All language subtitles for The Human Animal. Part 6. Beyond Survival

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,680 --> 00:00:26,355 Этот человек находится в весьма благоприятном положении. 2 00:00:26,640 --> 00:00:30,110 В его небольшой комнатке сухо и тепло. 3 00:00:30,400 --> 00:00:34,075 Ему не приходится платить за жильё. 4 00:00:34,360 --> 00:00:35,998 Его кормят три раза в день, 5 00:00:36,280 --> 00:00:40,034 и ему не приходится покупать и готовить еду. 6 00:00:40,320 --> 00:00:43,869 Обо всех его существенных потребностях будут заботиться 7 00:00:44,160 --> 00:00:45,798 до конца его жизни. 8 00:00:49,760 --> 00:00:51,273 Но этот человек - узник, 9 00:00:51,560 --> 00:00:55,155 а тюремное заключение - один из самых суровых видов наказания, 10 00:00:55,440 --> 00:00:56,919 налагаемых обществом. 11 00:00:57,200 --> 00:01:01,716 Почему? Потому что человека не устраивает просто выживание. 12 00:01:02,000 --> 00:01:05,470 Самые большие радости и удовольствия ждут нас, 13 00:01:05,760 --> 00:01:09,719 когда мы не ограничиваемся выживанием. 14 00:01:11,120 --> 00:01:17,719 ЧЕЛОВЕК- РАЗУМНОЕ ЖИВОТНОЕ 15 00:01:19,480 --> 00:01:24,713 ЛИЧНАЯ ТОЧКА ЗРЕНИЯ ДЕСМОНДА МОРРИСА 16 00:01:29,840 --> 00:01:33,799 НЕ ТОЛЬКО ВЫЖИВАНИЕ 17 00:01:46,960 --> 00:01:50,635 Иногда меня обвиняют в том, что я подчёркиваю в человеке зверя - 18 00:01:50,920 --> 00:01:52,399 поскольку я, как зоолог, 19 00:01:52,680 --> 00:01:56,229 сосредоточился на том, что роднит нас с другими животными: 20 00:01:56,520 --> 00:02:00,035 потребности есть, сражаться, размножаться. 21 00:02:00,320 --> 00:02:03,790 Я сделал это, потому что чувствовал: 22 00:02:04,080 --> 00:02:07,595 мы слишком часто игнорировали своё биологическое начало 23 00:02:07,880 --> 00:02:11,395 и подчеркивали только то, что отделяет нас от других видов. 24 00:02:11,680 --> 00:02:15,229 Но эти особые качества нельзя игнорировать, 25 00:02:15,520 --> 00:02:19,115 и в этом последнем фильме мне хочется пристально вглядеться в них 26 00:02:19,400 --> 00:02:23,279 и попытаться выявить биологические корни. 27 00:02:41,680 --> 00:02:45,229 Но как объяснить с помощью зоологических терминов 28 00:02:45,520 --> 00:02:47,317 такое странное поведение? 29 00:02:57,080 --> 00:03:00,789 Эти представления, будь они музыкальные или религиозные, 30 00:03:01,080 --> 00:03:04,595 мало похожи на церемонии и ритуалы, 31 00:03:04,880 --> 00:03:07,075 присущие миру животных. 32 00:03:07,360 --> 00:03:11,751 Тут не увидишь претензий на территорию, угрозу или ухаживание. 33 00:03:12,040 --> 00:03:13,632 Тогда, что это? 34 00:03:21,560 --> 00:03:25,109 Даже здесь, где отчётливо присутствует секс, 35 00:03:25,400 --> 00:03:29,109 наибольший интерес вызывает элемент игры. 36 00:03:37,680 --> 00:03:39,193 Это необычное поведение 37 00:03:39,480 --> 00:03:43,029 можно обнаружить во всех концах света, повсюду, где у человека 38 00:03:43,320 --> 00:03:46,869 есть время, свободное от повседневных обязанностей. 39 00:03:47,160 --> 00:03:50,709 Человеку издавна присущи воображение и изобретательность. 40 00:03:51,000 --> 00:03:54,993 Человек биологически - творческий, созидательный вид. 41 00:04:03,080 --> 00:04:06,868 Возможно, наиболее древняя и распространённая форма 42 00:04:07,160 --> 00:04:10,755 творческого проявления в человеке - украшение своего тела. 43 00:04:11,040 --> 00:04:15,238 Этим славится племя папуа в Новой Гвинее. 44 00:04:15,520 --> 00:04:19,069 С помощью разных материалов, таких, как птичьи перья, глина, 45 00:04:19,360 --> 00:04:22,875 масло, краски создаётся совершенно поразительный образ, 46 00:04:23,160 --> 00:04:24,912 равного которому не найти нигде. 47 00:04:25,200 --> 00:04:28,875 Эти люди говорят о сиянии, блеске, горении своих лучших творений, 48 00:04:29,160 --> 00:04:32,755 в противовес чему-то серому и пресному. 49 00:04:33,040 --> 00:04:36,669 Их цель - достичь максимального визуального эффекта. 50 00:04:49,760 --> 00:04:53,799 На западе украшение тела не носит столь крайнего характера, 51 00:04:54,080 --> 00:04:55,638 но оно в равной степени важно. 52 00:04:55,920 --> 00:04:57,478 Оно гораздо более сдержанно, 53 00:04:57,760 --> 00:05:01,673 но, для того достичь желаемого эффекта, этим девушкам 54 00:05:01,960 --> 00:05:05,919 требуется огромное количество времени и усилий. 55 00:05:06,200 --> 00:05:11,399 Необходимо сделать ярче губы, выразительнее глаза, 56 00:05:12,600 --> 00:05:17,628 более гладкой кожу, а волосы свежее и пышнее. 57 00:05:21,160 --> 00:05:25,312 Но всё не так просто, иначе каждый грим был бы похож на другой. 58 00:05:25,600 --> 00:05:29,752 Существуют сотни цветов губной помады, десятки теней для глаз 59 00:05:30,040 --> 00:05:31,712 и бесчисленные прически. 60 00:05:32,000 --> 00:05:36,312 И выбор носит не сексуальный, а эстетический характер. 61 00:05:36,600 --> 00:05:40,149 Можно отнестись к этому, как к чему-то тривиальному, 62 00:05:40,440 --> 00:05:44,752 но, появляясь на людях, мы каждый раз представляем себя 63 00:05:45,040 --> 00:05:49,158 тем, как украшаем своё тело и как выбираем одежду. 64 00:05:51,840 --> 00:05:55,753 Одежда - один из наиболее важных элементов показа. 65 00:05:56,040 --> 00:05:58,952 В отличие от языка тела или речи - это нечто долговременное, 66 00:05:59,880 --> 00:06:01,438 то, что будет при нас весь день. 67 00:06:03,280 --> 00:06:08,229 Кулак привлекает внимание, пока движется рука, 68 00:06:09,280 --> 00:06:13,671 а наше одеяние, пока мы его носим. 69 00:06:13,960 --> 00:06:18,795 Вот почему повсюду мы находим это желание украсить себя 70 00:06:19,080 --> 00:06:21,389 тысячами разных способов. 71 00:06:33,080 --> 00:06:37,756 Кто-то выбирает для себя более длительную форму украшения тела. 72 00:06:41,280 --> 00:06:44,909 Татуировки на коже выражают желание человека, 73 00:06:45,200 --> 00:06:46,792 превозмогая боль, 74 00:06:47,080 --> 00:06:51,232 украсить своё тело чем-то особенно тщательным и изысканным. 75 00:06:51,520 --> 00:06:55,479 Дискомфорт, связанный с этим видом украшения компенсируется тем, 76 00:06:55,760 --> 00:06:59,230 что его уже не придётся возобновлять. 77 00:06:59,520 --> 00:07:01,272 Это делается на всю жизнь. 78 00:07:04,680 --> 00:07:06,318 Эту рубашку уже не снимешь. 79 00:07:06,600 --> 00:07:10,115 И никакая стирка не избавит от этого узора. 80 00:07:13,640 --> 00:07:18,270 Даже в обществах, где принято полностью прикрывать себя одеждой, 81 00:07:18,560 --> 00:07:22,269 желание украсить тело принимает необычные формы. 82 00:07:27,840 --> 00:07:31,469 Тут налицо не только мужество, позволяющее переносить боль, 83 00:07:31,760 --> 00:07:35,469 но верность определённой группе. 84 00:07:35,760 --> 00:07:37,239 Эти телесные пытки 85 00:07:37,520 --> 00:07:41,559 до сих пор существуют даже в современном западном обществе. 86 00:07:41,840 --> 00:07:44,798 Кроме тату существует пирсинг. 87 00:07:45,080 --> 00:07:49,596 Наиболее распространённый вид - прокалывание ушей. 88 00:07:49,880 --> 00:07:54,192 Хотя с некоторых пор стали прокалывать нос и даже соски. 89 00:08:03,280 --> 00:08:06,989 Каждый раз, собираясь в город, мы тщательно принаряжаемся. 90 00:08:07,280 --> 00:08:10,829 Но почему? Почему мы идём на такие хлопоты ради того, 91 00:08:11,120 --> 00:08:12,599 чтобы украсить своё тело? 92 00:08:12,880 --> 00:08:16,509 Потому что в нас укоренилась потребность чувствовать себя 93 00:08:16,800 --> 00:08:18,358 чем-то особенным. 94 00:08:18,640 --> 00:08:20,471 Но как ещё она выражается? 95 00:08:24,800 --> 00:08:26,392 Здесь, в Африке, 96 00:08:26,680 --> 00:08:31,310 народ Ндебеле славится своими раскрашенными домами. 97 00:08:36,080 --> 00:08:39,629 Вместо того, чтобы дремать на солнце, 98 00:08:39,920 --> 00:08:43,549 они занимаются самым настоящим творчеством. 99 00:08:48,480 --> 00:08:52,871 Не один час они тратят на то, чтобы тщательно покрыть свои дома 100 00:08:53,160 --> 00:08:54,752 абстрактными узорами. 101 00:08:55,040 --> 00:08:59,158 Они не просто заняли свою территорию, они её преобразили. 102 00:09:00,680 --> 00:09:02,352 Эти расписанные поверхности - 103 00:09:02,640 --> 00:09:06,315 что-то вроде щитов с объявлениями такого рода: 104 00:09:06,600 --> 00:09:10,149 "Мы поселились на этом месте, мы установили здесь порядок, 105 00:09:10,440 --> 00:09:11,873 укротили среду, 106 00:09:12,160 --> 00:09:15,789 и мы сделали это, не жалея труда и с великим мастерством". 107 00:09:16,080 --> 00:09:19,755 Это утверждение статуса не только отдельного художника, 108 00:09:20,040 --> 00:09:21,632 но человека в целом. 109 00:09:26,280 --> 00:09:30,592 Подчас и в современных городах можно увидеть признаки бунта 110 00:09:30,880 --> 00:09:34,555 против мертвечины городской планировки, 111 00:09:34,840 --> 00:09:39,152 борьбы творческого начала с блеклым урбанизмом. 112 00:09:59,080 --> 00:10:00,513 Здесь, в Вене, 113 00:10:00,800 --> 00:10:04,998 австрийский художник попытался превратить скучный уголок города 114 00:10:05,280 --> 00:10:06,952 в произведение искусства. 115 00:10:07,240 --> 00:10:11,199 У дома "Хундервассер" каждое окно отличается от соседнего. 116 00:10:11,480 --> 00:10:15,792 Повсюду, вопреки традиции, неправильные линии. 117 00:10:25,280 --> 00:10:28,875 "Хундервассер" привносит в искусственный мир города 118 00:10:29,160 --> 00:10:30,673 естественные изгибы, 119 00:10:30,960 --> 00:10:32,552 в то время, как "Индербили" 120 00:10:32,840 --> 00:10:36,389 привносит в естественный мир геометрию. 121 00:10:36,680 --> 00:10:40,389 В обоих случаях творческий поиск контрастирует со средой. 122 00:10:44,680 --> 00:10:48,150 Повсюду бросается вызов правилам, 123 00:10:48,440 --> 00:10:51,989 геометрические формы на грубом фоне 124 00:10:52,280 --> 00:10:55,989 кажутся более необычными, более странными. 125 00:10:56,280 --> 00:10:58,236 Точно так же, этот нежный пейзаж, 126 00:10:58,520 --> 00:11:02,195 с его мягкими, естественными линиями, на стене комнаты 127 00:11:02,480 --> 00:11:05,040 строго геометрической формы, 128 00:11:05,320 --> 00:11:11,031 производит особое впечатление своей сознательной неуместностью. 129 00:11:26,160 --> 00:11:29,789 Переходя из культуры в культуру, вы видите, 130 00:11:30,080 --> 00:11:33,709 как фокус творческого начала то и дело меняет место. 131 00:11:34,000 --> 00:11:37,515 Если не на теле и не на доме, тогда где же ещё? 132 00:11:37,800 --> 00:11:41,395 Во многих обществах на средствах передвижения. 133 00:11:41,680 --> 00:11:45,195 Здесь, на Сицилии, с телегами обращаются, 134 00:11:45,480 --> 00:11:47,198 как с драгоценными иконами. 135 00:11:47,480 --> 00:11:51,678 Каждый сантиметр тщательно расписан, 136 00:11:51,960 --> 00:11:55,714 и на это уходит не один час напряжённого труда. 137 00:12:03,080 --> 00:12:06,629 На маленьких островах с давней рыбацкой традицией 138 00:12:06,920 --> 00:12:10,435 произведениями искусства становятся лодки. 139 00:12:10,720 --> 00:12:14,474 На Мальте рыбаки тщательно перекрашивают лодки каждый год. 140 00:12:14,760 --> 00:12:18,355 Традиции вынуждают рыбаков делать лодки похожими друг на друга, 141 00:12:18,640 --> 00:12:22,189 однако каждый из них привносит свою индивидуальность. 142 00:12:22,480 --> 00:12:26,109 Изучив узоры на четырёхстах лодках, я обнаружил, 143 00:12:26,400 --> 00:12:29,949 что среди них нет ни одной в точности похожей на другую. 144 00:12:30,240 --> 00:12:34,597 Принцип "вариаций на тему" - одно из основных свойств 145 00:12:34,880 --> 00:12:37,189 произведений искусства. 146 00:12:41,600 --> 00:12:45,195 Иногда "вариации на тему" становятся навязчивой идеей. 147 00:12:45,480 --> 00:12:49,029 Насколько преувеличенными могут быть ваши вариации? 148 00:12:49,320 --> 00:12:52,835 Скажем, если украшают автомобиль? 149 00:12:53,120 --> 00:12:54,838 Эти удивительные машины - 150 00:12:55,120 --> 00:12:58,829 крайнее выражение желания превратить обыкновенное 151 00:12:59,120 --> 00:13:01,350 в нечто экстраординарное. 152 00:13:37,520 --> 00:13:41,479 А как насчёт более сдержанных обществ? 153 00:13:42,320 --> 00:13:43,958 Здесь, в Великобритании, 154 00:13:44,240 --> 00:13:48,677 живая форма визуального искусства по-прежнему существует, 155 00:13:48,960 --> 00:13:51,269 но она нашла новое место в садах. 156 00:13:51,560 --> 00:13:55,997 Возможно, садовники не считают себя серьёзными художниками, 157 00:13:56,280 --> 00:13:57,793 но они ими являются, 158 00:13:58,080 --> 00:14:03,108 дизайн их клумб, помимо основной функции, несёт и эстетическую. 159 00:14:08,120 --> 00:14:11,715 То есть, хотя большая часть нашего времени однообразна, 160 00:14:12,000 --> 00:14:15,549 в жизни каждого человека, как правило, есть уголок, 161 00:14:15,840 --> 00:14:19,310 где мы устраиваем некий красочный бунт. 162 00:14:19,600 --> 00:14:21,238 Павлин подчиняется тому, 163 00:14:21,520 --> 00:14:25,069 что можно было бы назвать "принципом помехи". 164 00:14:25,320 --> 00:14:28,949 Огромный хвост делает птицу уязвимой, 165 00:14:29,240 --> 00:14:30,912 слишком заметной и неуклюжей. 166 00:14:31,200 --> 00:14:34,670 Самец, который выживает, несмотря на хвост, 167 00:14:34,960 --> 00:14:38,430 несомненно, обладает мощной индивидуальностью, 168 00:14:38,720 --> 00:14:40,551 что, конечно же, по сердцу самкам. 169 00:14:40,840 --> 00:14:42,432 Так же обстоит дело и у нас. 170 00:14:42,720 --> 00:14:46,429 Уделяя большое внимание своей внешности, мы как бы говорим: 171 00:14:46,720 --> 00:14:50,429 мы можем себе это позволить. 172 00:14:50,720 --> 00:14:54,235 Эффектная одежда, причёска, машина или дом - 173 00:14:54,520 --> 00:14:56,033 всё это подчеркивает то, 174 00:14:56,320 --> 00:15:00,233 что мы поднялись над уровнем обыденного выживания. 175 00:15:00,520 --> 00:15:04,115 Когда мы тратим энергию на то, чтобы выделиться, 176 00:15:04,400 --> 00:15:05,958 мы бросаем вызов ординарному. 177 00:15:10,680 --> 00:15:14,468 Вы можете подумать, ко мне это не относится. 178 00:15:14,760 --> 00:15:16,273 Мне по душе простая жизнь. 179 00:15:16,560 --> 00:15:20,155 Меня не интересует вся эта погоня за модой. Я сомневаюсь в этом. 180 00:15:20,440 --> 00:15:24,319 Каждому человеку приходится принимать эстетические решения. 181 00:15:24,600 --> 00:15:28,115 К примеру, самый бесцветный мужчина 182 00:15:28,400 --> 00:15:32,109 иногда сталкивается с проблемой выбора нового галстука. 183 00:15:32,400 --> 00:15:35,949 Наша скрытая камера наблюдала за этим человеком, 184 00:15:36,240 --> 00:15:37,719 выбирающим галстук. 185 00:15:38,000 --> 00:15:41,595 Галстук - вещь, не имеющая никакой практической функции. 186 00:15:41,880 --> 00:15:45,429 Разница между галстуками чисто эстетическая. 187 00:15:45,720 --> 00:15:49,315 Не он выдумал эти галстуки, ему придётся выбрать один из них. 188 00:15:49,600 --> 00:15:53,673 И в этом акте выбора на какое-то мгновение он становится художником. 189 00:15:53,960 --> 00:15:55,598 В нашем мчащемся вперёд мире 190 00:15:55,880 --> 00:15:59,395 мы часто предоставляем другим людям решать за нас 191 00:15:59,680 --> 00:16:03,150 и ограничиваем нашу роль в деле разного рода выбора. 192 00:16:03,440 --> 00:16:07,274 В более примитивной культуре, если "примитивный" уместное слово, 193 00:16:07,560 --> 00:16:09,152 мы бы делали все дизайны сами. 194 00:16:09,440 --> 00:16:13,274 Но сегодня мы чаще становимся художниками, оценивая работу других. 195 00:16:13,560 --> 00:16:17,189 Массовая продукция, возможно, притупила наш эстетический нюх, 196 00:16:17,440 --> 00:16:19,271 но не уничтожила его совсем. 197 00:16:19,560 --> 00:16:21,039 Когда мы выбираем машину, 198 00:16:21,320 --> 00:16:25,359 мы знаем всё о её технических характеристиках. 199 00:16:25,640 --> 00:16:29,952 Но для нас всё же очень важны едва заметные отличия - 200 00:16:30,280 --> 00:16:34,353 в форме машины, её цвете и эстетическом стиле дизайна. 201 00:16:34,640 --> 00:16:36,278 Наша забота об этих отличиях 202 00:16:36,560 --> 00:16:40,997 часто приводит к бесконечным колебаниям. 203 00:16:46,280 --> 00:16:50,068 Опять же, когда мы немыслимо долго изучаем меню, 204 00:16:50,360 --> 00:16:53,830 мы, в сущности, принимаем эстетические решения, 205 00:16:54,120 --> 00:16:57,556 касающиеся аромата, вкуса и фактуры. 206 00:16:57,840 --> 00:17:01,355 Если мы решим вдруг изучить наше поведение, скоро выяснится, 207 00:17:01,640 --> 00:17:05,474 что каждый день мы принимаем сотни эстетических решений. 208 00:17:10,160 --> 00:17:13,709 На лицах людей, принимающих такие решения 209 00:17:14,000 --> 00:17:15,479 заметная сосредоточенность. 210 00:17:15,760 --> 00:17:19,309 Может показаться, что все мы больше унаследовали эту тягу 211 00:17:19,600 --> 00:17:23,070 к напряжённому вглядыванию в мир вокруг нас, 212 00:17:23,360 --> 00:17:24,998 чем к простым, практичным вещам. 213 00:17:25,280 --> 00:17:28,989 Это свойство так универсально, что кажется частью нашей биологии. 214 00:17:29,280 --> 00:17:33,239 Если оно так сильно, резонно предположить, что оно древнее. 215 00:17:33,520 --> 00:17:35,431 Но насколько древнее? 216 00:17:37,560 --> 00:17:41,075 Задолго до появления на земле человека, существовал вид 217 00:17:41,360 --> 00:17:44,875 человекообразной обезьяны под названием австралопитек. 218 00:17:45,160 --> 00:17:48,709 На него часто ссылаются, как на отсутствующее звено между нами 219 00:17:49,000 --> 00:17:50,433 и другими приматами. 220 00:17:50,720 --> 00:17:52,153 Он жил здесь. 221 00:17:52,440 --> 00:17:55,989 Когда-то давно в этой пещере в Трансваале, в Южной Африке, 222 00:17:56,280 --> 00:17:57,759 жили австралопитеки. 223 00:17:58,040 --> 00:18:01,589 И именно здесь было сделано удивительное открытие. 224 00:18:01,880 --> 00:18:05,429 В пещере был найден образец самого древнего искусства на земле. 225 00:18:05,720 --> 00:18:07,278 Его назвали Макапан Пебл. 226 00:18:07,560 --> 00:18:11,269 Он сделан из камня, найденного в пяти километрах к северу отсюда, 227 00:18:11,560 --> 00:18:15,030 то есть, человекообразной обезьяне 228 00:18:15,320 --> 00:18:18,949 пришлось нести его всё это расстояние до своего дома в пещере. 229 00:18:19,240 --> 00:18:22,755 Для них этот камень явно был очень ценен. Вот он. 230 00:18:23,040 --> 00:18:26,510 На первый взгляд ничего особенного. Чтобы понять, 231 00:18:26,800 --> 00:18:30,395 почему они им так дорожили, повернем его. Появляется лицо. 232 00:18:30,680 --> 00:18:34,355 Поразительно то, что было это не несколько сотен или тысяч лет, 233 00:18:34,640 --> 00:18:36,756 а 3 миллиона лет тому назад. 234 00:18:39,760 --> 00:18:43,435 Севернее, на Среднем Востоке, на Голанских высотах, 235 00:18:43,720 --> 00:18:45,358 о которых так много говорят, 236 00:18:45,640 --> 00:18:49,189 несколько месяцев назад было сделано потрясающее открытие, 237 00:18:49,480 --> 00:18:52,950 которое переиначивает всю историю искусства. 238 00:18:53,240 --> 00:18:56,835 Здесь был найден самый древний образец искусства человека. 239 00:18:57,120 --> 00:19:00,669 Макапан Пебл был найденным предметом искусства. 240 00:19:00,960 --> 00:19:05,670 А Голан Венус, которому 300 тысяч лет, был сделан рукой человека. 241 00:19:05,960 --> 00:19:10,238 Для этого ему понадобилось кремнёвое орудие труда. 242 00:19:10,520 --> 00:19:14,479 Несмотря на грубую обработку, видно, что это фигурка женщины. 243 00:19:14,760 --> 00:19:19,151 Она на четверть миллиона лет старше, чем её ближайший конкурент. 244 00:19:24,280 --> 00:19:27,795 Чтобы найти что-то более впечатляющее, 245 00:19:28,080 --> 00:19:31,675 нам придётся совершить прыжок вперёд, к наскальному искусству, 246 00:19:31,960 --> 00:19:35,669 образцы которого разбросаны по всему земному шару. 247 00:19:58,520 --> 00:20:02,069 На протяжении почти 50-ти тысяч лет австралийские племена 248 00:20:02,360 --> 00:20:05,909 создавали на скалах символические изображения. 249 00:20:06,200 --> 00:20:09,749 Каждый год они писали всё заново, 250 00:20:10,040 --> 00:20:14,113 чтобы черпать силы в возобновленном могуществе духов. 251 00:20:14,440 --> 00:20:18,115 Считалось, что эта традиция умерла, однако она живёт, 252 00:20:18,400 --> 00:20:22,109 хотя этот процесс не снимали много лет. 253 00:20:23,280 --> 00:20:25,510 Насколько нам известно, 254 00:20:25,800 --> 00:20:30,715 искусство всегда было частью жизни человека, 255 00:20:31,000 --> 00:20:33,912 как еда, сон и общение. 256 00:20:34,200 --> 00:20:35,679 Даже наши древние предки, 257 00:20:35,960 --> 00:20:39,509 которые, по нашим меркам, жили крайне примитивно, 258 00:20:39,800 --> 00:20:43,395 не жалели времени, создавая удивительные картины. 259 00:20:43,680 --> 00:20:49,118 Тяга к творчеству всегда была существенной частью нашего "я". 260 00:20:52,320 --> 00:20:57,189 Но откуда возник в человеке этот древний художественный импульс? 261 00:20:57,480 --> 00:21:01,359 Может, мы - единственный вид, наделённый творческим порывом? 262 00:21:04,080 --> 00:21:07,959 Эту странную скульптуру создал не человек, 263 00:21:08,240 --> 00:21:11,437 а птица Садовник Фогелькоп. 264 00:21:12,280 --> 00:21:15,909 Во время брачного периода самец расчищает участок 265 00:21:16,200 --> 00:21:19,909 и строит чудесную хижину из палочек и травы. 266 00:21:20,200 --> 00:21:24,318 Внизу он устраивает сад, выложив лужайку из мха 267 00:21:24,600 --> 00:21:28,718 и разместив на ней сотни тщательно подобранных семян, 268 00:21:29,000 --> 00:21:30,911 луковиц, плодов и цветов. 269 00:21:31,200 --> 00:21:37,150 Все они сгруппированы в зависимости от формы и цвета. 270 00:21:38,720 --> 00:21:42,759 Зрелище должно привлечь самку, но есть ли в этом творчество? 271 00:21:43,040 --> 00:21:44,598 Самец создаёт контраст 272 00:21:44,880 --> 00:21:48,475 между аккуратностью своего сада и лесной неразберихой. 273 00:21:48,760 --> 00:21:53,390 Но он никогда не экспериментирует, не развивает тему своего показа. 274 00:21:53,680 --> 00:21:55,352 То, что он делает, необычно, 275 00:21:55,640 --> 00:21:59,952 но здесь нет изобретательности человеческого искусства. 276 00:22:03,280 --> 00:22:07,193 Чтобы выяснить его биологическое происхождение, 277 00:22:07,480 --> 00:22:11,439 необходимо обратиться к нашим родственникам, обезьянам. 278 00:22:11,720 --> 00:22:15,269 Когда-то, в 50-х годах я начал изучать способности к рисованию 279 00:22:15,560 --> 00:22:18,996 молодого шимпанзе по имени Конго. 280 00:22:19,280 --> 00:22:20,838 Получив нужные материалы, 281 00:22:21,120 --> 00:22:24,635 он заполнил всё имеющееся пространство, 282 00:22:24,920 --> 00:22:26,512 но не вышел за его пределы. 283 00:22:26,800 --> 00:22:30,395 Больше всего ему нравилось рисовать расходящиеся веером лучи. 284 00:22:30,680 --> 00:22:34,229 Придумав это, он приступил к вариантам. 285 00:22:34,520 --> 00:22:38,399 Он демонстрировал один из самых важных элементов искусства - 286 00:22:38,680 --> 00:22:40,398 тематическое варьирование. 287 00:22:47,080 --> 00:22:48,752 Если посередине был квадрат, 288 00:22:49,040 --> 00:22:52,749 Конго, вместо того, чтобы вести от него линии, 289 00:22:53,040 --> 00:22:55,235 концентрировал их в этом месте. 290 00:22:55,520 --> 00:23:00,116 И это был не единичный случай. Это периодически повторялось. 291 00:23:01,640 --> 00:23:03,232 Примечательным было вот что: 292 00:23:03,520 --> 00:23:07,115 если квадрат был смещён в одну сторону, Конго уравновешивал 293 00:23:07,400 --> 00:23:10,836 его более тяжёлыми штрихами по другую сторону. 294 00:23:11,120 --> 00:23:13,270 Если квадрат помещали вверху, 295 00:23:13,560 --> 00:23:17,269 его уравновешивали штрихами внизу. 296 00:23:19,080 --> 00:23:23,039 То есть, у шимпанзе были зачатки эстетического чувства. 297 00:23:23,320 --> 00:23:27,950 И в этом нетрудно увидеть начало искусства, то, что мы наблюдаем 298 00:23:28,240 --> 00:23:29,958 в наших с вами детях. 299 00:23:30,240 --> 00:23:34,358 Повсюду дети, независимо от происхождения, любят чертить 300 00:23:34,640 --> 00:23:36,596 одни и те же каракули. 301 00:23:36,880 --> 00:23:40,475 На этом этапе почти не ощущается различие между рисунками 302 00:23:40,760 --> 00:23:42,273 шимпанзе и ребёнка. 303 00:23:42,560 --> 00:23:46,109 И те, и другие носят абсолютно абстрактный характер. 304 00:23:46,400 --> 00:23:49,870 Но потом в этот хаос привносится порядок. 305 00:23:50,160 --> 00:23:53,630 Среди каракуль начинает появляться чёткий круг. 306 00:23:53,920 --> 00:23:58,311 Его разными способами пересекают и, наконец, возникает кольцо 307 00:23:58,600 --> 00:24:02,718 из маленьких, расходящихся в стороны линий. 308 00:24:06,080 --> 00:24:09,914 Теперь происходит нечто волшебное, появляется лицо. 309 00:24:10,200 --> 00:24:13,829 Это как внезапное узнавание, нечто подобное тому моменту, 310 00:24:14,120 --> 00:24:18,079 когда человекообразные обезьяны увидели лицо на Макапан Пебл. 311 00:24:18,360 --> 00:24:22,069 Лица превращаются в людей, у них появляются руки, ноги и тело. 312 00:24:22,360 --> 00:24:25,830 Добавляются всё новые и новые детали. 313 00:24:26,120 --> 00:24:30,875 Преодолён гигантский порог, этого не сделал ни один шимпанзе. 314 00:24:31,160 --> 00:24:34,675 Мы уже можем говорить об изобразительности. 315 00:24:34,960 --> 00:24:38,635 Открывается целый новый мир экспериментирования, 316 00:24:38,920 --> 00:24:40,831 творческого созидания. 317 00:24:41,840 --> 00:24:46,356 Удивительно то, что даже на этом этапе образы ещё универсальны. 318 00:24:46,640 --> 00:24:50,474 Пока не проявляются культурные различия и местные традиции. 319 00:24:51,200 --> 00:24:54,670 Фигуры рождаются внутри воображения ребенка, 320 00:24:54,960 --> 00:24:58,396 они ещё не подвергаются влиянию извне. 321 00:24:58,680 --> 00:25:02,275 Весь наш вид как бы запрограммирован на этот этап, 322 00:25:02,560 --> 00:25:06,189 так же как мы запрограммированы на начало развития речи 323 00:25:06,480 --> 00:25:08,357 примерно в это же время. 324 00:25:08,640 --> 00:25:12,553 Так и хочется сказать, что желание делать всё это 325 00:25:12,840 --> 00:25:16,549 скорее, часть нашей исконной биологии, чем недавней культуры. 326 00:25:16,840 --> 00:25:18,353 Последовательность та же. 327 00:25:18,640 --> 00:25:22,235 Линии, каракули превращаются в круги, эти круги становятся чётче, 328 00:25:22,520 --> 00:25:24,078 и рождается один круг. 329 00:25:24,360 --> 00:25:28,433 Потом круг начинает пересекаться линиями 330 00:25:28,720 --> 00:25:32,838 до тех пор пока они не становятся похожими на лучи солнца. 331 00:25:33,120 --> 00:25:36,237 Внутри большого круга возникают маленькие круги и линии, 332 00:25:36,520 --> 00:25:38,397 похожие на черты лица. 333 00:25:38,680 --> 00:25:43,390 От лица начинают расти руки, ноги и тело, рождается фигура человека. 334 00:25:47,800 --> 00:25:51,509 С возрастом у молодых художников появляется желание создавать 335 00:25:51,800 --> 00:25:53,950 более жизнеподобные рисунки. 336 00:25:54,240 --> 00:25:58,279 Им уже не так хочется пускать в ход своё воображение 337 00:25:58,560 --> 00:26:00,676 или привычно всё упрощать. 338 00:26:00,960 --> 00:26:05,112 Если раньше живопись сама по себе была для них наградой, 339 00:26:05,400 --> 00:26:08,870 постепенным раскрытием самих себя, 340 00:26:09,160 --> 00:26:12,835 теперь на их плечи легла новая сложная задача - 341 00:26:13,120 --> 00:26:15,429 копировать реальную жизнь. 342 00:26:15,720 --> 00:26:19,679 Искусство больше не выдумывает, оно воспроизводит. 343 00:26:19,960 --> 00:26:23,430 Молодых художников учат как можно более точно 344 00:26:23,720 --> 00:26:25,199 копировать натуру. 345 00:26:25,480 --> 00:26:28,950 И если нам удаётся освоить этот новый навык - 346 00:26:29,240 --> 00:26:30,832 это наша единственная награда. 347 00:26:31,120 --> 00:26:34,590 На этом этапе большинство отходит от искусства, 348 00:26:34,880 --> 00:26:38,350 потому что из него ушла детская радость творчества. 349 00:26:38,640 --> 00:26:42,519 Искусство стало рабом исторического фиксирования. 350 00:26:49,760 --> 00:26:53,469 На протяжении веков великое искусство всё больше и больше 351 00:26:53,760 --> 00:26:57,469 становилось уделом немногих избранных. 352 00:26:59,080 --> 00:27:02,550 Обыкновенные люди не могли с ними тягаться. 353 00:27:02,840 --> 00:27:06,355 Художник, теперь принимаемый обществом всерьёз, 354 00:27:06,640 --> 00:27:08,119 стал его визуальным историком. 355 00:27:08,400 --> 00:27:11,915 Но потом на авансцену вышла наука. 356 00:27:12,200 --> 00:27:15,715 Изобрели фотографию, за ней кино и видео. 357 00:27:16,000 --> 00:27:19,788 С плеч художников было снято бремя визуального фиксирования. 358 00:27:23,520 --> 00:27:27,308 В результате, с искусства 20-го века постепенно были сброшены 359 00:27:27,600 --> 00:27:29,318 цепи воспроизведения реальности. 360 00:27:29,600 --> 00:27:33,195 Понемногу искусство вернулось к радостному восприятию мира 361 00:27:33,480 --> 00:27:34,913 маленьким ребёнком. 362 00:27:35,200 --> 00:27:38,715 Но оно сделало это со зрелой искушенностью взрослого. 363 00:27:39,000 --> 00:27:42,470 На смену искусному, но рабскому копированию, 364 00:27:42,760 --> 00:27:46,309 пришла ничем не сдерживаемая творческая импульсивность. 365 00:27:46,600 --> 00:27:51,594 Кто-то воспринял это, как ошеломляющую смену направления. 366 00:27:51,880 --> 00:27:55,475 На самом деле, искусство просто вернулось к своим корням, 367 00:27:55,760 --> 00:27:57,318 к игре воображения. 368 00:27:57,600 --> 00:28:01,070 Но иногда эта игра принимает неожиданный оборот. 369 00:28:18,400 --> 00:28:21,870 Почти все млекопитающие в детстве игривы, 370 00:28:22,160 --> 00:28:26,039 но с возрастом их игривость исчезает. 371 00:28:26,320 --> 00:28:29,995 Взрослые львы, если они всё время сыты, никогда не играют. 372 00:28:30,280 --> 00:28:33,989 Вместо этого они каждый день по 16 часов спят. 373 00:28:36,280 --> 00:28:39,716 В этом их важное отличие от людей. 374 00:28:40,000 --> 00:28:43,515 Человеческие детёныши игривы так же, как львята, 375 00:28:43,800 --> 00:28:48,316 но их склонность к играм не ослабевает, она присуща и взрослым. 376 00:29:53,760 --> 00:29:55,478 Много игравшие в детстве 377 00:29:55,760 --> 00:29:59,309 легче переносят тяготы жизни в дальнейшем. 378 00:30:00,320 --> 00:30:01,958 Любопытно то, 379 00:30:02,240 --> 00:30:06,358 что многие детские игры основаны на схеме хищник-жертва, 380 00:30:06,640 --> 00:30:10,519 как если бы в нас по-прежнему жило наше давнее прошлое. 381 00:30:14,480 --> 00:30:19,190 Склонность к играм заставляет детей лучше понимать 382 00:30:19,480 --> 00:30:23,792 свои способности как личности и особенности того, что их окружает. 383 00:30:29,840 --> 00:30:34,755 Для ребёнка бездеятельная жизнь может обернуться катастрофой. 384 00:30:35,040 --> 00:30:38,476 Чтобы преуспеть во взрослой жизни, 385 00:30:38,760 --> 00:30:42,230 следует быть чрезвычайно активным в детстве. 386 00:30:42,520 --> 00:30:46,433 Эта естественная склонность к игре способствует успеху в дальнейшем 387 00:30:46,720 --> 00:30:50,190 и при нормальных обстоятельства обеспечивает его. 388 00:30:53,680 --> 00:30:57,389 Невероятно, но эта игривость проявляется уже в чреве матери. 389 00:30:57,680 --> 00:31:01,309 Ультразвуковое сканирование показывает, что склонность к игре 390 00:31:01,600 --> 00:31:03,192 свойственна уже эмбриону. 391 00:31:03,480 --> 00:31:07,234 Ребенок бьёт ногами не по какой-то физиологической причине, 392 00:31:07,520 --> 00:31:10,114 а просто потому что играет, 393 00:31:10,400 --> 00:31:12,118 причём делает это ритмично. 394 00:31:14,680 --> 00:31:18,514 Судя по всему, склонность к игре характерна для нашего вида, 395 00:31:18,800 --> 00:31:21,758 поэтому следует кое-что усвоить. 396 00:31:23,360 --> 00:31:24,952 К примеру, взрослые, 397 00:31:25,240 --> 00:31:28,869 в стимулирующей, настраивающей на игру атмосфере, 398 00:31:29,160 --> 00:31:31,116 максимально эффективны. 399 00:31:31,400 --> 00:31:35,473 Это может показаться очевидным, но этому не придаётся значения. 400 00:31:35,760 --> 00:31:39,309 Однако в этом рекламном агентстве в Лос-Анджелесе, 401 00:31:39,600 --> 00:31:43,309 приняли на вооружение эту идею. 402 00:31:43,600 --> 00:31:48,913 Молодых сотрудников окружают игрушки и игры всех видов. 403 00:31:49,200 --> 00:31:52,670 Тут склонны придерживаться принципа, 404 00:31:52,960 --> 00:31:56,509 согласно которому большинство великих идей 405 00:31:56,800 --> 00:31:58,233 рождается почти случайно. 406 00:31:58,520 --> 00:32:02,479 Клиентов удивляет, что, обсуждая многомиллионную кампанию, 407 00:32:02,760 --> 00:32:06,230 сотрудники агентства играют в баскетбол. 408 00:32:06,520 --> 00:32:10,229 Но именно это занятие, вроде бы далёкое от мыслительного процесса, 409 00:32:10,520 --> 00:32:12,317 постёгивает их воображение. 410 00:32:12,600 --> 00:32:16,195 К сожалению, для большинства из нас повседневная рутина 411 00:32:16,480 --> 00:32:18,755 далека от новизны. 412 00:32:20,400 --> 00:32:23,995 Мы компенсируем это, периодически участвуя 413 00:32:24,280 --> 00:32:25,838 в оргиях игривости, 414 00:32:26,120 --> 00:32:30,079 когда мы наряжаемся и начинаем вести себя как дети. 415 00:32:42,400 --> 00:32:45,995 Почти во всех уголках земного шара можно увидеть нечто 416 00:32:46,280 --> 00:32:49,829 на первый взгляд бессмысленное, но рассчитанное на то, 417 00:32:50,120 --> 00:32:53,635 чтобы дать выход склонности к игре. 418 00:32:53,920 --> 00:32:57,435 В финском городе Рованиеме проходит ежегодный фестиваль 419 00:32:57,720 --> 00:32:59,199 ледовой скульптуры. 420 00:32:59,480 --> 00:33:03,029 Чтобы сделать такое, требуется не один день, но потом, 421 00:33:03,320 --> 00:33:06,949 когда всё заканчивается, этим скульптурам просто дают растаять. 422 00:33:07,240 --> 00:33:10,710 Каждая среда диктует свои взрослые игры. 423 00:33:11,000 --> 00:33:14,470 На побережье Голландии из песка и воды возведён 424 00:33:14,760 --> 00:33:18,309 самый большой песчаный замок на свете - 425 00:33:18,600 --> 00:33:20,192 его высота 20 с лишним метров. 426 00:33:20,480 --> 00:33:24,029 Взрослые сделали то, чем обычно занимаются дети, 427 00:33:24,320 --> 00:33:27,915 превратив их игру в своего рода искусство, 428 00:33:28,200 --> 00:33:31,988 требующее огромных усилий и мастерства. 429 00:33:39,160 --> 00:33:40,798 То, что получилось - 430 00:33:41,080 --> 00:33:45,039 эфемерный символ человеческой изобретательности. 431 00:33:45,320 --> 00:33:49,154 Тут важны сами действия, процесс. 432 00:33:51,280 --> 00:33:52,872 Цель достигнута, 433 00:33:53,160 --> 00:33:56,675 и песок возвращается в своё обычное состояние. 434 00:33:56,960 --> 00:34:00,555 Игра возобновится в следующем году. 435 00:34:00,840 --> 00:34:04,549 Жаль всё это уничтожать, но краткость этого чуда - часть его чар. 436 00:34:10,280 --> 00:34:14,637 Повсюду взрослые отказываются оставлять право на игры за детьми. 437 00:34:14,920 --> 00:34:18,629 Спорт становится серьёзным видом деятельности, 438 00:34:18,920 --> 00:34:22,549 как для участника, так и для болельщика. 439 00:34:22,840 --> 00:34:26,389 Для миллионов людей главная форма игры 440 00:34:26,680 --> 00:34:28,238 не участие, а наблюдение. 441 00:34:28,520 --> 00:34:30,033 Это своего рода соучастие. 442 00:34:51,280 --> 00:34:52,918 Способность человека к игре, 443 00:34:53,200 --> 00:34:56,829 его готовность к ней постоянно проверяется 444 00:34:57,120 --> 00:34:59,156 всеми возможными способами. 445 00:34:59,440 --> 00:35:04,116 Это важно, поскольку мы, люди, по своей природе - не специалисты. 446 00:35:04,400 --> 00:35:08,029 То есть, мы должны пользоваться любой, самой малой возможностью, 447 00:35:08,320 --> 00:35:11,790 чтобы больше узнать о среде, в которой мы существуем, 448 00:35:12,080 --> 00:35:13,593 и о том, на что мы способны. 449 00:35:13,880 --> 00:35:17,350 Мы выживаем не благодаря одному большому секрету, 450 00:35:17,640 --> 00:35:20,837 нам нужно множество маленьких секретов. 451 00:35:21,400 --> 00:35:25,075 К примеру, многие другие виды зависят от одного источника еды. 452 00:35:25,360 --> 00:35:28,909 Но мы, в ходе нашей эволюции, никогда не знали, 453 00:35:29,200 --> 00:35:31,031 что будет нашей следующей едой. 454 00:35:36,160 --> 00:35:40,472 Нам всегда приходилось выискивать новый источник еды. 455 00:35:41,760 --> 00:35:46,675 Именно так мы сумели приспособиться почти к любой среде. 456 00:35:47,720 --> 00:35:51,952 Но часто нам приходилось при этом рисковать. 457 00:35:54,520 --> 00:35:56,476 Для подвергающегося риску вида 458 00:35:56,840 --> 00:36:00,389 мы физически неважно экипированы: 459 00:36:00,680 --> 00:36:04,673 у нас нет ни твёрдого панциря, ни толстой шкуры, ни густой шерсти. 460 00:36:04,960 --> 00:36:09,715 Наше тело с его нежной кожей и мясистыми ногами слишком уязвимо. 461 00:36:10,000 --> 00:36:13,709 Достойно удивления то, что нам удаётся столько делать. 462 00:36:29,480 --> 00:36:33,109 Стоящая перед этой девочкой дилемма суммирует 463 00:36:33,400 --> 00:36:35,072 вечное состояние человека. 464 00:36:35,360 --> 00:36:39,194 Находясь под зорким оком отца, она пытается принять решение. 465 00:36:39,480 --> 00:36:43,519 Часть её отчаянно хочет прыгнуть с этой высокой платформы, 466 00:36:43,800 --> 00:36:47,918 хотя нет никакого повода это делать, а другая её часть боится. 467 00:37:01,280 --> 00:37:05,068 Этот конфликт сопутствует нам всю жизнь. 468 00:37:05,360 --> 00:37:08,955 Когда нужно прыгать, а когда не стоит рисковать. 469 00:37:09,240 --> 00:37:12,755 Для этих детей постарше риск невелик, 470 00:37:13,040 --> 00:37:17,158 поэтому они сознательно создают дополнительные трудности. 471 00:37:19,280 --> 00:37:22,795 Человеку всегда нравится немного поднимать ставки, 472 00:37:23,080 --> 00:37:26,436 слегка увеличивать риск. 473 00:37:50,760 --> 00:37:54,355 Некоторые люди, как, например, эти бразильские парни, 474 00:37:54,640 --> 00:37:58,474 рискуют жизнью только ради того, 475 00:37:58,760 --> 00:38:02,992 чтобы испытать трепет игры со смертью. 476 00:38:03,280 --> 00:38:05,748 Это смесь озорства, бравады 477 00:38:06,040 --> 00:38:09,749 и потребности довести опасность до абсолютного предела. 478 00:38:10,040 --> 00:38:13,669 Что может сравниться с ощущением, которое испытывает человек, 479 00:38:13,960 --> 00:38:17,635 стоя на крыше поезда, рядом с высоковольтными проводами. 480 00:38:33,160 --> 00:38:36,630 Последнее время стали возникать группы, 481 00:38:36,920 --> 00:38:40,390 которые объединяет одна цель - риск. 482 00:38:53,640 --> 00:38:58,156 Эта человеческая катапульта может показаться предельно странной, 483 00:38:58,440 --> 00:39:00,749 но не делаем ли и мы то же самое, 484 00:39:01,040 --> 00:39:05,750 когда срываемся с места, не дожидаясь сигнала светофора? 485 00:39:43,160 --> 00:39:46,630 Для тех, кто побаивается физического риска, 486 00:39:46,920 --> 00:39:48,433 всегда найдётся альтернатива. 487 00:39:48,720 --> 00:39:52,190 Во многих странах есть залы игральных автоматов, 488 00:39:52,480 --> 00:39:56,029 где людям доставляет удовольствие рискнуть небольшой суммой. 489 00:39:56,320 --> 00:40:00,279 Со стороны это занятие может показаться скучным, 490 00:40:00,560 --> 00:40:04,838 монотонным, но тысячи японцев ежедневно идут на такого рода риск. 491 00:40:07,400 --> 00:40:10,995 Тягу к риску не назовёшь сугубо современным феноменом. 492 00:40:11,280 --> 00:40:15,159 Это было присуще людям на протяжении тысяч лет. 493 00:40:15,440 --> 00:40:19,592 Те, кто ходят по огню, сознательно рискуют подвергнуть себя боли. 494 00:40:19,880 --> 00:40:23,998 Но на Фиджи это издавна считается религиозной церемонией. 495 00:40:26,760 --> 00:40:30,912 Если на эти камни положить носовой платок, он сгорит. 496 00:40:31,200 --> 00:40:34,988 По сей день никто не знает, почему подошвы ног этих людей 497 00:40:35,280 --> 00:40:37,510 остаются целыми и невредимыми. 498 00:40:37,800 --> 00:40:41,839 Это риск в наиболее чистой и магической форме. 499 00:40:55,680 --> 00:40:59,150 Человеку всегда нравилось играть с огнём, 500 00:40:59,440 --> 00:41:02,637 но, вероятно, никогда в столь буквальном смысле. 501 00:41:02,800 --> 00:41:06,349 Бесспорно, это самый странный футбол на свете. 502 00:41:18,560 --> 00:41:22,030 Элементов гандбола, как будто, нет, 503 00:41:22,320 --> 00:41:25,835 впрочем, не будем забывать про беднягу вратаря. 504 00:41:28,680 --> 00:41:30,318 Игра продолжается до тех пор, 505 00:41:30,600 --> 00:41:34,070 пока судья весьма своеобразно не останавливает её. 506 00:41:42,160 --> 00:41:45,709 Одна из наиболее важных особенностей игры - 507 00:41:46,000 --> 00:41:47,672 наличие элемента воображаемого. 508 00:41:47,960 --> 00:41:51,589 Для котёнка, играющего с листом, этот лист - мышь, 509 00:41:51,880 --> 00:41:55,475 и котёнок воспринимает его, как добычу, 510 00:41:55,760 --> 00:41:59,673 хотя совершенно очевидно, что это никакая не мышь. 511 00:42:04,680 --> 00:42:06,636 Когда Рене Магритта спросили, 512 00:42:06,920 --> 00:42:10,595 почему он написал под этим изображением "Это не трубка", 513 00:42:10,880 --> 00:42:14,793 тот ответил: "Эту трубку не набьёшь табаком. 514 00:42:15,080 --> 00:42:17,913 Следовательно, это не трубка". 515 00:42:18,200 --> 00:42:22,910 Он хотел этим сказать, что образ - не вещь, которую он изображает. 516 00:42:23,200 --> 00:42:27,398 Все мы способны делать так, чтобы одна вещь подменяла другую, 517 00:42:27,680 --> 00:42:31,389 реагировать на что-то, как если бы мы в это верили, 518 00:42:31,680 --> 00:42:35,798 зная при этом, что это нечто воображаемое. 519 00:42:36,080 --> 00:42:40,392 Во многом, это основа не только визуального искусства, 520 00:42:40,680 --> 00:42:42,318 но и слов и литературы. 521 00:42:42,600 --> 00:42:46,798 К примеру, слово "собака" никогда никого не кусает. 522 00:42:48,520 --> 00:42:52,593 Эта символическая игра широко распространена в мире взрослых. 523 00:42:52,880 --> 00:42:54,472 На ней основаны индустрии. 524 00:42:54,760 --> 00:42:58,469 Когда мы идем в кино, мы входим в мир воображаемого. 525 00:42:58,760 --> 00:43:02,230 Скрытая камера фиксирует лица людей, 526 00:43:02,520 --> 00:43:06,035 которые смотрят эпизод пыток в каком-то боевике. 527 00:43:06,320 --> 00:43:09,835 Они знают, что перед ними актёры, но реагируют на то, 528 00:43:10,120 --> 00:43:14,989 что видят, так, как если бы всё это происходило в действительности. 529 00:43:51,280 --> 00:43:54,750 В прошлом люди иногда планировали своё будущее, 530 00:43:55,040 --> 00:43:56,553 исходя из символов. 531 00:43:56,840 --> 00:43:58,512 Во времена суеверий считалось, 532 00:43:58,800 --> 00:44:02,315 что магические символы наделены огромной силой, 533 00:44:02,600 --> 00:44:06,115 вокруг них устраивались замысловатые церемонии. 534 00:44:06,400 --> 00:44:07,992 Ритуалы могут длиться до 4 дней. 535 00:44:08,280 --> 00:44:11,875 Индейцы Навахо создают изображения из песка, 536 00:44:12,160 --> 00:44:13,673 имеющие сложное значение. 537 00:44:13,960 --> 00:44:17,475 Каждая форма, каждый цвет, каждый образ имеют 538 00:44:17,760 --> 00:44:19,398 особый символический смысл. 539 00:44:19,680 --> 00:44:24,117 Гранулы цветного пигмента бросаются на песчаную основу. 540 00:44:32,080 --> 00:44:33,593 Когда работа заканчивается, 541 00:44:33,880 --> 00:44:37,429 женщина, являющаяся главной фигурой ритуала, 542 00:44:37,720 --> 00:44:39,472 садится в центре картины. 543 00:44:39,760 --> 00:44:41,273 Под песни и заклинания 544 00:44:41,560 --> 00:44:45,394 эти магические образы должны впитать её беды и унести их. 545 00:44:46,600 --> 00:44:50,680 Так и хочется сказать: ведь это просто песчаные картины, 546 00:44:50,680 --> 00:44:54,195 можно ли представить, что они могут на что-то влиять? 547 00:44:54,480 --> 00:44:56,198 Тогда как можно представить, 548 00:44:56,480 --> 00:44:58,198 что актёра в фильме пытают? 549 00:44:58,480 --> 00:45:02,109 Входя в мир символического мышления, 550 00:45:02,400 --> 00:45:05,949 мы как бы начинаем играть по его правилам. 551 00:45:06,240 --> 00:45:09,869 Целые мифологии создавались на основе нескольких символов. 552 00:45:10,160 --> 00:45:13,675 Верны они или ложны, едва ли имеет значение. 553 00:45:13,960 --> 00:45:15,518 Их важность в том, 554 00:45:15,800 --> 00:45:19,475 что они настраивают нас на какой-то новый опыт, 555 00:45:19,760 --> 00:45:23,878 мы попадаем в опьяняющий мир игр разума. 556 00:45:24,160 --> 00:45:27,755 Когда наши основные потребности удовлетворены, 557 00:45:28,040 --> 00:45:31,589 когда мы уже не ограничиваемся выживанием, 558 00:45:31,880 --> 00:45:33,438 в нас пробуждается энергия. 559 00:45:33,720 --> 00:45:37,190 Нагую обезьяну следует окрестить Творческой обезьяной. 560 00:45:37,480 --> 00:45:40,950 Всю жизнь мы остаёмся похожими на детей 561 00:45:41,240 --> 00:45:44,915 взрослыми, всегда готовыми вступить в какую-нибудь игру. 562 00:45:45,200 --> 00:45:48,909 Для многих наши величайшие достижения - в сфере техники, 563 00:45:49,200 --> 00:45:51,350 медицины, политики, экономики. 564 00:45:51,640 --> 00:45:55,315 А для меня они сводятся к одной из двух вещей: 565 00:45:55,600 --> 00:45:59,912 или к благополучному выживанию, или к удачной взрослой игре. 566 00:46:00,200 --> 00:46:01,872 Если мы откажемся от этого 567 00:46:02,160 --> 00:46:05,869 и станем удручающе серьёзными набожными взрослыми, 568 00:46:06,160 --> 00:46:09,675 мы предадим наше великое наследие, предадим себя, 569 00:46:09,960 --> 00:46:11,473 как самое удивительное, 570 00:46:11,760 --> 00:46:15,389 самое изобретательное животное на этой планете. 571 00:46:17,280 --> 00:46:20,909 Но, помимо всего прочего, надо усвоить, что мы, люди - 572 00:46:21,200 --> 00:46:22,679 часть природы. 573 00:46:22,960 --> 00:46:26,509 Мы не стоим над ней, мы - её неотъемлемая часть. 574 00:46:26,800 --> 00:46:30,509 Во многих отношениях, человек, как мы уже не раз видели, 575 00:46:30,800 --> 00:46:34,156 очень похож на других животных. 576 00:46:34,440 --> 00:46:38,672 Но в некоторых важных отношениях мы очень-очень другие. 577 00:46:38,960 --> 00:46:40,518 И именно эти отличия 578 00:46:40,800 --> 00:46:44,839 сделали нас главенствующим животным на планете. 579 00:47:00,280 --> 00:47:04,751 Из миллионов когда-либо живших животных мы, 580 00:47:05,040 --> 00:47:07,918 люди - самые необычные. 581 00:47:17,280 --> 00:47:21,796 Мы - волшебное сочетание дерзости, 582 00:47:23,480 --> 00:47:25,311 смелости 583 00:47:27,440 --> 00:47:29,749 и детской открытости. 584 00:48:05,760 --> 00:48:09,036 Продюсер ГРЭМ БУТ 68145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.