Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,955 --> 00:00:03,305
Do you...
2
00:00:04,895 --> 00:00:07,064
not like me anymore?
3
00:00:07,065 --> 00:00:08,415
No.
4
00:00:09,464 --> 00:00:10,814
You don't like me?
5
00:00:15,105 --> 00:00:16,455
No.
6
00:00:45,865 --> 00:00:47,215
(Episode 19)
7
00:01:02,044 --> 00:01:05,615
Did you two know about this
when you came here today?
8
00:01:09,584 --> 00:01:10,934
I can't stand this.
9
00:01:11,455 --> 00:01:12,955
Let me go drop off Si Hyun.
10
00:01:13,395 --> 00:01:16,364
Let me come with you. Let's take him to Tae Hee.
11
00:01:16,365 --> 00:01:17,715
Let her go.
12
00:01:17,834 --> 00:01:20,304
I'll call a chauffeur to Si Hyun's house.
13
00:01:21,235 --> 00:01:23,334
Do you know where Si Hyun lives?
14
00:01:23,574 --> 00:01:24,924
What?
15
00:01:25,804 --> 00:01:27,154
No.
16
00:01:29,375 --> 00:01:30,744
Drive Kyung Joo home.
17
00:01:31,574 --> 00:01:34,015
I'll go home after I drop off Si Hyun.
18
00:01:36,854 --> 00:01:38,204
But still...
19
00:01:38,815 --> 00:01:40,165
Let her go.
20
00:01:42,724 --> 00:01:45,054
Hey, Si Hyun. Get yourself together.
21
00:01:47,524 --> 00:01:48,895
Let's go.
22
00:01:59,804 --> 00:02:00,944
I can't help it.
23
00:02:01,145 --> 00:02:04,074
- I'll go check on Tae Hee.
- Until when will you keep that up?
24
00:02:04,515 --> 00:02:05,865
What?
25
00:02:06,444 --> 00:02:07,794
Until when...
26
00:02:08,015 --> 00:02:10,885
will you and I clean up after our friends?
27
00:02:32,274 --> 00:02:34,374
We're here. Let's go.
28
00:02:40,075 --> 00:02:41,615
I don't want to go in.
29
00:02:59,564 --> 00:03:00,914
Okay.
30
00:03:02,665 --> 00:03:04,015
Don't go in then.
31
00:03:04,274 --> 00:03:05,675
Please continue driving.
32
00:03:13,714 --> 00:03:15,915
Si Hyun. Si Hyun...
33
00:04:27,525 --> 00:04:28,875
What's wrong with you?
34
00:04:40,465 --> 00:04:41,815
Should I...
35
00:04:42,434 --> 00:04:44,504
stay here tonight?
36
00:04:53,514 --> 00:04:54,864
Why?
37
00:04:55,244 --> 00:04:56,644
Are you that sad?
38
00:05:00,925 --> 00:05:02,785
Look at me.
39
00:05:04,425 --> 00:05:05,775
You.
40
00:05:06,454 --> 00:05:07,804
Me.
41
00:05:08,124 --> 00:05:09,474
And Se Joo.
42
00:05:11,235 --> 00:05:14,564
We only had each other when times were tough.
43
00:05:15,934 --> 00:05:17,704
We truly believed...
44
00:05:19,574 --> 00:05:22,444
that if it wasn't for the three of us,
45
00:05:24,045 --> 00:05:25,074
no one would understand us.
46
00:05:25,074 --> 00:05:26,215
- Soo Ji!
- Let go of me.
47
00:05:26,216 --> 00:05:28,085
- We believed so.
- Wake up!
48
00:05:34,155 --> 00:05:35,505
We did.
49
00:05:38,095 --> 00:05:39,445
That's why...
50
00:05:40,694 --> 00:05:42,624
I'm here with you today.
51
00:05:47,004 --> 00:05:49,504
That was so natural for me until this day.
52
00:05:53,105 --> 00:05:54,455
Go to sleep.
53
00:05:54,874 --> 00:05:56,345
And when you wake up,
54
00:05:57,074 --> 00:05:58,944
let's go home together.
55
00:06:06,585 --> 00:06:07,935
But I do not...
56
00:06:10,454 --> 00:06:12,124
feel like that anymore.
57
00:06:52,194 --> 00:06:55,365
10th floor. The doors are opening.
58
00:06:58,605 --> 00:06:59,955
Going down.
59
00:07:54,025 --> 00:07:55,375
My gosh.
60
00:07:56,465 --> 00:07:59,035
It was too dark in here.
61
00:07:59,535 --> 00:08:02,034
Can you take this and hand me a cutting nipper?
62
00:08:02,035 --> 00:08:04,204
What? Okay.
63
00:08:53,355 --> 00:08:56,124
What are you trying to do to me?
64
00:09:08,264 --> 00:09:09,935
(Myoungjeong Hospital)
65
00:09:10,004 --> 00:09:12,234
- Yes, President Myung.
- Can you bring me...
66
00:09:12,235 --> 00:09:14,845
Vice Chairman Kwon's medical
checkup result from last year?
67
00:09:24,754 --> 00:09:26,283
(Physical Examination for Draft, Park Kyu Jeong)
68
00:09:26,284 --> 00:09:28,423
It won't be easy for you...
69
00:09:28,424 --> 00:09:30,725
to get used to JK Group, President Myung.
70
00:09:31,154 --> 00:09:33,324
You can't deal with your business or children..
71
00:09:33,325 --> 00:09:36,095
By only sticking to rules and principles.
72
00:09:39,865 --> 00:09:42,934
I apologize, but we cannot
make a false diagnosis.
73
00:09:42,935 --> 00:09:45,305
That's considered
a forging of an official document.
74
00:09:45,435 --> 00:09:49,074
Please bring your son
to be diagnosed by a doctor,
75
00:09:49,075 --> 00:09:50,815
and let him receive treatment.
76
00:09:51,044 --> 00:09:53,215
We can give you the diagnosis after you do that.
77
00:09:53,985 --> 00:09:56,485
Do you think I don't know the rules?
78
00:09:56,815 --> 00:09:59,284
Kyu Jeong is our heir.
79
00:09:59,555 --> 00:10:01,623
I thought you'd understand now that you became...
80
00:10:01,624 --> 00:10:02,974
a part of the royal family.
81
00:10:04,355 --> 00:10:06,523
Vice Chairman Kwon must go to another hospital...
82
00:10:06,524 --> 00:10:09,325
because it feels like he's talking to a wall.
83
00:10:12,634 --> 00:10:14,105
What do you mean?
84
00:10:14,435 --> 00:10:16,335
Hye Jeong told me that...
85
00:10:16,634 --> 00:10:19,274
she saw Soo Ji's stepdad
at her optometrist's office.
86
00:10:30,185 --> 00:10:33,184
Vice Chairman Kwon did not receive
a physical checkup last year.
87
00:10:33,185 --> 00:10:34,783
He changed the appointment many times,
88
00:10:34,784 --> 00:10:36,524
but he ended up never coming in.
89
00:10:38,254 --> 00:10:39,604
All right.
90
00:11:03,144 --> 00:11:05,115
What brings you here? You didn't even call.
91
00:11:06,784 --> 00:11:09,855
I wanted some beer, but I had nowhere else to go.
92
00:11:17,664 --> 00:11:18,664
Oh, these.
93
00:11:18,965 --> 00:11:21,334
Soo Ji always tells me not to do this,
94
00:11:21,335 --> 00:11:22,685
but this is so comfortable.
95
00:11:22,904 --> 00:11:24,704
Then you can stay like that.
96
00:11:24,705 --> 00:11:26,634
- I do that too.
- Have a seat.
97
00:11:34,215 --> 00:11:35,565
Wow, looks good.
98
00:11:36,014 --> 00:11:37,883
I love beer with chicken.
99
00:11:37,884 --> 00:11:40,013
It's been forever.
100
00:11:40,014 --> 00:11:41,923
I've never seen you happier.
101
00:11:41,924 --> 00:11:44,195
Soo Ji won't eat this with me.
102
00:11:45,024 --> 00:11:46,753
Do you do this often with Si Hyun?
103
00:11:46,754 --> 00:11:48,104
No.
104
00:11:49,294 --> 00:11:51,134
I'm sorry for not calling...
105
00:11:51,465 --> 00:11:53,735
after Tiuzen passed the screening.
106
00:12:00,805 --> 00:12:02,155
That's so refreshing.
107
00:12:02,805 --> 00:12:04,845
This must be why I wanted to stay late.
108
00:12:08,784 --> 00:12:10,715
May I ask you for a favor?
109
00:12:11,514 --> 00:12:12,864
Of course.
110
00:12:13,014 --> 00:12:15,854
Soo Ji's department has an idea for
a business and academic cooperation.
111
00:12:16,154 --> 00:12:19,225
It's a program for businesses
to sponsor new musicians.
112
00:12:19,725 --> 00:12:21,424
Can you consider their proposal?
113
00:12:21,894 --> 00:12:23,694
You can make a decision and go ahead with it.
114
00:12:26,365 --> 00:12:29,735
Do you have a physical condition by any chance?
115
00:12:32,435 --> 00:12:35,404
Someone has seen you at another hospital.
116
00:12:38,774 --> 00:12:42,085
I guess someone saw me
at my optometrist's office.
117
00:12:42,715 --> 00:12:44,585
I'm fine. Nothing is wrong.
118
00:12:46,685 --> 00:12:48,685
You should get checked up.
119
00:12:49,725 --> 00:12:51,195
You need to make some time.
120
00:12:54,365 --> 00:12:56,325
Are you sure you're okay?
121
00:12:57,435 --> 00:12:59,335
Yes, I'm fine.
122
00:13:00,504 --> 00:13:02,504
Our eye doctors are great too.
123
00:13:04,575 --> 00:13:05,925
Okay.
124
00:13:06,945 --> 00:13:09,004
If you don't feel well,
125
00:13:09,445 --> 00:13:11,715
you have to tell me first.
126
00:13:13,644 --> 00:13:15,685
I'm not trying to give you pressure.
127
00:13:16,244 --> 00:13:18,414
I mean, we have to keep our business running.
128
00:13:26,865 --> 00:13:28,215
I will.
129
00:13:29,794 --> 00:13:31,144
I'll tell you first.
130
00:13:34,534 --> 00:13:35,705
Do you think...
131
00:13:35,835 --> 00:13:38,174
Si Hyun really liked Tae Hee?
132
00:13:38,534 --> 00:13:40,304
Tae Hee would know.
133
00:13:40,305 --> 00:13:42,674
There really is no way
of telling how someone feels.
134
00:13:43,244 --> 00:13:45,215
How could he do that if he really liked her?
135
00:13:45,575 --> 00:13:47,244
Did she like Si Hyun a lot?
136
00:13:48,345 --> 00:13:49,695
Very much.
137
00:13:49,985 --> 00:13:51,884
That's why she's holding back.
138
00:13:52,985 --> 00:13:54,335
Kyung Joo.
139
00:13:55,585 --> 00:13:57,424
Do you really know how you feel?
140
00:13:57,624 --> 00:14:00,264
Does anyone know accurately how they feel?
141
00:14:00,565 --> 00:14:01,915
How can they know?
142
00:14:02,924 --> 00:14:04,274
You can tell for sure...
143
00:14:05,595 --> 00:14:06,945
after you kiss someone.
144
00:14:08,264 --> 00:14:11,705
You might not like me that much either.
145
00:14:33,624 --> 00:14:36,263
Hey, I don't think I liked you that much.
146
00:14:36,264 --> 00:14:38,835
I guess I just liked you as a friend.
147
00:14:39,095 --> 00:14:41,904
Oh, my gosh. This is embarrassing.
148
00:14:42,164 --> 00:14:43,514
Goodbye.
149
00:14:45,435 --> 00:14:46,785
Bye.
150
00:15:02,725 --> 00:15:04,075
Kyung Joo.
151
00:15:07,024 --> 00:15:08,494
What's wrong, Kyung Joo?
152
00:15:10,735 --> 00:15:12,935
What's wrong, darling?
153
00:16:35,014 --> 00:16:36,855
Let's meet up. I have something to say.
154
00:16:44,254 --> 00:16:47,394
Ko Kyung Joo, are you
missing lectures again today?
155
00:16:50,465 --> 00:16:53,604
Poor Kyung Joo hasn't been eating...
156
00:16:53,605 --> 00:16:54,955
or sleeping.
157
00:16:55,865 --> 00:16:59,904
Look right here. I've aged too.
158
00:17:02,404 --> 00:17:04,874
I brought tteokbokki and tempura.
159
00:17:05,315 --> 00:17:06,665
Get up.
160
00:17:09,085 --> 00:17:10,435
Here.
161
00:17:14,624 --> 00:17:15,984
You kissed him...
162
00:17:16,424 --> 00:17:20,124
and realized that you really liked Se Joo?
163
00:17:21,394 --> 00:17:25,095
And you could clearly tell that
he didn't like you?
164
00:17:26,835 --> 00:17:28,185
Yes.
165
00:17:28,835 --> 00:17:30,185
Eat up.
166
00:17:30,404 --> 00:17:32,805
You know how you both feel, and that's that.
167
00:17:32,974 --> 00:17:34,324
Why cry about it?
168
00:17:34,944 --> 00:17:36,674
Are you okay?
169
00:17:39,545 --> 00:17:40,895
I'm fine.
170
00:17:40,984 --> 00:17:42,515
Not dating won't kill me.
171
00:17:43,855 --> 00:17:45,205
It's for the best.
172
00:17:45,785 --> 00:17:48,785
I unwittingly relied on him
and let him get on my nerves.
173
00:17:50,724 --> 00:17:52,074
I don't like that now.
174
00:17:54,194 --> 00:17:56,565
- That's a lie.
- It's true.
175
00:17:57,265 --> 00:17:58,865
Don't mention him anymore.
176
00:18:00,835 --> 00:18:03,365
Congratulations on ending your unrequited love.
177
00:18:05,874 --> 00:18:09,674
Still, it's the first time
I dumped a guy, isn't it?
178
00:18:10,674 --> 00:18:12,024
Yes.
179
00:18:12,815 --> 00:18:16,115
You two can still be friends.
180
00:18:16,444 --> 00:18:17,615
It worked out.
181
00:18:17,755 --> 00:18:19,855
Will you really end it like this?
182
00:18:27,265 --> 00:18:28,924
I thought of clinging onto him...
183
00:18:29,595 --> 00:18:31,595
or demanding an explanation.
184
00:18:35,664 --> 00:18:37,014
I won't.
185
00:18:37,404 --> 00:18:38,754
It's a waste of time.
186
00:18:43,374 --> 00:18:44,944
Where did it go?
187
00:19:26,785 --> 00:19:28,424
- Did you get home safely?
- Right.
188
00:19:28,555 --> 00:19:30,724
I had a really hard time hailing a taxi.
189
00:19:30,894 --> 00:19:33,694
You shouldn't drink. You keep blacking out.
190
00:19:33,825 --> 00:19:35,464
You'll get alcohol-related dementia.
191
00:19:38,694 --> 00:19:39,765
Sorry.
192
00:19:39,894 --> 00:19:41,244
You're sorry?
193
00:19:42,204 --> 00:19:43,554
For what?
194
00:19:47,174 --> 00:19:48,674
You don't remember.
195
00:19:50,845 --> 00:19:52,315
I'm not sure.
196
00:19:52,644 --> 00:19:54,184
Did you do something wrong?
197
00:19:54,984 --> 00:19:56,334
Okay, then.
198
00:20:01,984 --> 00:20:04,525
What is it? Did you two get into a fight already?
199
00:20:07,124 --> 00:20:08,474
Did you get home safely?
200
00:20:08,765 --> 00:20:10,634
Well, I slept here.
201
00:20:11,194 --> 00:20:12,734
Soo Ji dropped me off and went home.
202
00:20:13,365 --> 00:20:14,904
Why sleep here and not at home?
203
00:20:16,765 --> 00:20:18,605
Why did you summon us, Soo Ji?
204
00:20:36,654 --> 00:20:38,004
Seol Young Won.
205
00:20:38,555 --> 00:20:41,424
A potter. The same age as Seok Woo
and from the same university.
206
00:20:42,295 --> 00:20:44,163
Can you guess what's next?
207
00:20:44,164 --> 00:20:45,514
(Potter Seol Young Won)
208
00:20:48,434 --> 00:20:49,784
Do you know her?
209
00:20:50,805 --> 00:20:52,155
No.
210
00:20:52,605 --> 00:20:53,955
Did you check?
211
00:20:54,805 --> 00:20:57,075
I saw them together with my own eyes.
212
00:20:57,315 --> 00:20:59,914
She held an exhibition at Joosung Hotel.
213
00:21:01,984 --> 00:21:04,054
Does your mother know?
214
00:21:04,055 --> 00:21:05,255
Yes.
215
00:21:05,414 --> 00:21:07,224
I'm embarrassed to say that...
216
00:21:07,855 --> 00:21:09,424
she bought the woman's work.
217
00:21:10,224 --> 00:21:11,855
You should have a few at home.
218
00:21:16,095 --> 00:21:18,634
She used to be quite prolific back in the day.
219
00:21:19,265 --> 00:21:22,604
In an interview, she said that
her works sold out,
220
00:21:22,605 --> 00:21:24,305
and she has no idea where they went.
221
00:21:24,734 --> 00:21:27,674
For an artist to become famous,
the buyer should...
222
00:21:27,775 --> 00:21:30,545
exhibit them, give them
as gifts, and brag about them.
223
00:21:31,045 --> 00:21:33,984
Artists become famous
when people talk about them.
224
00:21:34,144 --> 00:21:37,015
Someone's ruining her chances to do so?
225
00:21:38,914 --> 00:21:41,355
Did my mom ruin this woman's future?
226
00:21:42,085 --> 00:21:45,095
- It can't be that.
- It could be the opposite.
227
00:21:45,654 --> 00:21:48,894
Your dad could be trying to help her.
228
00:21:49,224 --> 00:21:50,574
Isn't that touching?
229
00:21:53,835 --> 00:21:55,633
That has her email address.
230
00:21:55,634 --> 00:21:56,734
(Studio Address)
231
00:21:56,735 --> 00:21:59,134
She has studios in Icheon and Jeongeup.
232
00:22:01,845 --> 00:22:03,195
What'll you do?
233
00:22:04,714 --> 00:22:06,144
Revenge...
234
00:22:06,845 --> 00:22:08,944
is to take what's most valuable.
235
00:22:10,454 --> 00:22:11,815
What's that to her?
236
00:22:12,015 --> 00:22:13,724
Si Hyun's dad?
237
00:22:14,224 --> 00:22:16,684
Her work?
238
00:22:18,454 --> 00:22:20,325
- Or her child?
- Soo Ji.
239
00:22:22,065 --> 00:22:23,415
What's wrong with you?
240
00:22:26,095 --> 00:22:27,664
Is she married? Any kids?
241
00:22:28,005 --> 00:22:29,355
No.
242
00:22:30,234 --> 00:22:32,204
- I don't know.
- Will you stop...
243
00:22:33,505 --> 00:22:35,204
Isn't it enough to know who she is?
244
00:22:35,575 --> 00:22:37,973
The marriage will be all over the news.
245
00:22:37,974 --> 00:22:39,943
There's no way she won't find out.
246
00:22:39,944 --> 00:22:42,615
If your dad keeps seeing her, deal with it then.
247
00:22:43,115 --> 00:22:44,465
You could do that.
248
00:22:44,884 --> 00:22:46,285
It's up to you.
249
00:22:50,394 --> 00:22:52,495
I'll deal with it. See you.
250
00:22:54,565 --> 00:22:55,924
Take care.
251
00:23:17,184 --> 00:23:19,254
Hi, I'm Eun Tae Hee.
252
00:23:19,255 --> 00:23:20,953
She's Kyung Joo's friend.
253
00:23:20,954 --> 00:23:22,883
She's very smart.
254
00:23:22,884 --> 00:23:24,234
Say hi, Hye Jeong.
255
00:23:24,724 --> 00:23:28,224
She got full marks in the SAT
and won many math olympiads.
256
00:23:28,394 --> 00:23:29,834
She holds a Myoungjeong scholarship.
257
00:23:30,535 --> 00:23:32,134
Hello.
258
00:23:33,164 --> 00:23:37,004
Hye Jeong, can you show me
the books you've been studying with?
259
00:23:37,005 --> 00:23:39,874
Oh, yes, yes. Come this way.
260
00:23:46,674 --> 00:23:48,024
Let me see.
261
00:23:50,184 --> 00:23:52,454
You have lovely handwriting.
262
00:23:53,954 --> 00:23:57,724
It helps to go over the basics many times.
263
00:23:58,325 --> 00:24:00,295
I went back to middle school math a lot.
264
00:24:00,724 --> 00:24:02,074
Really?
265
00:24:02,394 --> 00:24:04,434
So it wasn't wrong at all.
266
00:24:08,204 --> 00:24:10,874
Let's work a bit more on factorization.
267
00:24:11,174 --> 00:24:14,074
If you can't factorize,
equations will be hard to solve,
268
00:24:14,075 --> 00:24:16,815
and then linear and quadratic
functions will be really hard.
269
00:24:17,214 --> 00:24:19,115
To be good at factorization...
270
00:24:20,015 --> 00:24:21,115
Look.
271
00:24:21,116 --> 00:24:24,654
Myoungjeong Group consists of
the hospital and medical foundation.
272
00:24:25,285 --> 00:24:27,184
It looks like she stepped away...
273
00:24:27,355 --> 00:24:29,124
from management to research,
274
00:24:29,785 --> 00:24:32,954
but President Myung is the actual operator.
275
00:24:33,964 --> 00:24:37,034
When JK Bio merges with
Myoungjeong Research Center...
276
00:24:37,035 --> 00:24:39,065
that researches artificial internal organs...
277
00:24:39,134 --> 00:24:41,065
and stem cell cures,
278
00:24:41,305 --> 00:24:44,374
we hope to turn a profit and expand
our bio research capabilities.
279
00:24:46,805 --> 00:24:49,403
What's the most promising thing
they're working on?
280
00:24:49,404 --> 00:24:51,413
A new stem cell treatment for atopy.
281
00:24:51,414 --> 00:24:54,643
If the clinical studies are clear,
they'll go on sale in the fall.
282
00:24:54,644 --> 00:24:56,315
That's too late.
283
00:24:59,585 --> 00:25:00,935
What about the potter?
284
00:25:01,124 --> 00:25:02,924
I heard Seok Woo's seeing her again.
285
00:25:05,224 --> 00:25:07,765
I confirmed that she ended things first with him.
286
00:25:08,525 --> 00:25:10,365
The vice chairman isn't contacting her either.
287
00:25:26,245 --> 00:25:28,845
I am well-aware of your capability.
288
00:25:29,585 --> 00:25:33,154
But you tend to cause some chatter
while doing your business.
289
00:25:33,654 --> 00:25:36,254
The matter regarding the shares
under borrowed names has surfaced.
290
00:25:36,585 --> 00:25:38,295
I'm quite uneasy about that.
291
00:25:39,424 --> 00:25:40,774
I'm sorry.
292
00:25:42,865 --> 00:25:45,335
Please, you don't need to treat me so formally.
293
00:25:45,664 --> 00:25:47,904
I will treat you casually
after you become my family.
294
00:25:48,134 --> 00:25:50,834
And as of now, you're not my employee either.
295
00:25:50,835 --> 00:25:52,185
Aren't I right?
296
00:25:53,434 --> 00:25:54,505
You're right.
297
00:25:54,644 --> 00:25:57,714
I heard you're running
clinical trials for a new drug.
298
00:25:58,015 --> 00:26:00,244
I will keep my eye on it once it gets released.
299
00:26:00,245 --> 00:26:03,045
I hope that you will produce
a great result so it can silence...
300
00:26:03,555 --> 00:26:06,255
the matter regarding the shares
under borrowed names.
301
00:26:07,224 --> 00:26:09,124
- Mom.
- This is about our business.
302
00:26:10,894 --> 00:26:14,194
Your effort will be compensated.
303
00:26:14,694 --> 00:26:18,663
Depending on the result, I plan to transfer...
304
00:26:18,664 --> 00:26:20,305
a sizable amount of my shares.
305
00:26:21,035 --> 00:26:23,535
And it depends on your performance...
306
00:26:24,204 --> 00:26:27,345
whether my shares will be given to Seok Woo...
307
00:26:27,775 --> 00:26:30,075
or to my grandchildren, Yeo Min and Si Hyun.
308
00:26:31,214 --> 00:26:33,683
Ma'am, I say this with respect,
309
00:26:33,684 --> 00:26:36,143
but if shares are not inherited,
there may be a problem with taxes.
310
00:26:36,144 --> 00:26:39,314
That's precisely why I said
it depends on President Myung.
311
00:26:39,315 --> 00:26:40,924
If you're capable,
312
00:26:41,184 --> 00:26:45,495
you don't need a lot of shares
to run the company.
313
00:26:46,025 --> 00:26:47,375
I understand.
314
00:26:48,025 --> 00:26:49,694
I will do my best, ma'am.
315
00:27:23,224 --> 00:27:24,734
Here. It's a present.
316
00:27:36,505 --> 00:27:38,244
My gosh, this is good.
317
00:27:38,245 --> 00:27:40,044
You're the daughter of a barista, indeed.
318
00:27:40,045 --> 00:27:41,614
You're great at making coffee.
319
00:27:41,615 --> 00:27:43,654
Did you know that Dad isn't teaching anymore?
320
00:27:44,055 --> 00:27:45,405
Do you two talk?
321
00:27:45,884 --> 00:27:47,954
How could we become strangers to each other?
322
00:27:48,585 --> 00:27:50,894
We have a beautiful daughter together.
323
00:27:55,464 --> 00:27:57,134
When you were in the hospital,
324
00:27:57,835 --> 00:27:59,865
I was so scared, and it was hard on me,
325
00:28:00,535 --> 00:28:02,105
so I called him once.
326
00:28:03,305 --> 00:28:04,805
As soon as he picked up, he said,
327
00:28:04,904 --> 00:28:07,704
"The beans I'm roasting right now..."
328
00:28:08,275 --> 00:28:09,625
"are for you."
329
00:28:11,315 --> 00:28:12,665
That sounds like him.
330
00:28:13,045 --> 00:28:15,725
I couldn't bring myself to tell him
that you were in a car accident.
331
00:28:16,444 --> 00:28:19,714
I told him that he made a great barista.
332
00:28:20,884 --> 00:28:24,095
I told him to stay healthy and hung up.
333
00:28:25,525 --> 00:28:28,624
Why didn't you tell me that?
334
00:28:31,765 --> 00:28:34,904
If you knew, you might've gotten your hopes up.
335
00:28:38,204 --> 00:28:40,444
Dad still misses you.
336
00:28:42,174 --> 00:28:43,845
I also miss him from time to time.
337
00:28:46,045 --> 00:28:47,395
But...
338
00:28:47,714 --> 00:28:50,015
we might be better off this way.
339
00:28:50,414 --> 00:28:53,984
When I miss him, I can just see you.
I can see his face in yours.
340
00:28:54,755 --> 00:28:56,285
I'm sure he's the same.
341
00:28:56,995 --> 00:28:58,694
He can see my face in yours.
342
00:29:03,394 --> 00:29:06,164
I'm going back to Icheon.
343
00:29:06,434 --> 00:29:08,035
My exhibit is over.
344
00:29:08,605 --> 00:29:10,204
I checked that you're fine.
345
00:29:12,204 --> 00:29:14,144
- Okay.
- And...
346
00:29:15,245 --> 00:29:16,845
I'm not dating anyone.
347
00:29:17,414 --> 00:29:18,775
I came here to tell you that.
348
00:29:20,444 --> 00:29:21,815
I wasn't curious.
349
00:29:22,384 --> 00:29:24,384
If I was more like your dad,
350
00:29:24,785 --> 00:29:26,984
you would have come see me.
351
00:29:28,984 --> 00:29:30,825
Your dad is warmhearted,
352
00:29:31,595 --> 00:29:33,095
but I'm coldhearted, aren't I?
353
00:29:36,525 --> 00:29:37,875
You don't look so good.
354
00:29:38,535 --> 00:29:39,885
Are you sick?
355
00:29:41,434 --> 00:29:42,784
No.
356
00:29:44,105 --> 00:29:45,455
Did you get dumped?
357
00:29:46,874 --> 00:29:48,224
Nonsense.
358
00:29:48,474 --> 00:29:50,105
I said I'm not dating anyone.
359
00:29:51,515 --> 00:29:52,515
Besides,
360
00:29:52,714 --> 00:29:55,844
I would be the one doing
the dumping, not being dumped.
361
00:29:55,845 --> 00:29:57,854
Whatever. Good for you.
362
00:29:57,855 --> 00:30:00,954
When I return to Icheon, I'll focus on my work.
363
00:30:01,454 --> 00:30:03,124
Visit me when you're on break.
364
00:30:03,595 --> 00:30:04,945
I'll try.
365
00:30:05,154 --> 00:30:06,504
You didn't say no.
366
00:30:08,865 --> 00:30:11,894
Bring your boyfriend if you have
one. I'll cook you a nice meal.
367
00:30:13,035 --> 00:30:14,464
You're a bad cook.
368
00:30:15,134 --> 00:30:17,633
You have a boyfriend. You do have one.
369
00:30:17,634 --> 00:30:19,704
- No, I don't.
- I doubt it.
370
00:30:20,035 --> 00:30:21,604
I just told you I don't have one.
371
00:30:21,605 --> 00:30:23,845
Who do you think contributed
to my lack of dating life?
372
00:30:24,115 --> 00:30:26,644
Why are you getting all riled up about this?
373
00:30:28,414 --> 00:30:30,454
It's refreshing to hear you
say something like that.
374
00:30:30,914 --> 00:30:33,684
Whatever. Have your drink, and go.
375
00:30:34,184 --> 00:30:35,534
Tae Hee.
376
00:30:47,404 --> 00:30:49,234
Thank you so much...
377
00:30:50,704 --> 00:30:52,054
for accepting my present.
378
00:31:00,444 --> 00:31:01,794
Mr. Yoon.
379
00:31:02,245 --> 00:31:04,784
I asked you once why there was no record...
380
00:31:04,785 --> 00:31:06,554
of my mom's car accident.
381
00:31:06,555 --> 00:31:08,055
Yes, you did.
382
00:31:08,484 --> 00:31:11,055
You said you'd look into it,
but I haven't heard anything.
383
00:31:14,624 --> 00:31:17,394
I know why you didn't tell me anything.
384
00:31:19,934 --> 00:31:21,634
You're worried that...
385
00:31:22,434 --> 00:31:24,715
the fact that my mom caused
a car accident might shock me.
386
00:31:27,005 --> 00:31:28,355
Then answer this, please.
387
00:31:35,085 --> 00:31:36,785
I doubt that you don't know.
388
00:31:38,615 --> 00:31:40,724
I know that the potter and Dad have...
389
00:31:41,085 --> 00:31:42,684
some sort of relationship.
390
00:31:44,894 --> 00:31:47,164
My mom said this once.
391
00:31:49,464 --> 00:31:51,163
She said when she's looking at the piece...
392
00:31:51,164 --> 00:31:54,105
I feel like I'm the owner of this place.
393
00:32:00,005 --> 00:32:01,874
Now, I understand what she meant.
394
00:32:03,045 --> 00:32:06,374
Did she buy these pieces? Or...
395
00:32:11,285 --> 00:32:12,884
You won't answer as expected.
396
00:32:14,555 --> 00:32:16,894
Tell me the connection between...
397
00:32:17,825 --> 00:32:19,855
my mom's car accident and the potter.
398
00:32:23,065 --> 00:32:24,894
What connection?
399
00:32:25,894 --> 00:32:29,335
Just tell me. Or I'll have to visit her.
400
00:32:41,785 --> 00:32:43,135
Your mother...
401
00:32:45,115 --> 00:32:46,825
was on her way to meet the potter.
402
00:32:47,355 --> 00:32:49,055
She had an accident on her way.
403
00:32:52,755 --> 00:32:54,105
And about the pieces.
404
00:32:54,894 --> 00:32:57,454
The chairwoman instructed to buy
her pieces from a long time ago.
405
00:32:58,634 --> 00:32:59,984
Grandmother did?
406
00:33:02,305 --> 00:33:03,655
No way.
407
00:33:04,075 --> 00:33:07,105
Everyone in my family knew. Everyone except me.
408
00:34:19,314 --> 00:34:21,245
You won't even say hello?
409
00:34:22,314 --> 00:34:25,214
No. He shouldn't act like he knows me at all.
410
00:34:25,785 --> 00:34:27,135
It's over between us.
26789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.