Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,976 --> 00:00:44,412
Did I ever tell you the story
of when Daddy and I first met?
2
00:00:44,414 --> 00:00:46,047
Tell me.
3
00:00:48,484 --> 00:00:50,684
When I was a little girl
4
00:00:51,421 --> 00:00:54,455
my mother took me
to see a fortune teller.
5
00:00:56,092 --> 00:00:59,427
He told me that my destiny
was to travel over great water
6
00:00:59,429 --> 00:01:02,064
to find the love of my life.
7
00:01:07,938 --> 00:01:11,306
As soon as I saw him,
I knew.
8
00:01:14,812 --> 00:01:16,378
My true love.
9
00:03:25,481 --> 00:03:27,048
Mona! Breakfast!
10
00:03:36,726 --> 00:03:38,626
Where'd you get those glasses?
11
00:03:38,628 --> 00:03:40,061
A friend.
12
00:03:40,063 --> 00:03:41,862
Your friend
doesn't need them?
13
00:03:43,733 --> 00:03:45,399
When's Dad coming home?
14
00:03:47,437 --> 00:03:49,004
He's working.
15
00:03:50,407 --> 00:03:52,407
He's coming
for my birthday, right?
16
00:03:52,409 --> 00:03:53,642
Mm-hm.
17
00:03:53,644 --> 00:03:55,210
Can you text him?
18
00:03:55,646 --> 00:03:57,312
- Later.
- No, now!
19
00:03:57,314 --> 00:03:58,981
I don't know
if he'll answer.
20
00:03:58,983 --> 00:04:01,016
Please, Mom!
Please text him!
21
00:04:06,590 --> 00:04:08,156
Happy?
22
00:04:08,158 --> 00:04:11,226
- Did he answer?
- Mona, give him space!
23
00:04:19,337 --> 00:04:20,903
Come on. We're late.
24
00:04:21,539 --> 00:04:23,740
Let's go.
Come on.
25
00:04:26,978 --> 00:04:28,211
Debra!
26
00:04:28,213 --> 00:04:30,046
Shit! Here, go!
27
00:04:30,348 --> 00:04:31,914
Debra, the rent!
28
00:04:33,885 --> 00:04:35,953
Go! Go, go,
go, go, go!
29
00:04:44,997 --> 00:04:47,064
Late again, Mona!
30
00:04:48,868 --> 00:04:50,434
Go.
31
00:05:25,506 --> 00:05:27,073
25 to call.
32
00:05:33,681 --> 00:05:35,247
All in.
33
00:05:36,284 --> 00:05:37,983
250 to call.
34
00:05:45,793 --> 00:05:47,360
Full house.
35
00:05:51,166 --> 00:05:52,866
Straight takes it.
36
00:05:56,605 --> 00:05:58,171
It's bullshit.
37
00:06:01,110 --> 00:06:04,111
Chico, can I talk to you
for one second?
38
00:06:05,681 --> 00:06:09,383
This army watch?
I'd, ah, give it to you for 200.
39
00:06:10,119 --> 00:06:11,686
No.
40
00:06:12,822 --> 00:06:14,856
C'mon, you know
I can make that back.
41
00:06:14,858 --> 00:06:16,457
No.
42
00:06:17,660 --> 00:06:19,227
Chico.
43
00:06:20,163 --> 00:06:22,864
you know that I'm
good for it, yeah?
44
00:06:23,366 --> 00:06:24,932
I'll take the wings.
45
00:06:25,802 --> 00:06:27,034
What?
46
00:06:27,036 --> 00:06:28,369
Have a grandkid.
47
00:06:28,371 --> 00:06:30,471
I'll lend you 50 for the wings.
48
00:06:30,473 --> 00:06:32,440
It's for my kid's birthday.
49
00:06:32,442 --> 00:06:34,008
Forget it then.
50
00:07:05,777 --> 00:07:06,943
Hi.
51
00:07:06,945 --> 00:07:09,145
Good morning.
You off to study?
52
00:07:09,147 --> 00:07:11,181
- Yeah.
- How many more courses?
53
00:07:11,183 --> 00:07:13,149
- Oh, just one.
- Ah, you're going to do great.
54
00:07:13,151 --> 00:07:14,751
Thanks.
55
00:07:14,753 --> 00:07:15,985
So, this is for you?
56
00:07:15,987 --> 00:07:18,354
No. It's for my
daughter's tenth birthday.
57
00:07:19,191 --> 00:07:20,657
Well, I'll give you
my best price.
58
00:07:20,659 --> 00:07:22,459
Um...
59
00:07:22,461 --> 00:07:23,961
Can I give it to you tomorrow?
60
00:07:23,963 --> 00:07:28,332
Ah, you just... Just take
it and pay me when you can.
61
00:07:28,868 --> 00:07:30,534
Thank you!
62
00:07:33,339 --> 00:07:34,905
Come in, girl.
63
00:07:36,642 --> 00:07:38,008
Thanks for
lending me your laptop.
64
00:07:38,010 --> 00:07:39,877
Mm-hm.
Thanks for doing my taxes.
65
00:07:39,879 --> 00:07:41,846
Well, we have to file now.
It's late.
66
00:07:41,848 --> 00:07:42,980
Yeah, yeah.
67
00:07:42,982 --> 00:07:46,016
No, seriously.
I got you a refund.
68
00:07:46,018 --> 00:07:47,719
- Really?
- Mm-hm.
69
00:07:47,721 --> 00:07:49,254
How much?
70
00:07:49,723 --> 00:07:51,289
$300.
71
00:07:51,959 --> 00:07:53,525
- Shut up, bitch!
- Yeah!
72
00:07:54,328 --> 00:07:56,728
Okay! Well, shit,
we gotta celebrate.
73
00:07:56,730 --> 00:07:58,129
Oh! Derek?
74
00:07:58,632 --> 00:08:01,032
He brought me some
amazing weed...
75
00:08:01,034 --> 00:08:02,934
- Ah...
- We gotta try.
76
00:08:02,936 --> 00:08:05,103
I have my last exam
before my certificate.
77
00:08:05,105 --> 00:08:08,907
C'mon, it's Sativa.
It's not going to mess you up.
78
00:08:08,909 --> 00:08:11,711
- I don't know.
- C'mon, please?
79
00:08:11,713 --> 00:08:13,913
Come on, come on.
Come party with me.
80
00:08:13,915 --> 00:08:16,249
Come play, come play,
come play.
81
00:08:16,251 --> 00:08:17,583
Okay, fine.
82
00:08:17,585 --> 00:08:20,586
- All right. Let's go.
- Go, go, go.
83
00:08:25,560 --> 00:08:27,126
Psst!
84
00:08:57,493 --> 00:08:59,694
Mona's not a virgin!
85
00:09:01,264 --> 00:09:02,864
Quiet!
86
00:09:05,001 --> 00:09:07,201
Just one
more class and I'm done.
87
00:09:07,203 --> 00:09:08,770
Mm-hm.
88
00:09:09,139 --> 00:09:10,705
You're leaving me.
89
00:09:11,608 --> 00:09:13,174
No.
90
00:09:14,644 --> 00:09:16,210
You can visit me.
91
00:09:17,314 --> 00:09:18,913
Here.
92
00:09:18,915 --> 00:09:20,582
- You be you visiting.
- Mm-hm.
93
00:09:20,584 --> 00:09:22,083
And I'll be me
in my new office.
94
00:09:22,085 --> 00:09:23,652
Okay.
95
00:09:26,324 --> 00:09:29,224
Yo! Where Debra Choi at?
The new accounting bitch.
96
00:09:33,297 --> 00:09:34,797
Oh.
97
00:09:34,799 --> 00:09:37,766
I'll get a suit
and I'll look so awesome.
98
00:09:37,768 --> 00:09:39,802
- Yeah, you will.
- Mm.
99
00:09:41,172 --> 00:09:43,305
So what you gonna do
for your birthday?
100
00:09:43,307 --> 00:09:45,174
Fuck it.
101
00:09:45,176 --> 00:09:46,775
Nothing.
102
00:09:46,777 --> 00:09:48,111
Why?
103
00:09:48,113 --> 00:09:49,646
You know why.
104
00:09:49,648 --> 00:09:51,848
Bitch, you look great, okay?
105
00:09:51,850 --> 00:09:54,417
You could be dancing
for the next 10 years.
106
00:09:54,419 --> 00:09:55,986
No. I'm out.
107
00:09:56,622 --> 00:09:57,988
- Remember Sue?
- Yeah.
108
00:09:57,990 --> 00:09:59,789
- She went to college?
- Mm-hm.
109
00:09:59,791 --> 00:10:01,524
- I'm going to be like her.
- Yeah.
110
00:10:01,526 --> 00:10:03,193
Right.
111
00:10:03,195 --> 00:10:05,495
- You just wait.
- Mm. Okay.
112
00:10:06,999 --> 00:10:08,565
Okay. I gotta go,
113
00:10:09,668 --> 00:10:11,368
feed Mona and get ready.
114
00:10:12,005 --> 00:10:13,571
Okay.
115
00:10:18,378 --> 00:10:19,944
Um...
116
00:10:24,183 --> 00:10:25,916
You got the 20 bucks?
117
00:10:26,486 --> 00:10:28,052
For the taxes?
118
00:10:28,721 --> 00:10:30,788
Sarge went out
to a game and
119
00:10:30,790 --> 00:10:33,224
I gotta pay for Mona's
birthday present.
120
00:10:33,226 --> 00:10:34,792
Yeah.
121
00:10:35,729 --> 00:10:37,295
Yeah, of course.
122
00:10:54,148 --> 00:10:56,448
Hey! Mona.
123
00:10:56,450 --> 00:10:57,382
Pssst!
124
00:10:57,384 --> 00:10:58,950
Stop!
125
00:10:59,487 --> 00:11:01,054
Stop following me.
126
00:11:05,460 --> 00:11:07,527
- Psst.
- Stop.
127
00:11:08,329 --> 00:11:09,896
Come on!
128
00:11:12,233 --> 00:11:13,800
No!
129
00:11:16,271 --> 00:11:17,837
Hey! Wait up!
130
00:12:26,244 --> 00:12:27,543
Mona! Go to bed.
131
00:12:27,545 --> 00:12:29,145
You look pretty, mom.
132
00:12:35,821 --> 00:12:38,054
Not pretty, but striking.
133
00:12:38,624 --> 00:12:40,657
- You got glamour.
- Really?
134
00:12:40,659 --> 00:12:42,626
Glamour's worth more
than pretty.
135
00:12:42,628 --> 00:12:44,227
Makes more money
at the club.
136
00:12:46,498 --> 00:12:48,098
Fuck!
137
00:12:48,100 --> 00:12:49,666
Fuck, where is she?
138
00:12:50,269 --> 00:12:52,435
I'm really sorry, Debra.
139
00:12:52,437 --> 00:12:53,970
I can't babysit tonight.
140
00:12:53,972 --> 00:12:55,639
Not again.
141
00:12:57,009 --> 00:12:59,510
Mom? Can I go with you?
142
00:13:05,752 --> 00:13:07,151
- Get dressed.
- What?
143
00:13:07,153 --> 00:13:08,319
Yeah, you could
come with me.
144
00:13:08,321 --> 00:13:10,021
- What should I wear?
- Dress warm!
145
00:13:10,023 --> 00:13:13,758
- But it's not cold.
- I don't care. Dress warm!
146
00:13:15,428 --> 00:13:16,994
Oi.
147
00:13:17,163 --> 00:13:20,531
If you want my company,
my company don't come cheap,
148
00:13:20,533 --> 00:13:23,569
Company don't come cheap,
My company don't come cheap
149
00:13:24,171 --> 00:13:25,737
Uh-uh, no...
150
00:13:27,441 --> 00:13:29,374
Uh-uh, no.
151
00:13:31,111 --> 00:13:33,045
Uh-uh, no.
152
00:13:43,524 --> 00:13:44,923
Why am I
supposed to write tips?
153
00:13:44,925 --> 00:13:47,092
Bitch, just do it.
154
00:13:47,094 --> 00:13:49,395
Debra, what is Mona doing here!
Sit.
155
00:13:49,397 --> 00:13:52,031
My fucking sitter bailed.
Can you watch her for me?
156
00:13:52,033 --> 00:13:55,368
Watch her?
Better not have Gus find out.
157
00:13:55,370 --> 00:13:57,036
I still don't get it.
158
00:13:58,607 --> 00:14:00,440
You excited about
your birthday tomorrow?
159
00:14:00,442 --> 00:14:01,741
- Yeah.
- Yeah?
160
00:14:01,743 --> 00:14:03,243
All your friends gonna come?
161
00:14:03,245 --> 00:14:04,410
My Daddy.
162
00:14:04,412 --> 00:14:06,913
Your daddy? That's cute.
163
00:14:06,915 --> 00:14:09,415
Oh, what time should we
come tomorrow, Debra?
164
00:14:09,417 --> 00:14:10,750
Early.
Is that okay, CeeCee?
165
00:14:10,752 --> 00:14:13,454
Sure. You can
help me with my taxes.
166
00:14:14,824 --> 00:14:16,824
Bitch, I better
be busy tonight.
167
00:14:16,826 --> 00:14:19,393
I'm trying to make some money.
168
00:14:19,395 --> 00:14:21,829
- Debra!
- Coming!
169
00:14:24,600 --> 00:14:25,599
Debra! Let's go!
170
00:14:25,601 --> 00:14:27,167
Coming!
171
00:14:28,004 --> 00:14:29,703
Shit. Okay.
172
00:14:30,840 --> 00:14:32,740
Want to do
a makeover?
173
00:14:32,742 --> 00:14:33,908
Yeah.
174
00:14:33,910 --> 00:14:35,477
Okay.
175
00:14:37,147 --> 00:14:38,713
Close.
176
00:14:40,951 --> 00:14:42,417
She's going to be
your thing. Trust me.
177
00:14:42,419 --> 00:14:43,952
You're going to love this.
178
00:14:43,954 --> 00:14:45,754
I'm not going to
let you down, right?
179
00:14:45,756 --> 00:14:48,790
Hey! Ah, listen:
a couple buddies of mine, okay?
180
00:14:48,792 --> 00:14:50,525
You show 'em a good time
181
00:14:50,527 --> 00:14:52,627
and I'll throw a little bonus
in on your next pay, uh?
182
00:14:52,629 --> 00:14:54,496
All right. Guys...
183
00:14:54,498 --> 00:14:56,665
This is Aysha,
flower of the Orient.
184
00:14:56,667 --> 00:14:58,233
Huh?
185
00:15:06,878 --> 00:15:10,513
I been
searching all my life
186
00:15:12,250 --> 00:15:14,951
For someone who's
going to treat me right
187
00:15:17,522 --> 00:15:21,557
And I wouldn't
be alone tonight
188
00:15:21,559 --> 00:15:23,260
if I just had you
189
00:15:29,468 --> 00:15:31,501
Do you like what you see?
190
00:15:35,441 --> 00:15:38,842
'Cause I've been so lonely,
191
00:15:38,844 --> 00:15:40,410
baby
192
00:15:40,946 --> 00:15:42,646
And I think if only
193
00:15:48,254 --> 00:15:51,522
Every little thing would be okay
194
00:15:51,524 --> 00:15:53,091
okay
195
00:15:54,094 --> 00:15:56,094
Every little thing
would be okay
196
00:16:02,802 --> 00:16:05,003
That's another 40, honey.
197
00:16:07,173 --> 00:16:08,873
It's my friend's
birthday today.
198
00:16:10,276 --> 00:16:12,277
And he wants a blow job.
199
00:16:14,048 --> 00:16:15,614
Keep it between us?
200
00:16:32,566 --> 00:16:35,635
When I'm with you
I just lose my breath
201
00:16:38,740 --> 00:16:40,440
Happy birthday,
motherfucker.
202
00:17:54,652 --> 00:17:56,686
Hey, Mona!
What are you doing out here?
203
00:17:56,688 --> 00:17:57,987
You left me!
204
00:17:57,989 --> 00:17:59,622
I left you?
205
00:17:59,624 --> 00:18:01,124
Hey!
206
00:18:01,126 --> 00:18:03,359
What the fuck? You trying
to get my license revoked?
207
00:18:03,361 --> 00:18:04,894
She's not mine!
She's Debra's!
208
00:18:04,896 --> 00:18:06,395
Stupid fucking bitch!
209
00:18:06,397 --> 00:18:09,265
Get her out of here.
Go! Go, go!
210
00:18:09,267 --> 00:18:10,833
God damn.
211
00:18:11,704 --> 00:18:12,870
You know
what you did tonight?
212
00:18:12,872 --> 00:18:14,438
I'm sorry.
My sitter bailed...
213
00:18:14,440 --> 00:18:16,473
No, I don't care about your
fuckin' sitter, you get that?
214
00:18:16,475 --> 00:18:18,142
I'm running
a fucking business here.
215
00:18:18,144 --> 00:18:21,445
Not a goddamn day care.
I think we're done here.
216
00:18:29,255 --> 00:18:30,821
Mom?
217
00:18:30,990 --> 00:18:32,556
Let's go.
218
00:18:34,126 --> 00:18:35,693
Let's go!
219
00:18:52,946 --> 00:18:54,512
Mom?
220
00:18:55,849 --> 00:18:57,415
Go to bed, Mona.
221
00:19:52,642 --> 00:19:54,275
Wake up, babe.
222
00:19:54,811 --> 00:19:57,511
- Sarge?
- Hey. I was working.
223
00:19:57,981 --> 00:19:59,480
Did you make?
224
00:19:59,482 --> 00:20:00,615
Yeah.
225
00:20:00,617 --> 00:20:02,883
There's enough for rent?
Two months?
226
00:20:02,885 --> 00:20:04,452
Almost.
227
00:20:05,255 --> 00:20:06,954
Baby, baby, baby, baby, baby.
228
00:20:10,961 --> 00:20:12,294
Who's got ya?
229
00:20:12,296 --> 00:20:13,862
You do.
230
00:20:17,234 --> 00:20:19,434
Can I give it to Sam tomorrow?
231
00:20:19,436 --> 00:20:21,236
Ah, no, no. Not yet.
232
00:20:21,238 --> 00:20:22,804
- Why?
- Not yet!
233
00:20:22,806 --> 00:20:24,373
Baby.
234
00:20:26,477 --> 00:20:28,310
Sarge, something
happened at the club.
235
00:20:28,312 --> 00:20:29,878
Daddy!
236
00:20:30,281 --> 00:20:31,813
Daddy, Daddy, you're home!
237
00:20:31,815 --> 00:20:33,348
Hey.
238
00:20:33,350 --> 00:20:35,918
Daddy! You're home!
239
00:20:35,920 --> 00:20:37,353
- Yeah.
- Where's my present?
240
00:20:37,355 --> 00:20:39,022
- Present?
- Wait for your birthday.
241
00:20:39,024 --> 00:20:40,523
Oh! Birthday?
242
00:20:40,525 --> 00:20:42,525
Well, what are you turning,
uh... 40?
243
00:20:42,527 --> 00:20:44,360
- No! I'm 10.
- Oh.
244
00:20:44,362 --> 00:20:45,628
You have a boyfriend?
245
00:20:45,630 --> 00:20:46,663
Ew, yuck. No.
246
00:20:46,665 --> 00:20:47,964
Is it because
you're too pretty?
247
00:20:47,966 --> 00:20:49,098
- Yeah.
- Yeah?
248
00:20:49,100 --> 00:20:50,333
- Yeah.
- That's what I thought!
249
00:20:50,335 --> 00:20:51,834
Nobody bothering you?
250
00:20:51,836 --> 00:20:53,036
Mm. I can handle him.
251
00:20:53,038 --> 00:20:55,338
Oh. Still my girl?
252
00:20:55,340 --> 00:20:56,873
- Yeah.
- I'm your guy?
253
00:20:56,875 --> 00:20:57,940
Yes!
254
00:20:57,942 --> 00:20:58,942
Babe, I need
to talk to you...
255
00:20:58,944 --> 00:20:59,710
- It'll wait.
- Babe.
256
00:20:59,712 --> 00:21:01,045
It'll wait.
257
00:21:01,047 --> 00:21:02,379
I'm going to make us
258
00:21:02,381 --> 00:21:04,715
some of my famous pancakes!
259
00:21:04,717 --> 00:21:06,283
Yay!
260
00:21:09,255 --> 00:21:10,521
What
kind do you want?
261
00:21:10,523 --> 00:21:12,122
- Um...
- Do you want...
262
00:21:12,892 --> 00:21:14,458
Smarties pancakes?
263
00:21:14,460 --> 00:21:15,793
Do you want chocolate chip
Smarties pancakes?
264
00:21:15,795 --> 00:21:17,361
Yeah.
265
00:21:17,363 --> 00:21:19,463
Do you want chocolate
chip Smarties caramel pancakes?
266
00:21:19,465 --> 00:21:21,231
No.
I don't like caramel.
267
00:21:21,233 --> 00:21:24,302
Do you want
chocolate chips, Smarties...
268
00:21:27,040 --> 00:21:28,973
Debra!
269
00:21:30,944 --> 00:21:32,544
Debra!
270
00:21:37,918 --> 00:21:39,484
Sh.
271
00:21:47,495 --> 00:21:49,061
Crazy people.
272
00:22:18,227 --> 00:22:21,695
Gus, I wanted to apologize
for yesterday.
273
00:22:24,366 --> 00:22:26,700
Really could have
fucked me there.
274
00:22:28,737 --> 00:22:31,104
Gus, please.
I need this job.
275
00:22:37,046 --> 00:22:39,714
I'll do whatever
you want me to do.
276
00:22:40,116 --> 00:22:41,682
Whatever.
277
00:22:53,396 --> 00:22:54,896
Come on.
278
00:22:54,898 --> 00:22:56,964
Just give me a second here.
279
00:22:59,003 --> 00:23:00,903
Just... Ah!
280
00:23:00,905 --> 00:23:03,205
Give me a second. Give me a sec.
281
00:23:08,446 --> 00:23:10,012
Oh, come on!
282
00:23:13,784 --> 00:23:15,350
Come on.
283
00:23:17,021 --> 00:23:18,353
Gus.
284
00:23:18,355 --> 00:23:19,721
Are you...?
285
00:23:20,958 --> 00:23:22,458
- Get out!
- Sorry...
286
00:23:22,460 --> 00:23:26,296
No! Fuck! Get out! Get out!
Get out! Get the fuck out!
287
00:24:37,105 --> 00:24:40,806
So, Mona, I heard
your mother's a stripper.
288
00:24:41,476 --> 00:24:42,942
She's not.
289
00:24:42,944 --> 00:24:45,545
Hm. But I heard she is.
290
00:24:46,147 --> 00:24:48,180
I heard she works at Filmore's.
291
00:24:48,750 --> 00:24:50,149
You heard wrong.
292
00:24:50,151 --> 00:24:54,086
I heard she's a stripper
and she blows men for money.
293
00:24:55,423 --> 00:24:56,589
Hey, hey, hey!
What is going on here?
294
00:24:56,591 --> 00:24:59,226
Mona started it!
Mona started it!
295
00:25:00,429 --> 00:25:02,663
Mona,
get back here!
296
00:25:16,111 --> 00:25:17,678
Excuse me.
297
00:25:17,880 --> 00:25:19,913
The Diverse Women
at Work Initiative?
298
00:25:20,182 --> 00:25:22,817
What kind of work
are you looking for?
299
00:25:23,420 --> 00:25:25,853
I just, uh... or I almost
300
00:25:25,855 --> 00:25:27,855
completed my first online
bookkeeping course.
301
00:25:28,224 --> 00:25:29,958
There's some brochures
at the front.
302
00:25:29,960 --> 00:25:31,392
I just got 100%
on my last test.
303
00:25:31,394 --> 00:25:33,895
I have one more course
to go and I'm done.
304
00:25:33,897 --> 00:25:36,531
So come back when you
finish your course.
305
00:25:36,533 --> 00:25:38,533
Have a look
through the brochure.
306
00:25:40,570 --> 00:25:42,370
Thanks.
307
00:25:47,044 --> 00:25:49,478
I'm-I'm so sorry.
I need something now.
308
00:25:49,880 --> 00:25:51,580
I just lost my job.
I have a daughter.
309
00:25:51,582 --> 00:25:54,283
She's 10 and I...
I need something now.
310
00:25:59,457 --> 00:26:01,156
Okay.
311
00:26:03,728 --> 00:26:05,828
An internship
at an accounting firm.
312
00:26:05,830 --> 00:26:07,496
Yeah.
313
00:26:07,498 --> 00:26:09,665
Can you make it there
for tomorrow at 11:30?
314
00:26:09,667 --> 00:26:11,234
Absolutely.
315
00:26:11,603 --> 00:26:15,305
You need to create a CV
and bring it with you.
316
00:26:15,507 --> 00:26:17,540
I don't have a printer.
317
00:26:18,343 --> 00:26:20,310
Email it to me and I'll
forward it to them. Your name?
318
00:26:20,312 --> 00:26:22,746
Debra. Debra Choi. C-H-O-I.
319
00:26:26,018 --> 00:26:27,584
Thanks.
320
00:26:27,986 --> 00:26:31,121
Step on a crack,
break your mother's back.
321
00:26:31,123 --> 00:26:33,823
Step on a line,
break your father's spine.
322
00:26:59,887 --> 00:27:02,421
So, your birthday
today, huh?
323
00:27:02,423 --> 00:27:03,755
Your dad coming?
324
00:27:03,757 --> 00:27:04,690
He'll be here.
325
00:27:04,692 --> 00:27:05,924
Sure.
326
00:27:05,926 --> 00:27:08,794
He will! My Dad is
coming home for my birthday.
327
00:27:08,796 --> 00:27:10,495
That's what mine said.
328
00:27:13,901 --> 00:27:15,701
- Mona!
- Mom!
329
00:27:15,703 --> 00:27:17,969
Mona, why is
your school calling me?
330
00:27:17,971 --> 00:27:19,337
Mom, stop!
331
00:27:27,782 --> 00:27:29,348
Debra!
332
00:27:29,617 --> 00:27:31,050
Hi, Mr. Sam.
333
00:27:31,052 --> 00:27:32,719
I need my money.
334
00:27:33,888 --> 00:27:35,888
Could you wait
a couple of weeks?
335
00:27:35,890 --> 00:27:37,623
The owners are coming.
336
00:27:37,625 --> 00:27:39,726
Sarge is bringing
the rest of the money.
337
00:27:39,728 --> 00:27:41,594
I-I need a little bit more time.
338
00:27:41,596 --> 00:27:45,565
I could put them off
for one more day, but, uh...
339
00:27:45,567 --> 00:27:47,301
Tomorrow you-you
just have to.
340
00:27:47,303 --> 00:27:49,536
Yeah. Absolutely.
Okay, I promise.
341
00:27:54,443 --> 00:27:56,009
What's that?
342
00:27:57,613 --> 00:27:59,113
Nothing.
343
00:28:02,785 --> 00:28:04,518
Why are you doing that?
344
00:28:06,722 --> 00:28:08,422
None of your business.
345
00:28:18,902 --> 00:28:20,935
Wanna help me bake your cake?
346
00:28:31,081 --> 00:28:32,647
Okay.
347
00:28:42,393 --> 00:28:44,393
So, where's
the other kids?
348
00:28:49,834 --> 00:28:51,400
Here.
349
00:28:52,770 --> 00:28:54,336
It's for you.
350
00:28:55,339 --> 00:28:56,906
Open it.
351
00:29:01,513 --> 00:29:03,079
Do you like it?
352
00:29:04,683 --> 00:29:06,383
It's from me and daddy.
353
00:29:28,875 --> 00:29:30,875
- Royal flush.
- Fuck.
354
00:29:30,877 --> 00:29:32,577
Cash me out, Chico!
355
00:29:41,120 --> 00:29:42,553
In your face, Derek!
356
00:29:42,555 --> 00:29:44,121
Keep it civil,
gentlemen.
357
00:29:44,858 --> 00:29:47,526
You fuckin...
Yo, Chico. You see this?
358
00:29:48,963 --> 00:29:50,395
Are you cheatin'
in my house?
359
00:29:51,966 --> 00:29:53,365
My wings!
360
00:29:53,367 --> 00:29:55,267
Motherfucking kill you!
361
00:30:15,090 --> 00:30:16,789
Birthday girl.
362
00:30:27,802 --> 00:30:29,335
God damn it!
363
00:30:30,906 --> 00:30:32,238
Babe.
364
00:30:32,240 --> 00:30:33,640
Baby!
365
00:30:33,642 --> 00:30:35,843
Hey, wake up! Wake up!
366
00:30:36,279 --> 00:30:37,778
I got the best news ever!
367
00:30:37,780 --> 00:30:38,979
Sarge, where were you?
368
00:30:38,981 --> 00:30:41,148
Baby, something really...
369
00:30:41,751 --> 00:30:45,019
something really great
has just happened.
370
00:30:45,021 --> 00:30:46,787
Mona's present, no?
371
00:30:46,789 --> 00:30:49,290
Did you got the rest
of the rent money?
372
00:30:49,292 --> 00:30:50,824
No, no...
373
00:30:52,028 --> 00:30:55,129
Fuck that shit.
I got something even better.
374
00:30:55,131 --> 00:30:57,831
I got this new opportunity.
375
00:30:59,536 --> 00:31:01,202
And it is going to be fucking...
376
00:31:02,306 --> 00:31:04,439
Sam asked
for the money tomorrow.
377
00:31:04,441 --> 00:31:06,341
Don't! Don't...
Don't you fucking start with me!
378
00:31:06,343 --> 00:31:07,676
Sarge...
379
00:31:07,678 --> 00:31:09,277
Don't. No. Don't you-you...
Don't you fucking...
380
00:31:09,279 --> 00:31:11,079
Sarge we waited for you.
Mona made cake!
381
00:31:11,081 --> 00:31:14,549
Oh, my... I'm busting
my balls here...
382
00:31:14,551 --> 00:31:17,686
trying to take care of you
and Mona and...
383
00:31:17,688 --> 00:31:20,288
and all you do is-is-is
bitch and complain
384
00:31:20,290 --> 00:31:21,790
and try to undermine me!
385
00:31:21,792 --> 00:31:23,893
We waited for you!
Mona waited for you!
386
00:31:23,895 --> 00:31:26,228
I'm-I'm here, aren't I?
387
00:31:26,230 --> 00:31:27,797
Jeez.
388
00:31:35,974 --> 00:31:37,440
- No, Babe.
- No.
389
00:31:37,442 --> 00:31:39,442
No, no. Babe, babe. Debra.
Deb. Babe, it's okay.
390
00:31:39,444 --> 00:31:40,943
- No.
- It's-it's, oh... It's okay.
391
00:31:40,945 --> 00:31:41,811
No.
392
00:31:41,813 --> 00:31:43,612
It's okay. It's okay. Right?
393
00:31:43,614 --> 00:31:45,648
Stop. Stop.
394
00:31:45,650 --> 00:31:47,117
Hey. Hey. Hey.
Don't do this.
395
00:31:47,119 --> 00:31:48,452
Stop.
396
00:31:48,454 --> 00:31:50,387
Hey. Hey.
397
00:31:55,227 --> 00:31:56,860
I love you.
398
00:31:58,731 --> 00:32:00,297
I love you.
399
00:32:11,478 --> 00:32:13,044
Yeah.
400
00:32:30,430 --> 00:32:31,996
You love me.
401
00:32:34,235 --> 00:32:35,601
I love you.
402
00:32:35,603 --> 00:32:37,169
Yeah. Yeah.
403
00:33:06,701 --> 00:33:07,901
Who's your man, huh?
404
00:33:07,903 --> 00:33:09,736
You are.
405
00:33:09,738 --> 00:33:11,304
Who's got you?
406
00:33:12,374 --> 00:33:13,973
You do.
407
00:33:13,975 --> 00:33:15,241
Who saved you?
408
00:33:17,212 --> 00:33:18,711
You did.
409
00:34:06,463 --> 00:34:08,230
Hey, Princess.
410
00:34:08,232 --> 00:34:09,865
Where are you going?
411
00:34:11,369 --> 00:34:12,935
Like your present?
412
00:34:14,439 --> 00:34:16,005
Hey.
413
00:34:16,407 --> 00:34:18,174
Hey. Give us a kiss.
414
00:34:19,043 --> 00:34:21,043
Come on! Give us a kiss!
415
00:34:22,747 --> 00:34:24,413
There.
416
00:34:24,415 --> 00:34:26,115
You wanna see my muscle?
417
00:34:30,622 --> 00:34:32,321
It's Grade A premium beef.
418
00:34:32,991 --> 00:34:34,558
Go on, touch it.
419
00:34:37,763 --> 00:34:39,463
Where are you going?
420
00:34:41,767 --> 00:34:43,300
I
421
00:34:43,302 --> 00:34:44,668
am going
422
00:34:44,670 --> 00:34:46,303
on a secret mission.
423
00:34:47,139 --> 00:34:48,805
It's top secret,
424
00:34:48,807 --> 00:34:50,307
so you can't tell Mom.
425
00:34:50,309 --> 00:34:51,875
Why not?
426
00:34:52,578 --> 00:34:54,144
She'd blow my cover.
427
00:35:00,654 --> 00:35:02,220
They're broken.
428
00:35:03,490 --> 00:35:04,589
Eh?
429
00:35:04,591 --> 00:35:06,257
The wings. They're broken.
430
00:35:10,297 --> 00:35:12,197
For fuck sake.
431
00:35:12,199 --> 00:35:14,933
You-you nag and nag
and nag and...
432
00:35:16,036 --> 00:35:17,735
Just like your mom, huh?
433
00:35:31,452 --> 00:35:33,819
I'll fix 'em
when I'm back, okay?
434
00:35:35,289 --> 00:35:37,756
Come on: get ready for school.
435
00:35:46,201 --> 00:35:47,767
Mona.
436
00:35:51,907 --> 00:35:53,940
You know I love you most.
437
00:36:04,920 --> 00:36:06,486
What do you think?
438
00:36:08,257 --> 00:36:11,092
I don't know.
It's not right. Hm?
439
00:36:11,094 --> 00:36:12,793
Yeah.
440
00:36:12,795 --> 00:36:14,362
Maybe...
441
00:36:17,500 --> 00:36:19,133
Better.
442
00:36:20,270 --> 00:36:21,769
Thanks.
443
00:36:21,771 --> 00:36:23,337
Come here.
444
00:36:40,157 --> 00:36:41,857
What are you doing here?
445
00:36:42,760 --> 00:36:44,660
You're in so much trouble!
446
00:36:44,662 --> 00:36:46,228
Whatever.
447
00:36:46,864 --> 00:36:48,430
You got a light?
448
00:37:26,872 --> 00:37:28,639
Sarge. No, no.
449
00:37:28,641 --> 00:37:30,140
No, no.
450
00:37:30,142 --> 00:37:31,709
Fuck! Fuck!
451
00:37:33,212 --> 00:37:34,778
Tammi!
452
00:37:36,582 --> 00:37:38,082
Tammi!
453
00:37:38,084 --> 00:37:39,249
What?
454
00:37:39,251 --> 00:37:40,651
Tammi, I need your help.
455
00:37:40,653 --> 00:37:41,719
Look, I can't even be seen
talking to you right now.
456
00:37:41,721 --> 00:37:43,320
- Derek's gonna kill me.
- What?
457
00:37:43,322 --> 00:37:45,556
Sarge tole a bunch
of money from some friends.
458
00:37:45,558 --> 00:37:46,725
What?
459
00:37:46,727 --> 00:37:49,627
Look, I can't.
You better go. I'm sorry.
460
00:38:00,474 --> 00:38:02,040
Sarge!
461
00:38:04,277 --> 00:38:07,812
Have you seen him? The Sarge?
Have you seen the Sarge?
462
00:38:07,814 --> 00:38:09,080
No.
463
00:38:09,082 --> 00:38:10,649
Oh my God. Okay.
464
00:38:13,321 --> 00:38:15,721
Do you want to come in?
465
00:38:20,194 --> 00:38:21,761
Sarge?
466
00:38:22,663 --> 00:38:24,029
Mona?
467
00:38:24,031 --> 00:38:25,598
Right now?
468
00:38:26,234 --> 00:38:29,068
Okay, I'm coming.
I'm coming. I'm coming.
469
00:38:55,230 --> 00:38:57,230
- Mona!
- Miss Choi?
470
00:38:57,232 --> 00:38:59,233
What happened? Sorry.
471
00:39:03,540 --> 00:39:05,039
Miss Choi,
472
00:39:05,041 --> 00:39:08,109
do you know where Mona might
have access to cigarettes?
473
00:39:08,111 --> 00:39:09,677
No, I don't know.
474
00:39:11,581 --> 00:39:13,147
Ow!
475
00:39:13,583 --> 00:39:15,950
Because we
caught her with cigarettes
476
00:39:15,952 --> 00:39:18,219
trying to smoke and, uh,
the other girls...
477
00:39:18,221 --> 00:39:19,887
They're a bad influence.
478
00:39:20,423 --> 00:39:23,125
They make her do something like
this, but that's not Mona.
479
00:39:23,127 --> 00:39:25,761
Well, actually,
they all said that it was Mona
480
00:39:25,763 --> 00:39:27,329
who had the cigarettes.
481
00:39:30,434 --> 00:39:31,967
No!
482
00:39:31,969 --> 00:39:34,837
And Mona tells me
that you are a smoker.
483
00:39:39,009 --> 00:39:40,576
I'm a social smoker.
484
00:39:41,312 --> 00:39:43,178
She's been getting into fights
485
00:39:43,180 --> 00:39:46,382
and telling the other girls
that she's not a virgin.
486
00:39:48,487 --> 00:39:51,488
Again, the other girls,
they make her do stuff like this
487
00:39:51,490 --> 00:39:52,922
but it's not true.
488
00:39:53,325 --> 00:39:56,659
I'm afraid I need to
suspend Mona for one week.
489
00:39:58,096 --> 00:40:01,464
Mona, will you give me a moment
with your mother?
490
00:40:07,105 --> 00:40:09,940
This has been happening
repeatedly with Mona this year.
491
00:40:09,942 --> 00:40:13,577
Uh, I've tried calling you to
discuss this and the, um...
492
00:40:13,579 --> 00:40:15,145
virginity thing.
493
00:40:15,982 --> 00:40:17,882
The next time she's down here,
494
00:40:17,884 --> 00:40:19,817
I'm going to have to call
Children's Services.
495
00:40:19,819 --> 00:40:21,485
No! I'll punish her
when I get home!
496
00:40:21,487 --> 00:40:23,654
I mean, you can even
punish her more if you want.
497
00:40:23,656 --> 00:40:27,358
I've also been made aware
about your choice of work.
498
00:40:28,995 --> 00:40:32,363
It might actually be the most
Christian decision for her.
499
00:40:42,676 --> 00:40:44,242
- You took the money!
- Stop!
500
00:40:44,244 --> 00:40:46,311
Then where is it?
You told him where it was.
501
00:40:47,314 --> 00:40:51,483
I don't know what you're
talking about, you crazy!
502
00:40:53,854 --> 00:40:56,354
And now I have
to take you with me.
503
00:40:56,356 --> 00:40:57,924
Great.
504
00:41:08,369 --> 00:41:09,936
Okay.
505
00:41:18,780 --> 00:41:20,346
Hands.
506
00:41:21,082 --> 00:41:22,583
Ah! Hot!
507
00:41:22,585 --> 00:41:24,184
Hold still.
Your hands are dirty!
508
00:41:24,186 --> 00:41:26,520
Ah! Okay, enough!
509
00:41:54,284 --> 00:41:55,850
Okay, relax!
510
00:41:58,588 --> 00:42:00,088
Lock it.
511
00:42:32,323 --> 00:42:33,890
Harriet?
512
00:43:07,527 --> 00:43:08,859
Debra?
513
00:43:08,861 --> 00:43:10,127
Interesting.
514
00:43:10,129 --> 00:43:11,629
Yeah.
515
00:43:11,631 --> 00:43:12,763
Oh.
516
00:43:12,765 --> 00:43:14,498
Hello,
you must be Debra.
517
00:43:14,801 --> 00:43:16,867
Hi. I'm so happy
to be here!
518
00:43:16,869 --> 00:43:18,369
Well, we're happy
to meet you.
519
00:43:18,371 --> 00:43:19,870
I'm Toby and this is Nancy.
520
00:43:19,872 --> 00:43:21,573
We're thrilled to support
521
00:43:21,575 --> 00:43:23,275
the Diverse Women
At Work Initiative.
522
00:43:23,277 --> 00:43:25,277
We'd love to hear why you think
523
00:43:25,279 --> 00:43:27,045
you're the best candidate
for the job?
524
00:43:28,716 --> 00:43:31,283
This is my dream
to be an office intern.
525
00:43:31,285 --> 00:43:32,884
I'm really good
with numbers.
526
00:43:32,886 --> 00:43:34,553
Oh, that's great to hear!
527
00:43:50,772 --> 00:43:52,338
Ah!
528
00:43:57,412 --> 00:43:58,978
Ah!
529
00:44:06,654 --> 00:44:08,154
Ah, seriously,
530
00:44:08,156 --> 00:44:09,523
we'd like to hear why
you're the best candidate.
531
00:44:09,525 --> 00:44:10,557
Yes.
532
00:44:10,559 --> 00:44:12,226
I practice typing every day.
533
00:44:12,228 --> 00:44:14,027
I'm typing 80 words
per minute now.
534
00:44:14,029 --> 00:44:14,862
Good.
535
00:44:14,864 --> 00:44:17,164
I'm also a team player and
536
00:44:17,166 --> 00:44:18,866
I know Quickbooks.
537
00:44:18,868 --> 00:44:21,869
I'm just one course away
from getting my degree in
538
00:44:21,871 --> 00:44:23,537
bookkeeping.
539
00:44:23,539 --> 00:44:24,538
We have programs
that will assist you
540
00:44:24,540 --> 00:44:25,873
in getting your diploma.
541
00:44:25,875 --> 00:44:27,207
I'm so excited to be here.
542
00:44:27,209 --> 00:44:28,575
That's fantastic.
543
00:44:28,577 --> 00:44:29,943
So when would you
be able to start
544
00:44:29,945 --> 00:44:31,411
if you were
to get the job?
545
00:44:31,413 --> 00:44:33,715
We'd like you to
start right away, if possible.
546
00:44:33,717 --> 00:44:35,283
Yeah.
547
00:44:35,452 --> 00:44:37,585
Of course.
I can start right away.
548
00:44:37,587 --> 00:44:39,921
- Oh, that's fantastic.
- Great.
549
00:44:39,923 --> 00:44:42,924
So sorry to interrupt
but this child
550
00:44:42,926 --> 00:44:44,359
says she belongs to you?
551
00:44:46,429 --> 00:44:48,963
Um... yes, Mona.
552
00:44:48,965 --> 00:44:50,598
She's my daughter.
553
00:44:51,067 --> 00:44:54,035
She was in the
bathroom, by herself.
554
00:44:54,037 --> 00:44:55,436
She flooded the toilet.
555
00:44:55,739 --> 00:44:57,338
She abandoned me.
556
00:44:58,242 --> 00:45:00,109
No, I told her to wait!
557
00:45:00,111 --> 00:45:01,710
Why isn't this child
in school?
558
00:45:01,712 --> 00:45:03,579
I can explain!
559
00:45:03,581 --> 00:45:05,147
I was suspended.
560
00:45:06,284 --> 00:45:08,584
I didn't have anyone! I don't
know where my husband is.
561
00:45:08,586 --> 00:45:10,786
It's because
I'm not a virgin.
562
00:45:10,788 --> 00:45:13,455
Uh, okay. Thank you
for coming in. Um...
563
00:45:13,457 --> 00:45:14,924
Someone will be in touch.
564
00:45:14,926 --> 00:45:16,125
I just left her
for a little bit.
565
00:45:16,127 --> 00:45:17,393
I mean, she's already ten.
566
00:45:17,395 --> 00:45:18,627
I'm nine.
567
00:45:18,629 --> 00:45:20,996
Thank you
for coming in!
568
00:45:23,101 --> 00:45:24,134
Will
you let me know?
569
00:45:24,136 --> 00:45:25,669
Thank you.
570
00:45:29,842 --> 00:45:31,408
Okay.
571
00:45:32,711 --> 00:45:34,277
Okay, who's next?
572
00:45:46,693 --> 00:45:48,559
I'm sorry, Debra.
573
00:45:48,561 --> 00:45:50,761
They want me to
padlock the door.
574
00:45:51,331 --> 00:45:52,597
Oh, please...
575
00:45:52,599 --> 00:45:55,333
There's nothing
I can do about it.
576
00:45:55,902 --> 00:45:59,570
I can give you a minute
to gather your stuff.
577
00:46:02,175 --> 00:46:04,342
Can we go back
to your apartment?
578
00:46:06,579 --> 00:46:09,381
We can talk about it.
I'll figure something out.
579
00:46:09,383 --> 00:46:11,283
I can't.
580
00:46:11,285 --> 00:46:13,585
Debra, I'm just a super.
581
00:47:48,653 --> 00:47:50,619
You have to hurry.
582
00:47:52,290 --> 00:47:53,856
Stop it, Mona.
583
00:47:54,225 --> 00:47:55,391
Stop it, Mona.
584
00:47:56,327 --> 00:47:57,660
Stop!
585
00:47:57,662 --> 00:48:01,397
Stop it. Stop it.
Stop it! Stop it!
586
00:48:01,399 --> 00:48:02,965
Stop it!!
587
00:48:17,483 --> 00:48:19,082
Stop it!
588
00:48:19,084 --> 00:48:20,650
Stop.
589
00:48:21,587 --> 00:48:23,153
Stop it.
590
00:48:24,056 --> 00:48:25,622
Stop it!
591
00:48:26,225 --> 00:48:27,791
Stop it!
592
00:48:28,160 --> 00:48:31,695
Stop it! Stop it! Stop it!
593
00:48:31,697 --> 00:48:35,433
Stop it. Stop it! Stop it!
Stop it! Stop it! Stop it!
594
00:48:35,435 --> 00:48:36,901
Stop it!!!
595
00:48:37,570 --> 00:48:39,137
Hey!
596
00:48:46,746 --> 00:48:48,312
You okay?
597
00:48:55,355 --> 00:48:57,021
Come on.
598
00:48:57,023 --> 00:48:58,590
Come inside.
599
00:49:01,562 --> 00:49:03,128
Come on. Come.
600
00:49:10,638 --> 00:49:12,137
Here you go.
601
00:49:12,139 --> 00:49:14,173
It's nothing special,
but it's clean.
602
00:49:23,985 --> 00:49:27,020
Just let me know
if you need anything else.
603
00:49:48,111 --> 00:49:49,677
Hey.
604
00:49:52,748 --> 00:49:54,315
Morning.
605
00:49:56,219 --> 00:49:58,185
I hope sunny side up is okay?
606
00:49:58,187 --> 00:49:59,753
It's perfect.
607
00:50:06,762 --> 00:50:08,329
Thank you.
608
00:50:08,331 --> 00:50:11,166
So, I was thinking of
looking for an apartment
609
00:50:11,168 --> 00:50:13,101
and a job today.
610
00:50:13,103 --> 00:50:15,704
Do you know anyone who
would be able to watch Mona?
611
00:50:15,706 --> 00:50:16,838
The Sarge...
612
00:50:16,840 --> 00:50:20,175
I could use some help
in the shop.
613
00:50:21,078 --> 00:50:23,111
I know you're looking
for some kind of office work.
614
00:50:23,113 --> 00:50:26,414
I can't pay more than
minimum wage, but I
615
00:50:26,416 --> 00:50:30,785
figure that maybe then the stay
here could be part of the pay.
616
00:50:38,563 --> 00:50:40,196
Yeah.
617
00:50:40,198 --> 00:50:41,931
Thank you.
618
00:50:41,933 --> 00:50:43,432
Okay.
619
00:51:07,826 --> 00:51:10,194
Right here:
you forgot the tax.
620
00:51:11,130 --> 00:51:12,629
Right. So, um...
621
00:51:12,631 --> 00:51:16,266
What happens is I just try
and figure out the tax later.
622
00:51:16,268 --> 00:51:18,635
You kinda need it.
It's important.
623
00:51:23,843 --> 00:51:25,577
I could do this
624
00:51:25,579 --> 00:51:27,879
for you if-if you want.
625
00:51:27,881 --> 00:51:29,581
- Could you?
- Yeah.
626
00:51:33,186 --> 00:51:34,686
Hey.
627
00:51:34,688 --> 00:51:35,887
What are you
doing here?
628
00:51:35,889 --> 00:51:37,589
We got kicked
out of our apartment.
629
00:51:37,591 --> 00:51:40,491
You staying with Ian,
that weirdo?
630
00:51:42,329 --> 00:51:43,728
Hi, Principal Fisher.
631
00:51:43,730 --> 00:51:46,699
This is Debra Choi,
Mona's Mommy.
632
00:51:46,701 --> 00:51:49,935
I'm just calling to let you know
that I just got a job
633
00:51:49,937 --> 00:51:53,038
as an accountant-bookkeeper
at a store so
634
00:51:53,040 --> 00:51:54,707
you don't have to call
Children's Services,
635
00:51:54,709 --> 00:51:57,243
or anything like that and I just
wanted to let you know.
636
00:51:57,245 --> 00:51:59,511
Okay. Bye.
637
00:52:01,382 --> 00:52:03,082
You can't
stay with that guy.
638
00:52:03,084 --> 00:52:04,450
I heard he killed somebody.
639
00:52:04,452 --> 00:52:06,185
- What?
- Yeah.
640
00:52:06,187 --> 00:52:08,287
He killed some guy in a fight.
641
00:52:08,289 --> 00:52:09,556
I know what:
642
00:52:09,558 --> 00:52:11,258
you let me and my Uncle Derek
in there
643
00:52:11,260 --> 00:52:12,892
I'll take all his money.
644
00:52:12,894 --> 00:52:15,929
Then you and your Mom
could escape with it.
645
00:52:16,198 --> 00:52:17,764
Where you going?
646
00:52:18,433 --> 00:52:20,000
Nowhere.
647
00:52:22,204 --> 00:52:24,638
I'm glad you like it.
I'm sure she'll say yes.
648
00:52:24,640 --> 00:52:26,139
Thanks.
649
00:52:35,385 --> 00:52:37,718
Smells like old man in here.
650
00:52:38,588 --> 00:52:40,154
When are we leaving?
651
00:52:41,190 --> 00:52:42,790
Mona, we're staying.
652
00:52:42,792 --> 00:52:44,225
Mom, he's a murderer.
653
00:52:44,227 --> 00:52:45,526
Stop.
654
00:52:45,528 --> 00:52:47,361
He killed some guy
and his wife and daughter
655
00:52:47,363 --> 00:52:49,497
- and stuffed them in the freezer.
- Sh! Mona.
656
00:52:49,499 --> 00:52:51,065
Mom, he could try
to kill us!
657
00:52:51,067 --> 00:52:53,167
I don't want to hear this!
658
00:52:53,169 --> 00:52:55,236
You're just jealous
because Dad trusts me
659
00:52:55,238 --> 00:52:56,937
and he doesn't trust you!
660
00:53:00,878 --> 00:53:02,444
She'll be back.
661
00:53:07,418 --> 00:53:09,117
Another amazing meal.
662
00:53:10,554 --> 00:53:13,922
Oh, it's nothing.
It's just a little Korean food.
663
00:53:19,196 --> 00:53:20,762
Hm.
664
00:53:21,866 --> 00:53:23,066
You know,
665
00:53:23,068 --> 00:53:25,101
I had a little girl, too.
666
00:53:25,770 --> 00:53:28,404
No, I didn't know that,
Mr. Ian.
667
00:53:28,406 --> 00:53:29,972
Yeah.
668
00:53:31,476 --> 00:53:33,042
She's not well now.
669
00:53:33,411 --> 00:53:34,711
I'm sorry.
670
00:53:34,713 --> 00:53:36,379
Mm-hm.
671
00:53:37,248 --> 00:53:39,349
Mona, apologize!
672
00:53:40,452 --> 00:53:43,486
I'm sorry. I don't know
what's gotten into her.
673
00:53:43,722 --> 00:53:45,289
Apologize.
674
00:53:45,458 --> 00:53:46,623
No!
675
00:53:46,625 --> 00:53:49,293
I won't!
He's a murderer!
676
00:53:49,295 --> 00:53:51,095
Mona!
677
00:53:51,097 --> 00:53:52,663
Mona!
678
00:54:45,052 --> 00:54:47,119
I need to find my dad.
679
00:54:47,121 --> 00:54:49,588
Let's ask my uncle.
He knows everybody.
680
00:54:49,590 --> 00:54:51,290
Okay. Sure.
681
00:54:51,292 --> 00:54:53,125
Why is he
in the park at night?
682
00:54:53,127 --> 00:54:55,294
He does business here.
683
00:54:55,296 --> 00:54:56,863
What are you
doing here, you shit?
684
00:54:56,865 --> 00:54:59,599
Hey, Uncle Derek.
This is my friend, Mona.
685
00:54:59,601 --> 00:55:01,968
Your girlfriend.
You two doing it?
686
00:55:01,970 --> 00:55:03,904
Yeah, totally.
687
00:55:03,906 --> 00:55:06,540
Shut up!
That's disgusting!
688
00:55:06,542 --> 00:55:07,941
She's
looking for her dad.
689
00:55:07,943 --> 00:55:10,076
- Ah.
- The Sarge? You know him?
690
00:55:10,078 --> 00:55:11,478
Yeah.
691
00:55:11,480 --> 00:55:13,613
Heard he got mixed up
in something out east, though.
692
00:55:13,615 --> 00:55:15,315
Do you know when he
might be coming back?
693
00:55:15,317 --> 00:55:16,850
Sorry, Princess.
694
00:55:19,054 --> 00:55:21,055
Hey, finish rolling this for me.
695
00:55:21,658 --> 00:55:23,558
Why don't you, uh...
696
00:55:23,560 --> 00:55:26,427
come sit on Uncle Derek's lap?
697
00:55:26,429 --> 00:55:27,929
Huh?
698
00:55:27,931 --> 00:55:29,430
Hey, if she's not
your girlfriend,
699
00:55:29,432 --> 00:55:31,132
maybe she'll be mine?
700
00:55:32,669 --> 00:55:35,470
I'm not his girlfriend
and I'm not your girlfriend.
701
00:55:35,472 --> 00:55:37,872
So what are you?
A lesbian?
702
00:55:42,245 --> 00:55:43,811
Hey, Mona?
703
00:55:49,653 --> 00:55:51,220
Mona?
704
00:55:55,059 --> 00:55:56,758
Mona?
705
00:55:56,760 --> 00:55:58,360
Mona!!
706
00:55:58,362 --> 00:55:59,995
Ian, Mona's missing.
707
00:56:02,199 --> 00:56:03,866
Mona!
708
00:56:03,868 --> 00:56:05,434
Mona!
709
00:56:08,005 --> 00:56:09,806
Mona!!
710
00:56:13,445 --> 00:56:15,745
- Hey!
- Real winner.
711
00:56:16,781 --> 00:56:18,348
Hey, wait!
712
00:56:18,350 --> 00:56:19,782
What are you doing?
713
00:56:19,784 --> 00:56:21,251
I'm getting out of here.
714
00:56:21,253 --> 00:56:23,019
But we're hanging
with my uncle.
715
00:56:23,021 --> 00:56:24,454
I'm not.
716
00:56:24,456 --> 00:56:25,955
Mona!
717
00:56:25,957 --> 00:56:29,192
Oh, shit.
Go! Go! Get out of here!
718
00:56:29,194 --> 00:56:30,927
- Mona!
- Debra! Got her!
719
00:56:30,929 --> 00:56:32,529
- Stop! Stop it!
- No! No!
720
00:56:32,531 --> 00:56:34,765
- Stop it! Mona! Stop!
- No! No!
721
00:56:34,767 --> 00:56:36,267
I hate you!
722
00:56:36,269 --> 00:56:38,269
You're nothing but a whore!
723
00:56:38,271 --> 00:56:39,837
Ah!
724
00:56:40,106 --> 00:56:41,672
Mona!
725
00:57:03,263 --> 00:57:04,829
You okay?
726
00:57:23,084 --> 00:57:25,785
Let me take you
for dinner tomorrow night?
727
00:57:29,757 --> 00:57:31,791
It's a way to say thanks.
728
00:57:33,061 --> 00:57:35,027
Ah, no, I...
729
00:57:35,029 --> 00:57:36,729
I should be thanking you.
730
00:57:38,866 --> 00:57:41,934
No, you're helping me
with my business.
731
00:57:43,071 --> 00:57:45,772
Let me just give you
a proper thanks.
732
00:58:28,618 --> 00:58:30,652
I'm a terrible mother.
733
00:58:30,720 --> 00:58:31,986
No. No, you aren't.
734
00:58:31,988 --> 00:58:33,689
Yeah. I am.
735
00:58:41,298 --> 00:58:43,632
My father died
when I was young.
736
00:58:45,870 --> 00:58:50,239
My mother was devastated and I
didn't know what to do for her.
737
00:58:52,043 --> 00:58:53,609
She finally remarried and
738
00:58:54,612 --> 00:58:57,981
we thought he was
the answer to all our prayers.
739
00:59:02,187 --> 00:59:03,753
One night,
740
00:59:04,022 --> 00:59:06,589
I was sleeping and I woke up
741
00:59:06,591 --> 00:59:08,158
and
742
00:59:09,561 --> 00:59:12,262
he was in the bed next to me,
743
00:59:13,465 --> 00:59:15,031
touching me and
744
00:59:15,801 --> 00:59:17,500
telling me I was beautiful.
745
00:59:21,541 --> 00:59:24,208
No one had ever
told me that before.
746
00:59:27,747 --> 00:59:29,313
It felt good.
747
00:59:32,118 --> 00:59:35,052
Kept happening
and I was confused;
748
00:59:35,054 --> 00:59:36,620
kind of...
749
00:59:37,090 --> 00:59:38,656
floaty.
750
00:59:40,126 --> 00:59:41,826
I never told my mother.
751
00:59:44,464 --> 00:59:47,499
One day she was supposed to be
at work but she
752
00:59:47,501 --> 00:59:49,534
came in and found us and
753
00:59:50,270 --> 00:59:54,139
she started screaming
and hitting me
754
00:59:54,141 --> 00:59:56,308
and calling me a whore and
755
00:59:56,310 --> 00:59:57,876
threw me out.
756
00:59:57,878 --> 01:00:00,245
So, obviously,
I had nowhere to go.
757
01:00:03,016 --> 01:00:05,851
Finally met a woman
who owned a club and
758
01:00:05,853 --> 01:00:07,552
I started working for her.
759
01:00:16,831 --> 01:00:20,199
When I met him, I thought
the Sarge was the best thing
760
01:00:20,201 --> 01:00:21,768
to happen to me.
761
01:00:23,204 --> 01:00:24,771
My miracle.
762
01:00:27,675 --> 01:00:32,078
He wanted to take care of me
and he wanted the baby and...
763
01:00:40,689 --> 01:00:42,856
I always wanted to go
to university
764
01:00:42,858 --> 01:00:44,992
and become an accountant.
765
01:00:48,063 --> 01:00:51,765
But nothing has turned out
the way I wanted it to.
766
01:01:01,444 --> 01:01:03,478
She said God would punish me.
767
01:01:06,283 --> 01:01:08,316
I'm a prostitute and a whore
768
01:01:10,787 --> 01:01:12,487
and my daughter hates me.
769
01:01:14,491 --> 01:01:17,392
No, no!
770
01:01:17,394 --> 01:01:20,796
No, no, no, no!
771
01:01:21,299 --> 01:01:24,400
No! No!
772
01:01:24,969 --> 01:01:29,338
No! No! No!
773
01:01:29,340 --> 01:01:33,242
No! No! No! No! No! No! No!
774
01:01:47,359 --> 01:01:49,059
God is forgiving.
775
01:02:44,218 --> 01:02:45,884
Oh my God!
776
01:02:48,956 --> 01:02:50,989
The door's still locked.
777
01:02:51,625 --> 01:02:53,191
Mona!
778
01:02:57,966 --> 01:02:59,532
Mona!
779
01:03:07,409 --> 01:03:09,442
So nothing was taken.
780
01:03:10,011 --> 01:03:12,045
Front and back doors
still locked.
781
01:03:33,602 --> 01:03:36,303
There we go.
As good as new.
782
01:03:49,019 --> 01:03:50,785
My wings!
783
01:03:50,787 --> 01:03:53,154
I mended them for you.
784
01:03:53,423 --> 01:03:55,457
What do you say Mona?
785
01:04:19,951 --> 01:04:21,517
Mona?
786
01:04:49,415 --> 01:04:52,115
I don't know what
to do with her.
787
01:04:56,055 --> 01:04:57,622
She was an accident.
788
01:04:59,492 --> 01:05:01,159
The Sarge was so happy.
789
01:05:05,098 --> 01:05:06,798
You miss him.
790
01:05:07,100 --> 01:05:08,666
No, I don't!
791
01:05:09,436 --> 01:05:11,035
I don't!
792
01:05:11,471 --> 01:05:13,171
Well, she misses him.
793
01:05:19,446 --> 01:05:21,046
Mona?
794
01:05:22,650 --> 01:05:24,349
I did it.
795
01:05:25,986 --> 01:05:27,553
I destroyed your shop.
796
01:05:29,924 --> 01:05:31,623
And I stole these things.
797
01:05:35,629 --> 01:05:37,196
I don't deserve these.
798
01:05:42,436 --> 01:05:44,002
Well...
799
01:05:56,351 --> 01:05:58,384
I fixed these for you.
800
01:06:02,557 --> 01:06:05,592
I wish my daughter
was as strong as you.
801
01:06:58,216 --> 01:07:00,149
So I went back over
the last eight years
802
01:07:00,151 --> 01:07:02,785
and I calculated what you owe
and what you can write off
803
01:07:02,787 --> 01:07:04,287
so now it balances out
804
01:07:04,289 --> 01:07:06,656
and you don't owe
the government anything.
805
01:07:08,927 --> 01:07:12,228
So you just
saved my business.
806
01:07:12,664 --> 01:07:14,230
Yep.
807
01:07:30,649 --> 01:07:31,915
Debra! Hi!
808
01:07:31,917 --> 01:07:33,417
Hi!
809
01:07:33,686 --> 01:07:35,652
Where the fuck
have you been?
810
01:07:35,654 --> 01:07:37,588
I've been working
at the pawnshop.
811
01:07:37,590 --> 01:07:38,855
- Ian?
- Yeah.
812
01:07:38,857 --> 01:07:40,991
You shacking up
with him?
813
01:07:40,993 --> 01:07:42,492
No.
814
01:07:42,494 --> 01:07:44,162
It's not like that.
815
01:07:46,066 --> 01:07:47,398
No, it's different.
816
01:07:47,400 --> 01:07:49,500
Different how?
What is he, a priest?
817
01:07:49,502 --> 01:07:51,069
No. I, um...
818
01:07:51,905 --> 01:07:53,538
been helping him
with his business.
819
01:07:53,540 --> 01:07:55,106
Mm-hm.
820
01:07:56,276 --> 01:07:57,909
- For real?
- Yeah.
821
01:07:59,746 --> 01:08:01,512
His books were a mess and
822
01:08:01,514 --> 01:08:04,983
anyway, I fixed it all so he
doesn't have to owe anything.
823
01:08:06,553 --> 01:08:09,255
Shit, girl. Okay.
824
01:08:16,731 --> 01:08:18,297
How's, um...
825
01:08:19,300 --> 01:08:20,866
You know, how's Gus?
826
01:08:22,203 --> 01:08:23,902
You know Gus.
827
01:08:23,904 --> 01:08:25,304
Yeah.
828
01:08:25,906 --> 01:08:27,473
He's an asshole.
829
01:08:29,744 --> 01:08:31,777
He's not that bad.
830
01:08:33,982 --> 01:08:35,548
What?
831
01:08:39,554 --> 01:08:41,821
No. Tammi, shit. Why?
832
01:08:41,823 --> 01:08:45,158
It's different for you.
You're good at something.
833
01:08:45,160 --> 01:08:46,626
Yeah and you can do it, too.
834
01:08:46,628 --> 01:08:49,029
Just shut
the fuck up, okay.
835
01:08:57,807 --> 01:09:00,141
Anyway, it was good to see you.
836
01:09:04,347 --> 01:09:07,048
Well, it's good
to see you, too.
837
01:09:28,105 --> 01:09:29,671
Welcome!
838
01:09:30,441 --> 01:09:32,007
Deb.
839
01:09:32,009 --> 01:09:34,009
- Sarge.
- I've missed you.
840
01:09:34,678 --> 01:09:36,178
What are you doing here?
841
01:09:36,180 --> 01:09:38,347
Babe, I came back for you
and-and you were gone. And...
842
01:09:38,349 --> 01:09:40,716
You have to leave.
You have to leave right now.
843
01:09:40,718 --> 01:09:42,751
What're you talking about? I...
844
01:09:45,023 --> 01:09:47,023
Who the fuck is this guy?
845
01:09:48,793 --> 01:09:50,760
Debra, are you
all good here?
846
01:09:50,762 --> 01:09:51,794
- Yeah.
- Deb.
847
01:09:51,796 --> 01:09:53,529
Just stop it.
Stop. Stop.
848
01:09:53,531 --> 01:09:55,565
Look, babe, babe.
You-you left but...
849
01:09:55,567 --> 01:09:56,733
Daddy!
850
01:09:56,735 --> 01:09:58,434
Oh, ho. Ho-ho-ho-ho.
851
01:10:00,372 --> 01:10:01,938
Daddy.
852
01:10:03,575 --> 01:10:05,508
So, I'm just going to
leave you two alone
853
01:10:05,510 --> 01:10:07,877
for a little bit.
I'll be inside.
854
01:10:17,890 --> 01:10:20,457
Okay. Okay. Okay.
855
01:10:26,465 --> 01:10:28,065
Ta-da!
856
01:10:28,067 --> 01:10:29,299
I want cupcakes.
857
01:10:29,301 --> 01:10:30,801
Yeah.
858
01:10:39,346 --> 01:10:42,347
I'm going to get us a
place so we can get out of here.
859
01:10:42,349 --> 01:10:44,416
New bedroom.
860
01:10:44,418 --> 01:10:46,017
New furniture.
861
01:10:46,019 --> 01:10:47,819
Can I get a cat?
862
01:10:47,821 --> 01:10:49,821
Whatever you want babe.
863
01:10:57,398 --> 01:10:59,532
Sarge, where were you?
864
01:10:59,534 --> 01:11:01,233
What do you mean?
865
01:11:02,603 --> 01:11:04,970
Where were you
this entire time?
866
01:11:06,073 --> 01:11:09,108
I was looking out
for us, babe.
867
01:11:10,611 --> 01:11:12,178
Don't be like that.
868
01:11:13,481 --> 01:11:15,681
I'm here, aren't I?
869
01:11:17,251 --> 01:11:20,320
You left us without
a warning or a note.
870
01:11:20,322 --> 01:11:23,723
He didn't! He had a job!
A secret mission!
871
01:11:24,393 --> 01:11:26,259
A secret mission?
872
01:11:26,261 --> 01:11:28,462
You weren't
supposed to know!
873
01:11:28,464 --> 01:11:31,164
It was top secret!
He could have died!
874
01:11:34,703 --> 01:11:37,971
- A secret mission?
- I had a chance to...
875
01:11:37,973 --> 01:11:39,539
do something and...
876
01:11:40,843 --> 01:11:42,542
I ran into some trouble.
877
01:11:46,549 --> 01:11:47,715
Secret mission.
878
01:11:47,717 --> 01:11:49,750
It was for us!
879
01:11:50,386 --> 01:11:52,086
It's for our family.
880
01:12:48,079 --> 01:12:50,046
When are we going home
with Daddy?
881
01:12:50,048 --> 01:12:52,715
- Be good for Ian.
- No.
882
01:12:54,219 --> 01:12:55,886
Listen to your mother.
883
01:12:56,989 --> 01:12:58,556
Come on.
884
01:12:58,891 --> 01:13:01,258
Why don't I make us some dinner?
885
01:13:05,531 --> 01:13:07,131
I, um...
886
01:13:07,133 --> 01:13:09,466
I thought I could take you out.
887
01:13:09,969 --> 01:13:12,436
Okay. Fine.
888
01:13:20,013 --> 01:13:21,580
Hey.
889
01:13:33,894 --> 01:13:36,595
You're all I've got, Deb.
You and Mona.
890
01:13:43,403 --> 01:13:46,105
There isn't anything
I wouldn't do for you.
891
01:14:04,792 --> 01:14:06,359
So...
892
01:14:06,694 --> 01:14:08,695
you'll be here
for Mona tomorrow?
893
01:14:10,766 --> 01:14:12,332
How much...
894
01:14:14,069 --> 01:14:17,104
How much longer
do you want to do this?
895
01:14:18,574 --> 01:14:20,607
What are you talking about?
896
01:14:23,145 --> 01:14:24,845
This is bullshit!
897
01:14:26,482 --> 01:14:29,116
Do you have a job?
A place to live?
898
01:14:29,118 --> 01:14:30,817
Look, I'm going to
take care of you!
899
01:14:30,819 --> 01:14:32,487
Ian, he gave me a job!
900
01:14:32,489 --> 01:14:34,322
No, I'm not letting you
work for that old fuck!
901
01:14:34,324 --> 01:14:36,224
No. He's kind and he's...
He's caring!
902
01:14:36,226 --> 01:14:38,593
Yeah, yeah.
Because you're fucking him!
903
01:14:43,833 --> 01:14:45,033
I'm not doing this anymore.
904
01:14:45,035 --> 01:14:47,168
I-I know about you
taking Mona to the club!
905
01:14:47,170 --> 01:14:49,504
I could have her taken away.
I could have you charged!
906
01:14:49,506 --> 01:14:50,838
No! No!
907
01:14:50,840 --> 01:14:52,540
You've got to come back
to me, Debra!
908
01:14:52,542 --> 01:14:54,242
No! Stop it!
909
01:14:55,746 --> 01:14:57,312
Debra!
910
01:15:00,918 --> 01:15:02,418
Debra!
911
01:15:02,420 --> 01:15:05,087
Open this fucking door! Debra!
912
01:15:06,190 --> 01:15:07,756
Debra, come back!
913
01:15:08,592 --> 01:15:09,892
Mona!
914
01:15:10,695 --> 01:15:12,261
Mona!
915
01:15:21,073 --> 01:15:23,640
Mommy! Daddy!
916
01:15:24,776 --> 01:15:26,342
Mona.
917
01:15:26,845 --> 01:15:28,411
Mommy, please.
918
01:15:28,680 --> 01:15:30,246
Please.
919
01:15:37,422 --> 01:15:38,922
Okay.
920
01:15:38,924 --> 01:15:40,490
Please?
921
01:15:41,359 --> 01:15:42,926
Come on.
922
01:16:31,145 --> 01:16:33,146
Are you happy, baby?
923
01:16:36,184 --> 01:16:37,750
That's all that matters.
924
01:16:45,393 --> 01:16:46,959
We're leaving now.
925
01:16:48,229 --> 01:16:49,796
Yeah.
926
01:16:51,833 --> 01:16:53,499
Can you manage?
927
01:16:55,738 --> 01:16:57,437
I'll get by.
928
01:16:58,841 --> 01:17:00,841
I wish I could stay.
929
01:17:01,443 --> 01:17:03,010
No.
930
01:17:03,846 --> 01:17:05,412
It wouldn't work.
931
01:17:14,623 --> 01:17:16,256
- Hey.
- Daddy.
932
01:17:16,258 --> 01:17:17,825
Oh.
933
01:17:36,346 --> 01:17:37,912
Come on!
934
01:17:40,650 --> 01:17:42,217
Thank you.
935
01:17:43,754 --> 01:17:45,321
Yeah.
936
01:18:19,558 --> 01:18:20,790
Fresh start.
937
01:18:50,390 --> 01:18:53,157
So, you'll have to think about
getting a job soon.
938
01:18:53,159 --> 01:18:54,725
Oh.
939
01:18:55,228 --> 01:18:56,795
Uh...
940
01:18:57,298 --> 01:19:00,966
Maybe they'll give you
another chance back at the club?
941
01:19:03,904 --> 01:19:05,938
I'm not going back there.
942
01:19:07,708 --> 01:19:09,641
It's a good job.
943
01:19:10,244 --> 01:19:11,843
It's something you're good at.
944
01:19:11,845 --> 01:19:13,345
Yeah, I don't know
if you understand,
945
01:19:13,347 --> 01:19:15,580
but I'm never doing that again.
946
01:19:15,582 --> 01:19:17,149
Okay. Ah...
947
01:19:18,552 --> 01:19:20,219
Well, we're going to
need to think about
948
01:19:20,221 --> 01:19:21,921
getting some money in soon.
949
01:19:25,026 --> 01:19:28,328
Sarge, I thought you said
you put money away.
950
01:19:28,330 --> 01:19:31,331
I thought you said you'd
take care of us.
951
01:19:35,236 --> 01:19:38,938
I've been taking care
of you and Mona
952
01:19:38,940 --> 01:19:41,274
since day one.
953
01:19:41,276 --> 01:19:45,846
Okay? You-you want me to piss
that money I saved away on rent?
954
01:19:45,848 --> 01:19:48,215
On food? It...
955
01:19:48,217 --> 01:19:50,617
It's my money, Deb.
956
01:19:50,619 --> 01:19:52,619
I don't know why you gotta
be such a princess about it.
957
01:19:52,621 --> 01:19:54,989
I already smoothed
things over with Gus.
958
01:19:55,758 --> 01:19:57,358
You talked to him already?
959
01:19:57,360 --> 01:19:59,693
Yeah, I talked
to him already.
960
01:20:00,229 --> 01:20:02,429
You don't think I plan ahead?
961
01:20:55,687 --> 01:20:56,920
Mom?
962
01:20:58,924 --> 01:21:00,490
Yeah, babe?
963
01:21:19,913 --> 01:21:22,280
Let's get out of here.
964
01:21:26,419 --> 01:21:28,052
Are you sure?
965
01:21:30,623 --> 01:21:31,589
Come here.
966
01:21:37,263 --> 01:21:39,597
Okay. Let's go.
967
01:21:57,451 --> 01:21:58,951
I love you.
968
01:22:12,667 --> 01:22:14,234
Mom?
969
01:22:14,503 --> 01:22:16,536
Can you tell me a story?
970
01:22:16,905 --> 01:22:19,472
Did I ever tell you
the meaning of your name?
971
01:22:19,474 --> 01:22:21,040
Mm-mm.
972
01:22:21,209 --> 01:22:22,842
It means wished for.
973
01:22:26,181 --> 01:22:28,882
What's going to
happen to us?
974
01:22:29,184 --> 01:22:32,086
Well, we'll get a place
with big windows,
975
01:22:32,088 --> 01:22:34,121
get some plants and a cat.
976
01:22:34,490 --> 01:22:36,157
Yeah, a cat.
977
01:22:39,328 --> 01:22:40,928
I'll get a job
at an office
978
01:22:40,930 --> 01:22:42,997
and you can go to a new school.
979
01:22:42,999 --> 01:22:44,698
It'll be just us.
980
01:22:44,700 --> 01:22:46,267
Just us?
981
01:22:46,936 --> 01:22:48,502
Yeah.
982
01:22:49,906 --> 01:22:51,939
You're the love of my life.
983
01:22:52,408 --> 01:22:53,974
My true love.
58217
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.