All language subtitles for Home Improvement -Season 7- E7

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,835 --> 00:00:05,100 Welcome to Tool Time on location. All this week we're gonna show you 2 00:00:05,171 --> 00:00:07,935 how to remodel and organize your garage. 3 00:00:08,008 --> 00:00:11,637 And as you can see, this garage is crammed full of every object imaginable. 4 00:00:11,711 --> 00:00:14,737 There's one object missing. It's called an automobile. 5 00:00:14,814 --> 00:00:17,840 Right. The owner of this garage has a classic Studebaker. 6 00:00:17,917 --> 00:00:20,977 But because it's so crowded in here, 7 00:00:21,054 --> 00:00:23,147 he's got no place to put it. 8 00:00:23,223 --> 00:00:26,454 First you want to get rid of the big objects, like this totem pole. 9 00:00:26,526 --> 00:00:29,586 No, no, no! I could never part with my pole! 10 00:00:29,662 --> 00:00:33,428 This is my neighbor, Wilson. It's his garage we're trying to organize. 11 00:00:33,533 --> 00:00:36,297 Oh, my old bagpipes. 12 00:00:36,403 --> 00:00:39,167 To clean out your garage, you have to part with stuff. 13 00:00:39,239 --> 00:00:41,366 Right. Let's get rid of this old bathtub. 14 00:00:41,441 --> 00:00:44,535 No, no, no, no, no. That's my special tub right there. 15 00:00:44,611 --> 00:00:48,513 You know, in the Roaring Twenties, my father used this to make bathtub gin. 16 00:00:49,182 --> 00:00:53,642 That would explain the duck without a liver and with a case of jaundice. 17 00:00:53,720 --> 00:00:57,554 Why don't we dump this big lady? 18 00:00:57,624 --> 00:01:02,084 You do what you want with your mom. We're trying to do a Tool Time show. 19 00:01:02,162 --> 00:01:05,290 Now, hands off that statue, Al. That is a family heirloom. 20 00:01:05,365 --> 00:01:07,629 If that lady could only talk... 21 00:01:07,700 --> 00:01:10,863 This Tool Time episode would take forever to do. 22 00:01:10,970 --> 00:01:12,733 - How about dumping the tuba? - Yeah. 23 00:01:12,839 --> 00:01:14,568 - No way! - How about the dog sled? 24 00:01:14,641 --> 00:01:16,575 - Don't be ridiculous. - The cannon? 25 00:01:16,643 --> 00:01:19,771 Never! 26 00:01:20,814 --> 00:01:24,147 - How about something small? - No, no, no, no. 27 00:01:24,217 --> 00:01:27,675 These are the gloves I wore in my exhibition bout with Sonny Liston. 28 00:01:27,754 --> 00:01:29,415 - You were a boxer? - Yes, indeedy. 29 00:01:29,489 --> 00:01:32,219 Back then I was known as Sugar Wilson Wilson. 30 00:01:34,861 --> 00:01:36,920 To your corners, fellas. 31 00:01:36,996 --> 00:01:39,931 Get your own punching bag. This punching bag is mine. 32 00:01:41,568 --> 00:01:43,729 Well, sometimes to clear out your garage, 33 00:01:43,803 --> 00:01:46,863 the first thing you have to get rid of is the owner. 34 00:01:49,943 --> 00:01:52,707 Hi. Welcome back to Tool Time and our special segment, 35 00:01:52,779 --> 00:01:56,237 "Organizing Your Garage." Al has installed the last of our cabinets. 36 00:01:56,316 --> 00:02:00,685 As before, we used wood screws on the rails along the inside perimeter. 37 00:02:00,753 --> 00:02:03,881 And as you can see, we built the lower cabinets extra large 38 00:02:03,957 --> 00:02:06,653 so they can fit even the most odd-shaped objects. 39 00:02:06,726 --> 00:02:08,990 Like Al. He fits. You can barely even see him. 40 00:02:09,062 --> 00:02:11,394 I can't get out of here. 41 00:02:11,464 --> 00:02:15,833 But the best news is now we have room for the Studebaker. 42 00:02:15,902 --> 00:02:17,164 Mm-hm. 43 00:02:17,237 --> 00:02:21,139 - The cabinets are all finished now. - That's right. And it looks great. 44 00:02:21,207 --> 00:02:25,473 Best of all, I think we did a good job of organizing Wilsors garage. 45 00:02:25,545 --> 00:02:28,708 - What do you think? - Save for one minor detail. 46 00:02:28,815 --> 00:02:31,181 Yeah. Uh... 47 00:02:33,219 --> 00:02:38,282 Uh, tune in tomorrow for another special Tool Time: "Organizing a Yard Sale." 48 00:02:40,000 --> 00:02:46,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 49 00:03:30,076 --> 00:03:32,567 - Can I give you a hand? - No. 50 00:03:32,645 --> 00:03:36,411 It's always getting stuck like this. It's becoming part of my workout. 51 00:03:36,516 --> 00:03:39,974 And-one-and-two, and-one-and-two. 52 00:03:40,820 --> 00:03:42,048 - Oh! - Ah! 53 00:03:42,121 --> 00:03:44,783 - I am so sorry! - It's OK. 54 00:03:44,857 --> 00:03:46,415 - Are you sure? - Oh, really. 55 00:03:46,492 --> 00:03:50,053 After 50 reps on that quad machine, I have no feeling left in that leg. 56 00:03:50,163 --> 00:03:52,131 - Oh! - Really, it's all right. 57 00:03:52,232 --> 00:03:54,962 Oh, I can't believe I did that. 58 00:03:55,935 --> 00:03:58,426 - Good game, guys! - Well, hi! 59 00:03:58,504 --> 00:04:00,665 - Hi. - I didn't know you were gonna be here. 60 00:04:00,740 --> 00:04:03,106 I had a meeting this morning that got pushed off. 61 00:04:03,209 --> 00:04:05,234 A little b-ball seemed like a good idea. 62 00:04:05,311 --> 00:04:07,575 - Who was the meeting with? - A guy named Pee Wee. 63 00:04:07,647 --> 00:04:09,308 Ah. 64 00:04:09,382 --> 00:04:13,443 From the prestigious firm, Pee Wee, Pee Wee, Pee Wee and Pee Wee. 65 00:04:14,654 --> 00:04:17,817 No. This guy Pee Wee's got this radio I want for the '46 rod. 66 00:04:17,924 --> 00:04:21,018 - It's a one-of-a-kind. It's NOS. - NOS? What's that? 67 00:04:21,094 --> 00:04:24,791 It's called "New Old Stock." Its solenoid operates right from a '46 Ford. 68 00:04:24,864 --> 00:04:27,389 - It's got five-station pre-set. - SIA. 69 00:04:27,467 --> 00:04:29,731 - What? - "Sorry I Asked." 70 00:04:32,405 --> 00:04:37,172 Oh, guess what? Patty got opera tickets. We're gonna go see Carmen tonight. 71 00:04:37,243 --> 00:04:40,371 Oh, no! 72 00:04:40,446 --> 00:04:45,213 Carmen, the opera. Now, if they had an opera named Car Man, I'd be there. 73 00:04:46,653 --> 00:04:51,147 Um, Mom called. She said that family reuniors gonna be in January now. 74 00:04:51,224 --> 00:04:53,590 I'm beginning to hate those reunions. 75 00:04:53,693 --> 00:04:57,151 All these weird relatives picking at me. Aunt Sally pinching my cheek. 76 00:04:57,230 --> 00:04:59,994 "Give me a little lippy, lippy." 77 00:05:00,066 --> 00:05:02,762 - I gotta go. See you later. - See ya. 78 00:05:04,604 --> 00:05:08,335 - How's that leg? - The leg's fine. 79 00:05:08,408 --> 00:05:10,899 Did I overhear you say you're going to see Carmen? 80 00:05:10,977 --> 00:05:12,945 Oh, yeah. I'm looking forward to it. 81 00:05:13,046 --> 00:05:15,810 Oh, it is one of my favorite operas. I'm Ian. 82 00:05:15,882 --> 00:05:17,850 - Oh, Jill. - You know, years ago, 83 00:05:17,917 --> 00:05:20,477 I heard Marilyn Horne sing Carmen at the Met. 84 00:05:20,553 --> 00:05:23,420 - You heard Marilyn Horne? - Yes, I did. 85 00:05:23,489 --> 00:05:25,548 - I love her. - Oh, when she sang Habe�era. 86 00:05:25,625 --> 00:05:28,560 - Oh, that must have been amazing! - It took my breath away. 87 00:05:46,212 --> 00:05:47,770 That's it! 88 00:05:54,821 --> 00:05:58,518 - Do you like La Boh�me? - Oh, I love La Boh�me. 89 00:05:58,591 --> 00:06:03,119 It is coming to town next week. If you'd like to see it, I'd love to take you. 90 00:06:05,231 --> 00:06:08,564 - Excuse me? - Oh, maybe we can have dinner first. 91 00:06:11,037 --> 00:06:15,474 Um... um, did you just ask me out on a, you know, like, a date? 92 00:06:15,541 --> 00:06:18,237 Well, I... Yeah, I did. 93 00:06:18,578 --> 00:06:22,275 I'm married. Oh. Well, you couldn't see that. 94 00:06:22,348 --> 00:06:25,044 But there was just that guy that I was just talking to... 95 00:06:25,118 --> 00:06:27,450 The one who hates your family? 96 00:06:27,520 --> 00:06:29,283 He's my husband. 97 00:06:29,389 --> 00:06:31,949 Your husband? I thought he was your brother. 98 00:06:33,393 --> 00:06:35,258 - You thought he was my brother? - Yeah. 99 00:06:35,328 --> 00:06:37,193 What made you think he was my brother? 100 00:06:37,263 --> 00:06:42,030 Well, you know, I mean, you're going to the opera with Patty. 101 00:06:42,135 --> 00:06:45,366 - And he's going to meet, uh, Pee Wee? - Yeah. 102 00:06:45,438 --> 00:06:48,339 And, uh, you're looking forward to your mom's reunion 103 00:06:48,408 --> 00:06:52,071 and he's worried about getting a "lippy" from Aunt Sally. I... 104 00:06:52,145 --> 00:06:54,113 - God, I feel like such a jerk! - No, no. 105 00:06:54,180 --> 00:06:58,742 If that's the way we came across, you know, like Donny and Marie, 106 00:06:58,851 --> 00:07:01,217 I can understand how you would've asked me out. 107 00:07:01,320 --> 00:07:03,788 The answer's no. I understand how you would've... 108 00:07:03,856 --> 00:07:06,416 You really thought he was my brother. 109 00:07:06,526 --> 00:07:07,823 - Look, I'm sorry. - God! 110 00:07:07,894 --> 00:07:09,657 You two are wonderful. 111 00:07:09,762 --> 00:07:13,493 If my husband sang with me that way, we'd still be together. 112 00:07:19,505 --> 00:07:21,166 What is all that? 113 00:07:21,240 --> 00:07:23,367 It's all the stuff Wilsors giving away. 114 00:07:23,443 --> 00:07:25,741 He gave me his boar. 115 00:07:25,812 --> 00:07:30,146 Yeah. We tried to give Wilson our bore, but Mark wouldn't stay. 116 00:07:30,216 --> 00:07:31,740 Shut up. 117 00:07:31,818 --> 00:07:33,979 I don't want you rummaging through stuff 118 00:07:34,053 --> 00:07:35,782 and bringing home all this junk. 119 00:07:35,855 --> 00:07:40,224 Useless? There is nothing useless about a set of Ubangi nose flutes. 120 00:07:44,263 --> 00:07:47,357 I don't know whether to say bravo or Gesundheit. 121 00:07:48,401 --> 00:07:52,098 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! What have I told you a thousand times? 122 00:07:52,171 --> 00:07:54,867 I know. No medieval combat in the house. 123 00:07:57,109 --> 00:07:59,543 I got a question for you. 124 00:07:59,612 --> 00:08:03,048 Where's a nice, quiet restaurant two people can go and just talk? 125 00:08:04,417 --> 00:08:06,578 I love Sorentino's. 126 00:08:06,652 --> 00:08:09,985 That's a great idea. That's where I'll take Pee Wee. 127 00:08:13,059 --> 00:08:14,026 Pee Wee? 128 00:08:14,126 --> 00:08:17,391 If I want that radio, I'm gonna have to wine and dine that guy. 129 00:08:17,463 --> 00:08:19,328 I see. 130 00:08:19,398 --> 00:08:22,162 - Tim, we gotta talk. - Mm-hm. 131 00:08:22,268 --> 00:08:24,532 I would have talked last night when I got home. 132 00:08:24,604 --> 00:08:26,435 You were pretending you're asleep 133 00:08:26,506 --> 00:08:29,202 so you wouldn't have to talk to me about the opera. 134 00:08:29,275 --> 00:08:31,402 If you knew, why didn't you say something? 135 00:08:31,477 --> 00:08:34,446 If you go to that much trouble to tune me out, what's the point? 136 00:08:34,514 --> 00:08:37,074 You're right. If the system works, why mess with it? 137 00:08:40,419 --> 00:08:42,649 Yesterday when we were at the Y, 138 00:08:42,722 --> 00:08:45,885 you remember a guy that was working out right next to me? 139 00:08:45,958 --> 00:08:47,858 No. 140 00:08:47,927 --> 00:08:51,385 Well, he was, and, uh, he asked me out on a date. 141 00:08:51,464 --> 00:08:53,227 Where are you guys going? 142 00:08:56,335 --> 00:08:59,702 I'm serious. He asked me out because he didn't realize I was married. 143 00:08:59,772 --> 00:09:02,900 - He thought that you were my brother. - Where'd he get that idea? 144 00:09:02,975 --> 00:09:05,910 Because of the way we were relating. We werert connecting. 145 00:09:05,978 --> 00:09:09,141 This is a guy that heard us talking for five minutes? So what? 146 00:09:09,248 --> 00:09:12,684 I know. But it got me thinking about the way we've been lately. 147 00:09:12,752 --> 00:09:14,686 How have we been lately? 148 00:09:14,754 --> 00:09:17,518 Out of tune. Cut off from each other. 149 00:09:17,590 --> 00:09:20,718 I mean, yesterday we didn't even kiss hello or goodbye. 150 00:09:20,793 --> 00:09:22,522 You were all sweaty. 151 00:09:24,063 --> 00:09:27,157 - I feel like we're drifting apart. - We're not drifting apart. 152 00:09:27,233 --> 00:09:29,997 - You don't think so? - No. 153 00:09:30,102 --> 00:09:33,435 Our relationship is like any couple that's been married this long. 154 00:09:33,506 --> 00:09:37,670 It's comfortable. It's... It's like an old pair of shoes. 155 00:09:39,879 --> 00:09:44,509 That's what our marriage has become to you? Worn-out footwear? 156 00:09:45,551 --> 00:09:48,019 Not worn-out. Broken in. 157 00:09:49,355 --> 00:09:51,118 Stretched out. 158 00:09:53,092 --> 00:09:55,151 - This isn't helping, is it? - No. 159 00:09:58,264 --> 00:10:01,028 Jill, I'm so glad you're here. 160 00:10:01,100 --> 00:10:03,432 Look, I want to apologize again for yesterday. 161 00:10:03,502 --> 00:10:05,265 I had no idea he was your husband. 162 00:10:05,338 --> 00:10:08,501 Oh, well, based on what you saw, how could you have known? 163 00:10:08,574 --> 00:10:10,337 Well, I should've figured it out. 164 00:10:10,443 --> 00:10:14,903 I'm just not used to this whole dating thing. I told my kids I wasrt ready. 165 00:10:14,981 --> 00:10:17,711 - Your kids? - Yeah. I have four. 166 00:10:17,783 --> 00:10:21,219 Their mother passed away six years ago. I've been raising them myself. 167 00:10:21,287 --> 00:10:25,348 - Wow, that must be so hard! - Well, it is in certain ways. 168 00:10:25,424 --> 00:10:28,325 I've gotten to know my daughters better than most fathers. 169 00:10:28,394 --> 00:10:31,227 - You have four girls? - You're looking at the only man 170 00:10:31,297 --> 00:10:34,425 on my block who can do a French braid. 171 00:10:34,500 --> 00:10:37,367 Four heads in 58 minutes. 172 00:10:37,436 --> 00:10:41,338 I can also hem a dress and cook and mend a broken heart. 173 00:10:41,407 --> 00:10:43,932 Wow! Is there anything you can't do? 174 00:10:44,010 --> 00:10:47,241 - Yeah. Get myself out on a date. - Oh. 175 00:10:47,313 --> 00:10:51,272 That's why when I saw you yesterday and our duet brought down the gym, 176 00:10:51,384 --> 00:10:54,842 - it just... We seemed so perfect. - Oh. 177 00:10:54,920 --> 00:10:59,186 It's just been a long time since I've, uh, been attracted to somebody. 178 00:11:03,095 --> 00:11:06,360 Well, uh, you know, I'm... I'm very flattered, Ian. 179 00:11:06,432 --> 00:11:09,196 You know, but, unfortunately, I'm still very married. 180 00:11:09,301 --> 00:11:11,326 - Yeah. - Did I say "unfortunately?" 181 00:11:11,404 --> 00:11:14,271 I didn't mean that. What I meant was that, you know, like, 182 00:11:14,340 --> 00:11:19,243 under different circumstances, you know, if I didn't have a wonderful 183 00:11:19,311 --> 00:11:23,805 husband at home who I love and cherish and who loves and cherishes me, 184 00:11:23,883 --> 00:11:26,613 like a stretched-out old slipper... 185 00:11:28,554 --> 00:11:30,112 You would've said yes. 186 00:11:32,191 --> 00:11:33,852 Yes. 187 00:11:34,860 --> 00:11:38,227 Then I'm not totally crazy. You are attracted to me too? 188 00:11:42,034 --> 00:11:43,729 Well, wow, look at that. 189 00:11:43,803 --> 00:11:47,170 This place is closing down. We really should, uh, go. 190 00:11:47,239 --> 00:11:48,900 Yeah, I guess we should. 191 00:11:48,974 --> 00:11:51,204 Don't want to get locked in. 192 00:11:51,277 --> 00:11:53,302 No. Be stuck in here together all night. 193 00:11:53,379 --> 00:11:55,244 No, don't want that. 194 00:12:00,252 --> 00:12:02,152 Have you noticed that we're not going? 195 00:12:02,221 --> 00:12:04,189 I noticed. 196 00:12:35,321 --> 00:12:37,186 What's the matter? 197 00:12:37,256 --> 00:12:40,987 - Oh, I had a dream. - Oh. Did you have a bad one? 198 00:12:42,428 --> 00:12:43,918 Not exactly. 199 00:12:45,464 --> 00:12:46,624 What time is it? 200 00:12:46,699 --> 00:12:49,361 Mmm, it's 2:15. I'm gonna read for awhile. 201 00:12:49,435 --> 00:12:52,404 Oh, could you read downstairs? I gotta get up at 5:30. 202 00:12:52,471 --> 00:12:54,166 Why do you have to get up at 5:30? 203 00:12:54,240 --> 00:12:56,970 I gotta take Pee Wee pheasant-hunting. 204 00:12:58,944 --> 00:13:01,913 - You don't like hunting. - Or pheasants. 205 00:13:02,982 --> 00:13:05,849 But I like that radio. 206 00:13:05,918 --> 00:13:07,818 I'm sorry. I'll just go back to sleep. 207 00:13:07,887 --> 00:13:11,414 If you have trouble sleeping, just do what I do. 208 00:13:11,490 --> 00:13:14,050 - What? - Shut your eyes 209 00:13:14,160 --> 00:13:17,721 - and think about something you want. - OK. 210 00:13:20,466 --> 00:13:23,560 Something you're dying to get your hands on. 211 00:13:27,540 --> 00:13:31,237 It was an unbelievable dream. 212 00:13:31,310 --> 00:13:34,143 - From the moment this man, Ian... - Oh. 213 00:13:34,213 --> 00:13:37,182 ...walked in, we couldn't take our eyes off of each other. 214 00:13:37,249 --> 00:13:40,912 - You could feel the heat. - I'm feeling it now. 215 00:13:42,221 --> 00:13:43,950 This is very embarrassing. 216 00:13:44,023 --> 00:13:46,685 Not for me. Don't leave out a single detail. 217 00:13:46,759 --> 00:13:48,989 - We're alone. The gym is empty. - Uh-huh. 218 00:13:49,061 --> 00:13:53,122 We keep saying that we're gonna leave, but nobody moves. 219 00:13:53,199 --> 00:13:57,533 And then it happens. We fall into each other's arms and... 220 00:13:57,603 --> 00:13:59,969 ...and kiss. 221 00:14:00,072 --> 00:14:02,336 Oh, wow! 222 00:14:02,408 --> 00:14:04,638 Oh, that is so hot. 223 00:14:04,710 --> 00:14:07,577 - What do you think of my dream? - I wish it was mine! 224 00:14:07,646 --> 00:14:11,548 - No. It's very scary. - Why? 225 00:14:11,617 --> 00:14:13,482 I'm a married woman. 226 00:14:13,552 --> 00:14:17,386 And I'm fantasizing about an intimate relationship with another man. 227 00:14:17,456 --> 00:14:19,720 It's just a dream. That's perfectly normal. 228 00:14:19,792 --> 00:14:23,694 No, no. It would be normal if there werert a real guy I was attracted to 229 00:14:23,762 --> 00:14:27,892 and there wasrt some other who look at me like I'm a pair of Florsheims. 230 00:14:29,869 --> 00:14:33,236 OK, OK. I... Well, what are you saying? 231 00:14:33,305 --> 00:14:36,206 You're considering acting on these feelings? 232 00:14:36,275 --> 00:14:41,008 No. No. I'm committed to Tim. I would never... It's just... 233 00:14:41,080 --> 00:14:42,980 - Yeah? - OK, so what? 234 00:14:43,048 --> 00:14:46,017 He says we're comfortable. What's wrong with comfortable? 235 00:14:46,085 --> 00:14:48,053 A lot of couples don't get comfortable. 236 00:14:48,120 --> 00:14:49,087 - Right. - Right. 237 00:14:49,188 --> 00:14:51,281 We both know that fireworks burn out. 238 00:14:51,357 --> 00:14:55,817 - Comfortable lasts forever. - What's wrong with that? 239 00:14:55,895 --> 00:14:58,227 - Everything! - Everything. 240 00:14:59,598 --> 00:15:00,963 - Hi. - Hi. 241 00:15:01,033 --> 00:15:03,092 How was your dinner? Did you get the radio? 242 00:15:03,168 --> 00:15:06,035 No. He was leading me on. 243 00:15:06,105 --> 00:15:10,735 He does this to innocent car guys for free meals and pheasant ammo. 244 00:15:11,844 --> 00:15:13,368 Men! 245 00:15:16,315 --> 00:15:18,875 I'm sorry. I know how much that radio meant to you. 246 00:15:18,951 --> 00:15:21,317 I can't believe how much money I've wasted! 247 00:15:21,420 --> 00:15:23,115 Yeah, but it's only money. 248 00:15:23,188 --> 00:15:27,420 And you spent it because you love cars so much. I can understand that. 249 00:15:30,262 --> 00:15:31,752 Are you all right? 250 00:15:33,032 --> 00:15:38,197 Yeah, fine. I, uh, rented us a video. I thought we could watch it together. 251 00:15:38,270 --> 00:15:40,966 Oh, no! Let me guess. Terms of Endearment. 252 00:15:41,941 --> 00:15:44,569 Spartacus! 253 00:15:44,643 --> 00:15:46,702 - That's my favorite movie. - I know. 254 00:15:46,779 --> 00:15:48,542 I thought I'd give it another chance. 255 00:15:48,647 --> 00:15:52,014 Thought it might bring us closer together. 256 00:15:52,117 --> 00:15:55,382 - I'm sitting right next to you. - Tim. 257 00:15:55,454 --> 00:15:58,082 Does this have anything to do with that guy at the gym 258 00:15:58,157 --> 00:15:59,886 that said I'd married my sister? 259 00:16:01,760 --> 00:16:05,389 What he said was that we seemed like brother and sister. 260 00:16:05,464 --> 00:16:09,332 He's a con man, honey. He convinces a woman that she's married to her brother. 261 00:16:09,401 --> 00:16:11,892 Next thing you know, he's moved in, 262 00:16:11,971 --> 00:16:16,135 the husband's moved out into a furnished apartment eating celery soup in a can. 263 00:16:17,476 --> 00:16:21,037 Honey, I love you. 264 00:16:21,113 --> 00:16:23,047 I'm not gonna leave you for another man. 265 00:16:23,115 --> 00:16:26,209 I don't want to go through our marriage like brother and sister. 266 00:16:26,285 --> 00:16:30,381 Me too. Otherwise, we'll have to move to the bayou. 267 00:16:34,293 --> 00:16:38,662 So tell me something. Are you totally satisfied with the way we are? 268 00:16:38,731 --> 00:16:41,495 - Oh, yeah. - Tim, come on! 269 00:16:43,569 --> 00:16:45,503 Well, not totally. 270 00:16:45,571 --> 00:16:50,736 OK. OK. If you could change something, wake up and have something be different, 271 00:16:50,843 --> 00:16:53,607 - what would it be? - Do you really want to know this? 272 00:16:53,679 --> 00:16:55,340 Yes, I do. Say it. Whatever it is. 273 00:16:56,682 --> 00:16:58,843 If something could be different, I wish... 274 00:16:58,917 --> 00:17:00,851 I wish it could be our sex life. 275 00:17:00,919 --> 00:17:03,979 - How? - I wish we had one. 276 00:17:05,524 --> 00:17:09,085 - It's been a long time. - I know. I know. 277 00:17:09,194 --> 00:17:14,291 But you know how hard it is for me when I don't... feel close to you. 278 00:17:14,366 --> 00:17:18,200 Well, it's hard for me to feel close to you if we don't have sex. 279 00:17:18,270 --> 00:17:21,103 - What are we gonna do? - You said we were out of tune, 280 00:17:21,173 --> 00:17:23,733 so, uh, let's get a tune-up. 281 00:17:24,977 --> 00:17:27,537 What do you say I take you to Sorentino's on Saturday? 282 00:17:27,613 --> 00:17:31,777 - A candlelight dinner, you and I? - That sounds pretty good. 283 00:17:31,850 --> 00:17:34,614 Although, you are on the rebound from Pee Wee. 284 00:17:39,992 --> 00:17:42,358 I think I can get over Pee Wee. 285 00:17:42,461 --> 00:17:44,190 Let me ask you a question. 286 00:17:44,263 --> 00:17:47,391 If there was one thing you could change about our relationship, 287 00:17:47,466 --> 00:17:49,161 what would it be? 288 00:17:50,569 --> 00:17:52,730 I wish that we would talk more. 289 00:17:52,805 --> 00:17:55,330 And I wish sometimes, if I'm feeling down, 290 00:17:55,407 --> 00:17:58,342 that you would put your arms around me and just hold me. 291 00:17:58,410 --> 00:18:01,038 That's two things. 292 00:18:03,816 --> 00:18:06,444 I just wish you understood me better. 293 00:18:06,518 --> 00:18:10,181 Look past what I say sometimes and try to figure out what I really mean. 294 00:18:10,255 --> 00:18:13,122 When I was talking about shoes, what I was trying to say... 295 00:18:13,192 --> 00:18:18,528 It was like a metaphor for our marriage. And instead of having my feelings hurt, 296 00:18:18,597 --> 00:18:22,226 I should have gotten past my own insecurity and seen it for what it was: 297 00:18:22,301 --> 00:18:24,132 An affirmation of our love. 298 00:18:28,107 --> 00:18:30,541 Shoes. They say it all. 299 00:18:35,380 --> 00:18:39,146 Someday it'll just be the two of us prowling around the house. 300 00:18:39,218 --> 00:18:41,482 You think we'll outlive the kids? 301 00:18:43,822 --> 00:18:47,986 I'm talking about when they move out. You know, it's gonna leave a big void. 302 00:18:48,093 --> 00:18:50,857 We'll fill it with stuff we've wanted to do together. 303 00:18:50,929 --> 00:18:52,294 Like what? 304 00:18:52,364 --> 00:18:54,924 Oh, chop and channel a '49 Merc. 305 00:18:56,568 --> 00:18:59,230 We'll buy a fishing boat. We can gut our own flounder. 306 00:19:00,372 --> 00:19:03,034 - I'd rather work on the car. - All right! 307 00:19:05,811 --> 00:19:09,508 - What about painting? - I love painting. 308 00:19:09,581 --> 00:19:11,446 We could take lessons. 309 00:19:11,517 --> 00:19:14,782 Why? All you need is a pan and two rollers. 310 00:19:16,655 --> 00:19:20,352 I was getting my hair cut and I read a magazine that said... 311 00:19:20,425 --> 00:19:23,553 ...that a couple gets divorced every minute. 312 00:19:23,629 --> 00:19:27,292 Gee, you'd think that couple would stop getting married. 313 00:19:31,103 --> 00:19:33,071 You know, when we first got married, 314 00:19:33,172 --> 00:19:36,505 I was so scared that it wasrt gonna work out. 315 00:19:36,575 --> 00:19:40,636 And then there was this one moment about six months in 316 00:19:40,712 --> 00:19:42,577 when I realized we were gonna be OK. 317 00:19:42,648 --> 00:19:46,277 I remember that. We went on vacation down in the islands. 318 00:19:46,351 --> 00:19:48,911 Walked on the beach, the moon was up there, 319 00:19:48,987 --> 00:19:52,923 and I told you I loved you more than most of my tools. 320 00:19:55,994 --> 00:19:58,428 Actually, I blocked that moment out. 321 00:19:58,497 --> 00:20:03,560 No. I had been really sick with this terrible, terrible flu. 322 00:20:03,635 --> 00:20:08,470 And you passed up Laker tickets so that you could stay home and take care of me. 323 00:20:08,540 --> 00:20:12,408 Yeah. Well, I was young and in love. 324 00:20:14,746 --> 00:20:17,977 And I scalped those tickets for three times their face value. 325 00:20:20,185 --> 00:20:22,745 I can't believe it's been 18 years. 326 00:20:23,355 --> 00:20:26,324 I can't believe it's been all night. The surs coming up. 327 00:20:26,391 --> 00:20:29,451 Wow! Oh. 328 00:20:29,528 --> 00:20:33,225 Do you remember the last time that we stayed up all night, 329 00:20:33,298 --> 00:20:35,858 just the two of us, just sitting and talking? 330 00:20:35,934 --> 00:20:38,835 I know what night you're talking about. 331 00:20:38,904 --> 00:20:41,600 - The night I proposed. - Yeah. 332 00:20:41,673 --> 00:20:45,234 Do you remember afterwards we went out for breakfast to that place 333 00:20:45,310 --> 00:20:48,279 with the big wagon wheel out front? 334 00:20:48,347 --> 00:20:51,976 Yes! With that big wagon wheel right in front of the place! 335 00:20:52,050 --> 00:20:53,915 - Yeah. - What was the name of that? 336 00:20:53,986 --> 00:20:55,453 The Wagon Wheel. 337 00:20:57,656 --> 00:21:00,124 Do you remember what we did after that? 338 00:21:00,192 --> 00:21:02,251 Yes. I don't think I could still do that 339 00:21:02,327 --> 00:21:05,626 after a plate of their Hi-ho Silver Dollar Pancakes. 340 00:21:07,032 --> 00:21:08,590 Hello. 341 00:21:10,335 --> 00:21:13,361 Maybe this time we should have pancakes after. 342 00:21:13,438 --> 00:21:15,599 Hi-ho, Silver! 343 00:21:30,355 --> 00:21:33,222 Jill? Where do you keep the cream rinse? 344 00:21:34,305 --> 00:21:40,802 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 29031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.