All language subtitles for The Sound of Your Heart (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,350 --> 00:00:03,400 Halo, sekarang saya sedang berada di China, saya Jo Seok dari Sound of Your Heart. 2 00:00:03,430 --> 00:00:05,590 Karena fans nya banyak sekali saya sulit untuk bergerak. 3 00:00:08,000 --> 00:00:09,200 Terimakasih. 4 00:00:10,280 --> 00:00:12,280 Oh! Itu tembok China. 5 00:00:14,850 --> 00:00:15,850 Halo. 6 00:00:15,850 --> 00:00:16,850 Sudah makan? 7 00:00:17,780 --> 00:00:20,000 Oh! Tombol skip! Skip! 8 00:00:22,190 --> 00:00:23,090 Nge-klik? 9 00:00:23,760 --> 00:00:24,760 Nge-klik kan? 10 00:00:25,485 --> 00:00:27,785 Yang sebenarnya itu, disini. 11 00:00:29,970 --> 00:00:30,890 Nge-klik? 12 00:00:31,550 --> 00:00:32,650 Yang ini gak di klik kan? 13 00:00:34,275 --> 00:00:35,575 Lihat! 14 00:00:37,330 --> 00:00:39,490 Yang ini beneran tapi jangan di klik. 15 00:00:40,120 --> 00:00:41,450 Jangan khawatir. Biar saya yang klik. 16 00:00:43,150 --> 00:00:46,430 Nah. Sekarang mulai. 17 00:00:47,500 --> 00:00:48,250 a 18 00:00:48,250 --> 00:00:49,000 a n 19 00:00:49,000 --> 00:00:49,750 a n y 20 00:00:49,750 --> 00:00:50,500 a n y H 21 00:00:50,500 --> 00:00:51,250 a n y H O 22 00:00:51,250 --> 00:00:52,000 a n y H O W 23 00:00:52,000 --> 00:00:52,750 a n y H O W 24 00:00:52,750 --> 00:00:53,800 a n y H O W ♥ ♥ 25 00:00:53,800 --> 00:00:56,800 a n y H O W ♥ ♥ 26 00:01:06,350 --> 00:01:09,150 Jo Seok (28 th) Bermimpi ingin menjadi komikus. 27 00:01:11,000 --> 00:01:12,500 Aku tidak pandai dalam segala hal 28 00:01:12,650 --> 00:01:13,850 Setiap saat 29 00:01:13,900 --> 00:01:15,850 Nilai akademis ku sangat jelek 30 00:01:16,275 --> 00:01:18,075 - Papan Pengumuman - Nilai UTS kelas 2 31 00:01:18,115 --> 00:01:19,995 Urutan ke- 395, Jo Seok. 32 00:01:20,260 --> 00:01:21,660 Paling bontot? Bontot? 33 00:01:21,760 --> 00:01:24,060 Wah, luar biasa! Sengaja ya? 34 00:01:24,060 --> 00:01:24,980 Ya, kalian! 35 00:01:25,770 --> 00:01:27,740 Tentu saja ada beberapa orang yang tak memikirkannya. 36 00:01:28,140 --> 00:01:30,640 Jangan menilai seseorang dari penampilannya, tapi dari hatinya. 37 00:01:30,660 --> 00:01:32,100 Kenapa ngetawain! 38 00:01:32,300 --> 00:01:34,600 Dia memang harus menjalani hidupnya dengan penampilan begitu. 39 00:01:34,880 --> 00:01:36,080 Tapi mereka punya pemikiran lain 40 00:01:39,000 --> 00:01:40,500 Aku berusaha mencoba menutupi kekurangan akademisku dengan olahraga 41 00:01:40,600 --> 00:01:42,370 Harus menang! Pasti! 42 00:01:48,240 --> 00:01:50,440 Kalah! Gak bisa! 43 00:02:06,870 --> 00:02:09,690 Saat itu aku sadar kalau aku berbuat begitu, aku hanya akan dikeroyok ramai-ramai. 44 00:02:15,000 --> 00:02:17,200 Belum pernah sekalipun aku berkencan dengan seorang wanita 45 00:02:25,800 --> 00:02:27,800 Aku bertemu denganmu beberapa kali di perpus 46 00:02:27,800 --> 00:02:29,300 Maukah kamu berkencan denganku? 47 00:02:31,100 --> 00:02:32,100 Permisi. 48 00:02:32,300 --> 00:02:33,900 Bisa tolong jawab ini? 49 00:02:44,300 --> 00:02:45,850 (Keesokan harinya) 50 00:02:51,190 --> 00:02:55,000 Apa kamu sudah jawab pertanyaanku yang di kertas kecil kemarin itu? 51 00:02:56,000 --> 00:02:56,700 Tentu saja. 52 00:02:58,280 --> 00:02:59,280 18. 53 00:03:01,400 --> 00:03:02,400 18? 54 00:03:06,300 --> 00:03:07,975 Kayaknya kamu salah paham deh. 55 00:03:08,850 --> 00:03:10,500 Aku menyatakan perasaanku. 56 00:03:10,800 --> 00:03:11,800 Aku mengajakmu berkencan. 57 00:03:12,000 --> 00:03:13,100 Ya, aku lihat. 58 00:03:13,150 --> 00:03:14,650 Makanya, itu jawabanku. 59 00:03:23,670 --> 00:03:25,030 Begitulah kehidupanku 60 00:03:25,260 --> 00:03:26,160 Jo Seok! 61 00:03:26,300 --> 00:03:27,300 Seok! 62 00:03:28,700 --> 00:03:29,885 Kwon Jeong Kwon (52 th) - Tolong bantu ibu. 63 00:03:29,885 --> 00:03:31,685 Spesialisasi: Selalu memerintah semua orang - Belikan kecap sekarang. 64 00:03:31,685 --> 00:03:33,585 Bu, gak lihat aku lagi kerja? 65 00:03:33,585 --> 00:03:34,085 Iya. 66 00:03:36,500 --> 00:03:37,000 Gambar Gak Berguna 67 00:03:37,000 --> 00:03:37,500 Gambar Gak Berguna - Komputer Gak Berguna 68 00:03:37,500 --> 00:03:39,500 Gambar Gak Berguna - Komputer Gak Berguna - Anak Gak Berguna 69 00:03:40,900 --> 00:03:43,000 Aku beneran sibuk. Aku mau keluar. 70 00:03:43,000 --> 00:03:43,700 Kemana? 71 00:03:44,700 --> 00:03:46,000 Mau kemana kamu? 72 00:03:51,500 --> 00:03:53,400 Meski aku tak pandai dalam segala hal 73 00:03:53,400 --> 00:03:54,300 Dunia telah berubah 74 00:03:54,650 --> 00:03:58,000 Di era seperti ini, yang kamu butuhkan hanyalah pandai dalam satu hal 75 00:03:59,180 --> 00:03:59,880 Gambar ini... 76 00:04:00,800 --> 00:04:02,000 Komik ku. 77 00:04:05,040 --> 00:04:06,140 Ini komik? 78 00:04:06,750 --> 00:04:08,950 Wah, apaan ini? Aih. 79 00:04:09,700 --> 00:04:11,000 Apa ini kamu yang gambar? 80 00:04:11,150 --> 00:04:12,250 Maaf, siapa namamu? 81 00:04:12,250 --> 00:04:12,850 Jo Seok. 82 00:04:13,200 --> 00:04:14,900 Oke, ini apa? 83 00:04:15,000 --> 00:04:17,000 Kerjaanmu gak akan mudah diterima penerbit. 84 00:04:17,100 --> 00:04:17,775 Dan juga... 85 00:04:17,840 --> 00:04:20,000 kenapa kamu buat webtoon bukannya komik historis? 86 00:04:20,870 --> 00:04:21,895 Itu ceritanya soal Putra Mahkota Sado. 87 00:04:23,000 --> 00:04:23,700 Kalau gitu... 88 00:04:24,300 --> 00:04:25,800 sebaiknya yang bagaimana? 89 00:04:26,000 --> 00:04:28,550 Pertama, kita harus lihat tren pembacanya terlebih dahulu 90 00:04:28,900 --> 00:04:30,200 Diantara webtoon terkenal, 91 00:04:30,200 --> 00:04:32,100 buatlah mirip Cheese in the trap. 92 00:04:32,100 --> 00:04:33,200 Itu diadopsi menjadi drama. 93 00:04:33,300 --> 00:04:36,980 Atau buatlah cerita historis. Begini saja. 94 00:04:37,920 --> 00:04:38,920 Sado 95 00:04:38,920 --> 00:04:39,920 Indeo 96 00:04:39,920 --> 00:04:41,000 Dwiju 97 00:04:41,450 --> 00:04:42,450 Hah? 98 00:04:42,650 --> 00:04:43,700 Ini lumayan. 99 00:04:44,188 --> 00:04:45,088 Ini lumayan! 100 00:04:45,220 --> 00:04:47,220 Romansa, horror, historis, 101 00:04:47,220 --> 00:04:48,600 Sado Indeo Dwiju. 102 00:04:50,750 --> 00:04:52,350 Di suatu hari di musim gugur, 103 00:04:52,650 --> 00:04:55,450 Seol memasuki istana untuk pertama kalinya. 104 00:04:55,450 --> 00:04:57,450 Dia bertemu dengan Sado. 105 00:05:02,120 --> 00:05:02,870 Namun 106 00:05:03,200 --> 00:05:04,750 Sado memiliki rahasia yang tak bisa diberitahukan pada siapapun 107 00:05:04,750 --> 00:05:05,600 Sado Seonbae? 108 00:05:06,940 --> 00:05:08,950 yaitu kelainan kepribadian ganda 109 00:05:11,000 --> 00:05:11,550 Ingatlah, 110 00:05:11,720 --> 00:05:13,020 Young Jo, 29 Maret 111 00:05:13,560 --> 00:05:14,530 Jam 2 siang. 112 00:05:14,700 --> 00:05:15,975 Aku jatuh cinta padamu. 113 00:05:16,675 --> 00:05:17,700 Itu belum selesai. 114 00:05:17,890 --> 00:05:19,930 Kehidupan Sado sangatlah mewah. 115 00:05:21,000 --> 00:05:23,155 Ku pikir anggota kerajaan bermain-main dengan level kelas atas. 116 00:05:26,500 --> 00:05:29,000 Apa ini tidak terlihat sebagai permainan berkelas? 117 00:05:30,320 --> 00:05:34,200 Sebagai anggota kerajaan, maaf sudah melakukan hal ini. 118 00:05:34,800 --> 00:05:37,695 Setelah itu, Kaisar memutuskan untuk mencabut tahtanya. 119 00:05:37,695 --> 00:05:40,595 Saat Sado mengetahuinya, dia ingin melarikan diri. 120 00:05:40,600 --> 00:05:42,000 Kaisar pun mulai mengejarnya. 121 00:05:42,000 --> 00:05:43,050 Cepat! 122 00:05:53,420 --> 00:05:55,340 Jadi, aku harus... menggambarnya? 123 00:05:55,700 --> 00:05:57,600 Itu masih lebih bagus dari ini. 124 00:05:59,700 --> 00:06:01,730 Oh, penulis! Penulis Jo! 125 00:06:02,900 --> 00:06:04,415 Lihat gambar ini. 126 00:06:04,970 --> 00:06:07,700 Wah, gambarnya berantakan. 127 00:06:08,500 --> 00:06:09,500 Dan juga, 128 00:06:09,500 --> 00:06:11,250 gimana bisa wajah orang digambar segi enam? 129 00:06:11,250 --> 00:06:12,700 Makanya. 130 00:06:12,900 --> 00:06:16,260 - Terus juga ini cerita historis. - Ini cerita historis? 131 00:06:29,260 --> 00:06:30,713 Sudah dibilang berkali-kali cucian baju warna 132 00:06:30,738 --> 00:06:32,284 putih jangan dicampur dengan baju yang berwarna. 133 00:06:42,000 --> 00:06:44,000 (Jo Chicken) 134 00:06:44,500 --> 00:06:45,850 Jo Cheol Wang (57 th) Spesialisasi: Si bebek buruk rupa 57 th. 135 00:06:45,850 --> 00:06:48,000 Gimana bisa gak ada pelanggan? 136 00:06:48,320 --> 00:06:51,820 Sudah jam 6 sore, pulang saja ah. 137 00:07:00,600 --> 00:07:02,000 Apa? Tutup? 138 00:07:02,140 --> 00:07:03,740 Tutup jam 6? 139 00:07:03,900 --> 00:07:05,650 Aku gak pernah lihat toko ini buka. 140 00:07:05,790 --> 00:07:07,190 Pasti gak jualan. 141 00:07:07,525 --> 00:07:08,250 Ayo. 142 00:07:10,500 --> 00:07:12,700 Hyung! Gimana kalau hari ini kita minum bir? 143 00:07:12,800 --> 00:07:13,500 Pulang jam berapa? 144 00:07:13,500 --> 00:07:15,500 Para senior masih kerja semua. 145 00:07:15,550 --> 00:07:19,450 Oh! Gak boleh pulang duluan sebelum atasan kan? 146 00:07:19,470 --> 00:07:22,140 Makanya, kerjaan gak ada pun terus saja duduk. 147 00:07:22,150 --> 00:07:24,735 Duduk terus saja. Jangan sampai jadi pegawai baru yang dibenci. 148 00:07:29,200 --> 00:07:32,000 Jo Jun (32 th) 149 00:07:32,100 --> 00:07:35,800 - Pegawai baru : Karena masih ada Asisten Kim jadi belum bisa pulang - 150 00:07:36,500 --> 00:07:38,950 - Asisten Kim : Karena Manajer Park masih disini jadi gak mungkin pulang - 151 00:07:39,520 --> 00:07:41,880 - Manajer Park : Karena General Manajer Seo masih ada jadi gak bisa pulang - 152 00:07:42,335 --> 00:07:45,185 - General Manajer Seo : Karena Direktur Uhm masih disini jadi belum bisa pulang - 153 00:07:46,050 --> 00:07:50,100 - Direktur Uhm : Presdir belum pulang jadi belum bisa pulang - 154 00:07:51,100 --> 00:07:53,000 Presdir 155 00:07:53,100 --> 00:07:56,895 (Tak seorangpun yang sedang bekerja sekarang) 156 00:08:02,410 --> 00:08:03,360 Kenapa sudah pulang? 157 00:08:03,400 --> 00:08:05,640 Karena gak ada pelanggan tutup sajalah. 158 00:08:06,000 --> 00:08:07,150 Tutup? 159 00:08:11,950 --> 00:08:13,050 Jangan ngomong. 160 00:08:18,399 --> 00:08:19,179 Ngapain? 161 00:08:19,430 --> 00:08:21,455 Cari jokbal yang enak. 162 00:08:21,800 --> 00:08:24,000 Hari gini mana ada yang cari kupon di majalah? 163 00:08:24,100 --> 00:08:24,800 Kampungan. 164 00:08:25,950 --> 00:08:30,050 Carilah pakai smartphone. Biar ku tunjukkan. 165 00:08:32,000 --> 00:08:33,200 Beres! 166 00:08:33,250 --> 00:08:35,870 Aku gak tahu kalau kamu bisa menggunakannya. 167 00:08:36,790 --> 00:08:38,390 Simple! 168 00:08:42,000 --> 00:08:45,050 Belikan Jokbal, yang enak! 169 00:08:51,750 --> 00:08:54,190 Smartphone gituloh, gak ada yang gak bisa. 170 00:09:01,625 --> 00:09:03,375 Cari uang itu susah. 171 00:09:04,900 --> 00:09:06,630 Bu, bajuku ditaruh dimana? 172 00:09:06,800 --> 00:09:08,975 Di lemari. Di taruh disana sehabis dicuci. 173 00:09:09,685 --> 00:09:11,685 Bu, bajuku kenapa? 174 00:09:13,900 --> 00:09:15,620 Menurutku itu sedikit mengerikan. 175 00:09:26,700 --> 00:09:30,180 Siapa suruh baju putih disatukan dengan jeans. 176 00:09:34,650 --> 00:09:37,350 Kalian nih maunya cuma makan saja. 177 00:09:38,400 --> 00:09:40,200 Gak tahu apa kerja seharian di toko ayam itu susah. 178 00:09:40,260 --> 00:09:41,260 Kerjaanku juga susah. 179 00:09:41,430 --> 00:09:42,450 Aku sangat ingin makan. 180 00:09:44,220 --> 00:09:44,970 Anak gak berguna 181 00:09:44,970 --> 00:09:45,780 Menghasilkan 370 rb won per bulan dari toko ayam 182 00:09:45,780 --> 00:09:48,080 Mau dapat gaji pertama 183 00:09:50,425 --> 00:09:52,330 Oke, sekarang kamu bisa cari uang. 184 00:09:55,710 --> 00:09:56,230 Bu. 185 00:09:56,250 --> 00:09:57,450 Aku yang paling baik kan? 186 00:09:57,750 --> 00:09:58,700 Gak ada. 187 00:09:58,725 --> 00:09:59,500 Ibu! 188 00:09:59,710 --> 00:10:01,150 Aku juga akan resmi jadi komikus. 189 00:10:01,150 --> 00:10:02,884 Hari ini aku rapat sama manajer dari webtoon. 190 00:10:02,890 --> 00:10:04,190 Kali ini kayaknya sungguhan. 191 00:10:04,330 --> 00:10:05,180 - Benarkah? - Benarkah? 192 00:10:05,180 --> 00:10:06,700 - Benarkah? - Apa? 193 00:10:09,710 --> 00:10:11,710 Sado Indeo Dwiju. 194 00:10:24,740 --> 00:10:26,340 Dipikir-pikir lumayan juga. 195 00:10:32,500 --> 00:10:37,200 The Sound of Your Heart Mulai 196 00:10:42,050 --> 00:10:43,700 Hp siapa itu? Angkat lah! 197 00:10:43,700 --> 00:10:44,600 Bukan punya kita. 198 00:10:44,650 --> 00:10:46,850 Jangan-jangan... Ayo main tabel perkalian! 3 x 6 199 00:10:47,100 --> 00:10:47,825 18. 200 00:10:48,700 --> 00:10:49,400 Benar! 201 00:10:49,500 --> 00:10:50,200 Tetangga sebelah. 202 00:10:50,290 --> 00:10:52,330 Saya tidak dengar apa-apa. 203 00:10:53,310 --> 00:10:54,840 ♪ Loser, oettori ♪ 204 00:10:56,500 --> 00:10:58,250 Benar-benar gak sopan! 205 00:10:58,250 --> 00:10:59,240 Gak tahan lagi. 206 00:10:59,270 --> 00:11:00,850 Ini dia! Sekarang! 207 00:11:01,000 --> 00:11:01,880 Tetangga sebelah. 208 00:11:01,880 --> 00:11:03,480 Ayo tanding nyanyi untuk menentukan pemenangnya! 209 00:11:03,490 --> 00:11:04,890 (Malam ini jam 9 'Never Ending Story' berlabuh) 210 00:11:05,275 --> 00:11:07,675 Ini masalah besar! 211 00:11:08,740 --> 00:11:09,525 Kita lihat saja! 212 00:11:10,440 --> 00:11:12,250 Di dunia ini menang kalah itu sangat kejam. 213 00:11:12,300 --> 00:11:14,600 Kamar 205! Kau salah pilih orang. 214 00:11:15,100 --> 00:11:19,000 (Kegaduhan berlapis) 15947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.