All language subtitles for Gracious.Revenge.E16.191125.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,898 --> 00:00:07,928 I'm sorry. 2 00:00:08,627 --> 00:00:11,298 I heard you grew up in Canada, so I was reminded of Yoo Ra. 3 00:00:11,698 --> 00:00:12,868 It's fine. 4 00:00:13,368 --> 00:00:16,568 I hope you find your daughter. 5 00:00:18,337 --> 00:00:19,337 Thank you. 6 00:00:24,647 --> 00:00:28,118 Would you tell me about your daughter? 7 00:00:28,618 --> 00:00:32,388 Perhaps I could help you somehow. 8 00:00:33,988 --> 00:00:35,028 Really? 9 00:00:43,397 --> 00:00:45,537 We lost her when she was about one. 10 00:00:46,297 --> 00:00:48,668 I doubt I'd recognize her if I saw her now. 11 00:00:51,708 --> 00:00:54,878 - She has fair skin... - Hello, Assemblyman Hong. 12 00:00:57,647 --> 00:00:59,848 Oh my. Jennis. 13 00:01:02,448 --> 00:01:03,617 Hello. 14 00:01:04,687 --> 00:01:06,658 What are you doing here? 15 00:01:07,287 --> 00:01:10,658 I came to speak with the owner. 16 00:01:11,358 --> 00:01:14,027 What brings you two here? 17 00:01:14,527 --> 00:01:16,798 I asked Jennis to meet me. 18 00:01:22,908 --> 00:01:24,438 (Danny) 19 00:01:30,748 --> 00:01:31,878 Excuse me. 20 00:01:35,988 --> 00:01:38,158 - Hey. - Leave right now. 21 00:01:39,387 --> 00:01:40,387 Okay. 22 00:01:45,458 --> 00:01:47,867 I'm sorry, but I need to get back. 23 00:01:48,027 --> 00:01:49,697 You do? 24 00:01:50,697 --> 00:01:51,998 I'll see you again. 25 00:01:52,667 --> 00:01:53,697 Okay. 26 00:02:02,647 --> 00:02:05,878 I hope I didn't interrupt anything. 27 00:02:06,147 --> 00:02:07,218 Not at all. 28 00:02:07,718 --> 00:02:10,148 Why don't you come over to our house sometime? 29 00:02:11,787 --> 00:02:14,857 Actually, Dr. Seo and I already talked about it. 30 00:02:16,257 --> 00:02:18,457 Why did you meet Jennis? 31 00:02:19,058 --> 00:02:21,628 I wondered if she took Yoo Ra's picture as you say. 32 00:02:22,327 --> 00:02:23,898 Like she'd admit it. 33 00:02:24,598 --> 00:02:26,968 When I said there's a chance Yoo Ra went to Canada, 34 00:02:26,968 --> 00:02:28,207 she asked about her. 35 00:02:29,408 --> 00:02:32,678 Why did she ask about Yoo Ra? 36 00:02:32,737 --> 00:02:34,477 You know she grew up in Canada. 37 00:02:34,477 --> 00:02:36,207 Plus, they're similar in age. 38 00:02:36,678 --> 00:02:38,848 She said maybe she could be of help. 39 00:02:40,718 --> 00:02:42,987 So? Did you tell her? 40 00:02:43,088 --> 00:02:44,088 No. 41 00:02:44,457 --> 00:02:46,618 Carry Jung showed up, so I couldn't. 42 00:02:46,857 --> 00:02:48,857 Carry? What was she doing there? 43 00:02:48,887 --> 00:02:50,558 I think she had a business there. 44 00:02:51,658 --> 00:02:53,658 I asked her to come over for dinner sometime, 45 00:02:53,757 --> 00:02:55,128 and she said she talked to you about it. 46 00:02:55,128 --> 00:02:56,128 Yes. 47 00:02:56,628 --> 00:02:59,498 Don't talk to Jennis about Yoo Ra again. 48 00:02:59,737 --> 00:03:01,737 Who knows what she's after? 49 00:03:01,968 --> 00:03:04,507 She may be the thief who stole Yoo Ra's picture. 50 00:03:05,107 --> 00:03:06,137 Okay. 51 00:03:07,408 --> 00:03:10,308 You didn't receive anything else at home or at the clinic, right? 52 00:03:10,507 --> 00:03:12,348 No. Why? 53 00:03:12,718 --> 00:03:14,688 Tell me if you do. 54 00:03:15,588 --> 00:03:17,417 Okay, I will. 55 00:03:18,058 --> 00:03:20,658 Why is he telling you about his missing daughter? 56 00:03:21,327 --> 00:03:23,528 Since I grew up in Canada too. 57 00:03:24,028 --> 00:03:25,727 We're similar in age too, 58 00:03:25,857 --> 00:03:28,327 so I must have reminded him of her. 59 00:03:29,998 --> 00:03:31,028 So? 60 00:03:32,998 --> 00:03:35,267 I asked about his daughter... 61 00:03:35,368 --> 00:03:37,568 since I may be able to help. 62 00:03:38,408 --> 00:03:39,637 Help, how? 63 00:03:41,148 --> 00:03:43,107 Do you plan to find her for them? 64 00:03:44,417 --> 00:03:46,148 I asked out of courtesy. 65 00:03:46,577 --> 00:03:48,287 He said he probably wouldn't recognize her... 66 00:03:48,287 --> 00:03:50,348 even if he saw her now since they lost her... 67 00:03:50,517 --> 00:03:51,818 when she was a baby. 68 00:03:55,887 --> 00:03:58,528 Why did you come to the cafe? 69 00:04:01,167 --> 00:04:03,028 I was worried about you. 70 00:04:03,667 --> 00:04:06,737 It's strange that In Chul suddenly wanted to meet you. 71 00:04:08,368 --> 00:04:09,868 Did he say anything else? 72 00:04:11,678 --> 00:04:15,707 It looked like he had something to say, but couldn't. 73 00:04:16,978 --> 00:04:19,978 He said he hopes I'll get along with Se Ra. 74 00:04:21,548 --> 00:04:24,558 That's his nice way of warning you to stay away from Hae Joon. 75 00:04:26,118 --> 00:04:28,457 I guess that's how dads show love. 76 00:04:30,228 --> 00:04:32,397 Thinking of their daughters secretly... 77 00:04:33,858 --> 00:04:35,597 without their daughters' knowledge. 78 00:04:36,128 --> 00:04:37,368 It felt warm... 79 00:04:38,168 --> 00:04:39,967 and dependable. 80 00:04:41,407 --> 00:04:42,868 He isn't like Seo Eun Ha. 81 00:04:44,407 --> 00:04:46,108 If your dad were alive, 82 00:04:47,277 --> 00:04:50,978 he would've loved and cherished you incomparably to Chul. 83 00:04:52,548 --> 00:04:53,818 Of course. 84 00:05:05,527 --> 00:05:07,897 Yoo Ra, I promise I'll find you. 85 00:05:08,228 --> 00:05:10,568 Just stay healthy, okay? 86 00:05:15,668 --> 00:05:16,767 Mom. 87 00:05:17,308 --> 00:05:19,577 Hey. Watch this with me. 88 00:05:19,678 --> 00:05:21,277 I can never get tired of it. 89 00:05:28,887 --> 00:05:30,347 What about me? 90 00:05:30,947 --> 00:05:34,217 Do you remember what I looked like when I was little? 91 00:05:41,397 --> 00:05:42,498 Yoo Ra. 92 00:05:43,798 --> 00:05:45,498 Where are you? 93 00:05:49,267 --> 00:05:51,678 Mommy, play with me. 94 00:05:51,938 --> 00:05:55,378 Mommy's waiting for you. Why aren't you coming? 95 00:05:56,277 --> 00:05:58,918 Hurry back, Yoo Ra. 96 00:05:59,947 --> 00:06:03,147 Mommy, play with me. Let's play with my dolls. 97 00:06:04,017 --> 00:06:05,858 Get away from me. 98 00:06:09,988 --> 00:06:11,858 Yoo Ra... 99 00:06:12,798 --> 00:06:14,157 My Yoo Ra... 100 00:06:27,077 --> 00:06:29,647 What are you doing? What's wrong with you? 101 00:06:31,007 --> 00:06:32,118 Who do you think you are? 102 00:06:32,517 --> 00:06:35,288 How dare you touch your sister's things? Who do you think you are? 103 00:06:38,688 --> 00:06:40,358 Don't you dare cry. 104 00:06:40,457 --> 00:06:43,387 Get over here. You need a spanking. 105 00:06:43,387 --> 00:06:45,728 Why did you mess with your sister's things? 106 00:06:48,128 --> 00:06:50,397 - Why you... - I hate you! 107 00:06:51,668 --> 00:06:53,298 I hate you too! 108 00:06:53,368 --> 00:06:55,808 You're bad! You're a bad mommy! 109 00:06:58,577 --> 00:07:00,038 How cute. 110 00:07:01,308 --> 00:07:03,478 Isn't she so lovable? 111 00:07:12,118 --> 00:07:13,157 Mom. 112 00:07:13,717 --> 00:07:14,957 Stop watching that. 113 00:07:15,558 --> 00:07:16,587 Okay. 114 00:07:19,428 --> 00:07:21,467 I'm sure Yoo Ra is alive. 115 00:07:21,597 --> 00:07:24,798 I'm sure she's alive and will come to see you. 116 00:07:25,068 --> 00:07:26,438 Of course. 117 00:07:27,467 --> 00:07:28,538 Good night. 118 00:07:34,707 --> 00:07:35,707 No. 119 00:07:36,378 --> 00:07:38,647 You'll never see Yoo Ra again. 120 00:07:39,378 --> 00:07:41,618 You need to be punished... 121 00:07:42,087 --> 00:07:43,647 for hurting me for all these years. 122 00:07:44,188 --> 00:07:46,657 That's only fair. Don't you agree? 123 00:07:54,967 --> 00:07:56,798 (Yoo Ra at age one) 124 00:08:08,077 --> 00:08:09,407 What are you doing? 125 00:08:10,378 --> 00:08:11,378 What... 126 00:08:15,647 --> 00:08:18,288 Why you... How dare you? 127 00:08:18,288 --> 00:08:21,157 How could you? How could you do this? 128 00:08:21,157 --> 00:08:23,587 Don't you know how precious this is? 129 00:08:34,638 --> 00:08:36,068 A prank call? 130 00:08:36,467 --> 00:08:39,577 I recently received a strange letter and a strange call. 131 00:08:49,188 --> 00:08:51,418 Did you go there because of that call too? 132 00:08:53,318 --> 00:08:54,558 You too? 133 00:08:55,227 --> 00:08:58,558 He threatened you, saying he knew what you did 30 years ago, right? 134 00:08:59,558 --> 00:09:00,558 Yes. 135 00:09:01,997 --> 00:09:05,237 He said he'd tell me his identity if I went to the park, 136 00:09:05,298 --> 00:09:06,837 so I played along and went, 137 00:09:07,337 --> 00:09:10,337 but I was stood up as expected. 138 00:09:14,038 --> 00:09:16,207 What event from 30 years ago could he mean? 139 00:09:17,477 --> 00:09:20,048 What could he threaten both of us with? 140 00:09:24,087 --> 00:09:25,818 Can you think of something? 141 00:09:27,258 --> 00:09:30,688 I did so many things 30 years ago. 142 00:09:30,928 --> 00:09:33,398 I got married, was made company president, and had Hae Joon. 143 00:09:33,827 --> 00:09:35,967 Didn't you get married then as well? 144 00:09:40,197 --> 00:09:42,638 If he means that incident... 145 00:09:48,178 --> 00:09:49,977 That bugs me too. 146 00:09:50,548 --> 00:09:52,747 Who would threaten us... 147 00:09:52,818 --> 00:09:55,487 about that now, and why? 148 00:09:57,148 --> 00:09:58,857 They all died back then. 149 00:10:00,558 --> 00:10:03,528 They did. Even the baby. 150 00:10:03,987 --> 00:10:05,727 Can you think of anyone? 151 00:10:07,827 --> 00:10:08,867 Not at all. 152 00:10:09,428 --> 00:10:11,898 A strange letter, a strange call, and at home, it was... 153 00:10:12,068 --> 00:10:13,138 At home? 154 00:10:13,467 --> 00:10:15,138 Did you get something at home too? 155 00:10:15,268 --> 00:10:17,107 No, never mind. 156 00:10:18,837 --> 00:10:21,577 We need to nip this in the bud. 157 00:10:22,207 --> 00:10:23,707 I should've recorded the call. 158 00:10:23,808 --> 00:10:26,077 I did record it. 159 00:10:26,518 --> 00:10:30,048 But we can't find him just with his voice. 160 00:10:30,388 --> 00:10:32,388 If you and I team up, 161 00:10:32,457 --> 00:10:34,758 what can't we accomplish in this country? 162 00:10:35,457 --> 00:10:38,827 The future of both of our families are at stake. 163 00:10:40,597 --> 00:10:42,127 Let's find a way. 164 00:10:42,827 --> 00:10:43,867 But... 165 00:10:44,428 --> 00:10:46,568 no one else may know about this. 166 00:10:47,438 --> 00:10:48,867 Of course. 167 00:10:49,638 --> 00:10:53,107 Let's catch that jerk, you and I. 168 00:11:08,888 --> 00:11:10,987 I've been a detective for 20 years. 169 00:11:11,487 --> 00:11:13,558 I know I live off of finding people, 170 00:11:13,827 --> 00:11:16,668 but I wouldn't betray someone I knew for 30 years for a few bucks. 171 00:11:16,668 --> 00:11:20,038 Our boss wouldn't buy someone with a few bucks. 172 00:11:31,508 --> 00:11:33,678 Give fake information to Seo Eun Ha and Hong In Chul, 173 00:11:33,778 --> 00:11:35,747 and give us the real information. 174 00:11:36,447 --> 00:11:37,987 Depending on how you look at it, 175 00:11:38,888 --> 00:11:40,288 it can be a very easy request. 176 00:11:49,967 --> 00:11:52,668 We plan to launch this year's Fall-Winter line... 177 00:11:52,697 --> 00:11:55,438 at the same time with the grand reopening of the shop. 178 00:11:55,607 --> 00:11:57,538 Grand reopening? 179 00:11:58,207 --> 00:12:00,008 We'll promote the new products... 180 00:12:00,077 --> 00:12:02,648 timed with the grand reopening... 181 00:12:02,707 --> 00:12:04,707 to do them simultaneously. 182 00:12:06,778 --> 00:12:07,847 That sounds good. 183 00:12:08,018 --> 00:12:11,818 What if the models wear the products and promote them at the reopening? 184 00:12:12,518 --> 00:12:16,058 We're hiring both male and female models as we speak. 185 00:12:16,827 --> 00:12:17,888 You're quick. 186 00:12:18,697 --> 00:12:19,857 Proceed. 187 00:12:19,928 --> 00:12:21,697 Look for influencers as well while doing so. 188 00:12:22,168 --> 00:12:23,168 Yes, sir. 189 00:12:23,467 --> 00:12:26,268 "Fashion Diary" asked you and me to be guests... 190 00:12:26,298 --> 00:12:28,068 on the show together. 191 00:12:29,207 --> 00:12:31,877 You two will end up becoming celebrities at this rate. 192 00:12:36,678 --> 00:12:39,148 Philip already booked a room. 193 00:12:39,548 --> 00:12:40,747 A hotel suite. 194 00:12:41,548 --> 00:12:42,747 How thoughtful. 195 00:12:43,318 --> 00:12:44,587 Should I go up there? 196 00:12:44,717 --> 00:12:46,518 This isn't the time for jokes. 197 00:12:47,987 --> 00:12:50,688 First, lure him to the hotel bar. 198 00:12:51,158 --> 00:12:54,158 I'll send Hae Joon in before you drink and go to the room. 199 00:12:56,428 --> 00:12:57,497 What if that fails? 200 00:12:57,768 --> 00:12:59,798 I'll provide back-up. 201 00:13:00,938 --> 00:13:03,467 Don't let your guard down, and don't drink too much. 202 00:13:09,247 --> 00:13:10,477 Are you all done? 203 00:13:10,607 --> 00:13:11,747 Yes, Mom. 204 00:13:12,977 --> 00:13:15,847 You have to bring Yoo Jin back safe and sound. 205 00:13:16,018 --> 00:13:17,018 Yes, Mother. 206 00:13:19,888 --> 00:13:21,288 Don't worry, I have this. 207 00:13:27,457 --> 00:13:29,768 My gosh. Come in. 208 00:13:29,928 --> 00:13:31,367 - Have a seat. - Okay. 209 00:13:31,428 --> 00:13:33,497 - Would you like some tea? - I won't stay long. 210 00:13:40,438 --> 00:13:44,247 I thought I'd propose a business plan and an investment to... 211 00:13:44,247 --> 00:13:46,048 congratulate you on your child's wedding. 212 00:13:46,648 --> 00:13:47,648 Investment? 213 00:13:48,278 --> 00:13:49,918 The farm in those pictures. 214 00:13:52,217 --> 00:13:55,258 What if you turn it into a fashion park? 215 00:13:55,558 --> 00:13:57,227 A fashion park? 216 00:13:57,857 --> 00:14:00,798 A complex in which people can enjoy both... 217 00:14:00,827 --> 00:14:04,097 Korean fashion led by J Fashion and tourism at once. 218 00:14:04,497 --> 00:14:06,967 A shopping mall and a fashion museum. 219 00:14:06,997 --> 00:14:10,107 You can create a variety of spaces like famous foreign shops, 220 00:14:10,308 --> 00:14:12,107 and commercialize it as a tourism package. 221 00:14:12,538 --> 00:14:15,747 In other words, it would be J Fashion Park. 222 00:14:16,607 --> 00:14:19,617 J Fashion Park. 223 00:14:20,818 --> 00:14:24,247 Even the name sounds great. 224 00:14:25,288 --> 00:14:27,688 Consider it a wedding gift. 225 00:14:28,457 --> 00:14:30,928 Since I don't have any children... 226 00:14:31,357 --> 00:14:35,268 and Mr. Koo and Ms. Hong are the first people I met in Korea, 227 00:14:35,928 --> 00:14:37,298 they feel special to me. 228 00:14:38,068 --> 00:14:39,867 Thank you. 229 00:14:47,508 --> 00:14:48,648 Have a nice day. 230 00:14:49,308 --> 00:14:51,747 That's right. Keep bowing. 231 00:14:52,617 --> 00:14:56,388 You're bending at your waist now, but you will soon... 232 00:14:56,987 --> 00:14:58,418 kneel before me. 233 00:15:08,428 --> 00:15:09,967 Tell our legal team... 234 00:15:09,967 --> 00:15:12,168 to bring all the documents for the farm tomorrow morning. 235 00:15:12,298 --> 00:15:13,298 Yes, sir. 236 00:15:18,638 --> 00:15:21,408 I made an interesting bet with Hae Joon... 237 00:15:22,778 --> 00:15:25,418 about whether or not I date you. 238 00:15:27,818 --> 00:15:29,388 I hope you win. 239 00:15:33,117 --> 00:15:34,888 It'll be a slam dunk if you help me. 240 00:15:38,258 --> 00:15:41,597 What is Mr. Koo like? 241 00:15:44,097 --> 00:15:45,597 He's a goody-two-shoes. 242 00:15:46,298 --> 00:15:49,068 He doesn't know how to party. 243 00:15:49,207 --> 00:15:51,367 He couldn't even dream of having a one-night stand. 244 00:15:52,107 --> 00:15:53,908 He's so lame. 245 00:15:58,518 --> 00:15:59,548 How about you Philip? 246 00:16:00,418 --> 00:16:02,717 Do you like one-night stands? 247 00:16:18,597 --> 00:16:20,197 Buy me a drink. 248 00:16:21,497 --> 00:16:24,438 Somewhere high up would be nice. 249 00:16:25,207 --> 00:16:27,178 You're cool, just as I heard. 250 00:16:42,587 --> 00:16:45,197 Hey, Hae Joon. What are you doing here? 251 00:16:49,367 --> 00:16:50,727 Did you come to spy on us? 252 00:16:55,168 --> 00:16:56,268 I have plans here. 253 00:16:58,168 --> 00:16:59,377 I need to use the restroom. 254 00:16:59,377 --> 00:17:00,908 Okay. Go ahead. 255 00:17:05,347 --> 00:17:07,718 She's so sexy and sassy. 256 00:17:08,818 --> 00:17:11,847 Hey, I don't need to wait for the third or fourth date. 257 00:17:11,958 --> 00:17:14,818 She agreed to go upstairs within 10 minutes of meeting up. 258 00:17:15,988 --> 00:17:17,058 Upstairs? 259 00:17:17,327 --> 00:17:20,028 You promised to grant me a wish if I win. 260 00:17:20,198 --> 00:17:21,498 Get ready. 261 00:17:24,998 --> 00:17:26,137 Are you nervous? 262 00:17:26,698 --> 00:17:30,308 She just wants to go to the hotel bar for a drink. 263 00:17:31,508 --> 00:17:32,538 Mr. Koo. 264 00:17:33,808 --> 00:17:34,877 Hello. 265 00:17:37,107 --> 00:17:40,177 Shape up! 266 00:18:00,538 --> 00:18:03,068 How do you know Philip? 267 00:18:05,068 --> 00:18:06,677 We went to the same high school. 268 00:18:07,308 --> 00:18:08,538 Do you know him? 269 00:18:08,677 --> 00:18:11,308 Well, he's pretty famous. 270 00:18:12,218 --> 00:18:15,917 Things were quiet for a while, but the rumors started to pick up. 271 00:18:19,117 --> 00:18:20,488 What kind... 272 00:18:21,318 --> 00:18:24,387 I heard he's into filming things secretly. 273 00:18:25,958 --> 00:18:29,068 Filming things secretly? As in hidden cameras? 274 00:18:29,827 --> 00:18:32,198 It's just a rumor. Shall we get started? 275 00:18:39,377 --> 00:18:40,407 Mr. Koo. 276 00:18:41,407 --> 00:18:42,508 Sorry. 277 00:18:46,117 --> 00:18:48,647 Pick something expensive. 278 00:18:49,818 --> 00:18:53,117 I'll rather have something strong than expensive. 279 00:18:56,288 --> 00:18:57,758 The strongest drink you have. 280 00:18:57,958 --> 00:18:58,958 Yes, sir. 281 00:19:03,998 --> 00:19:06,238 What do you mean, she has no medical history? 282 00:19:07,738 --> 00:19:09,568 She should have claustrophobia. 283 00:19:11,637 --> 00:19:12,808 I looked into it... 284 00:19:13,137 --> 00:19:14,837 and it's consistent with the resume you sent me. 285 00:19:16,647 --> 00:19:18,778 Everyone has secrets. 286 00:19:19,948 --> 00:19:21,647 Check with her company in Paris too. 287 00:19:21,847 --> 00:19:23,647 I heard her mom is in Toronto. 288 00:19:24,048 --> 00:19:26,318 There's nothing in Toronto. 289 00:19:27,018 --> 00:19:28,958 Okay, got it. 290 00:19:32,698 --> 00:19:33,827 (Han Yoo Jin) 291 00:19:33,827 --> 00:19:36,798 What do you have to hide, that you hid it so well? 292 00:19:39,768 --> 00:19:41,597 I wonder if Hae Joon's meeting is over. 293 00:19:45,038 --> 00:19:47,008 I'll go surprise him. 294 00:19:49,177 --> 00:19:52,278 Two million dollars? Is the painting worth that much? 295 00:19:52,877 --> 00:19:55,548 It's worth more than that to me. 296 00:19:56,788 --> 00:19:58,147 Just looking at the painting... 297 00:19:58,788 --> 00:20:00,558 really soothes me. 298 00:20:01,788 --> 00:20:04,127 I want to hang it up and look at it every day... 299 00:20:04,127 --> 00:20:05,627 as if I'm looking at Yoo Ra. 300 00:20:06,528 --> 00:20:09,327 Clinic is already largely mortgaged. Can you get two million dollars? 301 00:20:10,268 --> 00:20:12,637 You'll have to meet with the bank president. 302 00:20:13,998 --> 00:20:17,968 Yoon Kyung keeps offering to lend me money. It's hurting my pride. 303 00:20:18,708 --> 00:20:20,377 We're friends, but we're also in-laws. 304 00:20:20,738 --> 00:20:22,647 It wouldn't be good for Se Ra. 305 00:20:25,478 --> 00:20:26,778 I'll look into it. 306 00:20:27,518 --> 00:20:29,347 It's a donation to charity, 307 00:20:29,718 --> 00:20:31,587 so it'll benefit you too. 308 00:20:38,728 --> 00:20:41,298 A complex in which people can enjoy both... 309 00:20:41,427 --> 00:20:44,698 Korean fashion led by J Fashion and tourism at once. 310 00:20:44,827 --> 00:20:47,937 In other words, it would be J Fashion Park. 311 00:20:56,708 --> 00:20:57,748 Honey. 312 00:21:00,077 --> 00:21:02,147 Honey. Are you sleeping? 313 00:21:03,718 --> 00:21:04,917 Oh my gosh! 314 00:21:05,218 --> 00:21:07,687 Why are you carrying around a chamber pot? 315 00:21:08,018 --> 00:21:10,927 What do you think about auctioning this to a charity auction? 316 00:21:11,228 --> 00:21:14,427 What's wrong with you? It's an heirloom your mother left us. 317 00:21:14,958 --> 00:21:16,927 Give them some cheap paintings. 318 00:21:16,927 --> 00:21:18,837 Carry is organizing the auction. 319 00:21:18,837 --> 00:21:19,837 Carry? 320 00:21:19,998 --> 00:21:22,808 I hear she has a good eye for cultural assets. 321 00:21:23,337 --> 00:21:25,577 We need to put something more valuable up than the Eun Ha's. 322 00:21:25,577 --> 00:21:27,738 A stupid chamber pot won't be enough. 323 00:21:27,738 --> 00:21:29,407 Put up something pricier. 324 00:21:29,548 --> 00:21:31,077 Something pricier than this? 325 00:21:31,177 --> 00:21:32,417 Of course. 326 00:21:32,948 --> 00:21:35,248 (Koo Hae Joon, Kang Min Soo) 327 00:21:37,387 --> 00:21:40,417 The joint-development agreement between Nora Fashion... 328 00:21:40,488 --> 00:21:41,617 and J Group for the detox line-up is now in effect. 329 00:21:43,687 --> 00:21:46,097 Mr. Kang received an investment, right? 330 00:21:46,258 --> 00:21:48,758 No, not that I've heard. 331 00:21:50,597 --> 00:21:51,627 Is that so? 332 00:21:51,968 --> 00:21:53,068 (Se Ra) 333 00:21:55,038 --> 00:21:56,038 Excuse me. 334 00:21:57,768 --> 00:21:58,937 Hey, Se Ra. 335 00:22:00,137 --> 00:22:02,508 I'm almost done. I'll call you when I get home. 336 00:22:03,147 --> 00:22:04,147 Okay. 337 00:22:05,948 --> 00:22:07,948 - Perhaps we should get going then. - Sure. 338 00:22:11,548 --> 00:22:14,718 Have we met before? 339 00:22:14,917 --> 00:22:16,558 At the police station. 340 00:22:17,587 --> 00:22:18,958 No, before then. 341 00:22:20,028 --> 00:22:21,058 No. 342 00:22:33,337 --> 00:22:35,677 She's so sexy and sassy. 343 00:22:36,808 --> 00:22:39,077 I don't need to wait for the third or fourth date. 344 00:22:39,218 --> 00:22:42,117 She agreed to go upstairs within 10 minutes of meeting up. 345 00:22:42,548 --> 00:22:43,587 Upstairs? 346 00:22:43,718 --> 00:22:46,958 She wants to go to the hotel bar for a drink. 347 00:22:47,058 --> 00:22:50,728 Things were quiet for a while, but the rumors started to pick up. 348 00:22:52,627 --> 00:22:53,827 What kind... 349 00:22:55,058 --> 00:22:57,968 I heard he's into filming things secretly. 350 00:23:20,018 --> 00:23:21,157 Hae Joon's on the move. 351 00:23:22,187 --> 00:23:23,728 Okay. Got it. 352 00:23:42,778 --> 00:23:44,177 Se Ra? 353 00:23:44,907 --> 00:23:46,647 Where is his car? 354 00:23:47,377 --> 00:23:48,377 I'm sure it's still here. 355 00:23:49,647 --> 00:23:51,288 Is she here to see Hae Joon? 356 00:24:01,827 --> 00:24:02,827 What was that? 357 00:24:04,897 --> 00:24:06,798 Did I just hit a person? 358 00:24:07,167 --> 00:24:09,208 What do I do now? 359 00:24:31,528 --> 00:24:33,357 Are you okay? 360 00:24:33,958 --> 00:24:34,958 Get out. 361 00:24:40,437 --> 00:24:42,937 I don't film stuff like that anymore. 362 00:24:43,407 --> 00:24:44,437 Bye. 363 00:24:47,137 --> 00:24:49,808 Why are they complaining about my art? 364 00:25:08,498 --> 00:25:09,698 Are you drunk? 365 00:25:10,528 --> 00:25:12,327 I'm a little dizzy. 366 00:25:14,597 --> 00:25:15,907 Should we go somewhere else? 367 00:25:29,748 --> 00:25:31,988 What the... Hey, Hae Joon. 368 00:25:37,958 --> 00:25:39,558 Jennis, get up. 369 00:25:42,627 --> 00:25:43,867 Mr. Koo. 370 00:25:44,568 --> 00:25:46,597 What do you think you're doing? Give me that. 371 00:25:54,437 --> 00:25:55,907 You punk... 372 00:26:01,617 --> 00:26:03,117 Are you insane? 373 00:26:03,318 --> 00:26:04,718 Who do you think you are? 374 00:26:05,117 --> 00:26:07,117 (Deleting files) 375 00:26:07,187 --> 00:26:09,357 You should thank me from keeping you out of jail. 376 00:26:09,458 --> 00:26:11,357 Feel free to send me a hospital bill. 377 00:26:13,327 --> 00:26:14,327 Let's go. 378 00:26:15,528 --> 00:26:16,597 Let go. 379 00:26:17,568 --> 00:26:19,437 Let go. What are you doing? 380 00:26:21,968 --> 00:26:23,437 Why won't he pick up? 381 00:26:25,308 --> 00:26:27,038 The person you have reached... 382 00:26:27,038 --> 00:26:28,778 I'm sorry. 383 00:26:29,147 --> 00:26:31,048 Go to the hospital and get checked out... 384 00:26:33,778 --> 00:26:35,577 and call me here. 385 00:26:36,988 --> 00:26:38,417 Just go with me. 386 00:26:38,488 --> 00:26:40,958 What? Why should I? 387 00:26:42,058 --> 00:26:44,058 A person got hurt. 388 00:26:44,127 --> 00:26:46,758 Of course, the perpetrator should go with the victim. 389 00:26:47,157 --> 00:26:50,927 You weren't hurt that badly, and you're not even bleeding. 390 00:26:51,068 --> 00:26:53,468 It's more dangerous if you don't bleed. 391 00:26:53,568 --> 00:26:56,667 Either go to the hospital with me or to the police station. 392 00:26:57,167 --> 00:26:59,337 - You choose. - Hold on. 393 00:27:08,347 --> 00:27:09,548 What's wrong? 394 00:27:11,617 --> 00:27:13,117 Let go of me. 395 00:27:15,988 --> 00:27:18,058 Where does it hurt? 396 00:27:18,058 --> 00:27:19,397 Should I call an ambulance? 397 00:27:41,647 --> 00:27:42,788 Hey! 398 00:27:50,657 --> 00:27:51,857 Pull over. 399 00:27:53,097 --> 00:27:54,998 This is kidnapping. 400 00:27:55,058 --> 00:27:56,127 I'll kidnap you then. 401 00:27:59,028 --> 00:28:00,298 Do as you wish. 402 00:28:20,387 --> 00:28:21,687 This is your punishment... 403 00:28:22,387 --> 00:28:24,728 for interfering in my life and ruining it. 404 00:28:25,958 --> 00:28:27,097 I ruined it? 405 00:28:27,897 --> 00:28:29,897 Do you even know what that jerk is like? 406 00:28:30,498 --> 00:28:33,468 Do you know what he almost did to you? 407 00:28:34,437 --> 00:28:35,867 Why do you care... 408 00:28:36,167 --> 00:28:39,308 what kind of a jerk he is and what he does to me? 409 00:28:39,677 --> 00:28:40,837 Jennis. 410 00:28:42,647 --> 00:28:44,008 Why are you overreacting? 411 00:28:44,677 --> 00:28:45,978 You're getting married soon. 412 00:28:48,117 --> 00:28:51,488 You marry Se Ra. 413 00:28:52,288 --> 00:28:56,187 I'll marry, date, or do whatever I want with another man. 414 00:28:57,357 --> 00:28:58,427 Jane. 415 00:29:01,157 --> 00:29:02,198 I dropped... 416 00:29:04,198 --> 00:29:05,198 that name. 417 00:29:07,897 --> 00:29:08,968 I know... 418 00:29:10,268 --> 00:29:11,768 what Philip is like. 419 00:29:13,978 --> 00:29:15,978 At least he's honest, though. 420 00:29:17,347 --> 00:29:19,677 He didn't lie to himself like you. 421 00:29:20,647 --> 00:29:23,087 - I... - I never should've met you... 422 00:29:24,988 --> 00:29:26,988 three years ago. 423 00:29:28,187 --> 00:29:29,258 No. 424 00:29:32,228 --> 00:29:34,327 I never should've come back. 425 00:29:40,498 --> 00:29:41,867 What do you want me to do? 426 00:29:46,077 --> 00:29:48,377 What am I suppose to do if you show up like this? 427 00:29:51,808 --> 00:29:53,917 Why did you even disappear like that three years ago? 428 00:29:53,948 --> 00:29:56,087 Why come back now? 429 00:30:08,528 --> 00:30:10,397 You called me here. 430 00:30:11,627 --> 00:30:13,038 You, Hae Joon. 431 00:30:17,768 --> 00:30:20,577 You can't change your tune later. 432 00:30:21,208 --> 00:30:24,377 I'll take an x-ray and call you if it shows anything. 433 00:30:24,407 --> 00:30:26,548 Otherwise, I'll rip this up. 434 00:30:27,218 --> 00:30:28,248 Okay, then. 435 00:30:40,827 --> 00:30:42,728 Why won't he pick up? 436 00:30:43,427 --> 00:30:45,097 The person you have reached... 437 00:30:46,998 --> 00:30:49,708 Don't tell me... Is he with Jennis? 438 00:30:57,407 --> 00:30:58,948 Philip, where are you? 439 00:30:59,677 --> 00:31:02,347 What is this garbage? Is this a love triangle? 440 00:31:03,087 --> 00:31:04,518 What do you mean? 441 00:31:05,687 --> 00:31:06,887 Philip. 442 00:31:07,718 --> 00:31:09,827 What happened to your face? Did you get into a fight? 443 00:31:09,927 --> 00:31:11,728 What's going on between Hae Joon and Jennis? 444 00:31:12,458 --> 00:31:15,927 Why did he suddenly show up and do this to my face, 445 00:31:16,198 --> 00:31:18,097 and take Jennis away? 446 00:31:19,268 --> 00:31:21,337 He took Jennis away? 447 00:31:23,337 --> 00:31:25,238 You brought me to Seoul, 448 00:31:25,238 --> 00:31:27,877 and you brought me here now. 449 00:31:28,738 --> 00:31:30,548 But you ask me what I want from you? 450 00:31:31,478 --> 00:31:33,448 That's what you should tell me. 451 00:31:34,147 --> 00:31:35,818 Why did you stand me up three years ago? 452 00:31:36,018 --> 00:31:37,988 Don't talk about three years ago. Talk about us now. 453 00:31:37,988 --> 00:31:39,018 Tell me. 454 00:31:39,417 --> 00:31:41,587 Why did you disappear like that three years ago? 455 00:31:50,327 --> 00:31:52,068 You called me, who disappeared on you, 456 00:31:52,698 --> 00:31:55,298 back to Seoul, set me up with a guy, 457 00:31:55,597 --> 00:31:57,968 and then dragged me out while I was on a date with him. 458 00:32:01,607 --> 00:32:03,077 What do you plan to do now? 459 00:32:07,718 --> 00:32:10,187 Answer me. What's next? 460 00:32:10,218 --> 00:32:12,788 I don't know! I just don't... 461 00:32:13,458 --> 00:32:15,617 I don't know what I should do either. 462 00:32:19,958 --> 00:32:21,258 Should I tell you? 463 00:32:38,847 --> 00:32:40,077 Let's get married. 464 00:32:46,558 --> 00:32:48,387 Marry me, Hae Joon. 465 00:33:21,818 --> 00:33:24,258 (Gracious Revenge) 466 00:33:24,687 --> 00:33:27,758 Carry Jung said she'll invest in your marriage. 467 00:33:27,798 --> 00:33:30,498 - Why? - She must want you to be her heir. 468 00:33:30,528 --> 00:33:31,698 Be good to Carry. 469 00:33:31,698 --> 00:33:34,597 We're old friends and business partners, 470 00:33:34,597 --> 00:33:36,837 but we're also keeping each other's secrets. 471 00:33:36,867 --> 00:33:38,038 Who are we? 472 00:33:38,068 --> 00:33:41,978 We saved Hae Joon's life, J Group's only heir. 473 00:33:42,238 --> 00:33:44,748 Do you love Se Ra? 474 00:33:44,877 --> 00:33:46,377 I need to trust him. 475 00:33:46,577 --> 00:33:48,917 If I ask you to marry me, will you? 32492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.