Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,942 --> 00:00:11,205
We'll find a ride.
2
00:00:11,229 --> 00:00:12,839
I'll stand in the
middle of the road
3
00:00:13,139 --> 00:00:15,078
and force the issue
with my new gun.
4
00:00:18,915 --> 00:00:21,018
I told Glenn we were in a gang
5
00:00:21,042 --> 00:00:23,063
to help with the
getting-the-money thing.
6
00:00:23,087 --> 00:00:24,784
Special Boys.
7
00:00:24,808 --> 00:00:26,545
Donny... he's out.
8
00:00:26,569 --> 00:00:28,155
Petitioning for passport?
9
00:00:28,179 --> 00:00:29,287
I am.
10
00:00:29,311 --> 00:00:30,704
Purpose?
11
00:00:30,728 --> 00:00:32,470
Visit an old friend.
12
00:00:32,494 --> 00:00:34,149
Glenn's home, Ranger.
13
00:00:34,173 --> 00:00:35,503
He brought me something home.
14
00:00:35,527 --> 00:00:37,555
- From his trip?
- Yeah.
15
00:00:39,535 --> 00:00:40,577
Paul Brown?
16
00:00:40,601 --> 00:00:42,691
- Yeah.
- You are a person of interest
17
00:00:42,715 --> 00:00:45,694
in the murder of
Theresa Sincere Williams.
18
00:00:45,718 --> 00:00:48,528
Are you gonna stop talking
to Walker Texas Ranger?
19
00:00:48,552 --> 00:00:51,556
Are we gonna bring your
mother and father's bodies home
20
00:00:51,580 --> 00:00:55,933
from Mexico so we can bury them
properly, Paul, for the funeral?
21
00:00:55,957 --> 00:00:57,177
We are.
22
00:00:57,201 --> 00:00:58,868
Let's get your parents home.
23
00:00:58,892 --> 00:01:03,724
The lawful and healthful
process of retrieval.
24
00:01:03,748 --> 00:01:06,796
How many kids did the
fire-trainee guy have?
25
00:01:06,820 --> 00:01:09,346
The guy who burned
holding your hose?
26
00:01:09,370 --> 00:01:11,198
11.
27
00:01:11,704 --> 00:01:12,988
My loving mother and father
28
00:01:13,012 --> 00:01:14,536
will pass in a matter of days.
29
00:01:14,560 --> 00:01:18,608
It's a "Your Parents Are
Dead Now" vibration thing.
30
00:01:18,632 --> 00:01:21,853
If you don't return what
you took from them... me
31
00:01:21,877 --> 00:01:24,512
when it vibrates,
I'm going to kill you.
32
00:01:53,548 --> 00:01:56,900
The wire transfer takes
three days, I found out.
33
00:01:56,924 --> 00:01:58,970
Besides that, I'm ready.
34
00:01:59,914 --> 00:02:01,496
How much?
35
00:02:01,520 --> 00:02:03,200
Almost all.
36
00:02:06,351 --> 00:02:07,517
So.
37
00:02:09,615 --> 00:02:11,191
So I don't know.
38
00:02:15,135 --> 00:02:17,225
It's not really his money.
39
00:02:17,249 --> 00:02:19,296
It's the church's money.
40
00:02:19,320 --> 00:02:22,803
And church... that's just people.
41
00:02:22,827 --> 00:02:24,787
It's going back, though.
42
00:02:24,811 --> 00:02:27,510
After you take it, you're
going to put it back.
43
00:02:37,182 --> 00:02:39,185
Hey! We'll miss this bus!
44
00:02:39,209 --> 00:02:40,994
I'm coming!
45
00:02:57,003 --> 00:02:59,310
My Houdini cuffs didn't show.
46
00:03:00,130 --> 00:03:01,773
When did you order them?
47
00:03:01,797 --> 00:03:03,471
Yesterday.
48
00:03:03,495 --> 00:03:06,672
Well, mail always
takes, like, three days.
49
00:03:07,675 --> 00:03:09,722
Grab your stuff. Let's go.
50
00:03:17,196 --> 00:03:18,895
How long until we're there?
51
00:03:18,919 --> 00:03:20,705
Uh, an hour to LaGrange,
52
00:03:20,729 --> 00:03:23,254
then an hour wait for the next bus,
53
00:03:23,278 --> 00:03:25,672
and then two hours more to Houston.
54
00:03:26,152 --> 00:03:27,712
"Star Search", baby.
55
00:03:27,736 --> 00:03:29,428
Well, this is the tryouts.
56
00:03:29,452 --> 00:03:30,976
If we try out well,
57
00:03:31,000 --> 00:03:33,961
then we go to the real
show later in New York,
58
00:03:33,985 --> 00:03:36,640
where all the tryout winners go.
59
00:03:40,806 --> 00:03:41,895
Paul?
60
00:03:41,919 --> 00:03:43,443
Yeah?
61
00:03:43,467 --> 00:03:45,425
I've thought about it.
62
00:03:45,874 --> 00:03:48,932
I wish... You know what I wish?
63
00:03:48,956 --> 00:03:51,088
What do you wish?
64
00:03:51,619 --> 00:03:54,565
I wish I hadn't heard
you when I was hunkered.
65
00:03:54,589 --> 00:03:56,418
Yeah.
66
00:03:56,442 --> 00:03:58,445
I wish I was magic for real.
67
00:03:58,469 --> 00:04:01,865
Mm. Magic for real would be cool.
68
00:04:01,889 --> 00:04:05,198
If I was magic for
real, I'd unhear you.
69
00:04:05,222 --> 00:04:08,291
Yeah. Unhearing would be cool.
70
00:04:08,908 --> 00:04:11,366
But, yeah.
71
00:04:13,207 --> 00:04:14,357
Yeah.
72
00:04:18,091 --> 00:04:20,163
I wish I hadn't heard you.
73
00:04:22,817 --> 00:04:24,037
Yeah.
74
00:04:27,510 --> 00:04:29,121
I have to tell him.
75
00:04:29,145 --> 00:04:34,500
My dad's a deacon, and, well,
it ain't right, as they say.
76
00:04:34,524 --> 00:04:36,832
It's all the money in the church.
77
00:04:36,856 --> 00:04:40,338
It ain't right, as they say.
78
00:04:41,977 --> 00:04:43,327
Are you mad?
79
00:04:43,351 --> 00:04:45,137
No.
80
00:04:45,161 --> 00:04:46,773
No way.
81
00:04:46,797 --> 00:04:48,365
You're right.
82
00:04:49,762 --> 00:04:51,016
It ain't right.
83
00:04:53,450 --> 00:04:55,104
Now I'm happy again.
84
00:04:55,128 --> 00:04:57,391
Good.
85
00:04:58,483 --> 00:05:00,457
You're true blue.
86
00:05:00,481 --> 00:05:04,138
And that's the best
color out of all colors.
87
00:05:04,162 --> 00:05:08,364
So... cool.
88
00:05:43,039 --> 00:05:45,564
Is your dad a fast driver?
89
00:05:45,588 --> 00:05:47,852
Pa's normal. Driver.
90
00:05:47,876 --> 00:05:50,184
Ma drives fast as shit.
91
00:05:50,208 --> 00:05:53,777
They could get to Half Acre
in 10 hours if Ma drives.
92
00:05:56,624 --> 00:06:01,673
Hector called Valerie yesterday,
said he had a cool plan.
93
00:06:02,520 --> 00:06:04,563
Well, if his cool
plan was still cool,
94
00:06:04,587 --> 00:06:07,154
probably he'd be
picking up my calls.
95
00:06:16,209 --> 00:06:18,994
I put out the Uncle Dave fire.
96
00:06:19,701 --> 00:06:20,946
Good.
97
00:06:34,656 --> 00:06:36,615
Do you talk about these
things in terms of fires
98
00:06:36,639 --> 00:06:38,076
just to fuck with my head?
99
00:06:38,100 --> 00:06:40,147
'Cause you know I have
a fire past that...
100
00:06:40,171 --> 00:06:42,522
Oh, shit, man. I'm so sorry.
101
00:06:50,496 --> 00:06:53,196
I'm so sorry, man. I am so sorry.
102
00:06:53,220 --> 00:06:56,442
I totally forgot. Whoa.
103
00:06:56,466 --> 00:07:00,428
I would never bring that up in
that kind of way, never, ever.
104
00:07:00,452 --> 00:07:04,077
That must be so painful,
yeah, down in there.
105
00:07:04,101 --> 00:07:05,582
- Okay, just...
- Down in there.
106
00:07:05,606 --> 00:07:07,042
Just... It's whatever.
107
00:07:09,123 --> 00:07:10,693
How do you do that, anyway?
108
00:07:10,717 --> 00:07:12,157
Do what?
109
00:07:12,181 --> 00:07:13,459
What do you mean, "what"?
110
00:07:13,483 --> 00:07:15,748
Fucking disappearing
and reappearing.
111
00:07:15,772 --> 00:07:18,048
Unh-unh. That's a magic no-no.
112
00:07:18,072 --> 00:07:22,250
You kind of owe me one for
the... for the murder thing.
113
00:07:23,550 --> 00:07:26,453
Yeah, well...
114
00:07:27,146 --> 00:07:28,910
Shoot.
115
00:07:28,934 --> 00:07:31,626
It's kind of a big deal,
betraying magic.
116
00:07:31,650 --> 00:07:33,305
Yeah.
117
00:07:33,329 --> 00:07:38,508
Being investigated for murder
is that, Paul, big-deal-wise.
118
00:07:39,512 --> 00:07:40,679
Yeah.
119
00:07:40,703 --> 00:07:42,401
Yeah.
120
00:07:42,425 --> 00:07:43,796
Well
121
00:07:45,646 --> 00:07:47,196
alright.
122
00:07:48,235 --> 00:07:49,646
I hunker.
123
00:07:50,633 --> 00:07:51,691
You what?
124
00:07:51,715 --> 00:07:53,848
Hunker down.
125
00:07:53,872 --> 00:07:55,135
It's kind of my thing.
126
00:07:55,159 --> 00:07:57,251
Like, I'm the best in the world.
127
00:07:57,275 --> 00:07:58,504
At hunkering?
128
00:07:58,528 --> 00:08:00,488
Yeah. Yeah, through
training, through
129
00:08:00,512 --> 00:08:01,986
through hunkering training.
130
00:08:02,010 --> 00:08:03,509
You have to start when
you're young and...
131
00:08:03,533 --> 00:08:05,885
- Well, how do you move to...
- I scurry.
132
00:08:05,909 --> 00:08:07,129
You what?
133
00:08:07,153 --> 00:08:10,592
Scurry... while I'm hunkered.
134
00:08:36,847 --> 00:08:39,241
Yeah, anyway, I was saying...
135
00:08:39,265 --> 00:08:43,009
Hey, sorry about the fire talk.
136
00:08:43,033 --> 00:08:48,778
But, fuck, I think I got us
into more trouble with Dave.
137
00:08:49,131 --> 00:08:51,811
In... In putting out
the Uncle Dave fire,
138
00:08:51,835 --> 00:08:55,560
I-I think maybe I started
an even bigger fire.
139
00:08:56,140 --> 00:08:57,632
How?
140
00:08:57,656 --> 00:08:59,484
A funeral.
141
00:08:59,508 --> 00:09:00,945
He wants a funeral.
142
00:09:00,969 --> 00:09:03,754
Yeah. A creepy undertaker came.
143
00:09:05,103 --> 00:09:09,524
Yeah. Probably for that,
we have to have bodies.
144
00:09:09,548 --> 00:09:13,620
Uh... and we don't, so...
145
00:09:14,169 --> 00:09:15,307
Yeah.
146
00:09:16,755 --> 00:09:18,062
Fire.
147
00:09:18,086 --> 00:09:19,440
Sorry.
148
00:09:21,719 --> 00:09:23,633
I'm still here.
149
00:09:23,657 --> 00:09:24,964
I'm just low.
150
00:09:24,988 --> 00:09:28,253
How are we gonna get two bodies?
151
00:09:28,277 --> 00:09:32,282
I'm coming back there so
we can put a plan together
152
00:09:32,306 --> 00:09:34,005
for keeping this on track
153
00:09:34,029 --> 00:09:36,990
because if we don't have
these bodies in three days,
154
00:09:37,014 --> 00:09:41,105
that'll start to unravel
this whole dark caper.
155
00:09:44,939 --> 00:09:48,203
Alright. Bodies. How? Go.
156
00:09:50,162 --> 00:09:51,686
What do you mean, "go"?
157
00:09:51,710 --> 00:09:53,277
We're brainstorming. Go.
158
00:09:53,301 --> 00:09:55,696
You fucking go. I don't
know how to get bodies.
159
00:09:55,720 --> 00:09:58,941
Yeah, well, me either, man.
160
00:10:03,261 --> 00:10:05,090
Can't we just say
that we cremated them
161
00:10:05,114 --> 00:10:07,416
and then just sweep up
some dust or something?
162
00:10:07,440 --> 00:10:10,139
No. My mom's down on cremation.
163
00:10:10,163 --> 00:10:12,166
You want to hear a sad story?
164
00:10:12,190 --> 00:10:14,846
No. I want $2 million to
pay for 11 girl tuitions.
165
00:10:14,870 --> 00:10:16,220
That's around the corner.
166
00:10:16,244 --> 00:10:20,361
Meanwhile, yeah, Dave and my mom
167
00:10:20,905 --> 00:10:23,780
they met in a foster
home when they were 11.
168
00:10:23,804 --> 00:10:26,068
They're not a real
brother and sister.
169
00:10:26,092 --> 00:10:27,741
They just call each other that
170
00:10:28,408 --> 00:10:31,179
'cause they wanted family real bad.
171
00:10:31,203 --> 00:10:33,859
And they made one with each other.
172
00:10:33,883 --> 00:10:35,391
They know everything
about each other,
173
00:10:35,415 --> 00:10:37,558
like a brother and sister.
174
00:10:37,582 --> 00:10:39,379
They're five-ever.
175
00:10:39,403 --> 00:10:41,319
So, if we just swept up dust,
176
00:10:41,343 --> 00:10:43,694
he would know it was just
dust and not his sister
177
00:10:43,718 --> 00:10:46,766
'cause he knows
she wants to be buried
178
00:10:46,790 --> 00:10:49,271
with, uh, an orphan hairbrush.
179
00:10:50,441 --> 00:10:51,939
So we need bodies.
180
00:10:51,963 --> 00:10:53,147
Yeah.
181
00:10:56,203 --> 00:10:58,032
Go.
182
00:10:58,056 --> 00:10:59,798
You haven't gone yet.
183
00:10:59,822 --> 00:11:03,341
Maybe we can rent old people and
tell them to hold their breath.
184
00:11:03,365 --> 00:11:04,585
Go.
185
00:11:04,609 --> 00:11:05,829
That's fucking ridiculous.
186
00:11:05,853 --> 00:11:07,377
Yeah. I went, though. Go.
187
00:11:07,401 --> 00:11:09,565
Okay, then I'll just say
something stupid, too,
188
00:11:09,589 --> 00:11:10,958
and then it'll be your turn again.
189
00:11:10,982 --> 00:11:12,524
Well, then maybe I'll
say something stupid.
190
00:11:12,548 --> 00:11:14,048
Well, then we're not going
to fucking get away with it,
191
00:11:14,072 --> 00:11:15,378
Paul, okay?
192
00:11:15,402 --> 00:11:17,051
At some point, we have
to come up with a good,
193
00:11:17,075 --> 00:11:18,835
- practical way to...
- Yeah.
194
00:11:18,859 --> 00:11:20,376
We can't just take stupid turns.
195
00:11:20,400 --> 00:11:21,707
Yeah, you're so right, man.
196
00:11:21,731 --> 00:11:22,864
Okay. Thanks. Let's just...
197
00:11:22,888 --> 00:11:24,947
- Right. Good ideas.
- Yeah.
198
00:11:27,056 --> 00:11:29,175
Paul Allen Brown?
199
00:11:29,199 --> 00:11:31,158
Paul Allen Brown.
200
00:11:32,015 --> 00:11:34,027
Paul Brown, motherfucker.
201
00:13:05,251 --> 00:13:09,081
A man can't learn
very much in a toll booth.
202
00:13:09,956 --> 00:13:12,601
Jack S, really.
203
00:13:12,625 --> 00:13:15,715
Total Jack S.
204
00:13:18,692 --> 00:13:20,739
Hey, you know what's cool?
205
00:13:20,763 --> 00:13:23,882
Byron wants to be
buried with a comb.
206
00:13:25,000 --> 00:13:28,909
Held onto that mother
f'er for 15 rounds,
207
00:13:28,933 --> 00:13:31,109
all the way to the bell.
208
00:13:31,549 --> 00:13:35,188
Kept it, even though
he's bald as S.
209
00:13:36,514 --> 00:13:38,714
Ah, Lillian.
210
00:13:38,738 --> 00:13:41,132
We're gonna bury her with a brush,
211
00:13:41,635 --> 00:13:45,763
Byron with his own
memento of life's struggle.
212
00:13:46,404 --> 00:13:48,289
Brush and comb.
213
00:13:48,313 --> 00:13:50,758
Awfully pretty.
214
00:13:52,117 --> 00:13:55,992
And I'll place these items
softly on their bodies
215
00:13:56,016 --> 00:14:02,892
in three days and let them
down into the earth like rain.
216
00:14:04,492 --> 00:14:06,191
It went off, So-Called.
217
00:14:06,215 --> 00:14:08,787
- New Leaf...
- It buzzed, motherfucker.
218
00:14:08,811 --> 00:14:11,076
New Leaf, you look fucked up.
219
00:14:11,100 --> 00:14:12,973
Come on, man.
220
00:14:12,997 --> 00:14:14,489
Come on. You're fucked up.
221
00:14:14,513 --> 00:14:15,994
So what?
222
00:14:16,018 --> 00:14:17,803
I once knew you as Paul Brown,
223
00:14:17,827 --> 00:14:19,475
and then I told you
I was gonna kill you.
224
00:14:19,499 --> 00:14:21,284
And then you told me
you were someone else.
225
00:14:21,308 --> 00:14:23,784
What? You were once Paul Brown?
226
00:14:23,808 --> 00:14:26,638
Alright. Once is cool.
227
00:14:26,662 --> 00:14:28,354
One is enough for me, motherfucker,
228
00:14:28,378 --> 00:14:29,973
for Kevin and Denise Connelly.
229
00:14:31,244 --> 00:14:33,769
Look here, Once Paul Allen Brown,
230
00:14:33,793 --> 00:14:35,926
taker of my mother
and father's money,
231
00:14:35,950 --> 00:14:38,648
you're living in your last moment.
232
00:14:39,730 --> 00:14:41,549
I'm Paul Brown.
233
00:14:42,080 --> 00:14:43,474
Hey. Over here.
234
00:14:43,498 --> 00:14:45,263
I'm Paul Brown.
235
00:14:48,727 --> 00:14:49,773
Fuck!
236
00:14:49,797 --> 00:14:51,358
Jesus Christ.
237
00:14:51,829 --> 00:14:53,310
Come closer!
238
00:14:53,334 --> 00:14:55,834
No! What do you think,
I'm fucking stupid?
239
00:15:35,439 --> 00:15:36,919
Hey.
240
00:15:36,943 --> 00:15:38,263
What?
241
00:15:41,140 --> 00:15:42,924
I'm sorry.
242
00:15:44,379 --> 00:15:46,015
About what?
243
00:15:46,039 --> 00:15:47,781
What do you mean, about what?
244
00:15:47,805 --> 00:15:49,590
About your mom and dad.
245
00:15:51,585 --> 00:15:53,936
Is that guy still out there?
246
00:15:53,960 --> 00:15:57,181
I can't see 'cause of tears.
247
00:15:58,012 --> 00:15:59,078
Yeah.
248
00:16:02,222 --> 00:16:03,659
Stop doing that, man.
249
00:16:03,683 --> 00:16:05,817
He's not a bad guy.
250
00:16:05,841 --> 00:16:07,756
How did he just appear?
251
00:16:08,664 --> 00:16:10,468
He's magic.
252
00:16:13,054 --> 00:16:14,261
Cool.
253
00:16:14,285 --> 00:16:16,157
I mean, he's not really magic.
254
00:16:16,181 --> 00:16:18,052
He's a magician.
255
00:16:18,764 --> 00:16:20,590
He's pretty good.
256
00:16:20,614 --> 00:16:22,165
Yeah.
257
00:16:22,834 --> 00:16:25,054
He's pretty good at
that one thing, anyway.
258
00:16:25,078 --> 00:16:26,428
The best in the world!
259
00:16:26,452 --> 00:16:29,194
He's the best in
the world at that one.
260
00:16:30,132 --> 00:16:31,707
Cool.
261
00:16:31,731 --> 00:16:34,169
He didn't take your
parents' money, New Leaf.
262
00:16:34,193 --> 00:16:36,282
His parents did.
263
00:16:36,611 --> 00:16:39,179
It's the truth, and we're
trying to get it back.
264
00:16:40,034 --> 00:16:43,680
It's too late. For me.
265
00:16:44,475 --> 00:16:46,727
They're in the by-and-by.
266
00:16:47,740 --> 00:16:50,233
They're in the sky, man, flying.
267
00:16:53,349 --> 00:16:56,396
They're so gone, So-Called.
268
00:16:58,435 --> 00:17:00,133
It's not So-Called, New Leaf.
269
00:17:00,157 --> 00:17:02,115
My name's James Schaeler.
270
00:17:02,981 --> 00:17:05,205
It's not New Leaf, James.
271
00:17:07,270 --> 00:17:09,228
I'm a fucking scumbag.
272
00:17:10,192 --> 00:17:12,126
I'm gonna change my name to that.
273
00:17:12,150 --> 00:17:13,890
That's not... That...
274
00:17:14,519 --> 00:17:18,498
That would stop you
from... opportunities.
275
00:17:19,099 --> 00:17:20,718
What opportunities?
276
00:17:20,742 --> 00:17:23,005
In future life.
277
00:17:23,723 --> 00:17:26,617
There is no future life for us.
278
00:17:28,949 --> 00:17:30,777
Us what?
279
00:17:32,671 --> 00:17:34,296
Us what, New Leaf?
280
00:17:35,194 --> 00:17:37,804
For all us Supergiants, James.
281
00:17:38,792 --> 00:17:40,807
The largest star,
282
00:17:40,831 --> 00:17:46,054
huge amounts of energy, violence
283
00:17:47,147 --> 00:17:53,011
greater than the sun...
short-lived... massive
284
00:17:53,035 --> 00:17:57,083
burning, until it
all just explodes.
285
00:17:57,750 --> 00:18:03,040
Supergiants, destined
to end life violently.
286
00:18:05,396 --> 00:18:07,398
Isn't your dad a spaceman?
287
00:18:10,357 --> 00:18:11,649
Yeah.
288
00:18:13,824 --> 00:18:16,904
He didn't teach you
about supergiants?
289
00:18:17,513 --> 00:18:20,367
No. We didn't spend
much time together.
290
00:18:21,421 --> 00:18:23,433
My dad was a plumber.
291
00:18:23,457 --> 00:18:25,547
We spent a lot of time together.
292
00:18:25,571 --> 00:18:27,748
And he taught me about that.
293
00:18:27,772 --> 00:18:29,339
Good dad.
294
00:18:29,439 --> 00:18:30,784
Yeah.
295
00:18:31,547 --> 00:18:33,593
Bad kid.
296
00:18:33,617 --> 00:18:36,924
I was a bad kid, too.
297
00:18:38,107 --> 00:18:39,245
Where is he?
298
00:18:39,269 --> 00:18:41,098
He's hunkering.
299
00:18:41,122 --> 00:18:42,950
Yeah, I was a bad kid.
300
00:18:43,601 --> 00:18:44,865
How bad?
301
00:18:44,889 --> 00:18:47,868
Broke lamps, lied about it.
302
00:18:47,892 --> 00:18:50,330
I broke a schoolmate's arms, man,
303
00:18:50,354 --> 00:18:53,008
just to hear the sound of that.
304
00:18:53,944 --> 00:18:55,117
Fuck, man.
305
00:18:55,141 --> 00:18:57,230
Fuck, man.
306
00:18:58,811 --> 00:19:00,973
Then I turned a new leaf.
307
00:19:02,192 --> 00:19:04,362
And then I turned back
308
00:19:04,386 --> 00:19:06,302
to a fucking scumbag.
309
00:19:06,326 --> 00:19:07,459
Don't say that.
310
00:19:07,483 --> 00:19:09,791
Yeah, don't say that, man.
311
00:19:09,815 --> 00:19:12,002
I crimed, man. I'm heavy.
312
00:19:12,916 --> 00:19:15,919
I come around, it's go away,
313
00:19:16,468 --> 00:19:19,260
from all but Denise
and Kevin Connelly.
314
00:19:20,506 --> 00:19:23,038
They died 11 seconds
from one another.
315
00:19:24,763 --> 00:19:27,088
Old-people love.
316
00:19:27,391 --> 00:19:28,844
Today.
317
00:19:30,460 --> 00:19:32,110
That's beautiful.
318
00:19:32,134 --> 00:19:33,963
That's beautiful.
319
00:19:33,987 --> 00:19:36,338
Thanks. Thanks!
320
00:19:36,362 --> 00:19:37,756
No problem.
321
00:19:39,173 --> 00:19:42,276
My opportunity now, James.
322
00:19:42,300 --> 00:19:45,173
I have the opportunity
to be unloved.
323
00:19:45,197 --> 00:19:48,244
I have the opportunity to be alone.
324
00:19:48,966 --> 00:19:51,677
I have the opportunity to live out
325
00:19:51,701 --> 00:19:54,617
the long days of my wasted life.
326
00:19:57,899 --> 00:20:00,119
Hey, can I come sit with you guys?
327
00:20:00,800 --> 00:20:02,334
You're not gonna shoot him, right?
328
00:20:02,358 --> 00:20:03,925
He... He didn't do anything.
329
00:20:03,949 --> 00:20:05,507
No, James.
330
00:20:13,629 --> 00:20:15,458
That's pretty fucking cool, dude.
331
00:20:15,482 --> 00:20:16,894
Thanks.
332
00:20:16,918 --> 00:20:18,225
Paul.
333
00:20:18,249 --> 00:20:19,990
Hey.
334
00:20:22,001 --> 00:20:24,685
Hey, why do your days have
to be wasted, New Leaf?
335
00:20:24,709 --> 00:20:28,191
You can still be a
LensCrafters... store... man,
336
00:20:28,215 --> 00:20:29,696
or something.
337
00:20:29,720 --> 00:20:31,549
Didn't you have ana wesome
LensCrafters store,
338
00:20:31,573 --> 00:20:32,966
you were telling me?
339
00:20:32,990 --> 00:20:34,513
Once.
340
00:20:34,651 --> 00:20:38,438
Yeah. Eye exams for little
juniors or something?
341
00:20:38,462 --> 00:20:40,247
Yeah. Juniors under 14.
342
00:20:40,271 --> 00:20:41,665
That was my idea.
343
00:20:41,689 --> 00:20:44,170
I went outside the franchise
handbook on that one.
344
00:20:44,194 --> 00:20:45,899
That's a great idea.
345
00:20:45,923 --> 00:20:47,447
Thanks.
346
00:20:47,471 --> 00:20:50,083
- That's a fucking great idea, man.
- Thanks, man.
347
00:20:50,107 --> 00:20:52,284
Yeah, that's a good one
'cause some of them
348
00:20:52,308 --> 00:20:54,092
they're gonna need glasses.
349
00:20:54,210 --> 00:20:56,082
Yeah. Exactly.
350
00:20:56,106 --> 00:20:57,761
And even if they don't,
351
00:20:57,785 --> 00:21:00,528
you're establishing sustaining
relationships in your community,
352
00:21:00,552 --> 00:21:02,828
which could lead
to future earnings.
353
00:21:02,852 --> 00:21:05,421
- Cool.
- That's cool.
354
00:21:05,445 --> 00:21:08,100
Hey, why can't you open
another LensCrafters?
355
00:21:08,563 --> 00:21:10,495
Do-re-me.
356
00:21:10,519 --> 00:21:12,914
My do-re-me's gone.
357
00:21:12,938 --> 00:21:15,072
My mom and dad's dough.
358
00:21:15,096 --> 00:21:16,838
Sorry about your mom and dad.
359
00:21:16,862 --> 00:21:18,038
Thanks.
360
00:21:18,062 --> 00:21:20,195
Family's five-ever.
361
00:21:21,077 --> 00:21:22,351
Family's what?
362
00:21:22,375 --> 00:21:24,290
More than forever.
363
00:21:25,234 --> 00:21:27,101
They're still here.
364
00:21:29,034 --> 00:21:30,732
That's beautiful, man.
365
00:21:30,756 --> 00:21:32,606
Thank you.
366
00:21:36,215 --> 00:21:40,045
They're still here, New Leaf.
367
00:21:42,264 --> 00:21:45,769
And you're still New Leaf
'cause family is five-ever.
368
00:21:47,332 --> 00:21:51,119
And you still have a chance
for them to see you own
369
00:21:51,143 --> 00:21:54,886
and operate a profitable
LensCrafters franchise.
370
00:21:55,668 --> 00:21:59,388
And we can get you the
do-re-me... Paul and me
371
00:21:59,412 --> 00:22:03,561
if you let us... forgive me
372
00:22:03,585 --> 00:22:05,892
run over your parents,
Denise and Kevin,
373
00:22:05,916 --> 00:22:09,529
with a vehicle hauler
and bury them under names
374
00:22:09,553 --> 00:22:13,470
that are not their
own... in three days.
375
00:22:15,881 --> 00:22:18,188
Wait. What?
376
00:22:18,920 --> 00:22:20,529
Rewind that shit.
377
00:22:36,623 --> 00:22:40,951
You're not compelled, Glenn,
to answer any questions.
378
00:22:40,975 --> 00:22:44,868
I'm a law enforcement officer,
but you're not being detained.
379
00:22:44,892 --> 00:22:48,679
I also need to explain that
this is not my jurisdiction.
380
00:22:49,795 --> 00:22:51,290
I understand...
381
00:22:53,553 --> 00:22:56,121
Good.
382
00:23:01,343 --> 00:23:03,572
Most of those words.
383
00:23:05,223 --> 00:23:07,500
Several I do not.
384
00:23:07,524 --> 00:23:09,545
Several what, son?
385
00:23:09,569 --> 00:23:15,116
Of those words that I
heard I do not understand.
386
00:23:15,140 --> 00:23:16,987
Which?
387
00:23:17,011 --> 00:23:18,622
"Enfroshment".
388
00:23:19,460 --> 00:23:21,122
"Enfroshment"?
389
00:23:21,146 --> 00:23:24,236
You said that you are a
law enfroshment officer.
390
00:23:24,735 --> 00:23:26,358
Enforcement.
391
00:23:26,382 --> 00:23:27,780
I don't know that one.
392
00:23:28,162 --> 00:23:31,034
That means it's...
it's my job to...
393
00:23:33,480 --> 00:23:36,092
If you break the law, I catch you.
394
00:23:37,702 --> 00:23:39,120
"Complerd".
395
00:23:39,782 --> 00:23:41,011
What now?
396
00:23:41,035 --> 00:23:42,689
"Complerd".
397
00:23:43,482 --> 00:23:45,102
I said that?
398
00:23:45,126 --> 00:23:48,498
You said that I wasn't complerd
to answer any of your questions.
399
00:23:50,209 --> 00:23:51,567
"Compelled".
400
00:23:54,092 --> 00:23:56,810
That means you don't have
to answer my questions.
401
00:23:56,834 --> 00:23:58,638
I have freedoms?
402
00:23:58,662 --> 00:24:00,794
You have freedoms, yes.
403
00:24:01,422 --> 00:24:03,058
There was one more.
404
00:24:03,082 --> 00:24:04,563
One more what?
405
00:24:04,587 --> 00:24:06,111
One more word.
406
00:24:06,135 --> 00:24:08,225
One more word what?
407
00:24:08,249 --> 00:24:11,078
That you said that
I don't comprehend.
408
00:24:16,723 --> 00:24:19,136
Was it "detained"?
409
00:24:19,160 --> 00:24:20,430
No.
410
00:24:22,207 --> 00:24:24,905
Okay. Two more
words that I don't...
411
00:24:26,209 --> 00:24:28,246
"Detained" means held.
412
00:24:29,127 --> 00:24:30,887
What was the other one?
413
00:24:30,911 --> 00:24:32,696
It begins with a 3.
414
00:24:33,872 --> 00:24:35,625
It starts with a 3?
415
00:24:35,649 --> 00:24:36,955
Yes.
416
00:24:36,979 --> 00:24:38,522
And it's a word?
417
00:24:38,546 --> 00:24:40,113
Yes.
418
00:24:40,910 --> 00:24:43,315
Words don't begin with numbers.
419
00:24:43,949 --> 00:24:45,496
Okay.
420
00:24:53,673 --> 00:24:55,695
"Jurisdiction", I'm betting.
421
00:24:55,719 --> 00:24:56,913
That's it.
422
00:24:56,937 --> 00:24:58,872
It begins with a "J".
423
00:24:58,896 --> 00:25:00,569
Thank you.
424
00:25:00,593 --> 00:25:02,397
No problem.
425
00:25:02,421 --> 00:25:05,293
That means the area
where I'm empowered...
426
00:25:07,805 --> 00:25:09,578
Where I have detective powers,
427
00:25:09,602 --> 00:25:12,146
where I can use my gun and stuff.
428
00:25:12,170 --> 00:25:14,868
That would be Texas, which is...
429
00:25:16,565 --> 00:25:19,457
Do you know that's another state?
430
00:25:19,481 --> 00:25:20,850
Yes.
431
00:25:20,874 --> 00:25:22,547
Y-You know what states are?
432
00:25:22,571 --> 00:25:23,984
Yeah.
433
00:25:24,008 --> 00:25:27,228
They're areas where they
have different kings.
434
00:25:29,927 --> 00:25:32,601
You think there's a king of Texas?
435
00:25:32,625 --> 00:25:33,775
Yes.
436
00:25:36,977 --> 00:25:40,348
Glenn, you got hit
on the head, right?
437
00:25:40,372 --> 00:25:42,176
Yes.
438
00:25:42,200 --> 00:25:43,984
Can we talk about that?
439
00:25:46,900 --> 00:25:48,312
Jesus.
440
00:25:48,336 --> 00:25:50,382
Something wrong, Paul?
441
00:25:51,195 --> 00:25:53,230
You scared the shit out of me.
442
00:25:53,254 --> 00:25:54,875
Oh. Pardon.
443
00:25:59,206 --> 00:26:00,960
I didn't even hear you walk up.
444
00:26:04,135 --> 00:26:06,377
It's like you've been
standing there,
445
00:26:10,638 --> 00:26:12,945
for an hour or more.
446
00:26:14,553 --> 00:26:16,776
Paul, it really is
getting very late
447
00:26:16,800 --> 00:26:21,979
in regard to my performing these
necessary and lawful functions.
448
00:26:22,816 --> 00:26:23,870
Okay. Yeah.
449
00:26:23,894 --> 00:26:25,088
I've been
450
00:26:25,112 --> 00:26:27,961
I need to see you soon, Paul,
451
00:26:27,985 --> 00:26:32,095
at either of the Griego &
Joy Funeral Home locations,
452
00:26:32,119 --> 00:26:34,315
Half Acre or Cleaver.
453
00:26:34,339 --> 00:26:35,882
Okay. Thank you.
454
00:26:35,906 --> 00:26:38,885
In a matter of days,
we'll be dealing with
455
00:26:38,909 --> 00:26:43,759
the governmental Department
of Health and Human Services,
456
00:26:43,783 --> 00:26:50,287
designed for the transportation
of unhealthy and toxic remains.
457
00:26:50,311 --> 00:26:52,139
Okay.
458
00:26:53,314 --> 00:26:56,572
I'd prefer that the government
wasn't involved, Paul,
459
00:26:56,596 --> 00:27:00,950
Inspectors General,
Surgeons General involved
460
00:27:00,974 --> 00:27:03,629
in the burial of your parents.
461
00:27:04,905 --> 00:27:06,588
Not cool.
462
00:27:07,724 --> 00:27:09,678
Lots of RT.
463
00:27:10,440 --> 00:27:11,961
RT?
464
00:27:11,985 --> 00:27:14,901
Red tape, Paul.
465
00:27:19,645 --> 00:27:21,449
Come and see me
466
00:27:21,473 --> 00:27:27,020
at either of the Griego &
Joy Funeral Home locations,
467
00:27:27,044 --> 00:27:29,587
Half Acre or Cleaver...
468
00:27:29,611 --> 00:27:31,589
- Okay. Yeah...
- very soon.
469
00:27:31,613 --> 00:27:33,940
Thank you. What?
470
00:27:33,964 --> 00:27:37,489
Come and see me very soon.
471
00:27:52,591 --> 00:27:54,768
This was a robbery?
472
00:27:54,792 --> 00:27:55,880
Yes.
473
00:27:58,336 --> 00:28:01,295
Glenn, do you know
a Paul Allen Brown?
474
00:28:04,124 --> 00:28:05,378
No.
475
00:28:08,570 --> 00:28:10,547
You went to Mexico, Glenn?
476
00:28:10,571 --> 00:28:11,791
Yes.
477
00:28:11,815 --> 00:28:12,873
For...
478
00:28:12,897 --> 00:28:14,595
Sombrero.
479
00:28:14,619 --> 00:28:16,535
They sell them here.
480
00:28:16,559 --> 00:28:18,126
Oh.
481
00:28:18,244 --> 00:28:20,247
You didn't know that?
482
00:28:20,271 --> 00:28:21,454
No.
483
00:28:22,490 --> 00:28:23,684
Shit.
484
00:28:27,384 --> 00:28:30,344
Glenn, do you know a
man named New Leaf?
485
00:28:30,368 --> 00:28:32,041
Yes.
486
00:28:32,065 --> 00:28:34,043
In what way? Know him how?
487
00:28:34,067 --> 00:28:35,764
We're friends.
488
00:28:36,179 --> 00:28:39,266
You're friends with a
42-year-old convicted murderer?
489
00:28:39,290 --> 00:28:41,292
He never murdered me.
490
00:28:42,342 --> 00:28:44,383
He was nice to me.
491
00:28:44,407 --> 00:28:45,845
New.
492
00:28:45,869 --> 00:28:47,437
What's that?
493
00:28:47,461 --> 00:28:49,246
New was nice to me.
494
00:28:49,851 --> 00:28:52,024
You're on a first-name
basis, you and New?
495
00:28:53,000 --> 00:28:54,584
Yes.
496
00:28:55,922 --> 00:28:58,135
You met on this trip to Mexico?
497
00:28:58,779 --> 00:29:00,834
On the bus, yes.
498
00:29:04,046 --> 00:29:10,097
Glenn, once... some years ago
499
00:29:10,121 --> 00:29:12,777
a young girl was
taken from her home,
500
00:29:12,801 --> 00:29:14,492
from her father.
501
00:29:16,113 --> 00:29:20,176
And this man... Richard
Williams is his name.
502
00:29:20,200 --> 00:29:22,613
And Richard Williams was worried
503
00:29:22,637 --> 00:29:24,789
in the manner your
father was worried
504
00:29:24,813 --> 00:29:28,750
these last few days as you
were missing, as she was.
505
00:29:28,774 --> 00:29:32,430
But Mr. Williams felt this
way for a very long spell.
506
00:29:33,457 --> 00:29:35,799
Worried sick, as they say.
507
00:29:37,011 --> 00:29:38,593
Until...
508
00:29:40,236 --> 00:29:41,483
Until what?
509
00:29:45,704 --> 00:29:48,896
Until he felt worse than that
510
00:29:50,404 --> 00:29:54,582
when she was found no longer alive.
511
00:29:57,368 --> 00:29:59,271
And he always feels like this.
512
00:29:59,718 --> 00:30:02,088
He always feels this feeling.
513
00:30:02,112 --> 00:30:03,592
And it's his only feeling.
514
00:30:03,616 --> 00:30:05,923
He never feels any
of the other ones.
515
00:30:07,470 --> 00:30:09,989
Glenn, I'm sorry you
took a blow to your head.
516
00:30:10,753 --> 00:30:13,384
But people, you see
517
00:30:15,623 --> 00:30:17,233
some people,
518
00:30:17,257 --> 00:30:19,935
not most, not even
close, but some
519
00:30:21,150 --> 00:30:25,023
some people are depraved, son.
520
00:30:25,415 --> 00:30:29,008
And I'll explain
that to you, Glenn.
521
00:30:30,006 --> 00:30:34,013
Some men will knock a boy around.
522
00:30:34,627 --> 00:30:39,015
Some will shoot
another man over a roof.
523
00:30:40,541 --> 00:30:44,371
And some will take a
young girl from her home,
524
00:30:45,194 --> 00:30:48,699
very far from her home,
put her in handcuffs,
525
00:30:48,723 --> 00:30:51,601
and throw her in
a cold fucking river.
526
00:30:53,908 --> 00:30:56,142
I don't know that you know
that much about the world,
527
00:30:56,166 --> 00:30:59,299
but I want you to know
that about the world.
528
00:31:01,475 --> 00:31:04,541
Be aware, son, I'm saying.
529
00:31:04,565 --> 00:31:09,440
Be aware, son, of
your surroundings.
530
00:31:12,051 --> 00:31:15,098
Your father should
have taught you that.
531
00:31:16,490 --> 00:31:18,512
Can I actually learn
that in three hours?
532
00:31:18,536 --> 00:31:20,253
Totally.
533
00:31:20,277 --> 00:31:21,471
I'm not magic.
534
00:31:21,495 --> 00:31:23,672
I'm not magic, either, man.
535
00:31:23,696 --> 00:31:25,084
It's an illusion.
536
00:31:25,108 --> 00:31:28,068
You just have to look
like you're floating.
537
00:31:28,092 --> 00:31:33,866
Look. My... My left toes
are... are still on the ground.
538
00:31:34,508 --> 00:31:37,618
Your body has to
look light, though,
539
00:31:37,642 --> 00:31:41,622
like... like floating
light to sell it.
540
00:31:41,646 --> 00:31:43,147
You look heavy.
541
00:31:43,735 --> 00:31:46,192
Half of it's in your mind.
542
00:31:46,216 --> 00:31:47,889
To think light.
543
00:31:47,913 --> 00:31:49,978
Drop the weight of your mind.
544
00:31:50,002 --> 00:31:52,265
What's on your mind right now?
545
00:31:53,540 --> 00:31:57,009
I'm worried about getting caught
for abducting your parents.
546
00:31:58,925 --> 00:32:01,231
Worried about Pa getting away.
547
00:32:02,721 --> 00:32:04,795
Worried about getting the
bodies for the funeral,
548
00:32:05,219 --> 00:32:07,019
I guess, probably.
549
00:32:07,909 --> 00:32:11,850
And dead rookie with
the 11, you know...
550
00:32:12,596 --> 00:32:14,063
Heavy.
551
00:32:14,611 --> 00:32:16,004
Okay.
552
00:32:16,028 --> 00:32:18,050
You'll never get off the ground
553
00:32:18,074 --> 00:32:20,257
with the heavy weight of the past.
554
00:32:20,859 --> 00:32:23,775
Feel the lightness of the future.
555
00:32:24,446 --> 00:32:26,125
Extend your arms.
556
00:32:27,469 --> 00:32:30,695
Welcome, Lightness of the Future.
557
00:32:31,373 --> 00:32:32,697
Say it.
558
00:32:34,307 --> 00:32:37,025
Welcome Lightness of the Future.
559
00:32:37,049 --> 00:32:38,659
Hello.
560
00:32:40,400 --> 00:32:41,421
Hello.
561
00:32:41,445 --> 00:32:43,055
Please come in.
562
00:32:43,552 --> 00:32:45,642
Please come in.
563
00:32:45,666 --> 00:32:47,799
How you been, man?
564
00:32:49,057 --> 00:32:50,623
How you been, man?
565
00:32:50,647 --> 00:32:53,195
It's been a while, The
Lightness of the Future.
566
00:32:54,719 --> 00:32:57,176
It's been a while
Lightness of the Future.
567
00:32:57,200 --> 00:32:58,742
Stop laughing.
568
00:32:58,766 --> 00:33:01,876
This is an important part
of... of our caper, man.
569
00:33:01,900 --> 00:33:03,486
I know. I know. It
was my idea, so...
570
00:33:03,510 --> 00:33:05,184
It's a good idea, man.
571
00:33:05,208 --> 00:33:07,925
Now... Now, let's... let's
get you off the ground.
572
00:33:07,949 --> 00:33:10,014
Yeah, so, uh...
573
00:33:10,038 --> 00:33:12,128
Hey, Lightness of the Future.
574
00:33:13,716 --> 00:33:15,977
Hey... Hey, Lightness
of the Future.
575
00:33:16,001 --> 00:33:17,872
You are in me now.
576
00:33:19,717 --> 00:33:21,156
You are in me now.
577
00:33:21,180 --> 00:33:26,054
In the space left by the leaving
of the heaviness of my past.
578
00:33:27,605 --> 00:33:33,037
In the space left by the leaving
of the heaviness of my past.
579
00:33:33,061 --> 00:33:35,281
Lift me up.
580
00:33:35,951 --> 00:33:37,172
Lift me up.
581
00:33:37,196 --> 00:33:41,200
Soon I will be 11 girls'
secret benefactor.
582
00:33:42,178 --> 00:33:44,875
Soon I will be 11 girls'
secret benefactor.
583
00:33:44,899 --> 00:33:48,096
I will add light to their lives
584
00:33:48,120 --> 00:33:51,186
I will add light to their lives.
585
00:33:51,210 --> 00:33:54,821
After we trick the Texas Ranger.
586
00:34:07,618 --> 00:34:09,291
What?
587
00:34:09,315 --> 00:34:11,925
I don't understand.
588
00:34:14,102 --> 00:34:16,255
Whoa.
589
00:34:16,279 --> 00:34:18,039
Are we dancing?
590
00:34:18,063 --> 00:34:19,997
Are we fighting? Fuck, man.
591
00:34:20,021 --> 00:34:22,261
Are we fight-dancing?
592
00:34:22,285 --> 00:34:23,958
Hey. Hey, hey, hey.
593
00:34:23,982 --> 00:34:27,179
Your son needs your help, Everly.
594
00:34:27,203 --> 00:34:29,639
Okay. Whoa, whoa, whoa.
595
00:34:32,991 --> 00:34:37,406
Man your son could
get into trouble.
596
00:34:37,430 --> 00:34:39,278
Major, man.
597
00:34:39,302 --> 00:34:41,497
It has to do with... What the fuck?
598
00:34:41,521 --> 00:34:43,325
Hey. Hey. Come here.
599
00:34:43,349 --> 00:34:47,286
It has to do with what
the Ranger was asking you.
600
00:34:47,310 --> 00:34:50,941
You... You took your eye
off the ball with your son.
601
00:34:50,965 --> 00:34:54,577
With your...
602
00:34:59,191 --> 00:35:00,505
And the ball
603
00:35:01,846 --> 00:35:03,345
went down to Mexico
604
00:35:03,369 --> 00:35:06,348
and your ball got into
some fucked-up stuff
605
00:35:06,372 --> 00:35:08,505
and your ball could
go to teenager jail.
606
00:35:10,003 --> 00:35:12,049
And when the ball comes back,
607
00:35:12,073 --> 00:35:15,662
it's not gonna be the ball
you remembered, man, okay?
608
00:35:15,686 --> 00:35:17,794
It's... It's gonna...
609
00:35:17,818 --> 00:35:21,450
It's gonna be a hard
ball or... or a soft ball.
610
00:35:21,474 --> 00:35:23,278
It's... It's... But
it's not... Hey.
611
00:35:23,302 --> 00:35:25,759
It's not gonna be the same...
It's not gonna be the same ball.
612
00:35:25,783 --> 00:35:27,543
Hey.
613
00:35:27,567 --> 00:35:29,481
Stop fucking
dance-fighting me, man.
614
00:35:31,441 --> 00:35:32,833
Wake up.
615
00:35:35,967 --> 00:35:37,603
We need your help.
616
00:35:39,362 --> 00:35:42,384
The beautiful Ranger
617
00:35:42,408 --> 00:35:44,668
he's gonna be asking
more questions.
618
00:35:55,291 --> 00:35:56,858
That guy's fucking intense.
619
00:35:56,882 --> 00:35:58,232
Walker Texas Ranger?
620
00:35:58,256 --> 00:35:59,289
Yeah.
621
00:35:59,313 --> 00:36:00,315
Yeah.
622
00:36:00,339 --> 00:36:02,273
He's beautiful, too.
623
00:36:03,342 --> 00:36:04,667
He's what?
624
00:36:04,691 --> 00:36:06,452
He's beautiful.
625
00:36:06,476 --> 00:36:07,931
He is.
626
00:36:07,955 --> 00:36:10,440
Yeah. He is.
627
00:36:11,811 --> 00:36:15,581
Like he's carved out of
the waterfalls of time.
628
00:36:19,245 --> 00:36:20,683
- Glenn?
- Yeah?
629
00:36:20,707 --> 00:36:23,450
Uh, did he ask you if...
if you knew Paul Brown?
630
00:36:23,474 --> 00:36:26,391
Yeah. And I said no, like you said.
631
00:36:26,415 --> 00:36:27,447
You're so awesome.
632
00:36:27,471 --> 00:36:28,778
I'm a Special Boy.
633
00:36:28,802 --> 00:36:30,302
Yeah, you are.
634
00:36:30,326 --> 00:36:32,347
- That's my gang.
- Fuck yeah.
635
00:36:32,371 --> 00:36:34,480
- I don't snitch.
- Nope.
636
00:36:34,504 --> 00:36:36,264
- Fuck that shit.
- Right.
637
00:36:36,288 --> 00:36:38,179
Snitches get stitches.
638
00:36:38,203 --> 00:36:41,782
That is very true, young
Glenn, in certain settings.
639
00:36:51,912 --> 00:36:54,001
Is this guy a Special Boy?
640
00:36:55,088 --> 00:36:56,980
Yeah, he's pretty special.
641
00:36:57,004 --> 00:36:58,417
I'm what?
642
00:36:58,441 --> 00:37:01,202
- You're in our gang.
- The Special Boys.
643
00:37:01,226 --> 00:37:02,682
Cool.
644
00:37:02,706 --> 00:37:04,292
We don't kill people.
645
00:37:04,316 --> 00:37:05,859
Cool.
646
00:37:05,883 --> 00:37:08,775
We just compliment each
other's haircuts and stuff.
647
00:37:08,799 --> 00:37:11,410
Okay. Cool.
648
00:37:12,694 --> 00:37:13,954
You have a nice haircut.
649
00:37:13,978 --> 00:37:16,197
Oh, thanks, man. You too.
650
00:37:19,984 --> 00:37:21,962
You got a good look going on there.
651
00:37:21,986 --> 00:37:23,442
Thanks, man.
652
00:37:23,466 --> 00:37:25,111
Yeah. We're all Special Boys.
653
00:37:27,219 --> 00:37:29,428
There are girls in
the Special Boys?
654
00:37:30,518 --> 00:37:32,407
Yeah, well, they're...
they're special girls.
655
00:37:32,431 --> 00:37:34,496
So... yeah.
656
00:37:34,520 --> 00:37:36,585
"Boys" doesn't really
mean boys in the name.
657
00:37:36,609 --> 00:37:38,481
It just means you're true-blue.
658
00:37:39,063 --> 00:37:41,962
So, these special
girls are Special Boys.
659
00:37:43,070 --> 00:37:44,114
Yeah.
660
00:37:44,138 --> 00:37:45,487
Cool.
661
00:37:48,969 --> 00:37:50,588
Oh, fuck.
662
00:37:52,394 --> 00:37:53,788
- Hey.
- Hey, man.
663
00:37:53,812 --> 00:37:54,891
Hey. Did you find him?
664
00:37:54,915 --> 00:37:56,786
Did he find him? Put it on speaker.
665
00:37:59,806 --> 00:38:01,654
- Did you find him?
- Yeah.
666
00:38:01,678 --> 00:38:02,698
- Cool.
- Cool.
667
00:38:02,722 --> 00:38:04,134
But then I let him go.
668
00:38:04,158 --> 00:38:05,875
- Whoa. What the fuck?
- What the fuck?
669
00:38:05,899 --> 00:38:07,486
Don't interrupt me, please.
670
00:38:07,510 --> 00:38:10,358
I-I wrote this down
from the heart, okay?
671
00:38:10,382 --> 00:38:15,015
"Oh, how I wanted to do what
I said I would do with you.
672
00:38:15,039 --> 00:38:16,712
Oh, how.
673
00:38:16,736 --> 00:38:18,627
But fucked-up
circumstances beyond..."
674
00:38:18,651 --> 00:38:20,871
- Where is he?
- Where is he, man?
675
00:38:22,861 --> 00:38:24,024
The old guy?
676
00:38:24,048 --> 00:38:25,373
- Yeah.
- Yeah.
677
00:38:25,397 --> 00:38:26,896
Who's not an old guy?
678
00:38:26,920 --> 00:38:28,332
- Yeah.
- Yeah.
679
00:38:28,356 --> 00:38:30,204
I don't know, man, anymore.
680
00:38:30,228 --> 00:38:33,144
But I do know he had
his wife and my gun,
681
00:38:34,021 --> 00:38:36,819
and not my family and
not one of his thumbs.
682
00:38:36,843 --> 00:38:38,560
Okay, please don't interrupt.
683
00:38:38,584 --> 00:38:41,084
"I used to think I
was cursed with sons,
684
00:38:41,108 --> 00:38:42,912
but I forgot about the
first part of the saying,
685
00:38:42,936 --> 00:38:45,480
the part where I'm
blessed with faith,
686
00:38:45,504 --> 00:38:48,875
faith that their temporary
turdness will end
687
00:38:48,899 --> 00:38:51,704
and we will have love again.
688
00:38:51,728 --> 00:38:54,750
My sons wanted to
believe that the old man,
689
00:38:54,774 --> 00:38:57,666
who is not an old man,
was their old man.
690
00:38:57,690 --> 00:39:00,277
They were convinced within minutes
691
00:39:00,301 --> 00:39:02,671
"with promises of pornography."
692
00:39:02,695 --> 00:39:04,543
Oh, fuck. That's tough.
693
00:39:04,567 --> 00:39:05,761
Who's that?
694
00:39:05,785 --> 00:39:07,154
It's me, Speedy.
695
00:39:07,178 --> 00:39:08,721
Oh, hey.
696
00:39:08,745 --> 00:39:10,331
Hey, you should hear this, too.
697
00:39:10,355 --> 00:39:12,830
This next part's all
about you, okay?
698
00:39:12,854 --> 00:39:14,509
"I will cherish forever the night
699
00:39:14,533 --> 00:39:18,121
Valerie Spoonts fucked my
socks off in Albuquerque.
700
00:39:18,145 --> 00:39:20,515
I thought love was
supposed to be mysterious.
701
00:39:20,539 --> 00:39:22,038
But now I know.
702
00:39:22,062 --> 00:39:24,911
Wide awake, I know it's
just about coming back.
703
00:39:24,935 --> 00:39:26,979
That's it. Every time.
704
00:39:29,592 --> 00:39:31,526
I'm strong now with love.
705
00:39:31,550 --> 00:39:35,312
All this I learned from the old man
706
00:39:35,336 --> 00:39:38,446
as we saw a tree as one.
707
00:39:38,470 --> 00:39:42,232
I've decided to embrace my
current traditional family way,
708
00:39:42,256 --> 00:39:46,585
to love the one worth loving,
709
00:39:46,609 --> 00:39:49,196
which is not the used-car
saleswoman Valerie Spoonts,
710
00:39:49,220 --> 00:39:52,895
"even though she's
really fucking hot."
711
00:39:52,919 --> 00:39:54,854
So, yeah, man.
712
00:39:54,878 --> 00:39:56,464
Sorry. I'm out.
713
00:39:56,488 --> 00:39:57,552
So, you're out?
714
00:39:57,576 --> 00:39:58,640
Yeah.
715
00:39:58,664 --> 00:40:00,076
And Pa's out in the world.
716
00:40:00,100 --> 00:40:02,035
With my gun.
717
00:40:02,059 --> 00:40:03,627
Fuck.
718
00:40:05,876 --> 00:40:07,324
Fuck, man.
719
00:40:13,113 --> 00:40:15,918
Oh. You're here.
720
00:40:15,942 --> 00:40:17,248
Yeah.
721
00:40:20,556 --> 00:40:23,733
I said, "Oh, you're here",
because you weren't before.
722
00:40:24,499 --> 00:40:27,214
But you said,
"Yeah", like you were.
723
00:40:28,547 --> 00:40:29,869
But you weren't.
724
00:40:33,656 --> 00:40:35,222
How you doing?
725
00:40:35,703 --> 00:40:36,841
Good.
726
00:40:43,927 --> 00:40:46,209
I said, "How you doing?" like that
727
00:40:46,233 --> 00:40:50,150
because your parents died days ago.
728
00:40:54,241 --> 00:40:55,697
Yeah.
729
00:40:55,721 --> 00:40:57,156
You said, "Good".
730
00:40:59,017 --> 00:41:00,572
Okay.
731
00:41:00,596 --> 00:41:02,193
Sort of like...
732
00:41:04,730 --> 00:41:06,082
Sort of like what?
733
00:41:07,600 --> 00:41:09,434
Sort of like they didn't.
734
00:41:15,349 --> 00:41:17,177
Where were you?
735
00:41:19,049 --> 00:41:20,877
And who's in the barn?
736
00:41:24,707 --> 00:41:25,892
Hay.
737
00:41:27,856 --> 00:41:29,513
Hey, what?
738
00:41:29,537 --> 00:41:30,689
Hay is in the barn.
739
00:41:30,713 --> 00:41:32,715
You asked what was in the barn.
740
00:41:33,719 --> 00:41:35,979
I asked you who was in the barn.
741
00:41:36,334 --> 00:41:37,391
Oh.
742
00:41:37,415 --> 00:41:39,754
I saw a human head pass that slat.
743
00:41:40,070 --> 00:41:41,525
Hay doesn't walk, Paul.
744
00:41:41,549 --> 00:41:42,998
They walked right on by.
745
00:41:44,275 --> 00:41:48,306
I was just in there
alone, so... nobody.
746
00:41:55,607 --> 00:41:59,456
Paul, I'm gonna ask you
if I can go in that barn.
747
00:41:59,480 --> 00:42:01,720
And you're gonna say yes or no.
748
00:42:01,744 --> 00:42:03,547
And if you say yes,
749
00:42:03,571 --> 00:42:05,114
then I'm gonna walk into that barn,
750
00:42:05,138 --> 00:42:06,507
and if there's no one in there,
751
00:42:06,531 --> 00:42:08,727
in the manner you
just explained to me,
752
00:42:08,751 --> 00:42:10,990
well, good for you.
753
00:42:11,014 --> 00:42:13,035
But if you say no,
754
00:42:13,059 --> 00:42:16,430
I'm gonna regard that
as a fucked-up thing,
755
00:42:16,454 --> 00:42:21,827
another fucked-up thing,
a seriously fucked-up thing
756
00:42:21,851 --> 00:42:25,395
among the growing number
of really fucked-up things
757
00:42:25,419 --> 00:42:27,334
in your orbit, bud.
758
00:42:28,571 --> 00:42:31,216
And rather than go away,
I'm gonna bear down.
759
00:42:32,438 --> 00:42:35,672
And that'll get awfully
fucking ugly for you, kid.
760
00:42:39,390 --> 00:42:43,449
A girl is dead, you
dumb motherfucker.
761
00:42:46,684 --> 00:42:48,704
Now walk me over to that barn.
762
00:43:18,908 --> 00:43:20,320
Let's go to the barbershop.
763
00:43:20,344 --> 00:43:21,998
I'm eager to hear
where you've been.
764
00:43:28,395 --> 00:43:30,223
We're hunkered.
765
00:43:40,930 --> 00:43:42,211
We've got an hour.
766
00:43:42,235 --> 00:43:44,585
Want to explore or something?
767
00:43:59,383 --> 00:44:01,187
Shouldn't we get back?
768
00:44:01,211 --> 00:44:02,613
For the bus?
769
00:44:03,474 --> 00:44:05,101
We've got a little time.
770
00:44:14,746 --> 00:44:16,792
Check it out.
771
00:44:40,250 --> 00:44:41,880
What is this place?
772
00:44:41,904 --> 00:44:43,490
It's mine.
773
00:44:43,514 --> 00:44:46,972
It's called The Little Cabin
That is Totally Not Scary.
774
00:44:46,996 --> 00:44:50,192
But Rather is Oh So
Filled with Fun and Safety.
775
00:44:50,216 --> 00:44:52,760
And You Can Stay Here
for Three Whole Days
776
00:44:52,784 --> 00:44:55,568
and be So Safe and Very Merry.
777
00:44:56,832 --> 00:44:59,593
All is not what it seems.
778
00:44:59,617 --> 00:45:01,769
There's no bathroom
in the magic cabin.
779
00:45:01,793 --> 00:45:06,165
Or certainly you have to
go through magic portals
780
00:45:06,189 --> 00:45:11,431
of time and space to get
to the enchanted bathroom.
781
00:45:11,455 --> 00:45:15,241
Explore and stand in wonder.
782
00:45:20,116 --> 00:45:22,268
What are we doing here?
783
00:45:22,292 --> 00:45:23,847
Well.
784
00:45:24,990 --> 00:45:27,012
I thought you could practice.
785
00:45:27,036 --> 00:45:29,275
My Houdini cuffs.
786
00:45:29,299 --> 00:45:30,624
Cool, bro.
787
00:45:30,648 --> 00:45:32,431
I got them for you,
these cool boys.
788
00:45:33,825 --> 00:45:35,716
I thought I was too
young for these cool boys.
789
00:45:35,740 --> 00:45:37,892
You are... for the water part.
790
00:45:37,916 --> 00:45:41,374
Don't ever try that in
the water, never, ever.
791
00:45:41,398 --> 00:45:43,158
The water's the
cool part of the trick.
792
00:45:43,182 --> 00:45:44,812
It's where the dramatic
tension comes from, man.
793
00:45:44,836 --> 00:45:46,118
Get with it.
794
00:45:46,142 --> 00:45:48,903
Yeah, well, I'm with
making sure you're safe.
795
00:45:48,927 --> 00:45:51,297
But you can start practicing here,
796
00:45:51,321 --> 00:45:53,323
see if you can get out.
797
00:45:57,109 --> 00:46:00,088
Are you sure these
are Houdini cuffs?
798
00:46:00,112 --> 00:46:02,177
You're supposed to be
able to twist and pop them,
799
00:46:02,201 --> 00:46:03,744
pop them on open.
800
00:46:03,768 --> 00:46:06,573
I already learned the twist,
but these aren't popping.
801
00:46:06,597 --> 00:46:08,692
Do they only work in the water?
802
00:46:10,035 --> 00:46:12,124
Keep trying.
803
00:46:23,005 --> 00:46:24,437
Paul?
804
00:46:25,345 --> 00:46:28,391
Paul? Where are you going?
805
00:46:29,663 --> 00:46:31,153
I'll be right back.
806
00:46:32,840 --> 00:46:35,147
Hey, wave to me, okay?
807
00:46:38,498 --> 00:46:40,021
Can't.
808
00:46:55,037 --> 00:46:57,102
Hey, the next time
you see your dad,
809
00:46:57,126 --> 00:46:59,707
you can tell him about
the church money.
810
00:47:08,615 --> 00:47:10,637
Mr. Richard Williams,
811
00:47:10,661 --> 00:47:16,904
Theresa's safe and sound at
747 Rural Route 9, LaGrange.
812
00:47:16,928 --> 00:47:21,082
I am so, so, so, so sorry
813
00:47:21,106 --> 00:47:25,913
that it takes three whole entire
days for a money wire transfer
814
00:47:25,937 --> 00:47:29,091
to be completed to the
foreign country I'm fleeing to.
815
00:47:30,578 --> 00:47:33,074
Isn't that crazy?
816
00:47:37,470 --> 00:47:43,781
Paul went to Harvard
too young, I think.
817
00:47:45,261 --> 00:47:49,439
Maybe that's where it
started to go wrong with Paul.
818
00:47:50,505 --> 00:47:53,810
He didn't go to Harvard,
you see, as a student.
819
00:47:53,834 --> 00:47:56,988
He went there more as, well,
820
00:47:57,012 --> 00:48:01,615
I guess a specimen... at 16.
821
00:48:02,104 --> 00:48:07,302
He's... Paul is a moron genius.
822
00:48:07,326 --> 00:48:09,870
Or a genius moron.
823
00:48:09,894 --> 00:48:14,986
So dumb, he's smart, or
so smart, he's dumb.
824
00:48:16,049 --> 00:48:18,269
They never figured it out.
825
00:48:19,770 --> 00:48:23,116
He says things like "five-ever"
826
00:48:24,477 --> 00:48:28,584
which are, well, unusual
827
00:48:28,608 --> 00:48:33,787
and, well... true.
828
00:48:40,838 --> 00:48:42,970
I'm ready for the day.
829
00:48:47,627 --> 00:48:49,866
I'm gonna lay my
sister and her husband
830
00:48:49,890 --> 00:48:53,068
down into the ground like rain.
831
00:48:54,482 --> 00:48:57,768
And their bodies will change
832
00:48:58,498 --> 00:49:00,195
into earth,
833
00:49:01,163 --> 00:49:03,059
and then into mist
834
00:49:03,991 --> 00:49:05,989
then into rain.
835
00:49:07,770 --> 00:49:12,478
And they will lift
and fall this way.
836
00:49:13,892 --> 00:49:19,703
And they'll lift and
fall this way five-ever.
837
00:49:22,706 --> 00:49:24,379
So, what do you think?
838
00:49:25,143 --> 00:49:26,413
New Leaf?
839
00:49:27,276 --> 00:49:28,735
About what?
840
00:49:29,495 --> 00:49:31,430
About, you know, your
841
00:49:31,454 --> 00:49:34,834
your vehicle hauler
parent conundrum.
842
00:49:36,787 --> 00:49:38,852
If you're asking what I'm thinking,
843
00:49:39,591 --> 00:49:45,612
I'm thinking I don't know a
fucking thing about you, man.
844
00:49:50,037 --> 00:49:52,277
My father taught me to be
aware of my surroundings,
845
00:49:52,301 --> 00:49:54,453
and you're all surrounding me.
846
00:49:54,477 --> 00:49:56,542
And I don't know shit.
847
00:49:56,566 --> 00:49:59,719
I just know there's some
fucking money somewhere
848
00:49:59,743 --> 00:50:05,227
and some fucked-up old,
loose guy somewhere.
849
00:50:06,404 --> 00:50:09,076
And I'm very uneasy
about the desecration
850
00:50:09,100 --> 00:50:12,669
of the only thing
that is dear to me.
851
00:50:14,236 --> 00:50:18,718
Very uneasy...
certified muff diver.
852
00:50:21,417 --> 00:50:22,634
Ahh.
853
00:50:24,420 --> 00:50:27,945
How do you know I'm a
certified muff diver?
854
00:50:28,870 --> 00:50:30,526
Picture of you.
855
00:50:33,864 --> 00:50:35,866
Picture of me where?
856
00:51:25,872 --> 00:51:29,267
You making progress on your
hundred sad phone calls?
857
00:51:29,831 --> 00:51:31,680
Nearly done.
858
00:51:31,704 --> 00:51:35,815
You'll be having a memorial
service soon, I imagine?
859
00:51:35,839 --> 00:51:37,115
At Our Lady?
860
00:51:38,058 --> 00:51:40,278
Just waiting for the
861
00:51:41,158 --> 00:51:43,256
you know, my parents
862
00:51:43,542 --> 00:51:45,278
to arrive from Mexico.
863
00:51:46,153 --> 00:51:48,699
Your Uncle Dave is
eager to help with that.
864
00:51:52,072 --> 00:51:56,493
I'm obligated, Paul, to
know about your whereabouts.
865
00:51:57,208 --> 00:51:59,621
Just because you didn't
have that gizmo on your leg
866
00:51:59,645 --> 00:52:01,362
for a while doesn't
mean you're off the hook.
867
00:52:01,386 --> 00:52:03,476
So, I'm asking.
868
00:52:04,520 --> 00:52:07,131
Where the fuck have you been?
869
00:52:10,482 --> 00:52:12,417
And if you tell me
that you can't tell me,
870
00:52:12,441 --> 00:52:14,288
I'm gonna tell you
that you're gonna.
871
00:52:14,312 --> 00:52:18,273
You're gonna tell
me soon, some way.
872
00:52:20,362 --> 00:52:21,817
You got bit by a rattlesnake.
873
00:52:21,841 --> 00:52:23,689
This we know.
874
00:52:23,713 --> 00:52:26,518
And this is unusual.
Doesn't happen every day.
875
00:52:26,542 --> 00:52:30,217
So, describe to me the
day this happened to you,
876
00:52:30,241 --> 00:52:32,959
what went on before,
what went on after,
877
00:52:32,983 --> 00:52:36,334
the day you left the hospital
without the monitor on your leg.
878
00:52:37,644 --> 00:52:39,511
Now.
879
00:52:42,098 --> 00:52:44,797
I need to know my
surroundings, I'm saying,
880
00:52:44,821 --> 00:52:48,366
if I'm gonna allow the smashing
of my elderly father, Kevin,
881
00:52:48,390 --> 00:52:52,350
and my mother, Denise, by
a fucking big truck, Paul.
882
00:52:54,208 --> 00:52:55,280
Let's hear it.
883
00:52:58,095 --> 00:52:59,942
Hear what?
884
00:52:59,966 --> 00:53:02,055
What the fuck?
885
00:53:02,955 --> 00:53:05,145
What the fuck what?
886
00:53:06,378 --> 00:53:11,369
What the fuck is going
on, the whole thing.
887
00:53:18,115 --> 00:53:19,544
There was a little girl.
888
00:53:23,033 --> 00:53:26,383
The only person I ever met
who loved magic as much as me.
889
00:53:27,603 --> 00:53:30,164
She was a magic kid, too, you know?
890
00:53:30,867 --> 00:53:32,825
Magic how?
891
00:53:33,910 --> 00:53:35,667
In all the ways.
892
00:53:38,875 --> 00:53:41,399
And something terrible
happened to her
893
00:53:43,575 --> 00:53:45,141
'cause of me.
894
00:53:47,318 --> 00:53:49,252
Something terrible happened to her
895
00:53:49,276 --> 00:53:53,541
that wouldn't have
if I never lived.
896
00:53:55,631 --> 00:53:59,678
And I'm gonna think
about this five-ever
897
00:54:01,125 --> 00:54:02,657
when I'm me
898
00:54:02,681 --> 00:54:06,816
when I'm down under the earth
899
00:54:08,499 --> 00:54:10,514
when I'm water.
900
00:54:13,170 --> 00:54:14,869
The Magic Kid.
901
00:54:17,609 --> 00:54:20,045
I'm gonna think of her five-ever.
60576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.