All language subtitles for Queen..

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,976 --> 00:00:44,412 Did I ever tell you the story of when Daddy and I first met? 2 00:00:44,414 --> 00:00:46,047 Tell me. 3 00:00:48,484 --> 00:00:50,684 When I was a little girl 4 00:00:51,421 --> 00:00:54,455 my mother took me to see a fortune teller. 5 00:00:56,092 --> 00:00:59,427 He told me that my destiny was to travel over great water 6 00:00:59,429 --> 00:01:02,064 to find the love of my life. 7 00:01:07,938 --> 00:01:11,306 As soon as I saw him, I knew. 8 00:01:14,812 --> 00:01:16,378 My true love. 9 00:03:25,481 --> 00:03:27,048 Mona! Breakfast! 10 00:03:36,726 --> 00:03:38,626 Where'd you get those glasses? 11 00:03:38,628 --> 00:03:40,061 A friend. 12 00:03:40,063 --> 00:03:41,862 Your friend doesn't need them? 13 00:03:43,733 --> 00:03:45,399 When's Dad coming home? 14 00:03:47,437 --> 00:03:49,004 He's working. 15 00:03:50,407 --> 00:03:52,407 He's coming for my birthday, right? 16 00:03:52,409 --> 00:03:53,642 Mm-hm. 17 00:03:53,644 --> 00:03:55,210 Can you text him? 18 00:03:55,646 --> 00:03:57,312 - Later. - No, now! 19 00:03:57,314 --> 00:03:58,981 I don't know if he'll answer. 20 00:03:58,983 --> 00:04:01,016 Please, Mom! Please text him! 21 00:04:06,590 --> 00:04:08,156 Happy? 22 00:04:08,158 --> 00:04:11,226 - Did he answer? - Mona, give him space! 23 00:04:19,337 --> 00:04:20,903 Come on. We're late. 24 00:04:21,539 --> 00:04:23,740 Let's go. Come on. 25 00:04:26,978 --> 00:04:28,211 Debra! 26 00:04:28,213 --> 00:04:30,046 Shit! Here, go! 27 00:04:30,348 --> 00:04:31,914 Debra, the rent! 28 00:04:33,885 --> 00:04:35,953 Go! Go, go, go, go, go! 29 00:04:44,997 --> 00:04:47,064 Late again, Mona! 30 00:04:48,868 --> 00:04:50,434 Go. 31 00:05:25,506 --> 00:05:27,073 25 to call. 32 00:05:33,681 --> 00:05:35,247 All in. 33 00:05:36,284 --> 00:05:37,983 250 to call. 34 00:05:45,793 --> 00:05:47,360 Full house. 35 00:05:51,166 --> 00:05:52,866 Straight takes it. 36 00:05:56,605 --> 00:05:58,171 It's bullshit. 37 00:06:01,110 --> 00:06:04,111 Chico, can I talk to you for one second? 38 00:06:05,681 --> 00:06:09,383 This army watch? I'd, ah, give it to you for 200. 39 00:06:10,119 --> 00:06:11,686 No. 40 00:06:12,822 --> 00:06:14,856 C'mon, you know I can make that back. 41 00:06:14,858 --> 00:06:16,457 No. 42 00:06:17,660 --> 00:06:19,227 Chico. 43 00:06:20,163 --> 00:06:22,864 you know that I'm good for it, yeah? 44 00:06:23,366 --> 00:06:24,932 I'll take the wings. 45 00:06:25,802 --> 00:06:27,034 What? 46 00:06:27,036 --> 00:06:28,369 Have a grandkid. 47 00:06:28,371 --> 00:06:30,471 I'll lend you 50 for the wings. 48 00:06:30,473 --> 00:06:32,440 It's for my kid's birthday. 49 00:06:32,442 --> 00:06:34,008 Forget it then. 50 00:07:05,777 --> 00:07:06,943 Hi. 51 00:07:06,945 --> 00:07:09,145 Good morning. You off to study? 52 00:07:09,147 --> 00:07:11,181 - Yeah. - How many more courses? 53 00:07:11,183 --> 00:07:13,149 - Oh, just one. - Ah, you're going to do great. 54 00:07:13,151 --> 00:07:14,751 Thanks. 55 00:07:14,753 --> 00:07:15,985 So, this is for you? 56 00:07:15,987 --> 00:07:18,354 No. It's for my daughter's tenth birthday. 57 00:07:19,191 --> 00:07:20,657 Well, I'll give you my best price. 58 00:07:20,659 --> 00:07:22,459 Um... 59 00:07:22,461 --> 00:07:23,961 Can I give it to you tomorrow? 60 00:07:23,963 --> 00:07:28,332 Ah, you just... Just take it and pay me when you can. 61 00:07:28,868 --> 00:07:30,534 Thank you! 62 00:07:33,339 --> 00:07:34,905 Come in, girl. 63 00:07:36,642 --> 00:07:38,008 Thanks for lending me your laptop. 64 00:07:38,010 --> 00:07:39,877 Mm-hm. Thanks for doing my taxes. 65 00:07:39,879 --> 00:07:41,846 Well, we have to file now. It's late. 66 00:07:41,848 --> 00:07:42,980 Yeah, yeah. 67 00:07:42,982 --> 00:07:46,016 No, seriously. I got you a refund. 68 00:07:46,018 --> 00:07:47,719 - Really? - Mm-hm. 69 00:07:47,721 --> 00:07:49,254 How much? 70 00:07:49,723 --> 00:07:51,289 $300. 71 00:07:51,959 --> 00:07:53,525 - Shut up, bitch! - Yeah! 72 00:07:54,328 --> 00:07:56,728 Okay! Well, shit, we gotta celebrate. 73 00:07:56,730 --> 00:07:58,129 Oh! Derek? 74 00:07:58,632 --> 00:08:01,032 He brought me some amazing weed... 75 00:08:01,034 --> 00:08:02,934 - Ah... - We gotta try. 76 00:08:02,936 --> 00:08:05,103 I have my last exam before my certificate. 77 00:08:05,105 --> 00:08:08,907 C'mon, it's Sativa. It's not going to mess you up. 78 00:08:08,909 --> 00:08:11,711 - I don't know. - C'mon, please? 79 00:08:11,713 --> 00:08:13,913 Come on, come on. Come party with me. 80 00:08:13,915 --> 00:08:16,249 Come play, come play, come play. 81 00:08:16,251 --> 00:08:17,583 Okay, fine. 82 00:08:17,585 --> 00:08:20,586 - All right. Let's go. - Go, go, go. 83 00:08:25,560 --> 00:08:27,126 Psst! 84 00:08:57,493 --> 00:08:59,694 Mona's not a virgin! 85 00:09:01,264 --> 00:09:02,864 Quiet! 86 00:09:05,001 --> 00:09:07,201 Just one more class and I'm done. 87 00:09:07,203 --> 00:09:08,770 Mm-hm. 88 00:09:09,139 --> 00:09:10,705 You're leaving me. 89 00:09:11,608 --> 00:09:13,174 No. 90 00:09:14,644 --> 00:09:16,210 You can visit me. 91 00:09:17,314 --> 00:09:18,913 Here. 92 00:09:18,915 --> 00:09:20,582 - You be you visiting. - Mm-hm. 93 00:09:20,584 --> 00:09:22,083 And I'll be me in my new office. 94 00:09:22,085 --> 00:09:23,652 Okay. 95 00:09:26,324 --> 00:09:29,224 Yo! Where Debra Choi at? The new accounting bitch. 96 00:09:33,297 --> 00:09:34,797 Oh. 97 00:09:34,799 --> 00:09:37,766 I'll get a suit and I'll look so awesome. 98 00:09:37,768 --> 00:09:39,802 - Yeah, you will. - Mm. 99 00:09:41,172 --> 00:09:43,305 So what you gonna do for your birthday? 100 00:09:43,307 --> 00:09:45,174 Fuck it. 101 00:09:45,176 --> 00:09:46,775 Nothing. 102 00:09:46,777 --> 00:09:48,111 Why? 103 00:09:48,113 --> 00:09:49,646 You know why. 104 00:09:49,648 --> 00:09:51,848 Bitch, you look great, okay? 105 00:09:51,850 --> 00:09:54,417 You could be dancing for the next 10 years. 106 00:09:54,419 --> 00:09:55,986 No. I'm out. 107 00:09:56,622 --> 00:09:57,988 - Remember Sue? - Yeah. 108 00:09:57,990 --> 00:09:59,789 - She went to college? - Mm-hm. 109 00:09:59,791 --> 00:10:01,524 - I'm going to be like her. - Yeah. 110 00:10:01,526 --> 00:10:03,193 Right. 111 00:10:03,195 --> 00:10:05,495 - You just wait. - Mm. Okay. 112 00:10:06,999 --> 00:10:08,565 Okay. I gotta go, 113 00:10:09,668 --> 00:10:11,368 feed Mona and get ready. 114 00:10:12,005 --> 00:10:13,571 Okay. 115 00:10:18,378 --> 00:10:19,944 Um... 116 00:10:24,183 --> 00:10:25,916 You got the 20 bucks? 117 00:10:26,486 --> 00:10:28,052 For the taxes? 118 00:10:28,721 --> 00:10:30,788 Sarge went out to a game and 119 00:10:30,790 --> 00:10:33,224 I gotta pay for Mona's birthday present. 120 00:10:33,226 --> 00:10:34,792 Yeah. 121 00:10:35,729 --> 00:10:37,295 Yeah, of course. 122 00:10:54,148 --> 00:10:56,448 Hey! Mona. 123 00:10:56,450 --> 00:10:57,382 Pssst! 124 00:10:57,384 --> 00:10:58,950 Stop! 125 00:10:59,487 --> 00:11:01,054 Stop following me. 126 00:11:05,460 --> 00:11:07,527 - Psst. - Stop. 127 00:11:08,329 --> 00:11:09,896 Come on! 128 00:11:12,233 --> 00:11:13,800 No! 129 00:11:16,271 --> 00:11:17,837 Hey! Wait up! 130 00:12:26,244 --> 00:12:27,543 Mona! Go to bed. 131 00:12:27,545 --> 00:12:29,145 You look pretty, mom. 132 00:12:35,821 --> 00:12:38,054 Not pretty, but striking. 133 00:12:38,624 --> 00:12:40,657 - You got glamour. - Really? 134 00:12:40,659 --> 00:12:42,626 Glamour's worth more than pretty. 135 00:12:42,628 --> 00:12:44,227 Makes more money at the club. 136 00:12:46,498 --> 00:12:48,098 Fuck! 137 00:12:48,100 --> 00:12:49,666 Fuck, where is she? 138 00:12:50,269 --> 00:12:52,435 I'm really sorry, Debra. 139 00:12:52,437 --> 00:12:53,970 I can't babysit tonight. 140 00:12:53,972 --> 00:12:55,639 Not again. 141 00:12:57,009 --> 00:12:59,510 Mom? Can I go with you? 142 00:13:05,752 --> 00:13:07,151 - Get dressed. - What? 143 00:13:07,153 --> 00:13:08,319 Yeah, you could come with me. 144 00:13:08,321 --> 00:13:10,021 - What should I wear? - Dress warm! 145 00:13:10,023 --> 00:13:13,758 - But it's not cold. - I don't care. Dress warm! 146 00:13:15,428 --> 00:13:16,994 Oi. 147 00:13:17,163 --> 00:13:20,531 If you want my company, my company don't come cheap, 148 00:13:20,533 --> 00:13:23,569 Company don't come cheap, My company don't come cheap 149 00:13:24,171 --> 00:13:25,737 Uh-uh, no... 150 00:13:27,441 --> 00:13:29,374 Uh-uh, no. 151 00:13:31,111 --> 00:13:33,045 Uh-uh, no. 152 00:13:43,524 --> 00:13:44,923 Why am I supposed to write tips? 153 00:13:44,925 --> 00:13:47,092 Bitch, just do it. 154 00:13:47,094 --> 00:13:49,395 Debra, what is Mona doing here! Sit. 155 00:13:49,397 --> 00:13:52,031 My fucking sitter bailed. Can you watch her for me? 156 00:13:52,033 --> 00:13:55,368 Watch her? Better not have Gus find out. 157 00:13:55,370 --> 00:13:57,036 I still don't get it. 158 00:13:58,607 --> 00:14:00,440 You excited about your birthday tomorrow? 159 00:14:00,442 --> 00:14:01,741 - Yeah. - Yeah? 160 00:14:01,743 --> 00:14:03,243 All your friends gonna come? 161 00:14:03,245 --> 00:14:04,410 My Daddy. 162 00:14:04,412 --> 00:14:06,913 Your daddy? That's cute. 163 00:14:06,915 --> 00:14:09,415 Oh, what time should we come tomorrow, Debra? 164 00:14:09,417 --> 00:14:10,750 Early. Is that okay, CeeCee? 165 00:14:10,752 --> 00:14:13,454 Sure. You can help me with my taxes. 166 00:14:14,824 --> 00:14:16,824 Bitch, I better be busy tonight. 167 00:14:16,826 --> 00:14:19,393 I'm trying to make some money. 168 00:14:19,395 --> 00:14:21,829 - Debra! - Coming! 169 00:14:24,600 --> 00:14:25,599 Debra! Let's go! 170 00:14:25,601 --> 00:14:27,167 Coming! 171 00:14:28,004 --> 00:14:29,703 Shit. Okay. 172 00:14:30,840 --> 00:14:32,740 Want to do a makeover? 173 00:14:32,742 --> 00:14:33,908 Yeah. 174 00:14:33,910 --> 00:14:35,477 Okay. 175 00:14:37,147 --> 00:14:38,713 Close. 176 00:14:40,951 --> 00:14:42,417 She's going to be your thing. Trust me. 177 00:14:42,419 --> 00:14:43,952 You're going to love this. 178 00:14:43,954 --> 00:14:45,754 I'm not going to let you down, right? 179 00:14:45,756 --> 00:14:48,790 Hey! Ah, listen: a couple buddies of mine, okay? 180 00:14:48,792 --> 00:14:50,525 You show 'em a good time 181 00:14:50,527 --> 00:14:52,627 and I'll throw a little bonus in on your next pay, uh? 182 00:14:52,629 --> 00:14:54,496 All right. Guys... 183 00:14:54,498 --> 00:14:56,665 This is Aysha, flower of the Orient. 184 00:14:56,667 --> 00:14:58,233 Huh? 185 00:15:06,878 --> 00:15:10,513 I been searching all my life 186 00:15:12,250 --> 00:15:14,951 For someone who's going to treat me right 187 00:15:17,522 --> 00:15:21,557 And I wouldn't be alone tonight 188 00:15:21,559 --> 00:15:23,260 if I just had you 189 00:15:29,468 --> 00:15:31,501 Do you like what you see? 190 00:15:35,441 --> 00:15:38,842 'Cause I've been so lonely, 191 00:15:38,844 --> 00:15:40,410 baby 192 00:15:40,946 --> 00:15:42,646 And I think if only 193 00:15:48,254 --> 00:15:51,522 Every little thing would be okay 194 00:15:51,524 --> 00:15:53,091 okay 195 00:15:54,094 --> 00:15:56,094 Every little thing would be okay 196 00:16:02,802 --> 00:16:05,003 That's another 40, honey. 197 00:16:07,173 --> 00:16:08,873 It's my friend's birthday today. 198 00:16:10,276 --> 00:16:12,277 And he wants a blow job. 199 00:16:14,048 --> 00:16:15,614 Keep it between us? 200 00:16:32,566 --> 00:16:35,635 When I'm with you I just lose my breath 201 00:16:38,740 --> 00:16:40,440 Happy birthday, motherfucker. 202 00:17:54,652 --> 00:17:56,686 Hey, Mona! What are you doing out here? 203 00:17:56,688 --> 00:17:57,987 You left me! 204 00:17:57,989 --> 00:17:59,622 I left you? 205 00:17:59,624 --> 00:18:01,124 Hey! 206 00:18:01,126 --> 00:18:03,359 What the fuck? You trying to get my license revoked? 207 00:18:03,361 --> 00:18:04,894 She's not mine! She's Debra's! 208 00:18:04,896 --> 00:18:06,395 Stupid fucking bitch! 209 00:18:06,397 --> 00:18:09,265 Get her out of here. Go! Go, go! 210 00:18:09,267 --> 00:18:10,833 God damn. 211 00:18:11,704 --> 00:18:12,870 You know what you did tonight? 212 00:18:12,872 --> 00:18:14,438 I'm sorry. My sitter bailed... 213 00:18:14,440 --> 00:18:16,473 No, I don't care about your fuckin' sitter, you get that? 214 00:18:16,475 --> 00:18:18,142 I'm running a fucking business here. 215 00:18:18,144 --> 00:18:21,445 Not a goddamn day care. I think we're done here. 216 00:18:29,255 --> 00:18:30,821 Mom? 217 00:18:30,990 --> 00:18:32,556 Let's go. 218 00:18:34,126 --> 00:18:35,693 Let's go! 219 00:18:52,946 --> 00:18:54,512 Mom? 220 00:18:55,849 --> 00:18:57,415 Go to bed, Mona. 221 00:19:52,642 --> 00:19:54,275 Wake up, babe. 222 00:19:54,811 --> 00:19:57,511 - Sarge? - Hey. I was working. 223 00:19:57,981 --> 00:19:59,480 Did you make? 224 00:19:59,482 --> 00:20:00,615 Yeah. 225 00:20:00,617 --> 00:20:02,883 There's enough for rent? Two months? 226 00:20:02,885 --> 00:20:04,452 Almost. 227 00:20:05,255 --> 00:20:06,954 Baby, baby, baby, baby, baby. 228 00:20:10,961 --> 00:20:12,294 Who's got ya? 229 00:20:12,296 --> 00:20:13,862 You do. 230 00:20:17,234 --> 00:20:19,434 Can I give it to Sam tomorrow? 231 00:20:19,436 --> 00:20:21,236 Ah, no, no. Not yet. 232 00:20:21,238 --> 00:20:22,804 - Why? - Not yet! 233 00:20:22,806 --> 00:20:24,373 Baby. 234 00:20:26,477 --> 00:20:28,310 Sarge, something happened at the club. 235 00:20:28,312 --> 00:20:29,878 Daddy! 236 00:20:30,281 --> 00:20:31,813 Daddy, Daddy, you're home! 237 00:20:31,815 --> 00:20:33,348 Hey. 238 00:20:33,350 --> 00:20:35,918 Daddy! You're home! 239 00:20:35,920 --> 00:20:37,353 - Yeah. - Where's my present? 240 00:20:37,355 --> 00:20:39,022 - Present? - Wait for your birthday. 241 00:20:39,024 --> 00:20:40,523 Oh! Birthday? 242 00:20:40,525 --> 00:20:42,525 Well, what are you turning, uh... 40? 243 00:20:42,527 --> 00:20:44,360 - No! I'm 10. - Oh. 244 00:20:44,362 --> 00:20:45,628 You have a boyfriend? 245 00:20:45,630 --> 00:20:46,663 Ew, yuck. No. 246 00:20:46,665 --> 00:20:47,964 Is it because you're too pretty? 247 00:20:47,966 --> 00:20:49,098 - Yeah. - Yeah? 248 00:20:49,100 --> 00:20:50,333 - Yeah. - That's what I thought! 249 00:20:50,335 --> 00:20:51,834 Nobody bothering you? 250 00:20:51,836 --> 00:20:53,036 Mm. I can handle him. 251 00:20:53,038 --> 00:20:55,338 Oh. Still my girl? 252 00:20:55,340 --> 00:20:56,873 - Yeah. - I'm your guy? 253 00:20:56,875 --> 00:20:57,940 Yes! 254 00:20:57,942 --> 00:20:58,942 Babe, I need to talk to you... 255 00:20:58,944 --> 00:20:59,710 - It'll wait. - Babe. 256 00:20:59,712 --> 00:21:01,045 It'll wait. 257 00:21:01,047 --> 00:21:02,379 I'm going to make us 258 00:21:02,381 --> 00:21:04,715 some of my famous pancakes! 259 00:21:04,717 --> 00:21:06,283 Yay! 260 00:21:09,255 --> 00:21:10,521 What kind do you want? 261 00:21:10,523 --> 00:21:12,122 - Um... - Do you want... 262 00:21:12,892 --> 00:21:14,458 Smarties pancakes? 263 00:21:14,460 --> 00:21:15,793 Do you want chocolate chip Smarties pancakes? 264 00:21:15,795 --> 00:21:17,361 Yeah. 265 00:21:17,363 --> 00:21:19,463 Do you want chocolate chip Smarties caramel pancakes? 266 00:21:19,465 --> 00:21:21,231 No. I don't like caramel. 267 00:21:21,233 --> 00:21:24,302 Do you want chocolate chips, Smarties... 268 00:21:27,040 --> 00:21:28,973 Debra! 269 00:21:30,944 --> 00:21:32,544 Debra! 270 00:21:37,918 --> 00:21:39,484 Sh. 271 00:21:47,495 --> 00:21:49,061 Crazy people. 272 00:22:18,227 --> 00:22:21,695 Gus, I wanted to apologize for yesterday. 273 00:22:24,366 --> 00:22:26,700 Really could have fucked me there. 274 00:22:28,737 --> 00:22:31,104 Gus, please. I need this job. 275 00:22:37,046 --> 00:22:39,714 I'll do whatever you want me to do. 276 00:22:40,116 --> 00:22:41,682 Whatever. 277 00:22:53,396 --> 00:22:54,896 Come on. 278 00:22:54,898 --> 00:22:56,964 Just give me a second here. 279 00:22:59,003 --> 00:23:00,903 Just... Ah! 280 00:23:00,905 --> 00:23:03,205 Give me a second. Give me a sec. 281 00:23:08,446 --> 00:23:10,012 Oh, come on! 282 00:23:13,784 --> 00:23:15,350 Come on. 283 00:23:17,021 --> 00:23:18,353 Gus. 284 00:23:18,355 --> 00:23:19,721 Are you...? 285 00:23:20,958 --> 00:23:22,458 - Get out! - Sorry... 286 00:23:22,460 --> 00:23:26,296 No! Fuck! Get out! Get out! Get out! Get the fuck out! 287 00:24:37,105 --> 00:24:40,806 So, Mona, I heard your mother's a stripper. 288 00:24:41,476 --> 00:24:42,942 She's not. 289 00:24:42,944 --> 00:24:45,545 Hm. But I heard she is. 290 00:24:46,147 --> 00:24:48,180 I heard she works at Filmore's. 291 00:24:48,750 --> 00:24:50,149 You heard wrong. 292 00:24:50,151 --> 00:24:54,086 I heard she's a stripper and she blows men for money. 293 00:24:55,423 --> 00:24:56,589 Hey, hey, hey! What is going on here? 294 00:24:56,591 --> 00:24:59,226 Mona started it! Mona started it! 295 00:25:00,429 --> 00:25:02,663 Mona, get back here! 296 00:25:16,111 --> 00:25:17,678 Excuse me. 297 00:25:17,880 --> 00:25:19,913 The Diverse Women at Work Initiative? 298 00:25:20,182 --> 00:25:22,817 What kind of work are you looking for? 299 00:25:23,420 --> 00:25:25,853 I just, uh... or I almost 300 00:25:25,855 --> 00:25:27,855 completed my first online bookkeeping course. 301 00:25:28,224 --> 00:25:29,958 There's some brochures at the front. 302 00:25:29,960 --> 00:25:31,392 I just got 100% on my last test. 303 00:25:31,394 --> 00:25:33,895 I have one more course to go and I'm done. 304 00:25:33,897 --> 00:25:36,531 So come back when you finish your course. 305 00:25:36,533 --> 00:25:38,533 Have a look through the brochure. 306 00:25:40,570 --> 00:25:42,370 Thanks. 307 00:25:47,044 --> 00:25:49,478 I'm-I'm so sorry. I need something now. 308 00:25:49,880 --> 00:25:51,580 I just lost my job. I have a daughter. 309 00:25:51,582 --> 00:25:54,283 She's 10 and I... I need something now. 310 00:25:59,457 --> 00:26:01,156 Okay. 311 00:26:03,728 --> 00:26:05,828 An internship at an accounting firm. 312 00:26:05,830 --> 00:26:07,496 Yeah. 313 00:26:07,498 --> 00:26:09,665 Can you make it there for tomorrow at 11:30? 314 00:26:09,667 --> 00:26:11,234 Absolutely. 315 00:26:11,603 --> 00:26:15,305 You need to create a CV and bring it with you. 316 00:26:15,507 --> 00:26:17,540 I don't have a printer. 317 00:26:18,343 --> 00:26:20,310 Email it to me and I'll forward it to them. Your name? 318 00:26:20,312 --> 00:26:22,746 Debra. Debra Choi. C-H-O-I. 319 00:26:26,018 --> 00:26:27,584 Thanks. 320 00:26:27,986 --> 00:26:31,121 Step on a crack, break your mother's back. 321 00:26:31,123 --> 00:26:33,823 Step on a line, break your father's spine. 322 00:26:59,887 --> 00:27:02,421 So, your birthday today, huh? 323 00:27:02,423 --> 00:27:03,755 Your dad coming? 324 00:27:03,757 --> 00:27:04,690 He'll be here. 325 00:27:04,692 --> 00:27:05,924 Sure. 326 00:27:05,926 --> 00:27:08,794 He will! My Dad is coming home for my birthday. 327 00:27:08,796 --> 00:27:10,495 That's what mine said. 328 00:27:13,901 --> 00:27:15,701 - Mona! - Mom! 329 00:27:15,703 --> 00:27:17,969 Mona, why is your school calling me? 330 00:27:17,971 --> 00:27:19,337 Mom, stop! 331 00:27:27,782 --> 00:27:29,348 Debra! 332 00:27:29,617 --> 00:27:31,050 Hi, Mr. Sam. 333 00:27:31,052 --> 00:27:32,719 I need my money. 334 00:27:33,888 --> 00:27:35,888 Could you wait a couple of weeks? 335 00:27:35,890 --> 00:27:37,623 The owners are coming. 336 00:27:37,625 --> 00:27:39,726 Sarge is bringing the rest of the money. 337 00:27:39,728 --> 00:27:41,594 I-I need a little bit more time. 338 00:27:41,596 --> 00:27:45,565 I could put them off for one more day, but, uh... 339 00:27:45,567 --> 00:27:47,301 Tomorrow you-you just have to. 340 00:27:47,303 --> 00:27:49,536 Yeah. Absolutely. Okay, I promise. 341 00:27:54,443 --> 00:27:56,009 What's that? 342 00:27:57,613 --> 00:27:59,113 Nothing. 343 00:28:02,785 --> 00:28:04,518 Why are you doing that? 344 00:28:06,722 --> 00:28:08,422 None of your business. 345 00:28:18,902 --> 00:28:20,935 Wanna help me bake your cake? 346 00:28:31,081 --> 00:28:32,647 Okay. 347 00:28:42,393 --> 00:28:44,393 So, where's the other kids? 348 00:28:49,834 --> 00:28:51,400 Here. 349 00:28:52,770 --> 00:28:54,336 It's for you. 350 00:28:55,339 --> 00:28:56,906 Open it. 351 00:29:01,513 --> 00:29:03,079 Do you like it? 352 00:29:04,683 --> 00:29:06,383 It's from me and daddy. 353 00:29:28,875 --> 00:29:30,875 - Royal flush. - Fuck. 354 00:29:30,877 --> 00:29:32,577 Cash me out, Chico! 355 00:29:41,120 --> 00:29:42,553 In your face, Derek! 356 00:29:42,555 --> 00:29:44,121 Keep it civil, gentlemen. 357 00:29:44,858 --> 00:29:47,526 You fuckin... Yo, Chico. You see this? 358 00:29:48,963 --> 00:29:50,395 Are you cheatin' in my house? 359 00:29:51,966 --> 00:29:53,365 My wings! 360 00:29:53,367 --> 00:29:55,267 Motherfucking kill you! 361 00:30:15,090 --> 00:30:16,789 Birthday girl. 362 00:30:27,802 --> 00:30:29,335 God damn it! 363 00:30:30,906 --> 00:30:32,238 Babe. 364 00:30:32,240 --> 00:30:33,640 Baby! 365 00:30:33,642 --> 00:30:35,843 Hey, wake up! Wake up! 366 00:30:36,279 --> 00:30:37,778 I got the best news ever! 367 00:30:37,780 --> 00:30:38,979 Sarge, where were you? 368 00:30:38,981 --> 00:30:41,148 Baby, something really... 369 00:30:41,751 --> 00:30:45,019 something really great has just happened. 370 00:30:45,021 --> 00:30:46,787 Mona's present, no? 371 00:30:46,789 --> 00:30:49,290 Did you got the rest of the rent money? 372 00:30:49,292 --> 00:30:50,824 No, no... 373 00:30:52,028 --> 00:30:55,129 Fuck that shit. I got something even better. 374 00:30:55,131 --> 00:30:57,831 I got this new opportunity. 375 00:30:59,536 --> 00:31:01,202 And it is going to be fucking... 376 00:31:02,306 --> 00:31:04,439 Sam asked for the money tomorrow. 377 00:31:04,441 --> 00:31:06,341 Don't! Don't... Don't you fucking start with me! 378 00:31:06,343 --> 00:31:07,676 Sarge... 379 00:31:07,678 --> 00:31:09,277 Don't. No. Don't you-you... Don't you fucking... 380 00:31:09,279 --> 00:31:11,079 Sarge we waited for you. Mona made cake! 381 00:31:11,081 --> 00:31:14,549 Oh, my... I'm busting my balls here... 382 00:31:14,551 --> 00:31:17,686 trying to take care of you and Mona and... 383 00:31:17,688 --> 00:31:20,288 and all you do is-is-is bitch and complain 384 00:31:20,290 --> 00:31:21,790 and try to undermine me! 385 00:31:21,792 --> 00:31:23,893 We waited for you! Mona waited for you! 386 00:31:23,895 --> 00:31:26,228 I'm-I'm here, aren't I? 387 00:31:26,230 --> 00:31:27,797 Jeez. 388 00:31:35,974 --> 00:31:37,440 - No, Babe. - No. 389 00:31:37,442 --> 00:31:39,442 No, no. Babe, babe. Debra. Deb. Babe, it's okay. 390 00:31:39,444 --> 00:31:40,943 - No. - It's-it's, oh... It's okay. 391 00:31:40,945 --> 00:31:41,811 No. 392 00:31:41,813 --> 00:31:43,612 It's okay. It's okay. Right? 393 00:31:43,614 --> 00:31:45,648 Stop. Stop. 394 00:31:45,650 --> 00:31:47,117 Hey. Hey. Hey. Don't do this. 395 00:31:47,119 --> 00:31:48,452 Stop. 396 00:31:48,454 --> 00:31:50,387 Hey. Hey. 397 00:31:55,227 --> 00:31:56,860 I love you. 398 00:31:58,731 --> 00:32:00,297 I love you. 399 00:32:11,478 --> 00:32:13,044 Yeah. 400 00:32:30,430 --> 00:32:31,996 You love me. 401 00:32:34,235 --> 00:32:35,601 I love you. 402 00:32:35,603 --> 00:32:37,169 Yeah. Yeah. 403 00:33:06,701 --> 00:33:07,901 Who's your man, huh? 404 00:33:07,903 --> 00:33:09,736 You are. 405 00:33:09,738 --> 00:33:11,304 Who's got you? 406 00:33:12,374 --> 00:33:13,973 You do. 407 00:33:13,975 --> 00:33:15,241 Who saved you? 408 00:33:17,212 --> 00:33:18,711 You did. 409 00:34:06,463 --> 00:34:08,230 Hey, Princess. 410 00:34:08,232 --> 00:34:09,865 Where are you going? 411 00:34:11,369 --> 00:34:12,935 Like your present? 412 00:34:14,439 --> 00:34:16,005 Hey. 413 00:34:16,407 --> 00:34:18,174 Hey. Give us a kiss. 414 00:34:19,043 --> 00:34:21,043 Come on! Give us a kiss! 415 00:34:22,747 --> 00:34:24,413 There. 416 00:34:24,415 --> 00:34:26,115 You wanna see my muscle? 417 00:34:30,622 --> 00:34:32,321 It's Grade A premium beef. 418 00:34:32,991 --> 00:34:34,558 Go on, touch it. 419 00:34:37,763 --> 00:34:39,463 Where are you going? 420 00:34:41,767 --> 00:34:43,300 I 421 00:34:43,302 --> 00:34:44,668 am going 422 00:34:44,670 --> 00:34:46,303 on a secret mission. 423 00:34:47,139 --> 00:34:48,805 It's top secret, 424 00:34:48,807 --> 00:34:50,307 so you can't tell Mom. 425 00:34:50,309 --> 00:34:51,875 Why not? 426 00:34:52,578 --> 00:34:54,144 She'd blow my cover. 427 00:35:00,654 --> 00:35:02,220 They're broken. 428 00:35:03,490 --> 00:35:04,589 Eh? 429 00:35:04,591 --> 00:35:06,257 The wings. They're broken. 430 00:35:10,297 --> 00:35:12,197 For fuck sake. 431 00:35:12,199 --> 00:35:14,933 You-you nag and nag and nag and... 432 00:35:16,036 --> 00:35:17,735 Just like your mom, huh? 433 00:35:31,452 --> 00:35:33,819 I'll fix 'em when I'm back, okay? 434 00:35:35,289 --> 00:35:37,756 Come on: get ready for school. 435 00:35:46,201 --> 00:35:47,767 Mona. 436 00:35:51,907 --> 00:35:53,940 You know I love you most. 437 00:36:04,920 --> 00:36:06,486 What do you think? 438 00:36:08,257 --> 00:36:11,092 I don't know. It's not right. Hm? 439 00:36:11,094 --> 00:36:12,793 Yeah. 440 00:36:12,795 --> 00:36:14,362 Maybe... 441 00:36:17,500 --> 00:36:19,133 Better. 442 00:36:20,270 --> 00:36:21,769 Thanks. 443 00:36:21,771 --> 00:36:23,337 Come here. 444 00:36:40,157 --> 00:36:41,857 What are you doing here? 445 00:36:42,760 --> 00:36:44,660 You're in so much trouble! 446 00:36:44,662 --> 00:36:46,228 Whatever. 447 00:36:46,864 --> 00:36:48,430 You got a light? 448 00:37:26,872 --> 00:37:28,639 Sarge. No, no. 449 00:37:28,641 --> 00:37:30,140 No, no. 450 00:37:30,142 --> 00:37:31,709 Fuck! Fuck! 451 00:37:33,212 --> 00:37:34,778 Tammi! 452 00:37:36,582 --> 00:37:38,082 Tammi! 453 00:37:38,084 --> 00:37:39,249 What? 454 00:37:39,251 --> 00:37:40,651 Tammi, I need your help. 455 00:37:40,653 --> 00:37:41,719 Look, I can't even be seen talking to you right now. 456 00:37:41,721 --> 00:37:43,320 - Derek's gonna kill me. - What? 457 00:37:43,322 --> 00:37:45,556 Sarge tole a bunch of money from some friends. 458 00:37:45,558 --> 00:37:46,725 What? 459 00:37:46,727 --> 00:37:49,627 Look, I can't. You better go. I'm sorry. 460 00:38:00,474 --> 00:38:02,040 Sarge! 461 00:38:04,277 --> 00:38:07,812 Have you seen him? The Sarge? Have you seen the Sarge? 462 00:38:07,814 --> 00:38:09,080 No. 463 00:38:09,082 --> 00:38:10,649 Oh my God. Okay. 464 00:38:13,321 --> 00:38:15,721 Do you want to come in? 465 00:38:20,194 --> 00:38:21,761 Sarge? 466 00:38:22,663 --> 00:38:24,029 Mona? 467 00:38:24,031 --> 00:38:25,598 Right now? 468 00:38:26,234 --> 00:38:29,068 Okay, I'm coming. I'm coming. I'm coming. 469 00:38:55,230 --> 00:38:57,230 - Mona! - Miss Choi? 470 00:38:57,232 --> 00:38:59,233 What happened? Sorry. 471 00:39:03,540 --> 00:39:05,039 Miss Choi, 472 00:39:05,041 --> 00:39:08,109 do you know where Mona might have access to cigarettes? 473 00:39:08,111 --> 00:39:09,677 No, I don't know. 474 00:39:11,581 --> 00:39:13,147 Ow! 475 00:39:13,583 --> 00:39:15,950 Because we caught her with cigarettes 476 00:39:15,952 --> 00:39:18,219 trying to smoke and, uh, the other girls... 477 00:39:18,221 --> 00:39:19,887 They're a bad influence. 478 00:39:20,423 --> 00:39:23,125 They make her do something like this, but that's not Mona. 479 00:39:23,127 --> 00:39:25,761 Well, actually, they all said that it was Mona 480 00:39:25,763 --> 00:39:27,329 who had the cigarettes. 481 00:39:30,434 --> 00:39:31,967 No! 482 00:39:31,969 --> 00:39:34,837 And Mona tells me that you are a smoker. 483 00:39:39,009 --> 00:39:40,576 I'm a social smoker. 484 00:39:41,312 --> 00:39:43,178 She's been getting into fights 485 00:39:43,180 --> 00:39:46,382 and telling the other girls that she's not a virgin. 486 00:39:48,487 --> 00:39:51,488 Again, the other girls, they make her do stuff like this 487 00:39:51,490 --> 00:39:52,922 but it's not true. 488 00:39:53,325 --> 00:39:56,659 I'm afraid I need to suspend Mona for one week. 489 00:39:58,096 --> 00:40:01,464 Mona, will you give me a moment with your mother? 490 00:40:07,105 --> 00:40:09,940 This has been happening repeatedly with Mona this year. 491 00:40:09,942 --> 00:40:13,577 Uh, I've tried calling you to discuss this and the, um... 492 00:40:13,579 --> 00:40:15,145 virginity thing. 493 00:40:15,982 --> 00:40:17,882 The next time she's down here, 494 00:40:17,884 --> 00:40:19,817 I'm going to have to call Children's Services. 495 00:40:19,819 --> 00:40:21,485 No! I'll punish her when I get home! 496 00:40:21,487 --> 00:40:23,654 I mean, you can even punish her more if you want. 497 00:40:23,656 --> 00:40:27,358 I've also been made aware about your choice of work. 498 00:40:28,995 --> 00:40:32,363 It might actually be the most Christian decision for her. 499 00:40:42,676 --> 00:40:44,242 - You took the money! - Stop! 500 00:40:44,244 --> 00:40:46,311 Then where is it? You told him where it was. 501 00:40:47,314 --> 00:40:51,483 I don't know what you're talking about, you crazy! 502 00:40:53,854 --> 00:40:56,354 And now I have to take you with me. 503 00:40:56,356 --> 00:40:57,924 Great. 504 00:41:08,369 --> 00:41:09,936 Okay. 505 00:41:18,780 --> 00:41:20,346 Hands. 506 00:41:21,082 --> 00:41:22,583 Ah! Hot! 507 00:41:22,585 --> 00:41:24,184 Hold still. Your hands are dirty! 508 00:41:24,186 --> 00:41:26,520 Ah! Okay, enough! 509 00:41:54,284 --> 00:41:55,850 Okay, relax! 510 00:41:58,588 --> 00:42:00,088 Lock it. 511 00:42:32,323 --> 00:42:33,890 Harriet? 512 00:43:07,527 --> 00:43:08,859 Debra? 513 00:43:08,861 --> 00:43:10,127 Interesting. 514 00:43:10,129 --> 00:43:11,629 Yeah. 515 00:43:11,631 --> 00:43:12,763 Oh. 516 00:43:12,765 --> 00:43:14,498 Hello, you must be Debra. 517 00:43:14,801 --> 00:43:16,867 Hi. I'm so happy to be here! 518 00:43:16,869 --> 00:43:18,369 Well, we're happy to meet you. 519 00:43:18,371 --> 00:43:19,870 I'm Toby and this is Nancy. 520 00:43:19,872 --> 00:43:21,573 We're thrilled to support 521 00:43:21,575 --> 00:43:23,275 the Diverse Women At Work Initiative. 522 00:43:23,277 --> 00:43:25,277 We'd love to hear why you think 523 00:43:25,279 --> 00:43:27,045 you're the best candidate for the job? 524 00:43:28,716 --> 00:43:31,283 This is my dream to be an office intern. 525 00:43:31,285 --> 00:43:32,884 I'm really good with numbers. 526 00:43:32,886 --> 00:43:34,553 Oh, that's great to hear! 527 00:43:50,772 --> 00:43:52,338 Ah! 528 00:43:57,412 --> 00:43:58,978 Ah! 529 00:44:06,654 --> 00:44:08,154 Ah, seriously, 530 00:44:08,156 --> 00:44:09,523 we'd like to hear why you're the best candidate. 531 00:44:09,525 --> 00:44:10,557 Yes. 532 00:44:10,559 --> 00:44:12,226 I practice typing every day. 533 00:44:12,228 --> 00:44:14,027 I'm typing 80 words per minute now. 534 00:44:14,029 --> 00:44:14,862 Good. 535 00:44:14,864 --> 00:44:17,164 I'm also a team player and 536 00:44:17,166 --> 00:44:18,866 I know Quickbooks. 537 00:44:18,868 --> 00:44:21,869 I'm just one course away from getting my degree in 538 00:44:21,871 --> 00:44:23,537 bookkeeping. 539 00:44:23,539 --> 00:44:24,538 We have programs that will assist you 540 00:44:24,540 --> 00:44:25,873 in getting your diploma. 541 00:44:25,875 --> 00:44:27,207 I'm so excited to be here. 542 00:44:27,209 --> 00:44:28,575 That's fantastic. 543 00:44:28,577 --> 00:44:29,943 So when would you be able to start 544 00:44:29,945 --> 00:44:31,411 if you were to get the job? 545 00:44:31,413 --> 00:44:33,715 We'd like you to start right away, if possible. 546 00:44:33,717 --> 00:44:35,283 Yeah. 547 00:44:35,452 --> 00:44:37,585 Of course. I can start right away. 548 00:44:37,587 --> 00:44:39,921 - Oh, that's fantastic. - Great. 549 00:44:39,923 --> 00:44:42,924 So sorry to interrupt but this child 550 00:44:42,926 --> 00:44:44,359 says she belongs to you? 551 00:44:46,429 --> 00:44:48,963 Um... yes, Mona. 552 00:44:48,965 --> 00:44:50,598 She's my daughter. 553 00:44:51,067 --> 00:44:54,035 She was in the bathroom, by herself. 554 00:44:54,037 --> 00:44:55,436 She flooded the toilet. 555 00:44:55,739 --> 00:44:57,338 She abandoned me. 556 00:44:58,242 --> 00:45:00,109 No, I told her to wait! 557 00:45:00,111 --> 00:45:01,710 Why isn't this child in school? 558 00:45:01,712 --> 00:45:03,579 I can explain! 559 00:45:03,581 --> 00:45:05,147 I was suspended. 560 00:45:06,284 --> 00:45:08,584 I didn't have anyone! I don't know where my husband is. 561 00:45:08,586 --> 00:45:10,786 It's because I'm not a virgin. 562 00:45:10,788 --> 00:45:13,455 Uh, okay. Thank you for coming in. Um... 563 00:45:13,457 --> 00:45:14,924 Someone will be in touch. 564 00:45:14,926 --> 00:45:16,125 I just left her for a little bit. 565 00:45:16,127 --> 00:45:17,393 I mean, she's already ten. 566 00:45:17,395 --> 00:45:18,627 I'm nine. 567 00:45:18,629 --> 00:45:20,996 Thank you for coming in! 568 00:45:23,101 --> 00:45:24,134 Will you let me know? 569 00:45:24,136 --> 00:45:25,669 Thank you. 570 00:45:29,842 --> 00:45:31,408 Okay. 571 00:45:32,711 --> 00:45:34,277 Okay, who's next? 572 00:45:46,693 --> 00:45:48,559 I'm sorry, Debra. 573 00:45:48,561 --> 00:45:50,761 They want me to padlock the door. 574 00:45:51,331 --> 00:45:52,597 Oh, please... 575 00:45:52,599 --> 00:45:55,333 There's nothing I can do about it. 576 00:45:55,902 --> 00:45:59,570 I can give you a minute to gather your stuff. 577 00:46:02,175 --> 00:46:04,342 Can we go back to your apartment? 578 00:46:06,579 --> 00:46:09,381 We can talk about it. I'll figure something out. 579 00:46:09,383 --> 00:46:11,283 I can't. 580 00:46:11,285 --> 00:46:13,585 Debra, I'm just a super. 581 00:47:48,653 --> 00:47:50,619 You have to hurry. 582 00:47:52,290 --> 00:47:53,856 Stop it, Mona. 583 00:47:54,225 --> 00:47:55,391 Stop it, Mona. 584 00:47:56,327 --> 00:47:57,660 Stop! 585 00:47:57,662 --> 00:48:01,397 Stop it. Stop it. Stop it! Stop it! 586 00:48:01,399 --> 00:48:02,965 Stop it!! 587 00:48:17,483 --> 00:48:19,082 Stop it! 588 00:48:19,084 --> 00:48:20,650 Stop. 589 00:48:21,587 --> 00:48:23,153 Stop it. 590 00:48:24,056 --> 00:48:25,622 Stop it! 591 00:48:26,225 --> 00:48:27,791 Stop it! 592 00:48:28,160 --> 00:48:31,695 Stop it! Stop it! Stop it! 593 00:48:31,697 --> 00:48:35,433 Stop it. Stop it! Stop it! Stop it! Stop it! Stop it! 594 00:48:35,435 --> 00:48:36,901 Stop it!!! 595 00:48:37,570 --> 00:48:39,137 Hey! 596 00:48:46,746 --> 00:48:48,312 You okay? 597 00:48:55,355 --> 00:48:57,021 Come on. 598 00:48:57,023 --> 00:48:58,590 Come inside. 599 00:49:01,562 --> 00:49:03,128 Come on. Come. 600 00:49:10,638 --> 00:49:12,137 Here you go. 601 00:49:12,139 --> 00:49:14,173 It's nothing special, but it's clean. 602 00:49:23,985 --> 00:49:27,020 Just let me know if you need anything else. 603 00:49:48,111 --> 00:49:49,677 Hey. 604 00:49:52,748 --> 00:49:54,315 Morning. 605 00:49:56,219 --> 00:49:58,185 I hope sunny side up is okay? 606 00:49:58,187 --> 00:49:59,753 It's perfect. 607 00:50:06,762 --> 00:50:08,329 Thank you. 608 00:50:08,331 --> 00:50:11,166 So, I was thinking of looking for an apartment 609 00:50:11,168 --> 00:50:13,101 and a job today. 610 00:50:13,103 --> 00:50:15,704 Do you know anyone who would be able to watch Mona? 611 00:50:15,706 --> 00:50:16,838 The Sarge... 612 00:50:16,840 --> 00:50:20,175 I could use some help in the shop. 613 00:50:21,078 --> 00:50:23,111 I know you're looking for some kind of office work. 614 00:50:23,113 --> 00:50:26,414 I can't pay more than minimum wage, but I 615 00:50:26,416 --> 00:50:30,785 figure that maybe then the stay here could be part of the pay. 616 00:50:38,563 --> 00:50:40,196 Yeah. 617 00:50:40,198 --> 00:50:41,931 Thank you. 618 00:50:41,933 --> 00:50:43,432 Okay. 619 00:51:07,826 --> 00:51:10,194 Right here: you forgot the tax. 620 00:51:11,130 --> 00:51:12,629 Right. So, um... 621 00:51:12,631 --> 00:51:16,266 What happens is I just try and figure out the tax later. 622 00:51:16,268 --> 00:51:18,635 You kinda need it. It's important. 623 00:51:23,843 --> 00:51:25,577 I could do this 624 00:51:25,579 --> 00:51:27,879 for you if-if you want. 625 00:51:27,881 --> 00:51:29,581 - Could you? - Yeah. 626 00:51:33,186 --> 00:51:34,686 Hey. 627 00:51:34,688 --> 00:51:35,887 What are you doing here? 628 00:51:35,889 --> 00:51:37,589 We got kicked out of our apartment. 629 00:51:37,591 --> 00:51:40,491 You staying with Ian, that weirdo? 630 00:51:42,329 --> 00:51:43,728 Hi, Principal Fisher. 631 00:51:43,730 --> 00:51:46,699 This is Debra Choi, Mona's Mommy. 632 00:51:46,701 --> 00:51:49,935 I'm just calling to let you know that I just got a job 633 00:51:49,937 --> 00:51:53,038 as an accountant-bookkeeper at a store so 634 00:51:53,040 --> 00:51:54,707 you don't have to call Children's Services, 635 00:51:54,709 --> 00:51:57,243 or anything like that and I just wanted to let you know. 636 00:51:57,245 --> 00:51:59,511 Okay. Bye. 637 00:52:01,382 --> 00:52:03,082 You can't stay with that guy. 638 00:52:03,084 --> 00:52:04,450 I heard he killed somebody. 639 00:52:04,452 --> 00:52:06,185 - What? - Yeah. 640 00:52:06,187 --> 00:52:08,287 He killed some guy in a fight. 641 00:52:08,289 --> 00:52:09,556 I know what: 642 00:52:09,558 --> 00:52:11,258 you let me and my Uncle Derek in there 643 00:52:11,260 --> 00:52:12,892 I'll take all his money. 644 00:52:12,894 --> 00:52:15,929 Then you and your Mom could escape with it. 645 00:52:16,198 --> 00:52:17,764 Where you going? 646 00:52:18,433 --> 00:52:20,000 Nowhere. 647 00:52:22,204 --> 00:52:24,638 I'm glad you like it. I'm sure she'll say yes. 648 00:52:24,640 --> 00:52:26,139 Thanks. 649 00:52:35,385 --> 00:52:37,718 Smells like old man in here. 650 00:52:38,588 --> 00:52:40,154 When are we leaving? 651 00:52:41,190 --> 00:52:42,790 Mona, we're staying. 652 00:52:42,792 --> 00:52:44,225 Mom, he's a murderer. 653 00:52:44,227 --> 00:52:45,526 Stop. 654 00:52:45,528 --> 00:52:47,361 He killed some guy and his wife and daughter 655 00:52:47,363 --> 00:52:49,497 - and stuffed them in the freezer. - Sh! Mona. 656 00:52:49,499 --> 00:52:51,065 Mom, he could try to kill us! 657 00:52:51,067 --> 00:52:53,167 I don't want to hear this! 658 00:52:53,169 --> 00:52:55,236 You're just jealous because Dad trusts me 659 00:52:55,238 --> 00:52:56,937 and he doesn't trust you! 660 00:53:00,878 --> 00:53:02,444 She'll be back. 661 00:53:07,418 --> 00:53:09,117 Another amazing meal. 662 00:53:10,554 --> 00:53:13,922 Oh, it's nothing. It's just a little Korean food. 663 00:53:19,196 --> 00:53:20,762 Hm. 664 00:53:21,866 --> 00:53:23,066 You know, 665 00:53:23,068 --> 00:53:25,101 I had a little girl, too. 666 00:53:25,770 --> 00:53:28,404 No, I didn't know that, Mr. Ian. 667 00:53:28,406 --> 00:53:29,972 Yeah. 668 00:53:31,476 --> 00:53:33,042 She's not well now. 669 00:53:33,411 --> 00:53:34,711 I'm sorry. 670 00:53:34,713 --> 00:53:36,379 Mm-hm. 671 00:53:37,248 --> 00:53:39,349 Mona, apologize! 672 00:53:40,452 --> 00:53:43,486 I'm sorry. I don't know what's gotten into her. 673 00:53:43,722 --> 00:53:45,289 Apologize. 674 00:53:45,458 --> 00:53:46,623 No! 675 00:53:46,625 --> 00:53:49,293 I won't! He's a murderer! 676 00:53:49,295 --> 00:53:51,095 Mona! 677 00:53:51,097 --> 00:53:52,663 Mona! 678 00:54:45,052 --> 00:54:47,119 I need to find my dad. 679 00:54:47,121 --> 00:54:49,588 Let's ask my uncle. He knows everybody. 680 00:54:49,590 --> 00:54:51,290 Okay. Sure. 681 00:54:51,292 --> 00:54:53,125 Why is he in the park at night? 682 00:54:53,127 --> 00:54:55,294 He does business here. 683 00:54:55,296 --> 00:54:56,863 What are you doing here, you shit? 684 00:54:56,865 --> 00:54:59,599 Hey, Uncle Derek. This is my friend, Mona. 685 00:54:59,601 --> 00:55:01,968 Your girlfriend. You two doing it? 686 00:55:01,970 --> 00:55:03,904 Yeah, totally. 687 00:55:03,906 --> 00:55:06,540 Shut up! That's disgusting! 688 00:55:06,542 --> 00:55:07,941 She's looking for her dad. 689 00:55:07,943 --> 00:55:10,076 - Ah. - The Sarge? You know him? 690 00:55:10,078 --> 00:55:11,478 Yeah. 691 00:55:11,480 --> 00:55:13,613 Heard he got mixed up in something out east, though. 692 00:55:13,615 --> 00:55:15,315 Do you know when he might be coming back? 693 00:55:15,317 --> 00:55:16,850 Sorry, Princess. 694 00:55:19,054 --> 00:55:21,055 Hey, finish rolling this for me. 695 00:55:21,658 --> 00:55:23,558 Why don't you, uh... 696 00:55:23,560 --> 00:55:26,427 come sit on Uncle Derek's lap? 697 00:55:26,429 --> 00:55:27,929 Huh? 698 00:55:27,931 --> 00:55:29,430 Hey, if she's not your girlfriend, 699 00:55:29,432 --> 00:55:31,132 maybe she'll be mine? 700 00:55:32,669 --> 00:55:35,470 I'm not his girlfriend and I'm not your girlfriend. 701 00:55:35,472 --> 00:55:37,872 So what are you? A lesbian? 702 00:55:42,245 --> 00:55:43,811 Hey, Mona? 703 00:55:49,653 --> 00:55:51,220 Mona? 704 00:55:55,059 --> 00:55:56,758 Mona? 705 00:55:56,760 --> 00:55:58,360 Mona!! 706 00:55:58,362 --> 00:55:59,995 Ian, Mona's missing. 707 00:56:02,199 --> 00:56:03,866 Mona! 708 00:56:03,868 --> 00:56:05,434 Mona! 709 00:56:08,005 --> 00:56:09,806 Mona!! 710 00:56:13,445 --> 00:56:15,745 - Hey! - Real winner. 711 00:56:16,781 --> 00:56:18,348 Hey, wait! 712 00:56:18,350 --> 00:56:19,782 What are you doing? 713 00:56:19,784 --> 00:56:21,251 I'm getting out of here. 714 00:56:21,253 --> 00:56:23,019 But we're hanging with my uncle. 715 00:56:23,021 --> 00:56:24,454 I'm not. 716 00:56:24,456 --> 00:56:25,955 Mona! 717 00:56:25,957 --> 00:56:29,192 Oh, shit. Go! Go! Get out of here! 718 00:56:29,194 --> 00:56:30,927 - Mona! - Debra! Got her! 719 00:56:30,929 --> 00:56:32,529 - Stop! Stop it! - No! No! 720 00:56:32,531 --> 00:56:34,765 - Stop it! Mona! Stop! - No! No! 721 00:56:34,767 --> 00:56:36,267 I hate you! 722 00:56:36,269 --> 00:56:38,269 You're nothing but a whore! 723 00:56:38,271 --> 00:56:39,837 Ah! 724 00:56:40,106 --> 00:56:41,672 Mona! 725 00:57:03,263 --> 00:57:04,829 You okay? 726 00:57:23,084 --> 00:57:25,785 Let me take you for dinner tomorrow night? 727 00:57:29,757 --> 00:57:31,791 It's a way to say thanks. 728 00:57:33,061 --> 00:57:35,027 Ah, no, I... 729 00:57:35,029 --> 00:57:36,729 I should be thanking you. 730 00:57:38,866 --> 00:57:41,934 No, you're helping me with my business. 731 00:57:43,071 --> 00:57:45,772 Let me just give you a proper thanks. 732 00:58:28,618 --> 00:58:30,652 I'm a terrible mother. 733 00:58:30,720 --> 00:58:31,986 No. No, you aren't. 734 00:58:31,988 --> 00:58:33,689 Yeah. I am. 735 00:58:41,298 --> 00:58:43,632 My father died when I was young. 736 00:58:45,870 --> 00:58:50,239 My mother was devastated and I didn't know what to do for her. 737 00:58:52,043 --> 00:58:53,609 She finally remarried and 738 00:58:54,612 --> 00:58:57,981 we thought he was the answer to all our prayers. 739 00:59:02,187 --> 00:59:03,753 One night, 740 00:59:04,022 --> 00:59:06,589 I was sleeping and I woke up 741 00:59:06,591 --> 00:59:08,158 and 742 00:59:09,561 --> 00:59:12,262 he was in the bed next to me, 743 00:59:13,465 --> 00:59:15,031 touching me and 744 00:59:15,801 --> 00:59:17,500 telling me I was beautiful. 745 00:59:21,541 --> 00:59:24,208 No one had ever told me that before. 746 00:59:27,747 --> 00:59:29,313 It felt good. 747 00:59:32,118 --> 00:59:35,052 Kept happening and I was confused; 748 00:59:35,054 --> 00:59:36,620 kind of... 749 00:59:37,090 --> 00:59:38,656 floaty. 750 00:59:40,126 --> 00:59:41,826 I never told my mother. 751 00:59:44,464 --> 00:59:47,499 One day she was supposed to be at work but she 752 00:59:47,501 --> 00:59:49,534 came in and found us and 753 00:59:50,270 --> 00:59:54,139 she started screaming and hitting me 754 00:59:54,141 --> 00:59:56,308 and calling me a whore and 755 00:59:56,310 --> 00:59:57,876 threw me out. 756 00:59:57,878 --> 01:00:00,245 So, obviously, I had nowhere to go. 757 01:00:03,016 --> 01:00:05,851 Finally met a woman who owned a club and 758 01:00:05,853 --> 01:00:07,552 I started working for her. 759 01:00:16,831 --> 01:00:20,199 When I met him, I thought the Sarge was the best thing 760 01:00:20,201 --> 01:00:21,768 to happen to me. 761 01:00:23,204 --> 01:00:24,771 My miracle. 762 01:00:27,675 --> 01:00:32,078 He wanted to take care of me and he wanted the baby and... 763 01:00:40,689 --> 01:00:42,856 I always wanted to go to university 764 01:00:42,858 --> 01:00:44,992 and become an accountant. 765 01:00:48,063 --> 01:00:51,765 But nothing has turned out the way I wanted it to. 766 01:01:01,444 --> 01:01:03,478 She said God would punish me. 767 01:01:06,283 --> 01:01:08,316 I'm a prostitute and a whore 768 01:01:10,787 --> 01:01:12,487 and my daughter hates me. 769 01:01:14,491 --> 01:01:17,392 No, no! 770 01:01:17,394 --> 01:01:20,796 No, no, no, no! 771 01:01:21,299 --> 01:01:24,400 No! No! 772 01:01:24,969 --> 01:01:29,338 No! No! No! 773 01:01:29,340 --> 01:01:33,242 No! No! No! No! No! No! No! 774 01:01:47,359 --> 01:01:49,059 God is forgiving. 775 01:02:44,218 --> 01:02:45,884 Oh my God! 776 01:02:48,956 --> 01:02:50,989 The door's still locked. 777 01:02:51,625 --> 01:02:53,191 Mona! 778 01:02:57,966 --> 01:02:59,532 Mona! 779 01:03:07,409 --> 01:03:09,442 So nothing was taken. 780 01:03:10,011 --> 01:03:12,045 Front and back doors still locked. 781 01:03:33,602 --> 01:03:36,303 There we go. As good as new. 782 01:03:49,019 --> 01:03:50,785 My wings! 783 01:03:50,787 --> 01:03:53,154 I mended them for you. 784 01:03:53,423 --> 01:03:55,457 What do you say Mona? 785 01:04:19,951 --> 01:04:21,517 Mona? 786 01:04:49,415 --> 01:04:52,115 I don't know what to do with her. 787 01:04:56,055 --> 01:04:57,622 She was an accident. 788 01:04:59,492 --> 01:05:01,159 The Sarge was so happy. 789 01:05:05,098 --> 01:05:06,798 You miss him. 790 01:05:07,100 --> 01:05:08,666 No, I don't! 791 01:05:09,436 --> 01:05:11,035 I don't! 792 01:05:11,471 --> 01:05:13,171 Well, she misses him. 793 01:05:19,446 --> 01:05:21,046 Mona? 794 01:05:22,650 --> 01:05:24,349 I did it. 795 01:05:25,986 --> 01:05:27,553 I destroyed your shop. 796 01:05:29,924 --> 01:05:31,623 And I stole these things. 797 01:05:35,629 --> 01:05:37,196 I don't deserve these. 798 01:05:42,436 --> 01:05:44,002 Well... 799 01:05:56,351 --> 01:05:58,384 I fixed these for you. 800 01:06:02,557 --> 01:06:05,592 I wish my daughter was as strong as you. 801 01:06:58,216 --> 01:07:00,149 So I went back over the last eight years 802 01:07:00,151 --> 01:07:02,785 and I calculated what you owe and what you can write off 803 01:07:02,787 --> 01:07:04,287 so now it balances out 804 01:07:04,289 --> 01:07:06,656 and you don't owe the government anything. 805 01:07:08,927 --> 01:07:12,228 So you just saved my business. 806 01:07:12,664 --> 01:07:14,230 Yep. 807 01:07:30,649 --> 01:07:31,915 Debra! Hi! 808 01:07:31,917 --> 01:07:33,417 Hi! 809 01:07:33,686 --> 01:07:35,652 Where the fuck have you been? 810 01:07:35,654 --> 01:07:37,588 I've been working at the pawnshop. 811 01:07:37,590 --> 01:07:38,855 - Ian? - Yeah. 812 01:07:38,857 --> 01:07:40,991 You shacking up with him? 813 01:07:40,993 --> 01:07:42,492 No. 814 01:07:42,494 --> 01:07:44,162 It's not like that. 815 01:07:46,066 --> 01:07:47,398 No, it's different. 816 01:07:47,400 --> 01:07:49,500 Different how? What is he, a priest? 817 01:07:49,502 --> 01:07:51,069 No. I, um... 818 01:07:51,905 --> 01:07:53,538 been helping him with his business. 819 01:07:53,540 --> 01:07:55,106 Mm-hm. 820 01:07:56,276 --> 01:07:57,909 - For real? - Yeah. 821 01:07:59,746 --> 01:08:01,512 His books were a mess and 822 01:08:01,514 --> 01:08:04,983 anyway, I fixed it all so he doesn't have to owe anything. 823 01:08:06,553 --> 01:08:09,255 Shit, girl. Okay. 824 01:08:16,731 --> 01:08:18,297 How's, um... 825 01:08:19,300 --> 01:08:20,866 You know, how's Gus? 826 01:08:22,203 --> 01:08:23,902 You know Gus. 827 01:08:23,904 --> 01:08:25,304 Yeah. 828 01:08:25,906 --> 01:08:27,473 He's an asshole. 829 01:08:29,744 --> 01:08:31,777 He's not that bad. 830 01:08:33,982 --> 01:08:35,548 What? 831 01:08:39,554 --> 01:08:41,821 No. Tammi, shit. Why? 832 01:08:41,823 --> 01:08:45,158 It's different for you. You're good at something. 833 01:08:45,160 --> 01:08:46,626 Yeah and you can do it, too. 834 01:08:46,628 --> 01:08:49,029 Just shut the fuck up, okay. 835 01:08:57,807 --> 01:09:00,141 Anyway, it was good to see you. 836 01:09:04,347 --> 01:09:07,048 Well, it's good to see you, too. 837 01:09:28,105 --> 01:09:29,671 Welcome! 838 01:09:30,441 --> 01:09:32,007 Deb. 839 01:09:32,009 --> 01:09:34,009 - Sarge. - I've missed you. 840 01:09:34,678 --> 01:09:36,178 What are you doing here? 841 01:09:36,180 --> 01:09:38,347 Babe, I came back for you and-and you were gone. And... 842 01:09:38,349 --> 01:09:40,716 You have to leave. You have to leave right now. 843 01:09:40,718 --> 01:09:42,751 What're you talking about? I... 844 01:09:45,023 --> 01:09:47,023 Who the fuck is this guy? 845 01:09:48,793 --> 01:09:50,760 Debra, are you all good here? 846 01:09:50,762 --> 01:09:51,794 - Yeah. - Deb. 847 01:09:51,796 --> 01:09:53,529 Just stop it. Stop. Stop. 848 01:09:53,531 --> 01:09:55,565 Look, babe, babe. You-you left but... 849 01:09:55,567 --> 01:09:56,733 Daddy! 850 01:09:56,735 --> 01:09:58,434 Oh, ho. Ho-ho-ho-ho. 851 01:10:00,372 --> 01:10:01,938 Daddy. 852 01:10:03,575 --> 01:10:05,508 So, I'm just going to leave you two alone 853 01:10:05,510 --> 01:10:07,877 for a little bit. I'll be inside. 854 01:10:17,890 --> 01:10:20,457 Okay. Okay. Okay. 855 01:10:26,465 --> 01:10:28,065 Ta-da! 856 01:10:28,067 --> 01:10:29,299 I want cupcakes. 857 01:10:29,301 --> 01:10:30,801 Yeah. 858 01:10:39,346 --> 01:10:42,347 I'm going to get us a place so we can get out of here. 859 01:10:42,349 --> 01:10:44,416 New bedroom. 860 01:10:44,418 --> 01:10:46,017 New furniture. 861 01:10:46,019 --> 01:10:47,819 Can I get a cat? 862 01:10:47,821 --> 01:10:49,821 Whatever you want babe. 863 01:10:57,398 --> 01:10:59,532 Sarge, where were you? 864 01:10:59,534 --> 01:11:01,233 What do you mean? 865 01:11:02,603 --> 01:11:04,970 Where were you this entire time? 866 01:11:06,073 --> 01:11:09,108 I was looking out for us, babe. 867 01:11:10,611 --> 01:11:12,178 Don't be like that. 868 01:11:13,481 --> 01:11:15,681 I'm here, aren't I? 869 01:11:17,251 --> 01:11:20,320 You left us without a warning or a note. 870 01:11:20,322 --> 01:11:23,723 He didn't! He had a job! A secret mission! 871 01:11:24,393 --> 01:11:26,259 A secret mission? 872 01:11:26,261 --> 01:11:28,462 You weren't supposed to know! 873 01:11:28,464 --> 01:11:31,164 It was top secret! He could have died! 874 01:11:34,703 --> 01:11:37,971 - A secret mission? - I had a chance to... 875 01:11:37,973 --> 01:11:39,539 do something and... 876 01:11:40,843 --> 01:11:42,542 I ran into some trouble. 877 01:11:46,549 --> 01:11:47,715 Secret mission. 878 01:11:47,717 --> 01:11:49,750 It was for us! 879 01:11:50,386 --> 01:11:52,086 It's for our family. 880 01:12:48,079 --> 01:12:50,046 When are we going home with Daddy? 881 01:12:50,048 --> 01:12:52,715 - Be good for Ian. - No. 882 01:12:54,219 --> 01:12:55,886 Listen to your mother. 883 01:12:56,989 --> 01:12:58,556 Come on. 884 01:12:58,891 --> 01:13:01,258 Why don't I make us some dinner? 885 01:13:05,531 --> 01:13:07,131 I, um... 886 01:13:07,133 --> 01:13:09,466 I thought I could take you out. 887 01:13:09,969 --> 01:13:12,436 Okay. Fine. 888 01:13:20,013 --> 01:13:21,580 Hey. 889 01:13:33,894 --> 01:13:36,595 You're all I've got, Deb. You and Mona. 890 01:13:43,403 --> 01:13:46,105 There isn't anything I wouldn't do for you. 891 01:14:04,792 --> 01:14:06,359 So... 892 01:14:06,694 --> 01:14:08,695 you'll be here for Mona tomorrow? 893 01:14:10,766 --> 01:14:12,332 How much... 894 01:14:14,069 --> 01:14:17,104 How much longer do you want to do this? 895 01:14:18,574 --> 01:14:20,607 What are you talking about? 896 01:14:23,145 --> 01:14:24,845 This is bullshit! 897 01:14:26,482 --> 01:14:29,116 Do you have a job? A place to live? 898 01:14:29,118 --> 01:14:30,817 Look, I'm going to take care of you! 899 01:14:30,819 --> 01:14:32,487 Ian, he gave me a job! 900 01:14:32,489 --> 01:14:34,322 No, I'm not letting you work for that old fuck! 901 01:14:34,324 --> 01:14:36,224 No. He's kind and he's... He's caring! 902 01:14:36,226 --> 01:14:38,593 Yeah, yeah. Because you're fucking him! 903 01:14:43,833 --> 01:14:45,033 I'm not doing this anymore. 904 01:14:45,035 --> 01:14:47,168 I-I know about you taking Mona to the club! 905 01:14:47,170 --> 01:14:49,504 I could have her taken away. I could have you charged! 906 01:14:49,506 --> 01:14:50,838 No! No! 907 01:14:50,840 --> 01:14:52,540 You've got to come back to me, Debra! 908 01:14:52,542 --> 01:14:54,242 No! Stop it! 909 01:14:55,746 --> 01:14:57,312 Debra! 910 01:15:00,918 --> 01:15:02,418 Debra! 911 01:15:02,420 --> 01:15:05,087 Open this fucking door! Debra! 912 01:15:06,190 --> 01:15:07,756 Debra, come back! 913 01:15:08,592 --> 01:15:09,892 Mona! 914 01:15:10,695 --> 01:15:12,261 Mona! 915 01:15:21,073 --> 01:15:23,640 Mommy! Daddy! 916 01:15:24,776 --> 01:15:26,342 Mona. 917 01:15:26,845 --> 01:15:28,411 Mommy, please. 918 01:15:28,680 --> 01:15:30,246 Please. 919 01:15:37,422 --> 01:15:38,922 Okay. 920 01:15:38,924 --> 01:15:40,490 Please? 921 01:15:41,359 --> 01:15:42,926 Come on. 922 01:16:31,145 --> 01:16:33,146 Are you happy, baby? 923 01:16:36,184 --> 01:16:37,750 That's all that matters. 924 01:16:45,393 --> 01:16:46,959 We're leaving now. 925 01:16:48,229 --> 01:16:49,796 Yeah. 926 01:16:51,833 --> 01:16:53,499 Can you manage? 927 01:16:55,738 --> 01:16:57,437 I'll get by. 928 01:16:58,841 --> 01:17:00,841 I wish I could stay. 929 01:17:01,443 --> 01:17:03,010 No. 930 01:17:03,846 --> 01:17:05,412 It wouldn't work. 931 01:17:14,623 --> 01:17:16,256 - Hey. - Daddy. 932 01:17:16,258 --> 01:17:17,825 Oh. 933 01:17:36,346 --> 01:17:37,912 Come on! 934 01:17:40,650 --> 01:17:42,217 Thank you. 935 01:17:43,754 --> 01:17:45,321 Yeah. 936 01:18:19,558 --> 01:18:20,790 Fresh start. 937 01:18:50,390 --> 01:18:53,157 So, you'll have to think about getting a job soon. 938 01:18:53,159 --> 01:18:54,725 Oh. 939 01:18:55,228 --> 01:18:56,795 Uh... 940 01:18:57,298 --> 01:19:00,966 Maybe they'll give you another chance back at the club? 941 01:19:03,904 --> 01:19:05,938 I'm not going back there. 942 01:19:07,708 --> 01:19:09,641 It's a good job. 943 01:19:10,244 --> 01:19:11,843 It's something you're good at. 944 01:19:11,845 --> 01:19:13,345 Yeah, I don't know if you understand, 945 01:19:13,347 --> 01:19:15,580 but I'm never doing that again. 946 01:19:15,582 --> 01:19:17,149 Okay. Ah... 947 01:19:18,552 --> 01:19:20,219 Well, we're going to need to think about 948 01:19:20,221 --> 01:19:21,921 getting some money in soon. 949 01:19:25,026 --> 01:19:28,328 Sarge, I thought you said you put money away. 950 01:19:28,330 --> 01:19:31,331 I thought you said you'd take care of us. 951 01:19:35,236 --> 01:19:38,938 I've been taking care of you and Mona 952 01:19:38,940 --> 01:19:41,274 since day one. 953 01:19:41,276 --> 01:19:45,846 Okay? You-you want me to piss that money I saved away on rent? 954 01:19:45,848 --> 01:19:48,215 On food? It... 955 01:19:48,217 --> 01:19:50,617 It's my money, Deb. 956 01:19:50,619 --> 01:19:52,619 I don't know why you gotta be such a princess about it. 957 01:19:52,621 --> 01:19:54,989 I already smoothed things over with Gus. 958 01:19:55,758 --> 01:19:57,358 You talked to him already? 959 01:19:57,360 --> 01:19:59,693 Yeah, I talked to him already. 960 01:20:00,229 --> 01:20:02,429 You don't think I plan ahead? 961 01:20:55,687 --> 01:20:56,920 Mom? 962 01:20:58,924 --> 01:21:00,490 Yeah, babe? 963 01:21:19,913 --> 01:21:22,280 Let's get out of here. 964 01:21:26,419 --> 01:21:28,052 Are you sure? 965 01:21:30,623 --> 01:21:31,589 Come here. 966 01:21:37,263 --> 01:21:39,597 Okay. Let's go. 967 01:21:57,451 --> 01:21:58,951 I love you. 968 01:22:12,667 --> 01:22:14,234 Mom? 969 01:22:14,503 --> 01:22:16,536 Can you tell me a story? 970 01:22:16,905 --> 01:22:19,472 Did I ever tell you the meaning of your name? 971 01:22:19,474 --> 01:22:21,040 Mm-mm. 972 01:22:21,209 --> 01:22:22,842 It means wished for. 973 01:22:26,181 --> 01:22:28,882 What's going to happen to us? 974 01:22:29,184 --> 01:22:32,086 Well, we'll get a place with big windows, 975 01:22:32,088 --> 01:22:34,121 get some plants and a cat. 976 01:22:34,490 --> 01:22:36,157 Yeah, a cat. 977 01:22:39,328 --> 01:22:40,928 I'll get a job at an office 978 01:22:40,930 --> 01:22:42,997 and you can go to a new school. 979 01:22:42,999 --> 01:22:44,698 It'll be just us. 980 01:22:44,700 --> 01:22:46,267 Just us? 981 01:22:46,936 --> 01:22:48,502 Yeah. 982 01:22:49,906 --> 01:22:51,939 You're the love of my life. 983 01:22:52,408 --> 01:22:53,974 My true love. 58217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.