Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,084 --> 00:00:03,837
Previously on"A Million Little Things"...
2
00:00:03,837 --> 00:00:05,839
Katherine: My friend Darcy's
a physical therapist.
3
00:00:05,839 --> 00:00:07,758
For spinal injuries
like his,
4
00:00:07,758 --> 00:00:09,843
it's less than a 10% chance
he'll walk again.
5
00:00:09,843 --> 00:00:11,803
And we could be parents.
We could be a family.
6
00:00:11,803 --> 00:00:14,598
We're a family that is mourning
the loss of their son.
7
00:00:14,598 --> 00:00:16,975
When have I ever said no
to a baby?
8
00:00:18,185 --> 00:00:19,269
I'm your new roommate.
9
00:00:19,269 --> 00:00:21,146
Honestly,
I don't trust therapists.
10
00:00:21,146 --> 00:00:22,731
Just don't get you guys.
11
00:00:22,731 --> 00:00:24,650
Eddie: I promise to spend
every moment
12
00:00:24,650 --> 00:00:27,027
making you happy
that you gave me another chance.
13
00:00:27,027 --> 00:00:34,993
♪♪
14
00:00:34,993 --> 00:00:36,537
Good morning.
15
00:00:36,537 --> 00:00:38,455
It was,
until I discovered
16
00:00:38,455 --> 00:00:41,041
somebody chewed
my exercise band.
17
00:00:41,041 --> 00:00:43,168
[ Grunts ]
Colin, look straight ahead.
She's got nothin' on you.
18
00:00:43,168 --> 00:00:44,503
Oh, you're gonna
pin it on him?
19
00:00:44,503 --> 00:00:46,213
Just like you did
with your morning breath?
20
00:00:46,213 --> 00:00:48,173
I just used
some mouthwash.
21
00:00:48,173 --> 00:00:51,176
Would you care to
ride the minty wave?
22
00:00:51,176 --> 00:00:52,761
[ Chuckles ]
[ Cellphone buzzing ]
23
00:00:52,761 --> 00:00:54,346
Hold, please.
24
00:00:57,557 --> 00:00:59,059
Actually,
let's start smoochin'.
25
00:00:59,059 --> 00:01:00,227
[ Buzzing continues ]
26
00:01:00,227 --> 00:01:01,979
London calling.
Or Oxford.
27
00:01:01,979 --> 00:01:03,397
Oh!
28
00:01:03,397 --> 00:01:05,148
Am I taking it?
I'm not taking it, right?
29
00:01:06,567 --> 00:01:08,610
Definitely taking it...
right?
30
00:01:08,610 --> 00:01:10,404
[ Buzzing stops ]
Did you just talk so much
that the call went away?
31
00:01:10,404 --> 00:01:12,114
I may have filibustered.
It is an election year.
32
00:01:12,114 --> 00:01:14,032
[ Chuckles ]
Call her back.
33
00:01:14,032 --> 00:01:15,284
You can be friends
with your ex.
34
00:01:16,493 --> 00:01:18,036
Especially if she lives
on a different continent.
35
00:01:19,788 --> 00:01:20,914
You heard that, Colin.
36
00:01:22,583 --> 00:01:24,418
Rome? Coffee's ready!
37
00:01:24,418 --> 00:01:26,086
Rome: I'm on the phone
with Isaac.
38
00:01:26,086 --> 00:01:27,879
Mm‐hmm.
39
00:01:27,879 --> 00:01:29,298
[ Sighs ]
No, no, I'm ‐‐
I'm definitely flattered.
40
00:01:29,298 --> 00:01:31,508
I just ‐‐
does she know the budget?
41
00:01:31,508 --> 00:01:38,557
♪♪
42
00:01:38,557 --> 00:01:40,267
[ Door closes ]
43
00:01:40,267 --> 00:01:46,982
♪♪
44
00:01:46,982 --> 00:01:48,442
[ Thud ]
45
00:01:48,442 --> 00:01:49,818
Can't even
look at this stuff.
46
00:01:49,818 --> 00:02:00,787
♪♪
47
00:02:00,787 --> 00:02:02,331
[ Lid clatters ]
48
00:02:02,331 --> 00:02:06,251
♪♪
49
00:02:06,251 --> 00:02:07,461
Rome.
50
00:02:07,461 --> 00:02:19,514
♪♪
51
00:02:19,514 --> 00:02:20,766
No, dude.
52
00:02:20,766 --> 00:02:23,185
Hey. Absolutely.
53
00:02:23,185 --> 00:02:25,228
If Shanice Williamson
agrees to play Regina,
54
00:02:25,228 --> 00:02:26,813
it's a game changer.
Isaac: Game changer?
55
00:02:26,813 --> 00:02:28,815
[ Chuckles ]You know how huge she is?
56
00:02:28,815 --> 00:02:31,193
I'd go see the movie,and not just 'cause I'm in it.
57
00:02:31,193 --> 00:02:33,153
Tell him, Will.
She is big.
58
00:02:33,153 --> 00:02:34,821
Oh, yeah.Listen, don't get me wrong.
59
00:02:34,821 --> 00:02:38,200
It's just that I read that
Vanity Fair article on her.
60
00:02:38,200 --> 00:02:40,035
She said on her last movie,
61
00:02:40,035 --> 00:02:42,287
she used the script
as a "jumping‐off point."
62
00:02:42,287 --> 00:02:43,455
Rome, it's the priceof admission
63
00:02:43,455 --> 00:02:45,290
for a huge get
like Shanice.
64
00:02:45,290 --> 00:02:46,958
Now, will she have notes?
Probably.
65
00:02:46,958 --> 00:02:49,294
Do you have to take them all?
No.
66
00:02:49,294 --> 00:02:51,004
You just have to
make her feel heard.
67
00:02:51,004 --> 00:02:53,590
Okay. Make her feel heard ‐‐I can do that.
68
00:02:53,590 --> 00:02:55,133
Yeah, hit me up after.
[ Cellphone beeps ]
69
00:02:55,133 --> 00:02:56,718
Hey, you can practice
your pitch to Shanice on me,
70
00:02:56,718 --> 00:02:58,095
like you did with Isaac.
71
00:02:58,095 --> 00:02:59,221
I can't.
I got to meet with an editor.
72
00:02:59,221 --> 00:03:00,430
But I'll catch you
at the restaurant.
73
00:03:01,848 --> 00:03:03,767
Oh.
74
00:03:03,767 --> 00:03:04,768
Almost forgot.
75
00:03:04,768 --> 00:03:11,316
♪♪
76
00:03:11,316 --> 00:03:12,317
[ Door opens, closes ]
77
00:03:19,032 --> 00:03:22,160
Dad, you said you were gonna
let me try to beat my old time.
78
00:03:22,160 --> 00:03:24,121
Just let me finish
packing your lunch up, buddy,
79
00:03:24,121 --> 00:03:25,997
and then my wheelchair
is all yours.
80
00:03:25,997 --> 00:03:27,833
And, Carter, you're sure
we can't push this meeting back
81
00:03:27,833 --> 00:03:29,251
a few days?
82
00:03:29,251 --> 00:03:31,711
Carter: We did push it back.To today.
83
00:03:31,711 --> 00:03:33,046
Homemade waffles
are on the table
84
00:03:33,046 --> 00:03:34,548
for your first day
back at work.
85
00:03:34,548 --> 00:03:36,216
Oh.
[ Grunts ]
86
00:03:36,216 --> 00:03:37,676
Oh. Are you okay?
[ Exhales sharply ] I'm good.
87
00:03:40,262 --> 00:03:42,180
Katherine,the deposition's Monday.
88
00:03:42,180 --> 00:03:44,057
You have to dowitness prep.
89
00:03:44,057 --> 00:03:47,144
Are you sure you don't want meto fly back and help?
90
00:03:47,144 --> 00:03:49,604
No. You're on vacation.
91
00:03:49,604 --> 00:03:51,773
Okay, well, you haven't beeninto the office in weeks.
92
00:03:51,773 --> 00:03:53,525
Which reminds me,would you please tell Gary
93
00:03:53,525 --> 00:03:54,860
to come gethis ping‐pong table?
94
00:03:54,860 --> 00:03:56,570
We're a law firm,not a frat house.
95
00:03:56,570 --> 00:03:59,322
Though that isa recurring fantasy of mine.
96
00:03:59,322 --> 00:04:01,324
You're on speaker.
I meant fantasy football!
97
00:04:01,324 --> 00:04:04,035
Anyway, I need to get backto my mai tai. Bye‐bye.
98
00:04:04,035 --> 00:04:06,079
[ Cellphone beeps ]
Okay, Eddie,
I put your sweater on the bed,
99
00:04:06,079 --> 00:04:07,789
the doorbell app
is set up on your phone
100
00:04:07,789 --> 00:04:08,957
in case anybody comes by,
101
00:04:08,957 --> 00:04:10,333
and I left your lunch ‐‐
102
00:04:10,333 --> 00:04:11,877
Oh, Eddie!
I got it.
103
00:04:11,877 --> 00:04:12,878
[ Grunts ]
104
00:04:12,878 --> 00:04:14,546
[ Sighs ]
105
00:04:14,546 --> 00:04:16,047
Coffee?
106
00:04:16,047 --> 00:04:17,382
Nice, Dad.
107
00:04:20,051 --> 00:04:22,137
And then Saturday,
I thought we could go have lunch
108
00:04:22,137 --> 00:04:23,972
at that panini place
you love.
109
00:04:25,640 --> 00:04:29,311
N‐No, D‐Dad ‐‐ Dad,
this ‐‐ this is Delilah.
110
00:04:29,311 --> 00:04:31,188
[ Door closes ]
Go, Crimson!
111
00:04:32,773 --> 00:04:34,941
It's okay. It happens.
112
00:04:34,941 --> 00:04:37,027
Um...you know what, Dad?
113
00:04:37,027 --> 00:04:39,070
Why don't you go
take a nap, hm?
114
00:04:39,070 --> 00:04:41,531
I'll call you back later?
115
00:04:41,531 --> 00:04:42,574
I love you, too.
116
00:04:44,284 --> 00:04:46,661
[ Cellphone beeps ]
117
00:04:46,661 --> 00:04:48,789
You okay?
118
00:04:48,789 --> 00:04:51,082
He thought
I was his nurse.
119
00:04:51,082 --> 00:04:53,418
And not even
his favorite one.
120
00:04:53,418 --> 00:04:54,795
Look at this!
Oh.
121
00:04:54,795 --> 00:04:57,464
Dad would be so proud
to see you in this!
122
00:04:57,464 --> 00:04:59,132
You sure
it's not overkill?
123
00:04:59,132 --> 00:05:00,300
Have you ever met anyone
from Harvard?
124
00:05:00,300 --> 00:05:01,676
They love to advertise it.
125
00:05:01,676 --> 00:05:04,721
I know. I just ‐‐
I haven't even applied yet.
126
00:05:04,721 --> 00:05:05,847
Well, it's like
Dad always said ‐‐
127
00:05:05,847 --> 00:05:07,057
you have to dress
for the part you want.
128
00:05:07,057 --> 00:05:09,976
Speaking of
dressing the part...
129
00:05:09,976 --> 00:05:11,561
Mm‐hmm?
What are you wearing
130
00:05:11,561 --> 00:05:13,063
on your big date
with Miles tonight?
131
00:05:14,439 --> 00:05:16,900
Date?
What ‐‐ What date?
132
00:05:16,900 --> 00:05:18,735
[ Chuckling ]
Oh, come on, Mom.
133
00:05:18,735 --> 00:05:20,403
I mean,
Danny's at a sleepover,
134
00:05:20,403 --> 00:05:21,988
I'm gonna be at Harvard
till tomorrow,
135
00:05:21,988 --> 00:05:23,615
Charlie's sleeping
through the night now,
136
00:05:23,615 --> 00:05:26,535
so you pretty much got
the whole house to yourself.
137
00:05:26,535 --> 00:05:29,079
And the big bottle of wine
on the counter
138
00:05:29,079 --> 00:05:32,332
says that you either have a date
or a drinking problem.
139
00:05:32,332 --> 00:05:33,750
[ Chuckles ]
140
00:05:33,750 --> 00:05:35,794
Mom, I think it's great.
141
00:05:35,794 --> 00:05:36,837
[ Sighs ]
142
00:05:38,964 --> 00:05:41,216
Where did we land on
whether or not I was
going to college with you?
143
00:05:43,301 --> 00:05:45,262
[ Both laugh ]
144
00:05:45,262 --> 00:05:48,348
[ Cellphone buzzing ]
145
00:05:48,348 --> 00:05:50,016
[ Cellphone beeps ]
Hey!
146
00:05:50,016 --> 00:05:51,351
Gary: Hey, stranger.
147
00:05:51,351 --> 00:05:53,603
Wow. Where are you?
148
00:05:53,603 --> 00:05:55,897
Are you using
one of those fake backgrounds?
149
00:05:55,897 --> 00:05:59,234
Uh, no. I'm ‐‐I'm at Darcy's.
150
00:05:59,234 --> 00:06:00,485
Ah! Say hi, Darcy.
151
00:06:00,485 --> 00:06:01,945
Hi!
152
00:06:01,945 --> 00:06:04,531
How's Oxford?Meet the Queen yet?
153
00:06:04,531 --> 00:06:06,575
Uh, no,
but Prince William
[ Grunts ]
154
00:06:06,575 --> 00:06:09,160
is using my living room
to get jacked.
155
00:06:09,160 --> 00:06:10,704
Hello.
Impressive.
156
00:06:10,704 --> 00:06:12,956
Wow. I think I just saw
his Big Ben.
157
00:06:12,956 --> 00:06:14,291
[ Laughs ]
[ Laughs ]
158
00:06:14,291 --> 00:06:15,876
I'm gonna be late
for my patient.
159
00:06:15,876 --> 00:06:18,420
Good to see you, Maggie.
Bye!
160
00:06:18,420 --> 00:06:20,547
Hey, if you want to
leave Colin here when
you pick Theo up later,
161
00:06:20,547 --> 00:06:21,631
I'll give youthe code to the door.
162
00:06:21,631 --> 00:06:23,133
Okeydoke.
163
00:06:23,133 --> 00:06:24,342
Colin's there?
164
00:06:24,342 --> 00:06:26,678
Yeah. Look at that.Uh‐huh.
165
00:06:26,678 --> 00:06:30,473
This guy went to town on one ofmy workout bands this morning.
166
00:06:30,473 --> 00:06:32,142
Didn't you, buddy?Uh‐oh. Exercise equipment.
167
00:06:32,142 --> 00:06:33,935
That's his cheesecake.
[ Chuckles ]
168
00:06:33,935 --> 00:06:35,687
What's up, Bloom?
Huh?
169
00:06:35,687 --> 00:06:37,689
[ Door opens, closes ]
Long time no talk.
170
00:06:37,689 --> 00:06:39,274
That's actuallywhy I was calling.
171
00:06:39,274 --> 00:06:41,568
Have you talked to Rome
recently?
172
00:06:41,568 --> 00:06:43,528
Just a little worried
about him
173
00:06:43,528 --> 00:06:45,906
after all the adoption stuff
he and Gina went through.
174
00:06:45,906 --> 00:06:47,157
Yeah, yeah, I know.
175
00:06:47,157 --> 00:06:49,159
Gina was right.
176
00:06:49,159 --> 00:06:50,577
Replacing one babywith another
177
00:06:50,577 --> 00:06:52,537
probably isn'tthe healthiest plan.
178
00:06:52,537 --> 00:06:53,788
Yeah.
179
00:06:53,788 --> 00:06:55,749
Yeah, I guess
diving into something new
180
00:06:55,749 --> 00:06:59,169
just to forget the old thing
is not always the best idea.
181
00:06:59,169 --> 00:07:01,796
Although [Chuckles]Colin seems fine with it.
182
00:07:03,131 --> 00:07:04,633
What is that
supposed to mean?
183
00:07:04,633 --> 00:07:06,217
I was kidding.
184
00:07:06,217 --> 00:07:08,011
You think Darcy and I
are moving too fast, huh?
185
00:07:08,011 --> 00:07:09,846
No. No.
186
00:07:09,846 --> 00:07:12,182
You know what? I need
to take, uh, Colin for a walk.
187
00:07:12,182 --> 00:07:13,266
But let's do this again
real soon.
188
00:07:13,266 --> 00:07:14,267
Gary ‐‐
[ Cellphone beeps ]
189
00:07:14,267 --> 00:07:15,935
[ Sighs ]
190
00:07:15,935 --> 00:07:17,729
♪♪
191
00:07:17,729 --> 00:07:19,939
[ Door closes ]
Hey. Almost forgot.
192
00:07:19,939 --> 00:07:21,232
What's this?
193
00:07:21,232 --> 00:07:22,692
The code to my garage.
194
00:07:22,692 --> 00:07:25,195
Be careful with that. I don't go
giving that out to just anyone.
195
00:07:28,073 --> 00:07:28,990
[ Chuckles ]
196
00:07:30,909 --> 00:07:33,411
[ Door opens, closes ]
197
00:07:33,411 --> 00:07:37,749
28, 29, 30, 31...
198
00:07:37,749 --> 00:07:39,000
32...
199
00:07:39,000 --> 00:07:41,169
33 seconds!
Whoo!
200
00:07:41,169 --> 00:07:43,129
That's not bad, pal.
Wait. One more time.
201
00:07:43,129 --> 00:07:44,422
I think I can shave off
a few seconds.
202
00:07:44,422 --> 00:07:46,132
Do it.
203
00:07:46,132 --> 00:07:47,300
Look out, Mom!
Coming through!
204
00:07:47,300 --> 00:07:49,427
Carter,
you're on vacation, okay?
205
00:07:49,427 --> 00:07:50,720
You shouldn't be ‐‐
Carter:
He's parking now, Katherine!
206
00:07:50,720 --> 00:07:51,971
Wait, he's there already?
Go, go, go.
207
00:07:51,971 --> 00:07:53,598
Oh, no.
208
00:07:53,598 --> 00:07:55,934
Okay. Um, you know what?
I‐I'm headed there right now.
209
00:07:55,934 --> 00:07:57,686
You're not even in the car?
Uh, Theo, let's go!
210
00:07:57,686 --> 00:07:58,812
Get your shoes.
Bye.
[ Cellphone beeps ]
211
00:07:58,812 --> 00:08:00,563
I talked to Gary.
He can do school pickup.
212
00:08:00,563 --> 00:08:02,065
You sure you don't want him
to just drop him off here
213
00:08:02,065 --> 00:08:03,441
rather than
bring him to you?
214
00:08:03,441 --> 00:08:05,151
I promised T that he could be
my office coordinator
215
00:08:05,151 --> 00:08:06,194
while Carter's gone.
216
00:08:06,194 --> 00:08:08,154
Theo. Put your shoes on.
We gotta go.
217
00:08:08,154 --> 00:08:09,781
Okay.
218
00:08:09,781 --> 00:08:11,324
Are you sure
you're gonna be okay?
219
00:08:11,324 --> 00:08:13,410
This is not just me running out
to the store for an hour.
220
00:08:13,410 --> 00:08:15,245
I'm gonna be gone
all day.
221
00:08:15,245 --> 00:08:16,579
I'm fine.
222
00:08:16,579 --> 00:08:18,707
You know what?
Let's just let this be the test.
223
00:08:18,707 --> 00:08:20,667
And don't do that thing where
you call me every 10 minutes.
224
00:08:20,667 --> 00:08:21,584
[ Chuckling ] Okay.
225
00:08:21,584 --> 00:08:22,711
But will you promise
226
00:08:22,711 --> 00:08:24,838
to look at these résumés
while I'm gone?
227
00:08:24,838 --> 00:08:26,339
I don't need a babysitter.
228
00:08:26,339 --> 00:08:28,091
It's not a babysitter.
229
00:08:28,091 --> 00:08:31,094
It's ‐‐ It's a home
healthcare worker.
230
00:08:31,094 --> 00:08:32,554
We'll talk about this
later.
231
00:08:32,554 --> 00:08:34,764
Hey, pal, I invented
"We'll talk about it later."
232
00:08:34,764 --> 00:08:37,434
And just so you know,
we will talk about it later.
233
00:08:37,434 --> 00:08:39,352
[ Cellphone buzzes ]
234
00:08:39,352 --> 00:08:41,604
Uh, hello.
This ‐‐ This is Katherine.
235
00:08:44,232 --> 00:08:47,027
No, I'm ‐‐ I'm turning
onto Comm Ave. now.
236
00:08:47,027 --> 00:08:48,611
I should be in the office
any minute.
237
00:08:48,611 --> 00:08:49,946
[ Cellphone beeps ]
Theo!
Coming!
238
00:08:51,614 --> 00:08:54,075
33 seconds, Dad.
That's the time to beat.
239
00:08:54,075 --> 00:08:55,952
See ya!
Alright, bud!
240
00:08:55,952 --> 00:08:58,204
Can we run to the car?
Please?
Come on.
241
00:08:58,204 --> 00:09:04,586
♪♪
242
00:09:04,586 --> 00:09:05,628
[ Engine starts ]
243
00:09:05,628 --> 00:09:06,963
Hey, Katherine!
244
00:09:08,298 --> 00:09:09,299
Theo!
245
00:09:11,426 --> 00:09:13,136
Um...
246
00:09:20,518 --> 00:09:25,106
♪♪
247
00:09:25,106 --> 00:09:27,275
[ Grunting ]
248
00:09:27,275 --> 00:09:40,038
♪♪
249
00:09:40,038 --> 00:09:43,792
[ Keyboard clacking ]
250
00:09:43,792 --> 00:09:47,212
So, Colin spent the night,
huh?
251
00:09:47,212 --> 00:09:48,922
That's gotta sting.
252
00:09:48,922 --> 00:09:50,006
Excuse me?
253
00:09:50,006 --> 00:09:51,925
Your ex's dog, is it?
254
00:09:51,925 --> 00:09:54,469
The mastiff with the ‐‐
the big rollers?
255
00:09:54,469 --> 00:09:56,721
Didn't ‐‐ Didn't the new
girlfriend call him Colin?
256
00:09:56,721 --> 00:09:58,973
You were listening
to my conversation?
257
00:09:58,973 --> 00:10:01,226
The one that you were
having without headphones
in the living room?
258
00:10:01,226 --> 00:10:03,770
Yeah, I caught
the tail end of all of it.
259
00:10:03,770 --> 00:10:06,481
Honestly, I think you're having
a little trouble letting go.
260
00:10:06,481 --> 00:10:08,024
Wow.
261
00:10:08,024 --> 00:10:09,984
For a guy who says
he doesn't like therapists,
262
00:10:09,984 --> 00:10:11,194
you sure sound like one.
263
00:10:12,403 --> 00:10:14,906
You've been here
over a month.
264
00:10:14,906 --> 00:10:16,491
Have you done
anything fun yet?
265
00:10:16,491 --> 00:10:18,952
Been to London?
You been to Portobello Market?
266
00:10:18,952 --> 00:10:21,663
Tried Indian food
on Brick Lane?
267
00:10:21,663 --> 00:10:23,206
Have you even set foot
in a pub?
268
00:10:23,206 --> 00:10:25,041
Oh. [ Scoffs ]
269
00:10:25,041 --> 00:10:26,000
Oh, here?
270
00:10:26,000 --> 00:10:27,669
Yes, here!
271
00:10:27,669 --> 00:10:28,795
Right, that's it.
272
00:10:28,795 --> 00:10:31,089
I'm gonna start calling you
Margaret. Yep.
273
00:10:31,089 --> 00:10:33,258
I‐I just don't think you're
fun enough to be a Maggie.
274
00:10:33,258 --> 00:10:36,136
[ Scoffs ] I'm...fun.
275
00:10:36,136 --> 00:10:39,222
You've got to keep your mind
where your body is.
276
00:10:39,222 --> 00:10:40,765
Okay?
That's your problem.
277
00:10:40,765 --> 00:10:43,143
There's a whole world out there
to explore,
278
00:10:43,143 --> 00:10:44,394
and you haven't even
unpacked your trunk.
279
00:10:46,020 --> 00:10:47,939
That's ‐‐
That is not my trunk.
280
00:10:47,939 --> 00:10:49,983
I thought that was your trunk,
and I was actually
281
00:10:49,983 --> 00:10:51,943
sort of annoyed that you were
keeping it in the common area.
282
00:10:51,943 --> 00:10:53,903
Got here
the same day you did.
283
00:10:55,321 --> 00:10:56,197
Oh.
284
00:10:56,197 --> 00:10:58,741
"Property of
Sebastian Fawke."
285
00:10:58,741 --> 00:11:01,703
Oh! That's the guy
that I replaced in my program.
286
00:11:01,703 --> 00:11:04,080
He must have sent it ahead
before he dropped out.
287
00:11:04,080 --> 00:11:05,582
Oh! Bloody hell,
it's heavy.
288
00:11:05,582 --> 00:11:08,168
I'm gonna call the registrar,
see if I can get his e‐mail.
289
00:11:08,168 --> 00:11:09,752
Yeah, okay.
290
00:11:09,752 --> 00:11:12,547
Or...we could open it.
291
00:11:12,547 --> 00:11:13,965
Boundaries
really aren't your thing.
292
00:11:15,425 --> 00:11:18,178
Why did you beat cancer
if you're not gonna live?
293
00:11:19,137 --> 00:11:20,180
How did you ‐‐
294
00:11:20,180 --> 00:11:21,222
You really need
to get headphones.
295
00:11:23,099 --> 00:11:24,809
Come on, Margaret!
Open it!
296
00:11:27,061 --> 00:11:29,147
[ Chanting ]
Margaret! Margaret! Margaret!
297
00:11:29,147 --> 00:11:30,982
Okay.
Alright, fine.
298
00:11:30,982 --> 00:11:33,651
♪♪
299
00:11:33,651 --> 00:11:34,736
[ Grunts ]
300
00:11:34,736 --> 00:11:36,779
Yeah.
Ooh, locked.
301
00:11:36,779 --> 00:11:37,864
[ Clicks tongue ]
Must be a sign.
302
00:11:37,864 --> 00:11:39,115
Agreed.
303
00:11:39,115 --> 00:11:42,035
A sign
that we need more tools.
304
00:11:42,035 --> 00:11:43,161
[ Sighs ]
305
00:11:46,080 --> 00:11:55,006
♪♪
306
00:11:55,006 --> 00:11:57,091
Rome's here
with Shanice Williamson.
307
00:11:59,093 --> 00:12:00,637
I'll be out in a minute.
Thank you.
308
00:12:00,637 --> 00:12:04,140
♪♪
309
00:12:04,140 --> 00:12:06,267
You wrote a great script,
Rome.
310
00:12:06,267 --> 00:12:07,268
Thank you.
311
00:12:07,268 --> 00:12:09,771
I love that it's based
on your life.
312
00:12:09,771 --> 00:12:12,857
But I'm gonna ask you the same
question I ask every director ‐‐
313
00:12:12,857 --> 00:12:15,818
what made you want
to tell this story?
314
00:12:17,570 --> 00:12:18,529
I had to.
315
00:12:20,323 --> 00:12:23,910
Um, this is gonna
sound weird, but...
316
00:12:23,910 --> 00:12:25,870
my friend died
at just the right time.
317
00:12:28,706 --> 00:12:31,042
That call saved my life.
318
00:12:31,042 --> 00:12:33,336
And...
it made me realize...
319
00:12:35,213 --> 00:12:36,798
...we're not all living
the life that we thought
320
00:12:36,798 --> 00:12:38,591
that we'd be living.
321
00:12:38,591 --> 00:12:42,136
S‐So, the question is
what are you gonna do about it?
322
00:12:42,136 --> 00:12:45,014
And for me,
the answer was
323
00:12:45,014 --> 00:12:47,767
to finally get honest
about my depression.
324
00:12:47,767 --> 00:12:52,063
You know, to follow my passion,
make this movie.
325
00:12:52,063 --> 00:12:56,484
And, you know, with the hopes
that I'd someday
326
00:12:56,484 --> 00:13:00,488
get to sit across from
the Shanice Williamson
327
00:13:00,488 --> 00:13:02,323
and beg her to be in it.
328
00:13:02,323 --> 00:13:04,117
[ Laughs ]
Good answer.
329
00:13:04,117 --> 00:13:06,369
[ Both laugh ]
330
00:13:06,369 --> 00:13:07,954
Now, let's get down
to business.
331
00:13:07,954 --> 00:13:09,998
There are a few things
I want to talk to you about.
332
00:13:09,998 --> 00:13:11,165
Okay.
333
00:13:12,709 --> 00:13:14,127
Let me guess.
334
00:13:14,127 --> 00:13:16,337
You saw that profile of me
in Vanity Fair?
335
00:13:16,337 --> 00:13:18,631
Me? No. I'm more of
a Cosmo guy, really.
336
00:13:18,631 --> 00:13:20,258
Mm‐hmm.
337
00:13:20,258 --> 00:13:23,261
Well, I'm not as much of a diva
as they made me out to be.
338
00:13:23,261 --> 00:13:24,595
[ Chuckles lightly ]
339
00:13:24,595 --> 00:13:28,099
But I do have a few what
I like to call non‐negotiables.
340
00:13:28,099 --> 00:13:30,018
Uh‐huh.
I come with my own
hair and makeup people.
341
00:13:30,018 --> 00:13:32,770
Okay.
They've been with me
for a decade.
342
00:13:32,770 --> 00:13:35,773
Which also happens to be how
much younger they make me look.
343
00:13:35,773 --> 00:13:37,859
[ Laughs ]
Fair enough.
344
00:13:37,859 --> 00:13:42,572
And I got a kid,
so I'm gone at 9:00 every night.
345
00:13:42,572 --> 00:13:43,364
Done!
346
00:13:44,574 --> 00:13:45,241
Great.
347
00:13:47,410 --> 00:13:50,663
Now, let's dive into
this beautiful script of yours.
348
00:13:50,663 --> 00:13:52,498
'Cause I have
a few notes.
349
00:13:54,292 --> 00:13:57,128
Glad you got to read
every page.
350
00:13:57,128 --> 00:13:58,671
[ Door opens ]
Gary:
I don't mind a detour.
351
00:13:58,671 --> 00:14:01,299
I just didn't realize your mom's
office had a dress code.
352
00:14:01,299 --> 00:14:03,134
The whole world
has a dress code,
353
00:14:03,134 --> 00:14:04,510
in case
you haven't noticed.
354
00:14:04,510 --> 00:14:05,928
[ Door closes ]
Yeah, I hadn't noticed.
355
00:14:05,928 --> 00:14:08,473
Hey, Dad. Quick pit stop
so I could put on my power suit.
356
00:14:08,473 --> 00:14:10,933
Great idea, pal. Hey!
Go with the pocket square.
357
00:14:10,933 --> 00:14:11,893
It's very intimidating.
358
00:14:11,893 --> 00:14:13,311
This kid.
359
00:14:13,311 --> 00:14:15,313
Gary. Look, man,
I need your help.
360
00:14:16,939 --> 00:14:18,566
Oh. What happened?
361
00:14:18,566 --> 00:14:20,193
I couldn't make it
to the bathroom.
362
00:14:20,193 --> 00:14:21,569
Please, I don't want Theo
to see this.
363
00:14:21,569 --> 00:14:23,154
[ Footsteps approach ]
364
00:14:23,154 --> 00:14:24,030
Theo:
What do you think, guys?
365
00:14:25,740 --> 00:14:26,908
Blue or red?
366
00:14:26,908 --> 00:14:28,493
Oh! What?!
Oh! Gary!
367
00:14:28,493 --> 00:14:31,162
I'm so sorry, dude.
I'm such a klutz. You know that.
368
00:14:31,162 --> 00:14:33,539
No, that's ‐‐
that's okay, man.
369
00:14:33,539 --> 00:14:34,916
We all make mistakes.
370
00:14:34,916 --> 00:14:36,709
T, do me a solid ‐‐
run upstairs and grab a towel.
371
00:14:36,709 --> 00:14:38,419
And go with the red tie.
372
00:14:38,419 --> 00:14:39,712
Red is power!
373
00:14:41,714 --> 00:14:43,591
[ Exhales sharply ]
374
00:14:43,591 --> 00:14:45,593
♪♪
375
00:14:45,593 --> 00:14:46,469
[ Sighs ]
376
00:14:51,349 --> 00:14:53,601
[ Spray bottle hissing ]
377
00:14:53,601 --> 00:14:56,896
♪♪
378
00:14:56,896 --> 00:14:59,315
Thanks again, man.
379
00:14:59,315 --> 00:15:00,733
How'd your chair
get so far away from you?
380
00:15:00,733 --> 00:15:02,110
Theo was racing around
in it,
381
00:15:02,110 --> 00:15:03,945
and I didn't realize
until it was too late.
382
00:15:05,113 --> 00:15:06,531
Thought about crawling,
but I didn't know
383
00:15:06,531 --> 00:15:09,033
if I could get in the chair
on my own.
384
00:15:09,033 --> 00:15:11,828
[ Voice breaking ]
And I couldn't let them see me
on the floor like that.
385
00:15:11,828 --> 00:15:14,580
[ Sighs, inhales sharply ]
386
00:15:14,580 --> 00:15:15,915
I don't know how much longer
I can keep putting on
387
00:15:15,915 --> 00:15:17,416
a happy face for everyone.
388
00:15:19,127 --> 00:15:21,462
I'm sorry, man.
389
00:15:21,462 --> 00:15:23,965
Yeah, well, don't be.
I got what I deserved.
390
00:15:23,965 --> 00:15:25,258
Knock it off.
391
00:15:25,258 --> 00:15:26,676
No, this is payback
392
00:15:26,676 --> 00:15:28,803
for all of the stupid choices
I've made in my life.
393
00:15:28,803 --> 00:15:30,471
That's ridiculous.
394
00:15:30,471 --> 00:15:31,806
Alright?
395
00:15:31,806 --> 00:15:33,558
This isn't karma.
396
00:15:33,558 --> 00:15:35,810
Only reason you're in that chair
right now is because some jerk
397
00:15:35,810 --> 00:15:37,728
got behind the wheel
who wasn't paying attention.
398
00:15:37,728 --> 00:15:39,981
Yeah, and if I'd been
paying attention 20 years ago
399
00:15:39,981 --> 00:15:43,067
at the lake, maybe Alex
would still be alive right now.
400
00:15:43,067 --> 00:15:44,819
[ Cellphone buzzes ]
Ed, y‐‐
401
00:15:44,819 --> 00:15:46,112
It's Katherine.
402
00:15:47,530 --> 00:15:48,865
[ Cellphone beeps ]
403
00:15:48,865 --> 00:15:50,783
Hey, babe.
404
00:15:50,783 --> 00:15:53,035
Sorry I missed your calls
earlier. I dozed off.
405
00:15:54,912 --> 00:15:57,874
No, no, no.
Everything's going great here.
406
00:15:57,874 --> 00:15:59,959
See? I told you
you had nothing to worry about.
407
00:15:59,959 --> 00:16:05,715
♪♪
408
00:16:05,715 --> 00:16:07,633
Wow, it's just
so crazy to think
409
00:16:07,633 --> 00:16:10,094
that my dad actually stayed
in this dorm.
410
00:16:10,094 --> 00:16:11,554
It's awesome.
411
00:16:11,554 --> 00:16:13,014
You're a legacy.
412
00:16:13,014 --> 00:16:17,226
Which means you have a much
better chance of getting in.
413
00:16:17,226 --> 00:16:18,269
Yeah.
414
00:16:19,562 --> 00:16:20,688
What's wrong?
415
00:16:20,688 --> 00:16:22,064
No, it's ‐‐ it's nothing.
416
00:16:22,064 --> 00:16:24,108
I just...
417
00:16:24,108 --> 00:16:26,527
I always thought he would be
the one showing me around.
418
00:16:28,154 --> 00:16:31,199
Your dad would have made this
so much fun.
419
00:16:31,199 --> 00:16:32,658
Remember when I got braces
420
00:16:32,658 --> 00:16:34,911
and your dad took us
to Cabot's for ice cream?
421
00:16:34,911 --> 00:16:37,413
I wanted bubble gum flavor,
but I couldn't have
422
00:16:37,413 --> 00:16:39,498
the bubble gum part
because it would stick.
423
00:16:39,498 --> 00:16:41,918
And so your dad took out
one of those little spoons
424
00:16:41,918 --> 00:16:44,045
and picked out
all the pieces of bubble gum
425
00:16:44,045 --> 00:16:45,922
for the next 10 minutes.
426
00:16:45,922 --> 00:16:49,592
It was, like, the best melted
ice cream soup I ever had.
427
00:16:51,135 --> 00:16:52,929
Yeah,
I don't remember that.
428
00:16:52,929 --> 00:16:54,931
[ Sighs ]
429
00:16:54,931 --> 00:16:56,474
It's like
the longer he's gone,
430
00:16:56,474 --> 00:16:58,601
the more things
I forget about him.
431
00:17:00,728 --> 00:17:03,189
Okay. Come on.
432
00:17:03,189 --> 00:17:05,233
I've got something
to show you.
433
00:17:05,233 --> 00:17:06,400
[ Laughs ]
434
00:17:06,400 --> 00:17:08,402
That Fawke chap
must've put
435
00:17:08,402 --> 00:17:11,239
some kind of dark magic spell
on this thing.
436
00:17:11,239 --> 00:17:12,949
Mm.
Maybe he's a warlock.
437
00:17:12,949 --> 00:17:15,159
Maybe he's inside.
438
00:17:15,159 --> 00:17:16,786
I've had sublets
smaller than that.
439
00:17:16,786 --> 00:17:18,412
Thank you.
Mm‐hmm.
440
00:17:21,040 --> 00:17:22,208
What the hell is this?
441
00:17:22,208 --> 00:17:24,752
Tea?
Your people's coffee?
442
00:17:24,752 --> 00:17:26,796
O...kay. Right.
443
00:17:26,796 --> 00:17:30,007
You never drink tea
with the tea bag still in it.
444
00:17:30,007 --> 00:17:31,133
So uncouth.
445
00:17:32,552 --> 00:17:34,554
Alright, let me put it
in terms you'd understand.
446
00:17:34,554 --> 00:17:35,555
Um...
447
00:17:35,555 --> 00:17:37,682
It's like putting jelly
on a hot dog.
448
00:17:37,682 --> 00:17:39,308
[ Chuckles ]
449
00:17:39,308 --> 00:17:41,394
[ As Oliver Twist ]
I'm sorry, sir.
Please forgive me.
450
00:17:41,394 --> 00:17:43,479
[ Laughing ] Look at you!
You made a joke!
451
00:17:44,814 --> 00:17:47,942
Careful. Almost enjoyed England
there for a second.
452
00:17:47,942 --> 00:17:50,278
You know, you ‐‐
you may have a point.
453
00:17:50,278 --> 00:17:52,863
About keeping my mind
where my body is.
454
00:17:52,863 --> 00:17:55,908
And right now,
my mind is telling me
455
00:17:55,908 --> 00:17:59,829
to use my body
to crack this thing open.
456
00:17:59,829 --> 00:18:03,249
♪♪
457
00:18:03,249 --> 00:18:04,667
Okay!
458
00:18:04,667 --> 00:18:06,043
You just made up
for the tea bag.
459
00:18:07,378 --> 00:18:08,170
Almost.
460
00:18:10,172 --> 00:18:13,593
The one friend
who's being cheated on?
461
00:18:13,593 --> 00:18:16,095
I didn't love how,
on the way to the wake,
462
00:18:16,095 --> 00:18:19,181
she said, "I didn't realize
this would be an all‐day thing."
463
00:18:19,181 --> 00:18:20,349
Y‐You're not even
in that scene.
464
00:18:20,349 --> 00:18:23,144
I'm just saying.
It makes her very unlikable.
465
00:18:23,144 --> 00:18:24,604
Well, actually,
that's sort of the point.
466
00:18:24,604 --> 00:18:28,357
This whole thing explores
the idea that in life,
467
00:18:28,357 --> 00:18:30,985
just when you think
you know someone, you don't.
468
00:18:30,985 --> 00:18:33,029
Mm‐hmm. Mm‐hmm.
469
00:18:33,029 --> 00:18:34,947
Maybe take a look at it.
470
00:18:36,741 --> 00:18:38,409
Hey.
How's it going out here?
471
00:18:38,409 --> 00:18:39,827
Oh, my gosh!
472
00:18:39,827 --> 00:18:41,829
Is this
the real‐life Regina?
473
00:18:41,829 --> 00:18:43,706
Where? Where?!
[ Chuckles ]
474
00:18:43,706 --> 00:18:45,499
It's such an honor
to meet you!
475
00:18:45,499 --> 00:18:47,960
It's not often I get face time
with the person
476
00:18:47,960 --> 00:18:50,004
who inspired the role
I might play.
477
00:18:50,004 --> 00:18:52,048
Well, you know,
I heard you were here,
478
00:18:52,048 --> 00:18:53,591
so I carved some time.
479
00:18:53,591 --> 00:18:55,760
I might even sign your script,
if you're lucky.
480
00:18:55,760 --> 00:18:57,011
[ Laughs ]
Love it.
481
00:18:57,011 --> 00:18:58,804
And I love the script.
482
00:18:58,804 --> 00:19:01,140
It's not often you find
women of color represented
483
00:19:01,140 --> 00:19:04,226
with nuance and layers
like this.
484
00:19:04,226 --> 00:19:07,146
I see you earmarked
the pages you especially loved.
485
00:19:07,146 --> 00:19:08,606
[ Chuckles ]
I have some thoughts.
486
00:19:08,606 --> 00:19:09,857
Teeny ones, mostly.
487
00:19:09,857 --> 00:19:11,442
All good.
488
00:19:11,442 --> 00:19:13,903
But I won't let him
touch the relationship
489
00:19:13,903 --> 00:19:15,905
between Regina and Rome.
490
00:19:15,905 --> 00:19:18,491
It's...perfect.
491
00:19:18,491 --> 00:19:20,326
They're the couple
everyone roots for.
492
00:19:20,326 --> 00:19:22,036
Yeah.
493
00:19:22,036 --> 00:19:23,663
My husband's
an amazing writer.
494
00:19:23,663 --> 00:19:26,540
♪♪
495
00:19:26,540 --> 00:19:28,876
I thought
he was doing okay.
496
00:19:28,876 --> 00:19:31,545
It turns out he's just putting
on a brave face for everybody.
497
00:19:31,545 --> 00:19:33,631
Well, I'm sure
he feels like he has to,
498
00:19:33,631 --> 00:19:35,341
especially for
Katherine and Theo.
499
00:19:35,341 --> 00:19:37,635
I see this with
a lot of the vets I work with.
500
00:19:37,635 --> 00:19:39,637
As hard as this is
physically,
501
00:19:39,637 --> 00:19:41,681
it can be just as tough
emotionally.
502
00:19:41,681 --> 00:19:43,557
'Cause his life
may never be the same.
503
00:19:43,557 --> 00:19:46,519
Maybe not,
but at least he has a life.
504
00:19:46,519 --> 00:19:49,438
And what that is
depends on what he makes of it.
505
00:19:49,438 --> 00:19:51,357
How do I convince him
to see it like that?
506
00:19:51,357 --> 00:19:53,651
Get him to commit
to a long‐term plan.
507
00:19:53,651 --> 00:19:56,445
He needs O. T. and physical
therapy three times a week.
508
00:19:56,445 --> 00:19:57,655
He needs to understand
509
00:19:57,655 --> 00:19:59,407
that he can still do the things
that he loves,
510
00:19:59,407 --> 00:20:00,783
he just may have to
do them differently.
511
00:20:03,119 --> 00:20:05,079
Sounds like somebody's
campaigning for the job.
512
00:20:05,079 --> 00:20:06,706
[ Chuckles ]
I'm really not.
513
00:20:06,706 --> 00:20:08,040
You're the best.
514
00:20:08,040 --> 00:20:09,375
Which is why
I'm booked solid.
515
00:20:09,375 --> 00:20:10,835
Come on.
You could find some time.
516
00:20:10,835 --> 00:20:12,169
Gary, I can't.
517
00:20:12,169 --> 00:20:13,212
Why not?
518
00:20:13,212 --> 00:20:15,798
Eddie and I
have never really clicked.
519
00:20:15,798 --> 00:20:17,675
Come on.
That's just Ed.
520
00:20:17,675 --> 00:20:19,385
When you meet him,
you don't want to like him.
521
00:20:19,385 --> 00:20:21,137
And then you end up
loving him.
522
00:20:21,137 --> 00:20:22,888
He's like the Maroon 5
of people.
523
00:20:22,888 --> 00:20:24,432
Do you know how bad it got
for Katherine
524
00:20:24,432 --> 00:20:26,058
when she found out
he was cheating on her?
525
00:20:27,518 --> 00:20:30,062
She wasn't eating,
she wasn't sleeping.
526
00:20:30,062 --> 00:20:33,065
I was the only one who was
there for her at the time.
527
00:20:33,065 --> 00:20:36,736
And honestly, I don't understand
how she could forgive him.
528
00:20:36,736 --> 00:20:38,028
Look, I know
that he's your friend
529
00:20:38,028 --> 00:20:40,156
and you want to help him,
and you should.
530
00:20:40,156 --> 00:20:43,325
I just ‐‐
I can't be a part of it.
531
00:20:49,582 --> 00:21:33,083
♪♪
532
00:21:35,961 --> 00:21:37,838
Is this
where we do Fight Club?
533
00:21:37,838 --> 00:21:39,924
[ Laughs ]
I heard a couple freshmen
534
00:21:39,924 --> 00:21:42,009
talking about this place
when we checked in.
535
00:21:42,009 --> 00:21:44,637
Apparently, the residents here
sign this wall
536
00:21:44,637 --> 00:21:46,555
before they move out.
537
00:21:46,555 --> 00:21:48,849
It's like
a rite of passage.
538
00:21:48,849 --> 00:21:50,267
Oh, wait, you think ‐‐
539
00:21:50,267 --> 00:21:51,519
What year is he?
540
00:21:51,519 --> 00:21:54,021
Uh, '93.
541
00:21:54,021 --> 00:21:56,106
'93?
542
00:21:56,106 --> 00:21:58,025
'97...
543
00:22:01,654 --> 00:22:03,531
Oh! Help me?
Yeah.
544
00:22:03,531 --> 00:22:05,366
[ Grunts ]
545
00:22:05,366 --> 00:22:19,839
♪♪
546
00:22:19,839 --> 00:22:22,675
Ho‐ho‐holy cow,
it's Christmas!
547
00:22:22,675 --> 00:22:24,510
Hello there, Sophie!
548
00:22:24,510 --> 00:22:26,512
Daddy!
549
00:22:26,512 --> 00:22:36,480
♪♪
550
00:22:36,480 --> 00:22:38,899
Well, Sebastian Fawke,
you are a freak.
551
00:22:38,899 --> 00:22:40,985
And I'm sorry we never met.
[ Chuckles ]
552
00:22:40,985 --> 00:22:43,320
I don't know. I think
you may have dodged a bullet.
553
00:22:43,320 --> 00:22:44,655
Look at this.
554
00:22:44,655 --> 00:22:46,448
You could've been
living with a deejay.
555
00:22:46,448 --> 00:22:48,534
Be stopping every 10 minutes
to do traffic on the ones.
556
00:22:48,534 --> 00:22:49,785
[ Laughs ]
557
00:22:49,785 --> 00:22:51,453
Maybe he's an auctioneer.
558
00:22:51,453 --> 00:22:52,496
Ah,
what do we have here?
559
00:22:52,496 --> 00:22:54,373
Ah. Ah!
It's a beret.
560
00:22:54,373 --> 00:22:56,542
Yeah, the actual
raspberry beret.
561
00:22:56,542 --> 00:22:58,002
[ Laughs ]
Do we have 25?
562
00:22:58,002 --> 00:22:59,461
25. Looking for twen‐‐
Thank you.
563
00:22:59,461 --> 00:23:00,671
30? Thank you.
Thank you.
564
00:23:00,671 --> 00:23:02,006
Looking for ‐‐
Oh, my God.
565
00:23:02,006 --> 00:23:04,049
You know why
he has this?
566
00:23:04,049 --> 00:23:05,843
No. Why?
567
00:23:05,843 --> 00:23:07,845
[ Rapping ] ♪ She says hello,
dressed in yellow ♪
568
00:23:07,845 --> 00:23:09,930
♪ Come sit next to me,
ya fine fellow ♪
569
00:23:09,930 --> 00:23:11,599
♪ He went over there
without a second to lose ♪
570
00:23:11,599 --> 00:23:14,143
♪ And what comes next?
Oh! Bust a move ♪
571
00:23:14,143 --> 00:23:15,311
[ High‐pitched ]
♪ You want it ♪
572
00:23:15,311 --> 00:23:17,563
Ooh!
♪ You got it ♪
573
00:23:17,563 --> 00:23:19,189
♪ Oh, you want it ♪
574
00:23:19,189 --> 00:23:21,442
♪ Yeah, yeah,
baby, got it ♪
575
00:23:21,442 --> 00:23:22,610
[ Deep voice ]
♪ Bust a move ♪
576
00:23:22,610 --> 00:23:47,927
♪♪
577
00:23:47,927 --> 00:23:50,179
[ Siren wailing in distance ]
578
00:23:50,179 --> 00:23:53,015
Mom, can I come to work with you
after school every day?
579
00:23:53,015 --> 00:23:54,224
[ Chuckles ]
I don't know.
580
00:23:54,224 --> 00:23:55,768
Carter would be
pretty threatened
581
00:23:55,768 --> 00:23:57,728
by your mad filing skills.
582
00:23:57,728 --> 00:23:59,146
I like it here.
583
00:23:59,146 --> 00:24:02,775
♪♪
584
00:24:02,775 --> 00:24:04,068
Can I tell you a secret?
585
00:24:05,569 --> 00:24:06,737
I like it here, too.
586
00:24:08,906 --> 00:24:11,283
Being at home
the last month was, uh...
587
00:24:11,283 --> 00:24:13,911
It was pretty hard for me.
588
00:24:13,911 --> 00:24:15,412
It was?
589
00:24:15,412 --> 00:24:18,248
Yeah, I mean, I put on
a brave face for you and Dad,
590
00:24:18,248 --> 00:24:23,087
but sometimes
it was just so overwhelming.
591
00:24:23,087 --> 00:24:25,881
That's how I felt when you went
to the Grand Canyon.
592
00:24:25,881 --> 00:24:29,593
It was like juggling
big wooden clubs all the time.
593
00:24:29,593 --> 00:24:31,762
And when Dad got into
the accident,
594
00:24:31,762 --> 00:24:33,347
the clubs
turned into torches.
595
00:24:34,848 --> 00:24:36,976
And now it's like...
596
00:24:36,976 --> 00:24:40,270
juggling torches
over a volcano.
597
00:24:40,270 --> 00:24:44,858
Look, T, your full‐time job
right now is to be a kid.
598
00:24:44,858 --> 00:24:48,237
Okay? The only thing I want you
juggling is homework and fun.
599
00:24:48,237 --> 00:24:50,823
It doesn't feel right
having fun.
600
00:24:50,823 --> 00:24:53,117
Not when Dad can't.
601
00:24:53,117 --> 00:24:54,368
I know.
602
00:24:55,577 --> 00:24:58,956
But Dad wants us to be happy,
even though he can't
603
00:24:58,956 --> 00:25:01,417
do everything with us
like he used to.
604
00:25:01,417 --> 00:25:08,007
♪♪
605
00:25:08,007 --> 00:25:11,051
So, how long
is this coffee break?
606
00:25:11,051 --> 00:25:18,434
♪♪
607
00:25:18,434 --> 00:25:20,436
I hear you, Mendez.
608
00:25:20,436 --> 00:25:23,230
I'm on my way, alright?
I‐I just ‐‐ I hope it works.
609
00:25:24,857 --> 00:25:26,608
[ Cellphone beeps ]
Hey.
Hey.
610
00:25:27,818 --> 00:25:29,194
[ Keys clatter ]
611
00:25:29,194 --> 00:25:31,447
It was cool of Shanice
to stay
612
00:25:31,447 --> 00:25:33,032
and take selfies
with the whole staff.
613
00:25:34,491 --> 00:25:35,909
You think she's gonna
do the movie?
614
00:25:35,909 --> 00:25:37,244
She wants to see
a revised version of the script
615
00:25:37,244 --> 00:25:38,620
before she signs on.
616
00:25:38,620 --> 00:25:40,456
I'm telling you, this woman's
got notes on her own notes.
617
00:25:40,456 --> 00:25:42,666
[ Chuckles ]
618
00:25:42,666 --> 00:25:46,378
Well, she loves the Rome
and Regina characters, though.
619
00:25:46,378 --> 00:25:49,465
Do you see my new gym socks?
The ones that actually stay up?
620
00:25:49,465 --> 00:25:51,717
You know, it's interesting
how she sees them, right?
621
00:25:51,717 --> 00:25:53,552
As the couple
that everyone roots for?
622
00:25:53,552 --> 00:25:55,721
They were right here,
on top of the saggy ones.
623
00:25:55,721 --> 00:25:56,930
Rome.
624
00:25:56,930 --> 00:25:59,349
♪♪
625
00:25:59,349 --> 00:26:00,476
Look at me.
626
00:26:00,476 --> 00:26:01,560
What?
627
00:26:01,560 --> 00:26:02,978
I don't want that
to be fiction.
628
00:26:02,978 --> 00:26:04,229
[ Sighs ]
629
00:26:04,229 --> 00:26:06,106
Just talk to me.
630
00:26:06,106 --> 00:26:07,983
Tell me
what you're feeling.
631
00:26:09,359 --> 00:26:12,780
What I'm feeling is,
you know, i‐it's, uh,
632
00:26:12,780 --> 00:26:14,531
that I'm not entitled
to my feelings.
633
00:26:14,531 --> 00:26:16,950
You know, 'cause if I ‐‐
i‐if I acknowledge them,
634
00:26:16,950 --> 00:26:18,243
I'm lashing out at you,
635
00:26:18,243 --> 00:26:22,039
and if I say nothing,
I'm denying myself, right?
636
00:26:22,039 --> 00:26:23,373
I don't want you
to deny yourself.
637
00:26:23,373 --> 00:26:25,542
I j‐‐
638
00:26:25,542 --> 00:26:27,044
I just want to know
what you're thinking.
639
00:26:27,044 --> 00:26:28,712
You want to know
what I'm thinking?
640
00:26:28,712 --> 00:26:30,839
I'm mad. Okay?
641
00:26:30,839 --> 00:26:32,716
And I know you're in pain,
642
00:26:32,716 --> 00:26:35,010
and the last thing I want to do
is add to it.
643
00:26:35,010 --> 00:26:36,720
But I'm in pain, too.
644
00:26:36,720 --> 00:26:38,305
'Cause we could be
parenting a child right now,
645
00:26:38,305 --> 00:26:39,681
but we're not.
646
00:26:39,681 --> 00:26:41,642
Because you weren't ready.
647
00:26:41,642 --> 00:26:43,769
And then you went and you
threw away all the baby stuff
648
00:26:43,769 --> 00:26:45,687
without even
talking to me.
649
00:26:45,687 --> 00:26:48,524
And somehow, I'm the one
who's not talking enough.
650
00:26:48,524 --> 00:26:49,775
Where the hell
are my damn socks?!
651
00:26:49,775 --> 00:26:51,068
Rome ‐‐
652
00:26:51,068 --> 00:26:52,945
I told you I can't
talk about it right now!
653
00:26:52,945 --> 00:26:55,155
I can't, okay?
I got to meet the guys.
654
00:26:55,155 --> 00:26:57,991
♪♪
655
00:26:57,991 --> 00:26:59,284
[ Door opens, closes ]
656
00:27:03,330 --> 00:27:05,833
Based on the contents
of this trunk,
657
00:27:05,833 --> 00:27:08,544
I would say we are dealing
with a classic narcissist
658
00:27:08,544 --> 00:27:11,338
with a heavy dose
of Peter Pan syndrome.
659
00:27:11,338 --> 00:27:13,715
Not just because of
this pointy elf shoe.
660
00:27:13,715 --> 00:27:15,092
[ Laughs ]
661
00:27:15,092 --> 00:27:17,136
Let's get the doctor
to elaborate on that, shall we?
662
00:27:19,138 --> 00:27:21,765
Ladies and gentlemen,
please welcome back your host.
663
00:27:21,765 --> 00:27:23,183
She first
came on your radar
664
00:27:23,183 --> 00:27:25,227
when she destroyed
my relationship
665
00:27:25,227 --> 00:27:27,813
within seconds
of walking in the door.
666
00:27:27,813 --> 00:27:30,315
Live from that same living room,
your literal ‐‐
667
00:27:30,315 --> 00:27:31,900
or not‐so‐literal ‐‐
668
00:27:31,900 --> 00:27:35,153
armchair psychologist,
Dr. Maggie Bloom.
669
00:27:35,153 --> 00:27:37,531
Wow.
What an introduction.
670
00:27:37,531 --> 00:27:39,283
Really hope I can
live up to that.
671
00:27:39,283 --> 00:27:42,369
I'm here with my very special
guest, Jamie Clarke.
672
00:27:42,369 --> 00:27:44,788
Now, we've learned a bit
about you today, Jamie.
673
00:27:44,788 --> 00:27:47,958
Namely, your penchant for
watery tea and petty thievery.
674
00:27:47,958 --> 00:27:49,501
Not necessarily
in that order.
675
00:27:49,501 --> 00:27:51,753
Mm. But let's dig
a little deeper.
676
00:27:51,753 --> 00:27:54,256
Tell me,
why do you hate therapists ‐‐
677
00:27:54,256 --> 00:27:56,008
armchair or otherwise?
678
00:27:56,008 --> 00:27:57,217
Not all of them.
679
00:27:57,217 --> 00:27:58,844
I love massage therapists.
680
00:27:59,928 --> 00:28:01,597
My lower back's a mess.
681
00:28:01,597 --> 00:28:03,849
That's really great.
Just rich content here.
682
00:28:03,849 --> 00:28:06,101
[ Chuckles ]
Seriously,
how can you hate therapists
683
00:28:06,101 --> 00:28:08,061
when you have never even
been to one before?
684
00:28:08,061 --> 00:28:09,021
Actually, I have.
685
00:28:10,439 --> 00:28:13,066
Yeah, when I was 15.
Right after my mum died.
686
00:28:15,235 --> 00:28:17,279
My dad wanted me
to meet with
687
00:28:17,279 --> 00:28:19,865
this child psychologist,
Dr. Avery.
688
00:28:19,865 --> 00:28:21,700
I mean, I‐I thought
it was a huge waste of time,
689
00:28:21,700 --> 00:28:24,536
but I went, you know,
to make him feel better.
690
00:28:24,536 --> 00:28:26,204
And all I could talk about
while I was there
691
00:28:26,204 --> 00:28:28,540
was this school play
I was in.
692
00:28:28,540 --> 00:28:30,709
See, my mum...
693
00:28:30,709 --> 00:28:33,754
she'd, uh, never got 'round
to finish sewing my costume.
694
00:28:33,754 --> 00:28:37,382
So my dad ended up
hot‐gluing it.
695
00:28:37,382 --> 00:28:39,426
I mean, held up pretty good
for the first act,
696
00:28:39,426 --> 00:28:41,553
but the stage lights
got so hot,
697
00:28:41,553 --> 00:28:44,348
the whole damn thing
just melted off me.
698
00:28:44,348 --> 00:28:46,016
[ Chuckles ]
Brought the whole house down.
699
00:28:46,016 --> 00:28:48,518
Only, it wasn't a comedy.
700
00:28:50,771 --> 00:28:52,439
♪♪
701
00:28:52,439 --> 00:28:54,775
I was...
702
00:28:54,775 --> 00:28:57,319
I was so angry at my dad.
703
00:28:58,820 --> 00:29:01,990
And so I told Dr. Avery,
704
00:29:01,990 --> 00:29:04,701
and then
Dr. Avery told my dad.
705
00:29:04,701 --> 00:29:06,453
My father
was a wreck already.
706
00:29:06,453 --> 00:29:08,038
He could barely get out of bed
in the morning.
707
00:29:08,038 --> 00:29:09,164
The last thing he needed
was to feel bad
708
00:29:09,164 --> 00:29:11,291
about my stupid costume,
you know?
709
00:29:11,291 --> 00:29:12,709
[ Inhales sharply ]
710
00:29:12,709 --> 00:29:15,087
[ Sighs deeply ]
711
00:29:15,087 --> 00:29:16,630
I should never
have said anything.
712
00:29:16,630 --> 00:29:18,340
Uh, no, th‐‐
713
00:29:18,340 --> 00:29:20,842
That therapist is the one who
never should have said anything.
714
00:29:20,842 --> 00:29:22,260
That is not okay.
715
00:29:22,260 --> 00:29:26,473
♪♪
716
00:29:26,473 --> 00:29:28,058
Wow. I've ‐‐
717
00:29:28,058 --> 00:29:30,185
I have never told anyone
that story.
718
00:29:31,520 --> 00:29:34,189
What can I say?
I'm...pretty good at this.
719
00:29:35,273 --> 00:29:38,151
Or whatever warlock spell
720
00:29:38,151 --> 00:29:40,779
that Fawke chap
put on this thing is working.
721
00:29:40,779 --> 00:29:42,781
Well, don't worry.
Wasn't recording.
722
00:29:42,781 --> 00:29:44,241
[ Chuckles ]
723
00:29:44,241 --> 00:29:50,706
♪♪
724
00:29:50,706 --> 00:29:52,332
[ Door opens ]
725
00:29:54,084 --> 00:29:55,419
Soph!
What are you doing here?
726
00:29:55,419 --> 00:29:56,962
You okay?
Yes. Yeah,
I'm really sorry.
727
00:29:56,962 --> 00:29:58,296
I'm not trying
to crash your date.
728
00:29:58,296 --> 00:29:59,631
I was literally
just gonna sneak in.
729
00:29:59,631 --> 00:30:02,217
No, actually,
I canceled my date.
730
00:30:02,217 --> 00:30:04,386
Oh. Are you okay?
731
00:30:04,386 --> 00:30:06,722
Yeah, I ‐‐ Yeah.
732
00:30:06,722 --> 00:30:09,641
I will be if you help me eat
all that cured meat.
733
00:30:09,641 --> 00:30:12,310
[ Chuckles ] I'd love to.
I'm starving.
734
00:30:12,310 --> 00:30:14,396
Unh! Don't even
think about it.
735
00:30:15,731 --> 00:30:17,274
This is insane.
736
00:30:17,274 --> 00:30:19,317
Stop complaining,
Professor X.
737
00:30:19,317 --> 00:30:21,278
I'm the one
doing all the pushing.
738
00:30:21,278 --> 00:30:23,196
What are we even
doing here, man?
739
00:30:23,196 --> 00:30:24,865
Same thing we do
every Friday.
740
00:30:24,865 --> 00:30:26,783
So, you're in on this,
too, huh?
741
00:30:26,783 --> 00:30:28,869
In on what? Fridays?
742
00:30:28,869 --> 00:30:30,620
Look, guys, I know
what you're trying to do here,
743
00:30:30,620 --> 00:30:31,872
and I'm telling you
I don't need it.
744
00:30:31,872 --> 00:30:33,206
Here's the thing, Ed.
745
00:30:33,206 --> 00:30:34,791
[ Whispering ] You do.
746
00:30:34,791 --> 00:30:36,418
Yes,
what happened to you sucks.
747
00:30:36,418 --> 00:30:38,879
And life may never be
the same again.
748
00:30:38,879 --> 00:30:40,380
You're gonna keep living it,
you're gonna keep fighting,
749
00:30:40,380 --> 00:30:41,840
and you're gonna
stay in the damn game.
750
00:30:41,840 --> 00:30:43,842
And as a confidence booster,
we figured we'd start with
751
00:30:43,842 --> 00:30:46,094
a game you sucked at
even before the accident.
752
00:30:47,262 --> 00:30:48,597
Dude!
753
00:30:48,597 --> 00:30:49,806
Catch it this time.
754
00:30:51,099 --> 00:30:53,185
Oh, look at that.
Even better than when
he had working legs.
755
00:30:53,185 --> 00:30:54,728
You guys
are pissing me off!
756
00:30:54,728 --> 00:30:55,979
[ Laughing ] Good.
757
00:30:55,979 --> 00:30:57,522
Get angry.
Put it all out there.
758
00:30:58,732 --> 00:30:59,983
Not for Katherine.
759
00:30:59,983 --> 00:31:01,526
Not for Theo.
760
00:31:01,526 --> 00:31:03,361
What's the little one's name?
That'd be Charlie.
761
00:31:03,361 --> 00:31:04,529
Do this...
762
00:31:04,529 --> 00:31:06,239
[ Groans ]
763
00:31:06,239 --> 00:31:08,241
...for you.
764
00:31:08,241 --> 00:31:09,367
Okay?
765
00:31:09,367 --> 00:31:11,328
[ Exhales sharply ]
766
00:31:11,328 --> 00:31:13,330
You guys know
I was hit by a car, right?
767
00:31:13,330 --> 00:31:15,123
Uh‐huh.
768
00:31:15,123 --> 00:31:21,213
♪♪
769
00:31:21,213 --> 00:31:22,005
Shoot.
770
00:31:22,005 --> 00:31:25,175
♪♪
771
00:31:25,175 --> 00:31:26,301
What you waitin' for?
772
00:31:26,301 --> 00:31:28,470
[ Inhales, sighs ]
773
00:31:28,470 --> 00:31:29,387
Shoot!
774
00:31:31,431 --> 00:31:32,265
Let's see it.
775
00:31:40,065 --> 00:31:41,358
[ Grunts ]
776
00:31:43,860 --> 00:31:45,195
You satisfied?
777
00:31:45,195 --> 00:31:46,363
Not even close.
778
00:31:46,363 --> 00:31:47,531
Sort of like that shot.
779
00:31:47,531 --> 00:31:49,658
Now that we got
the smack talk going,
780
00:31:49,658 --> 00:31:52,744
what do you say we, uh,
play some ball, gentlemen?
781
00:31:52,744 --> 00:31:54,579
First to 21.
782
00:31:54,579 --> 00:31:57,040
[ Maroon 5's
"Give a Little More" plays ]
783
00:31:57,040 --> 00:32:04,089
♪♪
784
00:32:04,089 --> 00:32:06,883
♪ Now, you've been bad ♪
785
00:32:06,883 --> 00:32:08,385
1‐0. Mm‐hmm.
786
00:32:08,385 --> 00:32:11,179
♪ And it goes
on and on and on ♪
787
00:32:11,179 --> 00:32:14,641
♪ Till you come home, babe ♪
788
00:32:14,641 --> 00:32:16,268
Check ball.
789
00:32:16,268 --> 00:32:17,602
Why don't you give up
the rock?
790
00:32:17,602 --> 00:32:19,646
Ed's open.
791
00:32:19,646 --> 00:32:21,189
Okay, set up, set up.
792
00:32:21,189 --> 00:32:22,440
Come get this.
793
00:32:22,440 --> 00:32:23,650
Oh!
794
00:32:23,650 --> 00:32:27,863
♪ The poison I've learned
to love is gone ♪
795
00:32:27,863 --> 00:32:29,072
Get up!
Aah!
796
00:32:29,072 --> 00:32:30,532
Oh!
797
00:32:30,532 --> 00:32:32,117
Whoa!
Really?
798
00:32:32,117 --> 00:32:34,161
You're gonna block a man
in a wheelchair?
799
00:32:34,161 --> 00:32:35,579
Oh, was I supposed to
take it easy on you?
800
00:32:35,579 --> 00:32:37,330
♪ I'm waiting for something,
always waiting ♪
801
00:32:37,330 --> 00:32:38,498
Okay.
802
00:32:38,498 --> 00:32:42,544
♪ Wondering
if it'll ever change ♪
803
00:32:42,544 --> 00:32:43,712
What?!
804
00:32:43,712 --> 00:32:45,505
[ Laughing ] Yeah!
805
00:32:45,505 --> 00:32:46,798
No one likes a gloater.
806
00:32:47,757 --> 00:32:49,801
Lucky.
807
00:32:49,801 --> 00:32:51,178
♪ Ohh ♪
808
00:32:51,178 --> 00:32:52,971
♪ I'm not falling in love
with ya ♪
809
00:32:52,971 --> 00:32:54,931
Come on. Let's go.
810
00:32:54,931 --> 00:32:56,641
♪ I'm not falling in love
with ya ♪
811
00:32:56,641 --> 00:32:59,227
You wanna get with me?
Not really.
812
00:32:59,227 --> 00:33:00,145
We got that.
813
00:33:00,145 --> 00:33:02,063
Who's about to get worked?
814
00:33:02,063 --> 00:33:03,398
♪ Ohhh ♪
815
00:33:03,398 --> 00:33:06,109
♪ Get a little more
from you, baby ♪
816
00:33:06,109 --> 00:33:07,652
♪ Whoo! ♪
817
00:33:07,652 --> 00:33:09,946
♪♪
818
00:33:09,946 --> 00:33:11,865
Worked!
819
00:33:11,865 --> 00:33:13,491
Now look
who's getting worked!
820
00:33:13,491 --> 00:33:14,659
Gary: Ohh!
821
00:33:14,659 --> 00:33:17,120
♪ For turning me on
and on and on ♪
822
00:33:17,120 --> 00:33:17,954
Game point.
823
00:33:17,954 --> 00:33:21,166
♪ And on and on ♪
824
00:33:21,166 --> 00:33:23,043
♪ You make it so hard ♪
825
00:33:23,043 --> 00:33:24,836
Whoo! For the win!
826
00:33:24,836 --> 00:33:26,296
Gloater.
827
00:33:26,296 --> 00:33:28,048
♪ I'm waiting for something ♪
828
00:33:28,048 --> 00:33:29,299
Gary:
Nobody wants that.
829
00:33:29,299 --> 00:33:30,884
♪ Feeling nothing,
wondering... ♪
830
00:33:30,884 --> 00:33:32,719
Ooh!
Damn!
831
00:33:32,719 --> 00:33:33,887
That's right, baby.
832
00:33:35,180 --> 00:33:36,556
Set up. Set it up.
833
00:33:36,556 --> 00:33:38,892
Post! Post up.
834
00:33:38,892 --> 00:33:40,852
Oh!
835
00:33:40,852 --> 00:33:42,479
♪ I'm not falling in love ♪
836
00:33:42,479 --> 00:33:44,022
♪ Till I get a little more ♪
837
00:33:44,022 --> 00:33:45,649
♪ Get a little more
from you, baby ♪
838
00:33:45,649 --> 00:33:47,400
♪ Ohhh ♪
839
00:33:47,400 --> 00:33:49,819
♪ Get a little more,
get a little from you, baby ♪
840
00:33:49,819 --> 00:33:52,239
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
841
00:33:52,239 --> 00:33:54,616
Ohh!
842
00:33:54,616 --> 00:33:56,201
[ Laughs ]
843
00:33:56,201 --> 00:33:57,577
Boom.
Ohh!
844
00:33:57,577 --> 00:34:00,413
Ohhhhh!
Ohhh! Ha ha!
845
00:34:00,413 --> 00:34:03,375
It's just,
Harvard is perfect on paper,
846
00:34:03,375 --> 00:34:04,793
but I don't know.
847
00:34:04,793 --> 00:34:11,633
Seeing Dad's name on that wall
made me realize that...
848
00:34:11,633 --> 00:34:14,302
going there is not going to
make me feel closer to him.
849
00:34:14,302 --> 00:34:16,346
Just trust your gut.
850
00:34:16,346 --> 00:34:17,681
Right?
851
00:34:17,681 --> 00:34:20,976
That's what my dad used to say
to me when I was your age.
852
00:34:20,976 --> 00:34:24,312
Just be the best version
of yourself that you can be.
853
00:34:24,312 --> 00:34:25,939
[ Chuckles ]
Yeah, well, right now
854
00:34:25,939 --> 00:34:28,692
I think my gut is telling me
I ate too much prosciutto.
855
00:34:28,692 --> 00:34:29,985
Mm. Me too.
856
00:34:29,985 --> 00:34:31,236
[ Both laugh ]
857
00:34:33,238 --> 00:34:35,657
Was Miles upset
that you canceled?
858
00:34:35,657 --> 00:34:38,118
No, he was
a total gentleman.
859
00:34:38,118 --> 00:34:39,869
Just like Harvard,
he's perfect on paper.
860
00:34:39,869 --> 00:34:41,454
[ Chuckles ]
861
00:34:41,454 --> 00:34:45,709
I guess I just wasn't ready
to...have him...here.
862
00:34:47,085 --> 00:34:49,546
In the house
I shared with Dad.
863
00:34:49,546 --> 00:34:57,429
♪♪
864
00:34:57,429 --> 00:34:59,681
You know...
865
00:34:59,681 --> 00:35:03,143
Tennille told me
a story about Dad, and...
866
00:35:03,143 --> 00:35:05,020
I couldn't even
remember it happening.
867
00:35:06,855 --> 00:35:08,940
It's like I'm losing him.
868
00:35:09,899 --> 00:35:12,277
He's still here.
869
00:35:12,277 --> 00:35:14,529
I see him in you.
870
00:35:14,529 --> 00:35:18,450
How smart you are
and how you make Danny laugh.
871
00:35:18,450 --> 00:35:19,909
And your music.
872
00:35:19,909 --> 00:35:21,620
Dad was tone‐deaf.
873
00:35:21,620 --> 00:35:22,746
[ Laughing ] Yes.
874
00:35:22,746 --> 00:35:26,207
But he was passionate
about what he loved.
875
00:35:27,792 --> 00:35:29,002
Just like you.
876
00:35:30,712 --> 00:35:32,339
[ Sighs ]
877
00:35:32,339 --> 00:35:35,008
I just wish we had
more time together.
878
00:35:36,551 --> 00:35:37,969
I know, Soph.
879
00:35:39,804 --> 00:35:41,723
Me too.
880
00:35:43,767 --> 00:35:45,352
[ Exhales deeply ]
881
00:35:45,352 --> 00:35:47,646
Oh, my God!
My arms are on fire.
882
00:35:47,646 --> 00:35:49,189
Would you stop
complaining?
883
00:35:49,189 --> 00:35:51,107
I was playing
with my arms and my legs.
884
00:35:51,107 --> 00:35:52,734
[ Sighs ]
885
00:35:52,734 --> 00:35:53,735
Hey, Gary.
886
00:35:55,570 --> 00:35:57,113
Thanks.
887
00:35:57,113 --> 00:35:58,782
It's Friday.
888
00:35:58,782 --> 00:36:00,325
[ Door opens ]
Darcy: Knock, knock!
889
00:36:00,325 --> 00:36:01,868
Oh, yeah!
890
00:36:01,868 --> 00:36:03,286
Who's hungry?
891
00:36:03,286 --> 00:36:04,954
[ Door closes ]
I, for one,
am starving.
892
00:36:04,954 --> 00:36:08,208
Hey. Try not to sweat
all over that lasagna.
[ Sniffs ]
893
00:36:08,208 --> 00:36:10,001
Thank you for
bringing over dinner, Darcy.
894
00:36:10,001 --> 00:36:11,169
Second that.
895
00:36:12,545 --> 00:36:16,132
♪♪
896
00:36:16,132 --> 00:36:18,426
Eddie: Hey.
I didn't know you were home.
897
00:36:18,426 --> 00:36:20,720
♪♪
898
00:36:20,720 --> 00:36:22,555
Hey.
899
00:36:22,555 --> 00:36:25,642
I knew it. I knew it was
too soon to go back to work.
900
00:36:25,642 --> 00:36:26,810
It's okay.
901
00:36:26,810 --> 00:36:28,144
I'm okay.
902
00:36:28,144 --> 00:36:30,397
Yeah, I‐I know,
but I'm not.
903
00:36:30,397 --> 00:36:33,024
Look, I can't ‐‐
I can't do this.
904
00:36:33,024 --> 00:36:35,026
I can't go back to work
905
00:36:35,026 --> 00:36:37,070
worrying about
what's happening at home.
906
00:36:37,070 --> 00:36:38,822
You know, it's not fair
to either one of us.
907
00:36:38,822 --> 00:36:40,490
I know.
908
00:36:40,490 --> 00:36:42,075
And that is why
we are gonna hire
909
00:36:42,075 --> 00:36:43,576
one of those
healthcare workers.
910
00:36:45,495 --> 00:36:46,287
Really?
911
00:36:48,039 --> 00:36:49,874
And he's gonna start
physical therapy.
912
00:36:51,543 --> 00:36:52,752
With me.
913
00:36:52,752 --> 00:36:55,547
What?
I thought you ‐‐
914
00:36:55,547 --> 00:36:56,464
you were busy.
915
00:36:57,966 --> 00:37:00,844
I'll move a few things around,
make some time in my schedule.
916
00:37:02,887 --> 00:37:03,930
Thank you.
917
00:37:06,182 --> 00:37:08,601
I'll go set the table
for dinner.
918
00:37:08,601 --> 00:37:09,561
Where's m'spatula?
919
00:37:09,561 --> 00:37:11,104
[ Chuckles ]
920
00:37:11,104 --> 00:37:12,021
Kidding.
921
00:37:14,649 --> 00:37:15,650
Thank you.
922
00:37:15,650 --> 00:37:20,113
♪♪
923
00:37:20,113 --> 00:37:22,240
That was nice.
924
00:37:22,240 --> 00:37:24,534
Don't go
getting all soft on me now.
925
00:37:24,534 --> 00:37:26,453
I'm not doing it
for him.
926
00:37:26,453 --> 00:37:28,538
I'm doing it
for Katherine.
927
00:37:28,538 --> 00:37:30,915
♪♪
928
00:37:34,085 --> 00:37:35,962
[ Feedback ]
Maggie:
Check, check. [ Blows ]
929
00:37:35,962 --> 00:37:37,297
One, two.
930
00:37:37,297 --> 00:37:38,715
Alright. Here we go.
931
00:37:38,715 --> 00:37:41,801
Keeping your mindwhere your body is.
932
00:37:41,801 --> 00:37:43,553
Such a simple concept.
933
00:37:45,221 --> 00:37:47,682
But sometimes
934
00:37:47,682 --> 00:37:50,185
it's the last placeyour mind wants to be.
935
00:37:50,185 --> 00:37:52,020
♪♪
936
00:37:52,020 --> 00:37:53,104
Yeah, it was good.
937
00:37:53,104 --> 00:37:54,564
It tasted old‐school.
938
00:37:54,564 --> 00:37:57,776
There are dayswhen your body says "Yes"
939
00:37:57,776 --> 00:38:00,445
but your mind says"Slow down a little bit."
940
00:38:00,445 --> 00:38:02,405
Darcy: What do you say
we break out Liam's Nintendo
941
00:38:02,405 --> 00:38:05,325
and spend the night
playing "Mario Kart"?
942
00:38:05,325 --> 00:38:06,451
[ Exhales sharply ]
Tempting.
943
00:38:06,451 --> 00:38:08,870
But, uh...
think I'm gonna head out.
944
00:38:08,870 --> 00:38:10,413
♪ All my favors ♪
945
00:38:10,413 --> 00:38:12,582
Is that because I kicked
your butt last time?
946
00:38:12,582 --> 00:38:13,792
Certainly a factor.
947
00:38:16,211 --> 00:38:17,629
I just, uh...
948
00:38:17,629 --> 00:38:20,173
I‐I want to make sure
that we're not moving too fast.
949
00:38:22,008 --> 00:38:24,219
Because I think
you're amazing.
950
00:38:24,219 --> 00:38:25,720
And I really
want this to work.
951
00:38:27,472 --> 00:38:29,390
Me too.
952
00:38:29,390 --> 00:38:32,018
♪ Heavy as the ocean ♪
953
00:38:32,018 --> 00:38:33,394
I'm now having
second thoughts.
954
00:38:34,813 --> 00:38:36,064
You should call later.
955
00:38:37,273 --> 00:38:38,691
You know,
say good night to Colin.
956
00:38:38,691 --> 00:38:39,943
Mm.
957
00:38:39,943 --> 00:38:41,778
Unless he eats your phone
first.
958
00:38:41,778 --> 00:38:43,780
Keeping your mind and your bodyin the same place
959
00:38:43,780 --> 00:38:45,990
can sometimesleave you wondering
960
00:38:45,990 --> 00:38:47,867
who it is you once were.
961
00:38:47,867 --> 00:38:49,994
♪ Oh, the town... ♪
962
00:38:49,994 --> 00:38:51,037
Hey.
963
00:38:52,622 --> 00:38:55,208
I'm, uh...
964
00:38:55,208 --> 00:38:56,251
I'm sorry about earlier.
965
00:38:57,836 --> 00:39:00,922
Shouldn't have blown up at you
like that, and...
966
00:39:00,922 --> 00:39:03,508
I j‐‐ I thought we were
on the same page, you know?
967
00:39:03,508 --> 00:39:06,219
And then you ‐‐ you went and you
got rid of all the baby stuff.
968
00:39:06,219 --> 00:39:09,055
It was like you were
just closing the door
on us being parents
969
00:39:09,055 --> 00:39:11,766
without ‐‐ without even
talking to me about it.
970
00:39:11,766 --> 00:39:14,477
♪ Smile so sweetly ♪
971
00:39:14,477 --> 00:39:16,521
I didn't throw away
the baby stuff, Rome.
972
00:39:19,190 --> 00:39:21,860
Put it
in our storage locker.
973
00:39:21,860 --> 00:39:23,236
But you're right.
974
00:39:23,236 --> 00:39:26,364
We are not
on the same page.
975
00:39:26,364 --> 00:39:28,199
I'm still grieving.
976
00:39:29,784 --> 00:39:33,329
And if I'm being honest,
it's taking me longer to do that
977
00:39:33,329 --> 00:39:35,748
because I feel like
I'm doing it alone.
978
00:39:35,748 --> 00:39:39,586
♪♪
979
00:39:39,586 --> 00:39:44,465
♪ I'm safe
when you come along ♪
980
00:39:44,465 --> 00:39:45,884
But then,when you least expect it,
981
00:39:45,884 --> 00:39:47,677
something comes around
982
00:39:47,677 --> 00:39:50,972
and brings your mind and bodyback in sync again.
983
00:39:52,807 --> 00:39:54,183
Hey.
984
00:39:54,183 --> 00:39:56,019
I'm sorry
I never called you back.
985
00:39:56,019 --> 00:39:57,562
I had to spend some time
with Soph.
986
00:39:57,562 --> 00:40:00,440
But, um, she got me thinking.
987
00:40:00,440 --> 00:40:03,818
What if we took a trip
to France together?
988
00:40:03,818 --> 00:40:05,820
I‐I'm serious.
989
00:40:05,820 --> 00:40:08,072
Someone can watch the kids
for a few weeks, and ‐‐
990
00:40:08,072 --> 00:40:09,699
I can ask Gina.
991
00:40:09,699 --> 00:40:11,409
Or m‐maybe Gary.
992
00:40:11,409 --> 00:40:13,995
But, um, it's a good idea.
993
00:40:13,995 --> 00:40:15,079
Isn't it?
994
00:40:16,623 --> 00:40:18,249
Great.
995
00:40:18,249 --> 00:40:20,627
Alright, I'll start
making some plans and ‐‐
996
00:40:22,545 --> 00:40:23,922
[ Chuckles ]
997
00:40:23,922 --> 00:40:26,049
I love you, too.
998
00:40:26,049 --> 00:40:27,133
Bye, Dad.
999
00:40:27,133 --> 00:40:30,261
♪ All my favors ♪
1000
00:40:30,261 --> 00:40:32,472
♪ I've run out of... ♪
1001
00:40:32,472 --> 00:40:35,975
I don't know
if any of this makes sense.
1002
00:40:35,975 --> 00:40:39,896
Or if anyone will ever hear it,
for that matter, but...
1003
00:40:39,896 --> 00:40:42,148
a new friend reminded me
1004
00:40:42,148 --> 00:40:46,194
how important it is
to stay present.
1005
00:40:46,194 --> 00:40:49,697
So...that's what I'm doing.
1006
00:40:49,697 --> 00:40:51,741
[ Grunts ]
1007
00:40:51,741 --> 00:40:53,534
And...three.
1008
00:40:53,534 --> 00:40:55,328
Seem to have hit
a plateau here.
1009
00:40:55,328 --> 00:40:58,790
♪ Run ♪
1010
00:40:58,790 --> 00:41:00,750
Can I open them now?
Not ‐‐ No.
1011
00:41:00,750 --> 00:41:02,085
How about now?
Nope.
1012
00:41:02,085 --> 00:41:03,628
Let me guess ‐‐ your hands
are in front of my face.
1013
00:41:03,628 --> 00:41:04,712
[ Giggles ]
1014
00:41:04,712 --> 00:41:06,673
Okay, open them.
1015
00:41:07,882 --> 00:41:09,759
Surprise!
1016
00:41:09,759 --> 00:41:10,885
I love this.
1017
00:41:10,885 --> 00:41:12,095
I get first game.
1018
00:41:13,763 --> 00:41:15,473
[ Chuckles ]
Show her how it's done.
1019
00:41:15,473 --> 00:41:16,891
I'll make you proud.
1020
00:41:16,891 --> 00:41:18,685
Let's do this, Katie.
1021
00:41:21,771 --> 00:41:23,189
Ah!
1022
00:41:25,024 --> 00:41:27,527
Some finesse.
Making me feel something.
1023
00:41:27,527 --> 00:41:29,862
She's just a warm‐up.
It's me you gotta worry about.
1024
00:41:29,862 --> 00:41:31,364
[ Doorbell rings ]
Oh, that must be
the delivery guy.
1025
00:41:31,364 --> 00:41:32,615
I'll get it!
Okay.
1026
00:41:32,615 --> 00:41:34,784
I ordered you
one of those grabber things.
1027
00:41:34,784 --> 00:41:36,494
So you can stop using
m'spatula.
1028
00:41:36,494 --> 00:41:37,370
[ Chuckles ]
1029
00:41:42,000 --> 00:41:43,167
Hello.
1030
00:41:43,167 --> 00:41:44,627
Hi.
1031
00:41:44,627 --> 00:41:47,797
♪♪
1032
00:41:47,797 --> 00:41:48,756
Oh!
1033
00:41:48,756 --> 00:41:49,757
You like that?
1034
00:41:49,757 --> 00:41:52,010
Beginner's luck.
1035
00:41:52,010 --> 00:41:53,720
T?
1036
00:41:53,720 --> 00:41:55,888
Can I help you?
1037
00:41:55,888 --> 00:41:57,890
Oh, sorry.
I got the wrong address.
1038
00:41:57,890 --> 00:42:01,352
♪♪
1039
00:42:01,352 --> 00:42:04,022
You got a nice kid there.
1040
00:42:04,022 --> 00:42:05,815
Make sure
you enjoy every moment.
1041
00:42:19,746 --> 00:42:47,356
♪♪
73688
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.