All language subtitles for Home Improvement -Season 8- E23

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,169 --> 00:00:08,196 It's not like Tim to be late. We go on in a couple of minutes. 2 00:00:08,272 --> 00:00:10,832 He said he was going out for an hour. He should be back by now. 3 00:00:12,543 --> 00:00:14,048 - God! - Well, maybe something happened. 4 00:00:14,078 --> 00:00:16,240 Hey, what a day! 5 00:00:16,347 --> 00:00:19,374 My dream lunch. Two for one on pierogies from Stan's. 6 00:00:19,450 --> 00:00:22,010 Tim, you had us worried sick! I thought you were dead in a ditch! 7 00:00:22,086 --> 00:00:24,817 - Al? Pierogi? - You betcha! 8 00:00:24,889 --> 00:00:26,983 - Me, too. - You guys hurry up. 9 00:00:27,058 --> 00:00:28,219 We got a show to do. 10 00:00:28,292 --> 00:00:32,059 Well, you may not want to do the show once you find out what Binford did. 11 00:00:33,598 --> 00:00:35,294 "To whom it may concern, 12 00:00:35,366 --> 00:00:38,996 "only Binford tools are to be used on Tool Time effective immediately." 13 00:00:39,070 --> 00:00:43,007 So what? They always send me this memo. 14 00:00:43,074 --> 00:00:46,374 One more and my whole door is covered. 15 00:00:46,444 --> 00:00:48,572 Well, this time our CEO means business. 16 00:00:48,646 --> 00:00:50,205 While you were at lunch, Bud came in 17 00:00:50,281 --> 00:00:52,216 and confiscated every tool that isn't a Binford. 18 00:00:52,483 --> 00:00:54,577 Ooh! 19 00:00:55,686 --> 00:00:57,416 Every tool we got out there is a Binford. 20 00:00:57,488 --> 00:00:58,893 - Well, now, not every... - Don't worry about it. 21 00:00:58,923 --> 00:01:01,129 - Let's just do the show, all right? - Okay, everybody. Five... 22 00:01:01,159 --> 00:01:03,492 - Well... - four, three, two... 23 00:01:03,561 --> 00:01:07,123 - Does everybody know what time it is? - Tool Time! 24 00:01:07,198 --> 00:01:09,038 That's right. Binford Tools is proud to present 25 00:01:09,100 --> 00:01:11,262 Tim "The Tool Man" Taylor! 26 00:01:15,640 --> 00:01:18,667 Thank you. Thank you. Thank you, Heidi. 27 00:01:18,743 --> 00:01:22,305 Welcome to Tool Time. I am Tim "The Tool Man" Taylor. 28 00:01:22,413 --> 00:01:26,043 And of course, you all know my assistant, Al Borland. 29 00:01:28,519 --> 00:01:29,885 All right. 30 00:01:29,954 --> 00:01:33,049 Now, all of us take our car to the mechanic now and then for a tune-up. 31 00:01:33,124 --> 00:01:35,684 - But do we really know what they do? - I do. 32 00:01:36,928 --> 00:01:39,488 Sorry. I'm just excited 'cause I know the answer. 33 00:01:40,898 --> 00:01:43,004 There's nothing I like better than giving a car a tune-up. 34 00:01:43,034 --> 00:01:45,731 Tightening belts, new spark plugs, oil change, scraping my knuckles. 35 00:01:46,904 --> 00:01:48,463 Oh, yeah. 36 00:01:48,539 --> 00:01:51,976 Quickest way to find out what's going on is to use a diagnostic machine. 37 00:01:52,043 --> 00:01:56,606 We'll get... Where's the diagnostic machine? Oh, let me guess. 38 00:01:56,714 --> 00:01:58,478 It wasn't a Binford. 39 00:02:00,084 --> 00:02:02,764 Well, everyone, I guess you showed up for no reason, thanks to my... 40 00:02:03,554 --> 00:02:07,582 No, no. Thanks to my friends at Binford who removed my diagnostic machine. 41 00:02:07,658 --> 00:02:09,627 I'm supposed to do a tune-up! 42 00:02:09,694 --> 00:02:11,799 How the hell am I supposed to do it without the machine? 43 00:02:11,829 --> 00:02:15,322 - I know. - You have the answer, Al? 44 00:02:15,399 --> 00:02:18,767 - By using our Binford hand tools. - Hand tools? 45 00:02:18,870 --> 00:02:23,240 That's right! Trusty hand tools made by Binford. 46 00:02:23,307 --> 00:02:26,004 All you need is a Binford screwdriver to listen for valve noises 47 00:02:26,077 --> 00:02:29,536 the old-fashioned Binford way. Heidi? 48 00:02:33,584 --> 00:02:38,284 Now, if you find this as dull as I do, why don't you contact the CEO here? 49 00:02:38,356 --> 00:02:42,418 He's Bud Harper, care of Binford Tools, and tell him Tim sent you. 50 00:02:42,493 --> 00:02:44,655 Always the kidder. 51 00:02:44,762 --> 00:02:49,063 Now, you want to take this and place it against the valve head 52 00:02:49,133 --> 00:02:51,625 with the handle to your ear, making sure to keep away from 53 00:02:51,702 --> 00:02:57,039 the alternator belt, the fan belt, and most importantly, the electrical coil. 54 00:02:57,909 --> 00:03:00,208 Look at Al. Putting on a good front. 55 00:03:00,278 --> 00:03:03,248 But under that bearded grin, he's just as mad about this as I am. 56 00:03:03,347 --> 00:03:04,781 You're a real trouper, Al. 57 00:03:06,000 --> 00:03:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 58 00:03:16,127 --> 00:03:17,891 Been there. 59 00:04:09,146 --> 00:04:10,307 - Hey, Mom. - Hi. 60 00:04:10,381 --> 00:04:12,247 - Did the mail come in yet? - No. 61 00:04:12,316 --> 00:04:14,355 Gosh, you'd think the post office is trying to torture me. 62 00:04:14,385 --> 00:04:16,591 I mean, they know I'm waiting on these college acceptance letters 63 00:04:16,621 --> 00:04:18,159 and all of a sudden the mail's coming late. 64 00:04:18,189 --> 00:04:19,919 Well, it's all a diabolical plot 65 00:04:19,991 --> 00:04:22,756 masterminded by the CIA, the FBI and Bill Gates. 66 00:04:24,462 --> 00:04:25,623 Really? 67 00:04:27,164 --> 00:04:30,328 - And you're going to college? - Honey... 68 00:04:32,536 --> 00:04:34,698 - Hi, guys. - Hey, Dad, where'd you get the mail? 69 00:04:34,805 --> 00:04:36,831 From the mailbox. Duh! 70 00:04:37,742 --> 00:04:40,473 I came and got it at lunch. I was hoping for my new lingerie catalog. 71 00:04:42,380 --> 00:04:44,144 There could be important news in here. 72 00:04:44,248 --> 00:04:45,978 You know the important news? 73 00:04:46,050 --> 00:04:49,680 Bud has turned a good tool company into a fascist dictatorship. 74 00:04:49,754 --> 00:04:52,918 So what, he's gonna declare war on Home Depot? 75 00:04:54,925 --> 00:04:56,291 You know, this is serious. 76 00:04:56,360 --> 00:04:57,832 We're not allowed to use any tools on the set 77 00:04:57,862 --> 00:04:59,300 that don't have the Binford logo on them. 78 00:04:59,330 --> 00:05:01,302 And since Binford doesn't make any automotive tools, 79 00:05:01,332 --> 00:05:03,665 I can't do any car-related Tool Times. 80 00:05:03,734 --> 00:05:07,262 That's ridiculous. I knew they were giving you problems down there. 81 00:05:07,338 --> 00:05:10,706 - I didn't know they would go this far. - Oh, this is just the beginning. 82 00:05:10,775 --> 00:05:12,313 They start taking away your diagnostic equipment, 83 00:05:12,343 --> 00:05:13,914 the next thing you know your money looks different 84 00:05:13,944 --> 00:05:16,846 and you're waiting in line for vodka and toilet paper. 85 00:05:17,548 --> 00:05:19,210 - Hey, Mom, Dad! - What? 86 00:05:19,283 --> 00:05:21,309 I got a letter from UCLA. 87 00:05:21,385 --> 00:05:23,081 Really? What does it say? 88 00:05:23,154 --> 00:05:25,026 It says I'm still a candidate for a soccer scholarship. 89 00:05:25,056 --> 00:05:26,615 - All right! - Hey! Good deal. 90 00:05:26,691 --> 00:05:28,529 Yeah. I thought I'd lost my chance after that surgery. 91 00:05:28,559 --> 00:05:30,050 But I guess I still got a shot. 92 00:05:30,127 --> 00:05:33,291 It'd be great if you got into UCLA. What else does it say? 93 00:05:33,397 --> 00:05:35,889 It says they want to come see me at the Irish Hills Tournament, 94 00:05:35,966 --> 00:05:37,400 and check me out. 95 00:05:37,468 --> 00:05:39,130 That tournament is next weekend. 96 00:05:39,203 --> 00:05:41,934 You're not supposed to play on your knee for another month. 97 00:05:42,006 --> 00:05:45,374 Well, I guess that just changed. I'll just accelerate my rehab schedule. 98 00:05:45,476 --> 00:05:46,476 Double your workouts. 99 00:05:46,544 --> 00:05:50,504 No, I don't want you to rush it. I mean, there's a rehab schedule for a reason. 100 00:05:52,183 --> 00:05:55,813 We'll just talk to his physical therapist, who will adjust his schedule. 101 00:05:56,287 --> 00:05:59,746 - Or he can just work out with me. - Call the therapist. 102 00:06:02,593 --> 00:06:04,892 When Bud gets back in, tell him that I called. 103 00:06:07,331 --> 00:06:08,629 This is unbelievable! 104 00:06:08,699 --> 00:06:10,071 Every time I call Bud, he's not home. 105 00:06:10,101 --> 00:06:11,972 I keep getting some guy that sounds just like Bud 106 00:06:12,002 --> 00:06:14,767 talking through a thick sock. 107 00:06:15,673 --> 00:06:17,141 Sounds like he's trying to duck you. 108 00:06:17,208 --> 00:06:19,939 I'll show him. I'll call him back and pretend I'm not me. 109 00:06:22,012 --> 00:06:23,139 - Hi, guys. - Hey, Brad. 110 00:06:23,214 --> 00:06:24,546 Hi, honey. 111 00:06:24,615 --> 00:06:27,141 Are you limping? What? Did you hurt your knee again? 112 00:06:27,218 --> 00:06:30,552 Yeah, it's a little sore. I tried doing ball-handling skills for the first time. 113 00:06:30,621 --> 00:06:31,645 Here. 114 00:06:31,722 --> 00:06:32,993 Well, go sit down. I'll get some ice. 115 00:06:33,023 --> 00:06:35,458 Brad, you were supposed to take it easy. 116 00:06:36,460 --> 00:06:38,224 Here, let me see this. 117 00:06:38,329 --> 00:06:40,594 Oh, man! Look how swollen it is. 118 00:06:40,664 --> 00:06:45,295 Don't panic. A little swelling is... Mongo Jerry, look at the size of that goiter! 119 00:06:45,369 --> 00:06:48,806 Guys, it's just a little fluid, all right? Professional athletes get it all the time. 120 00:06:48,873 --> 00:06:51,412 But you're not a professional athlete, you're a high school student. 121 00:06:51,442 --> 00:06:53,604 Who's trying to get into UCLA, the only way I know how. 122 00:06:53,677 --> 00:06:56,112 Well, if it still looks like this next weekend, 123 00:06:56,180 --> 00:06:58,411 you're gonna have to consider another school. 124 00:06:58,482 --> 00:07:01,418 Mom, without a scholarship I couldn't get into a school like UCLA. 125 00:07:01,485 --> 00:07:03,420 No kidding! 126 00:07:03,487 --> 00:07:05,752 I don't think you should risk hurting it again, honey. 127 00:07:05,823 --> 00:07:07,314 This does look pretty bad, Brad. 128 00:07:07,391 --> 00:07:09,897 - Oh, so now you're against me, too? - No one is against you. Honey... 129 00:07:09,927 --> 00:07:12,500 We're not against you. I just don't want you doing something foolish. 130 00:07:12,530 --> 00:07:13,868 I think we should call Dr. Hennessy 131 00:07:13,898 --> 00:07:15,403 and see what he says before we make our decision. 132 00:07:15,433 --> 00:07:17,902 Think we can get an appointment with this short notice? 133 00:07:17,968 --> 00:07:20,437 Drop my name, they'll send a car. 134 00:07:23,674 --> 00:07:25,643 - Any messages from Bud? - Nope. 135 00:07:25,743 --> 00:07:29,510 But we did get another memo, this time about wardrobe. 136 00:07:29,613 --> 00:07:30,706 What about wardrobe? 137 00:07:30,781 --> 00:07:33,649 Well, apparently, we're supposed to wear these. 138 00:07:38,889 --> 00:07:41,324 What are we? Gay exterminators? 139 00:07:49,467 --> 00:07:52,027 Are we actually supposed to wear these things? 140 00:07:52,102 --> 00:07:55,334 Actually, one of us is supposed to wear this. 141 00:07:58,242 --> 00:08:00,871 If Borland puts that on, I'm walking. 142 00:08:04,682 --> 00:08:07,208 How long can a knee exam take? 143 00:08:07,284 --> 00:08:10,652 My personal best, about six and a half minutes, indoors. 144 00:08:15,493 --> 00:08:16,859 Been there. 145 00:08:21,265 --> 00:08:24,167 Hello? Hey, Bud. Where the heck have you been? 146 00:08:24,235 --> 00:08:25,973 I've been trying to get a hold of you for three days. 147 00:08:26,003 --> 00:08:28,973 What's going on at work? Binford's... They're insane... 148 00:08:29,039 --> 00:08:31,406 Hold on. Did you just call me a chicken nugget? 149 00:08:31,475 --> 00:08:35,503 What? Hold on. I can't... Wait a minute. Bud, hold on. I can't... Bud? 150 00:08:35,579 --> 00:08:38,606 Yeah. Where are you? 151 00:08:38,682 --> 00:08:42,380 Bud? Bud? 152 00:08:42,453 --> 00:08:45,981 Hold on. Bud, come on. I can't... 153 00:08:47,625 --> 00:08:48,923 Sorry. 154 00:08:49,026 --> 00:08:50,392 I lost him! 155 00:08:52,429 --> 00:08:54,455 I think he's at the Big Boy on Woodward. 156 00:08:54,532 --> 00:08:56,433 Maybe you should tail him. 157 00:08:56,500 --> 00:08:58,935 - Tail him? - Yeah. He'd expect me. 158 00:09:00,037 --> 00:09:03,303 Just once I'd like to be inside that head of yours. 159 00:09:03,841 --> 00:09:06,276 - You wouldn't last five minutes. - No. 160 00:09:07,578 --> 00:09:09,740 Mr. and Mrs. Taylor, would you like to come in now? 161 00:09:09,847 --> 00:09:10,940 Yes. 162 00:09:22,826 --> 00:09:25,057 - So, how's my boy? - I'm fine. 163 00:09:25,129 --> 00:09:27,001 Oh, look at this. He blew it out again, didn't he? 164 00:09:27,031 --> 00:09:28,499 Oh, no, no. It's just inflamed 165 00:09:28,565 --> 00:09:31,535 because Brad's pushing himself. It's a slight setback. 166 00:09:31,602 --> 00:09:34,333 - Are you saying he shouldn't play? - Oh, I didn't say that. 167 00:09:34,405 --> 00:09:37,500 - So, then I can play? - I didn't say that either. 168 00:09:38,309 --> 00:09:40,938 I get the feeling you get sued a lot. 169 00:09:44,882 --> 00:09:48,842 Well, look, Brad's knee should be around 85 percent by game time. 170 00:09:48,919 --> 00:09:52,253 - 85 percent! That's like a B-minus. - All right! 171 00:09:54,391 --> 00:09:55,415 But 85 percent means 172 00:09:55,492 --> 00:09:57,723 that there's an increased chance that he'll get hurt. 173 00:09:57,795 --> 00:09:59,423 Well, yeah... Yeah... 174 00:09:59,496 --> 00:10:02,933 But what if he only plays 85 percent of the time? 175 00:10:04,501 --> 00:10:08,029 That would eliminate the 15 percent chance of injury! 176 00:10:08,105 --> 00:10:09,471 All right! 177 00:10:12,743 --> 00:10:14,507 Welcome to my world. 178 00:10:15,979 --> 00:10:17,880 Look, Brad could get in there, you know, 179 00:10:17,948 --> 00:10:21,077 play the game of his life and be fine, but... 180 00:10:21,151 --> 00:10:23,490 On the other hand, the knee's not as strong as it normally is, 181 00:10:23,520 --> 00:10:26,183 so there is an increased chance of serious injury. 182 00:10:26,256 --> 00:10:27,747 What do you mean by "serious injury"? 183 00:10:27,825 --> 00:10:29,930 Well, if he hurts it again there is always the possibility 184 00:10:29,960 --> 00:10:32,794 of more surgery and chronic knee problems. 185 00:10:33,564 --> 00:10:37,262 - This is a tough decision. - Boy, it is! 186 00:10:37,334 --> 00:10:39,860 What do you want to do? Play or not? 187 00:10:40,237 --> 00:10:42,297 - I'm playing. - All right. Decision's made. 188 00:10:42,373 --> 00:10:44,842 No! 189 00:10:44,908 --> 00:10:47,878 The decision's not made. We haven't even discussed it. 190 00:10:47,978 --> 00:10:50,812 - Mom, Dad and I just did. - Yeah. 191 00:10:50,881 --> 00:10:54,579 Excuse me. He's 17 years old. I think we still get to have a say in this. 192 00:10:54,651 --> 00:10:57,416 I say that what he's doing might be foolish. 193 00:10:57,521 --> 00:10:59,217 And I say it's not. 194 00:10:59,289 --> 00:11:00,761 - Well... - I think we need a third opinion. 195 00:11:00,791 --> 00:11:02,657 Doc, what do you think? 196 00:11:02,726 --> 00:11:05,890 Well, you know, I got a patient on crutches who's waiting. 197 00:11:05,963 --> 00:11:10,025 What's that? It's a grade-two ankle sprain at worst. Just ice and wrap it. 198 00:11:11,168 --> 00:11:13,865 Look, I don't think that Brad should risk his health like this. 199 00:11:13,937 --> 00:11:16,176 It's not his health. Listen to this. Listen, listen, listen. 200 00:11:16,206 --> 00:11:18,937 Only 15 percent of his knees are at risk. 201 00:11:19,009 --> 00:11:21,478 He's only gonna play 85 percent of the time. 202 00:11:21,545 --> 00:11:24,709 So, you times that and you get... Five... Hold on a second... Fifteen times... 203 00:11:24,815 --> 00:11:26,477 - Dad... - Hold it. Just carry the five... 204 00:11:26,550 --> 00:11:27,882 - Dad, Dad... - Wait a second! 205 00:11:27,951 --> 00:11:29,923 Dad, forget the math, all right? The decision's been made. 206 00:11:29,953 --> 00:11:32,923 No. The decision has not been made. Listen to me, Brad. 207 00:11:33,924 --> 00:11:35,825 I know how important UCLA is to you. 208 00:11:35,893 --> 00:11:37,653 Believe me, I would love to see you go there. 209 00:11:37,695 --> 00:11:39,425 But you could start out at another school 210 00:11:39,496 --> 00:11:41,658 and try again for the scholarship next year. 211 00:11:41,765 --> 00:11:43,904 Mom, by then there's gonna be a whole other recruiting class. 212 00:11:43,934 --> 00:11:45,368 Okay? I'll be ancient history. 213 00:11:45,436 --> 00:11:47,905 You got to strike while you got starch in the iron. 214 00:11:47,971 --> 00:11:51,271 Or, I mean... You got to... You got to go while... Wait. 215 00:11:53,076 --> 00:11:55,545 Look, you have a long soccer career ahead of you. 216 00:11:55,612 --> 00:11:57,418 I'm just afraid if you risk blowing out your knee now, 217 00:11:57,448 --> 00:12:00,418 you're never gonna play soccer again anywhere. 218 00:12:00,517 --> 00:12:02,486 Mom, I can't afford to be afraid. 219 00:12:03,787 --> 00:12:07,155 You know, at least Dad understands how crucial this is. 220 00:12:07,257 --> 00:12:09,123 Is six a prime number? 221 00:12:18,502 --> 00:12:22,234 What are you making over there? It smells so good. 222 00:12:22,339 --> 00:12:25,867 This is my hearty beef stew. 223 00:12:26,543 --> 00:12:29,980 - You must have quite a crowd. - No, no. No, no. No, just me. 224 00:12:30,047 --> 00:12:34,576 See, I cook it up in bulk. That way I have lunch for the next five years. 225 00:12:36,086 --> 00:12:37,315 Don't you get bored? 226 00:12:37,387 --> 00:12:40,880 No, not at all. See, every three years I add crackers. 227 00:12:42,192 --> 00:12:44,957 So, what did the doctor say about Brad's knee? 228 00:12:45,062 --> 00:12:48,226 He said it's 85 percent healed. There's a chance he'll hurt it again. 229 00:12:49,032 --> 00:12:50,694 So, I take it he's not gonna play? 230 00:12:50,768 --> 00:12:52,327 He wants to. Tim wants him to. 231 00:12:52,436 --> 00:12:53,907 I'm just worried about serious damage. 232 00:12:53,937 --> 00:12:56,031 Do you think I'm being over-protective? Am I crazy? 233 00:12:56,106 --> 00:12:58,541 Well, no, you're not crazy to worry about Brad's health, 234 00:12:58,609 --> 00:13:01,511 but, to an athlete, sports are a microcosm of life, 235 00:13:01,578 --> 00:13:04,446 a battle of wills, a test of strength and character. 236 00:13:04,515 --> 00:13:05,949 Proving yourself as a man. 237 00:13:06,016 --> 00:13:07,780 Go, Conquistadores! 238 00:13:09,720 --> 00:13:12,622 See, I was co-captain of my high school chess team. 239 00:13:13,457 --> 00:13:15,483 Not too many people get hurt playing chess. 240 00:13:15,559 --> 00:13:16,925 Well, that's not necessarily true. 241 00:13:16,994 --> 00:13:19,725 See, I dozed off once waiting for my opponent's next move, 242 00:13:19,797 --> 00:13:23,097 and the next thing I knew, I was impaled by a queen. 243 00:13:25,335 --> 00:13:28,396 And your point would be what? 244 00:13:28,472 --> 00:13:30,964 Just that I understand why a young man like Brad 245 00:13:31,041 --> 00:13:33,010 would take a risk for a sport that he loves. 246 00:13:33,076 --> 00:13:35,545 Well, so do I. But you know, what I'm worried about is 247 00:13:35,612 --> 00:13:37,877 I just don't feel like he's listening to his body. 248 00:13:37,948 --> 00:13:39,486 I didn't listen to my body for two years, 249 00:13:39,516 --> 00:13:40,921 and I ended up having to have a hysterectomy. 250 00:13:40,951 --> 00:13:43,113 I lost my uterus, the ovaries, the whole nine yards. 251 00:13:43,187 --> 00:13:46,157 Oh, that reminds me, I got to add onions. 252 00:13:50,160 --> 00:13:51,389 I'm just... 253 00:13:51,462 --> 00:13:53,062 I'm worried about him taking this gamble. 254 00:13:53,130 --> 00:13:55,224 I don't think he's even aware of the stakes. 255 00:13:55,299 --> 00:13:57,768 On the other hand, Jill, he could be aware of the stakes 256 00:13:57,834 --> 00:13:59,996 and he's willing to take that gamble, just like I was 257 00:14:00,103 --> 00:14:04,006 in my famous queen C-four to F-seven gambit of 1953. 258 00:14:04,374 --> 00:14:07,469 So, you're saying that you think I should let him play? 259 00:14:07,544 --> 00:14:08,910 Jill, let me ask you something. 260 00:14:08,979 --> 00:14:11,471 Did you ever go against your parents' wishes 261 00:14:11,548 --> 00:14:14,712 and take a risk that involved physical danger? 262 00:14:14,785 --> 00:14:18,017 Yeah, I did. I married Tim. 263 00:14:31,134 --> 00:14:32,796 Brad's looking pretty good, Mrs. Taylor. 264 00:14:32,869 --> 00:14:34,235 Yeah. Well, I hope he's ready. 265 00:14:34,304 --> 00:14:36,068 I'm glad you guys decided to let him play. 266 00:14:36,173 --> 00:14:38,773 Yeah. Well, moments like this are kind of unbearable for a parent. 267 00:14:39,409 --> 00:14:41,344 Then how do you explain Dad? 268 00:14:43,447 --> 00:14:46,884 - Can't hear you, Bud. - I never try to explain your dad. 269 00:14:49,653 --> 00:14:52,817 - The knee's feeling pretty good. - Well, good luck, honey. 270 00:14:52,890 --> 00:14:54,188 Yeah. I'm gonna need it. 271 00:14:54,258 --> 00:14:56,530 I guess the guy that's marking me goes to Cal State Fullerton. 272 00:14:56,560 --> 00:14:58,028 He's also on the national team. 273 00:14:58,095 --> 00:14:59,533 You're gonna do great out there, buddy. Come on. 274 00:14:59,563 --> 00:15:01,088 Right. 275 00:15:01,164 --> 00:15:03,103 Hey, Dad. Dad, that guy right there, that's Steve Smith. 276 00:15:03,133 --> 00:15:04,897 He's one of the coaches from UCLA. 277 00:15:05,002 --> 00:15:07,641 You forget about him. Keep your head on the game, all right? Come on! 278 00:15:07,671 --> 00:15:10,607 - Right. - Be careful, honey! 279 00:15:12,309 --> 00:15:15,143 Hey, which one of you guys is "honey"? 280 00:15:20,450 --> 00:15:23,386 - Hey, Steve. - Hey. 281 00:15:24,855 --> 00:15:30,089 Tim "The Tool Man." Brad's father. 282 00:15:30,160 --> 00:15:32,220 Oh, right. Right. Mr. Taylor. 283 00:15:32,296 --> 00:15:34,231 Hey, that's a heck of a boy you got there. 284 00:15:34,298 --> 00:15:36,529 Yeah, he is. And I hear you're a heck of a coach. 285 00:15:36,600 --> 00:15:41,834 I got a little Tool Time combo magnet, pen and key chain set for you. 286 00:15:43,140 --> 00:15:47,009 - I can't accept these. - NCAA regulations, huh? 287 00:15:47,077 --> 00:15:50,445 No. My wife hates it when I bring home cheesy crap. 288 00:15:52,916 --> 00:15:56,080 Got it. This conversation never happened. 289 00:16:10,200 --> 00:16:13,102 Don't worry, Brad. You'll get him next time! 290 00:16:20,510 --> 00:16:21,808 Go, Brad! 291 00:16:24,881 --> 00:16:27,578 Why's he being so tentative? 292 00:16:29,386 --> 00:16:32,015 Brad, take the shot! You're wide open! 293 00:16:35,492 --> 00:16:37,859 Heard the "wide" part. 294 00:16:43,133 --> 00:16:44,431 Go, Brad! 295 00:16:48,472 --> 00:16:49,735 Jill, don't go out there! 296 00:16:49,806 --> 00:16:51,775 Brad! Brad, you okay? 297 00:16:51,875 --> 00:16:52,875 Yeah. Yeah, I'm fine. 298 00:16:52,943 --> 00:16:55,208 - No, he's not fine. - Mom, would you get off the field? 299 00:16:55,278 --> 00:16:56,984 You're the one that's gonna be getting off the field. 300 00:16:57,014 --> 00:16:58,380 - No, I'm not! - Yeah, you are. 301 00:16:58,448 --> 00:17:00,787 Before you play any more, I want you to have that knee looked at 302 00:17:00,817 --> 00:17:02,752 at the first-aid tent. Come on. 303 00:17:02,819 --> 00:17:06,347 Keep the weight off it. Keep the weight off it. Come on. Use me. 304 00:17:08,258 --> 00:17:11,264 Honey, the next time you go out there, you might want to put on a jock strap. 305 00:17:11,294 --> 00:17:12,660 Are you coming? 306 00:17:14,331 --> 00:17:16,994 Is it painful when you bend your knee? 307 00:17:17,901 --> 00:17:20,530 - No. Not at all. - Then why did you wince? 308 00:17:20,604 --> 00:17:22,309 Because you're digging your nails into my neck. 309 00:17:22,339 --> 00:17:24,899 Oh, I'm sorry. 310 00:17:24,975 --> 00:17:27,308 Brad, I really have to check out the other games. 311 00:17:27,377 --> 00:17:30,006 I'm sorry I didn't get to see you play more. Tough break. 312 00:17:30,080 --> 00:17:32,572 - Well, wait. I might actually go in again. - Yeah. Yeah. 313 00:17:32,649 --> 00:17:34,087 Why don't you just hang out a little bit? 314 00:17:34,117 --> 00:17:37,053 If the trainer lets him go back, you can really see what Brad can do. 315 00:17:37,120 --> 00:17:39,487 Well, I could probably spare a few more minutes. 316 00:17:39,589 --> 00:17:43,151 Okay, great! I'll hang with you. I got a bunch of jokes. 317 00:17:44,361 --> 00:17:47,126 Two pretzels were walking down the street. 318 00:17:47,864 --> 00:17:49,628 One was a salted. 319 00:17:56,173 --> 00:17:59,041 Hey, Brad. Why don't you put some weight on your knee? 320 00:18:00,243 --> 00:18:02,906 - How does it feel now? - It's loosening up a little bit. 321 00:18:02,979 --> 00:18:05,505 All right, let me take another look. 322 00:18:05,749 --> 00:18:07,377 I see the bruise coming in. 323 00:18:07,450 --> 00:18:09,146 Oh, I knew this was bad. 324 00:18:09,219 --> 00:18:12,348 Actually, as long as there's no swelling, a bruise is a good thing. 325 00:18:12,422 --> 00:18:14,186 It means it's just a blow to the muscle 326 00:18:14,257 --> 00:18:16,726 and there's no damage to the ligaments or cartilage. 327 00:18:16,793 --> 00:18:18,523 So, this guy walks into a bar. 328 00:18:18,595 --> 00:18:21,429 He hears a voice that says, "You're very handsome today." 329 00:18:21,498 --> 00:18:23,537 The guy turns to the bartender and says, "Who said that?" 330 00:18:23,567 --> 00:18:28,130 The bartender says, "The peanuts. They're complimentary." 331 00:18:28,238 --> 00:18:31,003 I got a million of these. 332 00:18:31,107 --> 00:18:36,671 A priest, a minister and a rabbi. They're playing Twister. Oy vey! 333 00:18:39,182 --> 00:18:41,117 So, what's up? Can I go in or can't I? 334 00:18:41,184 --> 00:18:43,619 Well, you didn't twist or wrench your knee in any way. 335 00:18:43,687 --> 00:18:47,954 So, it really depends on how you feel. You guys have to make the call. 336 00:18:49,092 --> 00:18:50,993 Thanks. 337 00:18:51,094 --> 00:18:53,586 Great. By the time we're done arguing about this, 338 00:18:53,663 --> 00:18:55,529 the game's gonna be over. 339 00:18:55,599 --> 00:18:59,263 Or we don't argue about it. You play it safe and try for UCLA next year. 340 00:19:00,036 --> 00:19:03,097 Mom, this is what I've worked and trained for for so long, you know? 341 00:19:03,173 --> 00:19:05,506 And I realize I'm only 85 percent there physically. 342 00:19:05,575 --> 00:19:08,306 But I'm 200 percent there mentally. 343 00:19:08,378 --> 00:19:11,678 You know? And I know you don't think I understand the risk, but I do. 344 00:19:12,215 --> 00:19:13,453 If I go out there and I injure myself, 345 00:19:13,483 --> 00:19:15,088 I'm prepared to live with the consequences. 346 00:19:15,118 --> 00:19:17,781 Are you sure? Because it's a big gamble. 347 00:19:17,854 --> 00:19:20,289 Mom, if I don't go out on that field right now, 348 00:19:20,657 --> 00:19:23,593 I'm gonna wonder my whole life whether I could have done it. 349 00:19:27,397 --> 00:19:30,765 Okay, get out there! Show them what you can do. Go on! 350 00:19:30,834 --> 00:19:35,772 So, the chief says, "Death it is. But first, chi-chi!" 351 00:19:39,276 --> 00:19:40,642 Hey, Brad's back in the game. 352 00:19:40,744 --> 00:19:43,578 The natives are going, "Chi-chi! Chi-chi!" 353 00:19:50,687 --> 00:19:52,178 Yeah, Brad! 354 00:20:00,964 --> 00:20:02,262 Go, Brad! 355 00:20:22,652 --> 00:20:23,711 Wow! 356 00:20:23,787 --> 00:20:27,883 If that's how he plays now, I can't wait to see him at 100 percent this fall. 357 00:20:27,958 --> 00:20:30,086 Wait! So, does that mean he's got the scholarship? 358 00:20:30,160 --> 00:20:33,255 Well, his knee's obviously fine. He's got my recommendation. 359 00:20:33,330 --> 00:20:37,028 You'll be hearing from us in a week or so. Congratulations. 360 00:20:39,336 --> 00:20:41,305 There's our college man. 361 00:20:48,478 --> 00:20:50,709 Now we're gonna continue with our week-long salute... 362 00:20:50,780 --> 00:20:54,683 Stop for a minute. You know, folks, I've been doing this show for 10 years now. 363 00:20:54,751 --> 00:20:57,516 And Binford shows their appreciation by taking away all my tools 364 00:20:57,621 --> 00:21:00,056 and making me dress like a banana? 365 00:21:01,591 --> 00:21:03,363 You know, I'm as much a company man as the next guy, 366 00:21:03,393 --> 00:21:05,765 but eventually a Tool Man's got to do what a Tool Man's got to do. 367 00:21:05,795 --> 00:21:08,492 And I'm getting out of this stupid thing. 368 00:21:08,565 --> 00:21:14,232 - Yeah. Me, too. - Thanks, Heidi. Al, you with us? 369 00:21:15,238 --> 00:21:17,707 I don't think so, Tim. 370 00:21:18,808 --> 00:21:20,470 Come on, Al. This is about integrity, man. 371 00:21:20,543 --> 00:21:22,774 No, I'd really... I'd rather not. 372 00:21:23,246 --> 00:21:24,509 - Come on. - I'd... No... 373 00:21:24,581 --> 00:21:27,050 - It's about unity, Al. - I... I... No! 374 00:21:37,427 --> 00:21:38,986 Welcome to Tool Time. Thank you, Heidi. 375 00:21:39,095 --> 00:21:40,757 I am Tim "The Tool Man" Taylor. 376 00:21:40,830 --> 00:21:43,800 And of course you all know my assistant, Al... 377 00:21:45,435 --> 00:21:49,736 Hi, everybody. It's gonna be a bumpy ride. 378 00:21:49,873 --> 00:21:52,342 First they start taking away your diagnostic equipment. 379 00:21:52,409 --> 00:21:54,114 Next thing you know, the money looks different, 380 00:21:54,144 --> 00:21:57,080 you're waiting in line for vodka and diapers. 381 00:21:58,381 --> 00:22:01,442 - Hey, Mom, Dad! - What? 381 00:22:02,305 --> 00:22:08,703 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 32191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.