All language subtitles for Voltron.Legendary.Defender.S02E09.720p.WEBRip.X264-DEFLATE_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,395 --> 00:01:04,690 [snoring] 2 00:01:09,111 --> 00:01:10,153 [gasps] 3 00:01:12,155 --> 00:01:13,365 [resumes snoring] 4 00:01:13,448 --> 00:01:14,533 What? What'd I miss? 5 00:01:14,616 --> 00:01:18,120 Oh, nothing important. We've just figured out a way to defeat Zarkon. 6 00:01:18,203 --> 00:01:20,080 Really? I dozed for ten minutes, 7 00:01:20,163 --> 00:01:22,499 and you guys figured out how to defeat the forces of evil? 8 00:01:22,583 --> 00:01:24,584 You've been asleep for three hours. 9 00:01:29,548 --> 00:01:31,591 I think we've got something here. 10 00:01:32,301 --> 00:01:34,636 It's dangerous and there are a lot of moving parts, 11 00:01:34,720 --> 00:01:37,180 but if we can coordinate everything just right, then-- 12 00:01:37,264 --> 00:01:39,558 Zarkon's reign will be at an end, 13 00:01:39,641 --> 00:01:43,353 and the savagery that's poisoned our universe can finally be cleansed. 14 00:01:44,021 --> 00:01:47,107 -You've done it, Shiro. -We did it together. 15 00:01:50,902 --> 00:01:54,072 As long as we all stick to the plan, it should work. 16 00:01:54,156 --> 00:01:59,828 It will work. Perhaps, then, you'll learn that not all Galra are as bad as Zarkon. 17 00:02:02,831 --> 00:02:04,207 I hope not. 18 00:02:06,585 --> 00:02:09,254 [Antok] Ulaz was right to trust you all. 19 00:02:09,338 --> 00:02:11,840 He sacrificed everything to bring us together. 20 00:02:11,923 --> 00:02:14,509 Let's honor him by taking down Zarkon. 21 00:02:15,385 --> 00:02:18,847 -[Hunk] So, what's the plan? -The plan is amazing! 22 00:02:18,930 --> 00:02:21,808 First, we infect Zarkon's ship with a virus. 23 00:02:23,393 --> 00:02:26,396 Then, we make an extra-large wormhole and lure Zarkon inside of it, 24 00:02:26,480 --> 00:02:28,732 zapping him a bajillion light-years away. 25 00:02:30,359 --> 00:02:34,821 Then, when he pops out on the other side, all like, "Oh, why doesn't my ship work?" 26 00:02:34,905 --> 00:02:36,490 Voltron kicks his butt! 27 00:02:36,573 --> 00:02:39,910 Pew, pew, pew! Womp, womp, womp! Huh! Hi-yah! 28 00:02:39,993 --> 00:02:41,286 [deep voice] "I'll form the head!" 29 00:02:41,370 --> 00:02:42,996 [normal voice] That's what you say, Shiro. 30 00:02:43,080 --> 00:02:47,084 Yeah, yeah. Yeah! We won for all time! 31 00:02:47,167 --> 00:02:50,337 Wow. So, this is it. 32 00:02:57,594 --> 00:03:01,056 I guess the only question is, when do we strike? 33 00:03:01,890 --> 00:03:05,977 As soon as we build a teludav big enough to wormhole Zarkon's ship. 34 00:03:06,061 --> 00:03:09,398 Oh, man. The teludav again? Does that mean we need more scaultrite? 35 00:03:09,481 --> 00:03:12,067 That's just one of the many things we'll need. 36 00:03:12,150 --> 00:03:15,654 Am I, uh... Am I sensing a trip back to the space mall here? 37 00:03:15,737 --> 00:03:17,406 [Coran] I'm afraid not. 38 00:03:17,489 --> 00:03:21,243 This is gonna take a lot more scaultrite than we can find at any Unilu shop. 39 00:03:21,326 --> 00:03:25,705 For this plan to succeed, we're gonna need to split up. We all have a task to do. 40 00:03:26,081 --> 00:03:29,251 Keith, Hunk, you'll be in charge of getting the scaultrite. 41 00:03:29,334 --> 00:03:32,879 If any one of us fails, the entire plan fails. 42 00:03:53,942 --> 00:03:55,652 [mouse squeaking] 43 00:03:57,529 --> 00:04:00,031 So, how about a kiss for good luck? 44 00:04:00,115 --> 00:04:01,658 [smacking lips, moaning] 45 00:04:09,291 --> 00:04:10,333 [muffled scream] 46 00:04:19,885 --> 00:04:21,636 Don't worry, we'll see each other soon. 47 00:04:22,637 --> 00:04:24,097 Take care, Coran. 48 00:04:25,348 --> 00:04:27,142 Stay safe, Princess. 49 00:05:04,846 --> 00:05:06,807 [grunts] 50 00:05:09,017 --> 00:05:10,519 Did you sense the lion? 51 00:05:11,061 --> 00:05:13,522 [groans] Nothing. 52 00:05:14,105 --> 00:05:19,611 -It is wise that you rest. -I will find that lion. 53 00:05:20,654 --> 00:05:23,156 Begin the process again. 54 00:05:32,582 --> 00:05:35,210 Why does Allura get to take a leisurely visit to the Balmera 55 00:05:35,293 --> 00:05:39,256 while we have to fly into the belly of a giant space worm to get scaultrite? 56 00:05:39,339 --> 00:05:42,425 You heard Coran. Building a huge teludav isn't easy. 57 00:05:42,509 --> 00:05:44,594 Everyone has a job to do and this is ours. 58 00:05:44,678 --> 00:05:46,054 But I always get the worst jobs. 59 00:05:46,638 --> 00:05:48,723 Go to a Galra-occupied planet to get my lion. 60 00:05:48,807 --> 00:05:50,934 Go to a Galra-occupied Balmera to get a crystal. 61 00:05:51,017 --> 00:05:53,937 Go into a belly of a beast with the only Galra alien team member. 62 00:05:54,020 --> 00:05:55,021 I'm not an alien. 63 00:05:55,689 --> 00:05:58,567 Well, you're kind of an alien. You're way more alien than me. 64 00:05:58,650 --> 00:06:00,777 You're at least some alien. I'm-I'm none alien. 65 00:06:00,860 --> 00:06:03,655 [sighs] Let's just concentrate on the job here. 66 00:06:05,448 --> 00:06:09,494 Yeah. Was-Was your mom the alien? Your grandpa? How Galra are you? 67 00:06:09,578 --> 00:06:10,662 I don't know. 68 00:06:10,745 --> 00:06:14,332 Did the Blade of Marmora, like, teach you the secret handshake, or something? 69 00:06:14,416 --> 00:06:17,335 No. No one said anything. 70 00:06:17,419 --> 00:06:20,797 The Blade of Marmora... They're real tight-lipped, aren't they? 71 00:06:20,880 --> 00:06:23,592 I get that your society is secret, but is everything a secret? 72 00:06:23,675 --> 00:06:28,263 Okay, look, it's bad enough that Allura hates me now. Can you just lay off? 73 00:06:28,346 --> 00:06:30,223 Allura doesn't hate you. 74 00:06:30,307 --> 00:06:33,226 You just need to give her time to accept the fact that you're Galra, 75 00:06:33,310 --> 00:06:36,021 the race that destroyed her entire planet and all of her people. 76 00:06:36,896 --> 00:06:38,398 Yeah, she might hate you a little bit. 77 00:06:39,024 --> 00:06:42,027 Let's just watch the video Coran uploaded and stay on task. 78 00:06:42,110 --> 00:06:44,070 We need to find out how to collect this stuff. 79 00:06:47,991 --> 00:06:49,576 Hello, brave Altean. 80 00:06:50,160 --> 00:06:53,079 No way. Is that Coran? 81 00:06:53,163 --> 00:06:56,499 So, you're about to go into the belly of a weblum to harvest scaultrite. 82 00:06:56,583 --> 00:06:58,084 Good for you! 83 00:06:58,168 --> 00:06:59,919 Scaultrite is an important substance, 84 00:07:00,003 --> 00:07:02,881 with thousands of commercial and industrial uses, 85 00:07:02,964 --> 00:07:05,258 including fabrication foam, 86 00:07:05,342 --> 00:07:07,677 insect night vision goggles, teludav-- 87 00:07:08,803 --> 00:07:10,597 Uh... 88 00:07:10,680 --> 00:07:13,850 ...anti-fungal klanmüirl lotion and other such lubricants. 89 00:07:13,934 --> 00:07:15,644 What's wrong with the video? 90 00:07:15,727 --> 00:07:18,021 It's ten thousand years old. It's probably corroded. 91 00:07:20,440 --> 00:07:22,108 I could go on for days. 92 00:07:22,192 --> 00:07:26,029 But you've got a weblum to enter and some scaultrite to collect. 93 00:07:26,112 --> 00:07:29,532 Oh, look! There's a weblum now. Hello, big fella! 94 00:07:29,616 --> 00:07:34,663 Hey, Coran! I'm off to eat some planets. There's one now! 95 00:07:34,746 --> 00:07:37,290 -Nyum, nyum, nyum, nyum, nyum! -We'll see you soon! 96 00:07:37,374 --> 00:07:40,752 As you probably remember from school, the weblum is an enormous creature 97 00:07:40,835 --> 00:07:43,755 and an integral part of keeping our universe functioning. 98 00:07:43,838 --> 00:07:45,465 It survives off of the-- 99 00:07:45,548 --> 00:07:47,008 ...left over from dead planets. 100 00:07:47,092 --> 00:07:50,345 It then reconverts the quintessence remnants by-- 101 00:07:50,428 --> 00:07:53,181 ...becoming the building blocks of new solar systems. 102 00:07:53,264 --> 00:07:54,766 Incredible, isn't it? 103 00:07:54,849 --> 00:07:57,227 [both whimpering nervously] 104 00:07:57,727 --> 00:08:00,188 Of course, these are no gentle giants. 105 00:08:00,271 --> 00:08:02,565 They're actually giants that are quite deadly, 106 00:08:02,649 --> 00:08:04,776 which leads to rule number one. 107 00:08:04,859 --> 00:08:07,112 It's an important one, so listen closely. 108 00:08:07,195 --> 00:08:09,114 Stay away from its-- 109 00:08:09,197 --> 00:08:11,157 -You got that? -No. No, I didn't. 110 00:08:11,241 --> 00:08:13,702 It's like a rhyme. Say it with me. 111 00:08:13,785 --> 00:08:16,329 Stay away from its-- 112 00:08:16,413 --> 00:08:17,664 Oh, come on! 113 00:08:17,747 --> 00:08:21,209 Other things to remember include avoiding the poisonous-- 114 00:08:21,668 --> 00:08:22,877 ...eye sockets-- 115 00:08:22,961 --> 00:08:24,462 ...could lead to certain death! 116 00:08:26,089 --> 00:08:29,009 Whoa. What are those? 117 00:08:30,593 --> 00:08:33,847 [Keith] They look like... dead planets. 118 00:08:35,056 --> 00:08:36,391 That's strange. 119 00:08:36,474 --> 00:08:39,811 The charts I'm looking at show these planets should still be thriving. 120 00:08:39,894 --> 00:08:43,064 Wow. What do you think happened to them? Asteroid strike? 121 00:08:43,148 --> 00:08:45,984 Something tells me they died an unnatural death. 122 00:08:47,193 --> 00:08:48,028 [Hunk] Look! 123 00:08:51,114 --> 00:08:54,159 [Keith] Guess that ancient Altean weblum tracker put us right on the money. 124 00:08:54,242 --> 00:08:56,661 We gotta get out of here! We haven't watched the entire video yet! 125 00:08:56,745 --> 00:08:59,039 -We don't know what to do! -We're not leaving. 126 00:08:59,122 --> 00:09:02,083 You fly, keep our distance. I'll skim through the video. 127 00:09:03,293 --> 00:09:05,754 So, you've made it into the weblum's first stomach! 128 00:09:05,837 --> 00:09:07,464 -[Hunk] Rewind! -[Keith] I know! 129 00:09:08,131 --> 00:09:10,717 [Coran] So, you've identified a weblum. Great! 130 00:09:10,800 --> 00:09:12,093 Now, remember rule number one. 131 00:09:12,677 --> 00:09:14,763 Stay away from its face. 132 00:09:14,846 --> 00:09:16,306 [Hunk] Wait, that's rule number one? 133 00:09:16,389 --> 00:09:18,058 We broke rule number one! 134 00:09:20,435 --> 00:09:22,812 [Hunk] Oh, no! What's it doing? 135 00:09:22,896 --> 00:09:25,023 Get us out of the way, now! 136 00:09:29,194 --> 00:09:31,112 [grunting] 137 00:09:49,923 --> 00:09:53,218 The weblum's natural defense-- venomous laser, deadly acid-- 138 00:09:53,301 --> 00:09:55,428 total annihilation-- death monster-- 139 00:09:55,845 --> 00:09:59,641 ...to find its blind spot on the back of its neck, just below the gills. 140 00:09:59,724 --> 00:10:04,896 That's your way inside! If I can't see ya, I can't kill ya! 141 00:10:04,979 --> 00:10:06,523 -[rapid beeping] -[grunts] 142 00:10:14,531 --> 00:10:16,616 This isn't good. This isn't good! 143 00:10:20,912 --> 00:10:22,163 [both grunting] 144 00:10:30,797 --> 00:10:33,383 We're attached to its back, in its blind spot. 145 00:10:33,466 --> 00:10:35,135 Good. We're going in. 146 00:10:35,218 --> 00:10:37,929 Wait, what do we do when we're inside the beast? 147 00:10:38,012 --> 00:10:40,723 A quick recap of what to do when you're inside the beast. 148 00:10:40,807 --> 00:10:42,892 One, avoid things that want to kill you. 149 00:10:42,976 --> 00:10:46,396 Two, get to the third stomach and find the scaultrite gland. 150 00:10:46,479 --> 00:10:49,107 Three, activate the weblum's defense mechanisms 151 00:10:49,190 --> 00:10:51,526 and collect the excess material from the gland. 152 00:10:51,609 --> 00:10:53,194 That's the scaultrite! 153 00:10:53,778 --> 00:10:56,781 -Seems simple enough. -Seems under-explained. 154 00:10:56,865 --> 00:10:58,825 -Come on. -[sighs] 155 00:11:02,620 --> 00:11:04,497 [grunts, groans] 156 00:11:14,048 --> 00:11:15,425 [grunting] 157 00:11:16,092 --> 00:11:17,343 [Hunk] Got it, got it. 158 00:11:31,900 --> 00:11:34,694 Why are you tampering with evidence? 159 00:11:34,777 --> 00:11:38,489 Commander Thace, I was ordered to assist you in your investigation 160 00:11:38,573 --> 00:11:40,533 into the possible traitors on board. 161 00:11:40,617 --> 00:11:42,452 Ordered by whom? 162 00:11:43,036 --> 00:11:44,120 Haggar. 163 00:11:44,203 --> 00:11:46,456 I've analyzed the sentry that was destroyed 164 00:11:46,539 --> 00:11:48,708 just before the shields went down. 165 00:11:48,791 --> 00:11:53,379 The one that was killed by Prorok. I've already examined him. 166 00:11:54,255 --> 00:11:57,300 So, you found the trace elements of luxite on the wound? 167 00:12:00,178 --> 00:12:01,930 It's a very rare metal. 168 00:12:02,013 --> 00:12:04,766 If we find others on the ship in possession of luxite, 169 00:12:04,849 --> 00:12:07,185 we will have found our traitors. 170 00:12:07,852 --> 00:12:09,103 Then what are you waiting for? 171 00:12:09,187 --> 00:12:11,147 Begin the search starting with the lower block. 172 00:12:11,230 --> 00:12:13,733 I'll assign some sentries to that. 173 00:12:19,447 --> 00:12:21,824 Is there anything else? 174 00:12:21,908 --> 00:12:25,662 As chief investigator, your life could be in danger. 175 00:12:25,745 --> 00:12:28,164 I have been given orders to remain by your side 176 00:12:28,247 --> 00:12:31,834 until we clear all personnel or find the spy. 177 00:12:38,758 --> 00:12:40,301 [grunts] Uh, yuck! 178 00:12:40,385 --> 00:12:43,596 What am I standing on? A mucus pocket? I do not like mucus! 179 00:12:43,680 --> 00:12:45,723 And is that steaming stomach acid? Lookit, right over there. 180 00:12:45,807 --> 00:12:48,226 Oh, man, I really hope I don't see any blood. 181 00:12:48,309 --> 00:12:52,313 Hunk! Knock it off. You're freaking yourself out. 182 00:12:52,397 --> 00:12:55,775 No, standing inches away from a pus-bubble is freaking me out. 183 00:12:56,109 --> 00:12:57,402 [groaning] 184 00:12:57,485 --> 00:13:01,531 Look, we're inside a disgusting worm. There's no way to sugarcoat it. 185 00:13:01,614 --> 00:13:04,242 We're gonna need that big brain of yours if we want to make it through. 186 00:13:04,325 --> 00:13:06,744 -Will you be all right? -[continues groaning] 187 00:13:06,828 --> 00:13:09,580 I said, will you be all right? 188 00:13:09,664 --> 00:13:10,707 Uh... 189 00:13:10,790 --> 00:13:13,292 Okay, okay. [inhales deeply] 190 00:13:13,376 --> 00:13:14,836 I'll be okay. 191 00:13:14,919 --> 00:13:18,631 Good. I gotta be able to count on you. 192 00:13:18,715 --> 00:13:22,802 Besides, no one knows an explosive digestive tract like you. 193 00:13:24,137 --> 00:13:26,723 Wait, wait, wait. Did you just make a joke? 194 00:13:27,390 --> 00:13:30,226 [chuckles] Seriously, that was a joke, wasn't it? 195 00:13:30,309 --> 00:13:33,062 You're saying I throw up a lot. I get it. It's funny. 196 00:13:33,146 --> 00:13:34,647 [laughing] 197 00:13:34,731 --> 00:13:35,732 I do. 198 00:13:37,066 --> 00:13:40,403 Wow. Galra Keith is way funnier than regular Keith. 199 00:13:40,486 --> 00:13:43,656 Okay, we need to find a way around the stomach acid. 200 00:13:43,948 --> 00:13:44,782 Huh? 201 00:13:46,159 --> 00:13:49,454 -What are these things? -Uh... Uh... 202 00:13:51,330 --> 00:13:53,166 I don't know. Maybe they're bacteria? 203 00:13:53,249 --> 00:13:55,877 -Uh... Oh... -[creatures squeaking] 204 00:13:55,960 --> 00:13:58,171 Wait, wait, wait. They seem friendly. 205 00:13:58,254 --> 00:14:00,256 They seem friendly. Maybe they're good bacteria. 206 00:14:02,675 --> 00:14:07,346 They like me. They're-- [chuckles] They're tickling me. 207 00:14:08,181 --> 00:14:11,100 Wait, that's not tickling! That's hot acid! 208 00:14:11,184 --> 00:14:13,478 [screams] They want to kill us! They want to kill us! 209 00:14:14,812 --> 00:14:16,898 I think they're part of the creature's digestive system! 210 00:14:16,981 --> 00:14:19,567 They're trying to break down the food and we're the food! 211 00:14:25,156 --> 00:14:27,950 [groaning] I can't see anything! 212 00:14:28,034 --> 00:14:29,702 [groans, grunts] 213 00:14:29,786 --> 00:14:31,120 [grunting] 214 00:14:31,746 --> 00:14:32,955 Hunk! 215 00:14:33,873 --> 00:14:37,043 I'm here, surrounded by blood. I hate blood! 216 00:14:37,126 --> 00:14:39,670 [Keith] You've gotta find a way out of the circulatory system. 217 00:14:48,304 --> 00:14:52,517 Hunk! I'm outnumbered here! Meet me in the third stomach! 218 00:14:59,982 --> 00:15:01,984 Gotta get out of this acid. 219 00:15:05,863 --> 00:15:07,907 [screaming] 220 00:15:07,990 --> 00:15:09,534 [grunting] 221 00:15:09,617 --> 00:15:10,660 Huh? 222 00:15:12,578 --> 00:15:13,746 [grunting] 223 00:15:16,332 --> 00:15:18,167 [breathing heavily] 224 00:15:20,711 --> 00:15:21,546 What the--? 225 00:15:22,713 --> 00:15:23,840 Impossible. 226 00:15:26,426 --> 00:15:28,428 [screams] I don't like blood-slides! 227 00:15:28,511 --> 00:15:29,345 [grunts] 228 00:15:29,429 --> 00:15:31,389 [grunting] 229 00:15:32,098 --> 00:15:33,474 Oh, no. 230 00:15:37,478 --> 00:15:40,022 Don't move. I'm here to help. 231 00:15:50,950 --> 00:15:51,951 Huh? 232 00:15:52,034 --> 00:15:53,536 [grunting] 233 00:15:53,619 --> 00:15:56,205 [weapon whirring] 234 00:15:57,415 --> 00:16:00,126 -You're Galra. -[creatures squeaking] 235 00:16:04,422 --> 00:16:05,715 Not those things again. 236 00:16:06,841 --> 00:16:07,967 What are you doing? 237 00:16:08,050 --> 00:16:09,510 [alarm blaring] 238 00:16:10,344 --> 00:16:12,221 You're turning this ship into a bomb. 239 00:16:19,729 --> 00:16:20,646 [grunts] 240 00:16:21,063 --> 00:16:22,023 [grunting] 241 00:16:24,984 --> 00:16:26,944 [grunting] 242 00:16:27,028 --> 00:16:28,029 [loud rumbling] 243 00:16:28,112 --> 00:16:30,239 Keith! Keith, are you there? 244 00:16:31,449 --> 00:16:32,992 Keith, answer me! 245 00:16:33,075 --> 00:16:34,619 [grunting] 246 00:16:34,702 --> 00:16:36,454 [grunting, yelling] 247 00:16:36,537 --> 00:16:38,039 -[groaning] -[running footsteps approaching] 248 00:16:39,707 --> 00:16:41,125 [gasps, grunts] 249 00:16:42,460 --> 00:16:43,336 [weapon whirring] 250 00:16:50,009 --> 00:16:51,844 I guess you can keep your weapon. 251 00:16:57,850 --> 00:17:00,853 [groaning, grunting] 252 00:17:02,313 --> 00:17:03,231 [sighs] 253 00:17:03,814 --> 00:17:04,982 [groans] 254 00:17:05,691 --> 00:17:07,860 -Oh, my gosh, I found it! -[stomach grumbling] 255 00:17:07,944 --> 00:17:11,280 Oh, my gosh, don't throw up. Don't throw-- [retches] 256 00:17:14,116 --> 00:17:19,080 Keith! Keith, you made it! We both made it! Who is this? 257 00:17:19,163 --> 00:17:24,335 Someone I found. He doesn't talk much. Also, he's Galra. 258 00:17:24,418 --> 00:17:26,837 What, do you guys all know each other? [chuckles] 259 00:17:27,421 --> 00:17:30,091 Are you sure we should be rescuing a Galra soldier right now? 260 00:17:30,174 --> 00:17:32,426 We're Paladins of Voltron. 261 00:17:32,510 --> 00:17:35,388 We can't just leave people to die even if they are Galra. 262 00:17:35,471 --> 00:17:38,432 Now, come on. Let's get what we came for and get out. 263 00:17:38,516 --> 00:17:41,102 Okay, well, that-- that might be a problem, too. 264 00:17:41,185 --> 00:17:44,605 The scaultrite gland somehow secretes mucus, or saliva, or something gross, 265 00:17:44,689 --> 00:17:46,065 which becomes crystallized. 266 00:17:46,148 --> 00:17:49,485 The only problem is, I think that we have to trigger the weblum's defense mechanism. 267 00:17:49,569 --> 00:17:50,528 [rumbling] 268 00:17:52,572 --> 00:17:55,032 [groans] Not again. 269 00:17:55,199 --> 00:17:56,701 -[rumbling] -[both] Uh... 270 00:18:05,960 --> 00:18:06,919 [grunts] 271 00:18:12,383 --> 00:18:14,885 [gasps, screams] 272 00:18:18,264 --> 00:18:19,515 They're everywhere! 273 00:18:21,142 --> 00:18:22,560 Oh, whoa. 274 00:18:33,154 --> 00:18:37,491 [both yelling, grunting] 275 00:18:40,578 --> 00:18:43,122 I think this thing is getting rid of the excess gas produced 276 00:18:43,205 --> 00:18:44,832 from its multiple stomachs. 277 00:18:44,915 --> 00:18:48,127 -What? -It's farting! [laughs] 278 00:18:49,503 --> 00:18:50,379 [grunts] 279 00:18:50,463 --> 00:18:54,008 Hunk, what do we gotta do to get that scaultrite gland to goop? 280 00:18:54,091 --> 00:18:57,386 Uh, oh. Uh... Wait a second, wait a second, wait a second. 281 00:18:57,470 --> 00:19:00,389 "Stay away from its face." The blue laser. 282 00:19:01,349 --> 00:19:02,892 Ah! I know what to do! 283 00:19:03,934 --> 00:19:04,935 What? 284 00:19:05,603 --> 00:19:07,980 If we want that third stomach gland to secrete the ooze, 285 00:19:08,064 --> 00:19:11,067 I need to get farted out of the weblum's butt and attack the face, 286 00:19:11,150 --> 00:19:13,694 getting it to fire its laser puke. 287 00:19:13,778 --> 00:19:16,447 For the sake of the universe, I'll provoke the beast! 288 00:19:16,530 --> 00:19:18,699 You two stay here and get that scaultrite! 289 00:19:21,410 --> 00:19:24,580 Hurry! I don't know how long we can hold these things off. 290 00:19:39,762 --> 00:19:42,848 [yelling] 291 00:19:43,015 --> 00:19:44,016 I'm out! 292 00:19:44,725 --> 00:19:45,893 Heading to my lion now. 293 00:20:01,742 --> 00:20:02,827 -[door beeping] -[gasps] 294 00:20:03,577 --> 00:20:04,829 Commander, there you are. 295 00:20:05,413 --> 00:20:07,581 The lower block has been scanned for luxite. 296 00:20:07,665 --> 00:20:11,502 -I found nothing. -Then continue the search. 297 00:20:11,585 --> 00:20:15,464 Sir, I must remain by your side. Haggar's orders. 298 00:20:23,806 --> 00:20:27,226 Hunk, whatever you're gonna do, do it now! 299 00:20:27,309 --> 00:20:30,730 Roger that. Provoking giant space worm now. 300 00:20:36,152 --> 00:20:37,153 Come on! 301 00:20:42,074 --> 00:20:43,075 Hunk! 302 00:20:43,159 --> 00:20:45,077 Let's see you ignore me now. 303 00:20:50,583 --> 00:20:53,002 Yoo-hoo! Over here! 304 00:20:59,842 --> 00:21:01,927 Yes! Yes, it's gonna do it! 305 00:21:02,678 --> 00:21:04,346 Oh, no, it's gonna do it! 306 00:21:10,227 --> 00:21:11,979 [gasps] It's working! 307 00:21:13,522 --> 00:21:15,566 I think it's about to get hot in here. 308 00:21:29,246 --> 00:21:30,915 [Hunk] Oh, yes! 309 00:21:30,998 --> 00:21:31,999 Oh, no! 310 00:21:33,042 --> 00:21:34,960 [yelling] 311 00:21:35,044 --> 00:21:36,170 [grunts] 312 00:21:37,630 --> 00:21:40,299 Oh, yeah! He's out! 313 00:21:40,382 --> 00:21:42,802 [sighs] Tell me you got the scaultrite. 314 00:21:44,970 --> 00:21:46,806 Grabbing it now. 315 00:21:56,774 --> 00:21:58,818 [weapon whirring] 316 00:22:01,111 --> 00:22:03,072 So, you're just like the rest of 'em. 317 00:22:09,995 --> 00:22:11,163 I'm coming out. 318 00:22:12,540 --> 00:22:13,541 [Hunk] On my way. 319 00:22:21,090 --> 00:22:22,591 Where's your buddy? 320 00:22:22,675 --> 00:22:26,345 He's long gone by now, and he got a bag of scaultrite. 321 00:22:26,428 --> 00:22:28,347 What? Should we go after him? 322 00:22:28,430 --> 00:22:32,601 No. Whatever the Galra are planning won't matter after we defeat Zarkon. 323 00:22:32,685 --> 00:22:33,686 Copy that. 324 00:22:34,645 --> 00:22:38,232 By the way, Hunk, you really came through in the clutch back there. 325 00:22:38,315 --> 00:22:40,484 Without you, the mission would have been a failure. 326 00:22:40,568 --> 00:22:43,445 Aw, thanks, Galra Keith. You're all right. 327 00:22:43,529 --> 00:22:46,031 I think turning Galra has made you a better human. 328 00:22:46,657 --> 00:22:48,701 I didn't just turn Galra! 25752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.