All language subtitles for good witch s06e04.The Dinner.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,120 --> 00:00:02,690 Previously on Good Witch. 2 00:00:02,730 --> 00:00:05,861 - This is my ex-husband, Wes. Wes, this is my boyfriend, Adam. 3 00:00:05,901 --> 00:00:09,162 How would you feel if I met Wes at the cabin 4 00:00:09,187 --> 00:00:11,224 - to clear things out? - You have my blessing. 5 00:00:11,266 --> 00:00:14,197 - I want to buy that clock. - Not for sale. 6 00:00:14,237 --> 00:00:16,923 - Who's got next? - I do! I win, I get that clock. 7 00:00:16,947 --> 00:00:18,907 - And if you lose? - You get my truck. 8 00:00:20,752 --> 00:00:22,892 - Thanks for the life lesson. - It's you realizing 9 00:00:22,932 --> 00:00:24,322 that Grace and Nick are going off to college. 10 00:00:24,362 --> 00:00:26,632 Grace and Nick, they're about to head down 11 00:00:26,672 --> 00:00:28,372 - an amazing road. - Kind of weird 12 00:00:28,412 --> 00:00:31,202 - to have an empty nest. - So what do I do now? 13 00:00:40,162 --> 00:00:41,472 So you're sure I'm off the hook? 14 00:00:41,512 --> 00:00:43,952 Yeah. Martha's on the appetizers, 15 00:00:43,992 --> 00:00:46,692 Stephanie's doing the entrée, and I've got desserts. 16 00:00:46,732 --> 00:00:48,392 Did I mention what a great idea 17 00:00:48,432 --> 00:00:49,795 I think this progressive dinner is? 18 00:00:49,848 --> 00:00:52,392 Yeah, I think it's a great way for everyone to get to know Joy. 19 00:00:52,442 --> 00:00:55,312 Aww, I appreciate that. 20 00:00:55,352 --> 00:00:57,702 And I may have an even greater idea. 21 00:00:57,752 --> 00:00:59,572 This should be interesting. 22 00:00:59,622 --> 00:01:01,452 Well, actually, it's Elizabeth Merriwick's idea. 23 00:01:01,492 --> 00:01:03,492 I love making dream candles. 24 00:01:05,672 --> 00:01:07,582 - Well, we should do it. - We should. 25 00:01:07,938 --> 00:01:09,852 Do you two want to tell me what you're talking about? 26 00:01:09,892 --> 00:01:11,192 It's an old Merriwick tradition. 27 00:01:11,242 --> 00:01:13,282 A candle maker etches their dream 28 00:01:13,332 --> 00:01:16,242 into the wick tap and then lets the wax set. 29 00:01:16,292 --> 00:01:17,866 Once the candle burns down, 30 00:01:17,890 --> 00:01:19,879 their dream is supposed to come true. 31 00:01:22,349 --> 00:01:23,529 Oh, I'm in. 32 00:01:30,742 --> 00:01:33,872 - You're cancelling your cruise? - I don't see any other way. 33 00:01:33,912 --> 00:01:35,872 How does David feel about that? 34 00:01:35,912 --> 00:01:38,742 Ugh. He doesn't care a fig. If he did, 35 00:01:38,792 --> 00:01:40,662 he wouldn't have pushed my buttons the way he did. 36 00:01:40,702 --> 00:01:42,832 Which buttons precisely? 37 00:01:42,882 --> 00:01:44,532 The ones that light up and twinkle. 38 00:01:44,582 --> 00:01:47,272 He still hasn't put up the twinkle lights in the garden? 39 00:01:47,322 --> 00:01:49,187 And every day, it's a new excuse: 40 00:01:49,211 --> 00:01:52,041 golf, the weather, the wrong kind of ladder. 41 00:01:52,081 --> 00:01:53,381 Finally, I gave him an ultimatum: 42 00:01:53,431 --> 00:01:55,341 no lights, no cruise. 43 00:01:55,391 --> 00:01:58,081 Well, far be it for me to dish out advice 44 00:01:58,131 --> 00:01:59,171 to an advice columnist. 45 00:01:59,221 --> 00:02:01,441 Dish away! I dole out so much advice 46 00:02:01,481 --> 00:02:02,791 that I don't have any left for myself. 47 00:02:02,831 --> 00:02:04,791 You could outsource the job. 48 00:02:04,831 --> 00:02:07,441 To who? 49 00:02:10,401 --> 00:02:12,271 "Middleton's best handyman." 50 00:02:12,321 --> 00:02:14,541 Actually, Middleton's only handyman, 51 00:02:14,581 --> 00:02:15,801 but who's splitting hairs? 52 00:02:16,453 --> 00:02:18,241 Won't that be saying that David is right? 53 00:02:19,006 --> 00:02:22,671 Do you want to be right or do you want to twinkle like a star? 54 00:02:33,641 --> 00:02:35,381 Nick's just going over his questions; 55 00:02:35,431 --> 00:02:36,643 he'll be ready in a few minutes. 56 00:02:36,711 --> 00:02:39,001 I have never been the subject of a sociology paper before; 57 00:02:39,041 --> 00:02:41,481 - should I be nervous? - Very. 58 00:02:41,508 --> 00:02:43,961 But at least you'll have Abigail and Joy sitting beside you. 59 00:02:44,001 --> 00:02:45,831 Yeah, three Merriwick women together, 60 00:02:45,871 --> 00:02:47,351 you never know what we might say. 61 00:02:47,391 --> 00:02:49,881 Yeah. Maybe Nick's the one who should be nervous. 62 00:02:49,921 --> 00:02:52,791 I know he's got a few days off, but he didn't need to fly home. 63 00:02:52,841 --> 00:02:54,992 He could have done this interview over the phone. 64 00:02:55,621 --> 00:02:56,994 He could have. 65 00:02:57,953 --> 00:02:59,541 Is there something you're not telling me? 66 00:02:59,581 --> 00:03:01,957 About Nick? No. 67 00:03:02,501 --> 00:03:04,241 But there is something you should know. 68 00:03:06,851 --> 00:03:08,631 I'm listening. 69 00:03:10,031 --> 00:03:12,681 I am signing up for a drawing class 70 00:03:12,721 --> 00:03:14,771 at Middleton Art Studio. 71 00:03:15,262 --> 00:03:16,821 - Really? - Yeah. 72 00:03:16,861 --> 00:03:18,471 With Grace and Nick out of the house, 73 00:03:18,511 --> 00:03:20,171 I have some extra time on my hands. 74 00:03:20,211 --> 00:03:22,601 Well, look at you putting that art history degree to work. 75 00:03:22,651 --> 00:03:24,301 Yeah, we'll see. 76 00:03:24,341 --> 00:03:27,481 Studying art and creating it are two very different things. 77 00:03:27,521 --> 00:03:29,401 I've seen you sketch. 78 00:03:29,701 --> 00:03:31,741 You thought my cat looked like an ostrich. 79 00:03:31,791 --> 00:03:34,865 I... I said kangaroo. 80 00:03:35,782 --> 00:03:38,531 And it had style. 81 00:03:38,581 --> 00:03:40,881 Nice save. 82 00:03:40,931 --> 00:03:42,711 Well... 83 00:03:43,540 --> 00:03:45,321 I'll tell the Louvre to reserve space on the wall 84 00:03:45,371 --> 00:03:47,761 - for your masterpiece. - No pressure. 85 00:03:51,201 --> 00:03:58,055 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 86 00:04:03,951 --> 00:04:05,301 Black. 87 00:04:05,341 --> 00:04:07,081 - Red. - I don't do licorice. 88 00:04:08,273 --> 00:04:09,481 Interesting. 89 00:04:12,261 --> 00:04:14,131 What? That we're not all candy cohesive? 90 00:04:14,181 --> 00:04:18,661 No. You're all holding your tea mugs the exact same way. 91 00:04:21,431 --> 00:04:23,141 Any other ways you guys are alike? 92 00:04:26,808 --> 00:04:27,918 What? 93 00:04:30,174 --> 00:04:33,524 - You could say we're all very.. - Intuitive. 94 00:04:33,721 --> 00:04:36,201 Grace said the same thing in her interview. 95 00:04:36,241 --> 00:04:38,201 Hmmm... What was it like 96 00:04:38,241 --> 00:04:40,381 connecting with family you hadn't met? 97 00:04:40,421 --> 00:04:43,681 Hm, exciting and a little bit scary. 98 00:04:43,731 --> 00:04:46,911 - And why scary? - We can be pretty intimidating. 99 00:04:46,951 --> 00:04:49,131 It was more the unknown than anything. 100 00:04:49,171 --> 00:04:51,301 And now that you've gotten to know us? 101 00:04:51,341 --> 00:04:53,388 Still pretty intimidating. 102 00:05:04,327 --> 00:05:05,767 Everything OK? 103 00:05:06,881 --> 00:05:09,668 Uh, yeah. Yeah. 104 00:05:10,151 --> 00:05:13,801 - Where were we? - You tell us. 105 00:05:18,501 --> 00:05:21,111 - I hope you like mint mocha. - For me? 106 00:05:21,161 --> 00:05:24,331 - It's a thank-you gift. Your advice was spot-on. 107 00:05:24,381 --> 00:05:25,901 It was? 108 00:05:25,941 --> 00:05:27,691 David and I worked everything out. 109 00:05:27,731 --> 00:05:29,641 Our trip is uncancelled. 110 00:05:29,691 --> 00:05:32,171 Oh, that's wonderful news! 111 00:05:32,211 --> 00:05:35,821 To think that my advice helped Dear Debbie. 112 00:05:35,871 --> 00:05:38,091 And now Dear Debbie will be helping herself 113 00:05:38,131 --> 00:05:40,311 to a strawberry daiquiri and not worrying about 114 00:05:40,351 --> 00:05:43,571 Bashful Bride or anyone else's problems for a week. 115 00:05:43,611 --> 00:05:45,831 Just because you're on vacation doesn't mean 116 00:05:45,881 --> 00:05:47,751 that your column needs to be too. 117 00:05:47,791 --> 00:05:49,711 Well, who else would write it? 118 00:05:56,021 --> 00:05:58,021 How big do you think these dream candles should be? 119 00:05:58,061 --> 00:05:59,941 Hmm... it depends on the dream. 120 00:05:59,981 --> 00:06:02,721 What's important is that you put it into words. 121 00:06:02,761 --> 00:06:04,721 Well, meeting you guys was kind of like... 122 00:06:04,771 --> 00:06:08,108 - A dream come true. - You read my mind. 123 00:06:08,144 --> 00:06:10,251 I didn't know you had that gift. 124 00:06:10,291 --> 00:06:12,861 - What am I thinking? - That you want 125 00:06:12,901 --> 00:06:15,241 a glazed chocolate doughnut hole. 126 00:06:15,279 --> 00:06:17,951 No, but I like how you think. 127 00:06:18,001 --> 00:06:20,691 You know, I just found out that they make doughnut holes 128 00:06:20,741 --> 00:06:23,441 from the dough cut from the centre of the doughnuts. 129 00:06:23,481 --> 00:06:25,131 How did you think they made them? 130 00:06:25,181 --> 00:06:27,271 I thought they just rolled up little balls of dough. 131 00:06:27,311 --> 00:06:30,491 - We have so much to teach you. - Well, I'm about to make 132 00:06:30,531 --> 00:06:32,491 my first dream candle, so I have no doubt. 133 00:06:32,531 --> 00:06:34,581 And you have no words for it in here. 134 00:06:34,621 --> 00:06:36,801 I say go big, pick something fun. 135 00:06:37,756 --> 00:06:39,581 I've always loved the Florida Keys. 136 00:06:39,631 --> 00:06:41,317 Now, you have my attention. 137 00:06:41,352 --> 00:06:44,631 OK. I want a lounge on a deck 138 00:06:44,681 --> 00:06:47,031 in a house I designed in Key West, 139 00:06:47,071 --> 00:06:49,201 drinking a piña colada and watching the sunset. 140 00:06:49,251 --> 00:06:52,071 - Save me a spot. - Save me a piña colada. 141 00:06:52,121 --> 00:06:56,861 Now, you just have to etch it into the metal. 142 00:06:58,202 --> 00:06:59,821 What are you gonna etch? 143 00:07:00,153 --> 00:07:01,691 I'm working on it. 144 00:07:01,741 --> 00:07:03,781 You're not getting off that easy. 145 00:07:03,821 --> 00:07:05,911 What about rafting the Ganges River? 146 00:07:05,961 --> 00:07:08,181 Hmm... I did that when I was 25. 147 00:07:08,221 --> 00:07:11,091 - Climbing Machu Picchu? - 26! 148 00:07:11,141 --> 00:07:12,921 There's gotta be something you haven't done. 149 00:07:14,459 --> 00:07:16,378 "E.M." 150 00:07:17,671 --> 00:07:20,021 Elizabeth Merriwick. 151 00:07:22,631 --> 00:07:26,021 - The candle's never been lit. I wonder what her dream was. 152 00:07:26,061 --> 00:07:27,378 Let's find out. 153 00:07:43,471 --> 00:07:46,481 Oh, that clock face is perfect. 154 00:07:46,521 --> 00:07:50,391 It will undoubtedly be the icing on this renovated cake. 155 00:07:52,131 --> 00:07:54,751 - What are you doing here? - This is my house. 156 00:07:54,791 --> 00:07:56,531 Not you. Him. 157 00:07:57,252 --> 00:08:00,881 Oh, I take it that you two know each other. 158 00:08:00,931 --> 00:08:03,621 - We've met. - We haggled over that clock. 159 00:08:03,671 --> 00:08:07,387 - Well, haggle no more. I just paid handsome for it. 160 00:08:09,411 --> 00:08:12,721 - You mean handsomely? - What? Oh yes, yes, of course. 161 00:08:13,226 --> 00:08:15,031 How do you two know each other? 162 00:08:15,071 --> 00:08:18,461 Joy is my designer de maison. 163 00:08:19,143 --> 00:08:21,861 - I'm renovating the place. - You? 164 00:08:21,901 --> 00:08:23,737 What's that supposed to mean? 165 00:08:24,362 --> 00:08:26,156 Well, it means we're working together. 166 00:08:27,220 --> 00:08:30,619 I just hired Carter to be our head carpenter. 167 00:08:44,382 --> 00:08:46,881 Oh, looks good. You're spicing up the menu? 168 00:08:46,931 --> 00:08:48,891 Spicing up my progressive dinner. 169 00:08:48,931 --> 00:08:51,151 - What's a progressive dinner? - Three courses, 170 00:08:51,191 --> 00:08:53,558 three houses. I'm doing the entrée. 171 00:08:56,603 --> 00:08:58,681 This little joint make a cold brew coffee? 172 00:08:58,721 --> 00:09:00,811 Wes. 173 00:09:02,731 --> 00:09:04,731 I thought you left. 174 00:09:04,771 --> 00:09:06,731 I was literally boarding the plane 175 00:09:06,771 --> 00:09:08,041 when I got a call from the realtor. 176 00:09:08,081 --> 00:09:09,561 Already have two offers on the cabin. 177 00:09:09,601 --> 00:09:12,041 - Wow. That's amazing. - I know. 178 00:09:12,081 --> 00:09:13,821 So I figured I'd stick around for a day or two, 179 00:09:13,871 --> 00:09:15,741 - so we can close the deal. - Makes sense. 180 00:09:15,781 --> 00:09:18,091 Also give me a chance to wear my leather jacket. 181 00:09:18,625 --> 00:09:20,791 I think you mean my leather jacket. 182 00:09:20,831 --> 00:09:22,661 Hahaha. Hey, 183 00:09:22,701 --> 00:09:25,791 I was thinking. Once the cabin officially sells, 184 00:09:25,841 --> 00:09:27,012 we should celebrate. 185 00:09:28,621 --> 00:09:30,841 - OK. - Great. 186 00:09:44,381 --> 00:09:47,731 - Good morning. - Hm, it is now. 187 00:09:47,771 --> 00:09:50,031 - Is Nick up yet? - I haven't seen him yet. 188 00:09:50,081 --> 00:09:52,121 I haven't see him at all. 189 00:09:52,171 --> 00:09:53,861 Almost feels like he's avoiding me. 190 00:09:53,911 --> 00:09:55,821 I'm sure you'll catch up soon. 191 00:09:55,871 --> 00:09:57,561 That'll have to be later; I've got two surgeries 192 00:09:57,611 --> 00:09:58,911 - scheduled today. - Have a great day. 193 00:09:58,961 --> 00:10:01,701 - Yeah. You too. - Hmm. 194 00:10:06,831 --> 00:10:09,231 There you are. You just missed your dad. 195 00:10:09,271 --> 00:10:10,321 I did? 196 00:10:11,751 --> 00:10:15,321 - Bummer. - Yeah, he thought so too. 197 00:10:15,580 --> 00:10:17,500 I'm gonna get some fresh tomatoes out of the garden. 198 00:10:18,451 --> 00:10:20,021 - Morning. - Morning. 199 00:10:20,061 --> 00:10:22,591 Oh, I'd love an onion bagel. 200 00:10:22,631 --> 00:10:28,331 - Cinnamon-raisin all the way. - OK, this conversation is over. 201 00:10:29,991 --> 00:10:32,081 Hey, you know, I heard a rumour 202 00:10:32,121 --> 00:10:35,211 - that you design video games. - I'm learning. 203 00:10:36,077 --> 00:10:37,911 Man, I remember when I was learning to renovate houses. 204 00:10:37,951 --> 00:10:40,741 There was so much more to it than I could ever have imagined. 205 00:10:40,794 --> 00:10:42,781 - Like what? - Permits, 206 00:10:42,831 --> 00:10:44,651 plumbing, physics. 207 00:10:44,701 --> 00:10:47,001 - Physics? - Yeah, it's part of everything. 208 00:10:47,051 --> 00:10:50,491 - Not this bagel. - That bagel started as dough, 209 00:10:50,531 --> 00:10:52,441 that dough needs physics to rise. 210 00:10:53,344 --> 00:10:55,671 So, no physics, no bagel? 211 00:10:55,711 --> 00:10:58,281 No physics, no nothin'. 212 00:11:11,031 --> 00:11:12,991 - Seriously? - Seriously. 213 00:11:13,031 --> 00:11:15,081 - A dream candle? - Yeah. 214 00:11:15,121 --> 00:11:17,301 And when it burns down, whatever you etched 215 00:11:17,341 --> 00:11:19,691 into the bottom is gonna come true? 216 00:11:19,731 --> 00:11:22,781 - That's the plan. - So what's the dream? 217 00:11:23,208 --> 00:11:24,431 It's a secret. 218 00:11:24,481 --> 00:11:26,131 I thought we didn't keep secrets. 219 00:11:26,171 --> 00:11:27,871 If I tell you, it won't come true. 220 00:11:27,911 --> 00:11:30,548 It's a dream candle, not a birthday cake. 221 00:11:31,051 --> 00:11:32,831 You don't have to tell me, I know what you wished for. 222 00:11:33,468 --> 00:11:35,311 - You think so? - No, I know so. 223 00:11:35,361 --> 00:11:38,243 - Hmm? - For the curse to be broken. 224 00:11:39,057 --> 00:11:41,141 I wish it were that easy. 225 00:11:41,170 --> 00:11:44,671 - So, tell me your dream. - I want to live in Tuscany. 226 00:11:45,776 --> 00:11:47,008 Italy? 227 00:11:47,057 --> 00:11:50,421 Yeah. I spent a month there before I moved to New York. 228 00:11:50,461 --> 00:11:54,111 It was amazing. I've thought about living there ever since. 229 00:11:54,572 --> 00:11:58,034 Do you... think that's actually gonna happen? 230 00:11:59,744 --> 00:12:01,861 Well, I'm not moving there tomorrow. 231 00:12:01,911 --> 00:12:04,081 But you would if you could? 232 00:12:12,051 --> 00:12:14,051 - You really said that? - I did. 233 00:12:14,091 --> 00:12:17,141 Do you plan on celebrating with Wes when the cabin sells? 234 00:12:17,181 --> 00:12:18,476 I don't. 235 00:12:18,500 --> 00:12:20,116 Then you know what you need to do, right? 236 00:12:20,140 --> 00:12:21,101 I think. 237 00:12:21,141 --> 00:12:23,411 - You think? - Ughhh... 238 00:12:23,451 --> 00:12:25,451 Look, I was hoping I was gonna come here, 239 00:12:25,491 --> 00:12:27,761 and you were gonna tell me that this isn't as bad as I thought. 240 00:12:27,801 --> 00:12:30,021 - I can't. - I know. 241 00:12:30,061 --> 00:12:32,851 - So you're gonna talk to Wes? - I... guess. 242 00:12:32,891 --> 00:12:35,461 - You guess? - I will. 243 00:12:35,501 --> 00:12:36,981 You better. 244 00:12:43,691 --> 00:12:45,381 I was just about to come looking for you. 245 00:12:45,431 --> 00:12:47,471 - What's up? - Not Mr. Miller. 246 00:12:47,521 --> 00:12:49,471 I'm repairing his rotator cuff in a few hours, 247 00:12:49,521 --> 00:12:51,561 and he's not exactly at peace about it. 248 00:12:51,611 --> 00:12:54,351 - I'll see what I can do. - I appreciate it. 249 00:12:55,961 --> 00:12:59,401 Dr. Berri to Oncology. Dr. Berri, Oncology. 250 00:12:59,441 --> 00:13:01,057 - Mr. Miller? - Who are you? 251 00:13:01,082 --> 00:13:03,385 I'm Adam Hawkins, the hospital chaplain. 252 00:13:04,142 --> 00:13:06,361 Oh, man, I need a chaplain? 253 00:13:06,401 --> 00:13:09,841 No, no. You don't need a chaplain, 254 00:13:09,891 --> 00:13:11,941 but people tell me I'm good company. 255 00:13:13,671 --> 00:13:16,411 Dr. Radford mentioned you have a torn rotator cuff. 256 00:13:16,946 --> 00:13:19,421 Let me guess. Softball? 257 00:13:20,033 --> 00:13:22,901 - Bowling. - Hmm... Yeah, it's rough. 258 00:13:22,941 --> 00:13:26,381 - I'm a 300 average myself, but... - Guess it helps to have 259 00:13:26,421 --> 00:13:28,911 - a higher power on your side. - Haha. Yeah, 260 00:13:28,951 --> 00:13:30,960 well, I'm not gonna argue with that. 261 00:13:31,277 --> 00:13:33,107 But you're in great hands with Dr. Radford. 262 00:13:34,651 --> 00:13:37,391 Yeah. It's not Dr. Radford I'm worried about. 263 00:13:38,259 --> 00:13:39,441 I get it. 264 00:13:40,611 --> 00:13:43,011 You know what I think we should do? 265 00:13:43,403 --> 00:13:45,131 Let's take a little ride. 266 00:13:48,791 --> 00:13:50,621 How is your dream candle? 267 00:13:50,671 --> 00:13:51,751 About halfway there. 268 00:13:51,801 --> 00:13:54,061 Does that mean you're halfway to Italy? 269 00:13:54,101 --> 00:13:56,111 You're really worried about this. 270 00:13:56,151 --> 00:13:58,461 Well, considering I planned to run for governor 271 00:13:58,501 --> 00:14:00,111 with you by my side, I am worried about this. 272 00:14:00,151 --> 00:14:01,461 You should be more worried about the curse 273 00:14:01,501 --> 00:14:02,811 getting in our way than Italy. 274 00:14:02,851 --> 00:14:05,161 Maybe you going to Italy is the curse. 275 00:14:05,201 --> 00:14:07,601 It sounds like if I go, I'm on my own. 276 00:14:08,681 --> 00:14:10,861 I think it would be a great place to retire. 277 00:14:11,793 --> 00:14:13,731 I would have to learn Italian. 278 00:14:13,781 --> 00:14:16,471 You'd be retired, so you'd have lots of time on your hands. 279 00:14:16,521 --> 00:14:19,261 - You get me. - I get you. 280 00:14:19,301 --> 00:14:21,571 Which is why I think you'll never really retire. 281 00:14:21,611 --> 00:14:24,261 I can see myself starting to slow down 282 00:14:24,311 --> 00:14:27,221 in like... 30 years. 283 00:14:28,184 --> 00:14:30,531 And what if I didn't want to wait that long? 284 00:14:32,271 --> 00:14:35,451 I just... wish you would have told me. 285 00:14:36,737 --> 00:14:38,111 Would it have changed things? 286 00:14:40,900 --> 00:14:42,250 Maybe. 287 00:14:45,981 --> 00:14:48,381 Original oak. Classic. 288 00:14:49,551 --> 00:14:51,421 I should probably thank you. 289 00:14:52,041 --> 00:14:53,641 You probably should. 290 00:14:54,654 --> 00:14:58,444 - Why didn't you take my truck? - It's not my style. 291 00:15:01,741 --> 00:15:04,131 All this plaster needs to be replaced with drywall. 292 00:15:04,171 --> 00:15:06,871 All this plaster needs to be preserved. 293 00:15:06,921 --> 00:15:08,831 It's one of the reasons people like older homes: 294 00:15:08,871 --> 00:15:09,961 it gives character. 295 00:15:10,011 --> 00:15:11,751 It's... our job to give it character. 296 00:15:11,791 --> 00:15:13,271 It's my job, you work for me. 297 00:15:13,896 --> 00:15:15,361 Technically, I work for Martha. 298 00:15:15,401 --> 00:15:17,321 And Martha has already approved my game plan. 299 00:15:17,361 --> 00:15:19,209 So I gotta play by your rules? 300 00:15:20,501 --> 00:15:24,061 - Are we gonna have a problem? - Sounds like we already do. 301 00:15:28,370 --> 00:15:30,121 It's peaceful out here. 302 00:15:30,551 --> 00:15:32,811 It's the hospital's best kept secret. 303 00:15:32,861 --> 00:15:35,121 So don't tell anyone. 304 00:15:35,161 --> 00:15:38,977 We had a tree just like that in my backyard when I was a kid. 305 00:15:39,001 --> 00:15:42,821 So did I. Maybe we lived in the same neighbourhood. 306 00:15:42,871 --> 00:15:44,741 Haha! Did you have a tree house? 307 00:15:45,303 --> 00:15:47,041 As a matter of fact, we did, yeah. 308 00:15:47,091 --> 00:15:49,571 Yeah, but did you have a tree house? 309 00:15:50,392 --> 00:15:52,001 Apparently not as nice as yours. 310 00:15:52,051 --> 00:15:53,881 Oh, man, this thing was amazing. 311 00:15:53,921 --> 00:15:56,005 - Oh yeah? - We had three rooms and a kitchen. 312 00:15:56,029 --> 00:15:57,531 No? 313 00:15:57,581 --> 00:15:59,711 The only thing missing was a two-car garage. 314 00:16:02,403 --> 00:16:04,411 Those were some good times. 315 00:16:05,073 --> 00:16:06,671 They sure were. 316 00:16:10,891 --> 00:16:13,071 I'm glad we took this ride. 317 00:16:23,601 --> 00:16:25,081 Let's talk about your dream. 318 00:16:25,968 --> 00:16:27,521 To be governor? 319 00:16:27,561 --> 00:16:30,391 Hmm... that's your goal. What's your dream? 320 00:16:31,057 --> 00:16:32,521 To get a piece of that baklava. 321 00:16:32,571 --> 00:16:36,441 Haha! Not to play first base for the Cubs? 322 00:16:36,481 --> 00:16:38,831 I never told that to anyone. 323 00:16:38,881 --> 00:16:41,621 - Why not? - Uh, I guess 324 00:16:41,661 --> 00:16:45,947 it was something that meant a lot to me that was just mine. 325 00:16:47,671 --> 00:16:50,151 You're upset Abigail didn't tell you about Italy? 326 00:16:50,993 --> 00:16:52,631 I'm not upset. 327 00:16:52,671 --> 00:16:54,631 You're afraid it might come true. 328 00:16:57,551 --> 00:16:59,901 I am afraid I might lose her. 329 00:16:59,941 --> 00:17:01,518 Does she know that? 330 00:17:06,251 --> 00:17:09,211 Oh, uh, I forgot the powdered sugar. 331 00:17:09,261 --> 00:17:11,001 Oh, it tastes great. 332 00:17:11,041 --> 00:17:13,651 No, it'll be worth it, trust me. It's, um... 333 00:17:13,701 --> 00:17:16,091 Do you mind? It's in the cabinet above the spices. 334 00:17:40,071 --> 00:17:41,461 There you are! 335 00:17:41,511 --> 00:17:43,811 Our house is the first stop; 336 00:17:43,861 --> 00:17:45,861 we should make our spicy tomato bites 337 00:17:45,901 --> 00:17:47,861 for the progressive dinner, as you would say, tout de suite. 338 00:17:47,901 --> 00:17:50,691 Tom, please, I'm in the zone! 339 00:17:50,731 --> 00:17:53,211 - Which zone would that be? - The advice zone. 340 00:17:53,261 --> 00:17:55,081 I'm answering a Dear Debbie letter. 341 00:17:55,131 --> 00:17:58,831 Bridge Over Troubled Waters is in desperate need of my help. 342 00:17:58,871 --> 00:18:01,841 So is Lonely in the Kitchen. 343 00:18:02,315 --> 00:18:04,275 Did I miss that letter? 344 00:18:05,693 --> 00:18:07,531 You need my help? 345 00:18:07,904 --> 00:18:10,271 - Of course. - I don't know where you find 346 00:18:10,321 --> 00:18:11,842 the energy to take all this on. 347 00:18:11,866 --> 00:18:13,956 You know the saying, "If you want something done... 348 00:18:13,980 --> 00:18:15,021 Give it to Martha." 349 00:18:15,411 --> 00:18:16,714 I'm glad you agree. 350 00:18:16,752 --> 00:18:20,411 Now, let's go spice up those tomatoes. 351 00:18:25,421 --> 00:18:28,901 Excuse me, Doctor. I... I need your professional opinion. 352 00:18:28,941 --> 00:18:30,691 Crepes or croissants? 353 00:18:32,147 --> 00:18:33,641 Are you taking me to lunch? 354 00:18:33,691 --> 00:18:36,731 Actually... I'm taking you to France. 355 00:18:37,183 --> 00:18:39,407 OK. As long as I'm back for surgery in an hour. 356 00:18:39,452 --> 00:18:41,571 Does that mean you don't want to go? 357 00:18:42,104 --> 00:18:43,481 You're serious? 358 00:18:43,521 --> 00:18:45,831 Yeah. I told you I have a little extra time on my hands. 359 00:18:45,871 --> 00:18:48,271 Uh... What happened to the drawing class? 360 00:18:48,311 --> 00:18:51,661 I decided to dream bigger. I want to see the Louvre. 361 00:18:52,240 --> 00:18:54,751 - Haven't you already seen it? - Not with you! 362 00:18:54,801 --> 00:18:57,841 Let's just get on a plane and go. 363 00:18:57,891 --> 00:19:00,581 I run a hospital, 364 00:19:00,631 --> 00:19:02,631 you run two businesses... 365 00:19:02,671 --> 00:19:04,721 - And? - And... 366 00:19:06,371 --> 00:19:08,851 And... let's do it. 367 00:19:09,966 --> 00:19:11,050 Really? 368 00:19:20,871 --> 00:19:23,221 Don't you need to get to the progressive dinner? 369 00:19:23,261 --> 00:19:24,561 I have some time. 370 00:19:24,611 --> 00:19:26,921 Aww! 371 00:19:26,961 --> 00:19:29,871 I can't wait to read your sociology paper. 372 00:19:29,921 --> 00:19:31,741 The Merriwicks might be interesting enough 373 00:19:31,765 --> 00:19:33,119 to get me an A. 374 00:19:33,159 --> 00:19:35,401 Well, right now, the bases are loaded with Merriwicks. 375 00:19:35,451 --> 00:19:38,011 Yeah? Well, my pitcher is about to bring the magic. 376 00:19:38,061 --> 00:19:39,621 Bring it. Hahaha! 377 00:19:41,931 --> 00:19:45,461 Ohhh! That is called a grand slam! 378 00:19:47,241 --> 00:19:50,721 Well, technically, that's called a reverse rotation. 379 00:19:50,771 --> 00:19:54,161 "Reverse rotation"? Interesting. 380 00:19:54,420 --> 00:19:57,300 It's the only thing I can remember from physics class. 381 00:19:58,121 --> 00:20:01,171 - I doubt that's true. - I wish it wasn't. 382 00:20:02,173 --> 00:20:03,743 The e-mail you got yesterday? 383 00:20:06,131 --> 00:20:08,831 - I failed my physics test. - Is that why you came 384 00:20:08,871 --> 00:20:11,351 all the way home to do your sociology interviews? 385 00:20:11,391 --> 00:20:15,661 I needed to take a break. If I don't pass the class, 386 00:20:15,701 --> 00:20:18,451 they're gonna kick me out of the game-design program. 387 00:20:19,141 --> 00:20:21,191 I don't know how I'm gonna tell Dad. 388 00:20:30,151 --> 00:20:32,151 Do you smell what I smell? 389 00:20:33,090 --> 00:20:34,241 Spicy tomatoes? 390 00:20:34,291 --> 00:20:36,851 Scandal! This just in. 391 00:20:36,901 --> 00:20:39,471 "Dear Debbie, I'm keeping a secret 392 00:20:39,511 --> 00:20:41,149 "from my significant other, 393 00:20:41,173 --> 00:20:43,076 and I'm worried they're on to me." 394 00:20:43,100 --> 00:20:44,341 That's a juicy one. 395 00:20:44,381 --> 00:20:46,431 Oh, it gets better. 396 00:20:46,471 --> 00:20:49,261 "I fear my secret will come out tonight 397 00:20:49,301 --> 00:20:51,651 "while we're at a dinner party. 398 00:20:51,701 --> 00:20:55,531 "If it does, it will cause "a major scene. 399 00:20:55,571 --> 00:20:58,921 What should I do?" Signed "Torn Over Mischief." 400 00:20:58,961 --> 00:21:00,231 What should they do? 401 00:21:00,271 --> 00:21:02,751 Well, the bigger question is what should we do? 402 00:21:02,791 --> 00:21:04,061 There's a good chance this person 403 00:21:04,101 --> 00:21:06,191 is talking about our progressive dinner. 404 00:21:06,231 --> 00:21:07,751 You think it's someone we know? 405 00:21:07,801 --> 00:21:10,191 I think the pool of suspects is quite narrow. 406 00:21:10,241 --> 00:21:12,721 It's got to be either Stephanie and Adam, 407 00:21:12,761 --> 00:21:15,461 Abigail and Donovan, or Cassie and Sam. 408 00:21:15,501 --> 00:21:16,721 Cassie and Sam?! 409 00:21:16,761 --> 00:21:18,501 I can't imagine those two keeping secrets. 410 00:21:18,551 --> 00:21:21,511 You never know what goes on behind closed doors. 411 00:21:22,723 --> 00:21:24,551 I hope this doesn't put a damper on dinner. 412 00:21:24,601 --> 00:21:25,798 It's about to start. 413 00:21:25,837 --> 00:21:28,731 On the contrary. This will be a soiree to remember. 414 00:21:28,781 --> 00:21:30,558 The game is afoot! 415 00:21:35,945 --> 00:21:37,571 Yoo-hoo! 416 00:21:38,239 --> 00:21:41,531 I want to welcome everyone to the first stop 417 00:21:41,571 --> 00:21:43,971 on our progressive dinner: hors d'oeuvres 418 00:21:44,011 --> 00:21:46,621 and perhaps a bit of mischief. 419 00:21:46,661 --> 00:21:50,281 Bon appétit! 420 00:21:50,668 --> 00:21:51,971 Keep your eyes peeled. 421 00:21:52,021 --> 00:21:54,451 One of our guests is harbouring that secret. 422 00:21:54,501 --> 00:21:56,957 Stephanie seems a bit antsy. 423 00:21:56,994 --> 00:21:59,851 - Oh, that's par for the course. - You two talking golf? 424 00:21:59,891 --> 00:22:04,121 We can be. Any juicy gossip out on the links? 425 00:22:04,161 --> 00:22:06,251 Uh... no, I steer clear of that stuff. 426 00:22:06,291 --> 00:22:08,211 I don't want to be part of any major scenes. 427 00:22:08,251 --> 00:22:11,301 Maybe you don't, but what about your lovely bride? 428 00:22:11,341 --> 00:22:15,431 - What about me? - Honestly, how do you do that? 429 00:22:15,471 --> 00:22:16,781 It's a secret. 430 00:22:16,821 --> 00:22:18,741 One that you feel compelled to share? 431 00:22:18,781 --> 00:22:21,651 I feel compelled to get another Brie bite. 432 00:22:24,351 --> 00:22:27,751 Martha, maybe you can solve something for us. 433 00:22:28,330 --> 00:22:29,971 I'm all ears. 434 00:22:30,011 --> 00:22:33,231 - Don't drag Martha into this. - Oh, no, please. Drag away! 435 00:22:33,281 --> 00:22:35,101 OK. Appetizers... 436 00:22:35,151 --> 00:22:38,191 Are different from hors d'oeuvres, right? 437 00:22:39,207 --> 00:22:40,281 Excuse me? 438 00:22:40,331 --> 00:22:42,501 They're the same thing. 439 00:22:42,551 --> 00:22:45,071 I'm sure Martha has something to say about that. 440 00:22:45,111 --> 00:22:50,681 You think a buffalo wing and a delicate Brie 441 00:22:50,731 --> 00:22:53,991 in flaky puff pastry are in the same league? 442 00:22:54,041 --> 00:22:55,431 That's exactly what I think. 443 00:22:55,471 --> 00:22:57,781 Oh, she has so much yet to learn. 444 00:22:57,821 --> 00:23:00,301 And I'm going to get another hors d'oeuvre. 445 00:23:00,351 --> 00:23:02,041 And I'm going to get another appetizer. 446 00:23:02,091 --> 00:23:04,781 Oh, before you scoot, I feel compelled to ask: 447 00:23:04,831 --> 00:23:06,921 are you a party of one tonight? 448 00:23:07,578 --> 00:23:10,531 Donovan's working. He's gonna join us later. 449 00:23:10,571 --> 00:23:12,039 Is that what he told you? 450 00:23:17,881 --> 00:23:19,931 - We've got some news. - We do not. 451 00:23:19,971 --> 00:23:21,191 She deserves to know. 452 00:23:21,241 --> 00:23:23,461 She certainly does. My ears are on fuego. 453 00:23:23,969 --> 00:23:26,281 OK, but you have to promise to be cool about this. 454 00:23:26,722 --> 00:23:29,934 - Consider me an igloo. - Hmm... 455 00:23:31,121 --> 00:23:35,081 Middleton Village Magazine just named Tinsdale on Toast 456 00:23:35,121 --> 00:23:36,751 their sandwich of the week. 457 00:23:38,861 --> 00:23:40,601 As promised, I'm remaining cool, 458 00:23:40,651 --> 00:23:42,951 but I will say that I am not one bit surprised! 459 00:23:43,001 --> 00:23:45,911 Neither am I! It's a heck of a sandwich. 460 00:23:45,961 --> 00:23:47,781 Hahahaha! Congrats, Martha. 461 00:23:47,831 --> 00:23:51,481 Sauerkraut on tuna, who knew? 462 00:23:55,571 --> 00:23:58,931 - I'm torn! - Ooh, torn? Torn over what? 463 00:23:59,630 --> 00:24:02,368 Cucumber canapé or stuffed mushrooms? 464 00:24:02,413 --> 00:24:04,647 Oh, they're both scrumptious. 465 00:24:06,425 --> 00:24:10,071 Winnowing out our letter writer may be harder than I thought. 466 00:24:10,111 --> 00:24:12,071 Good thing you always rise to the challenge. 467 00:24:12,111 --> 00:24:15,291 I do, don't I? And it's challenge. 468 00:24:21,708 --> 00:24:22,911 I could use one of those. 469 00:24:23,571 --> 00:24:25,741 - Tough day? - My carpenter quit. 470 00:24:25,781 --> 00:24:29,091 - Technically, Martha's carpenter. - Ooh... does she know? 471 00:24:29,131 --> 00:24:30,953 She does now. 472 00:24:32,950 --> 00:24:34,770 We didn't exactly see eye to eye. 473 00:24:34,795 --> 00:24:36,458 I see. 474 00:24:37,011 --> 00:24:39,231 I did handpick him, but you're the maestro 475 00:24:39,271 --> 00:24:42,047 and I defer to your judgment. For now. 476 00:24:42,600 --> 00:24:45,350 You have 24 hours to find another carpenter. 477 00:24:47,541 --> 00:24:49,721 - That was awkward. - Haha. 478 00:24:49,761 --> 00:24:52,021 You don't happen to know any good carpenters, do you? 479 00:24:52,764 --> 00:24:55,241 Best in town actually. 480 00:24:55,291 --> 00:24:57,461 I'll drop you his contact. 481 00:25:02,691 --> 00:25:03,986 Carter Bissanti? 482 00:25:07,781 --> 00:25:10,131 There's something on Nick's mind, but he just won't tell me. 483 00:25:10,171 --> 00:25:12,781 First year of college can be quite an adjustment. 484 00:25:13,704 --> 00:25:15,311 You think it's about school? 485 00:25:15,748 --> 00:25:17,961 I have a feeling he doesn't want to let you down. 486 00:25:19,084 --> 00:25:21,231 As long as he's doing his best, he can never let me down. 487 00:25:21,617 --> 00:25:23,187 Maybe you should remind him. 488 00:25:24,590 --> 00:25:28,491 There you two are, looking quite clandestine. 489 00:25:28,541 --> 00:25:29,891 Nothing top secret. 490 00:25:29,931 --> 00:25:31,541 Just stepped away for a moment. 491 00:25:31,581 --> 00:25:33,321 Whatever you want to call it. 492 00:25:33,371 --> 00:25:35,331 We're all moseying on to Stephanie's 493 00:25:35,371 --> 00:25:37,331 for the entrée portion of the evening. 494 00:25:52,131 --> 00:25:54,453 Dinner is served. 495 00:25:54,781 --> 00:25:57,041 I really appreciate you helping out with Mr. Miller. 496 00:25:57,091 --> 00:25:59,181 Made his surgery a lot easier for both of us. 497 00:25:59,221 --> 00:26:00,851 It's what we do. 498 00:26:03,242 --> 00:26:04,491 I'll get it! 499 00:26:09,491 --> 00:26:11,971 - Wes! - Hey. 500 00:26:12,021 --> 00:26:14,631 - What are you doing here? - I just came by 501 00:26:14,671 --> 00:26:16,321 to let Stephanie know the cabin sold. 502 00:26:16,371 --> 00:26:18,241 Looks like you came to celebrate. 503 00:26:22,461 --> 00:26:24,591 I think we're getting warmer. 504 00:26:24,641 --> 00:26:26,551 Wes, what are you doing here? 505 00:26:26,601 --> 00:26:28,341 I just came to tell you the cabin sold. 506 00:26:28,381 --> 00:26:30,731 But I didn't know you had company. 507 00:26:31,115 --> 00:26:33,991 He probably would have brought enough champagne for everyone. 508 00:26:36,078 --> 00:26:38,001 I'm sorry. I'm gonna go. 509 00:26:38,041 --> 00:26:41,131 But I'll let you know when the papers are ready to sign. 510 00:26:41,181 --> 00:26:42,441 Yeah, OK. 511 00:27:00,093 --> 00:27:02,403 I take it you had no idea he was still in town? 512 00:27:03,631 --> 00:27:05,631 Why would she keep that from me? 513 00:27:05,681 --> 00:27:07,901 I know, I should have told him. 514 00:27:07,941 --> 00:27:10,731 - There's something to tell? - Maybe I'm overreacting. 515 00:27:10,771 --> 00:27:12,381 That's a question for Stephanie. 516 00:27:12,948 --> 00:27:14,641 I'm sure he's gonna ask. 517 00:27:14,691 --> 00:27:17,171 Well then, you need to be honest. 518 00:27:19,781 --> 00:27:23,941 So Stephanie's ex showing up was quite the secret rendezvous. 519 00:27:24,017 --> 00:27:25,261 I wouldn't call it that. 520 00:27:25,311 --> 00:27:26,882 I beg to differ. 521 00:27:26,937 --> 00:27:28,571 I agree with Abigail. 522 00:27:28,611 --> 00:27:31,571 Look at the two of you both on the same page. 523 00:27:31,621 --> 00:27:34,971 - About some things. - And torn over others. 524 00:27:35,011 --> 00:27:38,711 - Torn? Did you say torn? - I'd rather not say. 525 00:27:39,016 --> 00:27:41,241 Is that right? 526 00:27:42,470 --> 00:27:44,331 I'm gonna go get a drink. 527 00:27:44,371 --> 00:27:46,281 I'm gonna go get a kebab. 528 00:27:49,784 --> 00:27:51,981 Well, that was a scene. 529 00:27:52,031 --> 00:27:55,211 I agree. But would you classify it 530 00:27:55,251 --> 00:27:57,081 as a "major scene"? 531 00:27:57,121 --> 00:28:00,301 Hmm... no. A major scene was when I was renovating 532 00:28:00,341 --> 00:28:02,211 a house in North Carolina. 533 00:28:02,236 --> 00:28:04,056 I walked in and the whole place was flooded. 534 00:28:04,131 --> 00:28:06,701 I literally watched the plumber float by me. 535 00:28:06,741 --> 00:28:09,391 Yes, well, that's old news. 536 00:28:09,416 --> 00:28:11,196 You wouldn't happen to have anything a little more 537 00:28:11,221 --> 00:28:12,481 current to share? 538 00:28:12,571 --> 00:28:13,831 I do. 539 00:28:14,176 --> 00:28:15,361 Do tell. 540 00:28:15,844 --> 00:28:17,971 Well, there will be no floods at your house 541 00:28:18,011 --> 00:28:20,671 because we are replacing all of the old pipes with copper. 542 00:28:21,266 --> 00:28:23,671 How wonderful. Hm. 543 00:28:26,111 --> 00:28:29,071 Any closer to unmasking Torn Over Mischief. 544 00:28:29,111 --> 00:28:30,371 Not really. 545 00:28:30,411 --> 00:28:32,370 Does this mean you're throwing in the towel? 546 00:28:32,409 --> 00:28:37,180 Never. I refuse to let this mystery remain a mystery. 547 00:28:43,288 --> 00:28:45,081 What's going on with you and Wes? 548 00:28:46,041 --> 00:28:47,211 Nothing. 549 00:28:47,261 --> 00:28:49,561 Why didn't you tell me he stayed in town? 550 00:28:53,661 --> 00:28:57,661 - That silence tells everything. - Not everything. 551 00:29:00,581 --> 00:29:02,361 When we were packing up the cabin, 552 00:29:02,401 --> 00:29:05,141 we took a trip down memory lane, and... 553 00:29:05,686 --> 00:29:08,501 - And...? - And we hugged. 554 00:29:10,451 --> 00:29:11,650 You hugged. 555 00:29:12,860 --> 00:29:14,981 Look, I didn't mean for things to get so complicated. 556 00:29:15,021 --> 00:29:17,811 No, no, no. It sounds simple to me. 557 00:29:17,851 --> 00:29:18,941 What does that mean? 558 00:29:20,251 --> 00:29:23,251 I think it means you need some space. 559 00:29:23,291 --> 00:29:25,901 No. No, I... I don't. 560 00:29:26,868 --> 00:29:27,996 Maybe I do. 561 00:29:30,391 --> 00:29:31,920 I'm gonna go. 562 00:29:32,781 --> 00:29:34,381 Ah... 563 00:29:38,531 --> 00:29:40,401 Oh! Husbands and wives aren't supposed 564 00:29:40,441 --> 00:29:42,401 to sit together at dinner parties. 565 00:29:42,441 --> 00:29:44,581 - What if I want a tête-à-tête? - It sounds serious. 566 00:29:44,621 --> 00:29:45,661 Au contraire. 567 00:29:45,711 --> 00:29:47,841 Oh, you're practicing your French. 568 00:29:47,881 --> 00:29:50,147 Thought I was being subtle. 569 00:29:50,541 --> 00:29:52,841 I could see you strolling down the Champs-Elysées. 570 00:29:52,891 --> 00:29:55,191 Just me? I thought that was more about us. 571 00:29:55,241 --> 00:29:59,161 Hmmm... Us in Paris, that would be a dream come true. 572 00:29:59,945 --> 00:30:01,421 I'm sensing a but. 573 00:30:03,291 --> 00:30:05,611 Well, I love that you were willing 574 00:30:05,636 --> 00:30:07,109 to drop everything and go. 575 00:30:07,497 --> 00:30:09,431 I guess you're rubbing off on me. 576 00:30:09,471 --> 00:30:11,041 Yeah. Ditto. 577 00:30:11,752 --> 00:30:14,341 I take it that you changed your mind about the trip. 578 00:30:15,056 --> 00:30:17,351 Well, you run a hospital, 579 00:30:17,391 --> 00:30:19,611 I run two businesses... 580 00:30:20,260 --> 00:30:22,091 You knew I would get there all along. 581 00:30:22,554 --> 00:30:24,271 - I had a feeling. - Hmm. 582 00:30:24,311 --> 00:30:25,921 And you still humoured me. 583 00:30:26,475 --> 00:30:29,051 I was right there in that plane seat next to you. 584 00:30:30,581 --> 00:30:34,061 ...in my place, the whole time. 585 00:30:36,281 --> 00:30:38,241 All right, pack your bags, everyone! 586 00:30:38,281 --> 00:30:41,111 We're flying to Grey House! Chop-chop! 587 00:30:48,641 --> 00:30:50,381 You don't have to stay with me. 588 00:30:51,333 --> 00:30:53,471 Go catch up with the others and have dessert, I'll be fine. 589 00:30:53,511 --> 00:30:56,561 Nice try, but I'm not leaving. Because I'm feeling extra nice, 590 00:30:56,601 --> 00:30:58,741 I'm not even gonna say, I told you so. 591 00:30:59,508 --> 00:31:00,741 Thanks. 592 00:31:00,781 --> 00:31:02,871 I should have listened to you about Wes. 593 00:31:02,911 --> 00:31:05,311 Give any more advice, I promise to take it. 594 00:31:06,181 --> 00:31:08,661 Well, do you want Adam to give you space? 595 00:31:08,701 --> 00:31:11,101 No. It's the last thing I want. 596 00:31:11,141 --> 00:31:13,621 Then I think you know what you have to do. 597 00:31:20,541 --> 00:31:23,591 My whipped cream usually comes from a can. 598 00:31:23,631 --> 00:31:26,851 - How's the renovation going? - I'm guessing not so good 599 00:31:26,901 --> 00:31:29,681 - without a carpenter. - What are you doing here? 600 00:31:30,385 --> 00:31:31,690 Brought you back the house key. 601 00:31:31,999 --> 00:31:34,381 You may want to hang onto it, we're starting early tomorrow. 602 00:31:35,043 --> 00:31:37,301 What part of "I quit" do you not understand? 603 00:31:37,341 --> 00:31:40,651 What part of me trying to apologize do you not understand? 604 00:31:40,691 --> 00:31:44,261 What part of a fresh start do neither of you understand? 605 00:31:45,701 --> 00:31:48,571 Sometimes, if you give a little, you get a lot. 606 00:31:53,271 --> 00:31:54,896 You think she's right? 607 00:31:55,791 --> 00:31:57,321 She could be. 608 00:31:58,650 --> 00:32:00,061 I guess I'll hang on to these. 609 00:32:00,569 --> 00:32:02,841 I guess you could stick around for dessert. 610 00:32:03,405 --> 00:32:06,411 I'd like to, but my girlfriend and I are headed to a movie. 611 00:32:08,411 --> 00:32:09,851 Then I'll see you in the morning. 612 00:32:13,901 --> 00:32:15,238 Don't be late. 613 00:32:24,471 --> 00:32:27,354 Ooh! So many fabulous treats! 614 00:32:27,378 --> 00:32:29,171 How shall I ever choose? 615 00:32:29,221 --> 00:32:30,611 I'm sure you'll figure it out. 616 00:32:30,651 --> 00:32:32,441 I've been trying to figure it out all night. 617 00:32:33,082 --> 00:32:34,284 Can I tell you a secret? 618 00:32:34,644 --> 00:32:37,011 Of course. It's safe with me. 619 00:32:37,773 --> 00:32:39,841 The baklava is better with powdered sugar. 620 00:32:48,111 --> 00:32:50,160 I thought you might like this. 621 00:32:50,911 --> 00:32:52,461 Tiramisu. 622 00:32:52,501 --> 00:32:54,291 I made it myself. 623 00:32:54,331 --> 00:32:56,798 I wanted to bring a piece of Italy to Middleton. 624 00:32:56,845 --> 00:32:58,201 Not bad. 625 00:32:58,251 --> 00:33:01,161 Not bad?! That was hours of painstaking work! 626 00:33:01,211 --> 00:33:02,291 Only hours? 627 00:33:03,641 --> 00:33:05,251 You're not making this easy. 628 00:33:06,426 --> 00:33:07,871 This was really nice, 629 00:33:08,428 --> 00:33:09,781 but... 630 00:33:09,821 --> 00:33:13,091 if I moved to Italy tomorrow, would you come with me? 631 00:33:13,131 --> 00:33:14,684 Ah... 632 00:33:17,791 --> 00:33:19,815 Now, who's not making it easy? 633 00:33:29,020 --> 00:33:30,450 Hey. 634 00:33:33,631 --> 00:33:35,247 Hey. 635 00:33:35,811 --> 00:33:37,582 Can we talk? 636 00:33:41,681 --> 00:33:43,380 Sure. 637 00:33:56,184 --> 00:33:57,644 I'm sorry. 638 00:33:59,441 --> 00:34:03,311 - I thought you were happy. - I was. I-I am. 639 00:34:04,151 --> 00:34:06,661 I'm not interested in competing with Wes. 640 00:34:06,711 --> 00:34:09,581 You are not competing with anyone. 641 00:34:09,621 --> 00:34:11,891 That was me freaking out. 642 00:34:11,931 --> 00:34:14,953 - About what? - About us! 643 00:34:15,501 --> 00:34:18,331 - I was scared. - You were scared of us? 644 00:34:18,371 --> 00:34:20,208 Scared of how much I love you. 645 00:34:29,290 --> 00:34:31,030 I love you too. 646 00:34:49,621 --> 00:34:50,859 Brought you pie. 647 00:34:52,115 --> 00:34:53,841 Cassie told you, didn't she? 648 00:34:53,881 --> 00:34:56,581 She... mentioned that 649 00:34:56,631 --> 00:34:58,151 something might be bothering you. 650 00:34:58,191 --> 00:35:00,281 Physics is bothering me. 651 00:35:00,331 --> 00:35:03,501 Ah... For me, it was organic chemistry. 652 00:35:03,551 --> 00:35:07,631 Ugh! The most dreaded of all science classes. 653 00:35:08,161 --> 00:35:10,421 Made a 58 on my first test. 654 00:35:10,471 --> 00:35:13,381 - I doubt that. - Oh, you doubt my epic fail? 655 00:35:14,301 --> 00:35:17,171 Reactions, mechanisms, 656 00:35:17,211 --> 00:35:19,821 nomenclature, ugh, all made me dizzy. 657 00:35:19,871 --> 00:35:23,781 Tell me about it. Kinematic oscillations, 658 00:35:23,831 --> 00:35:25,921 thermodynamics; 659 00:35:25,961 --> 00:35:27,701 my head is spinning. 660 00:35:27,741 --> 00:35:31,196 The Radford men taking science by storm. 661 00:35:32,711 --> 00:35:36,271 - And you did take it by storm. - You will too. 662 00:35:37,730 --> 00:35:40,250 - I'm glad you think so. - I do. 663 00:35:41,363 --> 00:35:43,243 But you need to think so too. 664 00:35:44,111 --> 00:35:46,503 This isn't the first time you've been knocked down, right? 665 00:35:47,421 --> 00:35:50,551 It's what I admire about you: you always get back up. 666 00:35:50,591 --> 00:35:53,161 You want to design video games; what do you need to do? 667 00:35:53,969 --> 00:35:55,731 Pass physics. 668 00:35:55,771 --> 00:35:58,056 Hmm! And what you gonna do? 669 00:36:00,058 --> 00:36:01,691 Don't make me take that pie back. 670 00:36:06,171 --> 00:36:09,921 - I'm gonna pass physics. - Now we're talking. 671 00:36:11,459 --> 00:36:12,661 And you know 672 00:36:12,701 --> 00:36:14,971 we can talk, anytime. 673 00:36:16,711 --> 00:36:19,751 As long as you're doing your best, 674 00:36:20,060 --> 00:36:21,880 you can never disappoint me. 675 00:36:24,801 --> 00:36:28,241 Now, eat your pie. 676 00:36:39,055 --> 00:36:41,714 Let me guess, you thought I could use a piece of pie? 677 00:36:41,739 --> 00:36:44,131 I have banana cream and lemon meringue. 678 00:36:44,171 --> 00:36:46,611 Ooh! Well, this is quite a conundrum. 679 00:36:46,651 --> 00:36:50,581 - Are you torn? - Torn, you say? 680 00:36:50,621 --> 00:36:52,871 What an interesting word choice! 681 00:36:52,921 --> 00:36:56,141 Mm-hm. Another interesting word is mischief. 682 00:36:56,181 --> 00:36:58,921 You know who wrote the letter. 683 00:36:58,971 --> 00:37:01,451 - I do. - What are you waiting for? 684 00:37:01,491 --> 00:37:04,101 - Spill the tea! - No. You know it's anonymous! 685 00:37:04,151 --> 00:37:06,501 I know that it's almost impossible to figure out 686 00:37:06,541 --> 00:37:08,609 - who put pen to paper. - Hmm... 687 00:37:08,649 --> 00:37:11,891 Well, I will tell you that the letter writer 688 00:37:11,941 --> 00:37:13,551 is not who you think it is. 689 00:37:14,299 --> 00:37:16,111 Who do you think I think it is? 690 00:37:16,718 --> 00:37:19,121 Half the fun is figuring out for yourself. 691 00:37:19,161 --> 00:37:21,511 Really? What's the other half? 692 00:37:21,551 --> 00:37:23,861 Because this detective thing is for the birds. 693 00:37:24,267 --> 00:37:26,171 That is my cue to fly away. 694 00:37:29,036 --> 00:37:30,691 Hmm! 695 00:37:33,261 --> 00:37:35,871 Ah. Is that your second dessert? 696 00:37:35,921 --> 00:37:37,871 Third. 697 00:37:37,921 --> 00:37:39,831 The organic chemistry story worked? 698 00:37:39,881 --> 00:37:42,271 - It's a good story. - Yeah. 699 00:37:42,311 --> 00:37:44,661 - "You get knocked down... - You gotta get back up." 700 00:37:44,711 --> 00:37:47,711 - Mm-hmm. - Parenting never ends. 701 00:37:48,500 --> 00:37:49,801 I hope it never does. 702 00:37:51,371 --> 00:37:54,981 - Hm! You didn't need to do that. - Told you. 703 00:38:00,679 --> 00:38:02,811 Elizabeth's candle went out. 704 00:38:03,348 --> 00:38:04,599 What happens now? 705 00:38:09,731 --> 00:38:11,781 I can take a hint. 706 00:38:11,821 --> 00:38:15,391 - Thanks for understanding. - What was Elizabeth's dream? 707 00:38:19,864 --> 00:38:22,181 "Never stop learning." 708 00:38:35,294 --> 00:38:36,904 Beautiful moon. 709 00:38:38,801 --> 00:38:40,851 It's even more beautiful in Tuscany. 710 00:38:43,201 --> 00:38:45,861 How about we just forget all about Tuscany? 711 00:38:45,901 --> 00:38:48,476 It's kind of hard when I know how much it means to you. 712 00:38:50,081 --> 00:38:54,232 I never imagined I'd live anywhere but here. 713 00:38:55,692 --> 00:38:57,691 But I also never imagined 714 00:38:57,741 --> 00:39:00,864 I'd meet anyone like you. 715 00:39:03,614 --> 00:39:05,091 That makes two of us. 716 00:39:05,618 --> 00:39:07,491 I want your dream to come true. 717 00:39:08,663 --> 00:39:11,271 Are you saying you would move to Italy? 718 00:39:12,760 --> 00:39:14,330 I'm not saying I wouldn't. 719 00:39:24,331 --> 00:39:26,811 I'm sorry you didn't solve your mystery. 720 00:39:26,851 --> 00:39:28,933 It was a tough case. 721 00:39:29,641 --> 00:39:31,641 I did however compose an answer 722 00:39:31,681 --> 00:39:33,884 to Torn Over Mischief. Will you indulge me? 723 00:39:33,924 --> 00:39:35,171 Of course. 724 00:39:35,523 --> 00:39:37,041 "Dear Torn, 725 00:39:37,081 --> 00:39:39,821 "have no fear. If your secret does come out, 726 00:39:39,871 --> 00:39:41,821 "the major scene will be 727 00:39:41,871 --> 00:39:43,781 "your wife's delight in discovering 728 00:39:43,831 --> 00:39:46,181 "that your beloved son and daughter-in-law 729 00:39:46,221 --> 00:39:49,701 - are visiting next week." - You figured it out. 730 00:39:49,751 --> 00:39:50,921 What gave me away? 731 00:39:50,961 --> 00:39:52,791 Was it Cassie and Abigail playing along? 732 00:39:52,841 --> 00:39:55,711 Well, I did sense those two were playing little games. 733 00:39:55,751 --> 00:39:57,191 Did you also figure out the acronym? 734 00:39:57,231 --> 00:39:59,451 Oh, Tom. T.O.M.? 735 00:39:59,491 --> 00:40:03,061 Torn Over Mischief? Elementary, my dear husband. 736 00:40:03,111 --> 00:40:04,671 And who else knows me well enough 737 00:40:04,721 --> 00:40:07,421 to set up such a grand scheme? 738 00:40:07,461 --> 00:40:10,851 Thank you. Also, Dylan just texted me. 739 00:40:11,832 --> 00:40:13,771 Ah. 740 00:40:17,991 --> 00:40:19,911 I'd like to make a toast. 741 00:40:19,951 --> 00:40:22,261 Not without us you don't. 742 00:40:22,301 --> 00:40:25,041 Well then, you are gonna need these. 743 00:40:25,091 --> 00:40:26,825 - Thank you. - Thank you. 744 00:40:27,961 --> 00:40:29,448 When Cassie told me about 745 00:40:29,481 --> 00:40:32,011 - this progressive dinner idea... - He loved it. 746 00:40:32,051 --> 00:40:33,791 Actually, I did. 747 00:40:34,541 --> 00:40:36,491 I thought, "What a great way to spend a night 748 00:40:36,531 --> 00:40:38,971 - with friends like you." - Awww. 749 00:40:39,011 --> 00:40:42,281 - So here's to many more. - Cheers. 750 00:40:42,321 --> 00:40:44,061 Whoa! 751 00:40:44,101 --> 00:40:46,021 It's not a party 'til something breaks! 752 00:40:48,851 --> 00:40:51,501 - What's wrong? - I don't know. 753 00:40:52,016 --> 00:40:53,591 Hey. 754 00:40:54,310 --> 00:40:55,681 Can you lower your arm? 755 00:40:56,729 --> 00:40:57,991 I don't think so. 756 00:40:58,031 --> 00:40:59,172 Just try it for me. 757 00:41:00,617 --> 00:41:02,121 Let's get him in his chair. 56264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.