All language subtitles for UneAffairePrivee-srp

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,767 --> 00:00:23,520 PRIVATNA AFERA 2 00:01:33,727 --> 00:01:35,445 Ulazim za njom u autobus br. 21. 3 00:01:35,527 --> 00:01:37,563 Ide u pravcu Cote de Gentille. 4 00:02:53,607 --> 00:02:56,440 DVA DANA RANIJE 5 00:02:58,167 --> 00:03:01,637 To je ro�aka moga mu�a. Ne mogu je odbaciti. 6 00:03:02,767 --> 00:03:05,281 Meni je dodeljeno starateljstvo. - Policija? 7 00:03:05,527 --> 00:03:08,758 Ka�u da je to uobi�ajen nestanak. Ne mogu je prona�i. 8 00:03:08,927 --> 00:03:11,885 Nemaju nikakvog traga, kra�e, ni�ega. 9 00:03:12,927 --> 00:03:15,839 Znate li da je mo�da ne�ete ni na�i? - Ne budite takvi. 10 00:03:16,887 --> 00:03:20,596 Na hiljade ljudi nestane. Pet posto nikada ne budu na�en. 11 00:03:20,847 --> 00:03:24,522 Nikada nisam verovala u organe reda. - To i nije pametno. 12 00:03:24,727 --> 00:03:28,640 �ta vi uop�te radite kada za deset dana nema ni�ega? 13 00:03:29,087 --> 00:03:32,045 �ta je sa njenim �ivotom? - Rekla sam sve kolegi. 14 00:03:32,127 --> 00:03:34,163 Ove nedelje ni�ta. Ali, vide�emo. 15 00:03:34,327 --> 00:03:36,966 Ukoliko jo� uvek �elite da tro�ite va� novac? 16 00:03:37,407 --> 00:03:40,205 Ne brinite o tome. - Koliko ima godina? 17 00:03:40,447 --> 00:03:44,998 U decembru je napunila 20. - Zato je i nestala. 18 00:03:45,207 --> 00:03:47,721 Ako je na�emo, obavesti�emo vas. - U redu, Fransoa. 19 00:03:47,927 --> 00:03:50,122 Ako vam ne�to zatreba, znate gde sam. 20 00:04:10,367 --> 00:04:13,757 Da te podsetim, ima� sestru. Zove se Nadel. 21 00:04:14,207 --> 00:04:17,279 Ima�e 40 godina za nedelju dana. Mogao bi da se javi�. 22 00:04:17,607 --> 00:04:21,043 Da me podseti� da postoji�. Pozdravljam te, dragi. 23 00:04:23,647 --> 00:04:27,401 Dragi Fransoa, podse�am te za sutra u devet. Javi se. �ao. 24 00:04:57,487 --> 00:05:01,400 I tako, me�u ovim kamenjem i ba�tama, zmije postoje... 25 00:05:01,607 --> 00:05:07,876 ...ve� vekovima, nepromenjene. - Ara� Siprejan. Ro�ena 1978. 26 00:05:09,247 --> 00:05:12,796 19 godina. Student 3. godine biologije, populacije... 27 00:05:13,007 --> 00:05:18,001 ...i ekosistema. Nije �lan nijedne politi�ke partije. 28 00:05:34,567 --> 00:05:37,764 Da? - �ekala sam te. - Marijana, izvini. 29 00:05:38,247 --> 00:05:41,922 Stoko! - Izvini, done�u ti poklon sutra. 30 00:05:42,047 --> 00:05:44,242 Uvek se izvinjava�. - On dolazi? 31 00:05:44,967 --> 00:05:48,039 Ne ve�eras. - Nije tu? - Ne. 32 00:06:02,367 --> 00:06:04,005 Stoko jedna. 33 00:06:13,087 --> 00:06:17,956 Znam sve, ali... - Ali �ta? 34 00:06:26,407 --> 00:06:30,036 Ali �ta? - Zna� ti dobro �ta. 35 00:07:13,167 --> 00:07:18,366 Kada dolazi? - U Tunisu je do slede�e nedelje. 36 00:07:20,367 --> 00:07:23,564 Koji deo? - Memet. 37 00:07:27,407 --> 00:07:37,157 Dobro �e mu biti u Memetu. Lepo je tamo. - Da, i �udno. 38 00:07:39,767 --> 00:07:42,281 Proveri da nisi ne�to zaboravio. 39 00:07:43,767 --> 00:07:52,163 Nemam ni�ta sem ode�e. - A, da. - Vidimo se. 40 00:08:08,327 --> 00:08:09,396 Dobar dan, gospodine. 41 00:08:09,567 --> 00:08:12,604 Dobar dan. G�a Siprenjan? - Da, za mnom, molim vas. 42 00:08:14,847 --> 00:08:16,758 Policija nije ni�ta na�la mesecima. 43 00:08:16,887 --> 00:08:19,799 A vama treba nedelju dana? 44 00:08:19,967 --> 00:08:22,083 Lma razlike izme�u policajca i privatnog detektiva. 45 00:08:23,407 --> 00:08:25,762 Pristup i komunikacija. 46 00:08:25,887 --> 00:08:27,798 Meni �e ljudi re�i ono �to ne�e policajcu. 47 00:08:27,927 --> 00:08:29,599 Imate li dece, g. Manjeri? - Sina. 48 00:08:29,807 --> 00:08:33,197 Ja imam samo ovu �erku. - To vas zabrinjava? 49 00:08:37,327 --> 00:08:39,443 Kada ste poslednji put pri�ali sa Ro�en? 50 00:08:39,607 --> 00:08:41,518 Par dana posle njenog ro�endana. 51 00:08:41,927 --> 00:08:44,680 Ru�ali smo u Parizu, u restoranu pored Luvra. 52 00:08:45,927 --> 00:08:50,000 Bila je dobro? - Dobro je izgledala. 53 00:08:50,727 --> 00:08:53,366 Pri�ale smo o predstoje�em raspustu. 54 00:08:54,247 --> 00:08:57,284 Trebalo je da nam se pridru�i u �kotskoj idu�eg meseca. 55 00:08:57,647 --> 00:09:01,526 To bi bilo iznena�enje. Obo�ava �kotsku. 56 00:09:03,007 --> 00:09:07,683 Imamo ku�u u Li�i. Poznajete Gorre de Sagone? 57 00:09:08,287 --> 00:09:12,360 Ne. - Prelep je. Pravo turisti�ko mesto. 58 00:09:14,327 --> 00:09:19,321 Udati ste? - Razvedena, ali �ivim sa nekim. 59 00:09:20,647 --> 00:09:24,925 A njen otac? - Zvala sam ga pre otprilike pet meseci. 60 00:09:25,487 --> 00:09:29,275 Kontaktirao je sa policijom oko davanja podataka. 61 00:09:31,127 --> 00:09:34,324 Imala je pet godina kada ga je poslednji put videla. 62 00:09:35,407 --> 00:09:38,843 Poznajete Ra�eline prijatelje? - Slabo. 63 00:09:39,887 --> 00:09:42,879 Upoznala sam jednu devojku. 64 00:09:43,487 --> 00:09:46,524 Imam njeno ime na spisku koji sam spremila za policiju. 65 00:09:51,887 --> 00:09:54,606 Sve od njenih stvari je netaknuto. 66 00:09:57,167 --> 00:10:00,477 I tako �e ostati dok je ne prona�u. 67 00:10:03,087 --> 00:10:05,203 Kontaktirali ste jo� nekoga? - Ne. 68 00:10:05,927 --> 00:10:10,000 Policija je bila, ali ni�ta od toga. 69 00:10:14,807 --> 00:10:19,676 Imala je de�ka? - U prekidima, sa Erikom. 70 00:10:21,447 --> 00:10:24,325 Bilo je igranki organizovanih od strane �kole. 71 00:10:24,687 --> 00:10:27,724 Nije ba� rado tamo i�la. Prili�no je tajanstvena. 72 00:10:28,767 --> 00:10:32,203 Za mene je njen �ivot bio prili�no nepoznat. 73 00:10:39,567 --> 00:10:42,320 Nema nekih stvari koje niste rekli policiji? 74 00:10:42,487 --> 00:10:45,718 Neki detalj koji bi mogao pomo�i? 75 00:10:47,887 --> 00:10:54,406 Ra�el se �alila na mog poslednjeg, Anuka, tog idijota. 76 00:11:00,407 --> 00:11:02,523 Ne znam za�to vam ovo pri�am. 77 00:11:02,687 --> 00:11:04,405 Imate li neki dokaza da ju je maltretirao? 78 00:11:04,567 --> 00:11:07,843 Ne, ne znam ta�no ni o �emu se radilo. 79 00:11:15,047 --> 00:11:18,244 On radi u Parizu, kod ku�e, za jedan �asopis. 80 00:11:19,247 --> 00:11:23,206 Bili smo zajedno osam godina. Mnogo voli Ra�el. 81 00:11:23,847 --> 00:11:26,042 To je stra�no, znate. 82 00:11:26,807 --> 00:11:31,403 Ne mogu ni da zamislim da je on mo�da zlostavljao. 83 00:11:47,247 --> 00:11:52,002 Ima li ne�ega stra�nijeg od ovoga? Na�ite je, molim vas. 84 00:11:55,327 --> 00:12:00,162 Ra�el je skroz nezavisna. Nisam je mnogo ni poznavao. 85 00:12:00,487 --> 00:12:02,796 Nije bila mnogo kod ku�e kada smo njena majka... 86 00:12:02,967 --> 00:12:08,121 ...i ja �iveli zajedno. Nisam siguran da �e je na�i. 87 00:12:11,207 --> 00:12:13,437 Policija je ispitala njeno dru�tvo. 88 00:12:14,727 --> 00:12:19,084 Nisam pesimista, ali �est meseci je dosta. Suvi�e. 89 00:12:21,967 --> 00:12:24,242 Dobro je da su i detektivi uklju�eni. 90 00:12:25,087 --> 00:12:29,922 Policija nije od neke koristi. Ne ustru�avajte se da do�ete. 91 00:12:35,207 --> 00:12:39,405 Ne�u. - Siguran sam da vi bolje nalazite izgubljene. 92 00:12:41,407 --> 00:12:44,205 Da, ali opasan je to posao. 93 00:12:44,367 --> 00:12:47,723 Za mene to nije posao. Ne zavidim vam, g. Manjeri. 94 00:12:55,567 --> 00:12:59,037 �ta se izde�avalo? - Naplata duga je odra�ena. 95 00:13:00,247 --> 00:13:04,559 Ni�ta posebno. Bio je dobar. Sve u svemu. 96 00:13:06,607 --> 00:13:09,644 �ta je sa nestalom osobom? - Ne znam ni sam. 97 00:13:13,687 --> 00:13:16,155 Moram da proverim telefonske pozive. 98 00:13:16,727 --> 00:13:22,643 Evo listinga poslednje nedelje. - A neki nalog? 99 00:13:26,807 --> 00:13:30,595 To je to. - Nisu tra�ili? - Nije to ni�ta. 100 00:13:34,367 --> 00:13:36,278 Za ulo�eni trud. 101 00:13:40,047 --> 00:13:44,325 Koliko �e to potrajati? - Dva, tri dana, mo�da malo vi�e. 102 00:13:44,527 --> 00:13:48,236 A Elizabet? - Zavr�ite posao za nedelju dana. 103 00:13:48,447 --> 00:13:53,237 I ima�e raj, kroz mesec dana. - Mesec dana? Halo? 104 00:13:53,807 --> 00:13:55,479 Klaris ovde, Ra�elina drugarica. 105 00:13:55,647 --> 00:13:57,956 Dobro ve�e. Hvala �to ste se javili. 106 00:13:58,207 --> 00:14:01,199 Ako ho�ete, mo�emo sutra da se na�emo na ulazu na fakultet. 107 00:14:01,327 --> 00:14:03,602 Savr�eno. - Kako da vas prepoznam? 108 00:14:04,447 --> 00:14:08,235 Nosi�u foto-aparat oko vrata. - Dobro. Do sutra. - Do sutra. 109 00:14:10,047 --> 00:14:13,164 Foto-aparat? Veoma originalno. 110 00:14:48,047 --> 00:14:49,799 Kare! 111 00:14:53,047 --> 00:14:55,641 Odustajem. Ne�u da ostanem bez novca. 112 00:14:57,767 --> 00:15:00,235 5000 franaka. Dobra cifra. 113 00:15:01,367 --> 00:15:05,724 I ja odustajem. Dosta je to novca. 114 00:15:09,607 --> 00:15:11,279 Gospodo. 115 00:15:16,407 --> 00:15:18,284 Gde �e�? - Ku�i. 116 00:15:18,887 --> 00:15:22,436 Mo�emo negde. Imamo jo� novca. - Nije mi do toga. 117 00:15:23,967 --> 00:15:25,639 To ti verujem. 118 00:15:26,007 --> 00:15:29,044 Jedno pi�ence? - Ne, hvala. 119 00:15:29,087 --> 00:15:31,282 Pet minuta? Siguran si? 120 00:15:34,127 --> 00:15:35,719 Bi�e bolje! 121 00:15:47,167 --> 00:15:50,159 Ra�el je jedno prili�no tajanstveno dete. 122 00:15:52,647 --> 00:15:55,241 Ni ja je skroz ne poznajem. 123 00:16:02,007 --> 00:16:06,603 Prona�ite je, g. Manjeri. Prona�ite je, molim vas. 124 00:16:44,647 --> 00:16:48,242 Mislim da nije svoja. To je posledica zakasnelog �oka. 125 00:16:49,567 --> 00:16:52,559 A, i za Katrin, kojoj je ona jedino dete. 126 00:16:53,607 --> 00:16:55,086 Ovo je mnogo bolno. 127 00:16:55,327 --> 00:16:57,238 Da li ste primetili ne�to �udno u njihovom pona�anju? 128 00:16:57,407 --> 00:16:59,602 Policija je ve� postavljala sva ta pitanja. 129 00:16:59,807 --> 00:17:03,322 Ra�el je potpuno normalna. - Da li vam se poveravala? 130 00:17:04,167 --> 00:17:07,125 Za�to bi se meni poveravala pored svoje majke? 131 00:17:08,407 --> 00:17:12,241 Ne vidim �to me to pitate? - Zaboravili ste Ra�el? 132 00:17:13,007 --> 00:17:15,680 Zaboravljam, kao i svi. Nisam je dugo video. 133 00:17:16,487 --> 00:17:19,047 Od kada nisam sa njenom majkom, ne znam za nju. 134 00:17:22,567 --> 00:17:25,320 Da li ste nekada imali poseban odnos sa Ra�el? 135 00:17:25,527 --> 00:17:29,236 Mislim na seksualne kontakte? - Rado bih vas udario. 136 00:17:34,607 --> 00:17:37,041 Pravi�u se da to niste rekli. - Mo�ete da probate. 137 00:17:38,007 --> 00:17:40,077 Pitanje i nije tako stra�no pitanje. 138 00:17:40,247 --> 00:17:43,364 Nije nikada bilo tako ne�ega izme�u Ra�el i mene. 139 00:17:49,607 --> 00:17:50,881 Halo? 140 00:17:54,567 --> 00:17:56,239 Halo? 141 00:18:16,007 --> 00:18:19,363 Fransoa Valeri? - Klari Santobel? (Uvek Dobra) 142 00:18:20,327 --> 00:18:22,921 I nisam tako dobro, od kako je nestala. 143 00:18:23,167 --> 00:18:27,160 A ipak ima tome vi�e meseci. - Zna� njenog de�ka, Frederika? 144 00:18:28,367 --> 00:18:29,800 Naravno. 145 00:18:31,127 --> 00:18:33,960 Dobro su se slagali? - Dobro im je i�lo. 146 00:18:35,327 --> 00:18:39,081 Videla si ga od kako je Ra�el nestala? - Sre�emo se. 147 00:18:39,727 --> 00:18:41,922 Nisam ga vi�ala ba� tako �esto. 148 00:18:44,447 --> 00:18:47,041 Ra�el ga nije mnogo prikazivala. 149 00:18:47,207 --> 00:18:50,165 Od kako je po�ela da se zabavlja sa njim. 150 00:18:50,287 --> 00:18:52,801 Nismo se toliko vi�ale. 151 00:18:53,127 --> 00:18:55,846 Dru�ile smo se na prvoj godini. 152 00:18:57,767 --> 00:19:01,521 Tada je upoznala Frederika. I tada smo se vi�ale. 153 00:19:04,447 --> 00:19:07,245 Samo druga�ije. - A njen o�uh? 154 00:19:07,407 --> 00:19:10,558 Pitate me da li je spavala sa njim, zar ne? 155 00:19:10,727 --> 00:19:13,878 Nju su stariji mu�karci veoma privla�ili. 156 00:19:17,287 --> 00:19:19,403 �udni ste. 157 00:19:20,087 --> 00:19:24,126 Postavljate pitanja tako, da mi je neprijatno dok odgovaram. 158 00:19:28,527 --> 00:19:31,121 Imate diplomu privatnog detektiva. 159 00:19:33,087 --> 00:19:36,636 Pariz, Le Salier. - �uveni Pariz. 160 00:19:37,087 --> 00:19:39,123 A koja vam je u�a specijalnost? 161 00:19:39,167 --> 00:19:40,646 Ubistva. 162 00:21:18,927 --> 00:21:21,157 Ra�el nije ovde. 163 00:21:36,527 --> 00:21:39,678 Svi�a mi se mesto. Lepo mi je. 164 00:21:41,807 --> 00:21:43,718 Nekada nema ni�ega. 165 00:21:43,887 --> 00:21:46,924 A onda, odjednom, dogodi se ne�to neverovatno. 166 00:21:48,287 --> 00:21:51,324 Ra�el je takva da oni ne mogu da funkcioni�u. 167 00:21:53,407 --> 00:21:57,366 Ovde ste svako ve�e? - Ne, ali jedan momak jeste. 168 00:21:58,167 --> 00:22:00,317 Da ga pozovem? - Mo�e. 169 00:22:01,247 --> 00:22:04,637 Da. Radila je ovde, u "Epohi". Ali, onda... 170 00:22:05,047 --> 00:22:07,356 Jednostavno je nestala. 171 00:22:07,967 --> 00:22:10,197 Mislite da mogu da do�em do g. Legijana? 172 00:22:10,367 --> 00:22:13,837 Ne znam �ta da vam ka�em. - Da li je dolazio to ve�e? 173 00:22:15,367 --> 00:22:19,155 Slu�ajte, ho�u da pomognem, jer me pri�a zanima. 174 00:22:19,367 --> 00:22:22,359 Ali ne bi se trebali toliko me�ati. 175 00:22:23,447 --> 00:22:25,915 Njima ne bih postavljao puno pitanja. 176 00:22:26,087 --> 00:22:28,282 Ostavi�u vam telefon, ako se ne�ega setite. 177 00:22:32,727 --> 00:22:34,957 Posao privatnog detektiva. 178 00:22:35,127 --> 00:22:38,324 Koliko maltretiranja. A plata? 10000?! 20000?! 179 00:22:42,127 --> 00:22:45,802 Videli ste "Svim", u kojem ubica prere�e grlo �rtvi. 180 00:22:46,287 --> 00:22:49,757 Ili onaj u kojem se onaj Odbrani. 181 00:22:49,847 --> 00:22:53,157 Razbiv�i mu fla�u piva o glavu. 182 00:22:53,727 --> 00:22:55,683 Dobro je to. Da li i vi to radite? 183 00:22:58,527 --> 00:23:01,121 Samo fla�om koka-kole, ne pivskom. 184 00:23:01,407 --> 00:23:05,559 Sigurni ste? - Mogu li da vas pozovem sutra za broj servera? 185 00:23:05,727 --> 00:23:08,639 Naravno, pozovite me sutra. Nema problema. 186 00:23:35,007 --> 00:23:37,601 Bi�e mnogo gore slede�eg puta! 187 00:23:38,487 --> 00:23:40,527 Zaboravi je! Je I' jasno?! 188 00:23:40,527 --> 00:23:42,006 Zaboravi je. 189 00:24:10,607 --> 00:24:13,724 Budala! Kreten! 190 00:24:28,967 --> 00:24:31,037 Sranje! 191 00:24:55,767 --> 00:24:57,246 Sranje! 192 00:25:02,087 --> 00:25:03,566 Da? 193 00:25:03,847 --> 00:25:06,202 Nadam se da si shvatio, kretenu! 194 00:25:26,567 --> 00:25:28,444 Koliko ih je bilo? - Dvojica. 195 00:25:28,607 --> 00:25:31,280 Pratili su te? - Naravno. Nisu znali moju adresu. 196 00:25:31,407 --> 00:25:33,796 Ko bi tako ne�to naru�io? - Ne znam. 197 00:25:34,047 --> 00:25:35,844 Ali su bili jako ljuti. 198 00:25:36,247 --> 00:25:39,637 Izgledaju kao da su spremni na sve. - Ne svi�a mi se to. 199 00:25:40,127 --> 00:25:41,845 Misli� da mene zabavlja? 200 00:25:42,007 --> 00:25:44,077 Do�iveo sam dosta za nedelju dana, a ne za tri. 201 00:25:44,247 --> 00:25:47,284 Zbog tajnosti istrage, ne smete ni�ta prijavljivati. 202 00:25:47,367 --> 00:25:49,961 Hvala ti puno. - A i sami ste krivi. 203 00:25:50,087 --> 00:25:52,920 Niko vam ne tra�i da idete me�u te ljude. 204 00:26:00,727 --> 00:26:03,639 Ne mrdaj. Idem ja. Zapamtio si ime? - Da. 205 00:26:22,367 --> 00:26:23,686 Kreten! 206 00:26:27,487 --> 00:26:28,283 Javi se. 207 00:26:28,527 --> 00:26:31,200 Dobar dan, mogu li da dobijem Fredija? - Ja sam. Ko je to? 208 00:26:31,447 --> 00:26:35,326 Manjeri. Upoznali smo se. - A, da. Nestala? - Da. Nestala. 209 00:26:35,847 --> 00:26:38,281 Nije pro�lo mnogo. - Imate ne�to? 210 00:26:39,247 --> 00:26:41,920 Ne jo�. - Da se javim sutra? - Mo�e. 211 00:26:42,767 --> 00:26:46,043 Javi�u se onda sutra. Do vi�enja. - Do vi�enja. 212 00:26:49,007 --> 00:26:51,043 Sutra, to je dobro. 213 00:26:52,247 --> 00:26:55,922 Zamolio sam te da ne pu�i� u kolima. Ku�e �e se ugu�iti. 214 00:26:56,167 --> 00:27:00,080 �ta tebe briga. - Brinemo o golubovima, �to ne o ku�i�ima. 215 00:27:00,767 --> 00:27:03,998 Koliko nam treba da dobijemo broj? - Sve zavisi. 216 00:27:09,047 --> 00:27:13,165 Posla�u ti sutra faksom sutra. Gde �e ona? - U Fenaku. 217 00:27:13,887 --> 00:27:15,639 �ta �e u Fenaki?! 218 00:27:25,647 --> 00:27:30,641 Lzve�taj br. 1. Ovde Fransoa Manjeri. Ne znam gde je Ra�el. 219 00:27:37,567 --> 00:27:40,240 Da? - Zdravo, ovde �il. - Zdravo. 220 00:27:40,367 --> 00:27:42,244 Imam ne�to za tebe. - Ve�? 221 00:27:42,607 --> 00:27:45,679 Jedan moj klijent je zna. Dama je bila �udna. 222 00:27:48,567 --> 00:27:51,001 Moram da idem. �ujemo se ve�eras. 223 00:28:04,927 --> 00:28:09,682 Dobar dan, vi ste Kris Loter? - Molim? - Kris Loter? - Ne. 224 00:28:12,047 --> 00:28:15,278 Do�la sam da vidim G. Lotera? - Ja nisam on. 225 00:28:16,287 --> 00:28:18,323 Izvinite, pogre�ila sam sprat. 226 00:28:27,447 --> 00:28:29,039 Izve�taj br. 1. 227 00:28:29,207 --> 00:28:31,880 Ovde Fransoa Manjeri. Jo� nisam na�ao Ra�el. 228 00:28:54,447 --> 00:28:59,805 Bili smo zajedno �est meseci. Dok je trajala �kola. 229 00:29:02,927 --> 00:29:07,205 Nije dala da je skroz upoznam. Samo je nestala jednog dana. 230 00:29:08,207 --> 00:29:12,678 Totalno je nepredvidiva. Uradi ne�to kada ne o�ekujete. 231 00:29:14,327 --> 00:29:17,319 I stalno je koristila neke filozofske citate. 232 00:29:22,687 --> 00:29:26,077 �ta, na primer. - �uli ste sigurno za ovaj. 233 00:29:26,327 --> 00:29:30,366 "Neka �iva bi�a obele�e vreme, a neke vreme obele�i." 234 00:29:31,487 --> 00:29:34,160 Dobra paradigma, ali je ne razumem. 235 00:29:34,407 --> 00:29:39,561 Ra�el je, kako bih rekao, ne mo�ete je skroz upoznati. 236 00:29:41,647 --> 00:29:45,925 Ima distancu, uvek je pomalo udaljena od drugih. 237 00:29:47,567 --> 00:29:51,924 A kada je upoznate, ispostavi se da je skroz druga�ija. 238 00:29:52,447 --> 00:29:56,486 Tako je ushi�ena, predvidljiva. - Jo� vam je stalo do nje? 239 00:29:58,847 --> 00:30:04,001 Nedostaje mi. Ba� mi nedostaje. - Za�to ste raskinuli? 240 00:30:05,327 --> 00:30:08,876 Lzme�u dvoje u vezi, nikada nije kako treba. 241 00:30:09,367 --> 00:30:12,404 Mislim da je htela malo da odmori. 242 00:30:13,447 --> 00:30:16,678 �to se vi�e udaljavala, vi�e mi je zna�ila. Ba� pateti�no. 243 00:30:16,727 --> 00:30:20,402 A Klaris? - Klaris je drugo. 244 00:30:21,807 --> 00:30:24,367 Ona je znala drugu stranu Ra�el. 245 00:30:24,927 --> 00:30:28,886 Kada su me policajci pitali kuda bi mogla da ode. 246 00:30:29,327 --> 00:30:33,605 Rekao sam im da ne bi oti�la nigde bez njenog odobrenja. 247 00:30:34,367 --> 00:30:36,085 Nigde. 248 00:30:42,847 --> 00:30:46,237 Da? - Dobar dan. Istra�ujem nestanak Ra�el Sipruvajan. 249 00:30:47,487 --> 00:30:50,206 Mogu li da vam postavim par pitanja? 250 00:30:51,247 --> 00:30:53,681 Kako da znam da je ovo pravo? 251 00:30:53,887 --> 00:30:57,800 Lmate federalni broj i broj telefona. Mo�ete proveriti. 252 00:31:00,727 --> 00:31:06,040 Ba� sam gledao na TV-u. Pro�le godine, nestalo je njih 1300. 253 00:31:07,807 --> 00:31:11,436 U Parizu. Policija nije prona�la 99% njih �ive. 254 00:31:11,927 --> 00:31:15,886 �to �e re�i, da ih ima malo koji... - Nestanu? 255 00:31:17,087 --> 00:31:20,716 Nestanu, zna�i mrtvi su, zar ne? 256 00:31:23,647 --> 00:31:25,763 To postaje opsesija? - �ta ta�no? 257 00:31:26,127 --> 00:31:29,005 To �to se trudite da prona�ete te ljude? 258 00:31:29,167 --> 00:31:32,477 To nije moj omiljeni posao. - A za�to ga onda radite? 259 00:31:32,967 --> 00:31:36,357 Se�ate li se kada ste zadnji put razgovarali sa Ra�el? 260 00:31:36,527 --> 00:31:41,078 Savr�eno. - �ta vam je rekla? 261 00:31:43,567 --> 00:31:45,797 Policija je dolazila da me ispita. Nisam im ni�ta rekao. 262 00:31:47,247 --> 00:31:48,919 Nisu ba� od pomo�i. - Sigurno me smatrate kretenom. 263 00:31:51,327 --> 00:31:53,363 U poslednje vreme kasno je dolazila. 264 00:31:54,847 --> 00:31:57,919 Nije ba� �esto svra�ala. L��ekivao sam je. 265 00:31:59,487 --> 00:32:01,842 Nije velika stvar, ali se nismo vi�ali �esto. 266 00:32:02,527 --> 00:32:04,916 Sami su �iveli? - Ne sve vreme. 267 00:32:05,527 --> 00:32:08,963 Bilo ih je nekada vi�e. Ne ka�em da su bili bu�ni. 268 00:32:10,087 --> 00:32:13,875 �iveli su. - Upoznali ste njene prijatelje? 269 00:32:15,047 --> 00:32:18,722 Vrata su pored mojih, morao sam da ih vidim. 270 00:32:21,927 --> 00:32:30,596 Primetili ste promene u njenom pona�anju? - Da. I jo� toga. 271 00:32:31,807 --> 00:32:36,801 Ali �u vam to ispri�ati neki drugi put. U njeno zdravlje! 272 00:32:41,887 --> 00:32:45,163 Znamo se? - Ne verujem. 273 00:32:48,407 --> 00:32:52,844 Ali, upoznali smo se pre dve godine. - Verovatno je gre�ka. 274 00:32:53,407 --> 00:32:56,285 Imate ne�to protiv da sednem? 275 00:32:59,087 --> 00:33:02,557 Nikada ne zaboravljam lica. Ni kada umru. 276 00:33:02,887 --> 00:33:05,799 Sve ostalo da, ali lica nikada. 277 00:33:08,807 --> 00:33:11,446 Da li ste za zabavu? - Vi�e volim da sam sam. 278 00:33:13,887 --> 00:33:16,606 Vi volite svoje misli. 279 00:33:17,327 --> 00:33:19,238 Meni se svi�a preobra�aj leptira. 280 00:33:19,927 --> 00:33:23,203 Ograni�enost �ivota, i sve to. 281 00:33:23,327 --> 00:33:26,842 Mislim da svi mi druga�ije finkcioni�emo. 282 00:33:29,767 --> 00:33:32,804 Ponudi�ete mi pi�e? 283 00:33:35,007 --> 00:33:39,080 Lmate li da mi pozajmite malo novca? Vrati�u vam. 284 00:33:39,807 --> 00:33:43,641 Dajte mi adresu, do�i�u da vam vratim. 285 00:33:44,287 --> 00:33:48,041 Bez posla sam. - Ne ti. 286 00:33:48,327 --> 00:33:51,046 Bili ste ljubazniji pro�li put. 287 00:33:59,087 --> 00:34:05,162 Zahvalna sam vam. Ne drogiram se. Imam dete. 288 00:34:06,327 --> 00:34:09,125 �ivi sa mojom majkom u Bretanji. 289 00:34:10,687 --> 00:34:13,485 Sa Donom ste? - Nije moj tip. 290 00:34:14,527 --> 00:34:17,758 Ne zna da �uti, suvi�e je slobodna. 291 00:34:19,327 --> 00:34:23,798 Raspitivao sam se jutros. Svakakvih sranja se naslu�ao. 292 00:34:27,127 --> 00:34:30,164 Ta mala koju tra�ite. Ba� je upala u sranja. 293 00:34:30,887 --> 00:34:34,323 Niko �ivi od njenih ni�ta ne govori i ne po�tuje vlasti. 294 00:34:34,447 --> 00:34:39,760 �ak ni njeni roditelji. - A vi po�tujete zakon? 295 00:34:40,367 --> 00:34:44,280 Trudim se. - Sedite. - Uglavnom se trudim. 296 00:34:47,807 --> 00:34:51,038 Od decembra do juna nisu menjali sme�taj. 297 00:34:51,367 --> 00:34:56,236 2000 Nuvelt. Evo vam adresa. - Hvala vam. 298 00:34:57,967 --> 00:34:59,605 Nema na �emu. 299 00:35:01,247 --> 00:35:04,796 Reklo bi se da su mirno �iveli zajedno, njih dvoje. 300 00:35:05,007 --> 00:35:07,521 Ne ba�. - Za�to ne? 301 00:35:10,087 --> 00:35:14,365 Mislim da su devoj�ice mnogo ose�ajnije od de�aka. 302 00:35:14,487 --> 00:35:16,955 Ko govori o ose�anjima? 303 00:35:19,087 --> 00:35:21,442 Kako se termiti raspoznaju? 304 00:35:21,687 --> 00:35:25,236 Se�ate se poslednjeg razgovora sa Ra�el? - Savr�eno. 305 00:35:28,407 --> 00:35:32,719 Se�ate se �ta je rekla? - Tra�ila mi je jednu uslugu. 306 00:35:34,447 --> 00:35:41,398 Kakvu uslugu? - Policija je ve� dolazila. Nisam im ni�ta rekao. 307 00:35:43,647 --> 00:35:47,560 Nisu ba� od neke koristi. - Sigurno me smatrate kretenom. 308 00:36:59,767 --> 00:37:01,758 Zdravo. - �ta ti se dogodilo? 309 00:37:03,967 --> 00:37:07,403 Kako si to obu�en? - Zdravo, Fransoa. - Zdravo. 310 00:37:07,687 --> 00:37:10,724 �ta ti se dogodilo? - Ho�e� kafu? - Ne, hvala. 311 00:37:11,527 --> 00:37:13,802 Sranje, kasnim, moram da idem. 312 00:37:14,727 --> 00:37:16,763 Zdravo, Fransoa. - Da, zdravo. 313 00:37:21,967 --> 00:37:28,076 Nije prestar za sport? - Ve�ba svakog dan. Ujutru. 314 00:37:29,207 --> 00:37:34,201 I pre nego �to legne. - Ne razumem za�to si sa Frederikom. 315 00:37:36,647 --> 00:37:40,435 Sa njim mogu sve �to nisam mogla sa tobom. - Stvarno? 316 00:37:42,087 --> 00:37:44,920 Slu�aj Fransoa, nismo ve� dugo zajedno. 317 00:37:45,407 --> 00:37:48,604 Nemoj mi dosa�ivati sa tom ljubomorom biv�eg supruga. 318 00:37:49,807 --> 00:37:52,685 Samo ne razumem. Zato i pitam. 319 00:38:00,087 --> 00:38:02,555 Nije �to je dobar, nije fizi�ka privla�nost. 320 00:38:04,007 --> 00:38:07,682 �ta je onda? Predavanje? 321 00:38:10,807 --> 00:38:17,918 Ne?! Dobro, zna�i predavanje. Nije mi se nikada svi�ao. 322 00:38:19,527 --> 00:38:25,682 Da budem iskren. - Sigurno ne�e� kafu? 323 00:38:26,967 --> 00:38:31,836 Malo mi je kasno. - Tek je deset sati. - �alim se. 324 00:38:36,447 --> 00:38:39,086 Ne zaboravite sirup ve�eras. - Ne brini. 325 00:38:41,407 --> 00:38:43,682 Ka�lje�? - Ni�ta stra�no. 326 00:38:45,247 --> 00:38:48,683 Ne�e� mo�i na bazen. - Ni nemamo ga ove godine. 327 00:38:50,127 --> 00:38:52,766 Mogu li da jedem �ta ho�u? - �ta ho�e�. 328 00:38:52,927 --> 00:38:55,395 Ho�u dupli hot-dog. - Dupli hot-dog?! 329 00:38:55,887 --> 00:38:58,924 A ne�to kuvano? - To �emo ve�eras. 330 00:39:01,487 --> 00:39:04,399 Tri dana posle, jedan par je na�ao Ra�elin le�. 331 00:39:06,447 --> 00:39:09,280 Ustvari, njihov pas. �ena je bila izbezumljena. 332 00:39:09,807 --> 00:39:12,446 Prona�li su njene ostatke 60 cm ispod zemlje. 333 00:39:12,607 --> 00:39:14,677 Obdukcijom nije moglo da se utvrdi o kome se radi. 334 00:39:14,807 --> 00:39:18,561 Ali sve ukazuje na to da je to ona. 335 00:39:27,687 --> 00:39:30,997 Prona�ite nekog drugog. - To mi je jedino dete. 336 00:39:31,887 --> 00:39:34,526 Ho�u da znam �ta joj se dogodilo. 337 00:39:34,727 --> 00:39:37,366 Ne mo�emo ni�ta da uradimo. Prepustimo to policiji. 338 00:39:37,527 --> 00:39:40,599 Ako je to neko namerno uradio, moram to da saznam. 339 00:39:40,807 --> 00:39:45,562 Ovo do sada mi ni�ta ne zna�i. Znam da ste se potrudili. 340 00:39:46,447 --> 00:39:49,041 Ali ho�u da znam �ta se dogodilo. - U pravu je. 341 00:39:49,287 --> 00:39:52,199 Treba ovo prepustiti policiji. - Policija ni�ta nije na�la. 342 00:39:53,567 --> 00:39:57,480 Za 6 meseci. Ho�u da vi nastavite svoju istragu. 343 00:39:57,647 --> 00:40:02,357 Evo ne�to novca. Ako nije dovoljno, obavestite me. 344 00:40:02,727 --> 00:40:06,845 Ali, to nema smisla, sada, kada je le� prona�en. 345 00:40:07,007 --> 00:40:10,044 Ima i te kako. Trebala je napuni 20 godina. 346 00:40:10,167 --> 00:40:12,886 Ho�u da znam kako je dospela tamo? 347 00:40:17,367 --> 00:40:22,725 Njena glava, udovi, bili su otkinuti od ostatka tela. 348 00:40:23,727 --> 00:40:28,005 �ao mi je. Prekidam istragu. - Tako je, g. Manjeri. 349 00:40:28,607 --> 00:40:30,518 Ne obazirite se vi na mene. 350 00:40:54,527 --> 00:40:56,995 Vi ste radili na ovom slu�aju. 351 00:40:57,327 --> 00:41:00,080 Ono �to mi imamo do sada i nije ne�to. 352 00:41:01,247 --> 00:41:05,240 Verujem da imate ne�to da nam ispri�ate. - �ta to? 353 00:41:07,407 --> 00:41:12,765 Sada, kada slu�aj vi�e nije va�, glupo je da ne�to krijete. 354 00:41:14,367 --> 00:41:17,040 Ne krijem ni�ta. Tri dana istrage je prili�no malo. 355 00:41:17,607 --> 00:41:20,997 A kom�iju Leganina, iz njene zgrade, upoznali ste ga? 356 00:41:21,487 --> 00:41:24,240 On je jedini iz zgrade koji ju je vi�ao. 357 00:41:24,407 --> 00:41:26,762 Ostale kom�ije iz zgrade je nisu poznavale. 358 00:41:26,927 --> 00:41:31,159 I onda? - �ta onda? - Ni�ta vam ovde nije �udno? 359 00:41:32,487 --> 00:41:35,126 Ni�ta posebno. 360 00:41:36,767 --> 00:41:39,645 Da. - Dobar dan. Izvoli. 361 00:41:41,207 --> 00:41:43,402 Inspektor Bonis. - Fransoa Manjeri. 362 00:41:45,287 --> 00:41:47,517 Sigurni ste da ne�ete da bacite pogled na slike? 363 00:42:01,287 --> 00:42:05,439 Razbacana je na sve strane. Tu se neko dobro pomu�io. 364 00:42:10,487 --> 00:42:12,682 Koliko je ve� mrtva? 365 00:42:12,967 --> 00:42:17,119 Razo�arali biste njenu majku, kada biste joj to saop�tili. 366 00:42:19,847 --> 00:42:21,963 Neka vam je sa sre�om nadalje. - Hvala. 367 00:42:23,727 --> 00:42:26,958 Osta�emo u kontaktu, nadam se. - Imate moj broj. 368 00:42:31,247 --> 00:42:33,522 Ima� njenu sliku? 369 00:42:35,727 --> 00:42:37,558 Ba� je slatka. 370 00:42:38,007 --> 00:42:42,398 Ko bi nju ubio? - Jedne nedelje, prona�en je le� u �umi Bruj. 371 00:42:43,607 --> 00:42:46,246 Kako je umrla? - Ni�ta ne znam. 372 00:42:48,247 --> 00:42:51,557 Vodi�e njene roditelje da je identifikuju u �umi? 373 00:42:51,807 --> 00:42:55,197 Te�ko je poverovati u to, kada ima� ovakvu lepoticu. 374 00:42:55,487 --> 00:42:59,196 Njena majka nastavlja istragu. Ne veruje da je �erka mrtva. 375 00:42:59,487 --> 00:43:01,364 Razumem to. - Ja ne. 376 00:43:02,447 --> 00:43:06,406 Kako to? Lma� dete. - Nije da mi ne treba posao. 377 00:43:06,847 --> 00:43:11,443 Zna�i, mogu da zadr�im fotku? - Ne mora� da mi je vrati�. 378 00:43:14,007 --> 00:43:17,682 Ja �alim, a tebe je ba� briga... 379 00:43:18,167 --> 00:43:21,443 Nije mi svejedno. - Odmah si napustio slu�aj? 380 00:43:22,487 --> 00:43:28,642 Pa? - Prihvatio si da je mrtva. Tako ti je lak�e ili �ta? 381 00:43:52,047 --> 00:43:54,959 Zdravo, Nadel je. Mogao bi da me nazove�. 382 00:43:55,847 --> 00:44:00,363 Ako si me, mo�da, �eljan? Ja tebe jesam, mnogo. 383 00:44:02,047 --> 00:44:03,844 Ljubim te. 384 00:44:19,567 --> 00:44:21,603 Ostavite poruku. Hvala. 385 00:44:21,887 --> 00:44:24,606 Verovao sam da �e vas ovo zanimati. 386 00:44:25,407 --> 00:44:28,843 Memorija malo otka�e, kada ostari�. 387 00:44:30,447 --> 00:44:33,405 Nekada ne�to samo odleti. Ne �ekajte dugo. 388 00:44:33,847 --> 00:44:37,157 Nema vi�e ni�eg svetog na ovom svetu. 389 00:45:15,167 --> 00:45:18,079 Tada nije bilo �anse da se �ivi u Parizu. 390 00:45:18,167 --> 00:45:21,523 Tada, stanovi su bili tako skupi. 391 00:45:21,647 --> 00:45:24,036 Masoni su bili ti, koji su bili rasisti. 392 00:45:24,207 --> 00:45:26,357 Za�to mi to pri�ate? Ba� me briga za to. 393 00:45:26,647 --> 00:45:29,525 Zanima me samo ono �to mo�ete da ni ka�ete vezano za Ra�el. 394 00:45:29,767 --> 00:45:33,919 Da. To je o�igledno. To �to znam o maloj je delikatno. 395 00:45:34,527 --> 00:45:38,839 Nisam ni siguran da je to toliko bitno za va�u istragu. 396 00:45:39,487 --> 00:45:44,163 Verujete mi, u mojim godinama, to mi je bilo sve. 397 00:45:45,247 --> 00:45:48,603 A pro�lo je �est meseci. 398 00:45:48,807 --> 00:45:52,686 Sada se samo prise�am i zami�ljam to �to se de�avalo. 399 00:46:04,407 --> 00:46:09,481 Evo, ovde ja spavam. Ustvari, samo se ispru�im. 400 00:46:11,407 --> 00:46:16,003 Pored nje. Kao �to sam vam ve� rekao. 401 00:46:16,447 --> 00:46:18,802 Navikao sam se na njeno prisustvo. 402 00:46:18,967 --> 00:46:22,562 Upoznao sam je i pre nego �to sam je video. 403 00:46:23,087 --> 00:46:26,397 �esto sam ih slu�ao kako vode ljubav. 404 00:46:28,767 --> 00:46:34,046 Par dana pre njenog nestanka, nisu to radili na isti na�in. 405 00:46:34,367 --> 00:46:37,643 Ustvari, partner joj vi�e nije bio isti. 406 00:46:38,047 --> 00:46:41,483 �in je imao, kako bih rekao... 407 00:46:41,607 --> 00:46:44,838 Manje �estine. Mo�da, �ulniji. 408 00:46:47,647 --> 00:46:49,444 Svakako druga�iji. 409 00:46:54,287 --> 00:46:58,917 Do�la je jedno ve�e i zamolila me da pri�uvam ovo par dana. 410 00:46:59,287 --> 00:47:02,597 Rekla je da je to poklon za njenog de�ka. 411 00:47:02,807 --> 00:47:06,595 I da ne �eli da ga on prona�e, dok ona nije tu. - Koji de�ko? 412 00:47:06,727 --> 00:47:09,287 Ne znam. Samo to mi je rekla. 413 00:47:09,527 --> 00:47:13,122 Nije mi se poveravala, a ni ja nisam nikada insistirao. 414 00:47:13,367 --> 00:47:16,882 Sada se sklanjam. Dosta toga znate sada. 415 00:47:18,087 --> 00:47:21,477 Re�i�ete mi, ako ne�to na�ete? - Nema prava na to? 416 00:47:21,687 --> 00:47:26,044 Nemate prava? Ali, uradite to. - Ne, ne. - Da, da. 417 00:47:30,207 --> 00:47:33,438 Siguran si da ne�e� kafu? - Prerano mi je za kafu. 418 00:47:34,167 --> 00:47:37,204 Tek je deset sati. - �alim se. 419 00:47:39,327 --> 00:47:42,205 Ne razumem za�to ste zajedno. - Daj, Fransoa. 420 00:47:42,647 --> 00:47:46,196 Obe�avam da �u prekinuti kada te vidim nasmejanu. 421 00:47:47,287 --> 00:47:49,482 Nedostaje� mi. 422 00:47:50,647 --> 00:47:54,560 Ne zna� koliko mi nedostaje�. - Znam, ali... 423 00:47:59,327 --> 00:48:00,965 Prekini. 424 00:48:07,727 --> 00:48:10,321 25000, to je moj maksimum. - Hvala. 425 00:48:11,287 --> 00:48:15,678 Moram jo� malo da proverim. - Samo neka sve bude u redu. 426 00:48:16,007 --> 00:48:19,682 To se i trudim. - Ne mo�emo verovati svemu �to vidimo. 427 00:48:19,887 --> 00:48:22,526 Vide�emo. - Moramo se uveriti... - Vide�emo. 428 00:48:24,087 --> 00:48:27,045 Dovi�enja. - Zdravo. - Zdravo, Martin. 429 00:48:28,807 --> 00:48:32,402 Ne mo�e� da je izdr�i�? - Ne�to izme�u nas dvoje. 430 00:48:33,287 --> 00:48:35,801 Ali, javi�u se. - Javi�e� se?! - Da. 431 00:48:37,407 --> 00:48:41,161 Nije menjala mesto boravka. Evo adrese. 432 00:49:06,727 --> 00:49:08,797 Gospodin Voal? - �ta �elite? 433 00:49:08,967 --> 00:49:10,719 Mogu li da vam postavim par pitanja u vezi Ra�el? 434 00:49:10,847 --> 00:49:13,042 Ko je to? - Ra�el Siprajan. 435 00:49:13,647 --> 00:49:16,878 Policajac ste? - Vodim istragu povodom njenog nestanka. 436 00:49:17,167 --> 00:49:19,442 Mogu li da u�em? - Ne sada, na �alost. 437 00:49:19,887 --> 00:49:22,526 Dobro, onda kasnije? - Tako je. Kasnije. 438 00:49:48,207 --> 00:49:52,644 �ta je bilo? - Tridesetak godina, osamdeset kila, sme�. 439 00:49:53,687 --> 00:49:57,566 Kratka kosa. - To je to? - Ne mogu da upadam bez naloga. 440 00:49:58,087 --> 00:50:00,123 I to mi je istraga! 441 00:50:36,807 --> 00:50:37,796 Da. 442 00:50:37,847 --> 00:50:39,963 Kako je umrla? - Srce. 443 00:50:40,967 --> 00:50:45,245 Svima danas otkazuje srce. Njoj, ne verujem. 444 00:50:46,047 --> 00:50:48,481 Dobro, ubijena je. 445 00:50:50,687 --> 00:50:54,680 Konstatovana su brojna o�te�enja na njenom licu. 446 00:51:00,247 --> 00:51:02,886 Ostavila je ne�to, pre nego �to je nestala. 447 00:51:04,247 --> 00:51:07,717 �ta je to? - Nemam pojma. 448 00:51:07,887 --> 00:51:10,526 Mogu li ja to da uzmem? - Vi ste joj prijateljica. 449 00:51:10,647 --> 00:51:13,525 I hteo sam vama da dam. 450 00:51:19,167 --> 00:51:21,397 �ta �e biti dalje? - Ne zna se. 451 00:51:23,687 --> 00:51:27,919 Ko je kupio aparat? - Treba pitati prodavca. 452 00:51:33,007 --> 00:51:38,798 Dugo ste razvedeni? - Pre dve godine sam oti�ao. 453 00:51:41,647 --> 00:51:46,277 Od tada vi�am sina vikendom. - Tako to obi�no biva. 454 00:51:51,007 --> 00:51:53,396 �ta ti misli� o Ra�elinoj majci? 455 00:51:54,247 --> 00:51:57,205 Ra�el mi je jednom prilikom rekla. 456 00:51:57,367 --> 00:51:59,881 Da misli da joj ona nije prava majka. 457 00:52:00,127 --> 00:52:03,403 Mislila je da je napu�tena po ro�enju, a zatim usvojena. 458 00:52:04,447 --> 00:52:09,282 Ba� �udno. - Verovala je u postojanje posle smrti. 459 00:52:11,087 --> 00:52:15,000 I sve u vezi reinkarnacije ju je interesovalo. 460 00:52:16,807 --> 00:52:18,684 Ostavite poruku. Hvala. 461 00:52:18,807 --> 00:52:21,275 Zdravo. Ovde Marion. Javi se. 462 00:52:21,607 --> 00:52:23,996 Nadam se da si dobro. 463 00:52:25,607 --> 00:52:28,963 Varaj me. Slobodan si. 464 00:52:32,047 --> 00:52:34,277 I ti si, tako�e. 465 00:52:37,207 --> 00:52:41,405 Sme�no je to. �to se du�e vi�amo, sve vi�e li�imo. 466 00:52:44,927 --> 00:52:47,566 Nije bilo �anse da se u�e u cve�aru. 467 00:52:47,847 --> 00:52:50,202 Razumem. Nemam vi�e slobodnih vaza. 468 00:52:50,367 --> 00:52:52,642 Da li si ljuta na mene? - Ne. Zbog �ega? 469 00:52:56,647 --> 00:52:58,603 Svi znate moga brata. 470 00:53:00,087 --> 00:53:03,284 Tako mi je drago �to te vidim. - Zdravo. - Kako si? 471 00:53:03,407 --> 00:53:06,046 Pravi je seksepil. - Nema �ta da se vidi. 472 00:53:06,127 --> 00:53:08,482 Ba� tako. - I ona sam priznaje. 473 00:53:08,687 --> 00:53:11,360 To je njegova majka rekla, da po�tedi pse. 474 00:53:11,527 --> 00:53:14,360 Bio je takav kada je iza�ao iz kolevke. 475 00:53:14,647 --> 00:53:20,199 Kao da su mu kupirane u�i. Znate da se psima kupiraju u�i? 476 00:53:20,967 --> 00:53:25,643 Okomio si se na njega. - Svaka �ivotinja se ne�im zadovoljava. 477 00:53:26,207 --> 00:53:30,962 Neverovatni ste. - Pa, na �emu sada radi�? 478 00:53:31,127 --> 00:53:33,436 Na slu�aju nestale �ene. - Ne�to ste otkrili? 479 00:53:33,607 --> 00:53:36,075 Prona�eni su delovi njenog tela u jednoj �umi. 480 00:53:36,287 --> 00:53:38,755 Jedan par je to otkrio, �etaju�i se, pre nedelju dana. 481 00:53:43,287 --> 00:53:45,118 Obdukcijom je utvr�eno da je umrla nasilnom smr�u. 482 00:53:45,247 --> 00:53:47,283 Da li ste za malo sira? - Ne, hvala vam. 483 00:53:47,487 --> 00:53:50,843 �ta pijete? - �ampanjac. - Mo�e malo? - Da, hvala. 484 00:53:51,327 --> 00:53:54,239 Da? - Da li te prekidam u ne�emu? 485 00:53:54,367 --> 00:53:56,403 Matej, ne. Sa�ekaj sekund. 486 00:54:01,167 --> 00:54:02,885 Odmah dolazim. 487 00:54:03,687 --> 00:54:05,882 Evo bo�i�ne �estitke. - Hvala ti. 488 00:54:13,527 --> 00:54:17,202 Da? - To ve�e javljala se iz kluba "Humor". 489 00:54:18,407 --> 00:54:22,082 Kasnije se predomislila, i oti�la u "RR". 490 00:54:22,447 --> 00:54:25,837 Jedan privatni klub na severnoj strani. - Ima� adresu? 491 00:54:42,047 --> 00:54:43,844 Dobro ve�e. - Dobro ve�e. 492 00:54:44,407 --> 00:54:47,683 Imate li �lansku kartu? - Ne, jo� uvek. 493 00:54:48,207 --> 00:54:50,721 �ao mi je, gospodine. Ovo je privatni klub. 494 00:54:51,087 --> 00:54:52,645 Morate biti �lan, da biste u�li. 495 00:54:52,807 --> 00:54:54,843 Ja sam prijatelj gospodina Rualta. 496 00:54:55,487 --> 00:54:58,445 �elite li �lansku kartu ili �ete nas samo posetiti? 497 00:54:58,647 --> 00:55:01,366 Kolika je godi�nja �lanarina? - 1000 franaka. 498 00:55:02,207 --> 00:55:03,879 Uze�u je. 499 00:55:32,647 --> 00:55:34,319 Izvinite. 500 00:55:53,127 --> 00:55:57,678 Svi�a vam se? Prvi put ste ovde? - Da. 501 00:56:00,647 --> 00:56:03,161 Bolje masturbirajte dok se ovo ne zavr�i. 502 00:56:03,927 --> 00:56:05,918 Mo�da neki drugi put. 503 00:56:08,167 --> 00:56:12,445 U po�etku im je te�ko. Kasnije se naviknu. 504 00:56:15,727 --> 00:56:18,446 Ne znam za�to. Kao da su stranci, vide�ete. 505 00:56:19,087 --> 00:56:22,716 Kao da tela nisu njihova. - �esto dolazite? 506 00:56:24,927 --> 00:56:27,885 Skoro svakoga dana od dva do osam. 507 00:56:28,047 --> 00:56:32,882 �etvrtkom ne. Tada je mirnije. Manje je ljudi. 508 00:56:34,247 --> 00:56:35,999 O�enjeni ste? - Razveden. 509 00:56:41,047 --> 00:56:43,356 Danas �e mi �ena najmanje faliti. 510 00:56:44,647 --> 00:56:49,357 Mala plavu�a. Vi�e ne�emo gledati njeno lice. 511 00:56:51,567 --> 00:56:53,797 Zdravo. - Zdravo. Vidimo se. 512 00:57:18,527 --> 00:57:20,438 Slagala sam. 513 00:57:23,967 --> 00:57:26,356 Kada si pitao da li se Ra�el vi�ala sa drugim momcima. 514 00:57:26,447 --> 00:57:28,517 Slagala sam te. 515 00:57:30,007 --> 00:57:33,556 Kada nije bila sa Fredom, spavala je sa jednim Englezom. 516 00:57:34,327 --> 00:57:37,399 Studentom na razmeni. - Da li je on znao? 517 00:57:37,927 --> 00:57:39,679 Ne verujem. 518 00:57:42,527 --> 00:57:45,280 Da li si to rekla jo� nekome? - Ne. 519 00:57:48,527 --> 00:57:52,202 Ni policiji? - Samo ih je o�uh zanimao. 520 00:57:53,407 --> 00:57:57,241 Ja bih poslednje na njega pomislila. To je glupost. 521 00:58:00,807 --> 00:58:03,116 Da li to ne�to menja? - �ta? 522 00:58:04,727 --> 00:58:07,878 To �to sam ti rekla vezano za Ra�el? 523 00:58:08,687 --> 00:58:12,805 Ni�ta mi nije jasno. Ba� ni�ta. 524 00:58:19,967 --> 00:58:22,845 U ime oca, i sina, i svetoga duha. 525 00:58:23,887 --> 00:58:26,526 Molim ti se, blagosiljaj ovu du�u. 526 00:58:29,327 --> 00:58:35,038 Uvek �e sa nama ostati prisutna snaga tvoje ljubavi. 527 00:58:36,847 --> 00:58:38,724 Amin. 528 00:58:57,607 --> 00:58:59,802 Ba� tu�no? - Da, ba�. 529 00:59:00,247 --> 00:59:04,957 Izgleda da ju je ubio pravi ludak. - I ja mislim. 530 00:59:06,127 --> 00:59:08,482 Po dosada�njoj istrazi. - Po slikama? 531 00:59:08,887 --> 00:59:12,118 Zvala me je ona devojka. Promenila je iskaz. 532 00:59:12,287 --> 00:59:14,926 Zna�i, nije zavr�eno? - Ima� li sve? 533 00:59:15,127 --> 00:59:18,164 Za sada, ne znam za�to je ova devojka ubijena. - Niti ko? 534 00:59:18,247 --> 00:59:21,922 I na koji na�in. - Kako joj je o�uh ovo prihvatio? 535 00:59:22,887 --> 00:59:29,520 O�ajan je. Vidimo se. - Bi�emo u kontaktu. 536 00:59:31,167 --> 00:59:33,044 Imam tvoj broj. 537 00:59:38,047 --> 00:59:41,039 Zvali ste parisku agenciju? - Ne. 538 00:59:41,287 --> 00:59:45,121 Prijatelj je pozvao nekoga. - Se�ate se njegovog imena? 539 00:59:45,247 --> 00:59:48,364 �an-Klod Gas. - Koliko ju je tra�io? 540 00:59:48,527 --> 00:59:51,644 Oko mesec dana. - Kakvi su bili rezultati istrage? 541 00:59:51,887 --> 00:59:57,086 Ni�ta nisam postigao. - Va�a biv�a �ena je znala? 542 00:59:58,287 --> 01:00:03,725 Ne. Pre pet meseci, obavestila me je da je Ra�el nestala. 543 01:00:04,287 --> 01:00:07,802 Unajmio sam par ljudi. Sve sam dr�ao u tajnosti. 544 01:00:12,567 --> 01:00:14,285 Niko ne zna mnogo o tome. 545 01:00:14,487 --> 01:00:17,843 Ostao sam bez mlade �ene, a sada ne mogu da imam dete. 546 01:00:20,727 --> 01:00:23,400 Kada smo se Katrin i ja razi�li. 547 01:00:23,607 --> 01:00:28,601 Oti�ao sam u inostranstvo. Mislio sam, na par meseci. 548 01:00:30,207 --> 01:00:33,119 Ali, ona je druga�ije odlu�ila. 549 01:00:34,647 --> 01:00:37,719 Katrin mi nije dozvoljavala da vi�am Ra�el. 550 01:00:42,367 --> 01:00:46,997 Za�to se niste nekom obratili? - Verovao sam da je umrla. 551 01:00:48,727 --> 01:00:52,402 Od �ega? - Ne znam ni sam. 552 01:00:56,647 --> 01:00:59,923 Jo� uvek mi nedostaje moja �ena. 553 01:01:00,847 --> 01:01:04,635 Kada smo �iveli kod njenih roditelja, blizu reke. 554 01:01:05,327 --> 01:01:07,761 Znate gde je Gvarlup? 555 01:01:15,047 --> 01:01:18,801 Treba preboleti sve to. Lepa je ovo zemlja. 556 01:01:37,407 --> 01:01:40,683 Kako je bilo? - Ni�ta nisam saznao. 557 01:01:44,327 --> 01:01:48,605 Stvarno si me zaveo. Postao si mi pravi de�ko. 558 01:01:50,007 --> 01:01:53,682 Neko, sa kim bi volela da potraje. - Neka ostane ovako. 559 01:01:57,007 --> 01:02:00,124 Ne mo�e� samo da se zavla�i� u moj krevet?! 560 01:02:01,887 --> 01:02:04,355 �ta ti misli� o meni?! 561 01:02:05,007 --> 01:02:07,885 Ne mogu sada da razmi�ljam o tebi. 562 01:02:09,247 --> 01:02:11,397 �ta �e biti sa nama? 563 01:02:19,007 --> 01:02:22,522 Njeni delovi tela na�eni su u �umi. 564 01:02:22,927 --> 01:02:25,680 Bili su razbacani na sve strane. 565 01:02:28,407 --> 01:02:30,443 Koliko je ve� mrtva? 566 01:02:30,607 --> 01:02:33,360 Razo�ara�ete majku, ako to ka�ete. 567 01:02:41,607 --> 01:02:46,965 Ra�el se �alila na mog biv�eg, Anuka. 568 01:02:49,727 --> 01:02:51,877 Tog idijota. 569 01:02:52,967 --> 01:02:56,164 Ne znam za�to vam ovo pri�am. 570 01:03:02,567 --> 01:03:05,604 Nisam je nikada do kraja upoznala. 571 01:03:40,567 --> 01:03:43,718 Ima� neki problem? - Mislim da ne bi bilo dobro. 572 01:03:44,007 --> 01:03:47,841 Lako te odr�ava u kondiciji. - Prekini! 573 01:03:51,247 --> 01:03:53,636 Zaboravili ste da se javite? - Ba� me briga! 574 01:03:54,247 --> 01:03:56,283 Razgovarali ste? - Po�tedi me! 575 01:03:57,567 --> 01:04:01,685 Bio si blizak sa Ra�el Siprajan? - Be�i odavde! 576 01:04:06,447 --> 01:04:10,645 Lmam desetak pitanja. Dvesta franaka po odgovoru? 577 01:04:11,407 --> 01:04:14,524 Dobro si? - Da, u redu je. 578 01:04:15,647 --> 01:04:18,161 Siguran si? - Ne uzbu�uj se. 579 01:04:20,847 --> 01:04:23,964 Eto me. Zavr�avam za pola sata. 580 01:04:29,207 --> 01:04:32,324 Ima� ne�to �isto u kuhinji?! - Pusti to. 581 01:04:34,647 --> 01:04:37,320 I, �ta je sa udovicom? - Plakala je. 582 01:04:37,807 --> 01:04:40,605 Tra�io sam tog Klod Gasa. Takav ne postoji. 583 01:04:43,687 --> 01:04:47,157 Nema neke dokumentacije? - Ona je posebna �ena. 584 01:04:47,807 --> 01:04:51,641 Ona se brinula o ra�unima. Posle razvoda, bacila je sve. 585 01:04:53,327 --> 01:04:56,797 Misli� da je ume�ana? - I to je mogu�e. 586 01:04:59,447 --> 01:05:03,201 Pandure ne razumem. Za�to te vra�aju u Pariz? 587 01:05:03,407 --> 01:05:06,319 Odma�u ti. Ba� ti odma�u! 588 01:05:09,287 --> 01:05:11,926 A taj klub "RR"? �ta ima tamo? 589 01:05:12,207 --> 01:05:14,562 Pa dobro, Mike. - Pa �ta?! 590 01:05:14,767 --> 01:05:18,123 Slede�i put idem sa tobom. Ne�u propustiti gole guze. 591 01:05:19,087 --> 01:05:22,762 Sve same kurve. Da ti ka�em ne�to. Onaj koji pla�a. 592 01:05:23,007 --> 01:05:25,043 Ne mo�e da u�iva. 593 01:05:39,167 --> 01:05:40,964 Smetam? - Ne, uop�te. 594 01:05:41,087 --> 01:05:43,078 Mogu li da u�em? 595 01:05:44,047 --> 01:05:45,526 Dobro ve�e. - Dobro ve�e. 596 01:05:45,647 --> 01:05:47,877 Gde �e�? Ostani. - Dok ja stignem. 597 01:05:48,567 --> 01:05:50,478 Sam sam, bez kola. - Dobro onda. 598 01:05:51,967 --> 01:05:55,084 Javi�e� mi se? - Da. Treba mi savet. 599 01:05:55,447 --> 01:05:59,156 Oko onog tipa Kris Lotera. �ta da radim? 600 01:06:00,007 --> 01:06:03,124 Pusti njega. - Dobro. Zdravo. - Zdravo 601 01:06:05,487 --> 01:06:08,320 Ho�e� neko pi�e? - Ne, hvala. 602 01:06:08,887 --> 01:06:13,165 Hteo sam da te pozovem, ali mi je ne�to iskrslo u me�uvremenu. 603 01:06:13,327 --> 01:06:19,800 Ne ljuti� se? Ne usu�ujem se da te pitam kako si? 604 01:06:21,887 --> 01:06:26,085 Gotovo je, Fransoa. Na� pri�a je zavr�ena. 605 01:06:36,727 --> 01:06:39,366 Ne poga�a te. - �ta da ti ka�em? 606 01:06:43,367 --> 01:06:48,805 U pravu si. Ni�ta. - Ali �e� mi nedostajati. 607 01:06:53,807 --> 01:06:59,120 Mogli smo da opstanemo. �ao mi je �to si se upla�io. 608 01:07:03,207 --> 01:07:08,964 Odlazim. Sre��emo se nekada. - Da. Nekada. 609 01:08:06,647 --> 01:08:09,400 �ta gleda� kroz prozor? - Ni�ta. 610 01:08:11,367 --> 01:08:14,643 Slede�i put �emo kod mene. Za oca sumnjam. 611 01:08:15,327 --> 01:08:19,479 Ali, sa majkom �ete se slagati. Isto ste godi�te. - Dobro. 612 01:08:25,607 --> 01:08:29,202 Imate li vi roditelje? - Da. Ali vi�am retko majku. 613 01:08:29,647 --> 01:08:33,003 U sva�i ste? - Ne, samo se retko vi�amo. 614 01:08:34,007 --> 01:08:36,919 Javi�e mi se ve�eras? - Ni�ta ne obe�avam. 615 01:08:37,887 --> 01:08:40,196 Ako ne budem zauzet. - Ja sam zainteresovana. 616 01:08:41,407 --> 01:08:43,318 Ne�e� me izneveriti. 617 01:09:12,207 --> 01:09:15,085 Nisu me dugo slikali. Drago mi je. 618 01:09:17,127 --> 01:09:19,687 Soba je izdata nekome? - Ne, prazna je. 619 01:09:20,447 --> 01:09:23,007 Dugo tu nije za�kripao krevet. 620 01:09:28,967 --> 01:09:32,880 Drugi detektiv vas je posetio pre par meseci. - Mogu�e. 621 01:09:34,247 --> 01:09:37,364 Za�to mi to niste rekli? - Niste ni pitali. 622 01:09:38,247 --> 01:09:42,638 �ta je on hteo da zna? - Ne se�am se vi�e. 623 01:09:43,927 --> 01:09:47,044 Kako to da je njen paket bio kod vas? 624 01:09:54,007 --> 01:09:59,206 Foto-aparat? Tebi govorim! Kako je dospeo kod tebe? 625 01:10:00,327 --> 01:10:03,205 Na�ao sam ga. - Gde to? - Ispred njenih stepenica. 626 01:10:03,487 --> 01:10:08,083 �ta si radio tamo? - Popeo sam se, jer je nisam �uo par dana. 627 01:10:08,287 --> 01:10:12,405 I tada sam video pakte ispred vrata. To je to. 628 01:10:12,647 --> 01:10:14,763 Kunem vam se, to je to. - Da li je bila neka poruka? 629 01:10:15,007 --> 01:10:20,161 Da, bila je. - �ta je pisalo? - Ne znam, nisam �itao. 630 01:10:21,167 --> 01:10:23,556 Da, siguran sam. - Sre�an ro�endan. 631 01:10:23,687 --> 01:10:25,803 To je sve. Kunem se, to je sve! 632 01:10:34,887 --> 01:10:40,439 Do�ao sam sa bratom tamo. On se zove Lui, a ja Vensan. 633 01:10:41,647 --> 01:10:44,844 Ne brinite, ne�u ni�ta izostaviti. 634 01:10:45,007 --> 01:10:49,046 Vi�ao sam je vikendom. Nije mogla preko nedelje. 635 01:10:49,727 --> 01:10:53,117 Zbog fakulteta. Ra�el je bila �udna. 636 01:10:53,327 --> 01:10:56,319 Radili smo svakakve perverzne stvari. - Dolazila je sama? 637 01:10:56,527 --> 01:10:59,724 Ne, dolazila je sa raznim likovima. - Kakvi su to ljudi? 638 01:10:59,927 --> 01:11:02,441 Ne znam. Ne verujem da je i ona znala. 639 01:11:02,687 --> 01:11:06,680 Svako koje dolazio u "RR", mogao je da je ima. 640 01:11:07,007 --> 01:11:10,636 Kako si je upoznao? - Kao i svi, tamo. 641 01:11:10,767 --> 01:11:14,476 Pro�li smo deset pitanja! 642 01:11:18,407 --> 01:11:21,285 Spavao si sa njom? - Vodio sam ra�una. 643 01:11:21,567 --> 01:11:25,196 Znao sam �ta radi. Vi�ao sam se sa njom. 644 01:11:25,487 --> 01:11:28,559 Ali, samo da bih ostao u formi. Bez obaveza. 645 01:11:28,927 --> 01:11:31,885 Meni je, pre nego �to je nestala, rekla da ide u Bel Er. 646 01:11:33,807 --> 01:11:38,278 Poznajete njene prijatelje? - Vodila je te�ak �ivot. 647 01:11:39,047 --> 01:11:43,040 Vi�ala se par meseci sa nekim doktorom. �ak Kineom. 648 01:11:44,407 --> 01:11:46,557 Ko ti je to rekao? - Moj brat. 649 01:11:47,287 --> 01:11:50,040 Mene nije zanimala Ra�el. Nije moj tip. 650 01:11:50,687 --> 01:11:53,599 Ja volim crnkinje. Kao Vitni Hjuston, recimo. 651 01:11:54,327 --> 01:11:56,841 Sestra D�ekson. Mala je, ali je dobra. 652 01:11:58,367 --> 01:12:03,680 Kao ona visoka. Tako ima tople pesme. Kako se be�e zove? 653 01:12:03,887 --> 01:12:09,041 Stivi Vonder? - Gospodine Manjeri? - Da? 654 01:12:26,327 --> 01:12:27,680 U�ite. 655 01:12:33,847 --> 01:12:35,326 Slu�am vas. 656 01:12:37,247 --> 01:12:40,125 Ja sam taj koji vas posmatra iz zgrade preko puta. 657 01:12:44,607 --> 01:12:47,599 A za�to to radite? - Nisam ba� siguran. 658 01:12:51,287 --> 01:12:53,437 Ne znate za�to. Mogu vas poslati nekome stru�nom? 659 01:12:54,527 --> 01:13:00,762 Da li vam je Ra�el Siprajan ne�to rekla? - �ta tra�ite? 660 01:13:02,647 --> 01:13:06,356 Radim na nestanku te devojke. - U�ite. 661 01:13:08,807 --> 01:13:11,321 Da? - Smetam? 662 01:13:12,407 --> 01:13:19,916 Malo. - Ne�u mo�i da do�em. Mama organizuje ve�eru. 663 01:13:20,367 --> 01:13:24,918 Nema veze. - Siguran si? 664 01:13:25,927 --> 01:13:29,442 Odu�i�u ti se za to. Podseti me. Ljubim te. 665 01:13:29,647 --> 01:13:31,683 �teta. Ni�ta od razonode. 666 01:13:33,247 --> 01:13:36,205 Pre desetak dana, telo Ra�el Siprajan je prona�eno u �umi. 667 01:13:40,527 --> 01:13:44,759 Ra�el?! - Njena majka mi je rekla da je dolazila ovamo. 668 01:13:52,327 --> 01:13:56,639 Dobro. Do�la je jednog dana. Imala je razloga da do�e. 669 01:13:57,887 --> 01:14:02,677 Od �ega je bolovala? - Upala mo�danih �elija. 670 01:14:03,047 --> 01:14:08,440 Dosta retko u njenim godinama. Dok nije nestala. 671 01:14:10,487 --> 01:14:13,763 Video sam je vi�e puta ovde. Poku�avao da je izle�im. 672 01:14:15,247 --> 01:14:18,284 I pomagao sam joj. Finansijski. 673 01:14:20,367 --> 01:14:24,155 A odakle onaj aparat? - Poklon za njen ro�endan. 674 01:14:25,047 --> 01:14:27,766 Nisam znao gde je. Samo sam ga ostavio. 675 01:14:31,127 --> 01:14:36,406 Bilo je ne�ega izme�u nas. Pomagao sam joj oko �kole. 676 01:14:40,447 --> 01:14:44,679 Kako je bila u poslednje vreme? - Htela je da se sredi. 677 01:14:45,847 --> 01:14:50,363 Da napusti Pariz. Ne znam �ta je radila kada se nismo vi�ali. 678 01:14:51,847 --> 01:14:56,875 Znate da je radila kao kurva? - Osim oko fakulteta. 679 01:14:57,727 --> 01:15:02,926 Ra�el i ja nismo razgovarali. - O�enjeni ste? - Ne. 680 01:15:05,127 --> 01:15:08,358 Vi�ate se sa nekim? - S' vremena na vreme. 681 01:15:13,487 --> 01:15:17,241 Re�i�ete policiji za mene? - Ne znam. 682 01:15:20,447 --> 01:15:23,120 Pozva�u vas u vezi jo� nekih informacija. 683 01:15:28,367 --> 01:15:30,642 Svi�a mi se ovaj. 684 01:15:33,447 --> 01:15:35,039 Kuda? 685 01:15:37,047 --> 01:15:38,878 Dobro izgleda�. - Hvala. 686 01:15:48,087 --> 01:15:51,636 Mogu li da ti donesem ne�to? - �ta bilo. - Martel. 687 01:16:06,527 --> 01:16:08,119 Niste vi za to! 688 01:16:14,007 --> 01:16:15,645 Grupni? 689 01:16:26,407 --> 01:16:28,716 Tu ste. - Znamo se? 690 01:16:29,447 --> 01:16:33,042 Kao �to poznajemo Senu. - Ho�e� malo ljubavu ve�eras? 691 01:16:33,287 --> 01:16:36,404 Nervira� me, Manjeri. - Sa prijateljicom sam. 692 01:16:36,567 --> 01:16:39,798 Kako se zove va�a prijateljica? - Sifulen. 693 01:16:40,967 --> 01:16:46,121 Nekoliko dana pre nestanka, Ra�el Siprajan je bila u "RR". 694 01:16:47,127 --> 01:16:49,925 Ostavila je kola na parkingu. Po�to ih nije odvezla. 695 01:16:50,047 --> 01:16:53,084 Oterali smo ih na privatni parking. 696 01:16:53,327 --> 01:16:56,524 Po�to nije ostavila klju�. Ne mo�emo do�i do informacija. 697 01:16:56,687 --> 01:16:58,439 Jedna njena prijateljica mi je rekla za ovo mesto. 698 01:16:58,607 --> 01:17:01,167 Koja prijateljica? - �ao mi je. Ne mogu re�i. 699 01:17:01,407 --> 01:17:05,639 Misli� da si i ovde opasan? Ne mo�e� da dolazi� ovde. 700 01:17:06,327 --> 01:17:09,478 Raspituje� se, i tako uznemirava� ostale. 701 01:17:10,647 --> 01:17:13,605 Bolje se dr�ite broda. Mogu vas progutati talasi. 702 01:17:14,087 --> 01:17:17,159 Ovde su preveliki talasi za tvoju gubicu. - Martel! 703 01:17:19,687 --> 01:17:21,120 Gospodo. 704 01:17:41,567 --> 01:17:44,206 Da? - Primio sam va�u poruku. 705 01:17:44,607 --> 01:17:47,440 Gospo�a Siprajan mi je rekla da ste u Parizu danas. 706 01:18:02,807 --> 01:18:05,446 Dobar dan. - Dobar dan. 707 01:18:06,487 --> 01:18:08,125 Sledite me. 708 01:18:13,807 --> 01:18:16,162 Moram da idem za petnaest minuta. - Ne�u dugo. 709 01:18:18,727 --> 01:18:22,925 Ho�ete da pri�ate o Klaris? - Molim? - Ra�elinoj drugarici? 710 01:18:23,847 --> 01:18:27,362 Nisu svi njeni prijatelji i moji. - Moji tek nisu. 711 01:18:31,687 --> 01:18:34,155 Videli smo se u Parizu jednom. Samo jednom. 712 01:18:35,607 --> 01:18:37,837 Bilo je to letos, ako ba� ho�ete da znate. 713 01:18:37,887 --> 01:18:40,003 Bio sam sa Katrin. 714 01:18:44,567 --> 01:18:48,242 To je istina. - Spavali ste sa njom samo jednom? 715 01:18:58,167 --> 01:19:01,637 Martin je ba� preterala. Skroz se utopila u pi�e. 716 01:19:02,887 --> 01:19:08,564 Kako si mogao sa njom? - Voleo sam je. 717 01:19:09,447 --> 01:19:13,440 A ona me je ubijala. - Li�ena je osiguranja. 718 01:19:14,447 --> 01:19:18,918 Kako ste se uop�te dogovorili oko deteta? - Sporazumom. 719 01:19:19,807 --> 01:19:24,164 Stvarno? Jer �ena koja bira pi�e, pre nego mu�a. 720 01:19:24,807 --> 01:19:27,241 Nije zdrava. - Tako je izabrala. 721 01:19:27,727 --> 01:19:31,720 Jo� uvek se volite? - Jednog dana, sve �e biti u redu. 722 01:19:32,847 --> 01:19:35,236 Ne mo�ete druga�ije da se organizujete? 723 01:19:35,447 --> 01:19:38,200 Lmam dosta posla u poslednje vreme. Puno sam odsutan. 724 01:19:38,367 --> 01:19:42,121 Va� sporazum je ozbiljan? - Na neki na�in. 725 01:19:43,327 --> 01:19:45,204 Poku�ajte, Manjeri. Poku�ajte. 726 01:19:48,967 --> 01:19:52,562 Zdravo. - Bio sam u kom�iluku. Mogu samo da poljubim Pola? 727 01:19:52,727 --> 01:19:56,879 Na�alost, ve� je u krevetu. - Da. Dosta je kasno. 728 01:19:59,127 --> 01:20:03,086 Ako ho�e�, probudi�u ga? - Ne. Slu�ajno sam u prolazu. 729 01:20:04,047 --> 01:20:05,526 Gladan si? - Ne, hvala. 730 01:20:06,647 --> 01:20:10,322 Kako je na poslu? - Dobro. Hvala. 731 01:20:17,687 --> 01:20:19,439 A ti? - Super. 732 01:20:19,687 --> 01:20:22,804 Uspeo sam pre neki dan da je zamolim da ostavi �a�u. 733 01:20:25,887 --> 01:20:28,401 Mo�e� da svrati� ponekad. Da se dru�imo. 734 01:20:29,127 --> 01:20:31,641 Mislio sam, ako ti ne�to treba, ne oklevaj. 735 01:20:31,927 --> 01:20:33,804 Uvek smo ovde. 736 01:20:37,367 --> 01:20:40,564 Kada su nam prijatelji zajedni�ki, lak�e je. 737 01:20:48,127 --> 01:20:52,917 Postajemo pravi partneri. - Umukni, �aslen. Umukni. 738 01:20:59,247 --> 01:21:02,683 Mnogo te vole, Fransoa. Zna� li to? 739 01:21:38,887 --> 01:21:41,720 Ne bojte se, sada �u ja da izvedem jedan trik. 740 01:21:42,247 --> 01:21:44,317 Za�to oklevati? 741 01:22:00,567 --> 01:22:03,957 Sada �e znati gde da parkira. Eto mu poklona. 742 01:22:09,767 --> 01:22:12,156 �ta mi jo� mo�ete re�i o Ra�el? 743 01:22:13,287 --> 01:22:16,404 Sekretar kabineta, voleo je da spava sa njom. 744 01:22:16,727 --> 01:22:22,120 I? - Postavio bi svog polu-sina da nadgleda osoblje. 745 01:22:23,087 --> 01:22:26,841 Dok je on bio sa njom, on je obavljao njegov posao. 746 01:23:04,447 --> 01:23:09,726 Zdravo. Ovde �il. Mo�emo na ru�ak sutra. Ako si slobodan. 747 01:23:25,767 --> 01:23:28,520 Da? - Ostaje? Kod mene ve�eras? 748 01:23:28,607 --> 01:23:30,962 Ne. Ne mogu. - Ipak �u ti dati adresu. 749 01:23:31,407 --> 01:23:34,399 Ho�e� da zapi�e�? - �ekaj. Ne spu�taj. 750 01:23:34,647 --> 01:23:37,525 Da? - Fransoa? Na�ao sam ti adresu. 751 01:23:39,127 --> 01:23:41,482 Montr Aju br. 10. 752 01:25:38,247 --> 01:25:41,603 Sama sam. 753 01:25:51,527 --> 01:25:53,722 Fransoa. - Dobro ve�e. 754 01:26:00,567 --> 01:26:04,162 Skroz si sama ovde? - Majka mi ga je dala. 755 01:26:04,847 --> 01:26:08,283 Ostavila ga je sestri i meni. Ona je oti�la. Sama sa. 756 01:26:14,647 --> 01:26:17,400 Udala se pro�le godine. 757 01:26:29,447 --> 01:26:33,122 Neki problem? - Ne mogu da ostanem. 758 01:26:34,927 --> 01:26:38,397 Za�to si onda seo? - Moram ne�to da te pitam. 759 01:26:38,927 --> 01:26:41,236 Nikada se ne�e� promeniti. 760 01:26:43,647 --> 01:26:47,401 Ra�el je znala da si bila sa njenim biv�im o�uhom? 761 01:26:47,567 --> 01:26:50,206 Uvek postavlja� li�na pitanja. 762 01:26:54,767 --> 01:26:59,318 Ra�el nije bila ba� jaka. Bila je poprili�no slaba�na. 763 01:26:59,647 --> 01:27:06,803 Nije smela to da sazna. To joj se uop�te ne bi svidelo. 764 01:27:08,487 --> 01:27:11,365 Re�i�e� da sam prevrtljiva kurvica. 765 01:27:13,287 --> 01:27:15,676 Ali, nisam jo� dorasla Ra�el. 766 01:27:25,967 --> 01:27:28,959 Kurvica je bolja od kurve. Zar nije? 767 01:27:38,527 --> 01:27:40,836 Dugujem ti ovo. - �ta to? 768 01:27:57,967 --> 01:28:01,437 Kurvica je bolja od kurve. Zar nije? 769 01:28:27,127 --> 01:28:31,439 Da? - Probudio sam te? - Subota je. Idem na pijacu. 770 01:28:31,607 --> 01:28:34,679 Dolazim po tebe. Treba� mi ne�to- Sjajno. 771 01:28:41,247 --> 01:28:44,762 Sumnjiv mi je taj stanodavac. - Nadam se da zna� �ta radi�. 772 01:28:45,487 --> 01:28:49,162 Imam toga dosta na poslu! Ne volim ograni�enja! 773 01:29:02,567 --> 01:29:06,526 Niko to ne voli. - Svi bi da se razbole. 774 01:29:08,407 --> 01:29:11,638 Od �ega? - Od nerada. 775 01:29:12,087 --> 01:29:16,285 Ti se bar nagleda� goli guza u onom klubu. 776 01:29:23,207 --> 01:29:26,119 Ako bude� dobar, pove��u te slede�e nedelje. 777 01:29:42,767 --> 01:29:45,645 �ta se de�ava? - Ni�ta. 778 01:30:10,367 --> 01:30:15,395 U�ao sam. - Vra�a se! 779 01:30:22,927 --> 01:30:27,921 Pozva�e policiju! Lzvini, ali mi treba razonoda! 780 01:30:30,247 --> 01:30:33,637 Zbog toga ne�e� i�i slede�e nedelje. - Nemoj biti takav. 781 01:30:34,207 --> 01:30:35,765 To je to, razume�? 782 01:31:06,607 --> 01:31:08,563 Tmurno je ovde. 783 01:31:10,607 --> 01:31:13,075 Ne mrdaj! Lli �u ti razbiti glavu! 784 01:31:14,447 --> 01:31:16,756 �ekajte, to je gre�ka. - Zovem policiju! 785 01:31:17,047 --> 01:31:20,437 Lmate sre�e, ja sam policajac. - �ta ovo dokazuje?! 786 01:31:24,927 --> 01:31:26,406 Sranje! 787 01:31:27,647 --> 01:31:30,036 Sandrin je va�a �ena? - Poznajete moju �enu?! 788 01:31:31,807 --> 01:31:33,763 Odakle zna� moju �enu, barabo?! 789 01:31:34,167 --> 01:31:37,523 Reci mi! - �ekaj malo. Ovako ne ide. 790 01:31:41,287 --> 01:31:42,800 Zva�u policiju! 791 01:31:47,167 --> 01:31:49,806 Do�ao si kod mene?! Maltretira� ljude?! 792 01:31:51,727 --> 01:31:53,001 Kreten! 793 01:31:58,407 --> 01:31:59,965 Kreten! 794 01:32:04,367 --> 01:32:05,800 Hej vi! 795 01:32:10,207 --> 01:32:13,995 Smiri se. - Plati�e mi! Ne trpim takva sranja! 796 01:32:15,287 --> 01:32:17,278 Video si ne�to? - Ne. Ni�ta. 797 01:32:19,767 --> 01:32:21,086 Plati�e� mi! 798 01:32:21,847 --> 01:32:25,362 Na�ao si ne�to? - Ne. I nemoj da me nervira�. 799 01:32:27,007 --> 01:32:29,680 Kakav kreten. Plati�e� mi! 800 01:33:17,767 --> 01:33:19,723 Nisi ni�ta primetio? 801 01:33:20,847 --> 01:33:23,725 Jesam. Jo� uvek si tu. 802 01:33:33,687 --> 01:33:35,803 Ona nije mrtva. 803 01:33:36,887 --> 01:33:38,718 Ra�el. �iva je. 804 01:33:40,727 --> 01:33:43,878 Onaj le� u �umi. To nije ona. 805 01:33:44,007 --> 01:33:46,077 Slu�aj, Klaris. Dosta mi je za danas. 806 01:33:46,527 --> 01:33:48,995 Idi i zaboravi me. 807 01:33:50,447 --> 01:33:54,599 Uvek mi je bilo kao da je prvi put, sa tobom. 808 01:33:58,327 --> 01:34:00,283 Idi, Klaris. Idi. 809 01:34:02,567 --> 01:34:06,845 Najneverovatnije je prisustvovanje svojoj sahrani. 810 01:34:14,367 --> 01:34:19,316 Pogledaj me u o�i. Tako �e� mi verovati. 811 01:34:24,487 --> 01:34:26,478 Za�to si jo� uvek ovde? 812 01:34:27,887 --> 01:34:30,355 Prvo sam htela da odem na nedelju dana. 813 01:34:31,567 --> 01:34:36,083 To se pretvorilo u mesec dana. Danas je sve mogu�e, zna�? 814 01:34:39,207 --> 01:34:42,483 Na toj privatnoj klinici. 815 01:34:42,847 --> 01:34:46,396 Mo�e� sve da dobije�. �ak i novo lice. 816 01:34:50,687 --> 01:34:54,202 Da li bi ikada na to pomislio? 817 01:34:56,167 --> 01:35:01,241 Prava Klaris je u kafi�u, dole. Mo�e� da se uveri�, ako ho�e�. 818 01:35:02,927 --> 01:35:06,158 Lepo sam te zamolio, Klaris. Prekini sa tim. 819 01:35:27,007 --> 01:35:31,285 Podneo je tu�bu. Onaj, Pi�ol. Da nije istrage, bilo bi svega. 820 01:35:32,887 --> 01:35:35,082 Gazda je zadovoljan. 821 01:35:35,527 --> 01:35:38,678 Od agencije nikada ne biste dobili podr�ku. 822 01:35:38,807 --> 01:35:40,923 Pravi ste kreten, Manjeri. 823 01:35:43,647 --> 01:35:46,161 Imate vremena da malo sednete? 824 01:35:47,807 --> 01:35:49,957 Dobro. Idemo? 825 01:36:56,247 --> 01:36:59,478 Samo je neki ludak, rasista ovo mogao da uradi. 826 01:36:59,927 --> 01:37:02,236 Malo je verovatno da sam ja mogla da ubijem Ra�el. 827 01:37:02,447 --> 01:37:05,200 Vi ste Kris Lotar? - Ne mogu u to da poverujem. - Kris Lotar. 828 01:37:05,527 --> 01:37:08,439 Oni vas unaza�uju, Fransoa. Potpuno. - Ne uzbu�ujte se. 829 01:37:08,567 --> 01:37:11,001 Gospodine Lotar. Ra�el. Ona je �iva. 830 01:37:11,727 --> 01:37:14,195 Nestala? Zna�i, umrla? Zar ne? 831 01:37:15,967 --> 01:37:18,925 Kraj 68403

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.