All language subtitles for The Flight Attendant 1x01 - The Flight Attendant.es-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,374 --> 00:00:11,144 You can call me the girl from the good old days. 2 00:00:11,245 --> 00:00:13,147 When I said it out loud it didn't sound so good. 3 00:00:13,247 --> 00:00:14,982 I couldn't be so proud of my original thought. 4 00:00:15,082 --> 00:00:16,917 I'm trying to whisper what should be pop. 5 00:00:17,017 --> 00:00:19,019 But i can't imagine be out of control. 6 00:00:19,119 --> 00:00:21,455 I hit the top of my head and me. When I am 7 00:00:21,555 --> 00:00:22,689 all alone but in my prime. 8 00:00:22,789 --> 00:00:24,791 I don't want the throne when i'm fine 9 00:00:24,892 --> 00:00:27,561 as long as it is having a really good time. 10 00:00:37,104 --> 00:00:39,506 But I'm having a great time. 11 00:00:51,518 --> 00:00:56,990 You can call me the girl from the good old days. 12 00:00:57,090 --> 00:00:58,391 Ladies and gentlemen, 13 00:00:58,492 --> 00:01:00,561 This is Broadway Junction. 14 00:01:00,661 --> 00:01:04,265 Transfer available for Hill and AQ trains. 15 00:01:11,538 --> 00:01:13,540 Ladies and gentlemen, due to construction, 16 00:01:13,640 --> 00:01:14,708 two trains between ... 17 00:01:14,808 --> 00:01:16,243 Shit. 18 00:01:23,951 --> 00:01:25,286 Go ahead and brush your teeth 19 00:01:25,385 --> 00:01:29,756 because today we arrived a little late, okay? 20 00:01:29,856 --> 00:01:30,657 Davey, hi. 21 00:01:30,757 --> 00:01:31,658 Listen, I really can't. 22 00:01:31,758 --> 00:01:32,926 I'm going to miss my flight. 23 00:01:33,026 --> 00:01:33,927 Oh yeah. 24 00:01:34,027 --> 00:01:35,161 I just, uh ... I just wanted to sign up 25 00:01:35,262 --> 00:01:37,698 about the trip to New York very fast, because, you know, 26 00:01:37,798 --> 00:01:38,499 Rick is getting nervous. 27 00:01:38,599 --> 00:01:39,300 Nervous? 28 00:01:39,399 --> 00:01:40,500 What are you talking about? 29 00:01:40,601 --> 00:01:43,003 And they are like weeks away, right? 30 00:01:43,103 --> 00:01:43,837 Yes. 31 00:01:43,937 --> 00:01:45,405 There are 4 days until this. 32 00:01:45,505 --> 00:01:46,473 Oh shit. Really? 33 00:01:46,573 --> 00:01:47,941 Four days? Really? 34 00:01:48,041 --> 00:01:50,877 Yeah and the girls are excited to see 35 00:01:50,978 --> 00:01:52,279 his aunt Cassie. 36 00:01:52,379 --> 00:01:55,582 They're too young to realize who is a terrible planner. 37 00:01:55,682 --> 00:01:56,550 OK. 38 00:01:56,650 --> 00:01:58,118 Put those knives away right now. 39 00:01:58,218 --> 00:01:59,853 That is not fair. 40 00:01:59,953 --> 00:02:00,854 You admit it. 41 00:02:00,954 --> 00:02:02,055 You're probably standing in your kitchen 42 00:02:02,155 --> 00:02:04,124 right now i'm so jealous of my super fun life. 43 00:02:04,224 --> 00:02:05,358 Maybe. 44 00:02:05,459 --> 00:02:07,594 But I'm not going to face like that. 45 00:02:07,694 --> 00:02:10,163 I know it was very, very difficult for you to admit. 46 00:02:10,263 --> 00:02:12,265 So I love you very much for saying that. 47 00:02:12,366 --> 00:02:13,801 Listen, we're going to have the best trip. 48 00:02:13,900 --> 00:02:14,601 Hears. 49 00:02:14,701 --> 00:02:16,036 Oh shit Whoops! 50 00:02:16,136 --> 00:02:16,837 Who are you? 51 00:02:16,937 --> 00:02:17,838 - I'm ... I'm Ethan. - What? 52 00:02:17,938 --> 00:02:18,639 Since last night? 53 00:02:18,739 --> 00:02:19,607 Cassie? 54 00:02:19,706 --> 00:02:20,740 Well, how ... how did you get in here? 55 00:02:20,841 --> 00:02:21,942 - Cassie. - We ... we met at the bar. 56 00:02:22,042 --> 00:02:23,176 Okay, yes. Your words. 57 00:02:23,276 --> 00:02:24,043 Yes, I am Ethan. 58 00:02:24,144 --> 00:02:25,112 How did you get into my apartment? 59 00:02:25,212 --> 00:02:26,413 You texted me, right here. 60 00:02:26,513 --> 00:02:28,648 You told me to use the key over ... the door, 61 00:02:28,749 --> 00:02:29,850 - the doorframe ... - It's okay. 62 00:02:29,950 --> 00:02:31,418 What was supposed that we would meet here at two. 63 00:02:31,518 --> 00:02:32,519 Ethan. 64 00:02:32,619 --> 00:02:33,787 Oh my God. 65 00:02:33,887 --> 00:02:34,588 OK. 66 00:02:34,688 --> 00:02:35,522 I begin to remember. 67 00:02:35,622 --> 00:02:37,290 I think he was very, very drunk. 68 00:02:37,391 --> 00:02:38,592 That depends on me. OK. 69 00:02:38,692 --> 00:02:39,393 I'm sorry. 70 00:02:39,493 --> 00:02:40,761 I remember you now. 71 00:02:40,861 --> 00:02:41,829 - Davey, hi. - Hears. 72 00:02:41,928 --> 00:02:42,762 I'm sorry. Hi. 73 00:02:42,863 --> 00:02:43,764 I'm fine. Yes. 74 00:02:43,864 --> 00:02:44,765 That was ... that was very strong. 75 00:02:44,865 --> 00:02:45,999 - I'm ... I'm fine though. - You're good? 76 00:02:46,099 --> 00:02:47,267 I have to go. I will call you... 77 00:02:47,367 --> 00:02:48,068 I will call you later. 78 00:02:48,168 --> 00:02:49,333 OK. But I... 79 00:02:50,637 --> 00:02:51,671 I have to take a shower. 80 00:02:51,772 --> 00:02:52,473 OK. 81 00:02:52,572 --> 00:02:53,273 No no no. 82 00:02:53,373 --> 00:02:54,507 Not in a funny way. 83 00:02:54,608 --> 00:02:55,642 I'm sorry. 84 00:02:55,742 --> 00:02:56,876 I think you have to go because I have to go. 85 00:02:56,977 --> 00:02:58,846 But thanks for the effort. 86 00:02:58,945 --> 00:02:59,779 Nice job. Yes. 87 00:02:59,880 --> 00:03:00,581 Yes. 88 00:03:12,826 --> 00:03:13,527 Good Morning. 89 00:03:13,627 --> 00:03:14,895 Good morning, Megan. 90 00:03:14,995 --> 00:03:17,431 We were making bets to see how late were you going to arrive. 91 00:03:17,531 --> 00:03:18,399 Oh, I want to enter. 92 00:03:18,498 --> 00:03:19,699 Is it still perfectly available on time? 93 00:03:19,800 --> 00:03:20,934 Wow. I win. 94 00:03:21,034 --> 00:03:21,735 Summer. 95 00:03:48,528 --> 00:03:49,863 The captain has lit 96 00:03:49,963 --> 00:03:51,832 the sign of fastening your seat belt. 97 00:03:51,932 --> 00:03:52,933 Please, sit down. 98 00:04:00,107 --> 00:04:01,442 Hi. 99 00:04:01,541 --> 00:04:02,675 It's Erica, right? 100 00:04:02,776 --> 00:04:03,477 I am Cassie. 101 00:04:03,577 --> 00:04:05,012 You're good? 102 00:04:05,112 --> 00:04:07,481 I'm worried that if she plane falls from the sky 103 00:04:07,581 --> 00:04:09,349 all will die. 104 00:04:09,449 --> 00:04:10,450 That was dark. 105 00:04:10,550 --> 00:04:11,684 That's not gonna happen. 106 00:04:11,785 --> 00:04:12,486 Agree? 107 00:04:12,586 --> 00:04:13,854 You are very, very sure. 108 00:04:13,954 --> 00:04:16,557 But you know if something it goes wrong between me, my flight 109 00:04:16,656 --> 00:04:17,891 assistants, and the captain, we are 110 00:04:17,991 --> 00:04:20,961 I'm going to take care of you so well. 111 00:04:21,061 --> 00:04:22,129 How? 112 00:04:22,229 --> 00:04:23,197 You can fly? 113 00:04:23,296 --> 00:04:24,297 OK. 114 00:04:24,397 --> 00:04:26,232 I'm not supposed to tell you this, but yeah. 115 00:04:26,333 --> 00:04:27,701 May l. 116 00:04:27,801 --> 00:04:29,091 Do not tell anybody. 117 00:04:32,973 --> 00:04:33,841 Oh 118 00:04:33,940 --> 00:04:35,241 Hears. 119 00:04:35,342 --> 00:04:36,877 I was just looking for you. 120 00:04:36,977 --> 00:04:40,113 Oh I ... is there something What can I offer you, Mr. Sokolov? 121 00:04:40,213 --> 00:04:41,848 It's Alex. 122 00:04:41,948 --> 00:04:43,450 And you are Cassie. 123 00:04:43,550 --> 00:04:44,584 Yes. 124 00:04:44,684 --> 00:04:45,985 Someone was lending attention when the captain 125 00:04:46,086 --> 00:04:46,954 made his announcements. 126 00:04:47,053 --> 00:04:47,921 Nice job. 127 00:04:48,021 --> 00:04:50,257 I ... I was just wondering if I could 128 00:04:50,357 --> 00:04:52,526 have a whiskey with ice? 129 00:04:52,626 --> 00:04:53,794 Yes of course. 130 00:04:53,894 --> 00:04:56,330 You know we have little ones buttons there that you can press 131 00:04:56,429 --> 00:04:58,898 and we will just come and you We will bring what you want. 132 00:04:58,999 --> 00:05:00,067 Oh, you have buttons for ... 133 00:05:00,167 --> 00:05:01,101 Mhm. 134 00:05:01,201 --> 00:05:03,003 You don't have to come chase us. 135 00:05:03,103 --> 00:05:04,271 I knew it. 136 00:05:04,371 --> 00:05:08,442 I just wanted to stretch my legs. 137 00:05:08,542 --> 00:05:12,613 You know these long flights they can get a bit tedious. 138 00:05:12,712 --> 00:05:15,048 You know, that can have something to do with you 139 00:05:15,148 --> 00:05:16,549 depressing reading material. 140 00:05:16,650 --> 00:05:19,019 I mean, "Crime and punishment?" 141 00:05:19,119 --> 00:05:20,087 This book is amazing. 142 00:05:20,187 --> 00:05:21,455 OK. 143 00:05:21,555 --> 00:05:24,058 Tell me how it works for any of the women in that book. 144 00:05:24,157 --> 00:05:26,760 I am more of a "Doctor Zhivago" type girl. 145 00:05:26,860 --> 00:05:27,561 Really? 146 00:05:27,661 --> 00:05:29,263 Yes. 147 00:05:29,362 --> 00:05:32,265 Yeah well that book is messy. 148 00:05:32,365 --> 00:05:33,132 What's wrong with clutter? 149 00:05:41,541 --> 00:05:42,442 Oh I'm sorry. 150 00:05:52,285 --> 00:05:55,188 You are putting it pretty thick with 3C. 151 00:05:55,288 --> 00:05:55,989 Hi. 152 00:05:56,089 --> 00:05:57,257 My name is Cassie. 153 00:05:57,357 --> 00:05:58,892 You must be one of those people nosy and overly interested 154 00:05:58,992 --> 00:06:00,393 I've been listening to everything. 155 00:06:00,493 --> 00:06:02,829 And don't you have the full cockpit, not just that seat? 156 00:06:02,929 --> 00:06:04,264 OK. It's harmless. 157 00:06:04,364 --> 00:06:05,098 He is harmless. 158 00:06:05,198 --> 00:06:06,666 Also, I'm dating someone now. 159 00:06:06,766 --> 00:06:07,967 - Oh seriously? - Uh Huh. 160 00:06:08,068 --> 00:06:09,104 Really? WHO? 161 00:06:10,537 --> 00:06:11,638 - No. -Yes. 162 00:06:11,738 --> 00:06:12,606 - No. - Oh, it's furry. 163 00:06:12,706 --> 00:06:13,407 Please. 164 00:06:13,506 --> 00:06:14,507 Not absolutely not. 165 00:06:14,608 --> 00:06:15,909 I'd take them all home if I could. 166 00:06:16,009 --> 00:06:17,177 My apartment does not allow pets. 167 00:06:17,277 --> 00:06:18,145 And you have a backyard. 168 00:06:18,245 --> 00:06:19,079 You would be so happy. 169 00:06:19,179 --> 00:06:20,247 No. 170 00:06:20,347 --> 00:06:21,648 I will not adopt a rabbit from that shelter. 171 00:06:21,748 --> 00:06:22,449 No. 172 00:06:22,549 --> 00:06:23,250 His name is Elvis. 173 00:06:23,350 --> 00:06:24,051 Elvis? 174 00:06:24,150 --> 00:06:25,385 Elvis. 175 00:06:25,485 --> 00:06:27,854 What is your obsession with rescue each animal? 176 00:06:27,954 --> 00:06:28,655 On this planet? 177 00:06:28,755 --> 00:06:29,889 The man knows. 178 00:06:29,990 --> 00:06:32,059 By the way, Shane, no you can live off those crazy. 179 00:06:32,158 --> 00:06:33,192 Let me be me 180 00:06:33,293 --> 00:06:36,029 So what's your deal with 3C? 181 00:06:36,129 --> 00:06:38,231 Shane, can I have a whiskey with ice and vodka, please? 182 00:06:38,331 --> 00:06:40,266 Oh just why not you answered my question does not mean 183 00:06:40,367 --> 00:06:41,635 is not happening in front of us all. 184 00:06:41,735 --> 00:06:44,705 Shane, can you make Jada stop harassing me please? 185 00:06:44,804 --> 00:06:46,139 I'm sure they have a lot in common. 186 00:06:46,239 --> 00:06:48,274 I mean, they are both on this flight. 187 00:06:48,375 --> 00:06:50,544 Aren't you supposed to be in Economy class plus on this flight? 188 00:06:50,644 --> 00:06:51,678 - Goodbye. - Goodbye. 189 00:06:52,579 --> 00:06:54,748 Goodbye. 190 00:06:54,848 --> 00:06:56,516 You could be nicer. 191 00:06:56,616 --> 00:06:57,317 What? 192 00:06:57,417 --> 00:06:58,218 She started it. 193 00:06:58,318 --> 00:07:00,053 I am totally nice. 194 00:07:00,153 --> 00:07:01,187 I'm professional 195 00:07:01,288 --> 00:07:02,122 I'm kind. 196 00:07:02,222 --> 00:07:03,023 Don't drink the ... 197 00:07:03,123 --> 00:07:04,157 Cassie? 198 00:07:05,358 --> 00:07:06,059 Cassie. 199 00:07:09,062 --> 00:07:09,829 That served her well. 200 00:07:09,930 --> 00:07:10,764 I'm sorry. 201 00:07:10,864 --> 00:07:11,865 She asked. 202 00:07:11,965 --> 00:07:14,768 Here you go sir. 203 00:07:14,868 --> 00:07:16,803 I don't know how to follow the ... 204 00:07:16,903 --> 00:07:22,275 he ... will you dine with me? 205 00:07:22,375 --> 00:07:23,209 OK. 206 00:07:23,310 --> 00:07:25,212 It was like a super cute moment 207 00:07:25,312 --> 00:07:26,880 but i really know Suppose we shouldn't do that. 208 00:07:26,980 --> 00:07:27,681 So... 209 00:07:27,781 --> 00:07:28,682 OK. 210 00:07:28,782 --> 00:07:31,051 Well, Bangkok can be truly magical. 211 00:07:31,151 --> 00:07:34,087 Will you think about it? 212 00:07:34,187 --> 00:07:34,888 Thank you. 213 00:07:34,988 --> 00:07:35,889 Watch your steps, ladies. 214 00:07:35,989 --> 00:07:36,690 Goodbye. 215 00:07:36,790 --> 00:07:38,158 Thank you. 216 00:07:38,258 --> 00:07:42,729 My cell phone is in the back, yeah you decide to break the rules. 217 00:07:42,829 --> 00:07:44,964 Thank you. 218 00:07:45,065 --> 00:07:46,533 You are so professional. 219 00:07:46,633 --> 00:07:47,367 Oh please. 220 00:07:47,467 --> 00:07:48,735 Do you think I'm going to call him? 221 00:07:48,835 --> 00:07:49,969 Goodbye. 222 00:07:50,070 --> 00:07:52,239 I don't need a man who show me the magic of bangkok. 223 00:07:52,339 --> 00:07:53,240 - Mhm. - Thank you. 224 00:07:53,340 --> 00:07:54,074 Thank you. 225 00:07:55,108 --> 00:07:57,544 Do you want. 226 00:07:57,644 --> 00:07:59,513 It is not a big decision. 227 00:07:59,612 --> 00:08:01,514 You know what to do. 228 00:08:01,614 --> 00:08:03,516 The question is do you want. 229 00:08:07,320 --> 00:08:08,321 OK. 230 00:08:22,569 --> 00:08:29,976 If you want it, you take it. 231 00:08:30,076 --> 00:08:33,947 Forget what you see When you close your eyes 232 00:08:34,047 --> 00:08:37,450 Girl, you will. 233 00:08:45,025 --> 00:08:48,929 I am a woman, what you see. 234 00:08:49,029 --> 00:08:52,432 What you see is not what I am. 235 00:08:57,170 --> 00:09:00,407 You do not want it? 236 00:09:04,010 --> 00:09:07,881 I am a woman, what you see. 237 00:09:07,981 --> 00:09:09,883 I'm a woman. 238 00:09:09,983 --> 00:09:15,388 What you see, It runs through me, runs through me 239 00:09:15,488 --> 00:09:17,357 I'm a woman. 240 00:09:17,457 --> 00:09:21,361 What you see goes through me. 241 00:09:25,965 --> 00:09:26,866 I'm a woman. 242 00:09:26,966 --> 00:09:28,835 Yeah huh huh 243 00:09:29,936 --> 00:09:30,837 I'm a woman. 244 00:09:30,937 --> 00:09:32,839 Yeah huh huh 245 00:09:33,940 --> 00:09:34,841 I'm a woman. 246 00:09:34,941 --> 00:09:36,342 Yeah huh huh 247 00:09:37,444 --> 00:09:38,345 I'm a woman. 248 00:09:38,445 --> 00:09:39,313 Yeah huh huh 249 00:09:46,920 --> 00:09:48,822 Wake me up before you go. 250 00:09:48,922 --> 00:09:51,792 Don't leave me hanging like a yo-yo. 251 00:09:51,891 --> 00:09:54,794 Wake me up before you go. 252 00:09:54,894 --> 00:09:57,797 I do not want to get lost When you get so high 253 00:09:57,897 --> 00:10:00,800 Wake me up before you go. 254 00:10:09,109 --> 00:10:09,943 Vodka. 255 00:10:10,043 --> 00:10:10,744 No. 256 00:10:35,001 --> 00:10:36,469 Jesus. 257 00:10:36,569 --> 00:10:38,337 Alex, what did we do last night? 258 00:10:59,092 --> 00:11:01,661 Wake me up before you go. 259 00:11:01,761 --> 00:11:04,530 Don't leave me hanging like a yo-yo. 260 00:11:04,631 --> 00:11:06,032 Wake me up... 261 00:11:58,815 --> 00:12:00,780 www.TUSUBTITULO.com -DISSEMINATE THE CULTURE- 262 00:12:06,426 --> 00:12:08,628 Wake me up before you go. 263 00:12:08,728 --> 00:12:10,330 Do not leave me waiting ... 264 00:12:17,337 --> 00:12:18,405 OK. OK. 265 00:12:18,504 --> 00:12:19,171 Shit. 266 00:12:23,776 --> 00:12:24,477 Customer service. 267 00:12:24,577 --> 00:12:26,746 How can I help you? 268 00:12:26,846 --> 00:12:28,581 Fuck, fuck, fuck. 269 00:12:29,616 --> 00:12:30,717 What are you doing? Shit. 270 00:12:32,018 --> 00:12:33,419 Wake me up before you go. 271 00:12:33,519 --> 00:12:36,389 Don't leave me hanging like ... 272 00:12:37,290 --> 00:12:37,991 OK. 273 00:12:42,395 --> 00:12:43,296 Motherfucker. 274 00:12:48,268 --> 00:12:49,636 Work phone. 275 00:12:49,736 --> 00:12:52,706 And I'm literally on the verge to squash so many fish. 276 00:12:52,805 --> 00:12:53,506 It can wait? 277 00:12:53,606 --> 00:12:54,307 What? 278 00:12:54,407 --> 00:12:55,375 No. 279 00:12:55,475 --> 00:12:57,177 Hey, hey, hey, I was trying to remember ... 280 00:12:57,277 --> 00:12:59,679 I was trying to remember who is the girl, the italian girl 281 00:12:59,779 --> 00:13:02,782 like she's an American girl ... um. 282 00:13:02,882 --> 00:13:07,286 I was in Italy and the murder thing, but I was ... 283 00:13:07,387 --> 00:13:09,656 she was ... she it was always ... she was innocent. 284 00:13:09,756 --> 00:13:11,524 Are you talking about Amanda Knox? 285 00:13:11,624 --> 00:13:12,625 Yes. 286 00:13:12,725 --> 00:13:14,927 Did you call the police, the Italian police? 287 00:13:15,028 --> 00:13:15,729 They came 288 00:13:15,828 --> 00:13:17,063 Do you know the ... 289 00:13:17,163 --> 00:13:18,831 What happened there? 290 00:13:18,931 --> 00:13:20,466 They arrested her. 291 00:13:20,566 --> 00:13:23,002 Cass why You ask me about Amanda Knox? 292 00:13:23,102 --> 00:13:23,903 Oh no re ... no. 293 00:13:24,003 --> 00:13:25,104 We were on the plane. 294 00:13:25,204 --> 00:13:28,307 We were talking about how fun it would be to be 295 00:13:28,408 --> 00:13:30,076 arrested in a foreign country ... 296 00:13:30,176 --> 00:13:31,077 we were ... it was fun. 297 00:13:31,177 --> 00:13:32,879 We laugh a lot about it. 298 00:13:32,979 --> 00:13:33,680 If not. 299 00:13:33,780 --> 00:13:34,481 Totally. 300 00:13:34,580 --> 00:13:35,948 That sounds like a lot of fun. 301 00:13:36,049 --> 00:13:37,317 I mean, you know how I love to help 302 00:13:37,417 --> 00:13:40,987 you with night trivia, like when the Internet exists. 303 00:13:41,087 --> 00:13:42,188 Where are you? 304 00:13:42,288 --> 00:13:44,557 Uh, I don't know ... 305 00:13:44,657 --> 00:13:45,691 this ... this place is so pretty. 306 00:13:45,792 --> 00:13:46,693 Yes? No. 307 00:13:46,793 --> 00:13:47,494 OK. 308 00:13:47,593 --> 00:13:48,427 That is not an answer. 309 00:13:48,528 --> 00:13:50,697 What city? 310 00:13:50,797 --> 00:13:51,965 Bangkok. 311 00:13:52,065 --> 00:13:54,067 Oh speaking of being arrested in foreign countries, 312 00:13:54,167 --> 00:13:56,436 don't stop there. 313 00:13:56,536 --> 00:14:00,006 The laws are like the Byzantines. 314 00:14:00,106 --> 00:14:00,940 Right. 315 00:14:01,040 --> 00:14:01,807 Yes. 316 00:14:01,908 --> 00:14:02,942 Well, how did you ... 317 00:14:03,042 --> 00:14:04,877 How did you know I'm in Bangkok? 318 00:14:04,977 --> 00:14:07,346 Oh when everyone, uh, We took that girl's trip to Tulum 319 00:14:07,447 --> 00:14:10,450 We lit our Find Friend thing, because like a kidnapping. 320 00:14:10,550 --> 00:14:11,718 And um, yeah. 321 00:14:11,818 --> 00:14:13,520 You never turned yours off. 322 00:14:13,619 --> 00:14:16,489 Listen you're not really in trouble 323 00:14:16,589 --> 00:14:17,323 or something, right? 324 00:14:17,423 --> 00:14:18,157 No. 325 00:14:18,257 --> 00:14:23,796 I have ... just hangover in Thailand. 326 00:14:23,896 --> 00:14:24,597 You already know how I am. 327 00:14:24,697 --> 00:14:25,398 Alone... 328 00:14:25,498 --> 00:14:28,067 Yes. 329 00:14:28,167 --> 00:14:30,469 Listen, honey, I have to go. 330 00:14:30,570 --> 00:14:31,404 But I love you. 331 00:14:31,504 --> 00:14:32,939 Uh, so give me a call when you get back. 332 00:14:33,039 --> 00:14:33,706 Agree? 333 00:14:33,806 --> 00:14:34,507 Safe travel. 334 00:14:47,220 --> 00:14:49,255 Oh. 335 00:14:49,355 --> 00:14:50,056 Shit. 336 00:15:10,009 --> 00:15:11,244 Internal cleaning. 337 00:15:18,151 --> 00:15:19,019 Nerd. No. 338 00:15:19,118 --> 00:15:19,952 Hi. Please open. 339 00:15:20,052 --> 00:15:21,186 Nerd. 340 00:15:21,287 --> 00:15:21,921 I'm sorry. I'm sorry. 341 00:15:22,021 --> 00:15:23,089 He's ... he's still asleep. 342 00:15:23,189 --> 00:15:24,857 You can come back later. 343 00:15:24,957 --> 00:15:25,658 Thank you. 344 00:15:44,444 --> 00:15:45,211 Oh shit Davey. 345 00:15:45,311 --> 00:15:46,145 Hears. 346 00:15:46,245 --> 00:15:47,747 This is not a good time. 347 00:15:47,847 --> 00:15:49,682 Hey i was thinking in ordering us all 348 00:15:49,782 --> 00:15:51,617 Go to the Museum of Natural History. 349 00:15:51,717 --> 00:15:52,518 Yes. OK. 350 00:15:52,618 --> 00:15:53,319 Penalty fee. 351 00:15:53,419 --> 00:15:54,353 Ahead. I mean, no. 352 00:15:54,454 --> 00:15:55,322 Wait. What are you ... I am ... 353 00:15:55,421 --> 00:15:56,289 I am doing that. 354 00:15:56,389 --> 00:15:57,257 I'll take the kids to the museum. 355 00:15:57,356 --> 00:15:58,023 What are you talking about? 356 00:15:58,124 --> 00:15:58,825 Right. 357 00:15:58,925 --> 00:16:00,360 I would feel better ... 358 00:16:00,460 --> 00:16:04,464 I think ... I think it would be more fun if we were all. 359 00:16:04,564 --> 00:16:06,166 Do we have to give it a lot of importance? 360 00:16:10,203 --> 00:16:11,204 You are not right. 361 00:16:11,304 --> 00:16:12,539 You should ... you should just ... you 362 00:16:12,638 --> 00:16:13,572 I should probably get them. 363 00:16:13,673 --> 00:16:15,308 I am quite busy. 364 00:16:15,408 --> 00:16:16,309 - OK. - OK. 365 00:16:16,409 --> 00:16:17,076 Excellent. 366 00:16:51,544 --> 00:16:52,245 Hi. 367 00:16:52,345 --> 00:16:53,046 I need a... 368 00:16:53,145 --> 00:16:54,146 I need a scarf. 369 00:16:54,247 --> 00:16:55,081 Do you have like a ... 370 00:17:32,118 --> 00:17:33,720 Are you ready? 371 00:17:33,819 --> 00:17:36,088 Why do you look like Norma Desmond? 372 00:17:36,188 --> 00:17:36,889 OK. 373 00:17:36,989 --> 00:17:37,923 You know what? 374 00:17:38,024 --> 00:17:38,958 I adore you and your charades, but I am 375 00:17:39,058 --> 00:17:40,026 Never lose the van again. 376 00:17:55,041 --> 00:17:57,644 OMG. 377 00:17:57,743 --> 00:17:58,444 Wait. 378 00:18:20,733 --> 00:18:22,201 Where will you take me next? 379 00:18:22,301 --> 00:18:25,237 Here it is not to play hard at all. 380 00:18:25,338 --> 00:18:26,372 Why would we do it? 381 00:18:37,984 --> 00:18:40,019 Miss, are you okay? 382 00:18:40,119 --> 00:18:41,320 Yes. Yes. 383 00:18:41,420 --> 00:18:42,288 Thank you. 384 00:19:04,877 --> 00:19:06,245 Look who decided to show up. 385 00:19:06,345 --> 00:19:08,914 You look good, Bowden. 386 00:19:09,015 --> 00:19:10,049 Get a load like this. 387 00:19:10,149 --> 00:19:11,384 And maybe we shouldn't miss the flight. 388 00:19:11,484 --> 00:19:12,452 - Should we go? - Yes. 389 00:19:12,551 --> 00:19:13,185 - Let's go. - Excellent. 390 00:19:13,285 --> 00:19:13,752 Let's go. Let's go. 391 00:19:17,056 --> 00:19:18,991 The tower has us late. 392 00:19:19,091 --> 00:19:21,460 Hopefully we will move in shortly. 393 00:19:21,560 --> 00:19:23,295 Why is there a delay? 394 00:19:23,396 --> 00:19:25,031 That's weird, right? 395 00:19:25,131 --> 00:19:25,865 There is always a delay. 396 00:19:25,965 --> 00:19:26,966 Who knows? 397 00:19:27,066 --> 00:19:29,902 Yes, but ... yes, that's true. 398 00:19:30,002 --> 00:19:30,703 Yes Yes Yes. 399 00:19:30,803 --> 00:19:31,504 There is... 400 00:19:44,884 --> 00:19:45,785 Here we go. 401 00:19:50,990 --> 00:19:51,824 Oh God. 402 00:19:51,924 --> 00:19:54,160 You have to fucking calm down. 403 00:19:56,896 --> 00:19:57,597 OK. 404 00:20:01,133 --> 00:20:03,002 You did it on the plane. 405 00:20:03,102 --> 00:20:05,705 Go back to Seoul, go back to New York. 406 00:20:05,805 --> 00:20:06,739 And then you are free. 407 00:20:06,839 --> 00:20:08,074 All good? 408 00:20:08,174 --> 00:20:12,412 Because you didn't do anything wrong. 409 00:20:12,511 --> 00:20:13,812 You honestly can't think 410 00:20:13,913 --> 00:20:15,114 of one thing you did wrong? 411 00:20:18,884 --> 00:20:19,585 OK. 412 00:20:19,685 --> 00:20:21,787 What ... what the fuck? 413 00:20:21,887 --> 00:20:23,122 Where am I ... why am I in ... 414 00:20:23,222 --> 00:20:24,924 Why ... why am I back in this room? 415 00:20:25,024 --> 00:20:26,359 Where is the ... where is the plane? 416 00:20:26,459 --> 00:20:29,629 How do you think will you get away with all this? 417 00:20:29,729 --> 00:20:30,830 What? 418 00:20:30,930 --> 00:20:32,498 I'm not ... I'm not trying to get away with it. 419 00:20:32,598 --> 00:20:33,432 I did nothing. 420 00:20:33,532 --> 00:20:34,366 Oh 421 00:20:34,467 --> 00:20:35,735 Well even if you didn't kill me 422 00:20:35,835 --> 00:20:36,936 at least you broke some laws ... 423 00:20:37,036 --> 00:20:37,737 Wait wait. 424 00:20:37,837 --> 00:20:38,838 I didn't kill you. 425 00:20:38,938 --> 00:20:39,639 Agree? 426 00:20:39,739 --> 00:20:41,341 I'm not that kind of drunk. 427 00:20:41,440 --> 00:20:43,943 I am ... I am public nudity screaming in the subway 428 00:20:44,043 --> 00:20:46,612 a little drunk, okay? 429 00:20:46,712 --> 00:20:48,180 I'm not ... I'm not violent. 430 00:20:48,280 --> 00:20:49,248 I know. 431 00:20:49,348 --> 00:20:50,316 Yet you can't remember what happened 432 00:20:50,416 --> 00:20:51,684 so you're also a drunk who passes out. 433 00:20:51,784 --> 00:20:53,319 Ex ... excuse me. 434 00:20:53,419 --> 00:20:55,955 You do not even know me. 435 00:20:56,055 --> 00:20:57,557 I know not you called the police to tell them 436 00:20:57,656 --> 00:20:59,992 Something happened to them. 437 00:21:00,092 --> 00:21:01,594 I woke up covered in your blood. 438 00:21:01,694 --> 00:21:03,429 Nobody was going to believe anything I said. 439 00:21:06,532 --> 00:21:08,267 It's a lot of blood. 440 00:21:08,367 --> 00:21:10,336 Why would someone have to kill you? 441 00:21:10,436 --> 00:21:11,837 You read that article online 442 00:21:11,937 --> 00:21:14,139 about that guy who was sentenced to five years in Thailand 443 00:21:14,240 --> 00:21:15,274 to litter? 444 00:21:15,374 --> 00:21:16,108 I read about it. 445 00:21:17,042 --> 00:21:17,976 Oh my God. 446 00:21:18,077 --> 00:21:19,378 Plus, you cleaned up the crime scene. 447 00:21:19,478 --> 00:21:21,046 So that's another blow against you. 448 00:21:21,147 --> 00:21:22,181 What? No. 449 00:21:22,281 --> 00:21:22,848 I did not do it. OK. 450 00:21:22,948 --> 00:21:23,982 I did. 451 00:21:24,083 --> 00:21:25,685 Just a little bit, just a little bit just my parts. 452 00:21:25,785 --> 00:21:26,819 I did not want to do it. 453 00:21:26,919 --> 00:21:28,521 I just ... I really did a fucking terrible job. 454 00:21:28,621 --> 00:21:29,455 Oh shit 455 00:21:34,226 --> 00:21:34,927 Do you want to get that? 456 00:21:39,698 --> 00:21:40,399 Hi. 457 00:21:40,499 --> 00:21:42,301 Don't you work here? 458 00:21:42,401 --> 00:21:43,102 Yes. 459 00:21:43,202 --> 00:21:43,903 Yes. 460 00:21:47,540 --> 00:21:48,775 Tell me you weren't drinking there. 461 00:21:48,874 --> 00:21:49,842 OK. 462 00:21:49,942 --> 00:21:50,810 I don't know what was happening there 463 00:21:50,910 --> 00:21:51,711 but she was definitely not drinking. 464 00:21:51,811 --> 00:21:52,512 OK. 465 00:21:52,611 --> 00:21:54,546 That is not reassuring at all. 466 00:21:54,647 --> 00:21:55,748 Can you put it together? 467 00:21:55,848 --> 00:21:56,782 Yes. 468 00:21:56,882 --> 00:21:58,183 Is it just that you've seen that bald guy? 469 00:21:58,284 --> 00:21:58,985 Who ... who is he? 470 00:21:59,084 --> 00:21:59,851 Keep looking at me. 471 00:21:59,952 --> 00:22:02,521 It's really scaring me. 472 00:22:02,621 --> 00:22:03,822 That's just the new Air Marshal. 473 00:22:03,923 --> 00:22:06,125 It's your job to get things started. 474 00:22:06,225 --> 00:22:06,926 OK. 475 00:22:07,026 --> 00:22:08,361 You are so out of it. 476 00:22:08,460 --> 00:22:11,396 What the hell did you do with that guy last night? 477 00:22:11,497 --> 00:22:12,865 I did not ... 478 00:22:12,965 --> 00:22:13,999 I stayed at the hotel. 479 00:22:14,099 --> 00:22:15,434 Ok if not believe me, call and ask them. 480 00:22:15,534 --> 00:22:16,368 I... 481 00:22:21,607 --> 00:22:22,975 Hi Yes. 482 00:22:23,075 --> 00:22:26,845 I am trying to contact one of your guests, Alex Sokolov. 483 00:22:26,946 --> 00:22:27,880 Wait a minute, ma'am. 484 00:22:34,253 --> 00:22:34,954 Sorry Mrs. 485 00:22:35,054 --> 00:22:36,289 There's no answer. 486 00:22:36,388 --> 00:22:37,956 Yeah well it was supposed that I should, uh, have a meeting 487 00:22:38,057 --> 00:22:39,225 with him this morning. 488 00:22:39,325 --> 00:22:40,793 Could you make the cleaning service check your room? 489 00:22:40,893 --> 00:22:41,894 GUEST SERVICE: Of course. 490 00:22:50,669 --> 00:22:51,904 Internal cleaning. 491 00:23:06,785 --> 00:23:07,653 Mr. Sokolov? 492 00:23:14,326 --> 00:23:15,027 Thank you. 493 00:23:20,366 --> 00:23:21,067 I'm sorry. 494 00:23:21,967 --> 00:23:23,235 - What's going on? - Hi. 495 00:23:23,335 --> 00:23:24,570 - Hi. - I'm sorry. 496 00:23:24,670 --> 00:23:25,471 I didn't mean to scare you. 497 00:23:25,571 --> 00:23:26,272 No. 498 00:23:26,372 --> 00:23:27,506 Can I ... can I help you? 499 00:23:27,606 --> 00:23:32,044 I ordered a soda, this is vodka. 500 00:23:32,144 --> 00:23:33,545 Oh I'm sorry. 501 00:23:33,646 --> 00:23:34,714 I misunderstood you. 502 00:23:34,813 --> 00:23:36,014 I thought you said ... I thought you wanted both. 503 00:23:36,115 --> 00:23:36,849 Yes. 504 00:23:36,949 --> 00:23:39,118 Can I have a soda, please? 505 00:23:39,218 --> 00:23:40,553 Absolutely. 506 00:23:40,653 --> 00:23:42,922 Yes. 507 00:23:43,022 --> 00:23:44,290 What is your damn problem? 508 00:23:44,390 --> 00:23:45,591 OK. 509 00:23:45,691 --> 00:23:47,826 Are you seriously trying get the Air Marshal drunk? 510 00:23:47,927 --> 00:23:50,263 Because that would be a insane and highly illegal. 511 00:23:50,362 --> 00:23:51,230 I am not. OK. 512 00:23:51,330 --> 00:23:52,031 I heard it wrong. 513 00:23:52,131 --> 00:23:53,499 You need to relax. 514 00:23:53,599 --> 00:23:57,436 Okay, Cass, that's literally the opposite of your job. 515 00:23:57,536 --> 00:23:58,537 What's the matter with you? 516 00:23:58,637 --> 00:23:59,371 OK. 517 00:23:59,471 --> 00:24:00,906 Listen, I went out last night. 518 00:24:01,006 --> 00:24:01,807 I have a little hangover. 519 00:24:01,907 --> 00:24:02,608 I don't want to get into it. 520 00:24:02,708 --> 00:24:03,642 It is not a big thing. 521 00:24:03,742 --> 00:24:04,910 What did you go out with the boy from 3C? 522 00:24:05,010 --> 00:24:06,044 What? 523 00:24:06,145 --> 00:24:07,446 No. 524 00:24:07,546 --> 00:24:09,615 Well Shane said that he and jada think 525 00:24:09,715 --> 00:24:10,783 that you dated 3C. 526 00:24:10,883 --> 00:24:11,884 I ... oh my god. 527 00:24:11,984 --> 00:24:12,818 Are you talking about this? 528 00:24:12,918 --> 00:24:13,986 Why are you talking about this? 529 00:24:14,086 --> 00:24:14,954 Don't be stupid, Cassie. 530 00:24:15,054 --> 00:24:15,888 Yes of course we are talking about this. 531 00:24:15,988 --> 00:24:16,956 What else are we going to talk about? 532 00:24:17,056 --> 00:24:18,291 Here's the thing. 533 00:24:18,390 --> 00:24:19,558 I will never say that I dated 3C because I didn't. 534 00:24:19,658 --> 00:24:21,059 OK. For the last time I didn't. 535 00:24:21,160 --> 00:24:23,362 I didn't date him. 536 00:24:23,462 --> 00:24:24,163 What? 537 00:24:24,263 --> 00:24:25,397 Calm down. 538 00:24:25,497 --> 00:24:26,198 OK. 539 00:24:26,298 --> 00:24:28,300 All good. 540 00:24:28,400 --> 00:24:29,801 It's not like it's the end of the war 541 00:24:29,902 --> 00:24:31,070 if you dated him. 542 00:24:31,170 --> 00:24:32,571 It does not even matter. 543 00:24:32,671 --> 00:24:33,739 I know, because I didn't. 544 00:24:39,778 --> 00:24:40,746 I am staying at this hotel. 545 00:25:05,604 --> 00:25:06,572 Sokolov residence. 546 00:25:06,672 --> 00:25:07,773 Yes, hello. 547 00:25:07,873 --> 00:25:09,475 I am the special agent Kim Hammond of the FBI. 548 00:25:09,575 --> 00:25:13,813 Can I talk with Edward or Janet Sokolov? 549 00:25:13,912 --> 00:25:14,946 This is Janet Sokolov. 550 00:25:15,047 --> 00:25:16,949 May I ask what this is about? 551 00:25:17,049 --> 00:25:18,250 Yes ma'am. 552 00:25:18,350 --> 00:25:20,352 I know this is difficult, but I have some questions for you. 553 00:25:20,452 --> 00:25:22,187 about your son. 554 00:25:22,287 --> 00:25:22,988 I'm sorry. 555 00:25:23,088 --> 00:25:26,124 And Alex? 556 00:25:26,225 --> 00:25:27,126 I'm sorry. 557 00:25:27,226 --> 00:25:30,663 I thought ... I thought the state 558 00:25:30,763 --> 00:25:32,698 The department had informed him. 559 00:25:32,798 --> 00:25:35,768 What happened to Alex? 560 00:25:35,868 --> 00:25:37,436 He's fine? 561 00:25:37,536 --> 00:25:38,737 It's hurt? 562 00:25:38,837 --> 00:25:39,538 Tell me. 563 00:25:46,478 --> 00:25:47,512 Ladies and gentlemen, 564 00:25:47,613 --> 00:25:50,082 welcome to Incheon National Airport. 565 00:25:50,182 --> 00:25:51,717 We will be rolling on an active track. 566 00:25:51,817 --> 00:25:53,085 for the next few moments. 567 00:25:53,185 --> 00:25:56,789 So stay seated with seat belts fastened securely. 568 00:25:56,889 --> 00:25:59,759 But feel free to use your approved electronic devices 569 00:25:59,858 --> 00:26:01,026 at this time. 570 00:26:01,126 --> 00:26:03,595 We will give you more information When we get to the door 571 00:26:03,695 --> 00:26:04,963 Thank you very much for flying with us. 572 00:26:05,064 --> 00:26:08,568 On behalf of your friendly crew here at Imperial Atlantic, 573 00:26:08,667 --> 00:26:09,368 welcome to seoul. 574 00:26:13,639 --> 00:26:16,275 It said, Alex Sokolov. 575 00:26:16,375 --> 00:26:18,077 3C was Mr. Sokolov. 576 00:26:18,177 --> 00:26:19,412 He is not a rocket scientist. 577 00:26:19,511 --> 00:26:21,546 I wish it wasn't someone who was on our flight. 578 00:26:21,647 --> 00:26:22,781 Thank you. 579 00:26:22,881 --> 00:26:24,783 Well people are not immune to thinking, sadly 580 00:26:24,883 --> 00:26:26,918 just because they fly Imperial Atlantic. 581 00:26:27,019 --> 00:26:29,188 You will never work in marketing. 582 00:26:29,288 --> 00:26:31,657 Cassie, you talked to him a lot. 583 00:26:31,757 --> 00:26:32,458 Give us some details. 584 00:26:32,558 --> 00:26:33,259 No. 585 00:26:33,358 --> 00:26:34,793 I did not do it. 586 00:26:34,893 --> 00:26:35,994 I mean, I served him. 587 00:26:36,095 --> 00:26:38,164 I wanted a whiskey with ice, a lot. 588 00:26:41,667 --> 00:26:43,502 Oh my God. 589 00:26:43,602 --> 00:26:44,837 I thought I was winking at you earlier. 590 00:26:44,937 --> 00:26:46,806 But now I see that it's just a series of small strokes. 591 00:26:46,905 --> 00:26:47,806 Yes. 592 00:26:47,906 --> 00:26:48,807 I was nice to him exactly once. 593 00:26:54,613 --> 00:26:55,948 - You're good? - What? 594 00:26:56,048 --> 00:26:57,049 Yes. 595 00:26:57,149 --> 00:26:58,584 It's like having to take a bath or something. 596 00:26:58,684 --> 00:26:59,385 No no no. 597 00:26:59,485 --> 00:27:00,686 Come have dinner with us. 598 00:27:00,786 --> 00:27:03,555 I will make jada I buy you the drinks you like. 599 00:27:03,655 --> 00:27:06,258 Will I do it though? 600 00:27:06,358 --> 00:27:07,626 I'm a little tired. 601 00:27:07,726 --> 00:27:10,395 You really should get some sleep. 602 00:27:10,496 --> 00:27:11,364 Goodnight. 603 00:27:14,399 --> 00:27:15,800 You know, I could stay if you want. 604 00:27:15,901 --> 00:27:16,602 No no no. 605 00:27:16,702 --> 00:27:17,670 You go. 606 00:27:17,769 --> 00:27:18,837 Just, uh, bring me some delicious food. 607 00:27:18,937 --> 00:27:19,838 - OK? - Are you sure? 608 00:27:19,938 --> 00:27:21,706 Yes Yes Yes. 609 00:27:21,807 --> 00:27:22,775 It's okay. 610 00:27:23,675 --> 00:27:24,376 Thank you. 611 00:27:55,040 --> 00:27:57,342 Being a flight attendant seems like fun. 612 00:27:57,442 --> 00:27:58,243 Is. 613 00:27:58,343 --> 00:27:59,444 - Right? - Mhm. 614 00:28:00,345 --> 00:28:01,112 Well I feel validated. 615 00:28:01,213 --> 00:28:02,848 You do? 616 00:28:02,948 --> 00:28:04,049 It's fun. 617 00:28:04,149 --> 00:28:07,419 You know i can see all these beautiful places 618 00:28:07,519 --> 00:28:10,522 and I don't know, look at the passengers in the eyes 619 00:28:10,622 --> 00:28:11,556 and say the word trash. 620 00:28:11,657 --> 00:28:12,358 It's great. 621 00:28:17,496 --> 00:28:22,067 But everything new must feeling lonely sometimes. 622 00:28:22,167 --> 00:28:22,834 What? 623 00:28:27,139 --> 00:28:27,840 No. 624 00:28:30,342 --> 00:28:31,276 Was it an awkward question? 625 00:28:31,376 --> 00:28:32,644 I think it's ... it's okay. 626 00:28:32,744 --> 00:28:34,179 - I'm going to get us more. - No. 627 00:28:34,279 --> 00:28:35,080 Wait. No. 628 00:28:35,180 --> 00:28:35,714 - Do not go anywhere. - I do not. 629 00:28:35,814 --> 00:28:36,415 I don't want ... no. 630 00:28:36,515 --> 00:28:38,484 I do not know. 631 00:28:38,584 --> 00:28:40,986 Maybe you're right a little. 632 00:28:41,086 --> 00:28:43,455 I guess you tend to feel lonely. 633 00:28:43,555 --> 00:28:45,590 It's just that I'm so used to it. 634 00:28:45,691 --> 00:28:48,227 I just don't get too close to people 635 00:28:48,327 --> 00:28:51,197 and keep your distance and ... 636 00:28:51,296 --> 00:28:54,266 you know, they're ... they're many first dates. 637 00:28:54,366 --> 00:28:55,067 I'm jealous. 638 00:28:55,167 --> 00:28:56,769 Really, I ... I ... 639 00:28:56,868 --> 00:28:58,103 I never go out. 640 00:28:58,203 --> 00:29:01,940 And when I do, I make bad decisions. 641 00:29:02,040 --> 00:29:04,242 Well, your streak continues. 642 00:29:04,343 --> 00:29:05,344 I do not think so. 643 00:29:05,444 --> 00:29:07,379 If you are bad in the first dating then the fact 644 00:29:07,479 --> 00:29:09,147 this is going so well is ... 645 00:29:09,248 --> 00:29:10,082 it is... 646 00:29:10,182 --> 00:29:13,652 Did you say it's going so well? 647 00:29:31,236 --> 00:29:35,140 I need ice for that. 648 00:29:35,240 --> 00:29:36,475 You don't need ice for this. 649 00:29:36,575 --> 00:29:38,911 Uh uh. 650 00:29:39,011 --> 00:29:41,180 You don't need ice for this. 651 00:29:41,280 --> 00:29:43,816 You ... just don't you want to be alone right now. 652 00:29:43,915 --> 00:29:45,583 So you're trying ... you're ... 653 00:30:02,768 --> 00:30:03,636 Oh God. 654 00:30:07,806 --> 00:30:10,676 I'm sorry. 655 00:30:10,776 --> 00:30:11,644 But I need ... 656 00:30:11,743 --> 00:30:13,812 I need ice. 657 00:30:19,318 --> 00:30:20,586 This is not going to be good. 658 00:30:20,686 --> 00:30:21,787 This is really bad for you. 659 00:30:21,887 --> 00:30:22,688 This is not... 660 00:30:22,788 --> 00:30:24,323 Hears. 661 00:30:24,423 --> 00:30:25,124 Ice, huh? 662 00:30:25,223 --> 00:30:27,192 I was in the gym. 663 00:30:27,292 --> 00:30:30,462 I just have to keep it tight, in case ... 664 00:30:30,562 --> 00:30:31,763 If? 665 00:30:31,863 --> 00:30:34,232 In case something fun it happened the last time when 666 00:30:34,333 --> 00:30:35,334 we were in seoul happens again. 667 00:30:35,434 --> 00:30:36,135 Yes. 668 00:30:36,234 --> 00:30:37,035 I was so drunk. 669 00:30:37,135 --> 00:30:38,303 So... 670 00:30:38,403 --> 00:30:42,707 Sure, sure, but I mean, when you're not drunk, right? 671 00:30:42,808 --> 00:30:43,509 It is understood. 672 00:30:43,608 --> 00:30:44,309 Tried. 673 00:30:44,409 --> 00:30:45,543 I'm sleeping alone 674 00:30:49,414 --> 00:30:50,482 OK. Enters. 675 00:30:50,582 --> 00:30:51,283 Just ... just go. 676 00:30:51,383 --> 00:30:52,084 What happens? 677 00:30:56,188 --> 00:30:58,490 Today I have been thinking a lot about my dad. 678 00:30:58,590 --> 00:30:59,458 He's dead, so ... 679 00:31:03,695 --> 00:31:05,063 I think my ice is melting. 680 00:31:05,163 --> 00:31:06,064 Almost there. 681 00:31:09,368 --> 00:31:11,337 Can you ... I will straighten up real quick. 682 00:31:11,436 --> 00:31:13,305 Just give me a minute. 683 00:31:30,522 --> 00:31:33,125 You saw a man you slept with bleeding 684 00:31:33,225 --> 00:31:35,227 from the throat, dead today. 685 00:31:40,899 --> 00:31:41,867 Very, very dead. 686 00:31:48,273 --> 00:31:49,374 Oh, come on... 687 00:31:49,474 --> 00:31:50,241 You're good? 688 00:31:50,342 --> 00:31:51,743 Yes. I'm fine. 689 00:31:51,843 --> 00:31:53,044 But God, everyone keeps asking me that. 690 00:31:53,145 --> 00:31:54,279 It's kind of hysterical. I'm fine? 691 00:31:54,379 --> 00:31:55,447 I am yes. I'm fine. 692 00:31:55,547 --> 00:31:56,281 I dropped my ... 693 00:31:56,381 --> 00:31:57,415 I dropped my ice. 694 00:31:57,516 --> 00:31:58,917 But you know I think that I would probably like ... 695 00:31:59,017 --> 00:32:00,485 Probably should relax for tonight. 696 00:32:00,585 --> 00:32:01,119 - Then I'm going to ... - Wait. 697 00:32:02,521 --> 00:32:04,323 That thing just looked at me. 698 00:32:04,423 --> 00:32:06,725 And do you still want to flirt? 699 00:32:06,825 --> 00:32:09,761 I ... I really ... 700 00:32:09,861 --> 00:32:12,397 I really don't believe that we should do that. 701 00:32:12,497 --> 00:32:13,231 So yeah, I'm just going to ... 702 00:33:26,104 --> 00:33:26,805 Stupid. 703 00:33:36,047 --> 00:33:38,316 You can't do this anymore. 704 00:33:38,416 --> 00:33:40,118 You are going home. 705 00:33:40,218 --> 00:33:43,221 You are going to be a new person. 706 00:33:43,321 --> 00:33:45,056 It never happened to you. 707 00:33:45,156 --> 00:33:47,358 So... 708 00:34:03,742 --> 00:34:05,611 Where is my ID? 709 00:34:05,710 --> 00:34:08,079 No no no no no no. 710 00:34:08,179 --> 00:34:09,814 Where is my ID? 711 00:34:09,915 --> 00:34:11,016 Where is my damn ID? 712 00:34:13,051 --> 00:34:13,752 No. 713 00:34:16,988 --> 00:34:18,423 Are you going to read it again? 714 00:34:25,363 --> 00:34:26,865 Oh my God. 715 00:34:26,965 --> 00:34:31,169 Why am I back in this fucking room? 716 00:34:31,269 --> 00:34:32,937 Maybe you're not done yet. 717 00:34:33,038 --> 00:34:34,706 I am 100% done. 718 00:34:34,806 --> 00:34:35,507 Yes. 719 00:34:35,607 --> 00:34:36,508 You too. 720 00:34:36,608 --> 00:34:37,642 Are you ... are you doing this to me? 721 00:34:37,742 --> 00:34:38,943 Did you ... did you do this? 722 00:34:39,044 --> 00:34:39,945 Well I do not know. 723 00:34:40,045 --> 00:34:41,747 I'm just laying here. 724 00:34:41,846 --> 00:34:42,680 Are you even Alex? 725 00:34:42,781 --> 00:34:43,515 Because I... 726 00:34:43,615 --> 00:34:45,150 I mean, you think I am. 727 00:34:45,250 --> 00:34:46,051 So yes. 728 00:34:46,151 --> 00:34:47,285 I m alex. 729 00:34:47,385 --> 00:34:49,587 You're being too much casual with this mental shit. 730 00:34:49,688 --> 00:34:50,622 Where is my ID? 731 00:34:50,722 --> 00:34:52,757 And why am I holding your stupid book? 732 00:34:52,857 --> 00:34:53,958 You do not remember? 733 00:34:54,059 --> 00:34:55,527 You drank as much as I did. 734 00:34:55,627 --> 00:34:56,595 Stop judging me. 735 00:34:56,695 --> 00:34:57,930 OK. 736 00:34:58,029 --> 00:35:00,965 If I left my ID on this room, i'm so fucked up. 737 00:35:01,066 --> 00:35:02,034 Oh my God. 738 00:35:02,133 --> 00:35:03,234 I don't remember anything after dinner. 739 00:35:03,335 --> 00:35:04,636 What the hell did we do? 740 00:35:04,736 --> 00:35:06,238 It's just these little ones flashes in my memory. 741 00:35:06,338 --> 00:35:07,306 That is good. 742 00:35:07,405 --> 00:35:08,840 That means you didn't completely pass out. 743 00:35:08,940 --> 00:35:09,874 That is positive, right? 744 00:35:09,975 --> 00:35:11,009 You were there that night. 745 00:35:11,109 --> 00:35:12,777 You can not Tell Me Nothing? 746 00:35:12,877 --> 00:35:16,013 Cassie, I think we both understand I'm not exactly the Alex 747 00:35:16,114 --> 00:35:16,881 you were with that night. 748 00:35:20,852 --> 00:35:21,553 Wait a minute. 749 00:35:21,653 --> 00:35:23,922 Where is the ... where ... 750 00:35:24,022 --> 00:35:26,358 where is the blood? 751 00:35:26,458 --> 00:35:27,192 Where is all the blood? 752 00:35:27,292 --> 00:35:28,026 Cassie 753 00:35:29,094 --> 00:35:31,897 Cassie, it's me. 754 00:35:31,997 --> 00:35:32,698 Delicious food. 755 00:35:42,907 --> 00:35:43,941 OK. 756 00:35:44,042 --> 00:35:45,544 I missed you tonight. 757 00:35:45,644 --> 00:35:46,345 If you want it. 758 00:35:46,444 --> 00:35:47,745 Giving me a call. 759 00:35:47,846 --> 00:35:49,081 Ani, Ani, Ani. 760 00:35:51,916 --> 00:35:53,251 Answer, Ani. 761 00:35:53,351 --> 00:35:54,319 Please. 762 00:35:54,419 --> 00:35:59,691 Hey, smart lawyer, we're ready for you. 763 00:35:59,791 --> 00:36:00,825 Come on, Ani. 764 00:36:03,461 --> 00:36:04,329 It's Ani. 765 00:36:04,429 --> 00:36:05,130 That is all you get. 766 00:36:22,013 --> 00:36:23,047 All good. 767 00:36:23,148 --> 00:36:25,684 So Alex Sokolov, vice president of operations 768 00:36:25,784 --> 00:36:27,252 in the place. 769 00:36:27,352 --> 00:36:28,253 Wall Street, huh? 770 00:36:28,353 --> 00:36:31,623 Go, please, space. 771 00:36:31,723 --> 00:36:34,960 A lot to travel to China, Cyprus. 772 00:36:35,060 --> 00:36:37,362 Foreign agent, foreign asset. 773 00:36:37,462 --> 00:36:38,663 Or maybe he just ... 774 00:36:38,763 --> 00:36:40,531 Yeah go ahead and draw that straight line that connects 775 00:36:40,632 --> 00:36:41,633 China and Cyprus for me. 776 00:36:41,733 --> 00:36:42,968 I will wait. 777 00:36:43,068 --> 00:36:47,072 Bangkok police are controlling 17 million security cameras. 778 00:36:47,172 --> 00:36:48,306 However, I will have to go through the state. 779 00:36:48,406 --> 00:36:50,241 So we get the fun job of questioning 780 00:36:50,341 --> 00:36:52,844 the flight crew when they land. 781 00:36:52,944 --> 00:36:54,913 I have a friend from the CIA who says flight attendants are 782 00:36:55,013 --> 00:36:56,481 most likely they are foreign assets, 783 00:36:56,581 --> 00:36:58,483 due to unrestricted travel. 784 00:36:58,583 --> 00:37:00,085 One of these Imperial Atlantic employees 785 00:37:00,185 --> 00:37:02,688 secretly he is a spy with all the answers. 786 00:37:02,787 --> 00:37:04,689 Come on, Kimmy. 787 00:37:04,789 --> 00:37:06,524 Uh uh. 788 00:37:06,624 --> 00:37:07,358 Do you ... have a desk? 789 00:37:15,100 --> 00:37:16,234 Yes, I will tell you. 790 00:37:16,334 --> 00:37:17,035 Watch your step. 791 00:37:17,135 --> 00:37:19,070 Thank you. 792 00:37:19,170 --> 00:37:19,871 Thank you. 793 00:37:19,971 --> 00:37:21,172 Oh my God. 794 00:37:21,272 --> 00:37:22,774 I am so happy to be home. 795 00:37:22,874 --> 00:37:28,279 So they would like the first class cabin crew will wait 796 00:37:28,379 --> 00:37:31,716 at gate B31 after we are clear. 797 00:37:31,816 --> 00:37:33,851 Apparently to the authorities would like to talk to us. 798 00:37:36,521 --> 00:37:39,057 Police? 799 00:37:39,157 --> 00:37:42,227 That is usually what the authorities mean. 800 00:37:42,327 --> 00:37:44,596 Why would they want to talk to us? 801 00:37:44,696 --> 00:37:45,630 I mean, we're just ... 802 00:37:45,730 --> 00:37:46,664 we are just flight attendants. 803 00:38:11,156 --> 00:38:14,526 Calling Cassandra Bowden. 804 00:38:14,626 --> 00:38:15,527 Cassandra Bowden? 805 00:38:19,130 --> 00:38:25,003 Cassandra Bowden, can I ask where is he going? 806 00:38:25,103 --> 00:38:27,906 Cassandra Bowden, please report to gate B31. 807 00:38:34,479 --> 00:38:36,848 Did you try to run away? 808 00:38:36,948 --> 00:38:37,816 Fuck off. 809 00:38:49,994 --> 00:38:51,095 - Should we get more? - Yes. 810 00:38:51,196 --> 00:38:51,897 I also believe it. 811 00:38:51,996 --> 00:38:55,132 Can we get more? 812 00:38:55,233 --> 00:38:56,101 Megan Briscoe. 813 00:39:06,945 --> 00:39:10,048 Honestly i think I didn't even speak to Mr. Sokolov. 814 00:39:10,148 --> 00:39:11,282 So... 815 00:39:11,382 --> 00:39:14,051 So wait, was it some kind of sleeper agent weird? 816 00:39:14,152 --> 00:39:15,787 for the Russian government? 817 00:39:20,692 --> 00:39:23,195 This is ... um, I'm tired. 818 00:39:23,294 --> 00:39:24,328 I can go? 819 00:39:24,429 --> 00:39:25,130 I studied Russian. 820 00:39:29,534 --> 00:39:31,169 You can say how they killed him? 821 00:39:31,269 --> 00:39:33,037 Why am I so curious? 822 00:39:33,137 --> 00:39:35,606 If I had any pertinent information 823 00:39:35,707 --> 00:39:37,442 pertaining to this case, I ... of course, 824 00:39:37,542 --> 00:39:38,810 I would tell you, but no. 825 00:39:38,910 --> 00:39:41,513 Well he's the type that I would ask for an extra olive, 826 00:39:41,613 --> 00:39:43,482 If you know what I mean. 827 00:39:43,581 --> 00:39:44,682 Pure fluff from the center. 828 00:39:44,782 --> 00:39:47,084 Cassie? 829 00:39:47,185 --> 00:39:48,553 Cassie. 830 00:39:48,653 --> 00:39:50,788 Yes, he talked a lot with Cassie, 3C. 831 00:39:50,889 --> 00:39:53,225 Cassie? 832 00:39:53,324 --> 00:39:54,358 Yes. 833 00:39:54,459 --> 00:39:57,429 I think Cassie is took care of her. 834 00:39:57,528 --> 00:39:58,896 I mean, don't take ... 835 00:39:58,997 --> 00:40:00,131 took care of it. 836 00:40:00,231 --> 00:40:00,932 She took more care of him. 837 00:40:01,032 --> 00:40:01,766 Yes Yes. 838 00:40:01,866 --> 00:40:03,801 She ... she talked more to him. 839 00:40:03,902 --> 00:40:04,603 Yes. 840 00:40:04,702 --> 00:40:05,870 It was really hot. 841 00:40:05,970 --> 00:40:08,539 So I don't blame her. 842 00:40:08,640 --> 00:40:14,079 They were flirting, heavy, a lot. 843 00:40:14,178 --> 00:40:16,280 Yes, she is my best friend. 844 00:40:16,381 --> 00:40:17,382 You should take that. 845 00:40:17,482 --> 00:40:18,216 Flirt. 846 00:40:18,316 --> 00:40:19,417 No. 847 00:40:19,517 --> 00:40:25,456 I ... don't know where it was after we landed. 848 00:40:25,556 --> 00:40:29,126 So, you know, that's ... 849 00:40:29,227 --> 00:40:30,895 Basically, that's none of my business. 850 00:40:30,995 --> 00:40:39,504 So ... but ... okay. 851 00:40:39,604 --> 00:40:40,305 Listens. 852 00:40:44,075 --> 00:40:47,145 So what is this room used for? 853 00:40:47,245 --> 00:40:48,646 I think it's a sort of a security office. 854 00:40:53,117 --> 00:40:53,851 Yes. 855 00:40:53,952 --> 00:40:55,754 The dolphin is a bit creepy, huh? 856 00:40:55,853 --> 00:40:57,788 Mrs. Bowden, I'm the Special Agent Kim Hammond. 857 00:40:57,889 --> 00:41:00,425 This is Special Agent Van White. 858 00:41:00,525 --> 00:41:03,395 Let me start by kindly pointing than flee an interview 859 00:41:03,494 --> 00:41:06,097 not the best way to find us. 860 00:41:06,197 --> 00:41:06,864 Oh no. 861 00:41:06,965 --> 00:41:08,066 I ... I wasn't running. 862 00:41:08,166 --> 00:41:09,434 I... 863 00:41:09,534 --> 00:41:12,537 The rest of the 1st class cabin crew waited as requested. 864 00:41:12,637 --> 00:41:13,371 Yes. 865 00:41:13,471 --> 00:41:14,505 I know. 866 00:41:14,605 --> 00:41:15,873 These international flights, 867 00:41:15,974 --> 00:41:16,975 Just turn my brain to mush 868 00:41:17,075 --> 00:41:18,677 It was on autopilot. 869 00:41:18,776 --> 00:41:21,012 But I am here now. 870 00:41:21,112 --> 00:41:23,781 We appreciate your time. 871 00:41:23,881 --> 00:41:25,916 Do you think i need my union representative or something? 872 00:41:26,017 --> 00:41:29,354 Do you think you need to your union representative or something? 873 00:41:29,454 --> 00:41:31,056 This is just a simple superficial interview 874 00:41:31,155 --> 00:41:33,024 to get general information about Alexander 875 00:41:33,124 --> 00:41:34,459 Sokolov's trip to Bangkok. 876 00:41:34,559 --> 00:41:37,829 And frankly, we could use good your cooperation. 877 00:41:37,929 --> 00:41:39,030 Oh, of course. 878 00:41:39,130 --> 00:41:40,865 I don't know why I'm so nervous. 879 00:41:40,965 --> 00:41:43,234 I ... um, I want to help. 880 00:41:43,334 --> 00:41:44,335 So... 881 00:41:44,435 --> 00:41:46,037 Good. 882 00:41:46,137 --> 00:41:50,508 Did you speak to Mr. Sokolov? 883 00:41:50,608 --> 00:41:52,110 You know we talk sometimes 884 00:41:52,210 --> 00:41:55,246 as drink orders and that kind of thing. 885 00:41:55,346 --> 00:41:58,916 Did you see Mr. Sokolov after Will the flight land in Bangkok? 886 00:41:59,017 --> 00:42:00,886 outside the airport? 887 00:42:00,985 --> 00:42:03,321 Why would there ... 888 00:42:08,326 --> 00:42:09,727 I think they know you're lying. 889 00:42:12,230 --> 00:42:12,931 Dammit. 890 00:42:13,031 --> 00:42:14,032 Not now. 891 00:42:14,132 --> 00:42:15,033 So complicated. 892 00:42:15,133 --> 00:42:16,401 What would your lawyer friend say ... 893 00:42:16,501 --> 00:42:18,136 - What's your name, Ani? - -What would Ani say? 894 00:42:18,236 --> 00:42:19,204 OK. What do you mean? 895 00:42:19,303 --> 00:42:20,304 What ... how do you know about Ani? 896 00:42:20,405 --> 00:42:21,840 Oh there's all kinds of information 897 00:42:21,939 --> 00:42:22,873 hidden here. 898 00:42:22,974 --> 00:42:23,675 OK. 899 00:42:23,775 --> 00:42:24,643 Listen, I passed out. 900 00:42:24,742 --> 00:42:25,743 I fainted. 901 00:42:25,843 --> 00:42:26,911 If I don't remember then it didn't happen. 902 00:42:27,011 --> 00:42:28,045 Agree? That is the answer. 903 00:42:28,146 --> 00:42:29,381 That is what it is. I ... hey. 904 00:42:29,480 --> 00:42:30,548 Wait, wait, wait, wait. 905 00:42:30,648 --> 00:42:32,183 One one. 906 00:42:32,283 --> 00:42:33,317 What? 907 00:42:33,418 --> 00:42:36,321 I ... I didn't know you could do that. 908 00:42:36,421 --> 00:42:37,122 I'm dead. 909 00:42:37,221 --> 00:42:37,922 My legs are not lacking. 910 00:42:38,022 --> 00:42:38,723 OK. 911 00:42:38,823 --> 00:42:40,158 Seriously, what is this? 912 00:42:40,258 --> 00:42:41,359 I'm going crazy? 913 00:42:41,459 --> 00:42:42,327 Where we are? 914 00:42:52,003 --> 00:42:53,137 I ... oh no. 915 00:42:59,644 --> 00:43:01,913 I think you remember More than what you believe. 916 00:43:07,418 --> 00:43:08,552 See? 917 00:43:08,653 --> 00:43:09,787 You like the squid ink pasta, or you're faking it. 918 00:43:09,887 --> 00:43:10,588 Thank you. 919 00:43:10,688 --> 00:43:11,389 Is very good. 920 00:43:11,489 --> 00:43:12,924 Thank you. 921 00:43:13,024 --> 00:43:14,826 Squid ink. 922 00:43:14,926 --> 00:43:16,194 Business partner 923 00:43:16,294 --> 00:43:18,129 could stop by tonight to talk about our meeting 924 00:43:18,229 --> 00:43:18,930 morning. 925 00:43:21,699 --> 00:43:25,036 Oh my God. 926 00:43:25,136 --> 00:43:26,504 Someone else was there. 927 00:43:42,320 --> 00:43:43,521 Who was this woman? 928 00:43:47,357 --> 00:43:59,958 www.TUSUBTITULO.com -DISSEMINATE THE CULTURE- 929 00:44:47,885 --> 00:44:52,823 Did I go back to bed with a dead man? 930 00:44:52,924 --> 00:44:54,159 That's bad, right? 931 00:44:54,258 --> 00:44:56,260 On a personal level, that's just bad. 932 00:44:56,360 --> 00:44:57,962 That could ... you know, it could happen to anyone. 933 00:44:59,048 --> 00:45:00,822 _ 934 00:45:01,322 --> 00:45:03,301 Miranda, who is she? 935 00:45:03,401 --> 00:45:05,003 She was with us that night. 936 00:45:05,102 --> 00:45:08,105 Why didn't you tell me more about her? 937 00:45:08,206 --> 00:45:09,407 I didn't know you would have to track her down 938 00:45:09,507 --> 00:45:10,708 down after my brutal murder. 939 00:45:10,808 --> 00:45:11,509 OK. 940 00:45:11,609 --> 00:45:12,844 That is fair. 941 00:45:12,944 --> 00:45:14,245 Why is it targeting you? 942 00:45:14,345 --> 00:45:15,446 Maybe she thinks 943 00:45:15,546 --> 00:45:16,580 I have information from Bangkok. 944 00:45:16,681 --> 00:45:18,616 She ain't acting like a simple flight attendant. 945 00:45:18,716 --> 00:45:19,717 The FBI wanted 946 00:45:19,817 --> 00:45:21,552 more information about you. 947 00:45:21,652 --> 00:45:23,587 This is a manic and reckless plan. 948 00:45:23,688 --> 00:45:24,956 Famous. 949 00:45:25,056 --> 00:45:26,157 Do you want to tell me what's going on? 950 00:45:26,257 --> 00:45:26,958 Were you drunk? 951 00:45:27,058 --> 00:45:28,226 Everybody is drunk on you. 952 00:45:28,326 --> 00:45:29,894 Cassie, you've completely lost it. 953 00:45:29,994 --> 00:45:31,262 There is no conspiracy. No no no. 954 00:45:31,362 --> 00:45:32,830 A large amount of money is missing. 955 00:45:32,930 --> 00:45:33,998 How many people want me dead? 956 00:45:39,303 --> 00:45:40,104 Oh God. Oh my God. 957 00:45:40,204 --> 00:45:40,905 Oh. 958 00:45:41,508 --> 00:45:52,605 www.TUSUBTITULO.com -DISSEMINATE THE CULTURE- 61263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.