Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,120 --> 00:00:02,690
Previously on Good Witch.
2
00:00:02,730 --> 00:00:05,861
- This is my ex-husband, Wes.
Wes, this is my boyfriend, Adam.
3
00:00:05,901 --> 00:00:09,162
How would you feel
if I met Wes at the cabin
4
00:00:09,187 --> 00:00:11,224
- to clear things out?
- You have my blessing.
5
00:00:11,266 --> 00:00:14,197
- I want to buy that clock.
- Not for sale.
6
00:00:14,237 --> 00:00:16,923
- Who's got next?
- I do! I win, I get that clock.
7
00:00:16,947 --> 00:00:18,907
- And if you lose?
- You get my truck.
8
00:00:20,752 --> 00:00:22,892
- Thanks for the life lesson.
- It's you realizing
9
00:00:22,932 --> 00:00:24,322
that Grace and Nick
are going off to college.
10
00:00:24,362 --> 00:00:26,632
Grace and Nick,
they're about to head down
11
00:00:26,672 --> 00:00:28,372
- an amazing road.
- Kind of weird
12
00:00:28,412 --> 00:00:31,202
- to have an empty nest.
- So what do I do now?
13
00:00:40,162 --> 00:00:41,472
So you're sure I'm off the hook?
14
00:00:41,512 --> 00:00:43,952
Yeah. Martha's on the appetizers,
15
00:00:43,992 --> 00:00:46,692
Stephanie's doing the entrée,
and I've got desserts.
16
00:00:46,732 --> 00:00:48,392
Did I mention what a great idea
17
00:00:48,432 --> 00:00:49,795
I think this progressive dinner is?
18
00:00:49,848 --> 00:00:52,392
Yeah, I think it's a great way
for everyone to get to know Joy.
19
00:00:52,442 --> 00:00:55,312
Aww, I appreciate that.
20
00:00:55,352 --> 00:00:57,702
And I may have an even greater idea.
21
00:00:57,752 --> 00:00:59,572
This should be interesting.
22
00:00:59,622 --> 00:01:01,452
Well, actually, it's
Elizabeth Merriwick's idea.
23
00:01:01,492 --> 00:01:03,492
I love making dream candles.
24
00:01:05,672 --> 00:01:07,582
- Well, we should do it.
- We should.
25
00:01:07,938 --> 00:01:09,852
Do you two want to tell me
what you're talking about?
26
00:01:09,892 --> 00:01:11,192
It's an old Merriwick tradition.
27
00:01:11,242 --> 00:01:13,282
A candle maker etches their dream
28
00:01:13,332 --> 00:01:16,242
into the wick tap
and then lets the wax set.
29
00:01:16,292 --> 00:01:17,866
Once the candle burns down,
30
00:01:17,890 --> 00:01:19,879
their dream is supposed to come true.
31
00:01:22,349 --> 00:01:23,529
Oh, I'm in.
32
00:01:30,742 --> 00:01:33,872
- You're cancelling your cruise?
- I don't see any other way.
33
00:01:33,912 --> 00:01:35,872
How does David feel about that?
34
00:01:35,912 --> 00:01:38,742
Ugh. He doesn't care a fig. If he did,
35
00:01:38,792 --> 00:01:40,662
he wouldn't have pushed
my buttons the way he did.
36
00:01:40,702 --> 00:01:42,832
Which buttons precisely?
37
00:01:42,882 --> 00:01:44,532
The ones that light up and twinkle.
38
00:01:44,582 --> 00:01:47,272
He still hasn't put up the
twinkle lights in the garden?
39
00:01:47,322 --> 00:01:49,187
And every day, it's a new excuse:
40
00:01:49,211 --> 00:01:52,041
golf, the weather,
the wrong kind of ladder.
41
00:01:52,081 --> 00:01:53,381
Finally, I gave him an ultimatum:
42
00:01:53,431 --> 00:01:55,341
no lights, no cruise.
43
00:01:55,391 --> 00:01:58,081
Well, far be it for me to dish out advice
44
00:01:58,131 --> 00:01:59,171
to an advice columnist.
45
00:01:59,221 --> 00:02:01,441
Dish away! I dole out so much advice
46
00:02:01,481 --> 00:02:02,791
that I don't have any left for myself.
47
00:02:02,831 --> 00:02:04,791
You could outsource the job.
48
00:02:04,831 --> 00:02:07,441
To who?
49
00:02:10,401 --> 00:02:12,271
"Middleton's best handyman."
50
00:02:12,321 --> 00:02:14,541
Actually, Middleton's only handyman,
51
00:02:14,581 --> 00:02:15,801
but who's splitting hairs?
52
00:02:16,453 --> 00:02:18,241
Won't that be saying that David is right?
53
00:02:19,006 --> 00:02:22,671
Do you want to be right or do
you want to twinkle like a star?
54
00:02:33,641 --> 00:02:35,381
Nick's just going over his questions;
55
00:02:35,431 --> 00:02:36,643
he'll be ready in a few minutes.
56
00:02:36,711 --> 00:02:39,001
I have never been the subject
of a sociology paper before;
57
00:02:39,041 --> 00:02:41,481
- should I be nervous?
- Very.
58
00:02:41,508 --> 00:02:43,961
But at least you'll have Abigail
and Joy sitting beside you.
59
00:02:44,001 --> 00:02:45,831
Yeah, three Merriwick women together,
60
00:02:45,871 --> 00:02:47,351
you never know what we might say.
61
00:02:47,391 --> 00:02:49,881
Yeah. Maybe Nick's the one
who should be nervous.
62
00:02:49,921 --> 00:02:52,791
I know he's got a few days off,
but he didn't need to fly home.
63
00:02:52,841 --> 00:02:54,992
He could have done
this interview over the phone.
64
00:02:55,621 --> 00:02:56,994
He could have.
65
00:02:57,953 --> 00:02:59,541
Is there something you're not telling me?
66
00:02:59,581 --> 00:03:01,957
About Nick? No.
67
00:03:02,501 --> 00:03:04,241
But there is something you should know.
68
00:03:06,851 --> 00:03:08,631
I'm listening.
69
00:03:10,031 --> 00:03:12,681
I am signing up for a drawing class
70
00:03:12,721 --> 00:03:14,771
at Middleton Art Studio.
71
00:03:15,262 --> 00:03:16,821
- Really?
- Yeah.
72
00:03:16,861 --> 00:03:18,471
With Grace and Nick out of the house,
73
00:03:18,511 --> 00:03:20,171
I have some extra time on my hands.
74
00:03:20,211 --> 00:03:22,601
Well, look at you putting
that art history degree to work.
75
00:03:22,651 --> 00:03:24,301
Yeah, we'll see.
76
00:03:24,341 --> 00:03:27,481
Studying art and creating it
are two very different things.
77
00:03:27,521 --> 00:03:29,401
I've seen you sketch.
78
00:03:29,701 --> 00:03:31,741
You thought my cat
looked like an ostrich.
79
00:03:31,791 --> 00:03:34,865
I... I said kangaroo.
80
00:03:35,782 --> 00:03:38,531
And it had style.
81
00:03:38,581 --> 00:03:40,881
Nice save.
82
00:03:40,931 --> 00:03:42,711
Well...
83
00:03:43,540 --> 00:03:45,321
I'll tell the Louvre
to reserve space on the wall
84
00:03:45,371 --> 00:03:47,761
- for your masterpiece.
- No pressure.
85
00:03:51,201 --> 00:03:58,055
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
86
00:04:03,951 --> 00:04:05,301
Black.
87
00:04:05,341 --> 00:04:07,081
- Red.
- I don't do licorice.
88
00:04:08,273 --> 00:04:09,481
Interesting.
89
00:04:12,261 --> 00:04:14,131
What? That we're not all candy cohesive?
90
00:04:14,181 --> 00:04:18,661
No. You're all holding your
tea mugs the exact same way.
91
00:04:21,431 --> 00:04:23,141
Any other ways you guys are alike?
92
00:04:26,808 --> 00:04:27,918
What?
93
00:04:30,174 --> 00:04:33,524
- You could say we're all very..
- Intuitive.
94
00:04:33,721 --> 00:04:36,201
Grace said the same thing
in her interview.
95
00:04:36,241 --> 00:04:38,201
Hmmm... What was it like
96
00:04:38,241 --> 00:04:40,381
connecting with family you hadn't met?
97
00:04:40,421 --> 00:04:43,681
Hm, exciting and a little bit scary.
98
00:04:43,731 --> 00:04:46,911
- And why scary?
- We can be pretty intimidating.
99
00:04:46,951 --> 00:04:49,131
It was more the unknown than anything.
100
00:04:49,171 --> 00:04:51,301
And now that you've gotten to know us?
101
00:04:51,341 --> 00:04:53,388
Still pretty intimidating.
102
00:05:04,327 --> 00:05:05,767
Everything OK?
103
00:05:06,881 --> 00:05:09,668
Uh, yeah. Yeah.
104
00:05:10,151 --> 00:05:13,801
- Where were we?
- You tell us.
105
00:05:18,501 --> 00:05:21,111
- I hope you like mint mocha.
- For me?
106
00:05:21,161 --> 00:05:24,331
- It's a thank-you gift.
Your advice was spot-on.
107
00:05:24,381 --> 00:05:25,901
It was?
108
00:05:25,941 --> 00:05:27,691
David and I worked everything out.
109
00:05:27,731 --> 00:05:29,641
Our trip is uncancelled.
110
00:05:29,691 --> 00:05:32,171
Oh, that's wonderful news!
111
00:05:32,211 --> 00:05:35,821
To think that my advice
helped Dear Debbie.
112
00:05:35,871 --> 00:05:38,091
And now Dear Debbie
will be helping herself
113
00:05:38,131 --> 00:05:40,311
to a strawberry daiquiri
and not worrying about
114
00:05:40,351 --> 00:05:43,571
Bashful Bride or anyone
else's problems for a week.
115
00:05:43,611 --> 00:05:45,831
Just because you're
on vacation doesn't mean
116
00:05:45,881 --> 00:05:47,751
that your column needs to be too.
117
00:05:47,791 --> 00:05:49,711
Well, who else would write it?
118
00:05:56,021 --> 00:05:58,021
How big do you think
these dream candles should be?
119
00:05:58,061 --> 00:05:59,941
Hmm... it depends on the dream.
120
00:05:59,981 --> 00:06:02,721
What's important is
that you put it into words.
121
00:06:02,761 --> 00:06:04,721
Well, meeting you guys
was kind of like...
122
00:06:04,771 --> 00:06:08,108
- A dream come true.
- You read my mind.
123
00:06:08,144 --> 00:06:10,251
I didn't know you had that gift.
124
00:06:10,291 --> 00:06:12,861
- What am I thinking?
- That you want
125
00:06:12,901 --> 00:06:15,241
a glazed chocolate doughnut hole.
126
00:06:15,279 --> 00:06:17,951
No, but I like how you think.
127
00:06:18,001 --> 00:06:20,691
You know, I just found out
that they make doughnut holes
128
00:06:20,741 --> 00:06:23,441
from the dough cut from the
centre of the doughnuts.
129
00:06:23,481 --> 00:06:25,131
How did you think they made them?
130
00:06:25,181 --> 00:06:27,271
I thought they just rolled up
little balls of dough.
131
00:06:27,311 --> 00:06:30,491
- We have so much to teach you.
- Well, I'm about to make
132
00:06:30,531 --> 00:06:32,491
my first dream candle,
so I have no doubt.
133
00:06:32,531 --> 00:06:34,581
And you have no words for it in here.
134
00:06:34,621 --> 00:06:36,801
I say go big, pick something fun.
135
00:06:37,756 --> 00:06:39,581
I've always loved the Florida Keys.
136
00:06:39,631 --> 00:06:41,317
Now, you have my attention.
137
00:06:41,352 --> 00:06:44,631
OK. I want a lounge on a deck
138
00:06:44,681 --> 00:06:47,031
in a house I designed in Key West,
139
00:06:47,071 --> 00:06:49,201
drinking a piña colada
and watching the sunset.
140
00:06:49,251 --> 00:06:52,071
- Save me a spot.
- Save me a piña colada.
141
00:06:52,121 --> 00:06:56,861
Now, you just have
to etch it into the metal.
142
00:06:58,202 --> 00:06:59,821
What are you gonna etch?
143
00:07:00,153 --> 00:07:01,691
I'm working on it.
144
00:07:01,741 --> 00:07:03,781
You're not getting off that easy.
145
00:07:03,821 --> 00:07:05,911
What about rafting the Ganges River?
146
00:07:05,961 --> 00:07:08,181
Hmm... I did that when I was 25.
147
00:07:08,221 --> 00:07:11,091
- Climbing Machu Picchu?
- 26!
148
00:07:11,141 --> 00:07:12,921
There's gotta be
something you haven't done.
149
00:07:14,459 --> 00:07:16,378
"E.M."
150
00:07:17,671 --> 00:07:20,021
Elizabeth Merriwick.
151
00:07:22,631 --> 00:07:26,021
- The candle's never been lit.
I wonder what her dream was.
152
00:07:26,061 --> 00:07:27,378
Let's find out.
153
00:07:43,471 --> 00:07:46,481
Oh, that clock face is perfect.
154
00:07:46,521 --> 00:07:50,391
It will undoubtedly be the
icing on this renovated cake.
155
00:07:52,131 --> 00:07:54,751
- What are you doing here?
- This is my house.
156
00:07:54,791 --> 00:07:56,531
Not you. Him.
157
00:07:57,252 --> 00:08:00,881
Oh, I take it
that you two know each other.
158
00:08:00,931 --> 00:08:03,621
- We've met.
- We haggled over that clock.
159
00:08:03,671 --> 00:08:07,387
- Well, haggle no more.
I just paid handsome for it.
160
00:08:09,411 --> 00:08:12,721
- You mean handsomely?
- What? Oh yes, yes, of course.
161
00:08:13,226 --> 00:08:15,031
How do you two know each other?
162
00:08:15,071 --> 00:08:18,461
Joy is my designer de maison.
163
00:08:19,143 --> 00:08:21,861
- I'm renovating the place.
- You?
164
00:08:21,901 --> 00:08:23,737
What's that supposed to mean?
165
00:08:24,362 --> 00:08:26,156
Well, it means we're working together.
166
00:08:27,220 --> 00:08:30,619
I just hired Carter
to be our head carpenter.
167
00:08:44,382 --> 00:08:46,881
Oh, looks good.
You're spicing up the menu?
168
00:08:46,931 --> 00:08:48,891
Spicing up my progressive dinner.
169
00:08:48,931 --> 00:08:51,151
- What's a progressive dinner?
- Three courses,
170
00:08:51,191 --> 00:08:53,558
three houses. I'm doing the entrée.
171
00:08:56,603 --> 00:08:58,681
This little joint make
a cold brew coffee?
172
00:08:58,721 --> 00:09:00,811
Wes.
173
00:09:02,731 --> 00:09:04,731
I thought you left.
174
00:09:04,771 --> 00:09:06,731
I was literally boarding the plane
175
00:09:06,771 --> 00:09:08,041
when I got a call from the realtor.
176
00:09:08,081 --> 00:09:09,561
Already have two offers on the cabin.
177
00:09:09,601 --> 00:09:12,041
- Wow. That's amazing.
- I know.
178
00:09:12,081 --> 00:09:13,821
So I figured I'd stick
around for a day or two,
179
00:09:13,871 --> 00:09:15,741
- so we can close the deal.
- Makes sense.
180
00:09:15,781 --> 00:09:18,091
Also give me a chance
to wear my leather jacket.
181
00:09:18,625 --> 00:09:20,791
I think you mean my leather jacket.
182
00:09:20,831 --> 00:09:22,661
Hahaha. Hey,
183
00:09:22,701 --> 00:09:25,791
I was thinking. Once the
cabin officially sells,
184
00:09:25,841 --> 00:09:27,012
we should celebrate.
185
00:09:28,621 --> 00:09:30,841
- OK.
- Great.
186
00:09:44,381 --> 00:09:47,731
- Good morning.
- Hm, it is now.
187
00:09:47,771 --> 00:09:50,031
- Is Nick up yet?
- I haven't seen him yet.
188
00:09:50,081 --> 00:09:52,121
I haven't see him at all.
189
00:09:52,171 --> 00:09:53,861
Almost feels like he's avoiding me.
190
00:09:53,911 --> 00:09:55,821
I'm sure you'll catch up soon.
191
00:09:55,871 --> 00:09:57,561
That'll have to be later;
I've got two surgeries
192
00:09:57,611 --> 00:09:58,911
- scheduled today.
- Have a great day.
193
00:09:58,961 --> 00:10:01,701
- Yeah. You too.
- Hmm.
194
00:10:06,831 --> 00:10:09,231
There you are. You just missed your dad.
195
00:10:09,271 --> 00:10:10,321
I did?
196
00:10:11,751 --> 00:10:15,321
- Bummer.
- Yeah, he thought so too.
197
00:10:15,580 --> 00:10:17,500
I'm gonna get some fresh
tomatoes out of the garden.
198
00:10:18,451 --> 00:10:20,021
- Morning.
- Morning.
199
00:10:20,061 --> 00:10:22,591
Oh, I'd love an onion bagel.
200
00:10:22,631 --> 00:10:28,331
- Cinnamon-raisin all the way.
- OK, this conversation is over.
201
00:10:29,991 --> 00:10:32,081
Hey, you know, I heard a rumour
202
00:10:32,121 --> 00:10:35,211
- that you design video games.
- I'm learning.
203
00:10:36,077 --> 00:10:37,911
Man, I remember when I was
learning to renovate houses.
204
00:10:37,951 --> 00:10:40,741
There was so much more to it
than I could ever have imagined.
205
00:10:40,794 --> 00:10:42,781
- Like what?
- Permits,
206
00:10:42,831 --> 00:10:44,651
plumbing, physics.
207
00:10:44,701 --> 00:10:47,001
- Physics?
- Yeah, it's part of everything.
208
00:10:47,051 --> 00:10:50,491
- Not this bagel.
- That bagel started as dough,
209
00:10:50,531 --> 00:10:52,441
that dough needs physics to rise.
210
00:10:53,344 --> 00:10:55,671
So, no physics, no bagel?
211
00:10:55,711 --> 00:10:58,281
No physics, no nothin'.
212
00:11:11,031 --> 00:11:12,991
- Seriously?
- Seriously.
213
00:11:13,031 --> 00:11:15,081
- A dream candle?
- Yeah.
214
00:11:15,121 --> 00:11:17,301
And when it burns down,
whatever you etched
215
00:11:17,341 --> 00:11:19,691
into the bottom is gonna come true?
216
00:11:19,731 --> 00:11:22,781
- That's the plan.
- So what's the dream?
217
00:11:23,208 --> 00:11:24,431
It's a secret.
218
00:11:24,481 --> 00:11:26,131
I thought we didn't keep secrets.
219
00:11:26,171 --> 00:11:27,871
If I tell you, it won't come true.
220
00:11:27,911 --> 00:11:30,548
It's a dream candle, not a birthday cake.
221
00:11:31,051 --> 00:11:32,831
You don't have to tell me,
I know what you wished for.
222
00:11:33,468 --> 00:11:35,311
- You think so?
- No, I know so.
223
00:11:35,361 --> 00:11:38,243
- Hmm?
- For the curse to be broken.
224
00:11:39,057 --> 00:11:41,141
I wish it were that easy.
225
00:11:41,170 --> 00:11:44,671
- So, tell me your dream.
- I want to live in Tuscany.
226
00:11:45,776 --> 00:11:47,008
Italy?
227
00:11:47,057 --> 00:11:50,421
Yeah. I spent a month there
before I moved to New York.
228
00:11:50,461 --> 00:11:54,111
It was amazing. I've thought
about living there ever since.
229
00:11:54,572 --> 00:11:58,034
Do you... think that's
actually gonna happen?
230
00:11:59,744 --> 00:12:01,861
Well, I'm not moving there tomorrow.
231
00:12:01,911 --> 00:12:04,081
But you would if you could?
232
00:12:12,051 --> 00:12:14,051
- You really said that?
- I did.
233
00:12:14,091 --> 00:12:17,141
Do you plan on celebrating
with Wes when the cabin sells?
234
00:12:17,181 --> 00:12:18,476
I don't.
235
00:12:18,500 --> 00:12:20,116
Then you know what you need to do, right?
236
00:12:20,140 --> 00:12:21,101
I think.
237
00:12:21,141 --> 00:12:23,411
- You think?
- Ughhh...
238
00:12:23,451 --> 00:12:25,451
Look, I was hoping I was gonna come here,
239
00:12:25,491 --> 00:12:27,761
and you were gonna tell me that
this isn't as bad as I thought.
240
00:12:27,801 --> 00:12:30,021
- I can't.
- I know.
241
00:12:30,061 --> 00:12:32,851
- So you're gonna talk to Wes?
- I... guess.
242
00:12:32,891 --> 00:12:35,461
- You guess?
- I will.
243
00:12:35,501 --> 00:12:36,981
You better.
244
00:12:43,691 --> 00:12:45,381
I was just about to come looking for you.
245
00:12:45,431 --> 00:12:47,471
- What's up?
- Not Mr. Miller.
246
00:12:47,521 --> 00:12:49,471
I'm repairing his rotator cuff
in a few hours,
247
00:12:49,521 --> 00:12:51,561
and he's not exactly at peace about it.
248
00:12:51,611 --> 00:12:54,351
- I'll see what I can do.
- I appreciate it.
249
00:12:55,961 --> 00:12:59,401
Dr. Berri to
Oncology. Dr. Berri, Oncology.
250
00:12:59,441 --> 00:13:01,057
- Mr. Miller?
- Who are you?
251
00:13:01,082 --> 00:13:03,385
I'm Adam Hawkins, the hospital chaplain.
252
00:13:04,142 --> 00:13:06,361
Oh, man, I need a chaplain?
253
00:13:06,401 --> 00:13:09,841
No, no. You don't need a chaplain,
254
00:13:09,891 --> 00:13:11,941
but people tell me I'm good company.
255
00:13:13,671 --> 00:13:16,411
Dr. Radford mentioned
you have a torn rotator cuff.
256
00:13:16,946 --> 00:13:19,421
Let me guess. Softball?
257
00:13:20,033 --> 00:13:22,901
- Bowling.
- Hmm... Yeah, it's rough.
258
00:13:22,941 --> 00:13:26,381
- I'm a 300 average myself, but...
- Guess it helps to have
259
00:13:26,421 --> 00:13:28,911
- a higher power on your side.
- Haha. Yeah,
260
00:13:28,951 --> 00:13:30,960
well, I'm not gonna argue with that.
261
00:13:31,277 --> 00:13:33,107
But you're in great hands
with Dr. Radford.
262
00:13:34,651 --> 00:13:37,391
Yeah. It's not
Dr. Radford I'm worried about.
263
00:13:38,259 --> 00:13:39,441
I get it.
264
00:13:40,611 --> 00:13:43,011
You know what I think we should do?
265
00:13:43,403 --> 00:13:45,131
Let's take a little ride.
266
00:13:48,791 --> 00:13:50,621
How is your dream candle?
267
00:13:50,671 --> 00:13:51,751
About halfway there.
268
00:13:51,801 --> 00:13:54,061
Does that mean you're halfway to Italy?
269
00:13:54,101 --> 00:13:56,111
You're really worried about this.
270
00:13:56,151 --> 00:13:58,461
Well, considering I
planned to run for governor
271
00:13:58,501 --> 00:14:00,111
with you by my side,
I am worried about this.
272
00:14:00,151 --> 00:14:01,461
You should be more
worried about the curse
273
00:14:01,501 --> 00:14:02,811
getting in our way than Italy.
274
00:14:02,851 --> 00:14:05,161
Maybe you going to Italy is the curse.
275
00:14:05,201 --> 00:14:07,601
It sounds like if I go, I'm on my own.
276
00:14:08,681 --> 00:14:10,861
I think it would be
a great place to retire.
277
00:14:11,793 --> 00:14:13,731
I would have to learn Italian.
278
00:14:13,781 --> 00:14:16,471
You'd be retired, so you'd
have lots of time on your hands.
279
00:14:16,521 --> 00:14:19,261
- You get me.
- I get you.
280
00:14:19,301 --> 00:14:21,571
Which is why I think
you'll never really retire.
281
00:14:21,611 --> 00:14:24,261
I can see myself starting to slow down
282
00:14:24,311 --> 00:14:27,221
in like... 30 years.
283
00:14:28,184 --> 00:14:30,531
And what if I didn't want
to wait that long?
284
00:14:32,271 --> 00:14:35,451
I just... wish you would have told me.
285
00:14:36,737 --> 00:14:38,111
Would it have changed things?
286
00:14:40,900 --> 00:14:42,250
Maybe.
287
00:14:45,981 --> 00:14:48,381
Original oak. Classic.
288
00:14:49,551 --> 00:14:51,421
I should probably thank you.
289
00:14:52,041 --> 00:14:53,641
You probably should.
290
00:14:54,654 --> 00:14:58,444
- Why didn't you take my truck?
- It's not my style.
291
00:15:01,741 --> 00:15:04,131
All this plaster needs
to be replaced with drywall.
292
00:15:04,171 --> 00:15:06,871
All this plaster needs to be preserved.
293
00:15:06,921 --> 00:15:08,831
It's one of the reasons
people like older homes:
294
00:15:08,871 --> 00:15:09,961
it gives character.
295
00:15:10,011 --> 00:15:11,751
It's... our job to give it character.
296
00:15:11,791 --> 00:15:13,271
It's my job, you work for me.
297
00:15:13,896 --> 00:15:15,361
Technically, I work for Martha.
298
00:15:15,401 --> 00:15:17,321
And Martha has already
approved my game plan.
299
00:15:17,361 --> 00:15:19,209
So I gotta play by your rules?
300
00:15:20,501 --> 00:15:24,061
- Are we gonna have a problem?
- Sounds like we already do.
301
00:15:28,370 --> 00:15:30,121
It's peaceful out here.
302
00:15:30,551 --> 00:15:32,811
It's the hospital's best kept secret.
303
00:15:32,861 --> 00:15:35,121
So don't tell anyone.
304
00:15:35,161 --> 00:15:38,977
We had a tree just like that
in my backyard when I was a kid.
305
00:15:39,001 --> 00:15:42,821
So did I. Maybe we lived
in the same neighbourhood.
306
00:15:42,871 --> 00:15:44,741
Haha! Did you have a tree house?
307
00:15:45,303 --> 00:15:47,041
As a matter of fact, we did, yeah.
308
00:15:47,091 --> 00:15:49,571
Yeah, but did you have a tree house?
309
00:15:50,392 --> 00:15:52,001
Apparently not as nice as yours.
310
00:15:52,051 --> 00:15:53,881
Oh, man, this thing was amazing.
311
00:15:53,921 --> 00:15:56,005
- Oh yeah?
- We had three rooms and a kitchen.
312
00:15:56,029 --> 00:15:57,531
No?
313
00:15:57,581 --> 00:15:59,711
The only thing missing
was a two-car garage.
314
00:16:02,403 --> 00:16:04,411
Those were some good times.
315
00:16:05,073 --> 00:16:06,671
They sure were.
316
00:16:10,891 --> 00:16:13,071
I'm glad we took this ride.
317
00:16:23,601 --> 00:16:25,081
Let's talk about your dream.
318
00:16:25,968 --> 00:16:27,521
To be governor?
319
00:16:27,561 --> 00:16:30,391
Hmm... that's your goal.
What's your dream?
320
00:16:31,057 --> 00:16:32,521
To get a piece of that baklava.
321
00:16:32,571 --> 00:16:36,441
Haha! Not to play
first base for the Cubs?
322
00:16:36,481 --> 00:16:38,831
I never told that to anyone.
323
00:16:38,881 --> 00:16:41,621
- Why not?
- Uh, I guess
324
00:16:41,661 --> 00:16:45,947
it was something that meant
a lot to me that was just mine.
325
00:16:47,671 --> 00:16:50,151
You're upset Abigail
didn't tell you about Italy?
326
00:16:50,993 --> 00:16:52,631
I'm not upset.
327
00:16:52,671 --> 00:16:54,631
You're afraid it might come true.
328
00:16:57,551 --> 00:16:59,901
I am afraid I might lose her.
329
00:16:59,941 --> 00:17:01,518
Does she know that?
330
00:17:06,251 --> 00:17:09,211
Oh, uh, I forgot the powdered sugar.
331
00:17:09,261 --> 00:17:11,001
Oh, it tastes great.
332
00:17:11,041 --> 00:17:13,651
No, it'll be worth it,
trust me. It's, um...
333
00:17:13,701 --> 00:17:16,091
Do you mind? It's in the
cabinet above the spices.
334
00:17:40,071 --> 00:17:41,461
There you are!
335
00:17:41,511 --> 00:17:43,811
Our house is the first stop;
336
00:17:43,861 --> 00:17:45,861
we should make our spicy tomato bites
337
00:17:45,901 --> 00:17:47,861
for the progressive dinner,
as you would say, tout de suite.
338
00:17:47,901 --> 00:17:50,691
Tom, please, I'm in the zone!
339
00:17:50,731 --> 00:17:53,211
- Which zone would that be?
- The advice zone.
340
00:17:53,261 --> 00:17:55,081
I'm answering a Dear Debbie letter.
341
00:17:55,131 --> 00:17:58,831
Bridge Over Troubled Waters
is in desperate need of my help.
342
00:17:58,871 --> 00:18:01,841
So is Lonely in the Kitchen.
343
00:18:02,315 --> 00:18:04,275
Did I miss that letter?
344
00:18:05,693 --> 00:18:07,531
You need my help?
345
00:18:07,904 --> 00:18:10,271
- Of course.
- I don't know where you find
346
00:18:10,321 --> 00:18:11,842
the energy to take all this on.
347
00:18:11,866 --> 00:18:13,956
You know the saying,
"If you want something done...
348
00:18:13,980 --> 00:18:15,021
Give it to Martha."
349
00:18:15,411 --> 00:18:16,714
I'm glad you agree.
350
00:18:16,752 --> 00:18:20,411
Now, let's go spice up those tomatoes.
351
00:18:25,421 --> 00:18:28,901
Excuse me, Doctor. I... I
need your professional opinion.
352
00:18:28,941 --> 00:18:30,691
Crepes or croissants?
353
00:18:32,147 --> 00:18:33,641
Are you taking me to lunch?
354
00:18:33,691 --> 00:18:36,731
Actually... I'm taking you to France.
355
00:18:37,183 --> 00:18:39,407
OK. As long as I'm back
for surgery in an hour.
356
00:18:39,452 --> 00:18:41,571
Does that mean you don't want to go?
357
00:18:42,104 --> 00:18:43,481
You're serious?
358
00:18:43,521 --> 00:18:45,831
Yeah. I told you I have
a little extra time on my hands.
359
00:18:45,871 --> 00:18:48,271
Uh... What happened to the drawing class?
360
00:18:48,311 --> 00:18:51,661
I decided to dream bigger.
I want to see the Louvre.
361
00:18:52,240 --> 00:18:54,751
- Haven't you already seen it?
- Not with you!
362
00:18:54,801 --> 00:18:57,841
Let's just get on a plane and go.
363
00:18:57,891 --> 00:19:00,581
I run a hospital,
364
00:19:00,631 --> 00:19:02,631
you run two businesses...
365
00:19:02,671 --> 00:19:04,721
- And?
- And...
366
00:19:06,371 --> 00:19:08,851
And... let's do it.
367
00:19:09,966 --> 00:19:11,050
Really?
368
00:19:20,871 --> 00:19:23,221
Don't you need to
get to the progressive dinner?
369
00:19:23,261 --> 00:19:24,561
I have some time.
370
00:19:24,611 --> 00:19:26,921
Aww!
371
00:19:26,961 --> 00:19:29,871
I can't wait to read
your sociology paper.
372
00:19:29,921 --> 00:19:31,741
The Merriwicks might be
interesting enough
373
00:19:31,765 --> 00:19:33,119
to get me an A.
374
00:19:33,159 --> 00:19:35,401
Well, right now, the bases
are loaded with Merriwicks.
375
00:19:35,451 --> 00:19:38,011
Yeah? Well, my pitcher
is about to bring the magic.
376
00:19:38,061 --> 00:19:39,621
Bring it. Hahaha!
377
00:19:41,931 --> 00:19:45,461
Ohhh! That is called a grand slam!
378
00:19:47,241 --> 00:19:50,721
Well, technically, that's
called a reverse rotation.
379
00:19:50,771 --> 00:19:54,161
"Reverse rotation"?
Interesting.
380
00:19:54,420 --> 00:19:57,300
It's the only thing I can
remember from physics class.
381
00:19:58,121 --> 00:20:01,171
- I doubt that's true.
- I wish it wasn't.
382
00:20:02,173 --> 00:20:03,743
The e-mail you got yesterday?
383
00:20:06,131 --> 00:20:08,831
- I failed my physics test.
- Is that why you came
384
00:20:08,871 --> 00:20:11,351
all the way home
to do your sociology interviews?
385
00:20:11,391 --> 00:20:15,661
I needed to take a break.
If I don't pass the class,
386
00:20:15,701 --> 00:20:18,451
they're gonna kick me out
of the game-design program.
387
00:20:19,141 --> 00:20:21,191
I don't know how I'm gonna tell Dad.
388
00:20:30,151 --> 00:20:32,151
Do you smell what I smell?
389
00:20:33,090 --> 00:20:34,241
Spicy tomatoes?
390
00:20:34,291 --> 00:20:36,851
Scandal! This just in.
391
00:20:36,901 --> 00:20:39,471
"Dear Debbie, I'm keeping a secret
392
00:20:39,511 --> 00:20:41,149
"from my significant other,
393
00:20:41,173 --> 00:20:43,076
and I'm worried they're on to me."
394
00:20:43,100 --> 00:20:44,341
That's a juicy one.
395
00:20:44,381 --> 00:20:46,431
Oh, it gets better.
396
00:20:46,471 --> 00:20:49,261
"I fear my secret will come out tonight
397
00:20:49,301 --> 00:20:51,651
"while we're at a dinner party.
398
00:20:51,701 --> 00:20:55,531
"If it does, it will cause
"a major scene.
399
00:20:55,571 --> 00:20:58,921
What should I do?"
Signed "Torn Over Mischief."
400
00:20:58,961 --> 00:21:00,231
What should they do?
401
00:21:00,271 --> 00:21:02,751
Well, the bigger question is
what should we do?
402
00:21:02,791 --> 00:21:04,061
There's a good chance this person
403
00:21:04,101 --> 00:21:06,191
is talking about our progressive dinner.
404
00:21:06,231 --> 00:21:07,751
You think it's someone we know?
405
00:21:07,801 --> 00:21:10,191
I think the pool of
suspects is quite narrow.
406
00:21:10,241 --> 00:21:12,721
It's got to be either Stephanie and Adam,
407
00:21:12,761 --> 00:21:15,461
Abigail and Donovan, or Cassie and Sam.
408
00:21:15,501 --> 00:21:16,721
Cassie and Sam?!
409
00:21:16,761 --> 00:21:18,501
I can't imagine
those two keeping secrets.
410
00:21:18,551 --> 00:21:21,511
You never know what goes on
behind closed doors.
411
00:21:22,723 --> 00:21:24,551
I hope this doesn't put
a damper on dinner.
412
00:21:24,601 --> 00:21:25,798
It's about to start.
413
00:21:25,837 --> 00:21:28,731
On the contrary. This will
be a soiree to remember.
414
00:21:28,781 --> 00:21:30,558
The game is afoot!
415
00:21:35,945 --> 00:21:37,571
Yoo-hoo!
416
00:21:38,239 --> 00:21:41,531
I want to welcome everyone
to the first stop
417
00:21:41,571 --> 00:21:43,971
on our progressive dinner: hors d'oeuvres
418
00:21:44,011 --> 00:21:46,621
and perhaps a bit of mischief.
419
00:21:46,661 --> 00:21:50,281
Bon appétit!
420
00:21:50,668 --> 00:21:51,971
Keep your eyes peeled.
421
00:21:52,021 --> 00:21:54,451
One of our guests is
harbouring that secret.
422
00:21:54,501 --> 00:21:56,957
Stephanie seems a bit antsy.
423
00:21:56,994 --> 00:21:59,851
- Oh, that's par for the course.
- You two talking golf?
424
00:21:59,891 --> 00:22:04,121
We can be. Any juicy
gossip out on the links?
425
00:22:04,161 --> 00:22:06,251
Uh... no, I steer clear of that stuff.
426
00:22:06,291 --> 00:22:08,211
I don't want to be part
of any major scenes.
427
00:22:08,251 --> 00:22:11,301
Maybe you don't, but what
about your lovely bride?
428
00:22:11,341 --> 00:22:15,431
- What about me?
- Honestly, how do you do that?
429
00:22:15,471 --> 00:22:16,781
It's a secret.
430
00:22:16,821 --> 00:22:18,741
One that you feel compelled to share?
431
00:22:18,781 --> 00:22:21,651
I feel compelled
to get another Brie bite.
432
00:22:24,351 --> 00:22:27,751
Martha, maybe you can solve
something for us.
433
00:22:28,330 --> 00:22:29,971
I'm all ears.
434
00:22:30,011 --> 00:22:33,231
- Don't drag Martha into this.
- Oh, no, please. Drag away!
435
00:22:33,281 --> 00:22:35,101
OK. Appetizers...
436
00:22:35,151 --> 00:22:38,191
Are different from hors d'oeuvres, right?
437
00:22:39,207 --> 00:22:40,281
Excuse me?
438
00:22:40,331 --> 00:22:42,501
They're the same thing.
439
00:22:42,551 --> 00:22:45,071
I'm sure Martha has
something to say about that.
440
00:22:45,111 --> 00:22:50,681
You think a buffalo wing
and a delicate Brie
441
00:22:50,731 --> 00:22:53,991
in flaky puff pastry
are in the same league?
442
00:22:54,041 --> 00:22:55,431
That's exactly what I think.
443
00:22:55,471 --> 00:22:57,781
Oh, she has so much yet to learn.
444
00:22:57,821 --> 00:23:00,301
And I'm going to get
another hors d'oeuvre.
445
00:23:00,351 --> 00:23:02,041
And I'm going to get another appetizer.
446
00:23:02,091 --> 00:23:04,781
Oh, before you scoot,
I feel compelled to ask:
447
00:23:04,831 --> 00:23:06,921
are you a party of one tonight?
448
00:23:07,578 --> 00:23:10,531
Donovan's working.
He's gonna join us later.
449
00:23:10,571 --> 00:23:12,039
Is that what he told you?
450
00:23:17,881 --> 00:23:19,931
- We've got some news.
- We do not.
451
00:23:19,971 --> 00:23:21,191
She deserves to know.
452
00:23:21,241 --> 00:23:23,461
She certainly does. My ears are on fuego.
453
00:23:23,969 --> 00:23:26,281
OK, but you have to promise
to be cool about this.
454
00:23:26,722 --> 00:23:29,934
- Consider me an igloo.
- Hmm...
455
00:23:31,121 --> 00:23:35,081
Middleton Village Magazine just
named Tinsdale on Toast
456
00:23:35,121 --> 00:23:36,751
their sandwich of the week.
457
00:23:38,861 --> 00:23:40,601
As promised, I'm remaining cool,
458
00:23:40,651 --> 00:23:42,951
but I will say that I am
not one bit surprised!
459
00:23:43,001 --> 00:23:45,911
Neither am I! It's a heck of a sandwich.
460
00:23:45,961 --> 00:23:47,781
Hahahaha! Congrats, Martha.
461
00:23:47,831 --> 00:23:51,481
Sauerkraut on tuna, who knew?
462
00:23:55,571 --> 00:23:58,931
- I'm torn!
- Ooh, torn? Torn over what?
463
00:23:59,630 --> 00:24:02,368
Cucumber canapé or stuffed mushrooms?
464
00:24:02,413 --> 00:24:04,647
Oh, they're both scrumptious.
465
00:24:06,425 --> 00:24:10,071
Winnowing out our letter writer
may be harder than I thought.
466
00:24:10,111 --> 00:24:12,071
Good thing you always rise
to the challenge.
467
00:24:12,111 --> 00:24:15,291
I do, don't I? And it's challenge.
468
00:24:21,708 --> 00:24:22,911
I could use one of those.
469
00:24:23,571 --> 00:24:25,741
- Tough day?
- My carpenter quit.
470
00:24:25,781 --> 00:24:29,091
- Technically, Martha's carpenter.
- Ooh... does she know?
471
00:24:29,131 --> 00:24:30,953
She does now.
472
00:24:32,950 --> 00:24:34,770
We didn't exactly see eye to eye.
473
00:24:34,795 --> 00:24:36,458
I see.
474
00:24:37,011 --> 00:24:39,231
I did handpick him,
but you're the maestro
475
00:24:39,271 --> 00:24:42,047
and I defer to your judgment. For now.
476
00:24:42,600 --> 00:24:45,350
You have 24 hours
to find another carpenter.
477
00:24:47,541 --> 00:24:49,721
- That was awkward.
- Haha.
478
00:24:49,761 --> 00:24:52,021
You don't happen to know
any good carpenters, do you?
479
00:24:52,764 --> 00:24:55,241
Best in town actually.
480
00:24:55,291 --> 00:24:57,461
I'll drop you his contact.
481
00:25:02,691 --> 00:25:03,986
Carter Bissanti?
482
00:25:07,781 --> 00:25:10,131
There's something on Nick's
mind, but he just won't tell me.
483
00:25:10,171 --> 00:25:12,781
First year of college
can be quite an adjustment.
484
00:25:13,704 --> 00:25:15,311
You think it's about school?
485
00:25:15,748 --> 00:25:17,961
I have a feeling he doesn't
want to let you down.
486
00:25:19,084 --> 00:25:21,231
As long as he's doing his
best, he can never let me down.
487
00:25:21,617 --> 00:25:23,187
Maybe you should remind him.
488
00:25:24,590 --> 00:25:28,491
There you two are, looking
quite clandestine.
489
00:25:28,541 --> 00:25:29,891
Nothing top secret.
490
00:25:29,931 --> 00:25:31,541
Just stepped away for a moment.
491
00:25:31,581 --> 00:25:33,321
Whatever you want to call it.
492
00:25:33,371 --> 00:25:35,331
We're all moseying on to Stephanie's
493
00:25:35,371 --> 00:25:37,331
for the entrée portion of the evening.
494
00:25:52,131 --> 00:25:54,453
Dinner is served.
495
00:25:54,781 --> 00:25:57,041
I really appreciate you
helping out with Mr. Miller.
496
00:25:57,091 --> 00:25:59,181
Made his surgery a lot easier
for both of us.
497
00:25:59,221 --> 00:26:00,851
It's what we do.
498
00:26:03,242 --> 00:26:04,491
I'll get it!
499
00:26:09,491 --> 00:26:11,971
- Wes!
- Hey.
500
00:26:12,021 --> 00:26:14,631
- What are you doing here?
- I just came by
501
00:26:14,671 --> 00:26:16,321
to let Stephanie know the cabin sold.
502
00:26:16,371 --> 00:26:18,241
Looks like you came to celebrate.
503
00:26:22,461 --> 00:26:24,591
I think we're getting warmer.
504
00:26:24,641 --> 00:26:26,551
Wes, what are you doing here?
505
00:26:26,601 --> 00:26:28,341
I just came to tell you the cabin sold.
506
00:26:28,381 --> 00:26:30,731
But I didn't know you had company.
507
00:26:31,115 --> 00:26:33,991
He probably would have brought
enough champagne for everyone.
508
00:26:36,078 --> 00:26:38,001
I'm sorry. I'm gonna go.
509
00:26:38,041 --> 00:26:41,131
But I'll let you know when
the papers are ready to sign.
510
00:26:41,181 --> 00:26:42,441
Yeah, OK.
511
00:27:00,093 --> 00:27:02,403
I take it you had no idea
he was still in town?
512
00:27:03,631 --> 00:27:05,631
Why would she keep that from me?
513
00:27:05,681 --> 00:27:07,901
I know, I should have told him.
514
00:27:07,941 --> 00:27:10,731
- There's something to tell?
- Maybe I'm overreacting.
515
00:27:10,771 --> 00:27:12,381
That's a question for Stephanie.
516
00:27:12,948 --> 00:27:14,641
I'm sure he's gonna ask.
517
00:27:14,691 --> 00:27:17,171
Well then, you need to be honest.
518
00:27:19,781 --> 00:27:23,941
So Stephanie's ex showing up
was quite the secret rendezvous.
519
00:27:24,017 --> 00:27:25,261
I wouldn't call it that.
520
00:27:25,311 --> 00:27:26,882
I beg to differ.
521
00:27:26,937 --> 00:27:28,571
I agree with Abigail.
522
00:27:28,611 --> 00:27:31,571
Look at the two of you
both on the same page.
523
00:27:31,621 --> 00:27:34,971
- About some things.
- And torn over others.
524
00:27:35,011 --> 00:27:38,711
- Torn? Did you say torn?
- I'd rather not say.
525
00:27:39,016 --> 00:27:41,241
Is that right?
526
00:27:42,470 --> 00:27:44,331
I'm gonna go get a drink.
527
00:27:44,371 --> 00:27:46,281
I'm gonna go get a kebab.
528
00:27:49,784 --> 00:27:51,981
Well, that was a scene.
529
00:27:52,031 --> 00:27:55,211
I agree. But would you classify it
530
00:27:55,251 --> 00:27:57,081
as a "major scene"?
531
00:27:57,121 --> 00:28:00,301
Hmm... no. A major scene
was when I was renovating
532
00:28:00,341 --> 00:28:02,211
a house in North Carolina.
533
00:28:02,236 --> 00:28:04,056
I walked in and the
whole place was flooded.
534
00:28:04,131 --> 00:28:06,701
I literally watched
the plumber float by me.
535
00:28:06,741 --> 00:28:09,391
Yes, well, that's old news.
536
00:28:09,416 --> 00:28:11,196
You wouldn't happen to have
anything a little more
537
00:28:11,221 --> 00:28:12,481
current to share?
538
00:28:12,571 --> 00:28:13,831
I do.
539
00:28:14,176 --> 00:28:15,361
Do tell.
540
00:28:15,844 --> 00:28:17,971
Well, there will be
no floods at your house
541
00:28:18,011 --> 00:28:20,671
because we are replacing all
of the old pipes with copper.
542
00:28:21,266 --> 00:28:23,671
How wonderful. Hm.
543
00:28:26,111 --> 00:28:29,071
Any closer to unmasking
Torn Over Mischief.
544
00:28:29,111 --> 00:28:30,371
Not really.
545
00:28:30,411 --> 00:28:32,370
Does this mean you're
throwing in the towel?
546
00:28:32,409 --> 00:28:37,180
Never. I refuse to let this
mystery remain a mystery.
547
00:28:43,288 --> 00:28:45,081
What's going on with you and Wes?
548
00:28:46,041 --> 00:28:47,211
Nothing.
549
00:28:47,261 --> 00:28:49,561
Why didn't you tell me he stayed in town?
550
00:28:53,661 --> 00:28:57,661
- That silence tells everything.
- Not everything.
551
00:29:00,581 --> 00:29:02,361
When we were packing up the cabin,
552
00:29:02,401 --> 00:29:05,141
we took a trip down memory lane, and...
553
00:29:05,686 --> 00:29:08,501
- And...?
- And we hugged.
554
00:29:10,451 --> 00:29:11,650
You hugged.
555
00:29:12,860 --> 00:29:14,981
Look, I didn't mean for things
to get so complicated.
556
00:29:15,021 --> 00:29:17,811
No, no, no. It sounds simple to me.
557
00:29:17,851 --> 00:29:18,941
What does that mean?
558
00:29:20,251 --> 00:29:23,251
I think it means you need some space.
559
00:29:23,291 --> 00:29:25,901
No. No, I... I don't.
560
00:29:26,868 --> 00:29:27,996
Maybe I do.
561
00:29:30,391 --> 00:29:31,920
I'm gonna go.
562
00:29:32,781 --> 00:29:34,381
Ah...
563
00:29:38,531 --> 00:29:40,401
Oh! Husbands and wives aren't supposed
564
00:29:40,441 --> 00:29:42,401
to sit together at dinner parties.
565
00:29:42,441 --> 00:29:44,581
- What if I want a tête-à-tête?
- It sounds serious.
566
00:29:44,621 --> 00:29:45,661
Au contraire.
567
00:29:45,711 --> 00:29:47,841
Oh, you're practicing your French.
568
00:29:47,881 --> 00:29:50,147
Thought I was being subtle.
569
00:29:50,541 --> 00:29:52,841
I could see you strolling
down the Champs-Elysées.
570
00:29:52,891 --> 00:29:55,191
Just me? I thought
that was more about us.
571
00:29:55,241 --> 00:29:59,161
Hmmm... Us in Paris, that
would be a dream come true.
572
00:29:59,945 --> 00:30:01,421
I'm sensing a but.
573
00:30:03,291 --> 00:30:05,611
Well, I love that you were willing
574
00:30:05,636 --> 00:30:07,109
to drop everything and go.
575
00:30:07,497 --> 00:30:09,431
I guess you're rubbing off on me.
576
00:30:09,471 --> 00:30:11,041
Yeah. Ditto.
577
00:30:11,752 --> 00:30:14,341
I take it that you changed
your mind about the trip.
578
00:30:15,056 --> 00:30:17,351
Well, you run a hospital,
579
00:30:17,391 --> 00:30:19,611
I run two businesses...
580
00:30:20,260 --> 00:30:22,091
You knew I would get there all along.
581
00:30:22,554 --> 00:30:24,271
- I had a feeling.
- Hmm.
582
00:30:24,311 --> 00:30:25,921
And you still humoured me.
583
00:30:26,475 --> 00:30:29,051
I was right there in that
plane seat next to you.
584
00:30:30,581 --> 00:30:34,061
...in my place, the whole time.
585
00:30:36,281 --> 00:30:38,241
All right, pack your bags, everyone!
586
00:30:38,281 --> 00:30:41,111
We're flying to Grey House! Chop-chop!
587
00:30:48,641 --> 00:30:50,381
You don't have to stay with me.
588
00:30:51,333 --> 00:30:53,471
Go catch up with the others
and have dessert, I'll be fine.
589
00:30:53,511 --> 00:30:56,561
Nice try, but I'm not leaving.
Because I'm feeling extra nice,
590
00:30:56,601 --> 00:30:58,741
I'm not even gonna say, I told you so.
591
00:30:59,508 --> 00:31:00,741
Thanks.
592
00:31:00,781 --> 00:31:02,871
I should have listened to you about Wes.
593
00:31:02,911 --> 00:31:05,311
Give any more advice,
I promise to take it.
594
00:31:06,181 --> 00:31:08,661
Well, do you want Adam to give you space?
595
00:31:08,701 --> 00:31:11,101
No. It's the last thing I want.
596
00:31:11,141 --> 00:31:13,621
Then I think you know
what you have to do.
597
00:31:20,541 --> 00:31:23,591
My whipped cream
usually comes from a can.
598
00:31:23,631 --> 00:31:26,851
- How's the renovation going?
- I'm guessing not so good
599
00:31:26,901 --> 00:31:29,681
- without a carpenter.
- What are you doing here?
600
00:31:30,385 --> 00:31:31,690
Brought you back the house key.
601
00:31:31,999 --> 00:31:34,381
You may want to hang onto it,
we're starting early tomorrow.
602
00:31:35,043 --> 00:31:37,301
What part of "I quit"
do you not understand?
603
00:31:37,341 --> 00:31:40,651
What part of me trying to
apologize do you not understand?
604
00:31:40,691 --> 00:31:44,261
What part of a fresh start
do neither of you understand?
605
00:31:45,701 --> 00:31:48,571
Sometimes, if you give a
little, you get a lot.
606
00:31:53,271 --> 00:31:54,896
You think she's right?
607
00:31:55,791 --> 00:31:57,321
She could be.
608
00:31:58,650 --> 00:32:00,061
I guess I'll hang on to these.
609
00:32:00,569 --> 00:32:02,841
I guess you could
stick around for dessert.
610
00:32:03,405 --> 00:32:06,411
I'd like to, but my girlfriend
and I are headed to a movie.
611
00:32:08,411 --> 00:32:09,851
Then I'll see you in the morning.
612
00:32:13,901 --> 00:32:15,238
Don't be late.
613
00:32:24,471 --> 00:32:27,354
Ooh! So many fabulous treats!
614
00:32:27,378 --> 00:32:29,171
How shall I ever choose?
615
00:32:29,221 --> 00:32:30,611
I'm sure you'll figure it out.
616
00:32:30,651 --> 00:32:32,441
I've been trying
to figure it out all night.
617
00:32:33,082 --> 00:32:34,284
Can I tell you a secret?
618
00:32:34,644 --> 00:32:37,011
Of course. It's safe with me.
619
00:32:37,773 --> 00:32:39,841
The baklava is better
with powdered sugar.
620
00:32:48,111 --> 00:32:50,160
I thought you might like this.
621
00:32:50,911 --> 00:32:52,461
Tiramisu.
622
00:32:52,501 --> 00:32:54,291
I made it myself.
623
00:32:54,331 --> 00:32:56,798
I wanted to bring a piece
of Italy to Middleton.
624
00:32:56,845 --> 00:32:58,201
Not bad.
625
00:32:58,251 --> 00:33:01,161
Not bad?! That was
hours of painstaking work!
626
00:33:01,211 --> 00:33:02,291
Only hours?
627
00:33:03,641 --> 00:33:05,251
You're not making this easy.
628
00:33:06,426 --> 00:33:07,871
This was really nice,
629
00:33:08,428 --> 00:33:09,781
but...
630
00:33:09,821 --> 00:33:13,091
if I moved to Italy tomorrow,
would you come with me?
631
00:33:13,131 --> 00:33:14,684
Ah...
632
00:33:17,791 --> 00:33:19,815
Now, who's not making it easy?
633
00:33:29,020 --> 00:33:30,450
Hey.
634
00:33:33,631 --> 00:33:35,247
Hey.
635
00:33:35,811 --> 00:33:37,582
Can we talk?
636
00:33:41,681 --> 00:33:43,380
Sure.
637
00:33:56,184 --> 00:33:57,644
I'm sorry.
638
00:33:59,441 --> 00:34:03,311
- I thought you were happy.
- I was. I-I am.
639
00:34:04,151 --> 00:34:06,661
I'm not interested in competing with Wes.
640
00:34:06,711 --> 00:34:09,581
You are not competing with anyone.
641
00:34:09,621 --> 00:34:11,891
That was me freaking out.
642
00:34:11,931 --> 00:34:14,953
- About what?
- About us!
643
00:34:15,501 --> 00:34:18,331
- I was scared.
- You were scared of us?
644
00:34:18,371 --> 00:34:20,208
Scared of how much I love you.
645
00:34:29,290 --> 00:34:31,030
I love you too.
646
00:34:49,621 --> 00:34:50,859
Brought you pie.
647
00:34:52,115 --> 00:34:53,841
Cassie told you, didn't she?
648
00:34:53,881 --> 00:34:56,581
She... mentioned that
649
00:34:56,631 --> 00:34:58,151
something might be bothering you.
650
00:34:58,191 --> 00:35:00,281
Physics is bothering me.
651
00:35:00,331 --> 00:35:03,501
Ah... For me, it was organic chemistry.
652
00:35:03,551 --> 00:35:07,631
Ugh! The most dreaded
of all science classes.
653
00:35:08,161 --> 00:35:10,421
Made a 58 on my first test.
654
00:35:10,471 --> 00:35:13,381
- I doubt that.
- Oh, you doubt my epic fail?
655
00:35:14,301 --> 00:35:17,171
Reactions, mechanisms,
656
00:35:17,211 --> 00:35:19,821
nomenclature, ugh, all made me dizzy.
657
00:35:19,871 --> 00:35:23,781
Tell me about it. Kinematic oscillations,
658
00:35:23,831 --> 00:35:25,921
thermodynamics;
659
00:35:25,961 --> 00:35:27,701
my head is spinning.
660
00:35:27,741 --> 00:35:31,196
The Radford men taking science by storm.
661
00:35:32,711 --> 00:35:36,271
- And you did take it by storm.
- You will too.
662
00:35:37,730 --> 00:35:40,250
- I'm glad you think so.
- I do.
663
00:35:41,363 --> 00:35:43,243
But you need to think so too.
664
00:35:44,111 --> 00:35:46,503
This isn't the first time
you've been knocked down, right?
665
00:35:47,421 --> 00:35:50,551
It's what I admire about you:
you always get back up.
666
00:35:50,591 --> 00:35:53,161
You want to design video games;
what do you need to do?
667
00:35:53,969 --> 00:35:55,731
Pass physics.
668
00:35:55,771 --> 00:35:58,056
Hmm! And what you gonna do?
669
00:36:00,058 --> 00:36:01,691
Don't make me take that pie back.
670
00:36:06,171 --> 00:36:09,921
- I'm gonna pass physics.
- Now we're talking.
671
00:36:11,459 --> 00:36:12,661
And you know
672
00:36:12,701 --> 00:36:14,971
we can talk, anytime.
673
00:36:16,711 --> 00:36:19,751
As long as you're doing your best,
674
00:36:20,060 --> 00:36:21,880
you can never disappoint me.
675
00:36:24,801 --> 00:36:28,241
Now, eat your pie.
676
00:36:39,055 --> 00:36:41,714
Let me guess, you thought
I could use a piece of pie?
677
00:36:41,739 --> 00:36:44,131
I have banana cream and lemon meringue.
678
00:36:44,171 --> 00:36:46,611
Ooh! Well, this is quite a conundrum.
679
00:36:46,651 --> 00:36:50,581
- Are you torn?
- Torn, you say?
680
00:36:50,621 --> 00:36:52,871
What an interesting word choice!
681
00:36:52,921 --> 00:36:56,141
Mm-hm. Another interesting
word is mischief.
682
00:36:56,181 --> 00:36:58,921
You know who wrote the letter.
683
00:36:58,971 --> 00:37:01,451
- I do.
- What are you waiting for?
684
00:37:01,491 --> 00:37:04,101
- Spill the tea!
- No. You know it's anonymous!
685
00:37:04,151 --> 00:37:06,501
I know that it's almost
impossible to figure out
686
00:37:06,541 --> 00:37:08,609
- who put pen to paper.
- Hmm...
687
00:37:08,649 --> 00:37:11,891
Well, I will tell you
that the letter writer
688
00:37:11,941 --> 00:37:13,551
is not who you think it is.
689
00:37:14,299 --> 00:37:16,111
Who do you think I think it is?
690
00:37:16,718 --> 00:37:19,121
Half the fun
is figuring out for yourself.
691
00:37:19,161 --> 00:37:21,511
Really? What's the other half?
692
00:37:21,551 --> 00:37:23,861
Because this detective thing
is for the birds.
693
00:37:24,267 --> 00:37:26,171
That is my cue to fly away.
694
00:37:29,036 --> 00:37:30,691
Hmm!
695
00:37:33,261 --> 00:37:35,871
Ah. Is that your second dessert?
696
00:37:35,921 --> 00:37:37,871
Third.
697
00:37:37,921 --> 00:37:39,831
The organic chemistry story worked?
698
00:37:39,881 --> 00:37:42,271
- It's a good story.
- Yeah.
699
00:37:42,311 --> 00:37:44,661
- "You get knocked down...
- You gotta get back up."
700
00:37:44,711 --> 00:37:47,711
- Mm-hmm.
- Parenting never ends.
701
00:37:48,500 --> 00:37:49,801
I hope it never does.
702
00:37:51,371 --> 00:37:54,981
- Hm! You didn't need to do that.
- Told you.
703
00:38:00,679 --> 00:38:02,811
Elizabeth's candle went out.
704
00:38:03,348 --> 00:38:04,599
What happens now?
705
00:38:09,731 --> 00:38:11,781
I can take a hint.
706
00:38:11,821 --> 00:38:15,391
- Thanks for understanding.
- What was Elizabeth's dream?
707
00:38:19,864 --> 00:38:22,181
"Never stop learning."
708
00:38:35,294 --> 00:38:36,904
Beautiful moon.
709
00:38:38,801 --> 00:38:40,851
It's even more beautiful in Tuscany.
710
00:38:43,201 --> 00:38:45,861
How about we just forget
all about Tuscany?
711
00:38:45,901 --> 00:38:48,476
It's kind of hard when I know
how much it means to you.
712
00:38:50,081 --> 00:38:54,232
I never imagined I'd live
anywhere but here.
713
00:38:55,692 --> 00:38:57,691
But I also never imagined
714
00:38:57,741 --> 00:39:00,864
I'd meet anyone like you.
715
00:39:03,614 --> 00:39:05,091
That makes two of us.
716
00:39:05,618 --> 00:39:07,491
I want your dream to come true.
717
00:39:08,663 --> 00:39:11,271
Are you saying you would move to Italy?
718
00:39:12,760 --> 00:39:14,330
I'm not saying I wouldn't.
719
00:39:24,331 --> 00:39:26,811
I'm sorry you didn't solve your mystery.
720
00:39:26,851 --> 00:39:28,933
It was a tough case.
721
00:39:29,641 --> 00:39:31,641
I did however compose an answer
722
00:39:31,681 --> 00:39:33,884
to Torn Over Mischief.
Will you indulge me?
723
00:39:33,924 --> 00:39:35,171
Of course.
724
00:39:35,523 --> 00:39:37,041
"Dear Torn,
725
00:39:37,081 --> 00:39:39,821
"have no fear. If your
secret does come out,
726
00:39:39,871 --> 00:39:41,821
"the major scene will be
727
00:39:41,871 --> 00:39:43,781
"your wife's delight in discovering
728
00:39:43,831 --> 00:39:46,181
"that your beloved son
and daughter-in-law
729
00:39:46,221 --> 00:39:49,701
- are visiting next week."
- You figured it out.
730
00:39:49,751 --> 00:39:50,921
What gave me away?
731
00:39:50,961 --> 00:39:52,791
Was it Cassie and Abigail playing along?
732
00:39:52,841 --> 00:39:55,711
Well, I did sense those two
were playing little games.
733
00:39:55,751 --> 00:39:57,191
Did you also figure out the acronym?
734
00:39:57,231 --> 00:39:59,451
Oh, Tom. T.O.M.?
735
00:39:59,491 --> 00:40:03,061
Torn Over Mischief?
Elementary, my dear husband.
736
00:40:03,111 --> 00:40:04,671
And who else knows me well enough
737
00:40:04,721 --> 00:40:07,421
to set up such a grand scheme?
738
00:40:07,461 --> 00:40:10,851
Thank you. Also, Dylan just texted me.
739
00:40:11,832 --> 00:40:13,771
Ah.
740
00:40:17,991 --> 00:40:19,911
I'd like to make a toast.
741
00:40:19,951 --> 00:40:22,261
Not without us you don't.
742
00:40:22,301 --> 00:40:25,041
Well then, you are gonna need these.
743
00:40:25,091 --> 00:40:26,825
- Thank you.
- Thank you.
744
00:40:27,961 --> 00:40:29,448
When Cassie told me about
745
00:40:29,481 --> 00:40:32,011
- this progressive dinner idea...
- He loved it.
746
00:40:32,051 --> 00:40:33,791
Actually, I did.
747
00:40:34,541 --> 00:40:36,491
I thought, "What a great
way to spend a night
748
00:40:36,531 --> 00:40:38,971
- with friends like you."
- Awww.
749
00:40:39,011 --> 00:40:42,281
- So here's to many more.
- Cheers.
750
00:40:42,321 --> 00:40:44,061
Whoa!
751
00:40:44,101 --> 00:40:46,021
It's not a party 'til something breaks!
752
00:40:48,851 --> 00:40:51,501
- What's wrong?
- I don't know.
753
00:40:52,016 --> 00:40:53,591
Hey.
754
00:40:54,310 --> 00:40:55,681
Can you lower your arm?
755
00:40:56,729 --> 00:40:57,991
I don't think so.
756
00:40:58,031 --> 00:40:59,172
Just try it for me.
757
00:41:00,617 --> 00:41:02,121
Let's get him in his chair.
56264
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.