Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,374 --> 00:00:11,144
You can call me the girl from the good old days.
2
00:00:11,245 --> 00:00:13,147
When I said it out loud
it didn't sound so good.
3
00:00:13,247 --> 00:00:14,982
I couldn't be so proud
of my original thought.
4
00:00:15,082 --> 00:00:16,917
I'm trying to whisper
what should be pop.
5
00:00:17,017 --> 00:00:19,019
But i can't imagine
be out of control.
6
00:00:19,119 --> 00:00:21,455
I hit the top of
my head and me. When I am
7
00:00:21,555 --> 00:00:22,689
all alone but in my prime.
8
00:00:22,789 --> 00:00:24,791
I don't want the throne
when i'm fine
9
00:00:24,892 --> 00:00:27,561
as long as it is
having a really good time.
10
00:00:37,104 --> 00:00:39,506
But I'm having a great time.
11
00:00:51,518 --> 00:00:56,990
You can call me the girl from the good old days.
12
00:00:57,090 --> 00:00:58,391
Ladies and gentlemen,
13
00:00:58,492 --> 00:01:00,561
This is Broadway Junction.
14
00:01:00,661 --> 00:01:04,265
Transfer available
for Hill and AQ trains.
15
00:01:11,538 --> 00:01:13,540
Ladies and gentlemen,
due to construction,
16
00:01:13,640 --> 00:01:14,708
two trains between ...
17
00:01:14,808 --> 00:01:16,243
Shit.
18
00:01:23,951 --> 00:01:25,286
Go ahead and brush your teeth
19
00:01:25,385 --> 00:01:29,756
because today we arrived
a little late, okay?
20
00:01:29,856 --> 00:01:30,657
Davey, hi.
21
00:01:30,757 --> 00:01:31,658
Listen, I really can't.
22
00:01:31,758 --> 00:01:32,926
I'm going to miss my flight.
23
00:01:33,026 --> 00:01:33,927
Oh yeah.
24
00:01:34,027 --> 00:01:35,161
I just, uh ... I just wanted to sign up
25
00:01:35,262 --> 00:01:37,698
about the trip to New York
very fast, because, you know,
26
00:01:37,798 --> 00:01:38,499
Rick is getting nervous.
27
00:01:38,599 --> 00:01:39,300
Nervous?
28
00:01:39,399 --> 00:01:40,500
What are you talking about?
29
00:01:40,601 --> 00:01:43,003
And they are like weeks away, right?
30
00:01:43,103 --> 00:01:43,837
Yes.
31
00:01:43,937 --> 00:01:45,405
There are 4 days until this.
32
00:01:45,505 --> 00:01:46,473
Oh shit. Really?
33
00:01:46,573 --> 00:01:47,941
Four days? Really?
34
00:01:48,041 --> 00:01:50,877
Yeah and the girls are excited to see
35
00:01:50,978 --> 00:01:52,279
his aunt Cassie.
36
00:01:52,379 --> 00:01:55,582
They're too young to realize
who is a terrible planner.
37
00:01:55,682 --> 00:01:56,550
OK.
38
00:01:56,650 --> 00:01:58,118
Put those knives away right now.
39
00:01:58,218 --> 00:01:59,853
That is not fair.
40
00:01:59,953 --> 00:02:00,854
You admit it.
41
00:02:00,954 --> 00:02:02,055
You're probably standing in your kitchen
42
00:02:02,155 --> 00:02:04,124
right now i'm so jealous
of my super fun life.
43
00:02:04,224 --> 00:02:05,358
Maybe.
44
00:02:05,459 --> 00:02:07,594
But I'm not going to face like that.
45
00:02:07,694 --> 00:02:10,163
I know it was very,
very difficult for you to admit.
46
00:02:10,263 --> 00:02:12,265
So I love you very much for saying that.
47
00:02:12,366 --> 00:02:13,801
Listen, we're going to have the best trip.
48
00:02:13,900 --> 00:02:14,601
Hears.
49
00:02:14,701 --> 00:02:16,036
Oh shit Whoops!
50
00:02:16,136 --> 00:02:16,837
Who are you?
51
00:02:16,937 --> 00:02:17,838
- I'm ... I'm Ethan.
- What?
52
00:02:17,938 --> 00:02:18,639
Since last night?
53
00:02:18,739 --> 00:02:19,607
Cassie?
54
00:02:19,706 --> 00:02:20,740
Well, how ... how did you get in here?
55
00:02:20,841 --> 00:02:21,942
- Cassie.
- We ... we met at the bar.
56
00:02:22,042 --> 00:02:23,176
Okay, yes. Your words.
57
00:02:23,276 --> 00:02:24,043
Yes, I am Ethan.
58
00:02:24,144 --> 00:02:25,112
How did you get into my apartment?
59
00:02:25,212 --> 00:02:26,413
You texted me, right here.
60
00:02:26,513 --> 00:02:28,648
You told me to use the key
over ... the door,
61
00:02:28,749 --> 00:02:29,850
- the doorframe ...
- It's okay.
62
00:02:29,950 --> 00:02:31,418
What was supposed
that we would meet here at two.
63
00:02:31,518 --> 00:02:32,519
Ethan.
64
00:02:32,619 --> 00:02:33,787
Oh my God.
65
00:02:33,887 --> 00:02:34,588
OK.
66
00:02:34,688 --> 00:02:35,522
I begin to remember.
67
00:02:35,622 --> 00:02:37,290
I think he was very, very drunk.
68
00:02:37,391 --> 00:02:38,592
That depends on me. OK.
69
00:02:38,692 --> 00:02:39,393
I'm sorry.
70
00:02:39,493 --> 00:02:40,761
I remember you now.
71
00:02:40,861 --> 00:02:41,829
- Davey, hi.
- Hears.
72
00:02:41,928 --> 00:02:42,762
I'm sorry. Hi.
73
00:02:42,863 --> 00:02:43,764
I'm fine. Yes.
74
00:02:43,864 --> 00:02:44,765
That was ... that was very strong.
75
00:02:44,865 --> 00:02:45,999
- I'm ... I'm fine though.
- You're good?
76
00:02:46,099 --> 00:02:47,267
I have to go. I will call you...
77
00:02:47,367 --> 00:02:48,068
I will call you later.
78
00:02:48,168 --> 00:02:49,333
OK. But I...
79
00:02:50,637 --> 00:02:51,671
I have to take a shower.
80
00:02:51,772 --> 00:02:52,473
OK.
81
00:02:52,572 --> 00:02:53,273
No no no.
82
00:02:53,373 --> 00:02:54,507
Not in a funny way.
83
00:02:54,608 --> 00:02:55,642
I'm sorry.
84
00:02:55,742 --> 00:02:56,876
I think you have to go
because I have to go.
85
00:02:56,977 --> 00:02:58,846
But thanks for the effort.
86
00:02:58,945 --> 00:02:59,779
Nice job. Yes.
87
00:02:59,880 --> 00:03:00,581
Yes.
88
00:03:12,826 --> 00:03:13,527
Good Morning.
89
00:03:13,627 --> 00:03:14,895
Good morning, Megan.
90
00:03:14,995 --> 00:03:17,431
We were making bets to see
how late were you going to arrive.
91
00:03:17,531 --> 00:03:18,399
Oh, I want to enter.
92
00:03:18,498 --> 00:03:19,699
Is it still perfectly available on time?
93
00:03:19,800 --> 00:03:20,934
Wow. I win.
94
00:03:21,034 --> 00:03:21,735
Summer.
95
00:03:48,528 --> 00:03:49,863
The captain has lit
96
00:03:49,963 --> 00:03:51,832
the sign of fastening your seat belt.
97
00:03:51,932 --> 00:03:52,933
Please, sit down.
98
00:04:00,107 --> 00:04:01,442
Hi.
99
00:04:01,541 --> 00:04:02,675
It's Erica, right?
100
00:04:02,776 --> 00:04:03,477
I am Cassie.
101
00:04:03,577 --> 00:04:05,012
You're good?
102
00:04:05,112 --> 00:04:07,481
I'm worried that if she
plane falls from the sky
103
00:04:07,581 --> 00:04:09,349
all will die.
104
00:04:09,449 --> 00:04:10,450
That was dark.
105
00:04:10,550 --> 00:04:11,684
That's not gonna happen.
106
00:04:11,785 --> 00:04:12,486
Agree?
107
00:04:12,586 --> 00:04:13,854
You are very, very sure.
108
00:04:13,954 --> 00:04:16,557
But you know if something
it goes wrong between me, my flight
109
00:04:16,656 --> 00:04:17,891
assistants, and the captain, we are
110
00:04:17,991 --> 00:04:20,961
I'm going to take care of you so well.
111
00:04:21,061 --> 00:04:22,129
How?
112
00:04:22,229 --> 00:04:23,197
You can fly?
113
00:04:23,296 --> 00:04:24,297
OK.
114
00:04:24,397 --> 00:04:26,232
I'm not supposed to
tell you this, but yeah.
115
00:04:26,333 --> 00:04:27,701
May l.
116
00:04:27,801 --> 00:04:29,091
Do not tell anybody.
117
00:04:32,973 --> 00:04:33,841
Oh
118
00:04:33,940 --> 00:04:35,241
Hears.
119
00:04:35,342 --> 00:04:36,877
I was just looking for you.
120
00:04:36,977 --> 00:04:40,113
Oh I ... is there something
What can I offer you, Mr. Sokolov?
121
00:04:40,213 --> 00:04:41,848
It's Alex.
122
00:04:41,948 --> 00:04:43,450
And you are Cassie.
123
00:04:43,550 --> 00:04:44,584
Yes.
124
00:04:44,684 --> 00:04:45,985
Someone was lending
attention when the captain
125
00:04:46,086 --> 00:04:46,954
made his announcements.
126
00:04:47,053 --> 00:04:47,921
Nice job.
127
00:04:48,021 --> 00:04:50,257
I ... I was just wondering if I could
128
00:04:50,357 --> 00:04:52,526
have a whiskey with ice?
129
00:04:52,626 --> 00:04:53,794
Yes of course.
130
00:04:53,894 --> 00:04:56,330
You know we have little ones
buttons there that you can press
131
00:04:56,429 --> 00:04:58,898
and we will just come and you
We will bring what you want.
132
00:04:58,999 --> 00:05:00,067
Oh, you have buttons for ...
133
00:05:00,167 --> 00:05:01,101
Mhm.
134
00:05:01,201 --> 00:05:03,003
You don't have to come chase us.
135
00:05:03,103 --> 00:05:04,271
I knew it.
136
00:05:04,371 --> 00:05:08,442
I just wanted to stretch my legs.
137
00:05:08,542 --> 00:05:12,613
You know these long flights
they can get a bit tedious.
138
00:05:12,712 --> 00:05:15,048
You know, that can have
something to do with you
139
00:05:15,148 --> 00:05:16,549
depressing reading material.
140
00:05:16,650 --> 00:05:19,019
I mean, "Crime and punishment?"
141
00:05:19,119 --> 00:05:20,087
This book is amazing.
142
00:05:20,187 --> 00:05:21,455
OK.
143
00:05:21,555 --> 00:05:24,058
Tell me how it works for
any of the women in that book.
144
00:05:24,157 --> 00:05:26,760
I am more of a
"Doctor Zhivago" type girl.
145
00:05:26,860 --> 00:05:27,561
Really?
146
00:05:27,661 --> 00:05:29,263
Yes.
147
00:05:29,362 --> 00:05:32,265
Yeah well that book is messy.
148
00:05:32,365 --> 00:05:33,132
What's wrong with clutter?
149
00:05:41,541 --> 00:05:42,442
Oh I'm sorry.
150
00:05:52,285 --> 00:05:55,188
You are putting it
pretty thick with 3C.
151
00:05:55,288 --> 00:05:55,989
Hi.
152
00:05:56,089 --> 00:05:57,257
My name is Cassie.
153
00:05:57,357 --> 00:05:58,892
You must be one of those people
nosy and overly interested
154
00:05:58,992 --> 00:06:00,393
I've been listening to everything.
155
00:06:00,493 --> 00:06:02,829
And don't you have the
full cockpit, not just that seat?
156
00:06:02,929 --> 00:06:04,264
OK. It's harmless.
157
00:06:04,364 --> 00:06:05,098
He is harmless.
158
00:06:05,198 --> 00:06:06,666
Also, I'm dating someone now.
159
00:06:06,766 --> 00:06:07,967
- Oh seriously?
- Uh Huh.
160
00:06:08,068 --> 00:06:09,104
Really? WHO?
161
00:06:10,537 --> 00:06:11,638
- No.
-Yes.
162
00:06:11,738 --> 00:06:12,606
- No.
- Oh, it's furry.
163
00:06:12,706 --> 00:06:13,407
Please.
164
00:06:13,506 --> 00:06:14,507
Not absolutely not.
165
00:06:14,608 --> 00:06:15,909
I'd take them all home if I could.
166
00:06:16,009 --> 00:06:17,177
My apartment does not allow pets.
167
00:06:17,277 --> 00:06:18,145
And you have a backyard.
168
00:06:18,245 --> 00:06:19,079
You would be so happy.
169
00:06:19,179 --> 00:06:20,247
No.
170
00:06:20,347 --> 00:06:21,648
I will not adopt a
rabbit from that shelter.
171
00:06:21,748 --> 00:06:22,449
No.
172
00:06:22,549 --> 00:06:23,250
His name is Elvis.
173
00:06:23,350 --> 00:06:24,051
Elvis?
174
00:06:24,150 --> 00:06:25,385
Elvis.
175
00:06:25,485 --> 00:06:27,854
What is your obsession with
rescue each animal?
176
00:06:27,954 --> 00:06:28,655
On this planet?
177
00:06:28,755 --> 00:06:29,889
The man knows.
178
00:06:29,990 --> 00:06:32,059
By the way, Shane, no
you can live off those crazy.
179
00:06:32,158 --> 00:06:33,192
Let me be me
180
00:06:33,293 --> 00:06:36,029
So what's your deal with 3C?
181
00:06:36,129 --> 00:06:38,231
Shane, can I have a whiskey with
ice and vodka, please?
182
00:06:38,331 --> 00:06:40,266
Oh just why not
you answered my question does not mean
183
00:06:40,367 --> 00:06:41,635
is not happening
in front of us all.
184
00:06:41,735 --> 00:06:44,705
Shane, can you make Jada
stop harassing me please?
185
00:06:44,804 --> 00:06:46,139
I'm sure they have a lot in common.
186
00:06:46,239 --> 00:06:48,274
I mean, they are both on this flight.
187
00:06:48,375 --> 00:06:50,544
Aren't you supposed to be in
Economy class plus on this flight?
188
00:06:50,644 --> 00:06:51,678
- Goodbye.
- Goodbye.
189
00:06:52,579 --> 00:06:54,748
Goodbye.
190
00:06:54,848 --> 00:06:56,516
You could be nicer.
191
00:06:56,616 --> 00:06:57,317
What?
192
00:06:57,417 --> 00:06:58,218
She started it.
193
00:06:58,318 --> 00:07:00,053
I am totally nice.
194
00:07:00,153 --> 00:07:01,187
I'm professional
195
00:07:01,288 --> 00:07:02,122
I'm kind.
196
00:07:02,222 --> 00:07:03,023
Don't drink the ...
197
00:07:03,123 --> 00:07:04,157
Cassie?
198
00:07:05,358 --> 00:07:06,059
Cassie.
199
00:07:09,062 --> 00:07:09,829
That served her well.
200
00:07:09,930 --> 00:07:10,764
I'm sorry.
201
00:07:10,864 --> 00:07:11,865
She asked.
202
00:07:11,965 --> 00:07:14,768
Here you go sir.
203
00:07:14,868 --> 00:07:16,803
I don't know how to follow the ...
204
00:07:16,903 --> 00:07:22,275
he ... will you dine with me?
205
00:07:22,375 --> 00:07:23,209
OK.
206
00:07:23,310 --> 00:07:25,212
It was like a super cute moment
207
00:07:25,312 --> 00:07:26,880
but i really know
Suppose we shouldn't do that.
208
00:07:26,980 --> 00:07:27,681
So...
209
00:07:27,781 --> 00:07:28,682
OK.
210
00:07:28,782 --> 00:07:31,051
Well, Bangkok can be truly magical.
211
00:07:31,151 --> 00:07:34,087
Will you think about it?
212
00:07:34,187 --> 00:07:34,888
Thank you.
213
00:07:34,988 --> 00:07:35,889
Watch your steps, ladies.
214
00:07:35,989 --> 00:07:36,690
Goodbye.
215
00:07:36,790 --> 00:07:38,158
Thank you.
216
00:07:38,258 --> 00:07:42,729
My cell phone is in the back, yeah
you decide to break the rules.
217
00:07:42,829 --> 00:07:44,964
Thank you.
218
00:07:45,065 --> 00:07:46,533
You are so professional.
219
00:07:46,633 --> 00:07:47,367
Oh please.
220
00:07:47,467 --> 00:07:48,735
Do you think I'm going to call him?
221
00:07:48,835 --> 00:07:49,969
Goodbye.
222
00:07:50,070 --> 00:07:52,239
I don't need a man who
show me the magic of bangkok.
223
00:07:52,339 --> 00:07:53,240
- Mhm.
- Thank you.
224
00:07:53,340 --> 00:07:54,074
Thank you.
225
00:07:55,108 --> 00:07:57,544
Do you want.
226
00:07:57,644 --> 00:07:59,513
It is not a big decision.
227
00:07:59,612 --> 00:08:01,514
You know what to do.
228
00:08:01,614 --> 00:08:03,516
The question is do you want.
229
00:08:07,320 --> 00:08:08,321
OK.
230
00:08:22,569 --> 00:08:29,976
If you want it, you take it.
231
00:08:30,076 --> 00:08:33,947
Forget what you see
When you close your eyes
232
00:08:34,047 --> 00:08:37,450
Girl, you will.
233
00:08:45,025 --> 00:08:48,929
I am a woman, what you see.
234
00:08:49,029 --> 00:08:52,432
What you see is not what I am.
235
00:08:57,170 --> 00:09:00,407
You do not want it?
236
00:09:04,010 --> 00:09:07,881
I am a woman, what you see.
237
00:09:07,981 --> 00:09:09,883
I'm a woman.
238
00:09:09,983 --> 00:09:15,388
What you see,
It runs through me, runs through me
239
00:09:15,488 --> 00:09:17,357
I'm a woman.
240
00:09:17,457 --> 00:09:21,361
What you see goes through me.
241
00:09:25,965 --> 00:09:26,866
I'm a woman.
242
00:09:26,966 --> 00:09:28,835
Yeah huh huh
243
00:09:29,936 --> 00:09:30,837
I'm a woman.
244
00:09:30,937 --> 00:09:32,839
Yeah huh huh
245
00:09:33,940 --> 00:09:34,841
I'm a woman.
246
00:09:34,941 --> 00:09:36,342
Yeah huh huh
247
00:09:37,444 --> 00:09:38,345
I'm a woman.
248
00:09:38,445 --> 00:09:39,313
Yeah huh huh
249
00:09:46,920 --> 00:09:48,822
Wake me up before you go.
250
00:09:48,922 --> 00:09:51,792
Don't leave me hanging like a yo-yo.
251
00:09:51,891 --> 00:09:54,794
Wake me up before you go.
252
00:09:54,894 --> 00:09:57,797
I do not want to get lost
When you get so high
253
00:09:57,897 --> 00:10:00,800
Wake me up before you go.
254
00:10:09,109 --> 00:10:09,943
Vodka.
255
00:10:10,043 --> 00:10:10,744
No.
256
00:10:35,001 --> 00:10:36,469
Jesus.
257
00:10:36,569 --> 00:10:38,337
Alex, what did we do last night?
258
00:10:59,092 --> 00:11:01,661
Wake me up before you go.
259
00:11:01,761 --> 00:11:04,530
Don't leave me hanging like a yo-yo.
260
00:11:04,631 --> 00:11:06,032
Wake me up...
261
00:11:58,815 --> 00:12:00,780
www.TUSUBTITULO.com
-DISSEMINATE THE CULTURE-
262
00:12:06,426 --> 00:12:08,628
Wake me up before you go.
263
00:12:08,728 --> 00:12:10,330
Do not leave me waiting ...
264
00:12:17,337 --> 00:12:18,405
OK. OK.
265
00:12:18,504 --> 00:12:19,171
Shit.
266
00:12:23,776 --> 00:12:24,477
Customer service.
267
00:12:24,577 --> 00:12:26,746
How can I help you?
268
00:12:26,846 --> 00:12:28,581
Fuck, fuck, fuck.
269
00:12:29,616 --> 00:12:30,717
What are you doing? Shit.
270
00:12:32,018 --> 00:12:33,419
Wake me up before you go.
271
00:12:33,519 --> 00:12:36,389
Don't leave me hanging like ...
272
00:12:37,290 --> 00:12:37,991
OK.
273
00:12:42,395 --> 00:12:43,296
Motherfucker.
274
00:12:48,268 --> 00:12:49,636
Work phone.
275
00:12:49,736 --> 00:12:52,706
And I'm literally on the verge
to squash so many fish.
276
00:12:52,805 --> 00:12:53,506
It can wait?
277
00:12:53,606 --> 00:12:54,307
What?
278
00:12:54,407 --> 00:12:55,375
No.
279
00:12:55,475 --> 00:12:57,177
Hey, hey, hey, I was trying to remember ...
280
00:12:57,277 --> 00:12:59,679
I was trying to remember
who is the girl, the italian girl
281
00:12:59,779 --> 00:13:02,782
like she's an American girl ... um.
282
00:13:02,882 --> 00:13:07,286
I was in Italy and
the murder thing, but I was ...
283
00:13:07,387 --> 00:13:09,656
she was ... she
it was always ... she was innocent.
284
00:13:09,756 --> 00:13:11,524
Are you talking about Amanda Knox?
285
00:13:11,624 --> 00:13:12,625
Yes.
286
00:13:12,725 --> 00:13:14,927
Did you call the police,
the Italian police?
287
00:13:15,028 --> 00:13:15,729
They came
288
00:13:15,828 --> 00:13:17,063
Do you know the ...
289
00:13:17,163 --> 00:13:18,831
What happened there?
290
00:13:18,931 --> 00:13:20,466
They arrested her.
291
00:13:20,566 --> 00:13:23,002
Cass why
You ask me about Amanda Knox?
292
00:13:23,102 --> 00:13:23,903
Oh no re ... no.
293
00:13:24,003 --> 00:13:25,104
We were on the plane.
294
00:13:25,204 --> 00:13:28,307
We were talking about
how fun it would be to be
295
00:13:28,408 --> 00:13:30,076
arrested in a foreign country ...
296
00:13:30,176 --> 00:13:31,077
we were ... it was fun.
297
00:13:31,177 --> 00:13:32,879
We laugh a lot about it.
298
00:13:32,979 --> 00:13:33,680
If not.
299
00:13:33,780 --> 00:13:34,481
Totally.
300
00:13:34,580 --> 00:13:35,948
That sounds like a lot of fun.
301
00:13:36,049 --> 00:13:37,317
I mean, you know how I love to help
302
00:13:37,417 --> 00:13:40,987
you with night trivia,
like when the Internet exists.
303
00:13:41,087 --> 00:13:42,188
Where are you?
304
00:13:42,288 --> 00:13:44,557
Uh, I don't know ...
305
00:13:44,657 --> 00:13:45,691
this ... this place is so pretty.
306
00:13:45,792 --> 00:13:46,693
Yes? No.
307
00:13:46,793 --> 00:13:47,494
OK.
308
00:13:47,593 --> 00:13:48,427
That is not an answer.
309
00:13:48,528 --> 00:13:50,697
What city?
310
00:13:50,797 --> 00:13:51,965
Bangkok.
311
00:13:52,065 --> 00:13:54,067
Oh speaking of being
arrested in foreign countries,
312
00:13:54,167 --> 00:13:56,436
don't stop there.
313
00:13:56,536 --> 00:14:00,006
The laws are like the Byzantines.
314
00:14:00,106 --> 00:14:00,940
Right.
315
00:14:01,040 --> 00:14:01,807
Yes.
316
00:14:01,908 --> 00:14:02,942
Well, how did you ...
317
00:14:03,042 --> 00:14:04,877
How did you know I'm in Bangkok?
318
00:14:04,977 --> 00:14:07,346
Oh when everyone, uh,
We took that girl's trip to Tulum
319
00:14:07,447 --> 00:14:10,450
We lit our
Find Friend thing, because like a kidnapping.
320
00:14:10,550 --> 00:14:11,718
And um, yeah.
321
00:14:11,818 --> 00:14:13,520
You never turned yours off.
322
00:14:13,619 --> 00:14:16,489
Listen you're not
really in trouble
323
00:14:16,589 --> 00:14:17,323
or something, right?
324
00:14:17,423 --> 00:14:18,157
No.
325
00:14:18,257 --> 00:14:23,796
I have ... just hangover in Thailand.
326
00:14:23,896 --> 00:14:24,597
You already know how I am.
327
00:14:24,697 --> 00:14:25,398
Alone...
328
00:14:25,498 --> 00:14:28,067
Yes.
329
00:14:28,167 --> 00:14:30,469
Listen, honey, I have to go.
330
00:14:30,570 --> 00:14:31,404
But I love you.
331
00:14:31,504 --> 00:14:32,939
Uh, so give me a call when you get back.
332
00:14:33,039 --> 00:14:33,706
Agree?
333
00:14:33,806 --> 00:14:34,507
Safe travel.
334
00:14:47,220 --> 00:14:49,255
Oh.
335
00:14:49,355 --> 00:14:50,056
Shit.
336
00:15:10,009 --> 00:15:11,244
Internal cleaning.
337
00:15:18,151 --> 00:15:19,019
Nerd. No.
338
00:15:19,118 --> 00:15:19,952
Hi. Please open.
339
00:15:20,052 --> 00:15:21,186
Nerd.
340
00:15:21,287 --> 00:15:21,921
I'm sorry. I'm sorry.
341
00:15:22,021 --> 00:15:23,089
He's ... he's still asleep.
342
00:15:23,189 --> 00:15:24,857
You can come back later.
343
00:15:24,957 --> 00:15:25,658
Thank you.
344
00:15:44,444 --> 00:15:45,211
Oh shit Davey.
345
00:15:45,311 --> 00:15:46,145
Hears.
346
00:15:46,245 --> 00:15:47,747
This is not a good time.
347
00:15:47,847 --> 00:15:49,682
Hey i was thinking
in ordering us all
348
00:15:49,782 --> 00:15:51,617
Go to the Museum of Natural History.
349
00:15:51,717 --> 00:15:52,518
Yes. OK.
350
00:15:52,618 --> 00:15:53,319
Penalty fee.
351
00:15:53,419 --> 00:15:54,353
Ahead. I mean, no.
352
00:15:54,454 --> 00:15:55,322
Wait. What are you ... I am ...
353
00:15:55,421 --> 00:15:56,289
I am doing that.
354
00:15:56,389 --> 00:15:57,257
I'll take the kids to the museum.
355
00:15:57,356 --> 00:15:58,023
What are you talking about?
356
00:15:58,124 --> 00:15:58,825
Right.
357
00:15:58,925 --> 00:16:00,360
I would feel better ...
358
00:16:00,460 --> 00:16:04,464
I think ... I think it would be more
fun if we were all.
359
00:16:04,564 --> 00:16:06,166
Do we have to give it a lot of importance?
360
00:16:10,203 --> 00:16:11,204
You are not right.
361
00:16:11,304 --> 00:16:12,539
You should ...
you should just ... you
362
00:16:12,638 --> 00:16:13,572
I should probably get them.
363
00:16:13,673 --> 00:16:15,308
I am quite busy.
364
00:16:15,408 --> 00:16:16,309
- OK.
- OK.
365
00:16:16,409 --> 00:16:17,076
Excellent.
366
00:16:51,544 --> 00:16:52,245
Hi.
367
00:16:52,345 --> 00:16:53,046
I need a...
368
00:16:53,145 --> 00:16:54,146
I need a scarf.
369
00:16:54,247 --> 00:16:55,081
Do you have like a ...
370
00:17:32,118 --> 00:17:33,720
Are you ready?
371
00:17:33,819 --> 00:17:36,088
Why do you look like Norma Desmond?
372
00:17:36,188 --> 00:17:36,889
OK.
373
00:17:36,989 --> 00:17:37,923
You know what?
374
00:17:38,024 --> 00:17:38,958
I adore you and your charades, but I am
375
00:17:39,058 --> 00:17:40,026
Never lose the van again.
376
00:17:55,041 --> 00:17:57,644
OMG.
377
00:17:57,743 --> 00:17:58,444
Wait.
378
00:18:20,733 --> 00:18:22,201
Where will you take me next?
379
00:18:22,301 --> 00:18:25,237
Here it is not to play
hard at all.
380
00:18:25,338 --> 00:18:26,372
Why would we do it?
381
00:18:37,984 --> 00:18:40,019
Miss, are you okay?
382
00:18:40,119 --> 00:18:41,320
Yes. Yes.
383
00:18:41,420 --> 00:18:42,288
Thank you.
384
00:19:04,877 --> 00:19:06,245
Look who decided to show up.
385
00:19:06,345 --> 00:19:08,914
You look good, Bowden.
386
00:19:09,015 --> 00:19:10,049
Get a load like this.
387
00:19:10,149 --> 00:19:11,384
And maybe we shouldn't miss the flight.
388
00:19:11,484 --> 00:19:12,452
- Should we go?
- Yes.
389
00:19:12,551 --> 00:19:13,185
- Let's go.
- Excellent.
390
00:19:13,285 --> 00:19:13,752
Let's go. Let's go.
391
00:19:17,056 --> 00:19:18,991
The tower has us late.
392
00:19:19,091 --> 00:19:21,460
Hopefully we will move in shortly.
393
00:19:21,560 --> 00:19:23,295
Why is there a delay?
394
00:19:23,396 --> 00:19:25,031
That's weird, right?
395
00:19:25,131 --> 00:19:25,865
There is always a delay.
396
00:19:25,965 --> 00:19:26,966
Who knows?
397
00:19:27,066 --> 00:19:29,902
Yes, but ... yes, that's true.
398
00:19:30,002 --> 00:19:30,703
Yes Yes Yes.
399
00:19:30,803 --> 00:19:31,504
There is...
400
00:19:44,884 --> 00:19:45,785
Here we go.
401
00:19:50,990 --> 00:19:51,824
Oh God.
402
00:19:51,924 --> 00:19:54,160
You have to fucking calm down.
403
00:19:56,896 --> 00:19:57,597
OK.
404
00:20:01,133 --> 00:20:03,002
You did it on the plane.
405
00:20:03,102 --> 00:20:05,705
Go back to Seoul, go back to New York.
406
00:20:05,805 --> 00:20:06,739
And then you are free.
407
00:20:06,839 --> 00:20:08,074
All good?
408
00:20:08,174 --> 00:20:12,412
Because you didn't do anything wrong.
409
00:20:12,511 --> 00:20:13,812
You honestly can't think
410
00:20:13,913 --> 00:20:15,114
of one thing you did wrong?
411
00:20:18,884 --> 00:20:19,585
OK.
412
00:20:19,685 --> 00:20:21,787
What ... what the fuck?
413
00:20:21,887 --> 00:20:23,122
Where am I ... why am I in ...
414
00:20:23,222 --> 00:20:24,924
Why ... why am I back in this room?
415
00:20:25,024 --> 00:20:26,359
Where is the ... where is the plane?
416
00:20:26,459 --> 00:20:29,629
How do you think
will you get away with all this?
417
00:20:29,729 --> 00:20:30,830
What?
418
00:20:30,930 --> 00:20:32,498
I'm not ... I'm not trying
to get away with it.
419
00:20:32,598 --> 00:20:33,432
I did nothing.
420
00:20:33,532 --> 00:20:34,366
Oh
421
00:20:34,467 --> 00:20:35,735
Well even if you didn't kill me
422
00:20:35,835 --> 00:20:36,936
at least you broke some laws ...
423
00:20:37,036 --> 00:20:37,737
Wait wait.
424
00:20:37,837 --> 00:20:38,838
I didn't kill you.
425
00:20:38,938 --> 00:20:39,639
Agree?
426
00:20:39,739 --> 00:20:41,341
I'm not that kind of drunk.
427
00:20:41,440 --> 00:20:43,943
I am ... I am public nudity
screaming in the subway
428
00:20:44,043 --> 00:20:46,612
a little drunk, okay?
429
00:20:46,712 --> 00:20:48,180
I'm not ... I'm not violent.
430
00:20:48,280 --> 00:20:49,248
I know.
431
00:20:49,348 --> 00:20:50,316
Yet you can't remember what happened
432
00:20:50,416 --> 00:20:51,684
so you're also a drunk who passes out.
433
00:20:51,784 --> 00:20:53,319
Ex ... excuse me.
434
00:20:53,419 --> 00:20:55,955
You do not even know me.
435
00:20:56,055 --> 00:20:57,557
I know not
you called the police to tell them
436
00:20:57,656 --> 00:20:59,992
Something happened to them.
437
00:21:00,092 --> 00:21:01,594
I woke up covered in your blood.
438
00:21:01,694 --> 00:21:03,429
Nobody was going to
believe anything I said.
439
00:21:06,532 --> 00:21:08,267
It's a lot of blood.
440
00:21:08,367 --> 00:21:10,336
Why would someone have to kill you?
441
00:21:10,436 --> 00:21:11,837
You read that article online
442
00:21:11,937 --> 00:21:14,139
about that guy who was
sentenced to five years in Thailand
443
00:21:14,240 --> 00:21:15,274
to litter?
444
00:21:15,374 --> 00:21:16,108
I read about it.
445
00:21:17,042 --> 00:21:17,976
Oh my God.
446
00:21:18,077 --> 00:21:19,378
Plus, you cleaned up the crime scene.
447
00:21:19,478 --> 00:21:21,046
So that's another blow against you.
448
00:21:21,147 --> 00:21:22,181
What? No.
449
00:21:22,281 --> 00:21:22,848
I did not do it. OK.
450
00:21:22,948 --> 00:21:23,982
I did.
451
00:21:24,083 --> 00:21:25,685
Just a little bit, just
a little bit just my parts.
452
00:21:25,785 --> 00:21:26,819
I did not want to do it.
453
00:21:26,919 --> 00:21:28,521
I just ... I really did a
fucking terrible job.
454
00:21:28,621 --> 00:21:29,455
Oh shit
455
00:21:34,226 --> 00:21:34,927
Do you want to get that?
456
00:21:39,698 --> 00:21:40,399
Hi.
457
00:21:40,499 --> 00:21:42,301
Don't you work here?
458
00:21:42,401 --> 00:21:43,102
Yes.
459
00:21:43,202 --> 00:21:43,903
Yes.
460
00:21:47,540 --> 00:21:48,775
Tell me you weren't drinking there.
461
00:21:48,874 --> 00:21:49,842
OK.
462
00:21:49,942 --> 00:21:50,810
I don't know what was happening there
463
00:21:50,910 --> 00:21:51,711
but she was definitely not drinking.
464
00:21:51,811 --> 00:21:52,512
OK.
465
00:21:52,611 --> 00:21:54,546
That is not reassuring at all.
466
00:21:54,647 --> 00:21:55,748
Can you put it together?
467
00:21:55,848 --> 00:21:56,782
Yes.
468
00:21:56,882 --> 00:21:58,183
Is it just that you've seen that bald guy?
469
00:21:58,284 --> 00:21:58,985
Who ... who is he?
470
00:21:59,084 --> 00:21:59,851
Keep looking at me.
471
00:21:59,952 --> 00:22:02,521
It's really scaring me.
472
00:22:02,621 --> 00:22:03,822
That's just the new Air Marshal.
473
00:22:03,923 --> 00:22:06,125
It's your job to get things started.
474
00:22:06,225 --> 00:22:06,926
OK.
475
00:22:07,026 --> 00:22:08,361
You are so out of it.
476
00:22:08,460 --> 00:22:11,396
What the hell did you do
with that guy last night?
477
00:22:11,497 --> 00:22:12,865
I did not ...
478
00:22:12,965 --> 00:22:13,999
I stayed at the hotel.
479
00:22:14,099 --> 00:22:15,434
Ok if not
believe me, call and ask them.
480
00:22:15,534 --> 00:22:16,368
I...
481
00:22:21,607 --> 00:22:22,975
Hi Yes.
482
00:22:23,075 --> 00:22:26,845
I am trying to contact one of
your guests, Alex Sokolov.
483
00:22:26,946 --> 00:22:27,880
Wait a minute, ma'am.
484
00:22:34,253 --> 00:22:34,954
Sorry Mrs.
485
00:22:35,054 --> 00:22:36,289
There's no answer.
486
00:22:36,388 --> 00:22:37,956
Yeah well it was supposed
that I should, uh, have a meeting
487
00:22:38,057 --> 00:22:39,225
with him this morning.
488
00:22:39,325 --> 00:22:40,793
Could you make the
cleaning service check your room?
489
00:22:40,893 --> 00:22:41,894
GUEST SERVICE: Of course.
490
00:22:50,669 --> 00:22:51,904
Internal cleaning.
491
00:23:06,785 --> 00:23:07,653
Mr. Sokolov?
492
00:23:14,326 --> 00:23:15,027
Thank you.
493
00:23:20,366 --> 00:23:21,067
I'm sorry.
494
00:23:21,967 --> 00:23:23,235
- What's going on?
- Hi.
495
00:23:23,335 --> 00:23:24,570
- Hi.
- I'm sorry.
496
00:23:24,670 --> 00:23:25,471
I didn't mean to scare you.
497
00:23:25,571 --> 00:23:26,272
No.
498
00:23:26,372 --> 00:23:27,506
Can I ... can I help you?
499
00:23:27,606 --> 00:23:32,044
I ordered a soda, this is vodka.
500
00:23:32,144 --> 00:23:33,545
Oh I'm sorry.
501
00:23:33,646 --> 00:23:34,714
I misunderstood you.
502
00:23:34,813 --> 00:23:36,014
I thought you said ...
I thought you wanted both.
503
00:23:36,115 --> 00:23:36,849
Yes.
504
00:23:36,949 --> 00:23:39,118
Can I have a soda, please?
505
00:23:39,218 --> 00:23:40,553
Absolutely.
506
00:23:40,653 --> 00:23:42,922
Yes.
507
00:23:43,022 --> 00:23:44,290
What is your damn problem?
508
00:23:44,390 --> 00:23:45,591
OK.
509
00:23:45,691 --> 00:23:47,826
Are you seriously trying
get the Air Marshal drunk?
510
00:23:47,927 --> 00:23:50,263
Because that would be a
insane and highly illegal.
511
00:23:50,362 --> 00:23:51,230
I am not. OK.
512
00:23:51,330 --> 00:23:52,031
I heard it wrong.
513
00:23:52,131 --> 00:23:53,499
You need to relax.
514
00:23:53,599 --> 00:23:57,436
Okay, Cass, that's literally
the opposite of your job.
515
00:23:57,536 --> 00:23:58,537
What's the matter with you?
516
00:23:58,637 --> 00:23:59,371
OK.
517
00:23:59,471 --> 00:24:00,906
Listen, I went out last night.
518
00:24:01,006 --> 00:24:01,807
I have a little hangover.
519
00:24:01,907 --> 00:24:02,608
I don't want to get into it.
520
00:24:02,708 --> 00:24:03,642
It is not a big thing.
521
00:24:03,742 --> 00:24:04,910
What did you go out with the boy from 3C?
522
00:24:05,010 --> 00:24:06,044
What?
523
00:24:06,145 --> 00:24:07,446
No.
524
00:24:07,546 --> 00:24:09,615
Well Shane said that
he and jada think
525
00:24:09,715 --> 00:24:10,783
that you dated 3C.
526
00:24:10,883 --> 00:24:11,884
I ... oh my god.
527
00:24:11,984 --> 00:24:12,818
Are you talking about this?
528
00:24:12,918 --> 00:24:13,986
Why are you talking about this?
529
00:24:14,086 --> 00:24:14,954
Don't be stupid, Cassie.
530
00:24:15,054 --> 00:24:15,888
Yes of course we are talking about this.
531
00:24:15,988 --> 00:24:16,956
What else are we going to talk about?
532
00:24:17,056 --> 00:24:18,291
Here's the thing.
533
00:24:18,390 --> 00:24:19,558
I will never say that
I dated 3C because I didn't.
534
00:24:19,658 --> 00:24:21,059
OK. For the last time I didn't.
535
00:24:21,160 --> 00:24:23,362
I didn't date him.
536
00:24:23,462 --> 00:24:24,163
What?
537
00:24:24,263 --> 00:24:25,397
Calm down.
538
00:24:25,497 --> 00:24:26,198
OK.
539
00:24:26,298 --> 00:24:28,300
All good.
540
00:24:28,400 --> 00:24:29,801
It's not like it's the end of the war
541
00:24:29,902 --> 00:24:31,070
if you dated him.
542
00:24:31,170 --> 00:24:32,571
It does not even matter.
543
00:24:32,671 --> 00:24:33,739
I know, because I didn't.
544
00:24:39,778 --> 00:24:40,746
I am staying at this hotel.
545
00:25:05,604 --> 00:25:06,572
Sokolov residence.
546
00:25:06,672 --> 00:25:07,773
Yes, hello.
547
00:25:07,873 --> 00:25:09,475
I am the special agent
Kim Hammond of the FBI.
548
00:25:09,575 --> 00:25:13,813
Can I talk with
Edward or Janet Sokolov?
549
00:25:13,912 --> 00:25:14,946
This is Janet Sokolov.
550
00:25:15,047 --> 00:25:16,949
May I ask what this is about?
551
00:25:17,049 --> 00:25:18,250
Yes ma'am.
552
00:25:18,350 --> 00:25:20,352
I know this is difficult, but I have
some questions for you.
553
00:25:20,452 --> 00:25:22,187
about your son.
554
00:25:22,287 --> 00:25:22,988
I'm sorry.
555
00:25:23,088 --> 00:25:26,124
And Alex?
556
00:25:26,225 --> 00:25:27,126
I'm sorry.
557
00:25:27,226 --> 00:25:30,663
I thought ... I thought the state
558
00:25:30,763 --> 00:25:32,698
The department had informed him.
559
00:25:32,798 --> 00:25:35,768
What happened to Alex?
560
00:25:35,868 --> 00:25:37,436
He's fine?
561
00:25:37,536 --> 00:25:38,737
It's hurt?
562
00:25:38,837 --> 00:25:39,538
Tell me.
563
00:25:46,478 --> 00:25:47,512
Ladies and gentlemen,
564
00:25:47,613 --> 00:25:50,082
welcome to Incheon National Airport.
565
00:25:50,182 --> 00:25:51,717
We will be rolling on an active track.
566
00:25:51,817 --> 00:25:53,085
for the next few moments.
567
00:25:53,185 --> 00:25:56,789
So stay seated with
seat belts fastened securely.
568
00:25:56,889 --> 00:25:59,759
But feel free to use your
approved electronic devices
569
00:25:59,858 --> 00:26:01,026
at this time.
570
00:26:01,126 --> 00:26:03,595
We will give you more information
When we get to the door
571
00:26:03,695 --> 00:26:04,963
Thank you very much for flying with us.
572
00:26:05,064 --> 00:26:08,568
On behalf of your friendly
crew here at Imperial Atlantic,
573
00:26:08,667 --> 00:26:09,368
welcome to seoul.
574
00:26:13,639 --> 00:26:16,275
It said, Alex Sokolov.
575
00:26:16,375 --> 00:26:18,077
3C was Mr. Sokolov.
576
00:26:18,177 --> 00:26:19,412
He is not a rocket scientist.
577
00:26:19,511 --> 00:26:21,546
I wish it wasn't
someone who was on our flight.
578
00:26:21,647 --> 00:26:22,781
Thank you.
579
00:26:22,881 --> 00:26:24,783
Well people are not
immune to thinking, sadly
580
00:26:24,883 --> 00:26:26,918
just because they fly Imperial Atlantic.
581
00:26:27,019 --> 00:26:29,188
You will never work in marketing.
582
00:26:29,288 --> 00:26:31,657
Cassie, you talked to him a lot.
583
00:26:31,757 --> 00:26:32,458
Give us some details.
584
00:26:32,558 --> 00:26:33,259
No.
585
00:26:33,358 --> 00:26:34,793
I did not do it.
586
00:26:34,893 --> 00:26:35,994
I mean, I served him.
587
00:26:36,095 --> 00:26:38,164
I wanted a whiskey with
ice, a lot.
588
00:26:41,667 --> 00:26:43,502
Oh my God.
589
00:26:43,602 --> 00:26:44,837
I thought I was winking at you earlier.
590
00:26:44,937 --> 00:26:46,806
But now I see that it's just
a series of small strokes.
591
00:26:46,905 --> 00:26:47,806
Yes.
592
00:26:47,906 --> 00:26:48,807
I was nice to him exactly once.
593
00:26:54,613 --> 00:26:55,948
- You're good?
- What?
594
00:26:56,048 --> 00:26:57,049
Yes.
595
00:26:57,149 --> 00:26:58,584
It's like having to
take a bath or something.
596
00:26:58,684 --> 00:26:59,385
No no no.
597
00:26:59,485 --> 00:27:00,686
Come have dinner with us.
598
00:27:00,786 --> 00:27:03,555
I will make jada
I buy you the drinks you like.
599
00:27:03,655 --> 00:27:06,258
Will I do it though?
600
00:27:06,358 --> 00:27:07,626
I'm a little tired.
601
00:27:07,726 --> 00:27:10,395
You really should get some sleep.
602
00:27:10,496 --> 00:27:11,364
Goodnight.
603
00:27:14,399 --> 00:27:15,800
You know, I could stay if you want.
604
00:27:15,901 --> 00:27:16,602
No no no.
605
00:27:16,702 --> 00:27:17,670
You go.
606
00:27:17,769 --> 00:27:18,837
Just, uh, bring me some delicious food.
607
00:27:18,937 --> 00:27:19,838
- OK?
- Are you sure?
608
00:27:19,938 --> 00:27:21,706
Yes Yes Yes.
609
00:27:21,807 --> 00:27:22,775
It's okay.
610
00:27:23,675 --> 00:27:24,376
Thank you.
611
00:27:55,040 --> 00:27:57,342
Being a flight attendant seems like fun.
612
00:27:57,442 --> 00:27:58,243
Is.
613
00:27:58,343 --> 00:27:59,444
- Right?
- Mhm.
614
00:28:00,345 --> 00:28:01,112
Well I feel validated.
615
00:28:01,213 --> 00:28:02,848
You do?
616
00:28:02,948 --> 00:28:04,049
It's fun.
617
00:28:04,149 --> 00:28:07,419
You know i can see
all these beautiful places
618
00:28:07,519 --> 00:28:10,522
and I don't know, look at the
passengers in the eyes
619
00:28:10,622 --> 00:28:11,556
and say the word trash.
620
00:28:11,657 --> 00:28:12,358
It's great.
621
00:28:17,496 --> 00:28:22,067
But everything new must
feeling lonely sometimes.
622
00:28:22,167 --> 00:28:22,834
What?
623
00:28:27,139 --> 00:28:27,840
No.
624
00:28:30,342 --> 00:28:31,276
Was it an awkward question?
625
00:28:31,376 --> 00:28:32,644
I think it's ... it's okay.
626
00:28:32,744 --> 00:28:34,179
- I'm going to get us more.
- No.
627
00:28:34,279 --> 00:28:35,080
Wait. No.
628
00:28:35,180 --> 00:28:35,714
- Do not go anywhere.
- I do not.
629
00:28:35,814 --> 00:28:36,415
I don't want ... no.
630
00:28:36,515 --> 00:28:38,484
I do not know.
631
00:28:38,584 --> 00:28:40,986
Maybe you're right a little.
632
00:28:41,086 --> 00:28:43,455
I guess you tend to feel lonely.
633
00:28:43,555 --> 00:28:45,590
It's just that I'm so used to it.
634
00:28:45,691 --> 00:28:48,227
I just don't get too close to people
635
00:28:48,327 --> 00:28:51,197
and keep your distance and ...
636
00:28:51,296 --> 00:28:54,266
you know, they're ... they're
many first dates.
637
00:28:54,366 --> 00:28:55,067
I'm jealous.
638
00:28:55,167 --> 00:28:56,769
Really, I ... I ...
639
00:28:56,868 --> 00:28:58,103
I never go out.
640
00:28:58,203 --> 00:29:01,940
And when I do, I make bad decisions.
641
00:29:02,040 --> 00:29:04,242
Well, your streak continues.
642
00:29:04,343 --> 00:29:05,344
I do not think so.
643
00:29:05,444 --> 00:29:07,379
If you are bad in the first
dating then the fact
644
00:29:07,479 --> 00:29:09,147
this is going so well is ...
645
00:29:09,248 --> 00:29:10,082
it is...
646
00:29:10,182 --> 00:29:13,652
Did you say it's going so well?
647
00:29:31,236 --> 00:29:35,140
I need ice for that.
648
00:29:35,240 --> 00:29:36,475
You don't need ice for this.
649
00:29:36,575 --> 00:29:38,911
Uh uh.
650
00:29:39,011 --> 00:29:41,180
You don't need ice for this.
651
00:29:41,280 --> 00:29:43,816
You ... just don't
you want to be alone right now.
652
00:29:43,915 --> 00:29:45,583
So you're trying ... you're ...
653
00:30:02,768 --> 00:30:03,636
Oh God.
654
00:30:07,806 --> 00:30:10,676
I'm sorry.
655
00:30:10,776 --> 00:30:11,644
But I need ...
656
00:30:11,743 --> 00:30:13,812
I need ice.
657
00:30:19,318 --> 00:30:20,586
This is not going to be good.
658
00:30:20,686 --> 00:30:21,787
This is really bad for you.
659
00:30:21,887 --> 00:30:22,688
This is not...
660
00:30:22,788 --> 00:30:24,323
Hears.
661
00:30:24,423 --> 00:30:25,124
Ice, huh?
662
00:30:25,223 --> 00:30:27,192
I was in the gym.
663
00:30:27,292 --> 00:30:30,462
I just have to keep it tight, in case ...
664
00:30:30,562 --> 00:30:31,763
If?
665
00:30:31,863 --> 00:30:34,232
In case something fun
it happened the last time when
666
00:30:34,333 --> 00:30:35,334
we were in seoul happens again.
667
00:30:35,434 --> 00:30:36,135
Yes.
668
00:30:36,234 --> 00:30:37,035
I was so drunk.
669
00:30:37,135 --> 00:30:38,303
So...
670
00:30:38,403 --> 00:30:42,707
Sure, sure, but I mean,
when you're not drunk, right?
671
00:30:42,808 --> 00:30:43,509
It is understood.
672
00:30:43,608 --> 00:30:44,309
Tried.
673
00:30:44,409 --> 00:30:45,543
I'm sleeping alone
674
00:30:49,414 --> 00:30:50,482
OK. Enters.
675
00:30:50,582 --> 00:30:51,283
Just ... just go.
676
00:30:51,383 --> 00:30:52,084
What happens?
677
00:30:56,188 --> 00:30:58,490
Today I have been thinking a lot about my dad.
678
00:30:58,590 --> 00:30:59,458
He's dead, so ...
679
00:31:03,695 --> 00:31:05,063
I think my ice is melting.
680
00:31:05,163 --> 00:31:06,064
Almost there.
681
00:31:09,368 --> 00:31:11,337
Can you ... I will
straighten up real quick.
682
00:31:11,436 --> 00:31:13,305
Just give me a minute.
683
00:31:30,522 --> 00:31:33,125
You saw a man you slept with bleeding
684
00:31:33,225 --> 00:31:35,227
from the throat, dead today.
685
00:31:40,899 --> 00:31:41,867
Very, very dead.
686
00:31:48,273 --> 00:31:49,374
Oh, come on...
687
00:31:49,474 --> 00:31:50,241
You're good?
688
00:31:50,342 --> 00:31:51,743
Yes. I'm fine.
689
00:31:51,843 --> 00:31:53,044
But God, everyone keeps asking me that.
690
00:31:53,145 --> 00:31:54,279
It's kind of hysterical. I'm fine?
691
00:31:54,379 --> 00:31:55,447
I am yes. I'm fine.
692
00:31:55,547 --> 00:31:56,281
I dropped my ...
693
00:31:56,381 --> 00:31:57,415
I dropped my ice.
694
00:31:57,516 --> 00:31:58,917
But you know I think
that I would probably like ...
695
00:31:59,017 --> 00:32:00,485
Probably should
relax for tonight.
696
00:32:00,585 --> 00:32:01,119
- Then I'm going to ...
- Wait.
697
00:32:02,521 --> 00:32:04,323
That thing just looked at me.
698
00:32:04,423 --> 00:32:06,725
And do you still want to flirt?
699
00:32:06,825 --> 00:32:09,761
I ... I really ...
700
00:32:09,861 --> 00:32:12,397
I really don't believe
that we should do that.
701
00:32:12,497 --> 00:32:13,231
So yeah, I'm just going to ...
702
00:33:26,104 --> 00:33:26,805
Stupid.
703
00:33:36,047 --> 00:33:38,316
You can't do this anymore.
704
00:33:38,416 --> 00:33:40,118
You are going home.
705
00:33:40,218 --> 00:33:43,221
You are going to be a new person.
706
00:33:43,321 --> 00:33:45,056
It never happened to you.
707
00:33:45,156 --> 00:33:47,358
So...
708
00:34:03,742 --> 00:34:05,611
Where is my ID?
709
00:34:05,710 --> 00:34:08,079
No no no no no no.
710
00:34:08,179 --> 00:34:09,814
Where is my ID?
711
00:34:09,915 --> 00:34:11,016
Where is my damn ID?
712
00:34:13,051 --> 00:34:13,752
No.
713
00:34:16,988 --> 00:34:18,423
Are you going to read it again?
714
00:34:25,363 --> 00:34:26,865
Oh my God.
715
00:34:26,965 --> 00:34:31,169
Why am I back in this fucking room?
716
00:34:31,269 --> 00:34:32,937
Maybe you're not done yet.
717
00:34:33,038 --> 00:34:34,706
I am 100% done.
718
00:34:34,806 --> 00:34:35,507
Yes.
719
00:34:35,607 --> 00:34:36,508
You too.
720
00:34:36,608 --> 00:34:37,642
Are you ... are you doing this to me?
721
00:34:37,742 --> 00:34:38,943
Did you ... did you do this?
722
00:34:39,044 --> 00:34:39,945
Well I do not know.
723
00:34:40,045 --> 00:34:41,747
I'm just laying here.
724
00:34:41,846 --> 00:34:42,680
Are you even Alex?
725
00:34:42,781 --> 00:34:43,515
Because I...
726
00:34:43,615 --> 00:34:45,150
I mean, you think I am.
727
00:34:45,250 --> 00:34:46,051
So yes.
728
00:34:46,151 --> 00:34:47,285
I m alex.
729
00:34:47,385 --> 00:34:49,587
You're being too much
casual with this mental shit.
730
00:34:49,688 --> 00:34:50,622
Where is my ID?
731
00:34:50,722 --> 00:34:52,757
And why am I holding your stupid book?
732
00:34:52,857 --> 00:34:53,958
You do not remember?
733
00:34:54,059 --> 00:34:55,527
You drank as much as I did.
734
00:34:55,627 --> 00:34:56,595
Stop judging me.
735
00:34:56,695 --> 00:34:57,930
OK.
736
00:34:58,029 --> 00:35:00,965
If I left my ID on this
room, i'm so fucked up.
737
00:35:01,066 --> 00:35:02,034
Oh my God.
738
00:35:02,133 --> 00:35:03,234
I don't remember anything after dinner.
739
00:35:03,335 --> 00:35:04,636
What the hell did we do?
740
00:35:04,736 --> 00:35:06,238
It's just these little ones
flashes in my memory.
741
00:35:06,338 --> 00:35:07,306
That is good.
742
00:35:07,405 --> 00:35:08,840
That means you didn't completely pass out.
743
00:35:08,940 --> 00:35:09,874
That is positive, right?
744
00:35:09,975 --> 00:35:11,009
You were there that night.
745
00:35:11,109 --> 00:35:12,777
You can not Tell Me Nothing?
746
00:35:12,877 --> 00:35:16,013
Cassie, I think we both understand
I'm not exactly the Alex
747
00:35:16,114 --> 00:35:16,881
you were with that night.
748
00:35:20,852 --> 00:35:21,553
Wait a minute.
749
00:35:21,653 --> 00:35:23,922
Where is the ... where ...
750
00:35:24,022 --> 00:35:26,358
where is the blood?
751
00:35:26,458 --> 00:35:27,192
Where is all the blood?
752
00:35:27,292 --> 00:35:28,026
Cassie
753
00:35:29,094 --> 00:35:31,897
Cassie, it's me.
754
00:35:31,997 --> 00:35:32,698
Delicious food.
755
00:35:42,907 --> 00:35:43,941
OK.
756
00:35:44,042 --> 00:35:45,544
I missed you tonight.
757
00:35:45,644 --> 00:35:46,345
If you want it.
758
00:35:46,444 --> 00:35:47,745
Giving me a call.
759
00:35:47,846 --> 00:35:49,081
Ani, Ani, Ani.
760
00:35:51,916 --> 00:35:53,251
Answer, Ani.
761
00:35:53,351 --> 00:35:54,319
Please.
762
00:35:54,419 --> 00:35:59,691
Hey, smart lawyer, we're ready for you.
763
00:35:59,791 --> 00:36:00,825
Come on, Ani.
764
00:36:03,461 --> 00:36:04,329
It's Ani.
765
00:36:04,429 --> 00:36:05,130
That is all you get.
766
00:36:22,013 --> 00:36:23,047
All good.
767
00:36:23,148 --> 00:36:25,684
So Alex Sokolov, vice president
of operations
768
00:36:25,784 --> 00:36:27,252
in the place.
769
00:36:27,352 --> 00:36:28,253
Wall Street, huh?
770
00:36:28,353 --> 00:36:31,623
Go, please, space.
771
00:36:31,723 --> 00:36:34,960
A lot to travel to China, Cyprus.
772
00:36:35,060 --> 00:36:37,362
Foreign agent, foreign asset.
773
00:36:37,462 --> 00:36:38,663
Or maybe he just ...
774
00:36:38,763 --> 00:36:40,531
Yeah go ahead and draw
that straight line that connects
775
00:36:40,632 --> 00:36:41,633
China and Cyprus for me.
776
00:36:41,733 --> 00:36:42,968
I will wait.
777
00:36:43,068 --> 00:36:47,072
Bangkok police are controlling
17 million security cameras.
778
00:36:47,172 --> 00:36:48,306
However, I will have to go through the state.
779
00:36:48,406 --> 00:36:50,241
So we get the fun job of questioning
780
00:36:50,341 --> 00:36:52,844
the flight crew when they land.
781
00:36:52,944 --> 00:36:54,913
I have a friend from the CIA who
says flight attendants are
782
00:36:55,013 --> 00:36:56,481
most likely they are foreign assets,
783
00:36:56,581 --> 00:36:58,483
due to unrestricted travel.
784
00:36:58,583 --> 00:37:00,085
One of these Imperial Atlantic employees
785
00:37:00,185 --> 00:37:02,688
secretly he is a spy with all the answers.
786
00:37:02,787 --> 00:37:04,689
Come on, Kimmy.
787
00:37:04,789 --> 00:37:06,524
Uh uh.
788
00:37:06,624 --> 00:37:07,358
Do you ... have a desk?
789
00:37:15,100 --> 00:37:16,234
Yes, I will tell you.
790
00:37:16,334 --> 00:37:17,035
Watch your step.
791
00:37:17,135 --> 00:37:19,070
Thank you.
792
00:37:19,170 --> 00:37:19,871
Thank you.
793
00:37:19,971 --> 00:37:21,172
Oh my God.
794
00:37:21,272 --> 00:37:22,774
I am so happy to be home.
795
00:37:22,874 --> 00:37:28,279
So they would like the
first class cabin crew will wait
796
00:37:28,379 --> 00:37:31,716
at gate B31 after we are clear.
797
00:37:31,816 --> 00:37:33,851
Apparently to the authorities
would like to talk to us.
798
00:37:36,521 --> 00:37:39,057
Police?
799
00:37:39,157 --> 00:37:42,227
That is usually what
the authorities mean.
800
00:37:42,327 --> 00:37:44,596
Why would they want to talk to us?
801
00:37:44,696 --> 00:37:45,630
I mean, we're just ...
802
00:37:45,730 --> 00:37:46,664
we are just flight attendants.
803
00:38:11,156 --> 00:38:14,526
Calling Cassandra Bowden.
804
00:38:14,626 --> 00:38:15,527
Cassandra Bowden?
805
00:38:19,130 --> 00:38:25,003
Cassandra Bowden, can I
ask where is he going?
806
00:38:25,103 --> 00:38:27,906
Cassandra Bowden,
please report to gate B31.
807
00:38:34,479 --> 00:38:36,848
Did you try to run away?
808
00:38:36,948 --> 00:38:37,816
Fuck off.
809
00:38:49,994 --> 00:38:51,095
- Should we get more?
- Yes.
810
00:38:51,196 --> 00:38:51,897
I also believe it.
811
00:38:51,996 --> 00:38:55,132
Can we get more?
812
00:38:55,233 --> 00:38:56,101
Megan Briscoe.
813
00:39:06,945 --> 00:39:10,048
Honestly i think
I didn't even speak to Mr. Sokolov.
814
00:39:10,148 --> 00:39:11,282
So...
815
00:39:11,382 --> 00:39:14,051
So wait, was it some
kind of sleeper agent weird?
816
00:39:14,152 --> 00:39:15,787
for the Russian government?
817
00:39:20,692 --> 00:39:23,195
This is ... um, I'm tired.
818
00:39:23,294 --> 00:39:24,328
I can go?
819
00:39:24,429 --> 00:39:25,130
I studied Russian.
820
00:39:29,534 --> 00:39:31,169
You can
say how they killed him?
821
00:39:31,269 --> 00:39:33,037
Why am I so curious?
822
00:39:33,137 --> 00:39:35,606
If I had any pertinent information
823
00:39:35,707 --> 00:39:37,442
pertaining to this case, I ... of course,
824
00:39:37,542 --> 00:39:38,810
I would tell you, but no.
825
00:39:38,910 --> 00:39:41,513
Well he's the type that
I would ask for an extra olive,
826
00:39:41,613 --> 00:39:43,482
If you know what I mean.
827
00:39:43,581 --> 00:39:44,682
Pure fluff from the center.
828
00:39:44,782 --> 00:39:47,084
Cassie?
829
00:39:47,185 --> 00:39:48,553
Cassie.
830
00:39:48,653 --> 00:39:50,788
Yes, he talked a lot with Cassie, 3C.
831
00:39:50,889 --> 00:39:53,225
Cassie?
832
00:39:53,324 --> 00:39:54,358
Yes.
833
00:39:54,459 --> 00:39:57,429
I think Cassie is
took care of her.
834
00:39:57,528 --> 00:39:58,896
I mean, don't take ...
835
00:39:58,997 --> 00:40:00,131
took care of it.
836
00:40:00,231 --> 00:40:00,932
She took more care of him.
837
00:40:01,032 --> 00:40:01,766
Yes Yes.
838
00:40:01,866 --> 00:40:03,801
She ... she talked more to him.
839
00:40:03,902 --> 00:40:04,603
Yes.
840
00:40:04,702 --> 00:40:05,870
It was really hot.
841
00:40:05,970 --> 00:40:08,539
So I don't blame her.
842
00:40:08,640 --> 00:40:14,079
They were flirting, heavy, a lot.
843
00:40:14,178 --> 00:40:16,280
Yes, she is my best friend.
844
00:40:16,381 --> 00:40:17,382
You should take that.
845
00:40:17,482 --> 00:40:18,216
Flirt.
846
00:40:18,316 --> 00:40:19,417
No.
847
00:40:19,517 --> 00:40:25,456
I ... don't know where
it was after we landed.
848
00:40:25,556 --> 00:40:29,126
So, you know, that's ...
849
00:40:29,227 --> 00:40:30,895
Basically, that's none of my business.
850
00:40:30,995 --> 00:40:39,504
So ... but ... okay.
851
00:40:39,604 --> 00:40:40,305
Listens.
852
00:40:44,075 --> 00:40:47,145
So what is this room used for?
853
00:40:47,245 --> 00:40:48,646
I think it's a
sort of a security office.
854
00:40:53,117 --> 00:40:53,851
Yes.
855
00:40:53,952 --> 00:40:55,754
The dolphin is a bit creepy, huh?
856
00:40:55,853 --> 00:40:57,788
Mrs. Bowden, I'm the
Special Agent Kim Hammond.
857
00:40:57,889 --> 00:41:00,425
This is Special Agent Van White.
858
00:41:00,525 --> 00:41:03,395
Let me start by kindly pointing
than flee an interview
859
00:41:03,494 --> 00:41:06,097
not the best way to find us.
860
00:41:06,197 --> 00:41:06,864
Oh no.
861
00:41:06,965 --> 00:41:08,066
I ... I wasn't running.
862
00:41:08,166 --> 00:41:09,434
I...
863
00:41:09,534 --> 00:41:12,537
The rest of the
1st class cabin crew waited as requested.
864
00:41:12,637 --> 00:41:13,371
Yes.
865
00:41:13,471 --> 00:41:14,505
I know.
866
00:41:14,605 --> 00:41:15,873
These international flights,
867
00:41:15,974 --> 00:41:16,975
Just turn my brain to mush
868
00:41:17,075 --> 00:41:18,677
It was on autopilot.
869
00:41:18,776 --> 00:41:21,012
But I am here now.
870
00:41:21,112 --> 00:41:23,781
We appreciate your time.
871
00:41:23,881 --> 00:41:25,916
Do you think i need my
union representative or something?
872
00:41:26,017 --> 00:41:29,354
Do you think you need to
your union representative or something?
873
00:41:29,454 --> 00:41:31,056
This is just a simple superficial interview
874
00:41:31,155 --> 00:41:33,024
to get
general information about Alexander
875
00:41:33,124 --> 00:41:34,459
Sokolov's trip to Bangkok.
876
00:41:34,559 --> 00:41:37,829
And frankly, we could use
good your cooperation.
877
00:41:37,929 --> 00:41:39,030
Oh, of course.
878
00:41:39,130 --> 00:41:40,865
I don't know why I'm so nervous.
879
00:41:40,965 --> 00:41:43,234
I ... um, I want to help.
880
00:41:43,334 --> 00:41:44,335
So...
881
00:41:44,435 --> 00:41:46,037
Good.
882
00:41:46,137 --> 00:41:50,508
Did you speak to Mr. Sokolov?
883
00:41:50,608 --> 00:41:52,110
You know we talk sometimes
884
00:41:52,210 --> 00:41:55,246
as drink orders
and that kind of thing.
885
00:41:55,346 --> 00:41:58,916
Did you see Mr. Sokolov after
Will the flight land in Bangkok?
886
00:41:59,017 --> 00:42:00,886
outside the airport?
887
00:42:00,985 --> 00:42:03,321
Why would there ...
888
00:42:08,326 --> 00:42:09,727
I think they know you're lying.
889
00:42:12,230 --> 00:42:12,931
Dammit.
890
00:42:13,031 --> 00:42:14,032
Not now.
891
00:42:14,132 --> 00:42:15,033
So complicated.
892
00:42:15,133 --> 00:42:16,401
What would your lawyer friend say ...
893
00:42:16,501 --> 00:42:18,136
- What's your name, Ani?
- -What would Ani say?
894
00:42:18,236 --> 00:42:19,204
OK. What do you mean?
895
00:42:19,303 --> 00:42:20,304
What ... how do you know about Ani?
896
00:42:20,405 --> 00:42:21,840
Oh there's all kinds of information
897
00:42:21,939 --> 00:42:22,873
hidden here.
898
00:42:22,974 --> 00:42:23,675
OK.
899
00:42:23,775 --> 00:42:24,643
Listen, I passed out.
900
00:42:24,742 --> 00:42:25,743
I fainted.
901
00:42:25,843 --> 00:42:26,911
If I don't remember
then it didn't happen.
902
00:42:27,011 --> 00:42:28,045
Agree? That is the answer.
903
00:42:28,146 --> 00:42:29,381
That is what it is. I ... hey.
904
00:42:29,480 --> 00:42:30,548
Wait, wait, wait, wait.
905
00:42:30,648 --> 00:42:32,183
One one.
906
00:42:32,283 --> 00:42:33,317
What?
907
00:42:33,418 --> 00:42:36,321
I ... I didn't know you could do that.
908
00:42:36,421 --> 00:42:37,122
I'm dead.
909
00:42:37,221 --> 00:42:37,922
My legs are not lacking.
910
00:42:38,022 --> 00:42:38,723
OK.
911
00:42:38,823 --> 00:42:40,158
Seriously, what is this?
912
00:42:40,258 --> 00:42:41,359
I'm going crazy?
913
00:42:41,459 --> 00:42:42,327
Where we are?
914
00:42:52,003 --> 00:42:53,137
I ... oh no.
915
00:42:59,644 --> 00:43:01,913
I think you remember
More than what you believe.
916
00:43:07,418 --> 00:43:08,552
See?
917
00:43:08,653 --> 00:43:09,787
You like the
squid ink pasta, or you're faking it.
918
00:43:09,887 --> 00:43:10,588
Thank you.
919
00:43:10,688 --> 00:43:11,389
Is very good.
920
00:43:11,489 --> 00:43:12,924
Thank you.
921
00:43:13,024 --> 00:43:14,826
Squid ink.
922
00:43:14,926 --> 00:43:16,194
Business partner
923
00:43:16,294 --> 00:43:18,129
could
stop by tonight to talk about our meeting
924
00:43:18,229 --> 00:43:18,930
morning.
925
00:43:21,699 --> 00:43:25,036
Oh my God.
926
00:43:25,136 --> 00:43:26,504
Someone else was there.
927
00:43:42,320 --> 00:43:43,521
Who was this woman?
928
00:43:47,357 --> 00:43:59,958
www.TUSUBTITULO.com
-DISSEMINATE THE CULTURE-
929
00:44:47,885 --> 00:44:52,823
Did I go back to bed with a dead man?
930
00:44:52,924 --> 00:44:54,159
That's bad, right?
931
00:44:54,258 --> 00:44:56,260
On a personal level, that's just bad.
932
00:44:56,360 --> 00:44:57,962
That could ... you know,
it could happen to anyone.
933
00:44:59,048 --> 00:45:00,822
_
934
00:45:01,322 --> 00:45:03,301
Miranda, who is she?
935
00:45:03,401 --> 00:45:05,003
She was with us that night.
936
00:45:05,102 --> 00:45:08,105
Why didn't you tell me more about her?
937
00:45:08,206 --> 00:45:09,407
I didn't know you would have to track her down
938
00:45:09,507 --> 00:45:10,708
down after my brutal murder.
939
00:45:10,808 --> 00:45:11,509
OK.
940
00:45:11,609 --> 00:45:12,844
That is fair.
941
00:45:12,944 --> 00:45:14,245
Why is it targeting you?
942
00:45:14,345 --> 00:45:15,446
Maybe she thinks
943
00:45:15,546 --> 00:45:16,580
I have information from Bangkok.
944
00:45:16,681 --> 00:45:18,616
She ain't acting like
a simple flight attendant.
945
00:45:18,716 --> 00:45:19,717
The FBI wanted
946
00:45:19,817 --> 00:45:21,552
more information about you.
947
00:45:21,652 --> 00:45:23,587
This is a manic and reckless plan.
948
00:45:23,688 --> 00:45:24,956
Famous.
949
00:45:25,056 --> 00:45:26,157
Do you want to tell me what's going on?
950
00:45:26,257 --> 00:45:26,958
Were you drunk?
951
00:45:27,058 --> 00:45:28,226
Everybody is drunk on you.
952
00:45:28,326 --> 00:45:29,894
Cassie, you've completely lost it.
953
00:45:29,994 --> 00:45:31,262
There is no conspiracy. No no no.
954
00:45:31,362 --> 00:45:32,830
A large amount of money is missing.
955
00:45:32,930 --> 00:45:33,998
How many people want me dead?
956
00:45:39,303 --> 00:45:40,104
Oh God. Oh my God.
957
00:45:40,204 --> 00:45:40,905
Oh.
958
00:45:41,508 --> 00:45:52,605
www.TUSUBTITULO.com
-DISSEMINATE THE CULTURE-
61263
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.