59:31,634 --> 00:59:34,721 to bagging the biggest whale in the sea. 939 00:59:34,804 --> 00:59:36,723 And it came at a price. 940 00:59:36,806 --> 00:59:38,349 A price worth paying. 941 00:59:38,433 --> 00:59:39,767 I'll tell you what, Davis, uh, 942 00:59:39,851 --> 00:59:42,770 I was a real ass about you wanting to, uh, 943 00:59:42,854 --> 00:59:45,565 you know, focus on your work and stuff. 944 00:59:45,648 --> 00:59:47,358 You were right. I was wrong. 945 00:59:47,442 --> 00:59:49,235 Thank you, Sonny. 946 00:59:49,319 --> 00:59:52,280 And, look, uh, I'm not sure if this still really 947 00:59:52,363 --> 00:59:54,490 means anything or anything, but, uh... 948 00:59:56,159 --> 00:59:58,161 I'm sure as hell proud of you. 949 01:00:00,163 --> 01:00:03,750 All right, listen up, everyone. 950 01:00:03,833 --> 01:00:06,753 We're losing Ray for two months while he's off 951 01:00:06,836 --> 01:00:09,255 at the Chief Warrant Officer Academy. 952 01:00:09,339 --> 01:00:11,424 Oh, look at that! 953 01:00:11,507 --> 01:00:13,051 They approved my package? 954 01:00:13,134 --> 01:00:14,707 - You're in. - Ah, look at that, here you go. 955 01:00:14,719 --> 01:00:16,168 Chief Warrant Officer Perry. 956 01:00:16,180 --> 01:00:17,639 Hey, buddy. Oh, man. 957 01:00:17,722 --> 01:00:19,432 He's looking good. 958 01:00:19,515 --> 01:00:20,963 - Look at that. - Almost slipped away a couple times. 959 01:00:20,975 --> 01:00:22,227 Never in doubt. 960 01:00:22,310 --> 01:00:25,396 You told me you'd get me home and you did. 961 01:00:25,480 --> 01:00:28,107 Them stripes gonna look good on you, Ray. 962 01:00:28,191 --> 01:00:29,369 What are you doing? 963 01:00:29,381 --> 01:00:30,568 Whoa, whoa, whoa. 964 01:00:30,652 --> 01:00:33,446 Timeout, timeout... who is, who is this kinder, gentler Sonny 965 01:00:33,529 --> 01:00:36,741 and where'd the guy go who was throwing cake at me? 966 01:00:36,824 --> 01:00:38,576 Slow your roll there, Blond Ambition. 967 01:00:38,660 --> 01:00:41,079 Truth is I had some wrong-headed ideas 968 01:00:41,162 --> 01:00:43,331 about what the brotherhood was. 969 01:00:43,414 --> 01:00:45,625 Turns out that fighting together makes us brothers, 970 01:00:45,708 --> 01:00:49,295 but it doesn't keep us together as brothers. 971 01:00:49,379 --> 01:00:52,298 That bond does, no matter where we go 972 01:00:52,382 --> 01:00:54,801 or what we do. 973 01:00:54,884 --> 01:00:57,501 - Amen to that. - That's it. Amen to that, cheers. 974 01:00:57,595 --> 01:01:00,974 And it's a damn good thing, too, 'cause, uh, 975 01:01:01,057 --> 01:01:03,726 you know, with you making warrant officer and with 976 01:01:03,810 --> 01:01:05,812 Clay heading to STA-21, 977 01:01:05,895 --> 01:01:09,107 this deployment was the last stand of the Bravo Team. 978 01:01:09,190 --> 01:01:10,984 Yeah. 979 01:01:11,067 --> 01:01:12,652 Love you guys. 980 01:01:12,735 --> 01:01:14,135 - Love you back. Brothers. - Cheers. 981 01:01:18,574 --> 01:01:20,022 Whoa, you're gonna have to get used to packing 982 01:01:20,034 --> 01:01:22,078 where you're going, there, Justin Bieber. 983 01:01:22,161 --> 01:01:24,622 Or not... gonna need a whole new wardrobe. 984 01:01:24,706 --> 01:01:26,791 Maybe you and Ray can get a discount 985 01:01:26,874 --> 01:01:29,377 code on a fruit salad. 986 01:01:29,460 --> 01:01:31,713 Sonny, I hope you get some new material by the time 987 01:01:31,796 --> 01:01:34,173 I get back from Chief Warrant Officer Academy. 988 01:01:34,257 --> 01:01:36,634 I got dibs on Clay's IR laser. 989 01:01:36,718 --> 01:01:38,720 This battle belt's mine. 990 01:01:38,803 --> 01:01:40,388 Have at it. 991 01:01:40,471 --> 01:01:41,471 - Hey, Jace? - Yeah? 992 01:01:41,556 --> 01:01:42,724 I'm thinking the Ozarks 993 01:01:42,807 --> 01:01:45,143 for this, uh, training trip cycle. 994 01:01:45,226 --> 01:01:46,978 Arkansas Alps, they'd do us right. 995 01:01:47,061 --> 01:01:49,814 Yeah, that's some next-level thinking there, Sonny. 996 01:01:49,897 --> 01:01:51,649 Uh, you know, I'm just, uh, 997 01:01:51,733 --> 01:01:53,389 I'm just trying to step up with, you know, Ray 998 01:01:53,401 --> 01:01:54,986 not gonna be around as much and 999 01:01:55,069 --> 01:01:58,031 ol' peaches over there is gonna be gone. 1000 01:01:58,114 --> 01:01:59,991 Sonny Quinn in a leadership position. 1001 01:02:00,074 --> 01:02:01,826 What could possibly go wrong? 1002 01:02:01,909 --> 01:02:04,203 Clay, uh, you might have to stick around to see that. 1003 01:02:04,287 --> 01:02:05,997 Might not be much to see. 1004 01:02:06,080 --> 01:02:07,445 Listen, I was just talking to Blackburn 1005 01:02:07,457 --> 01:02:08,499 and he was telling me 1006 01:02:08,583 --> 01:02:10,043 that NCIS is on a witch hunt 1007 01:02:10,126 --> 01:02:11,836 to find out who wrote that letter 1008 01:02:11,919 --> 01:02:14,494 - to Ambassador Marsden's husband. - What? 1009 01:02:14,589 --> 01:02:16,716 They're coming after us for... for a mistake 1010 01:02:16,799 --> 01:02:18,874 - the State Department made? - DoD needs a scalp. 1011 01:02:18,968 --> 01:02:20,553 They're convinced that the letter came 1012 01:02:20,636 --> 01:02:22,347 from someone inside 1013 01:02:22,430 --> 01:02:24,128 - this team. - Come on, we haven't even been back. 1014 01:02:24,140 --> 01:02:25,963 For five minutes and we're already under attack? 1015 01:02:25,975 --> 01:02:26,893 Egg on the state's face 1016 01:02:26,976 --> 01:02:28,132 isn't worth dinging one of our careers over. 1017 01:02:28,144 --> 01:02:31,064 Far as I'm concerned, nobody here wrote that letter. 1018 01:02:31,147 --> 01:02:32,899 Easiest way to keep it straight 1019 01:02:32,982 --> 01:02:34,702 when they start asking us questions. Got it? 1020 01:02:35,943 --> 01:02:37,904 Let's go. 1021 01:02:58,174 --> 01:02:59,801 Daddy! 1022 01:02:59,884 --> 01:03:02,220 Hey, baby girl! 1023 01:03:02,303 --> 01:03:03,971 Daddy missed you so much. 1024 01:03:04,055 --> 01:03:05,431 I missed you, too. 1025 01:03:05,515 --> 01:03:06,962 I can't wait to show you my canopy bed upstairs. 1026 01:03:06,974 --> 01:03:09,134 - Yeah? - Give him a second to catch his breath, honey. 1027 01:03:09,185 --> 01:03:11,979 Now how you gonna say that and then take my breath away? 1028 01:03:14,690 --> 01:03:16,692 Hey, you know who else missed you? 1029 01:03:19,862 --> 01:03:20,936 - Teena! - Yeah. 1030 01:03:21,030 --> 01:03:22,281 Did she do a good job? 1031 01:03:22,365 --> 01:03:23,908 Oh, she did a great job, sweetheart. 1032 01:03:23,991 --> 01:03:26,285 Worst thing I got was this tiny little scratch. 1033 01:03:26,369 --> 01:03:27,578 Did it hurt? 1034 01:03:27,662 --> 01:03:29,831 Nothing Daddy couldn't handle. 1035 01:03:33,543 --> 01:03:34,794 Go play. 1036 01:03:36,796 --> 01:03:38,089 You sure showing her a scar 1037 01:03:38,172 --> 01:03:40,508 is the best thing for her anxiety? 1038 01:03:40,591 --> 01:03:43,970 I'm not hiding the truth from my family ever again. 1039 01:03:44,053 --> 01:03:46,639 I've seen what happens to team guys that do that. 1040 01:03:46,722 --> 01:03:49,183 Fair enough. I'm just glad you're home. 1041 01:03:49,267 --> 01:03:50,518 Hmm. 1042 01:03:51,561 --> 01:03:54,188 I damn near got lost trying to find the place. 1043 01:03:54,272 --> 01:03:55,940 Can't wait to see what you did inside. 1044 01:03:56,023 --> 01:03:57,513 Okay, pump the brakes on those expectations. 1045 01:03:57,525 --> 01:04:00,111 I did leave a few projects for you, so... 1046 01:04:00,194 --> 01:04:03,281 It's too bad they got to wait a little longer. 1047 01:04:03,364 --> 01:04:05,187 At least till after Chief Warrant Officer Academy. 1048 01:04:05,199 --> 01:04:06,451 You're in? 1049 01:04:06,534 --> 01:04:08,775 - Hope so. - What do you mean, "hope so"? 1050 01:04:08,870 --> 01:04:11,622 Command's on Bravo's ass over some nonsense. 1051 01:04:11,706 --> 01:04:13,529 It could jeopardize my promotion if it blows up. 1052 01:04:13,541 --> 01:04:16,627 Then let's hope it blows over. 1053 01:04:16,711 --> 01:04:21,632 But for now, how about we enjoy your first day in your new home? 1054 01:04:21,716 --> 01:04:24,469 Roger that, Mrs. Perry. 1055 01:04:24,552 --> 01:04:26,022 All right, let's go. 1056 01:04:26,034 --> 01:04:27,513 Yes. Yes, ma'am. Yes, ma'am. 1057 01:04:27,597 --> 01:04:29,504 - Come on, girl. - Come on. 1058 01:04:34,604 --> 01:04:37,315 Oh, that's right. We were gonna split these. 1059 01:04:37,398 --> 01:04:41,152 Tres tacos for you, and this burrito for me. 1060 01:04:41,235 --> 01:04:43,738 Same order as our last homecoming meal. 1061 01:04:45,114 --> 01:04:46,729 It's called the usual for a reason, Mandy. 1062 01:04:46,741 --> 01:04:47,867 Right. 1063 01:04:47,950 --> 01:04:49,535 Old habits, 1064 01:04:49,619 --> 01:04:51,162 falling back into the routines. 1065 01:04:51,245 --> 01:04:53,539 Hey, it's... it is called the reentry process. 1066 01:04:53,623 --> 01:04:55,500 That's what it is. We're reentering. 1067 01:04:55,583 --> 01:04:56,947 That's what I'm doing, all right? Part of that process... 1068 01:04:56,959 --> 01:04:58,836 Reentry went pretty well for you last time, 1069 01:04:58,920 --> 01:05:00,379 alone in that garage apartment, 1070 01:05:00,463 --> 01:05:03,007 just the sound of your microwave to keep you company. 1071 01:05:03,090 --> 01:05:05,218 Can I just enjoy my burrito, please? 1072 01:05:05,301 --> 01:05:06,594 Thank you. 1073 01:05:09,931 --> 01:05:12,683 So, what time should I expect you to knock on my door tonight 1074 01:05:12,767 --> 01:05:14,936 when whatever spooked you in Afghanistan 1075 01:05:15,019 --> 01:05:17,552 - comes creeping back up on you? - Stop, all right? 1076 01:05:17,647 --> 01:05:19,178 I thought you said what happens in J-Bad stays in J-Bad. 1077 01:05:19,190 --> 01:05:20,358 Didn't we agree to that? 1078 01:05:20,441 --> 01:05:21,601 - We did. We agreed. - Mm-hmm. 1079 01:05:21,651 --> 01:05:25,321 It was a needed distraction, 1080 01:05:25,404 --> 01:05:27,740 and a temporary solve 1081 01:05:27,823 --> 01:05:28,834 for bigger issues. 1082 01:05:28,846 --> 01:05:29,867 I get it. 1083 01:05:29,951 --> 01:05:31,244 I know what you're doing here. 1084 01:05:31,327 --> 01:05:32,691 I understand the whole therapy thing. 1085 01:05:32,703 --> 01:05:34,318 This is what you call "transference," right? 1086 01:05:34,330 --> 01:05:36,290 These are your demons that are coming out, 1087 01:05:36,374 --> 01:05:37,750 that you're dealing with, 1088 01:05:37,833 --> 01:05:40,086 after seeing Samim's widow, not my demons. 1089 01:05:40,169 --> 01:05:41,337 Your demons. 1090 01:05:41,420 --> 01:05:44,257 "Hardest part is living with the fact 1091 01:05:44,340 --> 01:05:46,884 "that this is who I chose to become," yes. 1092 01:05:46,968 --> 01:05:48,416 - Mm-hmm. - You're right, 1093 01:05:48,511 --> 01:05:51,180 I am still thinking about it. 1094 01:05:51,264 --> 01:05:54,392 Samim, Jack Daniels, Al-Hazred Jr. 1095 01:05:54,475 --> 01:05:56,978 They're gone. They're in the past. 1096 01:05:57,061 --> 01:05:58,604 We move forward. That's what we do. 1097 01:05:58,688 --> 01:05:59,802 - Ignore and override. - Exactly. 1098 01:05:59,814 --> 01:06:01,148 Ignore and override. 1099 01:06:01,232 --> 01:06:04,569 We made a choice, now we live with it. 1100 01:06:04,652 --> 01:06:06,404 Maybe. 1101 01:06:06,487 --> 01:06:08,489 What do you mean, maybe? 1102 01:06:08,573 --> 01:06:11,242 Maybe we can choose to become someone else again. 1103 01:06:11,325 --> 01:06:12,743 You Tinker Bell now? 1104 01:06:12,827 --> 01:06:14,453 Fantasy world? Is that what we're doing? 1105 01:06:14,537 --> 01:06:17,039 I always wanted to play third base for the Phillies, but... 1106 01:06:17,123 --> 01:06:18,572 - I'm serious. - So am I. 1107 01:06:18,666 --> 01:06:20,585 We made a commitment to serve. 1108 01:06:20,668 --> 01:06:22,587 Right? 1109 01:06:23,671 --> 01:06:25,590 But until when? 1110 01:06:27,383 --> 01:06:30,595 All in all the time, it doesn't leave any room for us. 1111 01:06:30,678 --> 01:06:31,512 Yeah, right, what are you gonna do? You gonna sit at home 1112 01:06:31,596 --> 01:06:33,264 on the couch and play Mortal Kombat? 1113 01:06:33,347 --> 01:06:34,599 That's not what we do. 1114 01:06:34,682 --> 01:06:36,767 We just cut the head off a snake. 1115 01:06:36,851 --> 01:06:39,301 - Tomorrow, another snake is gonna slither out... - Mm-hmm. 1116 01:06:39,395 --> 01:06:42,648 ...from some other rock, and on and on. 1117 01:06:42,732 --> 01:06:44,191 And on and on and on. 1118 01:06:44,275 --> 01:06:46,444 You're gonna find them, I'm gonna kill them. 1119 01:06:46,527 --> 01:06:49,697 Besides, if we don't do it, who's gonna do it, Mandy? 1120 01:06:50,698 --> 01:06:51,824 Someone else. 1121 01:06:51,907 --> 01:06:53,826 Someone else. 1122 01:06:53,909 --> 01:06:55,620 You've been in this way too long 1123 01:06:55,703 --> 01:06:57,568 to believe that you're comfortable with that answer. 1124 01:06:57,580 --> 01:06:58,695 You're right. 1125 01:06:58,707 --> 01:06:59,832 Yeah. 1126 01:06:59,915 --> 01:07:01,709 But I was a teenager when I got in. 1127 01:07:01,792 --> 01:07:04,295 We'd just been hit. 1128 01:07:04,378 --> 01:07:08,966 The path ahead seemed so clear and so right. 1129 01:07:09,050 --> 01:07:11,677 And 20 years later... 1130 01:07:11,761 --> 01:07:14,138 20 years... 1131 01:07:14,221 --> 01:07:17,308 All the loss, all the bloodshed. 1132 01:07:17,391 --> 01:07:19,602 I mean, Samim, Dr. Craig. 1133 01:07:25,941 --> 01:07:28,016 - I can't do this anymore. - Whoa, whoa, whoa. 1134 01:07:28,110 --> 01:07:30,988 What do you mean, you can't do this anymore? 1135 01:07:31,072 --> 01:07:32,823 It's who you are. It's who we are. 1136 01:07:32,907 --> 01:07:34,033 It's not who I want to be. 1137 01:07:34,116 --> 01:07:36,316 - It's not. - Okay, who do you want to be, Mandy? 1138 01:07:36,410 --> 01:07:38,360 - I don't know. - You don't know? 1139 01:07:39,455 --> 01:07:40,706 I have to do this now. 1140 01:07:40,790 --> 01:07:42,196 What do you mean, you have to do this now? 1141 01:07:42,208 --> 01:07:43,572 - I have to do this now. - Whoa, whoa, whoa. Slow down. 1142 01:07:43,584 --> 01:07:45,378 You haven't even eaten your tacos. 1143 01:07:45,461 --> 01:07:46,629 You haven't touched them. 1144 01:07:46,712 --> 01:07:48,192 This is the best burrito in Vah Beach. 1145 01:07:48,214 --> 01:07:51,217 If I don't walk away now, I'm gonna lose myself forever. 1146 01:07:51,300 --> 01:07:54,250 - Just... - And if I stay, you're gonna talk me out of it. 1147 01:07:54,345 --> 01:07:56,097 Mandy look, just sit down, eat your burrito. 1148 01:07:56,180 --> 01:07:57,431 Have-have this. 1149 01:07:58,933 --> 01:08:00,507 - Come on. - Jason. 1150 01:08:02,144 --> 01:08:04,188 I'll see you around. 1151 01:08:29,672 --> 01:08:32,007 You asked to see me, Petty Officer? 1152 01:08:34,844 --> 01:08:36,887 Yes, sir. 1153 01:08:41,517 --> 01:08:43,436 I wanted to ask you about the investigation 1154 01:08:43,519 --> 01:08:46,063 into the letter to Ambassador Marsden's husband. 1155 01:08:46,147 --> 01:08:48,232 Okay. What about it? 1156 01:08:48,315 --> 01:08:50,443 Well, I was hoping you could explain 1157 01:08:50,526 --> 01:08:52,737 the high-level thinking to me. 1158 01:08:52,820 --> 01:08:54,905 You know, why the DoD's so concerned about it. 1159 01:08:54,989 --> 01:08:58,284 You don't think the concern is warranted? 1160 01:08:58,367 --> 01:09:01,954 I think it's a waste of the Navy's time and resources. 1161 01:09:02,037 --> 01:09:03,914 Well, not when someone under my command 1162 01:09:03,998 --> 01:09:05,750 accused the State Department of lying 1163 01:09:05,833 --> 01:09:08,335 on the front page of The Washington Post. 1164 01:09:09,295 --> 01:09:11,422 The letter was sent to a private citizen, 1165 01:09:11,505 --> 01:09:14,633 and no intel or tactics were revealed. 1166 01:09:14,717 --> 01:09:16,093 Not to mention the State Department 1167 01:09:16,177 --> 01:09:17,595 was lying about the ambassador. 1168 01:09:17,678 --> 01:09:19,305 You know that doesn't matter. 1169 01:09:19,388 --> 01:09:21,015 I mean, whoever wrote the letter 1170 01:09:21,098 --> 01:09:23,517 put his future with the Navy in serious jeopardy. 1171 01:09:26,395 --> 01:09:28,314 Couldn't stand the thought of her kids 1172 01:09:28,397 --> 01:09:31,150 thinking that their mother was anything but a hero. 1173 01:09:52,755 --> 01:09:54,590 You wrote the letter? 1174 01:09:56,592 --> 01:09:58,052 I did. 1175 01:10:01,555 --> 01:10:04,391 I didn't think that the family would take it to the media. 1176 01:10:06,769 --> 01:10:08,813 Seems you have more in common with the cowboys 1177 01:10:08,896 --> 01:10:10,940 on Bravo Team than I thought. 1178 01:10:12,942 --> 01:10:16,028 I will talk to NCIS. 1179 01:10:16,111 --> 01:10:20,157 I would prefer to handle this internally, for both our sakes. 1180 01:10:20,241 --> 01:10:22,326 Thank you. 1181 01:10:22,409 --> 01:10:24,495 If you expected no more than a slap on the wrist 1182 01:10:24,578 --> 01:10:27,122 for this, you're wrong. 1183 01:10:28,249 --> 01:10:31,418 Goes without saying, STA-21 is gone. 1184 01:10:34,255 --> 01:10:36,257 I understand, sir. 1185 01:12:08,933 --> 01:12:10,851 Somebody want to tell me? 1186 01:12:10,935 --> 01:12:11,810 Since after deployment, 1187 01:12:11,894 --> 01:12:13,812 aren't we supposed to get two weeks off? 1188 01:12:13,896 --> 01:12:15,052 All right, look, that letter was published months ago. 1189 01:12:15,064 --> 01:12:18,525 Why is NCIS pressing the gas on this investigation, huh? 1190 01:12:18,609 --> 01:12:20,861 No one needs to talk to NCIS. 1191 01:12:20,945 --> 01:12:22,821 The offender has come forward. 1192 01:12:22,905 --> 01:12:24,323 Wait, what? 1193 01:12:27,409 --> 01:12:29,495 Who? 1194 01:12:29,578 --> 01:12:31,413 I wrote the letter. 1195 01:12:37,294 --> 01:12:39,338 They gonna bring the hammer down? 1196 01:12:40,798 --> 01:12:42,718 Still working out all the details, but, you know, 1197 01:12:42,758 --> 01:12:44,247 probably wind up with some crap assignment 1198 01:12:44,259 --> 01:12:46,512 in addition to docked pay and busted rank. 1199 01:12:46,595 --> 01:12:48,138 And STA-21? 1200 01:12:48,222 --> 01:12:50,182 It's off the table. 1201 01:12:57,564 --> 01:13:00,317 I got to go see Lindell right now for the final verdict. 1202 01:13:02,194 --> 01:13:03,904 Anyone got a spoonful of sugar 1203 01:13:03,988 --> 01:13:07,783 to help the blond Icarus's medicine go down? 1204 01:13:12,037 --> 01:13:13,914 Hey. Hey. 1205 01:13:15,332 --> 01:13:18,252 What the hell were you thinking? 1206 01:13:18,335 --> 01:13:20,587 Truth needed to come out. 1207 01:13:20,671 --> 01:13:22,715 What truth is that, Clay? 1208 01:13:22,798 --> 01:13:24,717 You didn't write the letter. 1209 01:13:24,800 --> 01:13:26,623 - I wrote the letter. - I figured you did all along. 1210 01:13:26,635 --> 01:13:29,722 Come on, man. Who else on Bravo would be so selfless? 1211 01:13:29,805 --> 01:13:31,557 No, it was more like reckless. 1212 01:13:31,640 --> 01:13:33,267 Now I got you caught up in my mess. 1213 01:13:33,350 --> 01:13:34,727 But the world now knows 1214 01:13:34,810 --> 01:13:37,229 who Marsden was, and that's what matters. 1215 01:13:37,312 --> 01:13:38,439 You did the right thing. 1216 01:13:38,522 --> 01:13:39,602 And you are doing the wrong 1217 01:13:39,648 --> 01:13:41,567 by trying to take the rap for me. 1218 01:13:41,650 --> 01:13:43,402 I can't unring the bell, Ray. 1219 01:13:43,485 --> 01:13:45,821 What about your future, huh? 1220 01:13:47,031 --> 01:13:49,074 I like where I am. 1221 01:13:49,158 --> 01:13:50,617 You like where you're going. 1222 01:13:50,701 --> 01:13:51,910 It's a win-win. 1223 01:13:51,994 --> 01:13:53,150 That's real noble of you, Clay. 1224 01:13:53,162 --> 01:13:55,080 It is, but I can't let you do it. 1225 01:13:55,164 --> 01:13:57,416 You want to go tell Lindell that it was you? 1226 01:13:57,499 --> 01:13:58,375 Because then I get busted for lying 1227 01:13:58,459 --> 01:14:01,587 and you can kiss warrant officer goodbye. 1228 01:14:02,671 --> 01:14:04,619 Why the hell couldn't you just let this investigation 1229 01:14:04,631 --> 01:14:07,051 flame out? 1230 01:14:07,134 --> 01:14:09,636 Because someone was gonna have to take the hit 1231 01:14:09,720 --> 01:14:11,263 and it didn't need to be you. 1232 01:14:11,347 --> 01:14:13,640 A-a guy who's paid his dues to get where he is, 1233 01:14:13,724 --> 01:14:16,477 has a family to look out for, a brand-new house. 1234 01:14:23,317 --> 01:14:25,611 I'm not sure I can ever repay you. 1235 01:14:25,694 --> 01:14:28,489 You already have. 1236 01:14:29,740 --> 01:14:31,992 Come on, you're the reason I made Bravo. 1237 01:14:44,379 --> 01:14:46,423 Look who's back! 1238 01:14:46,507 --> 01:14:48,498 - Oh, yeah. - It's gonna take a few months. 1239 01:14:48,592 --> 01:14:49,992 To get him back into fighting shape, 1240 01:14:50,052 --> 01:14:53,514 but Cerberus is cleared for duty. 1241 01:14:53,597 --> 01:14:55,140 Injury wasn't the problem. 1242 01:14:55,224 --> 01:14:56,975 He spooked on that mountain. 1243 01:14:57,059 --> 01:14:59,478 And on target in J-Bad before that. 1244 01:14:59,561 --> 01:15:01,980 Oh, is that why you were, uh, 1245 01:15:02,064 --> 01:15:03,384 running all those drills with him? 1246 01:15:03,398 --> 01:15:05,317 Yeah. The time off will be good for him. 1247 01:15:05,400 --> 01:15:07,820 Brock. 1248 01:15:07,903 --> 01:15:10,989 His three years in is like 21 for any of us. 1249 01:15:11,073 --> 01:15:13,033 It's a lot to handle, especially for a creature 1250 01:15:13,117 --> 01:15:15,661 that can't ask for help with his PTS. 1251 01:15:15,744 --> 01:15:18,038 It's on us to recognize the signs. 1252 01:15:18,122 --> 01:15:19,486 A warrior's place is on the battlefield. 1253 01:15:19,498 --> 01:15:23,168 That dog was bred to be in the fight. 1254 01:15:23,252 --> 01:15:27,005 But I think he's suffered way too much stress, 1255 01:15:27,089 --> 01:15:28,632 combat and trauma. 1256 01:15:28,715 --> 01:15:31,009 I think it's time for him to just be a dog. 1257 01:15:31,093 --> 01:15:33,345 This is officially the worst day off ever. 1258 01:15:33,428 --> 01:15:36,515 Okay, please tell me y'all are gonna meet for drinks later. 1259 01:15:36,598 --> 01:15:38,517 Yeah. Of course. 1260 01:15:38,600 --> 01:15:40,978 We got to give Ray Perry a proper send-off 1261 01:15:41,061 --> 01:15:43,063 to CWO Academy. 1262 01:16:01,665 --> 01:16:04,209 Mmm. 1263 01:16:06,420 --> 01:16:08,422 Hmm. Guess you missed me. 1264 01:16:10,465 --> 01:16:13,051 You tacking on a couple extra days at the end 1265 01:16:13,135 --> 01:16:14,720 was textbook psyops. 1266 01:16:14,803 --> 01:16:17,431 I'm glad to know it worked. 1267 01:16:17,514 --> 01:16:20,225 I might have to adjust my visitation 1268 01:16:20,309 --> 01:16:23,187 schedule when you're in Newport for STA-21. 1269 01:16:26,607 --> 01:16:30,235 Actually, that won't be an issue. 1270 01:16:30,319 --> 01:16:32,362 Why's that? 1271 01:16:35,490 --> 01:16:39,036 You're not going, are you? 1272 01:16:39,119 --> 01:16:41,788 Command needed a fall guy for the Marsden letter. 1273 01:16:41,872 --> 01:16:44,416 You're not naive enough to have written it. 1274 01:16:44,499 --> 01:16:47,252 You're paying for someone else's crime. Why? 1275 01:16:49,171 --> 01:16:51,215 Because Lindell will take it easy on me. 1276 01:16:51,298 --> 01:16:53,008 Cover his own ass 1277 01:16:53,091 --> 01:16:55,260 after pumping me up as being the future of the Navy. 1278 01:16:55,344 --> 01:16:58,931 Did the team put you up to this? 1279 01:16:59,014 --> 01:17:00,557 No. 1280 01:17:00,641 --> 01:17:03,769 So you voluntarily threw away your future. 1281 01:17:03,852 --> 01:17:05,270 I protected my brothers. 1282 01:17:05,354 --> 01:17:07,439 More like hit the self-destruct button. 1283 01:17:07,522 --> 01:17:08,802 After three months on deployment, 1284 01:17:08,857 --> 01:17:09,983 you changed your mind, 1285 01:17:10,067 --> 01:17:12,349 and this is a way to bail on a once-in-a-lifetime opportunity 1286 01:17:12,361 --> 01:17:14,071 without actually bailing. 1287 01:17:14,154 --> 01:17:16,771 - What I did over there mattered. - Do you think. 1288 01:17:16,865 --> 01:17:20,118 That it was a mistake to say yes to STA-21 in the first place? 1289 01:17:20,202 --> 01:17:23,288 I think I was confused about how I fit in 1290 01:17:23,372 --> 01:17:25,123 with the team. 1291 01:17:25,207 --> 01:17:28,293 And I think I made a few wrong turns along the way. 1292 01:17:28,377 --> 01:17:31,755 Am I one of those wrong turns? 1293 01:17:37,010 --> 01:17:39,554 You call me when you figure it out. 1294 01:17:54,403 --> 01:17:56,321 Hey. 1295 01:17:56,405 --> 01:17:58,031 You know, it is a damn shame 1296 01:17:58,115 --> 01:17:59,574 it takes Ray Perry to disappear on us 1297 01:17:59,658 --> 01:18:00,993 for you to come hang. 1298 01:18:01,076 --> 01:18:03,036 Huh? 1299 01:18:03,120 --> 01:18:04,746 Glad you're here, though. 1300 01:18:04,830 --> 01:18:06,341 Good to see you. 1301 01:18:06,353 --> 01:18:07,874 Good to see you, too. 1302 01:18:07,958 --> 01:18:09,668 You know, I don't know how much of 1303 01:18:09,751 --> 01:18:11,031 a regular thing this is gonna be, 1304 01:18:11,086 --> 01:18:13,171 but I miss hanging with the team. 1305 01:18:13,255 --> 01:18:14,786 Yeah. You know, here I am thinking that. 1306 01:18:14,798 --> 01:18:18,844 Agent Cody Banks has turned you off door kickers, too. 1307 01:18:18,927 --> 01:18:20,750 Think you're overestimating his role in my life. 1308 01:18:20,762 --> 01:18:22,670 - No. - Yes. 1309 01:18:22,764 --> 01:18:24,244 - You two are done-zo? - See ya later. 1310 01:18:24,266 --> 01:18:28,437 Wow. Well, uh, you know, he was, uh, he was a... 1311 01:18:28,520 --> 01:18:31,440 he... he was, he was a nice guy. 1312 01:18:31,523 --> 01:18:34,192 He is a nice guy, thank you. 1313 01:18:34,276 --> 01:18:37,654 He just wasn't worth the effort of long distance. 1314 01:18:39,448 --> 01:18:42,534 Hey, you know, we never got to do a postmortem on Texas. 1315 01:18:42,617 --> 01:18:44,233 - Yeah. - Obviously, you survived. 1316 01:18:44,328 --> 01:18:46,038 Ah, yeah. I, uh... 1317 01:18:46,121 --> 01:18:47,706 I better than survived. 1318 01:18:47,789 --> 01:18:51,376 You know, I got to patch things up with my pops. 1319 01:18:51,460 --> 01:18:52,763 Good for you. 1320 01:18:52,775 --> 01:18:54,087 Yeah, it feels good. 1321 01:18:54,171 --> 01:18:56,548 You know, something I learned with my sister: 1322 01:18:56,631 --> 01:19:00,177 Um, if a relationship is important, 1323 01:19:00,260 --> 01:19:02,346 the door never really closes on it. 1324 01:19:06,975 --> 01:19:08,810 Ain't that the truth. 1325 01:19:32,042 --> 01:19:34,586 Hi. 1326 01:19:36,171 --> 01:19:39,549 You made it back in one piece. 1327 01:19:39,633 --> 01:19:43,095 Looks like the rest of the team did, too. Mission accomplished. 1328 01:19:43,178 --> 01:19:44,763 Yeah. 1329 01:19:44,846 --> 01:19:46,932 Mission accomplished. 1330 01:19:49,476 --> 01:19:51,269 So, what brings you out here tonight? 1331 01:19:51,353 --> 01:19:54,940 A celebration, actually. 1332 01:19:55,023 --> 01:19:58,068 A paper I wrote got published. Lindell put me up 1333 01:19:58,151 --> 01:20:02,322 for the Navy Meritorious Civilian Service Award. 1334 01:20:02,406 --> 01:20:03,990 I don't know what that means, 1335 01:20:04,074 --> 01:20:05,951 but, uh, congratulations. 1336 01:20:06,034 --> 01:20:07,702 I don't care about the award. 1337 01:20:07,786 --> 01:20:09,830 I'm just glad my work's being acknowledged. 1338 01:20:11,748 --> 01:20:13,792 You know, um, 1339 01:20:13,875 --> 01:20:17,587 Lindell, he wasn't right about much, 1340 01:20:17,671 --> 01:20:19,297 but he was definitely spot-on about you. 1341 01:20:19,381 --> 01:20:20,632 I'll say that. 1342 01:20:22,926 --> 01:20:24,344 Thanks. 1343 01:20:27,681 --> 01:20:29,307 Guess I'll be seeing you around. 1344 01:20:29,391 --> 01:20:31,726 Guess so. 1345 01:20:31,810 --> 01:20:34,646 Can't believe I got less than a week with my family 1346 01:20:34,729 --> 01:20:36,898 before I got to disappear again. 1347 01:20:36,982 --> 01:20:38,984 Well, look, Ray. I mean, put it this way. 1348 01:20:39,067 --> 01:20:40,890 At least, you know, your daughter doesn't have to worry 1349 01:20:40,902 --> 01:20:42,434 you're gonna get killed in Rhode Island, right? 1350 01:20:42,446 --> 01:20:44,698 True. 1351 01:20:44,781 --> 01:20:48,243 Still got questions, though. You try explaining 1352 01:20:48,326 --> 01:20:50,166 what a warrant officer is to an eight-year-old. 1353 01:20:50,245 --> 01:20:52,831 Have to explain it to me first. 1354 01:20:52,914 --> 01:20:55,417 Heard about Mandy. 1355 01:20:56,543 --> 01:20:57,836 She really done? 1356 01:20:57,919 --> 01:20:59,118 Yeah, we'll see. 1357 01:20:59,130 --> 01:21:00,338 I had her pegged 1358 01:21:00,422 --> 01:21:01,840 for a lifer. 1359 01:21:01,923 --> 01:21:03,413 Guess we all got to get off that speeding train 1360 01:21:03,425 --> 01:21:04,509 at some point, huh? 1361 01:21:10,432 --> 01:21:11,683 Sorry I'm late. 1362 01:21:11,766 --> 01:21:12,766 - Yo. - Hey. 1363 01:21:12,809 --> 01:21:14,227 Next round's on me. 1364 01:21:14,311 --> 01:21:16,480 Where's Rebecca? 1365 01:21:17,481 --> 01:21:19,191 Change of plans. 1366 01:21:19,274 --> 01:21:21,026 Yikes. Lost your shot 1367 01:21:21,109 --> 01:21:22,429 at admiral and you lost your girl. 1368 01:21:22,486 --> 01:21:23,862 Tell you what, let me, uh... 1369 01:21:23,945 --> 01:21:25,977 - This round's on me. I got it. - Oh, no, no, no, no. 1370 01:21:25,989 --> 01:21:28,605 - Douse your flames there. - I should... I should buy you... I should buy you one. 1371 01:21:28,617 --> 01:21:31,369 Me? 1372 01:21:31,453 --> 01:21:33,276 - Wait a second. You want to buy me one? - Buy you a round. 1373 01:21:33,288 --> 01:21:35,123 Why's that? 1374 01:21:35,207 --> 01:21:36,875 For telling me the teams are who I am. 1375 01:21:38,460 --> 01:21:40,212 Took me a little while to realize it, 1376 01:21:40,295 --> 01:21:41,713 but you were right. 1377 01:21:48,303 --> 01:21:50,555 Writing that letter, guess Spenser 1378 01:21:50,639 --> 01:21:52,265 thought he was untouchable. 1379 01:21:52,349 --> 01:21:55,393 Look, Jason. 1380 01:21:55,477 --> 01:21:57,354 Do me a favor. 1381 01:21:57,437 --> 01:21:59,469 Don't-don't ride him about that while I'm gone, will you? 1382 01:21:59,481 --> 01:22:01,149 Why not? 1383 01:22:04,027 --> 01:22:06,196 Something you're not telling me, Ray? 1384 01:22:08,240 --> 01:22:09,950 He didn't write it. 1385 01:22:10,033 --> 01:22:12,035 He's covering for me. 1386 01:22:13,662 --> 01:22:14,913 You wrote it? 1387 01:22:14,996 --> 01:22:16,581 I'm sorry. 1388 01:22:16,665 --> 01:22:18,821 - You told him, and he offered? - I didn't tell him anything. 1389 01:22:18,833 --> 01:22:20,627 He just took it on himself. 1390 01:22:20,710 --> 01:22:22,921 Huh. 1391 01:22:23,004 --> 01:22:24,548 Tell you what, I... 1392 01:22:26,675 --> 01:22:28,718 Makes it a lot easier moving into my new role 1393 01:22:28,802 --> 01:22:30,562 knowing you can actually count on those guys. 1394 01:22:30,595 --> 01:22:32,472 Yeah. 1395 01:22:36,518 --> 01:22:38,436 Hey, Spenser! 1396 01:22:38,520 --> 01:22:40,272 Grab everybody 1397 01:22:40,355 --> 01:22:41,875 and have them come over here, will you? 1398 01:22:47,696 --> 01:22:50,949 Sending Ray off here has got me thinking about, uh, 1399 01:22:51,032 --> 01:22:54,327 about Bravo Team's past and-and its future. 1400 01:22:54,411 --> 01:22:57,455 You know, Guzo. 1401 01:22:59,499 --> 01:23:01,459 My first team leader. 1402 01:23:01,543 --> 01:23:05,297 He taught me what it meant to be all in all the time. 1403 01:23:05,380 --> 01:23:08,091 And that's a steep price. 1404 01:23:08,174 --> 01:23:11,636 A steep price and it's not for everyone. 1405 01:23:11,720 --> 01:23:14,264 I'm a better warrior than I ever was a husband 1406 01:23:14,347 --> 01:23:16,308 or a father. 1407 01:23:16,391 --> 01:23:18,310 But that, see, that was the choice I made. 1408 01:23:18,393 --> 01:23:20,312 The choice I made was-was to win the fight 1409 01:23:20,395 --> 01:23:21,479 and bring my brothers home. 1410 01:23:21,563 --> 01:23:23,398 My men and my mission came first. 1411 01:23:24,399 --> 01:23:25,817 But we just took out 1412 01:23:25,900 --> 01:23:27,652 the son of a man that I killed 1413 01:23:27,736 --> 01:23:29,654 13 years ago, and it seems to me 1414 01:23:29,738 --> 01:23:32,574 like this mission isn't ending anytime soon. 1415 01:23:33,575 --> 01:23:35,493 And from this last deployment, 1416 01:23:35,577 --> 01:23:37,621 it just showed me that... 1417 01:23:37,704 --> 01:23:40,665 you boys can take care of each other. 1418 01:23:42,751 --> 01:23:44,002 What're you saying, Jace? 1419 01:23:49,257 --> 01:23:52,177 You know, leading Bravo Team's been the greatest honor 1420 01:23:52,260 --> 01:23:54,137 of my life. 1421 01:23:55,221 --> 01:23:56,723 But... 1422 01:23:56,806 --> 01:23:59,351 war's been my refuge for too long, 1423 01:23:59,434 --> 01:24:01,936 and I'm done. 1424 01:24:02,020 --> 01:24:05,315 It's time for Bravo 1 to take a step back from operating... 1425 01:24:10,445 --> 01:24:13,698 ...and find a life for Jason Hayes. 1426 01:24:19,000 --> 01:24:21,000 Corrected by == Flatto (subscene.com) == 103687

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.