Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,132 --> 00:00:06,702
[ The New Reflections' "Runnin'"
plays ]
2
00:00:06,745 --> 00:00:09,574
[ Humming tune ]
3
00:00:09,618 --> 00:00:11,663
♪♪
4
00:00:11,707 --> 00:00:13,491
♪ Yeah!
5
00:00:13,535 --> 00:00:14,884
♪ Come on!
6
00:00:14,927 --> 00:00:16,364
♪ Whoo!
7
00:00:16,407 --> 00:00:20,194
Um, I usually just make
a protein shake
8
00:00:20,237 --> 00:00:21,412
and drink it
on my way to work.
9
00:00:21,456 --> 00:00:22,413
No.
10
00:00:22,457 --> 00:00:24,807
♪ A new day to jump on in
11
00:00:24,850 --> 00:00:26,113
Mmm!
12
00:00:26,156 --> 00:00:27,679
Okay, that might be
better than sex.
13
00:00:27,723 --> 00:00:29,116
Uh!
[ Laughs ]
14
00:00:29,159 --> 00:00:31,161
That sounds like
a challenge.
15
00:00:31,205 --> 00:00:32,902
Oh, I feel guilty
being this happy
16
00:00:32,945 --> 00:00:34,599
when people
are dying every day.
17
00:00:34,643 --> 00:00:37,080
Mm, you feel guilty that Warren
is not seeing his wife and kids,
18
00:00:37,124 --> 00:00:38,734
and we're here
in the shack?
19
00:00:38,777 --> 00:00:40,083
In the shack?
20
00:00:40,127 --> 00:00:41,780
Onthe shack?
21
00:00:41,824 --> 00:00:42,999
Ah.
What is it?
22
00:00:43,043 --> 00:00:45,132
Oh, you -- you mean
"shacking up."
23
00:00:45,175 --> 00:00:46,698
Yeah.
I -- Yeah, yeah.
24
00:00:46,742 --> 00:00:47,960
[ Both laugh ]
25
00:00:48,004 --> 00:00:49,658
♪ I'm runnin'
26
00:00:49,701 --> 00:00:51,225
♪ Yeah, you know I'm runnin' Shacking up.
27
00:00:51,268 --> 00:00:53,183
Yes.Shacking up.
We're here shacking up.
28
00:00:53,227 --> 00:00:54,532
♪ You gotta know that I am
29
00:00:54,576 --> 00:00:56,404
♪ I'm runnin' fast as I can
30
00:00:56,447 --> 00:01:00,016
♪ Run, run, runnin'
31
00:01:00,060 --> 00:01:02,149
♪ Run, run, runnin'
32
00:01:02,192 --> 00:01:03,411
♪ Whoo
33
00:01:03,454 --> 00:01:05,587
Whoa, whoa, whoa.
34
00:01:05,630 --> 00:01:07,806
No way.
How'd you do that?
35
00:01:07,850 --> 00:01:11,506
Hey, can you help Marsha put
away all the groceries?
36
00:01:11,549 --> 00:01:13,725
♪ Hey, come with me
37
00:01:13,769 --> 00:01:15,336
Thank you.
38
00:01:15,379 --> 00:01:16,685
♪ Don't need a ticket [ Chuckles nervously ]
39
00:01:16,728 --> 00:01:18,469
♪ The ride is free [ Clears throat ]
40
00:01:18,513 --> 00:01:22,082
♪ You know I ain't got time
to stand in line ♪
41
00:01:22,125 --> 00:01:24,040
You really don't need
to keep feeding us.
42
00:01:24,084 --> 00:01:25,520
No, I want to.
43
00:01:25,563 --> 00:01:27,391
♪ You know that I'm runnin'
44
00:01:27,435 --> 00:01:29,393
Oh, I got to get back
to the station.
45
00:01:29,437 --> 00:01:32,004
You doing okay?Yeah. Yeah, we're good.
46
00:01:32,048 --> 00:01:33,615
No, I mean you, Inara.
47
00:01:33,658 --> 00:01:35,138
Are yougood?
48
00:01:35,182 --> 00:01:36,139
I'm really good.
49
00:01:36,183 --> 00:01:37,662
♪ Gotta stay on track
50
00:01:37,706 --> 00:01:40,796
♪ Keep pushin', no regret
51
00:01:40,839 --> 00:01:43,320
♪ You know that I'm runnin' What's up?
52
00:01:43,364 --> 00:01:44,539
What's this?
53
00:01:44,582 --> 00:01:45,540
Breakfast.
54
00:01:45,583 --> 00:01:46,541
Pre-cut fruit?
55
00:01:46,584 --> 00:01:48,020
It truly is end of days.
56
00:01:48,064 --> 00:01:50,197
Wait.
Wait, no eggs and bacon?
57
00:01:50,240 --> 00:01:52,068
We don't get
eggs and bacon?
58
00:01:52,112 --> 00:01:53,591
Don't we sacrifice enough?!
59
00:01:53,635 --> 00:01:55,506
Warren says it's not safe to
cook family-style anymore.
60
00:01:55,550 --> 00:01:57,204
Individual foods only.
61
00:01:57,247 --> 00:01:59,815
You know, then I'm gonna make
myself an individual dozen eggs
62
00:01:59,858 --> 00:02:01,164
and an individual
pound of bacon.
63
00:02:01,208 --> 00:02:03,558
Hmm!
[ Chuckles ]
64
00:02:03,601 --> 00:02:04,820
Oh, come on!
65
00:02:04,863 --> 00:02:05,734
Individual yogurts?
66
00:02:05,777 --> 00:02:07,170
Individual yogurts.Yeah.
67
00:02:07,214 --> 00:02:08,693
♪ Runnin', runnin', runnin',
runnin' ♪Yeah.
68
00:02:08,737 --> 00:02:09,694
♪ Runnin'
69
00:02:09,738 --> 00:02:10,782
♪ Whoo [ Sighs ]
70
00:02:10,826 --> 00:02:12,567
[ Song ends ]
71
00:02:15,613 --> 00:02:18,921
[ Indistinct conversations ]
72
00:02:18,964 --> 00:02:20,662
[ Exhales sharply ]
Okay.
73
00:02:20,705 --> 00:02:22,577
[ Door opens ]
74
00:02:27,712 --> 00:02:28,757
Oh, hey.
75
00:02:28,800 --> 00:02:31,281
Oh, hi.
76
00:02:31,325 --> 00:02:34,197
Heh.
Nice to meet you
in real life, sir.
77
00:02:34,241 --> 00:02:35,242
You're taller
than I thought.
78
00:02:35,285 --> 00:02:37,374
[ Chuckling ] Oh, yeah.
Yes, sir.
79
00:02:37,418 --> 00:02:39,942
Well, this is, uh,
an odd choice
80
00:02:39,985 --> 00:02:41,465
to hold
your disciplinary hearing,
81
00:02:41,509 --> 00:02:43,075
at the scene of the crime.
82
00:02:43,119 --> 00:02:45,513
You know, City Hall is shut down
like everything else.
83
00:02:45,556 --> 00:02:48,472
So, we can socially distance
here, and, uh...
84
00:02:48,516 --> 00:02:54,086
Look, um, I...
I know you're nervous.
85
00:02:54,130 --> 00:02:56,567
I've been
down this road myself.
86
00:02:56,611 --> 00:02:59,048
It's not easy walking into
something like this alone.
87
00:02:59,091 --> 00:03:01,311
Yeah, it's not so much about
walking in.
88
00:03:01,355 --> 00:03:02,399
More about walking out.
89
00:03:03,748 --> 00:03:05,010
Oh, hey.
90
00:03:05,054 --> 00:03:08,318
Hi.
Um, I-I'm not here.
91
00:03:08,362 --> 00:03:09,928
I-I'm barely here.
Just don't look at me.
92
00:03:09,972 --> 00:03:10,799
Just --No, no.
93
00:03:10,842 --> 00:03:12,148
Uh, Andy?
Yeah.
94
00:03:12,192 --> 00:03:13,497
Well, go talk to her.Are you sure?
95
00:03:13,541 --> 00:03:15,107
It might calm your nerves.Are you sure?
Okay.
96
00:03:15,151 --> 00:03:16,848
Hey. Hey, wait.[ Whispering ] Robert,
I'm sorry. I forgot.
97
00:03:16,892 --> 00:03:18,154
No, this is
all a big mess.
98
00:03:18,198 --> 00:03:19,851
You work here.
You can't stay away.
99
00:03:19,895 --> 00:03:20,765
I can go home
if you want.
100
00:03:20,809 --> 00:03:22,593
No, no.
Or not.
101
00:03:22,637 --> 00:03:24,247
Or I'll -- I'll sit in the front
row, cheering you on.
102
00:03:24,291 --> 00:03:25,814
Whatever you need.No. I can't see you.
I can't see your face.
103
00:03:25,857 --> 00:03:27,424
If I see your facewhen I'm in there --I know. I know.
104
00:03:27,468 --> 00:03:28,860
I'll blow your future
with the fire department.No, no.
105
00:03:28,904 --> 00:03:30,297
If I see you,
I'm gonna want to kiss you...
106
00:03:30,340 --> 00:03:32,342
Oh....the way I do right now.
107
00:03:32,386 --> 00:03:33,952
If I kiss you in front of
the fire commission...
108
00:03:33,996 --> 00:03:36,346
Mm....that will screw my future
in the fire department.
109
00:03:36,390 --> 00:03:37,608
Okay. Bye.So, I can't -- I can't...
110
00:03:37,652 --> 00:03:40,220
[ Sighs ]
Good luck, Robert.
111
00:03:40,263 --> 00:03:41,786
Okay.
112
00:03:41,830 --> 00:03:43,092
You got this.
Alright.
113
00:03:44,659 --> 00:03:45,660
Okay. Alright.
114
00:03:49,403 --> 00:03:50,273
[ Sighs ]
115
00:03:53,320 --> 00:03:54,538
Travis.
Emmett.
116
00:03:54,582 --> 00:03:56,279
Hey.
What are you --
Are you back?
117
00:03:56,323 --> 00:03:57,454
God, no.
118
00:03:57,498 --> 00:03:59,674
Uh, no, I'm -- I'm just here
to testify,
119
00:03:59,717 --> 00:04:00,762
uh, in Sullivan's thing.
120
00:04:00,805 --> 00:04:01,893
Right.
Yeah.
121
00:04:01,937 --> 00:04:04,200
That's...heavy.
Yeah.
122
00:04:04,244 --> 00:04:06,333
How are you?I'm good. Yeah.
123
00:04:06,376 --> 00:04:07,856
I'm just working
at the hospital.
124
00:04:07,899 --> 00:04:10,293
Contact tracing.Oh, that's -- that's amazing.
125
00:04:10,337 --> 00:04:14,297
Dispatch:
Engine 19 and Aid Car 19
requested to 77 Joy Street.
126
00:04:14,341 --> 00:04:15,298
That's me. Sorry.
127
00:04:15,342 --> 00:04:17,169
No, it's okay.
It's okay.
128
00:04:17,213 --> 00:04:18,823
Um, it was good to see you.Yeah.
129
00:04:18,867 --> 00:04:20,042
[ Klaxons sound ]
130
00:04:20,085 --> 00:04:22,653
[ Indistinct talking ]
131
00:04:27,658 --> 00:04:30,357
[ Sighs ]
Warren.
132
00:04:30,400 --> 00:04:32,097
Herrera, I already know
what you're gonna say.
133
00:04:32,141 --> 00:04:34,752
Great, so I can stop worrying
you're gonna help end
134
00:04:34,796 --> 00:04:36,058
my husband's
firefighting career?
135
00:04:36,101 --> 00:04:37,059
I'm gonna
tell the truth.
136
00:04:37,102 --> 00:04:38,278
And I'm not telling you
not to.
137
00:04:38,321 --> 00:04:40,497
I'm just saying
Robert made a mistake,
138
00:04:40,541 --> 00:04:42,369
and there's a way
to talk about his mistake
139
00:04:42,412 --> 00:04:44,632
and how he's worked
himself back from it.
140
00:04:44,675 --> 00:04:46,721
Andy, no -- no -- no one's
saying he hasn't changed.
141
00:04:46,764 --> 00:04:48,810
I-I've seen it.
I've seen him.But...
142
00:04:48,853 --> 00:04:50,812
But what?
143
00:04:50,855 --> 00:04:53,902
This is my dream, Andy.
144
00:04:53,945 --> 00:04:55,338
And that dream
might come to an end
145
00:04:55,382 --> 00:04:56,948
because of
what Sullivan did.
146
00:04:56,992 --> 00:04:59,473
Countless lives might not be
saved because of what we did.
147
00:04:59,516 --> 00:05:01,605
Ima-- Ima-- Imagine
if it was Miranda.
148
00:05:01,649 --> 00:05:03,868
What if Miranda made a mistake
and you needed me to help?
149
00:05:03,912 --> 00:05:05,740
I mean, obviously, it would
never be you and Miranda
150
00:05:05,783 --> 00:05:08,569
because you're --
you're you and Miranda.
151
00:05:08,612 --> 00:05:12,399
You're both so clear and smart
and moral and -- and fine.
152
00:05:12,442 --> 00:05:14,009
You're always so fine.
153
00:05:14,052 --> 00:05:16,141
[ Sighs ]
154
00:05:16,185 --> 00:05:17,708
Which is why I need you
to help us.
155
00:05:17,752 --> 00:05:19,362
You have to help
so Robert and I
156
00:05:19,406 --> 00:05:21,669
can have a shot at being
you and Miranda.
157
00:05:21,712 --> 00:05:24,106
So we can have a shot
at being fine.
158
00:05:26,326 --> 00:05:27,936
I'm gonna tell the truth.
159
00:05:27,979 --> 00:05:32,680
♪♪
160
00:05:32,723 --> 00:05:33,681
[ Sighs ]
161
00:05:33,724 --> 00:05:35,378
[ Sighs ]
162
00:05:38,773 --> 00:05:43,517
[ Sirens wailing ]
163
00:05:43,560 --> 00:05:44,344
[ Horn blares ]
164
00:05:47,738 --> 00:05:48,913
[ Hydraulics hiss ]
165
00:05:48,957 --> 00:05:55,964
♪♪
166
00:05:56,007 --> 00:05:57,400
Call was
a smoke smell?
167
00:05:57,444 --> 00:05:58,488
Yeah.
168
00:05:58,532 --> 00:05:59,837
Vic: Looks alright
from the outside.
169
00:05:59,881 --> 00:06:01,578
Ooh-whee!
No, there it is.Oh, yeah.
170
00:06:01,622 --> 00:06:03,754
Yeah, we definitely got
an electrical short
somewhere in there.
171
00:06:03,798 --> 00:06:04,929
Wiggins, Klyne,
172
00:06:04,973 --> 00:06:06,583
walk the perimeter
and look for smoke.
173
00:06:06,627 --> 00:06:07,802
The rest of us,
let's find a way in.
174
00:06:07,845 --> 00:06:09,673
[ Radio chatter ]
175
00:06:11,283 --> 00:06:13,068
Oh, my God, is that...?
176
00:06:15,026 --> 00:06:16,158
Rainbow Trout?
177
00:06:16,201 --> 00:06:18,552
That's me!
Fish on a platter.
178
00:06:18,595 --> 00:06:19,814
Who's asking?
179
00:06:19,857 --> 00:06:22,077
Oh, Miss Trout, I-I'm just
a huge, huge fan.
180
00:06:22,120 --> 00:06:23,731
Ohh!I saw you years ago
at Queen Patty's, and --
181
00:06:23,774 --> 00:06:25,907
[ Chuckles ]How -- How are you walking in
those things?
182
00:06:25,950 --> 00:06:29,737
Ohh, baby, don't ask questions
you don't want the answer to.
183
00:06:29,780 --> 00:06:30,825
Alright.Mm-hmm.
184
00:06:30,868 --> 00:06:32,435
[ Chuckles ]
185
00:06:32,479 --> 00:06:35,307
Smell's not as bad down here.
Let's head back this way.
186
00:06:40,574 --> 00:06:42,532
I don't think
I can walk through this.
187
00:06:42,576 --> 00:06:45,143
If I lose
my career here today,
188
00:06:45,187 --> 00:06:48,451
[Chuckles] I --
Honestly, uh,
189
00:06:48,495 --> 00:06:50,018
I don't think
I'll be able to stay clean.
190
00:06:50,061 --> 00:06:52,499
You need to get your feetunderneath you, Robert.Mm-hmm.
191
00:06:52,542 --> 00:06:54,501
Right here and right now.
192
00:06:54,544 --> 00:06:57,286
Not off
in some imaginary future.
193
00:06:57,329 --> 00:06:59,027
Come on,
let's take a deep breath.
194
00:06:59,070 --> 00:07:01,986
[ Inhales, exhales loudly ]
195
00:07:02,030 --> 00:07:04,336
That's it.
One day at a time.
196
00:07:04,380 --> 00:07:07,731
And today,
it's one minute at a time.
197
00:07:07,775 --> 00:07:10,212
I'm here, okay?
You're here.
198
00:07:10,255 --> 00:07:13,302
We're both healthy.
We're both clean and sober.
199
00:07:13,345 --> 00:07:14,390
[ Exhales sharply ]
200
00:07:14,434 --> 00:07:17,480
That's what we know,
at this minute.
201
00:07:19,700 --> 00:07:20,701
Okay.
202
00:07:27,142 --> 00:07:28,970
[ Breathing heavily ]
203
00:07:29,013 --> 00:07:30,841
[ Telephone ringing ]
204
00:07:32,495 --> 00:07:33,757
Hi.
205
00:07:33,801 --> 00:07:35,063
Herrera, what's up?
206
00:07:35,106 --> 00:07:38,588
Are you gonna testifyat Robert's hearing?
207
00:07:40,111 --> 00:07:41,896
He asked me not to.
208
00:07:41,939 --> 00:07:43,941
He said no histrionics,
no dramatics,
209
00:07:43,985 --> 00:07:45,682
just let his lawyer
take care of it.
210
00:07:45,726 --> 00:07:46,814
Of course he did.
211
00:07:46,857 --> 00:07:49,077
He -- He doesn'twant me there, either.
212
00:07:50,382 --> 00:07:52,646
We're four weeks intoa 90-day separation,
213
00:07:52,689 --> 00:07:54,517
and he thinks me being therewould be a distraction.
214
00:07:54,561 --> 00:07:55,779
So that'swhy
you've been sleeping here.
215
00:07:55,823 --> 00:07:58,956
It's okay. We're good.I-- It's for his sobriety.
216
00:07:59,000 --> 00:08:02,220
His sponsor thought --
I got it.
I just -- I didn't know.
217
00:08:02,264 --> 00:08:04,832
Well, now you know.
218
00:08:04,875 --> 00:08:05,963
Look, I'm his wife,
219
00:08:06,007 --> 00:08:07,835
and he has asked me
not to be there,
220
00:08:07,878 --> 00:08:10,011
and I really want toignore that, but I can't.
221
00:08:10,054 --> 00:08:13,536
So I'm asking you
to bust in there,
222
00:08:13,580 --> 00:08:15,582
bring everyone,help the commission see
223
00:08:15,625 --> 00:08:17,801
what type of man my husband
really is.
224
00:08:17,845 --> 00:08:19,629
I'm sorry.
I can't, Andy.
225
00:08:19,673 --> 00:08:20,630
He asked me not to.
226
00:08:21,892 --> 00:08:23,851
Okay.
227
00:08:23,894 --> 00:08:25,809
Thanks.
228
00:08:27,419 --> 00:08:29,596
[ Door closes ]
229
00:08:29,639 --> 00:08:30,988
[ Sighs ]
230
00:08:31,032 --> 00:08:33,034
[ Over loudspeaker ]
Residents, please be aware
231
00:08:33,077 --> 00:08:34,557
we are cutting
the power momentarily
232
00:08:34,601 --> 00:08:35,906
due to an electrical short.
233
00:08:35,950 --> 00:08:37,691
Please make your way
out of the building.
234
00:08:37,734 --> 00:08:38,996
Thank you.
235
00:08:39,040 --> 00:08:41,259
I'm so hungry.
236
00:08:41,303 --> 00:08:42,609
Dude, why didn't you
just eat the yogurt?
237
00:08:42,652 --> 00:08:44,524
Because I don't want to eatthe yogurt, Gibson.
238
00:08:44,567 --> 00:08:46,003
I want my eggs and bacon.
239
00:08:46,047 --> 00:08:49,224
And don't food-shame me becauseyou have a rescue family
240
00:08:49,267 --> 00:08:51,574
that gives you doughnutsand bagels every morning.
241
00:08:51,618 --> 00:08:54,534
My sister, she'd rather watch medie of starvation
242
00:08:54,577 --> 00:08:55,839
than make me breakfast.
243
00:08:55,883 --> 00:08:57,362
Sorry, "rescue family"?
244
00:08:57,406 --> 00:08:59,669
Yeah, man.You got a little family.
245
00:08:59,713 --> 00:09:01,018
It's nice.
246
00:09:01,062 --> 00:09:04,065
Hey, guys.This is
theRainbow Trout.
247
00:09:04,108 --> 00:09:06,110
She lives here.
Ma'am.
248
00:09:06,154 --> 00:09:09,157
How long has --
Call me "ma'am" again,
and I'm calling the police.
249
00:09:09,200 --> 00:09:11,246
Sorry.
Uh, Miss Trout, is it?
250
00:09:11,289 --> 00:09:12,334
Mm-hmm.
251
00:09:12,377 --> 00:09:13,814
How long has the smell
been going on?
252
00:09:13,857 --> 00:09:15,163
Mm, couple hours.
253
00:09:15,206 --> 00:09:16,686
We thought it was the plant
a few blocks over.
254
00:09:16,730 --> 00:09:18,470
You lose power today?On and off.
255
00:09:18,514 --> 00:09:20,603
But we do have
a slumlord, so...Oh.
256
00:09:20,647 --> 00:09:21,648
...not that weird.
257
00:09:21,691 --> 00:09:23,388
Can you get us
into the building
258
00:09:23,432 --> 00:09:25,739
so we can take care
of that short?
259
00:09:25,782 --> 00:09:26,957
Come on in, sugar.
260
00:09:27,001 --> 00:09:30,047
♪♪
261
00:09:30,091 --> 00:09:31,222
[ Chuckles ]
262
00:09:31,266 --> 00:09:32,702
[ Mockingly ]
Come on in, sugar!
263
00:09:32,746 --> 00:09:34,312
Oh.
Yeah, okay. Yeah.
264
00:09:34,356 --> 00:09:38,012
Oof, the smell
is even worse in here.
265
00:09:38,055 --> 00:09:39,317
How many units
are in this building?
266
00:09:39,361 --> 00:09:40,405
15.
267
00:09:40,449 --> 00:09:42,190
Three on
each floor?
Uh-huh.
268
00:09:42,233 --> 00:09:43,800
Although three of themare empty right now,
269
00:09:43,844 --> 00:09:45,976
thanks to
Miss Rona Virus.
270
00:09:46,020 --> 00:09:47,674
Jack: Okay, uh,
find the electrical box,
271
00:09:47,717 --> 00:09:49,632
cut the power, and then sweep
the first floor,
272
00:09:49,676 --> 00:09:50,938
check for hot spots.
273
00:09:50,981 --> 00:09:52,809
Miller and I will start
on the fifth floor.
274
00:09:52,853 --> 00:09:55,377
Alright.Oh, but I-I wanted, uh --
275
00:09:55,420 --> 00:09:57,248
Fine!
276
00:09:57,292 --> 00:10:01,426
♪♪
277
00:10:01,470 --> 00:10:04,778
Parker:
And you saw that he'd OD'd on
the floor of his own office?
278
00:10:04,821 --> 00:10:08,390
Um, well, I -- At first, I
thought he'd just passed out.
279
00:10:08,433 --> 00:10:10,740
But then I saw the fentanyl,
so...
280
00:10:10,784 --> 00:10:12,612
But you didn't report him.
281
00:10:12,655 --> 00:10:14,396
Well, I-I was a rookie,
you know.
282
00:10:14,439 --> 00:10:16,224
And he said the station
ran on trust.
283
00:10:16,267 --> 00:10:17,399
You mean
he manipulated you.
284
00:10:18,879 --> 00:10:22,926
It was a tough situation, and --and I probably handled it wrong.
285
00:10:22,970 --> 00:10:24,754
This wasn't your fault,
Mr. Dixon.
286
00:10:24,798 --> 00:10:26,016
Did Mr. Sullivan tell you
it was?
287
00:10:26,060 --> 00:10:28,192
No. No.
288
00:10:28,236 --> 00:10:29,977
Uh, but when I-I told
Dr. Warren, I said --
289
00:10:30,020 --> 00:10:31,761
You told Dr. Warren?
290
00:10:31,805 --> 00:10:34,503
Well, how long was it before
Warren turned in Mr. Sullivan?
291
00:10:34,546 --> 00:10:38,246
Um...
292
00:10:38,289 --> 00:10:40,335
I...
293
00:10:40,378 --> 00:10:43,860
I don't -- I --
I don't know.
294
00:10:43,904 --> 00:10:45,427
Was it more than a week?
295
00:10:48,648 --> 00:10:49,823
And wouldn't you think that,
296
00:10:49,866 --> 00:10:51,346
with something
as serious as this,
297
00:10:51,389 --> 00:10:54,436
that he might have
reported it sooner?
298
00:10:56,656 --> 00:10:57,961
[ Lizzo's "Juice" plays ]
299
00:10:58,005 --> 00:10:59,397
Don't mind the music.
300
00:10:59,441 --> 00:11:01,008
We've been streaming our shows
from here.
301
00:11:01,051 --> 00:11:06,840
♪♪
302
00:11:06,883 --> 00:11:12,846
♪♪
303
00:11:12,889 --> 00:11:14,586
[ Lip-synching ] ♪ Mirror,
mirror on the wall ♪
304
00:11:14,630 --> 00:11:15,849
♪ Don't say it,
'cause I know I'm cute ♪
305
00:11:15,892 --> 00:11:17,111
♪ Ooh, baby
306
00:11:17,154 --> 00:11:18,721
♪ Louis down to my drawers
307
00:11:18,765 --> 00:11:19,896
♪ LV all on my shoes
308
00:11:19,940 --> 00:11:21,158
♪ Ooh, baby
309
00:11:21,202 --> 00:11:22,812
♪ I be drippin' so much sauce
310
00:11:22,856 --> 00:11:24,031
♪ Got a bih lookin' like RAGú
311
00:11:24,074 --> 00:11:25,206
♪ Ooh, baby
312
00:11:25,249 --> 00:11:26,642
♪ Lit up like a crystal ball
313
00:11:26,686 --> 00:11:28,165
♪ That's cool, baby, so is you
314
00:11:28,209 --> 00:11:29,689
♪ That's how I roll
315
00:11:29,732 --> 00:11:32,561
♪ It ain't my fault that
I'm out here gettin' loose ♪
316
00:11:32,604 --> 00:11:34,345
♪ Gotta blame it on the Goose
317
00:11:34,389 --> 00:11:37,218
♪ Gotta blame it on my juice,
baby ♪
318
00:11:37,261 --> 00:11:40,395
♪ It ain't my fault that
I'm out here makin' news ♪
319
00:11:40,438 --> 00:11:42,223
♪ I'm the pudding
in the proof ♪
320
00:11:42,266 --> 00:11:44,529
♪ Gotta blame it on my juice
321
00:11:44,573 --> 00:11:45,530
♪ Ya-ya-ee
322
00:11:45,574 --> 00:11:46,488
♪ Ya-ya
323
00:11:46,531 --> 00:11:48,838
♪ Ya-ya-ee, ya-ya-ee, ya-ya-ee
324
00:11:48,882 --> 00:11:50,492
♪ Blame it on my juice
325
00:11:50,535 --> 00:11:52,363
♪ Blame it,
blame it on my juice ♪
326
00:11:52,407 --> 00:11:54,452
♪ Yeah [ Laughs ]
327
00:11:54,496 --> 00:11:56,150
Oh, girls, girls,
girls, girls.
328
00:11:56,193 --> 00:11:57,325
We have guests.
329
00:11:57,368 --> 00:11:58,805
Bow, if you don't
quit pulling focus...
330
00:11:58,848 --> 00:12:00,067
Rainbow,
what have I told you
331
00:12:00,110 --> 00:12:01,459
about bringing over
male entertainers?
332
00:12:01,503 --> 00:12:02,765
[ Chuckles ]You need Jesus.
333
00:12:02,809 --> 00:12:04,288
Hi, ma'am -- miss.
334
00:12:04,332 --> 00:12:06,682
We're with the, uh,Seattle Fire Department.Mm-hmm.
335
00:12:06,726 --> 00:12:08,597
Dean: Someone called in
about a smoke smell,
336
00:12:08,640 --> 00:12:09,816
so we just have to
check your unit.
337
00:12:09,859 --> 00:12:10,730
Oh, do you now?
[ Chuckles ]
338
00:12:10,773 --> 00:12:12,340
Your apartment.
339
00:12:12,383 --> 00:12:13,733
We're gonna check
your apartment.
340
00:12:13,776 --> 00:12:17,214
You are all messes.
These are actual firefighters!
341
00:12:17,258 --> 00:12:18,781
I saw the truck.
342
00:12:18,825 --> 00:12:20,870
Oh.[ Laughs ] Lord!
343
00:12:20,914 --> 00:12:22,045
Thank you
for your service.
344
00:12:22,089 --> 00:12:23,568
[ Power shuts off ]
345
00:12:23,612 --> 00:12:25,135
Oh!Jesus, Lord, and Mary!What happened?
346
00:12:25,179 --> 00:12:26,528
We're also
cutting the power.
347
00:12:26,571 --> 00:12:28,225
Uh...Thanks for the notice.
348
00:12:28,269 --> 00:12:29,661
We'll -- We'll --
We'll be quick.
349
00:12:29,705 --> 00:12:31,011
Ma'ams -- misses, misses.
350
00:12:31,054 --> 00:12:33,100
I'm going with them.Yeah.
351
00:12:33,143 --> 00:12:34,405
[ Chuckles ]
352
00:12:34,449 --> 00:12:36,625
He's putting in the work
to stay sober.
353
00:12:36,668 --> 00:12:40,063
He's coming to meetings,
asking me to be his sponsor,
354
00:12:40,107 --> 00:12:43,153
even committed to a 90-day
separation from his wife
355
00:12:43,197 --> 00:12:45,677
so he could focus
on his recovery full-time.
356
00:12:45,721 --> 00:12:46,896
He's on the right path.
357
00:12:46,940 --> 00:12:49,203
Thank you, Dr. Webber.
358
00:12:49,246 --> 00:12:51,422
Exactly how long have you known
Robert Sullivan?
359
00:12:51,466 --> 00:12:53,250
Long enough to know
that he's a man of --
360
00:12:53,294 --> 00:12:55,122
So, your glowing recommendation
is based on what?
361
00:12:55,165 --> 00:12:57,167
Your own personal history
as a drug addict?
362
00:12:57,211 --> 00:13:00,257
What's the toughest thing you've
ever overcome, Mr. Lowther?
363
00:13:00,301 --> 00:13:03,173
A bad hair day?
A traffic ticket?
364
00:13:03,217 --> 00:13:05,088
Or your favorite ribeye
overcooked?
365
00:13:05,132 --> 00:13:07,177
Addiction is a disease,
sir.
366
00:13:07,221 --> 00:13:09,049
It's not a weakness
or a shortcoming.
367
00:13:09,092 --> 00:13:10,441
Thank you, Dr. Webber.
368
00:13:10,485 --> 00:13:13,009
Overcoming addiction
is a daily battle.
369
00:13:13,053 --> 00:13:16,360
It's clawing your way back
to any semblance of normal,
370
00:13:16,404 --> 00:13:19,276
and there is nothing that is
harder than that first step.
371
00:13:19,320 --> 00:13:21,365
And Robert Sullivan
has taken it.
372
00:13:21,409 --> 00:13:24,934
Despite the agonizing pain
of withdrawal,
373
00:13:24,978 --> 00:13:27,545
despite the fear of losing
the career he loves,
374
00:13:27,589 --> 00:13:29,809
he's still putting one foot
in front of the other,
375
00:13:29,852 --> 00:13:31,375
one day at a time.
376
00:13:31,419 --> 00:13:34,465
And he deserves to be judged
as much for that
377
00:13:34,509 --> 00:13:35,727
as he does his past.
378
00:13:35,771 --> 00:13:37,033
Commission Chairman:
Thank you, Dr. Webber.
379
00:13:37,077 --> 00:13:46,521
♪♪
380
00:13:46,564 --> 00:13:48,697
Parker:
Bring in Mr. Dixon, please.
381
00:13:48,740 --> 00:13:56,966
♪♪
382
00:13:57,010 --> 00:14:05,105
♪♪
383
00:14:11,372 --> 00:14:12,939
Hey.
384
00:14:12,982 --> 00:14:14,288
Good job down there,
man.
385
00:14:14,331 --> 00:14:15,158
Thanks.
386
00:14:15,202 --> 00:14:18,553
Parker: Mr. Dixon...Okay.
387
00:14:18,596 --> 00:14:22,426
Here goes another episode
of the Michael Dixon show.
388
00:14:22,470 --> 00:14:24,864
I first became aware
of the drug problem
389
00:14:24,907 --> 00:14:27,518
when Sullivan and Warren
came to my office to confess.
390
00:14:27,562 --> 00:14:28,824
[ Scoffs ]
391
00:14:28,868 --> 00:14:30,043
Why didn't you report them
immediately?
392
00:14:30,086 --> 00:14:32,741
I was conducting
an internal investigation,
393
00:14:32,784 --> 00:14:34,656
trying to handle it
before it escalated.
394
00:14:34,699 --> 00:14:36,136
In my career,
I've learned that
395
00:14:36,179 --> 00:14:38,921
if you don't handle
these situations by the book,
396
00:14:38,965 --> 00:14:41,532
a lot of important details can
slip through the cracks.
397
00:14:41,576 --> 00:14:44,187
[ Chuckles ] Okay, t-they have
to know that that's bull, right?
398
00:14:44,231 --> 00:14:47,887
No, nothing my father gets away
with anymore surprises me.
399
00:14:47,930 --> 00:14:50,628
What I found interesting was
how long it had been going on
400
00:14:50,672 --> 00:14:51,716
before I was made aware.
401
00:14:51,760 --> 00:14:53,370
And how long was that?
402
00:14:53,414 --> 00:14:55,416
Could have been six months,
a year.
403
00:14:55,459 --> 00:14:57,287
There have been
several incidents
404
00:14:57,331 --> 00:14:59,507
since Sullivan joined
Station 19
405
00:14:59,550 --> 00:15:02,597
that have resulted
in the loss of a firefighter,
406
00:15:02,640 --> 00:15:06,296
the most recent
being Pruitt Herrera.
407
00:15:06,340 --> 00:15:07,602
[ Clears throat ]
408
00:15:07,645 --> 00:15:10,474
Instead of commanding the scene
from outside
409
00:15:10,518 --> 00:15:12,737
like a battalion chief
is supposed to,
410
00:15:12,781 --> 00:15:15,958
it is reported that Sullivan
was inside the building,
411
00:15:16,002 --> 00:15:17,960
shifting responsibility
412
00:15:18,004 --> 00:15:21,007
onto his newly minted captain,
Maya Bishop.
413
00:15:21,050 --> 00:15:22,182
Oh, I'm gonna kill him.
414
00:15:22,225 --> 00:15:23,357
I'm -- I'm --
I'm gonna kill him.
415
00:15:23,400 --> 00:15:25,968
I realize now
that he was likely using,
416
00:15:26,012 --> 00:15:30,103
but most affected
417
00:15:30,146 --> 00:15:33,802
was probably my son,
Emmett.
418
00:15:33,845 --> 00:15:36,674
And yet your son was
complimentary of Chief Sullivan.
419
00:15:36,718 --> 00:15:39,721
My boy
had a difficult year.
420
00:15:39,764 --> 00:15:41,505
Learned some things
about himself.
421
00:15:42,767 --> 00:15:46,771
He's...homosexual.
422
00:15:48,425 --> 00:15:50,471
He hasn't said two words to me
since I told him,
423
00:15:50,514 --> 00:15:53,213
but sure, Dad, out me publicly
for political gain.
424
00:15:53,256 --> 00:15:55,389
Now, it doesn't matter
to me,
425
00:15:55,432 --> 00:15:57,608
but I can't help but wonder
426
00:15:57,652 --> 00:16:02,526
if that's what Sullivan used
to manipulate him,
427
00:16:02,570 --> 00:16:03,745
keep him quiet.
428
00:16:03,788 --> 00:16:05,703
No, no, no, no.
429
00:16:05,747 --> 00:16:07,444
Parker: Mr. Dixon,
you've been punished
430
00:16:07,488 --> 00:16:09,577
for your part in the cover-up,
is that correct?
431
00:16:09,620 --> 00:16:11,927
All charges against me
were dropped.
432
00:16:11,971 --> 00:16:14,016
The investigation
was mishandled.
433
00:16:14,060 --> 00:16:16,453
I was asked to resign
from my position as fire chief,
434
00:16:16,497 --> 00:16:17,977
which I haven't contested,
435
00:16:18,020 --> 00:16:20,153
as I was not happy
with the way
436
00:16:20,196 --> 00:16:22,285
the department handled this case
in the first place.
437
00:16:22,329 --> 00:16:24,461
So you're
currently unemployed?
438
00:16:24,505 --> 00:16:28,030
As a matter of fact, I've
recently accepted a new position
439
00:16:28,074 --> 00:16:29,727
as deputy chief of operations
440
00:16:29,771 --> 00:16:32,034
with the Seattle
Police Department.
441
00:16:32,078 --> 00:16:33,209
No.
442
00:16:33,253 --> 00:16:35,124
What?
Did -- Did you know that?
443
00:16:35,168 --> 00:16:38,519
And I'm excited to continue
serving the city that I love.
444
00:16:38,562 --> 00:16:41,652
Thank you for your tireless
service to the city, Mr. Dixon.
445
00:16:41,696 --> 00:16:42,958
Oh, you're quite welcome.
446
00:16:43,002 --> 00:16:47,963
♪♪
447
00:16:48,007 --> 00:16:49,617
Sorry for the mess.
448
00:16:49,660 --> 00:16:52,098
We've had to start doing our
shows in here since lockdown.
449
00:16:52,141 --> 00:16:54,056
What are you looking for,
exactly?
450
00:16:54,100 --> 00:16:56,102
Checking outlets and switches
for hot spots.
451
00:16:56,145 --> 00:16:58,147
In case there's
an electrical fire.
452
00:16:58,191 --> 00:17:00,758
Oh, thank you,
Miss Know-It-All!
453
00:17:00,802 --> 00:17:04,023
Izzy's a volunteer firefighter,
and she never lets us forget it.
454
00:17:04,066 --> 00:17:06,025
Izzy.
Izzy Packing.
455
00:17:06,068 --> 00:17:08,201
Known at Station 7
as Firefighter Arnett.
456
00:17:08,244 --> 00:17:09,593
You guys
all live here together?
457
00:17:09,637 --> 00:17:11,117
Sure do.
458
00:17:11,160 --> 00:17:13,293
And we've felt every bit of it
since quarantine started.
459
00:17:13,336 --> 00:17:14,033
Mm-hmm.
460
00:17:15,512 --> 00:17:17,079
Oh, that's Big Red.
461
00:17:17,123 --> 00:17:19,255
She wouldn't work
for your skin tone.
462
00:17:21,344 --> 00:17:22,824
Can I go in there?
463
00:17:22,867 --> 00:17:23,607
Mm-hmm.
464
00:17:26,784 --> 00:17:28,525
Oh, my Lord!Is that smoke?
465
00:17:28,569 --> 00:17:30,745
[ Grunts ]Is our house on fire?!
466
00:17:30,788 --> 00:17:32,268
It's about to be.
467
00:17:32,312 --> 00:17:33,835
Yeah.
We got to get out of here now!
468
00:17:33,878 --> 00:17:35,576
Grab your girdles, girls!
Let's go!
469
00:17:35,619 --> 00:17:37,665
Okay.
The chicken.
You can leave the chicken.
470
00:17:37,708 --> 00:17:39,667
Just calmly.
471
00:17:39,710 --> 00:17:42,278
Don't run, please, in the heels.
Please don't run.
472
00:17:42,322 --> 00:17:44,454
Seattle Fire!
473
00:17:45,629 --> 00:17:48,110
Oh, wait. I saw Emmett at
the station this morning.
474
00:17:48,154 --> 00:17:49,764
Was that weird, or...?
475
00:17:49,807 --> 00:17:51,592
No, it was --
it was actually...
476
00:17:51,635 --> 00:17:53,811
Okay, yeah,
it was painfully awkward.
477
00:17:53,855 --> 00:17:55,378
Yeah, you know...[ Pounds on door ]
478
00:17:55,422 --> 00:17:56,858
...you did force him
out of the closet,
479
00:17:56,901 --> 00:17:58,381
and then you rejected him when
he told you he loved you.
480
00:17:58,425 --> 00:18:00,775
So...
Seattle Fire!
We need to check your apartment!
481
00:18:00,818 --> 00:18:02,994
Okay, number one,
for the record,
482
00:18:03,038 --> 00:18:04,257
I didn't force any--
483
00:18:04,300 --> 00:18:05,910
Oh, my God.
What?
484
00:18:05,954 --> 00:18:07,912
I was sleeping
with my dad.
485
00:18:07,956 --> 00:18:09,914
Emmett was my dad.
486
00:18:09,958 --> 00:18:12,526
Oh, yeah. Yeah.
That totally tracks, actually.
487
00:18:12,569 --> 00:18:14,136
But you know what?
Whatever.
488
00:18:14,180 --> 00:18:15,355
It happens
to all of us, right?
489
00:18:15,398 --> 00:18:16,704
At some point, you know?
490
00:18:16,747 --> 00:18:18,140
Like Henry Cosgrove --
He was mydad.
491
00:18:18,184 --> 00:18:20,403
The circus guy?
Seattle Fire!
492
00:18:20,447 --> 00:18:22,318
Yeah, he was a workaholic.
He was always broke.
493
00:18:22,362 --> 00:18:24,233
I never saw him, except for
at like 5:00 a.m.,
494
00:18:24,277 --> 00:18:25,800
when he was, you know,
making me breakfast,
495
00:18:25,843 --> 00:18:27,149
all bleary-eyed and...
496
00:18:27,193 --> 00:18:28,890
So, like all
your ex-boyfriends?
497
00:18:28,933 --> 00:18:31,675
Excuse me.
Jackson was not broke.
498
00:18:31,719 --> 00:18:34,504
Jack:
Dispatch, this is Engine 19,
requesting Ladder 19.
499
00:18:34,548 --> 00:18:36,941
[ Alarm ringing ]
500
00:18:36,985 --> 00:18:39,422
[ Siren wailing ]Maya: Gibson, Ladder 19
is four blocks away.
501
00:18:39,466 --> 00:18:41,381
Copy. We have a possible
electric fire.
502
00:18:41,424 --> 00:18:43,557
We're not seeing any flames,
so it's likely in the walls.
503
00:18:43,600 --> 00:18:44,384
We're starting evac.
504
00:18:44,427 --> 00:18:45,776
[ Scoffs ]
505
00:18:45,820 --> 00:18:47,735
I can't believe
they brought in Dixon.
506
00:18:47,778 --> 00:18:50,041
How does he have
any credibility?
507
00:18:50,085 --> 00:18:52,087
The man is a cockroach.
I swear he won't die.
508
00:18:55,525 --> 00:18:56,918
So, Carina moved in.
509
00:18:56,961 --> 00:18:59,573
This morning, she --
she made me French toast.
510
00:18:59,616 --> 00:19:00,661
And -- And I know.
511
00:19:00,704 --> 00:19:02,793
"How nice."
"What a lovely gesture."
512
00:19:02,837 --> 00:19:04,969
My super, super hot
Italian girlfriend
513
00:19:05,013 --> 00:19:07,668
got up early to make me
this gourmet breakfast,
514
00:19:07,711 --> 00:19:09,713
and I sat there
nearly breaking out in hives
515
00:19:09,757 --> 00:19:12,803
because it was so --
it was so nice.
516
00:19:12,847 --> 00:19:14,327
I mean, too nice?
517
00:19:14,370 --> 00:19:15,850
I-I kept looking around
my apartment
518
00:19:15,893 --> 00:19:17,808
at her things on my bookshelves
and her vagina art...
519
00:19:17,852 --> 00:19:19,201
Vagina art?
520
00:19:19,245 --> 00:19:20,376
...and her bras
drying in my bathroom,
521
00:19:20,420 --> 00:19:21,638
and I was like,
"Is this my life now?"
522
00:19:21,682 --> 00:19:23,988
I mean, I'm -- I'm allergic
to monogamy,
523
00:19:24,032 --> 00:19:26,730
and I moved in with
my girlfriend during a pandemic,
524
00:19:26,774 --> 00:19:28,732
and there's something
wrong with me
525
00:19:28,776 --> 00:19:31,257
because she's perfect
and I want to be with her.
526
00:19:31,300 --> 00:19:32,562
I want to live with her.
527
00:19:32,606 --> 00:19:34,738
But it's like my body
has this security system
528
00:19:34,782 --> 00:19:36,436
that goes off
at all the wrong times.
529
00:19:36,479 --> 00:19:38,525
[ Chuckling nervously ] It's
like my wiring is faulty.
530
00:19:38,568 --> 00:19:39,569
[ Inhales sharply ]
531
00:19:39,613 --> 00:19:41,223
Or maybe it's just
that Carina
532
00:19:41,267 --> 00:19:43,182
is light and lovely
and I'm not.
533
00:19:43,225 --> 00:19:45,488
I mean, I'm dark as hell
and messy,
534
00:19:45,532 --> 00:19:47,229
and I-I just need to
be able to call
535
00:19:47,273 --> 00:19:48,709
my equally dark
and messy best friend
536
00:19:48,752 --> 00:19:51,277
when I'm freaking out over
vagina art and French toast,
537
00:19:51,320 --> 00:19:52,495
and I can't.
538
00:19:52,539 --> 00:19:53,714
[ Sighs ]
539
00:19:53,757 --> 00:19:55,716
You can call me.
Can I?
540
00:19:55,759 --> 00:19:58,240
I mean, your entire world
crumbled a few weeks ago,
541
00:19:58,284 --> 00:19:59,546
and I heard about it
from Gibson.
542
00:20:00,938 --> 00:20:01,678
[ Sighs ]
543
00:20:01,722 --> 00:20:03,854
[ Horn blaring ]
544
00:20:05,204 --> 00:20:07,075
[ Siren wails, alarm ringing ]
545
00:20:07,118 --> 00:20:15,475
♪♪
546
00:20:15,518 --> 00:20:17,564
Gibson, Ladder 19 on scene.
Update?
547
00:20:17,607 --> 00:20:19,783
Jack:
Smoke on the fifth floor.
548
00:20:19,827 --> 00:20:21,655
We're evacuating
all units now,
549
00:20:21,698 --> 00:20:22,743
working our way down.
550
00:20:22,786 --> 00:20:23,526
Dean:
On empty stomachs.
551
00:20:23,570 --> 00:20:24,832
Copy.
552
00:20:24,875 --> 00:20:27,356
[ Grunts ]
553
00:20:27,400 --> 00:20:28,749
Seriously?
554
00:20:28,792 --> 00:20:29,793
Do what you gotta do.
555
00:20:31,752 --> 00:20:32,622
[ Grunts ]
556
00:20:32,666 --> 00:20:34,320
[ Crowd gasps ]Ooh, damn!
557
00:20:34,363 --> 00:20:36,931
Guess that'll teach 'em to park
in front of a fire hydrant.
558
00:20:36,974 --> 00:20:37,845
Send tweet.
559
00:20:37,888 --> 00:20:39,499
[ Car alarm blaring ]
560
00:20:47,158 --> 00:20:49,422
[ Indistinct conversations ]
561
00:20:49,465 --> 00:20:51,859
Step back, guys.
Give them room.
562
00:20:51,902 --> 00:20:53,861
This is ridiculous!
There is no fire!
563
00:20:53,904 --> 00:20:55,689
We're trying to make sure
it stays that way!
564
00:20:55,732 --> 00:20:56,951
Excuse me!
565
00:20:56,994 --> 00:20:59,040
Excuse me,
Mr. Firefighter Man.
566
00:20:59,083 --> 00:21:01,564
Ruby Red Slippers!
Oh!
567
00:21:01,608 --> 00:21:04,306
Sorry, I'm a big fan.
Hi. Are you okay?
568
00:21:04,350 --> 00:21:06,352
Yes, I'm fine, but my sisters
haven't come out yet.
569
00:21:06,395 --> 00:21:07,614
They went back in
for their valuables,
570
00:21:07,657 --> 00:21:08,832
and I haven't
seen them since.
571
00:21:08,876 --> 00:21:10,269
We're gonna get everyone out.
I got you.
572
00:21:10,312 --> 00:21:11,487
Okay, thank you.
Thank you.
573
00:21:11,531 --> 00:21:13,489
Montgomery, Hughes,
continue with evac.
574
00:21:13,533 --> 00:21:15,186
Herrera, Cutler,
get water to the fifth floor
575
00:21:15,230 --> 00:21:17,406
so it's ready to go when
Miller and Gibson find fire.
576
00:21:17,450 --> 00:21:22,716
♪♪
577
00:21:22,759 --> 00:21:24,152
Fifth floor's
clear of civilians.
578
00:21:24,195 --> 00:21:26,502
Checking for hot spots.
I think we're close.
579
00:21:26,546 --> 00:21:29,113
Maya: Copy.
Hose is on its way up.
580
00:21:29,157 --> 00:21:30,854
You know, they're not
a rescue case.
581
00:21:30,898 --> 00:21:32,203
Who?
The queens?
582
00:21:32,247 --> 00:21:34,162
No, Inara, Marcus.
583
00:21:34,205 --> 00:21:35,816
Oh, yeah, man.
They're cool.
584
00:21:35,859 --> 00:21:38,340
Yeah, I know they're cool,
but they're not, like, charity.
585
00:21:38,384 --> 00:21:39,994
You know,
I-I care about them.
586
00:21:40,037 --> 00:21:42,475
Dude. I know.
587
00:21:42,518 --> 00:21:44,694
Okay.
588
00:21:44,738 --> 00:21:47,741
[ Both breathing through masks ]
589
00:21:50,918 --> 00:21:52,398
[ Door opens ]
590
00:21:52,441 --> 00:21:53,790
Ben: Oh, y-you.
591
00:21:53,834 --> 00:21:55,749
Y-You are a lying,
manipulative con man.
592
00:21:55,792 --> 00:21:58,273
Sure, make me the villain,
if that's what you need to do,
593
00:21:58,317 --> 00:22:00,362
but I'm not the one
who stole drugs.
594
00:22:00,406 --> 00:22:02,495
[ Cellphone beeps ]Oh, but you are the one
who tried to cover it up.
595
00:22:02,538 --> 00:22:04,932
And you got rewarded with
a new job with SPD?
596
00:22:04,975 --> 00:22:06,455
Oh, it's practically
a demotion.
597
00:22:06,499 --> 00:22:08,239
Let's not get too indignant,
Warren.
598
00:22:08,283 --> 00:22:09,371
Of all
the entitled pieces --
599
00:22:09,415 --> 00:22:12,113
Look, Sullivan is going down.
Let him.
600
00:22:12,156 --> 00:22:14,071
But don't take
all of 19 down, too.
601
00:22:14,115 --> 00:22:15,943
No, no, no, no, no.
You -- You know what?
602
00:22:15,986 --> 00:22:17,597
This is our house.
603
00:22:17,640 --> 00:22:19,338
Okay, you don't get to
come in here and talk about 19
604
00:22:19,381 --> 00:22:21,252
like you're part of
the family.
605
00:22:22,428 --> 00:22:24,865
Warren...
606
00:22:24,908 --> 00:22:26,780
one of these days,
you're gonna realize
607
00:22:26,823 --> 00:22:30,479
you're either the fish
or you're the hook.
608
00:22:30,523 --> 00:22:33,395
The sooner you recognize that,
the better off you'll be.
609
00:22:33,439 --> 00:22:35,571
If not,
don't be surprised
610
00:22:35,615 --> 00:22:37,312
when someone catches you
in the mouth.
611
00:22:37,356 --> 00:22:40,271
Good to see you.
You look trim.
612
00:22:40,315 --> 00:22:42,448
[ Door closes ]
613
00:22:42,491 --> 00:22:48,323
♪♪
614
00:22:48,367 --> 00:22:50,978
[ Sighs ]
615
00:22:51,021 --> 00:22:53,372
Izzy: Girl, I know you're in
pain, but we've got to go.
616
00:22:53,415 --> 00:22:54,416
Rainbow: It hurts. It hurts.We've got to go.
617
00:22:54,460 --> 00:22:56,200
Ladies,
you need to get outside.
618
00:22:56,244 --> 00:22:58,202
She twisted her ankle
trying to get her things.
619
00:22:58,246 --> 00:22:59,856
Apparently, I can walk in
seven-inch platforms
620
00:22:59,900 --> 00:23:01,423
but not in bare feet.
621
00:23:01,467 --> 00:23:03,164
D-Do you need some help?Izzy: I got her, okay?
622
00:23:03,207 --> 00:23:04,731
I'm a volunteer firefighter,
Station 7.
623
00:23:04,774 --> 00:23:06,820
Rainbow:
Girl, now is not the time.
624
00:23:06,863 --> 00:23:08,038
Come on.
625
00:23:08,952 --> 00:23:10,389
Oh!
626
00:23:11,564 --> 00:23:12,913
Ohh!
627
00:23:12,956 --> 00:23:14,828
Oh, wow, she's...
628
00:23:15,829 --> 00:23:17,439
She's strong.
629
00:23:17,483 --> 00:23:19,136
Okay.
630
00:23:19,180 --> 00:23:20,529
And when you signed off
631
00:23:20,573 --> 00:23:22,313
on the PRT's
missing fentanyl,
632
00:23:22,357 --> 00:23:23,837
would you say that that was
a decision
633
00:23:23,880 --> 00:23:24,751
that you made
on your own?
634
00:23:25,882 --> 00:23:27,144
No, sir.
635
00:23:27,188 --> 00:23:28,798
And how did you come
to that decision?
636
00:23:28,842 --> 00:23:31,975
I was...encouraged.
637
00:23:32,019 --> 00:23:34,151
Warren, we don't have time
for vague answers.
638
00:23:34,195 --> 00:23:35,631
It's "doctor."
639
00:23:35,675 --> 00:23:39,026
Dr. Warren, who encouraged you
to sign off
640
00:23:39,069 --> 00:23:40,375
on the false inventory?
641
00:23:40,419 --> 00:23:42,638
[ Clears throat ]
642
00:23:44,901 --> 00:23:46,599
Battalion Chief Sullivan.
643
00:23:46,642 --> 00:23:48,688
Commission Chairman: Dr. Warren,
you filed a petition
644
00:23:48,731 --> 00:23:50,429
to have this
Physician Response Team vehicle
645
00:23:50,472 --> 00:23:52,256
back out
doing field surgery.
646
00:23:52,300 --> 00:23:53,910
What proof do you have
that something like this
647
00:23:53,954 --> 00:23:55,434
won't happen again?
648
00:23:55,477 --> 00:23:56,609
Nothing.
649
00:23:56,652 --> 00:23:58,349
I have no proof.
650
00:23:58,393 --> 00:23:59,916
It probably will happen again
651
00:23:59,960 --> 00:24:02,876
because this country has a
massive problem with addiction
652
00:24:02,919 --> 00:24:05,052
and not enough funding
and resources for treatment.
653
00:24:05,095 --> 00:24:07,576
My PRT is not the problem.
654
00:24:07,620 --> 00:24:09,622
Robert Sullivan
is not the problem.
655
00:24:09,665 --> 00:24:11,928
There are systemic problems
that require systemic changes.
656
00:24:11,972 --> 00:24:14,627
Do you know how much
rehab even costs?
657
00:24:14,670 --> 00:24:16,803
Do you know how few rehabs
there even are
658
00:24:16,846 --> 00:24:18,761
and h-how rarely
a spot opens up
659
00:24:18,805 --> 00:24:20,807
and how little of that treatment
is covered by insurance?!
660
00:24:20,850 --> 00:24:23,244
The system failed!
It failed Robert Sullivan.
661
00:24:23,287 --> 00:24:24,506
It failed the people
of this city!
662
00:24:24,550 --> 00:24:25,638
That -- That's enough.
663
00:24:25,681 --> 00:24:28,423
[ Clears throat ]
664
00:24:28,467 --> 00:24:31,470
A traveling O.R. complete with
Schedule II narcotics
665
00:24:31,513 --> 00:24:32,906
is too big a liability.
666
00:24:32,949 --> 00:24:35,561
I'm sorry,
667
00:24:35,604 --> 00:24:37,824
but I'm gonna have to shut down
the Physician Response Team.
668
00:24:39,129 --> 00:24:42,002
Valiant effort, Warren.
669
00:24:42,045 --> 00:24:47,311
♪♪
670
00:24:47,355 --> 00:24:48,487
You know,
I think I found it.
671
00:24:49,618 --> 00:24:51,794
Alright, punch a hole,
check for flames.
672
00:24:51,838 --> 00:24:53,448
[ Pounding on door ]
673
00:24:53,492 --> 00:24:55,624
I'm sorry. I-I got scared.
I thought I had more time.
674
00:24:55,668 --> 00:24:57,887
Ma'am,
what are you doing?I took a Xanax.
675
00:24:57,931 --> 00:24:59,759
What are you doing?
Ma'am?Captain, we missed
a civilian.
676
00:24:59,802 --> 00:25:01,151
I need
to get Big Red.You have to head down.
677
00:25:01,195 --> 00:25:03,153
Izzy loves her.
It's very important.
678
00:25:03,197 --> 00:25:04,677
No! No!
679
00:25:04,720 --> 00:25:05,504
Wait! Don't!No!
680
00:25:07,506 --> 00:25:08,332
Wait!
681
00:25:08,376 --> 00:25:13,337
♪♪
682
00:25:13,381 --> 00:25:18,125
♪♪
683
00:25:22,608 --> 00:25:24,784
Gibson, what happened?
Gibson?
684
00:25:24,827 --> 00:25:26,699
Miller?
685
00:25:29,789 --> 00:25:32,574
Herrera, do you copy?
686
00:25:32,618 --> 00:25:34,750
Gibson?[ Groaning ]
687
00:25:34,794 --> 00:25:37,231
Please respond.
688
00:25:39,146 --> 00:25:40,974
[ Breathing heavily ]
689
00:25:44,934 --> 00:25:47,371
Emergency Traffic.
This is Jack Gibson.
690
00:25:47,415 --> 00:25:49,722
[ Breathing heavily]
691
00:25:49,765 --> 00:25:54,204
We just had a smoke explosion on
the fifth floor from unit 5C.
692
00:25:54,248 --> 00:25:57,294
Firefighter Miller, myself,
693
00:25:57,338 --> 00:25:59,209
and one civilian
were caught in the blast.
694
00:25:59,253 --> 00:26:00,515
Maya:
Are you hurt?
695
00:26:00,559 --> 00:26:04,693
I'm okay. I'm bringing
the civilian down now.
696
00:26:04,737 --> 00:26:06,956
Hey. Miller.
697
00:26:07,000 --> 00:26:08,131
[ Groans ]You good?
698
00:26:08,175 --> 00:26:10,133
I'm good. Get her.
Get her.
699
00:26:10,177 --> 00:26:11,395
I'm fine.
700
00:26:11,439 --> 00:26:13,789
Hey. Hey.
701
00:26:13,833 --> 00:26:15,835
You alright?
Can you get up for me?
702
00:26:15,878 --> 00:26:18,446
Can you move?
That's good.
703
00:26:18,489 --> 00:26:21,014
Come on. Yeah.
That's good.
704
00:26:23,669 --> 00:26:26,019
Bishop, Herrera,
and Cutler copy.
705
00:26:26,062 --> 00:26:28,587
Thank God. Let me know when
you have eyes on Miller.
706
00:26:28,630 --> 00:26:30,850
Fifth floor.
707
00:26:30,893 --> 00:26:37,596
♪♪
708
00:26:37,639 --> 00:26:39,467
[ Coughing ]
709
00:26:41,338 --> 00:26:43,732
Ruby: Izzy!
Izzy! Oh, my God.
710
00:26:45,299 --> 00:26:46,082
Izzy!
711
00:26:46,126 --> 00:26:47,214
Whoo!
712
00:26:47,257 --> 00:26:48,650
Izzy Packing,
713
00:26:48,694 --> 00:26:50,043
you really are
a whole damn firefighter.
714
00:26:50,086 --> 00:26:51,784
Mm-hmm.
715
00:26:51,827 --> 00:26:54,090
Honey, fire or not,
you don't leave a sister behind.
716
00:26:54,134 --> 00:26:55,657
Mnh-mnh.
Come on.
717
00:26:55,701 --> 00:26:58,965
Requesting two additional
aid cars, one additional engine,
718
00:26:59,008 --> 00:27:00,531
and SPD for crowd control.
719
00:27:00,575 --> 00:27:02,751
I need everyone to move
further back from the scene!
720
00:27:02,795 --> 00:27:04,535
Miller, do you copy?
721
00:27:04,579 --> 00:27:08,975
♪♪
722
00:27:09,018 --> 00:27:10,063
Miller?
723
00:27:11,542 --> 00:27:14,067
Montgomery, Hughes,
go get Miller and Gibson.
724
00:27:14,110 --> 00:27:22,989
♪♪
725
00:27:23,032 --> 00:27:24,077
[ Groans ]
726
00:27:24,120 --> 00:27:26,209
We got you, Miller.Herrera.
727
00:27:26,253 --> 00:27:28,168
Don't move
until we can get you.
728
00:27:28,211 --> 00:27:31,084
Vic: Miller, do you copy?[ Grunts ] Copy!
729
00:27:31,127 --> 00:27:32,346
Go, go, go, go. What's your position?
730
00:27:32,389 --> 00:27:34,261
Fifth-floor hallway.
731
00:27:34,304 --> 00:27:36,437
Rear of building.
Low visibility.
732
00:27:36,480 --> 00:27:38,961
I have an exit,
but I'm having knee issues,
733
00:27:39,005 --> 00:27:40,702
so I'm gonna
need assistance.
734
00:27:40,746 --> 00:27:42,661
We're almost to you.
Hold tight.
735
00:27:43,923 --> 00:27:46,099
♪ One star
736
00:27:46,142 --> 00:27:48,231
Okay. Come here.
We got you.
737
00:27:48,275 --> 00:27:51,757
♪ One sky [ All grunting ]
738
00:27:51,800 --> 00:27:54,585
♪ Fill up my old heart
739
00:27:54,629 --> 00:27:55,674
We got him!
740
00:27:57,023 --> 00:28:00,504
♪ With new light
741
00:28:00,548 --> 00:28:04,247
♪ I'll take all I can
742
00:28:05,248 --> 00:28:07,903
♪ Loving in the moment
743
00:28:07,947 --> 00:28:13,692
♪ Is something luminous
744
00:28:13,735 --> 00:28:21,395
♪♪
745
00:28:21,438 --> 00:28:24,267
♪ Shimmer down
from my fingertips ♪
746
00:28:24,311 --> 00:28:26,269
♪ Subtle warmth
747
00:28:26,313 --> 00:28:29,620
♪ To the brim with brilliance
748
00:28:29,664 --> 00:28:31,840
♪ Reborn
749
00:28:31,884 --> 00:28:34,800
♪ Feel the power in every limb
750
00:28:34,843 --> 00:28:36,758
♪ I'm not alone
751
00:28:36,802 --> 00:28:40,109
♪ This is the,
this is the light I've known ♪
752
00:28:40,153 --> 00:28:45,114
♪ Would come along-long-long
753
00:28:45,158 --> 00:28:49,771
♪ One star
754
00:28:49,815 --> 00:28:52,905
♪ One sky
755
00:28:52,948 --> 00:28:58,214
♪ Fill up my old heart
756
00:28:58,258 --> 00:29:01,870
♪ With new light
757
00:29:01,914 --> 00:29:06,919
♪ I'll take all I can
758
00:29:06,962 --> 00:29:09,399
♪ Loving in the moment
759
00:29:09,443 --> 00:29:14,535
♪ Is one star
760
00:29:14,578 --> 00:29:17,756
♪ One sky
761
00:29:17,799 --> 00:29:22,891
♪ Fill up my old heart
762
00:29:22,935 --> 00:29:26,765
♪ With new light
763
00:29:26,808 --> 00:29:31,508
♪ I'll take all I can
764
00:29:31,552 --> 00:29:34,076
♪ Loving in the moment
765
00:29:34,120 --> 00:29:40,561
♪ Is something luminous
766
00:29:40,604 --> 00:29:41,910
Hey, hey, hey! Geez!
Hey! Hey!
767
00:29:41,954 --> 00:29:43,303
Ah, yeah. Sorry.
768
00:29:43,346 --> 00:29:45,522
Yeah, that's a patellar
dislocation.
769
00:29:45,566 --> 00:29:46,393
Yeah.
770
00:29:49,222 --> 00:29:50,527
What is that?
What?
771
00:29:50,571 --> 00:29:53,313
Ohh! Ohh!
What the hell was that?!
772
00:29:53,356 --> 00:29:55,141
I was trying to distract you
from the pain.
773
00:29:55,184 --> 00:29:56,533
Mm-hmm. Yeah. Yeah.
774
00:29:56,577 --> 00:29:57,839
Nailed it, nailed it,
nailed it, nailed it.
775
00:29:57,883 --> 00:29:58,971
Yeah.
Nailed it.
776
00:29:59,014 --> 00:30:00,146
Right.
777
00:30:03,845 --> 00:30:05,891
Here you go.
778
00:30:05,934 --> 00:30:08,458
Inara's my friend, man.
If you got a problem with her --
779
00:30:08,502 --> 00:30:10,156
I don't have a problem
with Inara.
780
00:30:10,199 --> 00:30:11,897
You called her a rescue.
781
00:30:11,940 --> 00:30:13,724
Jack, you're picking a fight
with me about something
782
00:30:13,768 --> 00:30:15,030
that I don't want to
fight you on
783
00:30:15,074 --> 00:30:16,466
after you popped my kneecap
back in place.
784
00:30:16,510 --> 00:30:18,164
Dude, I get it.
785
00:30:18,207 --> 00:30:20,079
[ Sighs ]
I'm not judging you.
786
00:30:20,122 --> 00:30:21,254
[ Straining ] You never
had parents,
787
00:30:21,297 --> 00:30:23,517
so Marsha is
your surrogate mother.
788
00:30:23,560 --> 00:30:26,085
Marcus reminds you
of your deaf foster sister.
789
00:30:26,128 --> 00:30:28,609
And Inara
is in love with you --
790
00:30:28,652 --> 00:30:30,654
ow -- which is
your favorite thing.
791
00:30:30,698 --> 00:30:33,179
I'm happy for you, Jack.
I'm proud of you.
792
00:30:33,222 --> 00:30:35,268
I'm glad
you have a family.
793
00:30:35,311 --> 00:30:37,270
Pru is the best thing
that happened to me,
794
00:30:37,313 --> 00:30:39,228
and I didn't even know
I wanted her.
795
00:30:39,272 --> 00:30:43,102
So...we good?
796
00:30:43,145 --> 00:30:44,277
[ Cellphone rings ]
797
00:30:44,320 --> 00:30:46,453
Yo. We good?
798
00:30:46,496 --> 00:30:47,758
Yeah.
799
00:30:47,802 --> 00:30:49,630
Warren, what's up?[ Horn blares ]
800
00:30:49,673 --> 00:30:51,110
What's wrong?
801
00:30:51,153 --> 00:30:54,330
Is it over?
Is it bad?
802
00:30:54,374 --> 00:30:56,855
Maya?
803
00:30:59,509 --> 00:31:00,902
[ Siren wailing ]
804
00:31:06,125 --> 00:31:07,604
My MeeMaw gave me
that wig.
805
00:31:07,648 --> 00:31:09,171
It was hers.
806
00:31:09,215 --> 00:31:11,565
I came out to her
when I was 12.
807
00:31:11,608 --> 00:31:14,133
She giggled,
said she already knew.
808
00:31:14,176 --> 00:31:15,612
[ Chuckles ]
809
00:31:15,656 --> 00:31:17,614
She said she doesn't care
who I love,
810
00:31:17,658 --> 00:31:21,444
and she'd sling her purse at
anybody who told me differently.
811
00:31:21,488 --> 00:31:24,926
[ Laughing ] And her purse
was very heavy.
812
00:31:24,970 --> 00:31:28,930
Then she gave me her favorite --
her favorite dress-up wig.
813
00:31:28,974 --> 00:31:31,063
Big Red.
Who's now my favorite.
814
00:31:33,065 --> 00:31:34,327
And now she's gone?
815
00:31:34,370 --> 00:31:36,024
And now she's gone.
816
00:31:36,068 --> 00:31:38,113
But I'd let that wig burn up
a million times
817
00:31:38,157 --> 00:31:40,724
to make sure
my sisters are safe.
818
00:31:40,768 --> 00:31:43,162
They're the ones who
picked me up when MeeMaw died,
819
00:31:43,205 --> 00:31:45,294
taught me how to really be
a queen.
820
00:31:45,338 --> 00:31:47,514
How to be
part of a community.
821
00:31:47,557 --> 00:31:49,168
They're my tribe.
822
00:31:49,211 --> 00:31:51,213
Maya: Montgomery, meet us
back at the house
823
00:31:51,257 --> 00:31:52,954
after you drop the patient
at Grey-Sloan.
824
00:31:52,998 --> 00:31:54,303
Copy.
825
00:31:54,347 --> 00:31:56,958
That's, uh --
That's mytribe.
826
00:31:57,002 --> 00:31:59,134
You don't have
any queen friends?
827
00:31:59,178 --> 00:32:01,093
I-I did some drag
back in --
828
00:32:01,136 --> 00:32:05,314
No, I mean, like, you don't hang
out with any gays or femmes?
829
00:32:07,534 --> 00:32:09,231
Not a lot of gay guys
in the fire department.
830
00:32:09,275 --> 00:32:11,668
Child, every queen
needs a queendom.
831
00:32:11,712 --> 00:32:18,023
♪♪
832
00:32:18,066 --> 00:32:19,502
Your sister's
gonna be okay.
833
00:32:19,546 --> 00:32:27,467
♪♪
834
00:32:30,122 --> 00:32:34,213
Hey, I, uh, just wanted to
wash my hands
835
00:32:34,256 --> 00:32:36,563
because I've been burying
my face in them all day.
836
00:32:36,606 --> 00:32:38,434
[ Water running ]
837
00:32:40,045 --> 00:32:41,437
Warren, I'm sorry.
838
00:32:41,481 --> 00:32:44,788
About the PRT.
I know how much it meant to you.
839
00:32:44,832 --> 00:32:46,442
Look, I would understand
840
00:32:46,486 --> 00:32:48,096
if you never wanted to
speak to me again.
841
00:32:48,140 --> 00:32:49,880
If the tables were turned,
I...
842
00:32:49,924 --> 00:32:52,361
J-Just...[ Paper towels rustle ]
843
00:32:53,928 --> 00:32:57,236
Look, you didn't intend to take
anything from me.
844
00:33:00,152 --> 00:33:01,501
And that matters.
845
00:33:05,026 --> 00:33:08,595
Look, we're 19.
We fight the fight together.
846
00:33:08,638 --> 00:33:16,037
♪♪
847
00:33:16,081 --> 00:33:18,605
[ Breathing shakily ]
848
00:33:18,648 --> 00:33:21,956
♪♪
849
00:33:27,135 --> 00:33:28,963
Mr. Sullivan,
you have three minutes
850
00:33:29,007 --> 00:33:30,095
to address the commission.
851
00:33:30,138 --> 00:33:32,358
Would you like to use
those three minutes?
852
00:33:32,401 --> 00:33:33,707
[ Whispering ] Yes.Uh, yes, sir.
853
00:33:36,101 --> 00:33:38,625
Uh, I-I know
what I did was wrong.
854
00:33:38,668 --> 00:33:42,759
I know I made mistakes.
I made colossally bad calls.
855
00:33:42,803 --> 00:33:45,153
But I also know I made
a lot of good ones.
856
00:33:45,197 --> 00:33:47,547
I made decades of good ones,
857
00:33:47,590 --> 00:33:51,507
saving lives and helping more
people than I can count.
858
00:33:51,551 --> 00:33:53,074
And I'm not even close
to being done.
859
00:33:54,554 --> 00:33:55,555
[ Scoffs ]
860
00:33:57,818 --> 00:34:02,083
Look, I-I regret every moment
of pain I caused my colleagues.
861
00:34:02,127 --> 00:34:04,520
I regret
breaking their trust.
862
00:34:04,564 --> 00:34:07,001
And I plan to spend
the rest of my career
863
00:34:07,045 --> 00:34:09,134
making it up to them,
making it right.
864
00:34:09,177 --> 00:34:10,613
♪ In the dark
865
00:34:10,657 --> 00:34:12,050
If you let me.
866
00:34:12,093 --> 00:34:14,965
♪ While you and I
hold up the sky ♪
867
00:34:15,009 --> 00:34:18,317
♪ Or fall apart
868
00:34:18,360 --> 00:34:21,885
♪ Stranger things
have happened ♪
869
00:34:21,929 --> 00:34:25,324
♪ Stranger things
have happened ♪
870
00:34:25,367 --> 00:34:27,413
♪ Hear the words
871
00:34:27,456 --> 00:34:30,068
Excuse me.
We are not finished.
872
00:34:30,111 --> 00:34:31,330
Commission,
I'm Captain Maya Bishop
873
00:34:31,373 --> 00:34:32,722
from Station 19,
874
00:34:32,766 --> 00:34:34,463
and I'd be doing this department
a disservice
875
00:34:34,507 --> 00:34:35,725
if I didn't bring
our team here today
876
00:34:35,769 --> 00:34:37,162
to fight for our battalion chief
877
00:34:37,205 --> 00:34:39,164
the way he has fought for us
so many times before.
878
00:34:39,207 --> 00:34:41,514
♪ Stranger things
have happened ♪
879
00:34:41,557 --> 00:34:43,516
Robert Sullivan
is an excellent firefighter.
880
00:34:43,559 --> 00:34:45,300
He's one of the best.
He's committed to the job.
881
00:34:45,344 --> 00:34:47,824
He's patient with his time
and leadership.
882
00:34:47,868 --> 00:34:49,609
He made a mistake.
883
00:34:49,652 --> 00:34:51,132
He made some mistakes.
884
00:34:51,176 --> 00:34:53,047
Because he was
suffering from pain
885
00:34:53,091 --> 00:34:54,701
from an injury
he got on the job.
886
00:34:54,744 --> 00:34:56,877
Putting others' lives
before his.
887
00:34:56,920 --> 00:34:58,357
He's one of us.
888
00:34:58,400 --> 00:35:00,924
He's one of us.
He's one of the good ones.
889
00:35:00,968 --> 00:35:02,665
He's one of the good ones,
890
00:35:02,709 --> 00:35:05,015
both as a human
and a firefighter.
891
00:35:05,059 --> 00:35:08,323
And I've seen a lot of people
who are terrible at both.
892
00:35:08,367 --> 00:35:12,371
He was in chronic pain.
He needed drugs to treat it.
893
00:35:12,414 --> 00:35:14,199
And, yes, he became dependent
on those drugs.
894
00:35:14,242 --> 00:35:16,636
He became desperate.
895
00:35:16,679 --> 00:35:18,594
My husband died
because of a crappy captain
896
00:35:18,638 --> 00:35:20,466
who didn't know
how to ask for help.
897
00:35:20,509 --> 00:35:22,685
Sullivan is nothing like
that guy.
898
00:35:22,729 --> 00:35:26,298
He made a mistake,
but he's asking for help.
899
00:35:26,341 --> 00:35:29,562
Robert Sullivan lost his parents
in a plane crash,
900
00:35:29,605 --> 00:35:31,738
and he still became the
high school valedictorian.
901
00:35:31,781 --> 00:35:33,653
He lost his wife
in an accident,
902
00:35:33,696 --> 00:35:37,222
and he still climbed the ladder
to battalion chief.
903
00:35:37,265 --> 00:35:40,747
In our job, when you go down
physically, we rehabilitate you.
904
00:35:40,790 --> 00:35:42,227
He went down physically.
905
00:35:42,270 --> 00:35:45,621
Addiction is a treatable,
chronic disease,
906
00:35:45,665 --> 00:35:46,883
so we rehabilitate him.
907
00:35:46,927 --> 00:35:49,799
We do not throw him out
with the trash.
908
00:35:49,843 --> 00:35:54,935
At SFD,
we take care of our own.
909
00:35:54,978 --> 00:35:56,806
Dixon?
910
00:35:56,850 --> 00:35:58,939
He was never one of us.
911
00:35:58,982 --> 00:36:01,811
He was out for blood.
912
00:36:01,855 --> 00:36:03,857
He wanted everything
that he put us through
913
00:36:03,900 --> 00:36:06,164
to come down
on someone else's head.
914
00:36:06,207 --> 00:36:08,818
That's not justice.
915
00:36:08,862 --> 00:36:12,344
Losing a damn good firefighter
is not justice!
916
00:36:12,387 --> 00:36:15,782
♪ Ohhhhh
917
00:36:15,825 --> 00:36:18,915
♪ Ohhhhh
918
00:36:18,959 --> 00:36:20,656
Let's take a recess, please.
919
00:36:20,700 --> 00:36:25,574
♪♪
920
00:36:25,618 --> 00:36:27,402
[ Vic laughs,
Travis speaks indistinctly ]
921
00:36:27,446 --> 00:36:29,622
Hey. You missed the big show
downstairs, Miller.
922
00:36:29,665 --> 00:36:31,798
It was very
"I am Spartacus."
923
00:36:31,841 --> 00:36:33,234
I'm sure
he did not need me.
924
00:36:33,278 --> 00:36:35,367
Hey, where were you?
How's the knee?
925
00:36:35,410 --> 00:36:37,630
It's good.
Just icing it, you know?
926
00:36:37,673 --> 00:36:38,979
No big deal.
Hmm.
927
00:36:39,022 --> 00:36:42,069
So, before you hear about it
on the news
928
00:36:42,112 --> 00:36:44,724
[Clears throat]
the PRT is done.
929
00:36:44,767 --> 00:36:45,725
What?
What?
Ahh.
930
00:36:45,768 --> 00:36:46,726
I'm sorry, bro.
931
00:36:46,769 --> 00:36:48,597
And Dixon is back.
932
00:36:48,641 --> 00:36:49,772
What?! How?
No!
933
00:36:49,816 --> 00:36:51,121
Satan lives!
934
00:36:51,165 --> 00:36:53,211
He's back
at the police department.
935
00:36:53,254 --> 00:36:55,343
So, Sullivan might get kicked
out of the fire department,
936
00:36:55,387 --> 00:36:57,824
but, sure, why wouldn't P.D.
take Dixon back?
937
00:36:57,867 --> 00:37:00,087
Yeah. I'm sorry about the
knife-mobile, though, Warren.
938
00:37:00,130 --> 00:37:01,697
That sucks.Yeah, sorry --
939
00:37:01,741 --> 00:37:03,699
Yeah, whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, hey, hey.
940
00:37:03,743 --> 00:37:05,005
I thought we said
no sharing of food.
941
00:37:05,048 --> 00:37:07,486
Uh, no, no. You
said no sharing food.
942
00:37:07,529 --> 00:37:09,662
You took away eggs and bacon.
You cannot take away lasagna.
943
00:37:09,705 --> 00:37:11,490
I didn't take away anything.
Look, it's protocol.
944
00:37:11,533 --> 00:37:13,448
No, no, i-it's protocol
at the hospital.
945
00:37:13,492 --> 00:37:14,928
Yeah.
But we're a pod.
946
00:37:14,971 --> 00:37:16,059
Mm-hmm.
We're a family.
947
00:37:16,103 --> 00:37:17,147
Yes.We eat family-style.
948
00:37:17,191 --> 00:37:18,279
Amen.
Overruled.
949
00:37:18,323 --> 00:37:19,628
Overruled?
950
00:37:19,672 --> 00:37:21,282
Do we need to paint you
a picture? Over-ruled.
951
00:37:21,326 --> 00:37:22,675
[ Slams ]Gavel.
952
00:37:22,718 --> 00:37:24,242
Okay.
Second gavel.
953
00:37:24,285 --> 00:37:25,678
Did you just
salt-and-pepper me?
954
00:37:25,721 --> 00:37:27,462
And what is up
with the pre-cut fruit, man?
955
00:37:27,506 --> 00:37:29,203
Why would you do that?
What are we, a book club?
956
00:37:29,247 --> 00:37:31,379
Seriously?What is wrong with the
pre-cut fruit? What is...?
957
00:37:31,423 --> 00:37:32,598
Okay.Do you want to start
a book club?
958
00:37:32,641 --> 00:37:33,903
I would love to start
a book club with you!
959
00:37:33,947 --> 00:37:35,688
Forgive me for trying to
save you from the virus.
960
00:37:35,731 --> 00:37:36,819
I'm a doctor.Don't worry about it. It's fine.Sorry about the PRT.
961
00:37:36,863 --> 00:37:39,257
Alright, it was good
to see you guys, okay?
962
00:37:39,300 --> 00:37:41,128
And I'm -- I'm sorry that my dad
is the devil,
963
00:37:41,171 --> 00:37:43,086
but, uh, I'll see you around.
964
00:37:43,130 --> 00:37:44,566
Vic: Bye, Emmett.Travis: Your dad's the worst.
965
00:37:44,610 --> 00:37:46,916
Hey, Emmett.
Wait up, man.
966
00:37:48,875 --> 00:37:51,486
Emmett, wait, wait, wait,
wait up.
967
00:37:51,530 --> 00:37:54,184
I'm sorry if it w--
if it was weird.
968
00:37:54,228 --> 00:37:56,099
I was weird earlier.
Sorry.
969
00:37:56,143 --> 00:37:58,014
Can we be friends?
Friends?
970
00:37:58,058 --> 00:38:01,148
I-I never wanted to not
have you in my life.
971
00:38:01,191 --> 00:38:02,628
And I know
that I hurt you,
972
00:38:02,671 --> 00:38:05,326
and I recently realized
that I projected
973
00:38:05,370 --> 00:38:07,633
a lot of unfair crap
on you.
974
00:38:07,676 --> 00:38:09,199
But I really
care about you.
975
00:38:09,243 --> 00:38:11,637
And I don't have
any gay friends.
976
00:38:11,680 --> 00:38:13,334
Yeah, well, me, neither,
977
00:38:13,378 --> 00:38:15,293
but I've only been out
for like 10 minutes.
978
00:38:15,336 --> 00:38:17,338
[ Chuckles ]
979
00:38:17,382 --> 00:38:20,515
I, uh -- I realized today,
actually,
980
00:38:20,559 --> 00:38:24,780
that, uh, my husband's friends
were our circle.
981
00:38:24,824 --> 00:38:27,087
So when he died, you know,
982
00:38:27,130 --> 00:38:28,654
we all kind of
drifted apart and...
983
00:38:28,697 --> 00:38:33,659
I'm saying
let's be friends.
984
00:38:33,702 --> 00:38:35,138
Please?
985
00:38:37,837 --> 00:38:39,752
Yeah.
986
00:38:39,795 --> 00:38:41,144
Yeah.
Let's be friends.
987
00:38:43,538 --> 00:38:45,192
[ Knock on door ]
988
00:38:47,542 --> 00:38:49,414
I don't know what happened to
our friendship,
989
00:38:49,457 --> 00:38:53,026
but I do know that I never
forgave you for taking the job,
990
00:38:53,069 --> 00:38:54,375
for Jack,
for so many things
991
00:38:54,419 --> 00:38:55,768
that weren't
entirely your fault.
992
00:38:55,811 --> 00:38:58,379
And my life kept rolling
forward, blow after blow,
993
00:38:58,423 --> 00:39:00,163
and I never processed it,
I kept it inside.
994
00:39:00,207 --> 00:39:02,470
I fell back
on my dad's bad habits.
995
00:39:02,514 --> 00:39:04,516
I wall up and isolate
and shut down
996
00:39:04,559 --> 00:39:06,169
because that's how things
were handled in my family.
997
00:39:06,213 --> 00:39:08,563
And you freak out
over French toast
998
00:39:08,607 --> 00:39:09,651
because you never felt safe
999
00:39:09,695 --> 00:39:11,218
around the breakfast table
as a kid.
1000
00:39:11,261 --> 00:39:12,567
[ Sighs ]
1001
00:39:14,047 --> 00:39:17,920
I miss having a friend who
is just as messed up as me.
1002
00:39:17,964 --> 00:39:19,226
Well, you have Jack.
1003
00:39:19,269 --> 00:39:21,315
[ Chuckles ]
1004
00:39:21,359 --> 00:39:24,623
[ Voice breaking ]I'm sorry it's taken me
so long to say all this.
1005
00:39:24,666 --> 00:39:28,235
No.
I'm -- I'm sorry.
1006
00:39:28,278 --> 00:39:31,281
♪♪
1007
00:39:31,325 --> 00:39:32,544
Move back in.
1008
00:39:32,587 --> 00:39:34,894
I mean, just till
the separation is over.
1009
00:39:34,937 --> 00:39:36,417
You shouldn't
be sleeping here.
1010
00:39:36,461 --> 00:39:38,419
Uh, what?
You just moved in with Carina.
1011
00:39:38,463 --> 00:39:39,812
And she makes French toast
so good
1012
00:39:39,855 --> 00:39:40,900
I think I orgasmed
a little.
1013
00:39:40,943 --> 00:39:42,162
[ Laughing ] Oh, God.
1014
00:39:43,468 --> 00:39:45,208
Wow, do you know
how many nights in a row
1015
00:39:45,252 --> 00:39:47,602
I've had canned green beans
for dinner?
1016
00:39:47,646 --> 00:39:49,474
[ Laughs ]Like, right out of the can.
1017
00:39:49,517 --> 00:39:50,779
[ Both laugh ]
1018
00:39:50,823 --> 00:39:52,302
Move back in.
1019
00:39:55,393 --> 00:39:56,568
I miss you.
1020
00:39:56,611 --> 00:40:03,923
♪♪
1021
00:40:03,966 --> 00:40:11,452
♪♪
1022
00:40:11,496 --> 00:40:18,851
♪♪
1023
00:40:25,074 --> 00:40:26,424
I'm still a firefighter.
1024
00:40:26,467 --> 00:40:28,208
Ben: Yeah, you are.
1025
00:40:28,251 --> 00:40:29,992
[ Applause ]
1026
00:40:30,036 --> 00:40:31,733
♪♪
1027
00:40:31,777 --> 00:40:35,258
But, um, I'm no longer
your battalion chief.
1028
00:40:35,302 --> 00:40:36,738
Vic: What?
1029
00:40:36,782 --> 00:40:37,783
They gave you
captain again.
1030
00:40:37,826 --> 00:40:40,002
No. No title.
1031
00:40:40,046 --> 00:40:41,482
What?
What does that even mean?Ben: How does that even work?
1032
00:40:41,526 --> 00:40:42,527
They knocked me back
to grunt.
1033
00:40:43,745 --> 00:40:45,617
[ Chuckles ]
1034
00:40:45,660 --> 00:40:47,270
W-Where?
1035
00:40:47,314 --> 00:40:48,881
Since no other station
would have me,
1036
00:40:48,924 --> 00:40:52,275
I guess it's your call,
Captain.
1037
00:40:52,319 --> 00:40:57,498
♪♪
1038
00:40:57,542 --> 00:41:03,112
♪♪
1039
00:41:03,156 --> 00:41:04,505
Welcome to 19, probie.
1040
00:41:04,549 --> 00:41:06,507
Wow!Probie!
1041
00:41:06,551 --> 00:41:09,162
Yeah!
1042
00:41:09,205 --> 00:41:10,946
I like
the sound of that.
1043
00:41:10,990 --> 00:41:12,948
Yeah!
I love the sound of that!
1044
00:41:12,992 --> 00:41:14,994
Alright, yeah.
Yeah, yeah.
1045
00:41:15,037 --> 00:41:16,474
Alright.
Alright.
1046
00:41:16,517 --> 00:41:18,258
[ Laughter ]There it is.
There it is.
1047
00:41:18,301 --> 00:41:25,178
♪♪
1048
00:41:30,226 --> 00:41:33,186
--Captions by VITAC--
1049
00:41:33,229 --> 00:41:41,629
♪♪
1050
00:41:41,673 --> 00:41:49,855
♪♪
1051
00:41:49,898 --> 00:41:58,124
♪♪
74407
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.